1 00:00:57,724 --> 00:00:59,810 -Du, Rowlf? -Hvad? 2 00:00:59,893 --> 00:01:02,437 Har du spillet hele tiden? 3 00:01:03,188 --> 00:01:06,567 Hvad troede du, det var? En sentimental montage i dit hoved? 4 00:01:06,650 --> 00:01:09,528 -Vi laver programmet igen, frø. -Nemlig! 5 00:01:09,611 --> 00:01:12,614 -Scooter, det er tid! -Så gerne, chef! 6 00:01:15,325 --> 00:01:18,829 Sabrina Carpenter. Der er 30 sekunder, til vi går på. 7 00:01:18,912 --> 00:01:21,331 -Miss Carpenter? -Tak, Scooter. 8 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 Åh gud, det er dig. Jeg er vild med dit outfit. 9 00:01:25,836 --> 00:01:28,297 Det gør jeg også. Du er nødt til at skifte. 10 00:01:28,380 --> 00:01:30,799 -Javel. -Er det min paryk? 11 00:01:32,050 --> 00:01:34,511 Jeg går ikke med paryk. Det er mit rigtige hår. 12 00:01:35,345 --> 00:01:36,888 Ja. Også mit. 13 00:01:36,972 --> 00:01:38,682 -Ja, det ved jeg. -Det ved jeg. 14 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 -Godt. -Okay. 15 00:01:43,145 --> 00:01:47,941 Det er The Muppet Show med vores særlige gæstestjerne, Sabrina Carpenter. 16 00:02:56,385 --> 00:02:59,805 Tak, tak, tak. 17 00:03:00,472 --> 00:03:02,933 Halløj, og velkommen til The Muppet Show. 18 00:03:04,518 --> 00:03:09,147 Vi er så glade for at være tilbage på den scene, hvor det hele startede 19 00:03:09,231 --> 00:03:13,985 og siden sluttede, og måske starter igen afhængigt af, hvordan aftenen går. 20 00:03:14,695 --> 00:03:18,407 -Tænk, at de laver det gamle show igen. -Hvis det ikke er i stykker… 21 00:03:18,490 --> 00:03:21,326 Sparegrisen er slået i stykker. Det er derfor, de gør det. 22 00:03:23,412 --> 00:03:26,706 Nu kommer vores meget særlige gæst og sætter os i gang. 23 00:03:26,790 --> 00:03:30,293 Den sensationelle sanger og sangskriver og globale superstjerne, 24 00:03:30,377 --> 00:03:35,215 selveste Sabrina Carpenter! Ja! 25 00:03:38,051 --> 00:03:42,139 -Stille. Hooligans. -Gør det. Kast. 26 00:03:46,143 --> 00:03:50,939 -Stop, eller I bliver fjernet. -Bare rolig, Sam. Jeg klarer det. 27 00:05:59,234 --> 00:06:00,694 Sikke et talent! 28 00:06:00,777 --> 00:06:03,196 -Jeg elsker det! Mere! -Fantastisk. 29 00:06:03,280 --> 00:06:06,157 Sikke et flot åbningsnummer, onkel Kermit. 30 00:06:06,241 --> 00:06:09,244 Flot klaret, høns. Jeg beklager det med ventilatoren. 31 00:06:09,744 --> 00:06:10,954 Skrækkeligt. 32 00:06:11,037 --> 00:06:13,623 -Scooter, kom her. -Ja. 33 00:06:13,707 --> 00:06:17,711 -Hvorfor er her så mange mennesker? -Alle skal være med i showet. 34 00:06:17,794 --> 00:06:21,464 -Har jeg godkendt alt det? -Og mere til. 35 00:06:23,341 --> 00:06:27,804 Ja. Kan du huske, hvor glade alle blev over at være med i vores første show? 36 00:06:27,888 --> 00:06:30,765 Du sagde, at deres roller lød sjove. 37 00:06:31,433 --> 00:06:36,229 Scooter, alle ved, at "det lyder sjovt" er en høflig måde at sige nej. 38 00:06:36,313 --> 00:06:39,983 Det er ret indirekte, chef. Det kan blive et problem. 39 00:06:40,066 --> 00:06:43,695 Den næste, der taler til mig, bliver helt sikkert skåret fra. 40 00:06:44,487 --> 00:06:45,906 Kermie! 41 00:06:48,658 --> 00:06:52,287 -Excuse moi, der går et talent her. -Hvor? 42 00:06:52,787 --> 00:06:54,331 -Mig. Det er mig! -Hvem? 43 00:06:56,499 --> 00:07:02,839 Kermit. Er det ikke skønt at være tilbage i teateret og give folk det, de vil have? 44 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 Moi. 45 00:07:06,051 --> 00:07:08,219 -Held og lykke. -Scooter? 46 00:07:08,887 --> 00:07:13,850 Ja. Piggy, showet bliver ret langt, 47 00:07:14,351 --> 00:07:16,978 og det ser ud til, at du har to optrædener. 48 00:07:17,062 --> 00:07:19,397 Nemlig. Angående musicalnummeret: 49 00:07:19,481 --> 00:07:23,276 Når jeg dukker op af den enorme strandskal klædt som Afrodite, 50 00:07:23,360 --> 00:07:26,738 skal vores 300 dansende spartanere komme ud af den trojanske hest, 51 00:07:26,821 --> 00:07:32,869 præcis når jeg rammer det høje B! 52 00:07:32,952 --> 00:07:35,705 Ja. Jeg tænker bare højt, 53 00:07:35,789 --> 00:07:40,418 men tror du ikke, at al den historiske akkuratesse risikerer at overdøve dig? 54 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Nej. 55 00:07:45,423 --> 00:07:48,885 Kermit! Kermit! Jeg overhørte jer, fordi jeg spionerede. 56 00:07:48,968 --> 00:07:51,137 Jeg kan hjælpe med at trimme showet. 57 00:07:51,221 --> 00:07:55,183 -Virkelig? Tak. Hvad har du i tankerne? -At trimme dig i toppen. 58 00:07:57,602 --> 00:08:00,647 Jeg tror ikke, at rekvisitkomik kan hjælpe os, Fozzie. 59 00:08:01,606 --> 00:08:04,317 Så må jeg hellere tage min tænkehat på. 60 00:08:06,569 --> 00:08:08,530 -Kan du lide den? -Ja da. 61 00:08:08,613 --> 00:08:11,074 Hvis den kan hjælpe dig med at skære noget fra. 62 00:08:11,658 --> 00:08:13,827 Så gerne. Jeg har allerede en idé. 63 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 Hej, Seth Rogen. 64 00:08:17,580 --> 00:08:22,210 Hej, Fozzie. Det her er fantastisk. Jeg har altid drømt om at være med. 65 00:08:23,169 --> 00:08:26,715 -Har du andre drømme? -Åh nej. Hvad betyder det? 66 00:08:27,382 --> 00:08:31,094 -Du er skåret fra. -Hvad? Jeg er executive producer. 67 00:08:31,177 --> 00:08:34,055 Så giv dig selv besked om, at vi har ombestemt os. 68 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Næste nummer er verdens mest frygtløse og fandenivoldske performancekunstner, 69 00:08:42,981 --> 00:08:47,610 som har chokeret publikummer og forsikringsselskaber i årevis. 70 00:08:47,694 --> 00:08:49,946 Giv Den Store Gonzo en hånd! 71 00:08:52,866 --> 00:08:54,993 Tak. Mange tak. 72 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 Se! Det er mig, Den Store Gonzo. 73 00:08:58,329 --> 00:09:04,419 Jeg vil forcere denne forhindringsbane på selvkørende rulleskøjter. 74 00:09:04,502 --> 00:09:11,134 Alt imens jeg fremsiger alle Oscar-vindere i kategorien bedste kvindelige birolle. 75 00:09:15,889 --> 00:09:17,223 Antænd ringene. 76 00:09:19,434 --> 00:09:20,894 Slip knivene. 77 00:09:23,229 --> 00:09:26,441 Og det starter nu. 78 00:09:26,524 --> 00:09:29,611 Goldie Hawn, Lupita Nyong'o, Shelly Winters. 79 00:09:33,865 --> 00:09:36,409 -Det var smertefuldt. -For ham eller os? 80 00:09:36,493 --> 00:09:37,494 Begge dele. 81 00:09:40,997 --> 00:09:43,792 Og nu: "Grise med parykker". 82 00:09:54,427 --> 00:09:58,389 Hertuginde Piggerton af County Mayo Upon Sandwich. 83 00:10:02,310 --> 00:10:07,190 Lord Scrappleton og… hans gæst. 84 00:10:07,273 --> 00:10:09,984 -Hvad? -Min kære. 85 00:10:12,112 --> 00:10:15,573 Sikke en betagende soiree, mon chéri. 86 00:10:16,157 --> 00:10:19,494 Goddag, hvordan går det? Dejligt at se dig. 87 00:10:19,577 --> 00:10:22,205 Tænk, at hun tør vise sit fjæs her. 88 00:10:22,705 --> 00:10:27,001 Sikke et chik tøjvalg. Jeg elsker det, hvad end det er. 89 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 Der var åbenbart ingen dresscode i aften. 90 00:10:30,463 --> 00:10:33,466 Kære, du er så djævelsk. 91 00:10:34,717 --> 00:10:40,473 Kunne du ikke være en skat og hente noget at drikke? Så er du sød. 92 00:10:41,057 --> 00:10:44,936 Naturligvis, min lille tebolle. Jeg er straks tilbage. 93 00:10:53,653 --> 00:10:57,115 Åh, elskede. Kysten er klar. 94 00:10:57,198 --> 00:11:01,327 Piggy. Jeg glemte at sige, at vi har givet rollen som din elsker til en anden. 95 00:11:01,411 --> 00:11:03,872 Hvad? Til hvem? 96 00:11:04,581 --> 00:11:08,960 -Hola. -Det er bare løgn. 97 00:11:09,043 --> 00:11:13,631 -Jeg er lige så forvirret som dig. -Fint nok. Lad os få det overstået. 98 00:11:15,550 --> 00:11:18,928 Åh, elskede. Hvor har jeg savnet din mejslede hage, 99 00:11:19,012 --> 00:11:25,560 dit forføreriske, tykke og ravnsorte hår og dine store, stærke arme. 100 00:11:25,643 --> 00:11:28,021 -Taler du til mig? -Jep. 101 00:11:28,104 --> 00:11:30,106 Der er du, min kære. 102 00:11:31,149 --> 00:11:34,694 -Og hvem er De, min herre? -Det ved jeg ikke. 103 00:11:34,777 --> 00:11:40,158 Jeg sad derude, da nogen gav mig denne underlige jakke på og smed mig herind. 104 00:11:40,241 --> 00:11:42,869 Åh nej, jeg er blevet opdaget! 105 00:11:42,952 --> 00:11:46,289 Så nu skal min offentlige elsker og min hemmelige elsker, 106 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 som jeg er splittet mellem, 107 00:11:48,625 --> 00:11:53,963 duellere til døden, fordi de er så vanvittigt forelskede i moi. 108 00:11:54,047 --> 00:11:58,301 Nu du siger det, bør jeg fortælle dig, at jeg har mødt en anden. 109 00:11:59,093 --> 00:12:03,056 -Hvad? Hvornår? -Lige nu ved kødstationen. 110 00:12:03,139 --> 00:12:06,809 Der er kun gået et par sekunder, men det er ægte kærlighed. 111 00:12:06,893 --> 00:12:09,395 Hvad foregår der her? 112 00:12:09,479 --> 00:12:12,148 Du hørte ham. Det er kærlighed. Godt for dig, min ven. 113 00:12:13,066 --> 00:12:15,818 Tak. Vi er så lykkelige. 114 00:12:16,444 --> 00:12:20,198 Glem det. Jeg skrider, mens jeg stadig har min værdighed. 115 00:12:30,208 --> 00:12:34,379 -Jeres projektiler, de herrer. -For sent. Sketchen er slut. 116 00:12:34,462 --> 00:12:38,007 Lad dem bare stå. Der er masser af show tilbage. 117 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 Desværre. 118 00:12:41,386 --> 00:12:46,015 Okay. Fjerene er limet på. Kram ikke nogen, før den er tør. Næste. 119 00:12:46,516 --> 00:12:47,558 Godt, alle sammen. 120 00:12:47,642 --> 00:12:53,606 Alle jeres navne står på denne rolleliste i en meget særlig rækkefølge. 121 00:12:53,690 --> 00:12:59,404 Så længe jeg har listen i mine hænder, vil showet fortsætte uden problemer. 122 00:12:59,487 --> 00:13:02,115 Olympia Dukakis. Mo'Nique. 123 00:13:05,118 --> 00:13:07,412 Der fristede du skæbnen. 124 00:13:10,707 --> 00:13:12,417 Okay. Mange tak. 125 00:13:12,500 --> 00:13:16,587 Og nu vores næste nummer, hvor vi skal en tur på gaderne. 126 00:13:16,671 --> 00:13:19,632 De rottebefængte gader. 127 00:14:51,265 --> 00:14:53,768 -Tag fuglen! Tag fuglen! -Jeg har fuglen. 128 00:14:53,851 --> 00:14:55,269 Så du… 129 00:14:59,357 --> 00:15:03,236 Beklager. Jeg hviler stemmen og kan ikke tale. Jeg hviler stemmen. 130 00:15:03,319 --> 00:15:07,156 Scooter, hvad foregår der? Skal jeg på nu eller hvad? 131 00:15:07,949 --> 00:15:11,285 Kermit måtte skære dit nummer fra, Miss Piggy. Har han ikke sagt det? 132 00:15:11,369 --> 00:15:13,996 Hvad? Ser det ud, som om han har sagt det? 133 00:15:14,080 --> 00:15:18,417 Tror du, at jeg har gladiatorsandaler på for mit helbreds skyld? 134 00:15:19,127 --> 00:15:20,128 Nok ikke. 135 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 Kermit! 136 00:15:25,508 --> 00:15:27,760 Jep. Det er godt at være tilbage. 137 00:15:29,137 --> 00:15:32,932 Jeg beklager uheldet tidligere. Vi arbejder på et par brister. 138 00:15:33,599 --> 00:15:36,811 -Pyt med det. Jeg elsker brister. -Jaså. 139 00:15:37,520 --> 00:15:41,816 Jeg ville bare sige, at det er en ære at have dig med i aften. 140 00:15:41,899 --> 00:15:44,735 Spøger du? Min drøm går i opfyldelse. 141 00:15:44,819 --> 00:15:48,990 Jeg kunne have været hvor som helst nu. Jeg afslog Pulitzer-prisen, 142 00:15:49,073 --> 00:15:53,035 at få mit ansigt på den nye quarter og en date nummer to med… 143 00:15:53,953 --> 00:15:57,540 -Virkelig? Er han single? -Nej. 144 00:15:58,875 --> 00:16:02,044 Men det er kun her, jeg vil være, og intet kan… 145 00:16:03,171 --> 00:16:06,132 -Åbn døren, frø! -Hun ved det, chef! 146 00:16:06,215 --> 00:16:07,300 Nogen banker på. 147 00:16:10,428 --> 00:16:14,724 Nå, det? Nej, nej. Det er… Det er bare et gammelt teater. 148 00:16:15,391 --> 00:16:17,727 Rørene kan larme ret meget. 149 00:16:19,562 --> 00:16:23,107 -Hvor er han? -Wow. Døren var ikke engang låst. 150 00:16:23,191 --> 00:16:25,568 Jeg ved, du er her, frø! 151 00:16:25,651 --> 00:16:29,906 Miss Piggy? Du hører det nok hele tiden, og jeg ville have sagt det tidligere, 152 00:16:29,989 --> 00:16:36,454 men du er mit idol. Jeg har faktisk skabt hele mit look og min stil efter dig. 153 00:16:36,537 --> 00:16:40,958 Tro mig, mine advokater og jeg har bemærket det, og du hører fra os. 154 00:16:42,210 --> 00:16:45,838 Så sørger jeg for, at mine advokater svarer dine advokater. 155 00:16:47,423 --> 00:16:48,633 Hørte du det? 156 00:16:49,217 --> 00:16:52,553 Kermit sagde, at teateret er meget gammelt, og at rørene larmer. 157 00:16:52,637 --> 00:16:57,975 Jaså? Hvad sagde Kermit ellers? Sagde han, at han skar mit store nummer ud af showet? 158 00:16:58,059 --> 00:17:02,230 Hvad? Det er skørt. Der er intet Muppet Show uden et Miss Piggy-nummer. 159 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 Nemlig. Hvis bare han kunne høre det. 160 00:17:05,441 --> 00:17:08,694 -Døren er tung. -Det er jeg ked af. 161 00:17:08,778 --> 00:17:12,114 Du fortjener ikke at miste et sekund på skærmen. Du er et ikon. 162 00:17:12,198 --> 00:17:15,660 Årh, lad være. Du smigrer mig. Fortsæt. 163 00:17:16,410 --> 00:17:20,122 Jeg voksede op med at se dig, og det gjorde mine forældre også. 164 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 -Og deres forældre… -Godt! Så er vi færdige her! 165 00:17:23,417 --> 00:17:29,340 Hvis Kermit viser sig, så sig til ham, at jeg har tænkt mig at synge i showet! 166 00:17:31,217 --> 00:17:33,719 -Hjælp mig. -Nå ja! 167 00:17:34,303 --> 00:17:37,014 Er du okay? Undskyld. Jeg glemte, at du var dernede. 168 00:17:37,098 --> 00:17:40,977 Jeg har det fint, Sabrina. Jeg… Det sker oftere, end man skulle tro. 169 00:17:41,561 --> 00:17:45,398 Scooter! Du kender rumlen. Lad os få endnu en dør herind. 170 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Er i gang, chef. 171 00:17:48,693 --> 00:17:52,738 Jeg har faktisk mødt Kermit et par gange. Han er virkelig elskværdig. 172 00:17:53,239 --> 00:17:55,449 Jeg har mødt en masse berømtheder. 173 00:17:55,533 --> 00:17:59,161 Og en masse idioter. Men sådan er Kermit ikke. 174 00:17:59,662 --> 00:18:03,624 -Var jeg en stor idiot? -Ja, men ikke så stor. 175 00:18:05,585 --> 00:18:06,794 Jeg hedder i øvrigt Maya. 176 00:18:21,767 --> 00:18:24,979 Velkommen til Muppet Labs, hvor fremtiden laves i dag. 177 00:18:25,062 --> 00:18:29,817 Jeg er dr. Honeydew, og dette er min frygtløse assistent, Beaker. 178 00:18:34,989 --> 00:18:38,242 I dag skal vi takle en moderne epidemi: distraktion. 179 00:18:38,993 --> 00:18:42,204 Alt konkurrerer om jeres opmærksomhed. 180 00:18:42,288 --> 00:18:45,541 Skærme, fjernsyn og de daglige rædsler, 181 00:18:45,625 --> 00:18:49,295 der optager vores hjerner, når vi ikke ser på de første to. 182 00:18:49,378 --> 00:18:52,173 Men nu kan I fokusere uden problemer, 183 00:18:52,256 --> 00:18:55,676 takket være min nyeste opfindelse, "Fokus pokus". 184 00:18:56,302 --> 00:19:01,432 Én dråbe serum i hvert øje, og jeres opmærksomhedsspændvidde vil mangedobles. 185 00:19:03,517 --> 00:19:05,770 Kom tilbage, Beaker. Sæt dig på taburetten. 186 00:19:06,312 --> 00:19:08,147 -Hva'? -Sådan. Godt. 187 00:19:08,230 --> 00:19:10,316 Jeg sænker taburetten forsigtigt. 188 00:19:11,859 --> 00:19:15,321 Sådan. En lillebitte dråbe. Det gør slet ikke ondt på mig. 189 00:19:16,614 --> 00:19:18,866 Sådan. Rolig, rolig. 190 00:19:20,785 --> 00:19:24,497 Åh, du godeste. Den har måske været en lillebitte smule for stærk. 191 00:19:31,671 --> 00:19:36,008 Måske glemte jeg at fortynde den nok. Lad os se. Hvor skrev jeg det ned? 192 00:19:41,514 --> 00:19:45,976 Interessant. Der står "haster" på det her. Det betyder nok ikke noget. 193 00:19:50,606 --> 00:19:54,235 Beaker, Beaker. Stop! Stop! 194 00:19:55,069 --> 00:19:57,321 -Det er så inspirerende. -Inspirerende. 195 00:19:57,405 --> 00:20:01,909 Jeg føler mig levende. Jeg mener, som kunstner… 196 00:20:03,661 --> 00:20:06,831 Maya? Maya? Maya! 197 00:20:07,373 --> 00:20:10,418 Scooter, min mor sidder i salen i aften. 198 00:20:10,501 --> 00:20:14,463 Hvornår skal jeg på? Scooter! Jeg er klar, så snart jeg… 199 00:20:16,465 --> 00:20:20,928 -Wow. Er du lissom okay, Kermit? -Ja. 200 00:20:21,011 --> 00:20:26,392 Du virker anspændt. Som om dine chakraer er totalt ude af balance. 201 00:20:27,059 --> 00:20:31,188 Ja. Jeg er nok lidt stresset. Tak, fordi du spørger til mig. 202 00:20:31,272 --> 00:20:37,319 Helt sikkert. Jeg kan jo læse auraer, og din er på en måde skidt. 203 00:20:39,071 --> 00:20:42,992 -Er den? -Totalt. Og vi trækker vejret ind… 204 00:20:44,201 --> 00:20:46,829 Nå, skal vi det nu? 205 00:20:49,540 --> 00:20:52,209 Janice? Må jeg puste ud nu? 206 00:20:55,045 --> 00:20:56,046 Janice? 207 00:20:58,048 --> 00:21:02,595 Jeg fik det faktisk bedre. Det er næsten, som om alt nok skal gå. 208 00:21:03,387 --> 00:21:05,473 Dette er et ekstra Muppet-nyhedsindslag. 209 00:21:05,556 --> 00:21:08,934 Det Emmy-vindende comedy-ikon Maya Rudolph er død. 210 00:21:11,437 --> 00:21:12,438 Hva'? 211 00:21:13,105 --> 00:21:19,028 Jeg så lyset. Der var en flod af sjæle og en væg af flammer. 212 00:21:19,111 --> 00:21:21,655 Jeg lavede prisshow-smalltalk for en mand i rødt. 213 00:21:23,449 --> 00:21:25,701 Det lyder som himlen, ikke? 214 00:21:26,994 --> 00:21:31,290 Rettelse: Det Emmy-vindende comedy-ikon Maya Rudolph er i live. 215 00:21:31,373 --> 00:21:34,543 Noget faldt ned på hende og gjorde hende levende igen. 216 00:21:34,627 --> 00:21:37,004 Bliv hængende til flere hårdtslående nyheder. 217 00:21:37,087 --> 00:21:40,216 Whoopi Goldberg, Anjelica Huston, Cloris Leachman. 218 00:21:41,383 --> 00:21:44,595 -Det er ikke halvdårligt. -Nej, det er helt dårligt. 219 00:22:51,787 --> 00:22:56,625 Du skærer ikke mig ud af det her show. 220 00:24:22,503 --> 00:24:27,508 Hej. Jeg må bare sige, at jeg altid har drømt om at synge duet med dig. 221 00:24:28,050 --> 00:24:30,386 Nu har jeg gjort det, og jeg er stadig så ung. 222 00:24:30,970 --> 00:24:34,890 Ja! Ligesom mig! Jeg er ung. Meget. 223 00:24:34,974 --> 00:24:38,644 Se os, to unge ingenuer på toppen af deres karrierer. 224 00:24:45,818 --> 00:24:51,073 Er vi okay igen? Sagsøger du mig ikke for at stjæle dit look? 225 00:24:51,156 --> 00:24:55,828 Det hedder krænkelse af ophavsretten. Og selvfølgelig ikke! 226 00:24:56,954 --> 00:24:58,872 Det er jo op til advokaterne. 227 00:25:01,333 --> 00:25:03,085 Jeg gør mit bedste. 228 00:25:04,044 --> 00:25:06,422 Vi prøver at være fair. 229 00:25:06,922 --> 00:25:09,299 -Vi prøver at være fair. -Jeg ved det. 230 00:25:09,383 --> 00:25:10,801 Stop, alle sammen! 231 00:25:12,302 --> 00:25:15,764 Vi kan kun nå ét nummer mere. 232 00:25:15,848 --> 00:25:17,641 -Hvad? -Et mere? 233 00:25:17,725 --> 00:25:21,311 Men hvilket, chef? Hvordan vil du vælge? 234 00:25:21,395 --> 00:25:23,647 Hvorfor er de så længe om det? 235 00:25:30,529 --> 00:25:33,449 Hør her. Stoler I på mig? 236 00:25:33,532 --> 00:25:38,912 Selvfølgelig gør vi det, Kermit. Eller ham der gør nok ikke. 237 00:25:40,539 --> 00:25:41,874 Jeg er blevet snydt før. 238 00:25:43,917 --> 00:25:47,129 Okay. Giv mig et øjeblik. 239 00:25:47,212 --> 00:25:49,256 -Hvor skal du hen? -Undskyld mig. 240 00:25:49,339 --> 00:25:51,759 -Hvad skal han? -Kermit? 241 00:25:55,637 --> 00:25:59,475 Hej med jer, folkens. Hvordan har I det indtil videre? 242 00:26:02,186 --> 00:26:06,273 Jeg kan ikke sige, at showet er gået præcis som planlagt. 243 00:26:06,356 --> 00:26:08,942 Jamie Lee Curtis. Regina King! 244 00:26:11,487 --> 00:26:14,448 Pointen er, at vi nok er lidt rustne. 245 00:26:15,157 --> 00:26:18,786 Men vi lovede jer et fantastisk show, 246 00:26:18,869 --> 00:26:23,123 og jeg håber, at I i det mindste har nydt noget af det. 247 00:26:28,962 --> 00:26:34,259 Vi er nået til slutningen, og I undrer jer nok over, hvad finalenummeret er. 248 00:26:34,343 --> 00:26:39,640 Jeg skulle faktisk komme herud og præsentere en, der står ude bagved. 249 00:26:40,808 --> 00:26:47,022 Men det har jeg desværre ikke tænkt mig. 250 00:26:49,650 --> 00:26:51,944 Man kan ikke stole på nogen. 251 00:28:30,751 --> 00:28:33,295 Det var fantastisk! Vi gjorde det! 252 00:28:33,962 --> 00:28:39,051 Jeg er fornærmet. De ville skære mig ud, men beholdt bæltedyret i balletskørt. 253 00:28:40,385 --> 00:28:44,348 Jeg har aldrig set ham før. Han er ikke en oprindelig figur. 254 00:28:45,140 --> 00:28:48,769 Det var alt, hvad vi nåede, men før vi slutter, 255 00:28:48,852 --> 00:28:55,359 skal vi lige takke vores fantastiske gæstestjerne, Sabrina Carpenter! Ja! 256 00:28:55,442 --> 00:28:58,820 -Tak, Kermit. -Du passede lige ind, Sabrina. 257 00:28:58,904 --> 00:29:01,657 -Det hjælper, at vi er lige høje. -God pointe! 258 00:29:01,740 --> 00:29:03,992 Dianne Wiest! 259 00:29:06,119 --> 00:29:09,831 Farvel, folkens! Vi ses næste gang! 260 00:29:13,502 --> 00:29:15,337 Zoe Saldaña! 261 00:29:50,330 --> 00:29:54,042 Jeg har en stikkende smerte i venstre arm. Hvad mon det er? 262 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 Du har ikke fået det af at klappe. 263 00:30:02,718 --> 00:30:04,720 Tekster af: Mille Dyre Egegaard