1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,921 --> 00:00:08,551 各位觀眾 掌聲歡迎王牌接線員拉里! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,634 --> 00:00:11,554 王牌接線員拉里:一份禮物 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,152 謝謝大家 6 00:00:26,235 --> 00:00:28,863 拜託別急著衝到出口 7 00:00:28,946 --> 00:00:30,573 謝謝大家 8 00:00:31,574 --> 00:00:33,909 老天爺啊,你們看看現場 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,248 謝謝大家 10 00:00:39,331 --> 00:00:41,584 槍枝展八成是下週吧 11 00:00:42,960 --> 00:00:46,756 你們覺得舞台怎麼樣?燈光很炫吧? 12 00:00:48,340 --> 00:00:52,011 都是用Amazon禮品卡買的,扯不扯? 13 00:00:53,554 --> 00:00:56,223 很開心能回到議會劇院演出 14 00:00:56,307 --> 00:01:00,186 我說真的 15 00:01:00,269 --> 00:01:03,856 但這樣說也奇怪,其實我之前沒來過 16 00:01:03,939 --> 00:01:06,650 剛剛在瞎說什麼? 17 00:01:07,943 --> 00:01:09,653 謝謝你們來看秀 18 00:01:11,155 --> 00:01:15,409 你們有沒有走進自家房間 19 00:01:15,493 --> 00:01:17,495 才開始納悶 20 00:01:17,578 --> 00:01:19,747 “我到底來這裡幹嘛?” 21 00:01:19,830 --> 00:01:21,081 有嗎? 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,542 想聽聽我的慘痛經驗嗎? 23 00:01:23,918 --> 00:01:25,294 對我來說這就是那個房間 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,004 知道吧?搞什麼? 25 00:01:29,840 --> 00:01:33,301 我忘了自己要做什麼 我老了,搞什麼鬼? 26 00:01:34,804 --> 00:01:37,306 我前幾天把錢包忘在家 27 00:01:37,389 --> 00:01:40,643 我回頭找錢包,但我找不到 28 00:01:40,726 --> 00:01:44,896 不是找不到錢包 是找不到回家的路,老天爺啊 29 00:01:46,190 --> 00:01:48,859 糟透了,你有沒有過這種經驗? 把眼鏡戴在頭上 30 00:01:48,943 --> 00:01:51,110 然後你還疑惑 “我的眼鏡到底在哪?” 31 00:01:51,195 --> 00:01:53,364 就這樣找眼鏡一個半小時 32 00:01:53,447 --> 00:01:56,450 根本就戴在頭上 我的經驗則是插著棉花棒 33 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 變老真討厭 34 00:02:01,247 --> 00:02:04,166 你有沒有過跟別人講過的話 35 00:02:04,250 --> 00:02:07,294 兩分鐘後又說了一次… 有那種經驗嗎? 36 00:02:09,922 --> 00:02:13,217 你們有沒有走進房間才開始納悶 37 00:02:13,300 --> 00:02:16,053 “我到底來這裡幹嘛?” 38 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 大家今晚一定會笑得很開心 39 00:02:26,522 --> 00:02:29,525 這場演出我一定會記得 40 00:02:29,608 --> 00:02:31,819 大概到明天吧 41 00:02:35,781 --> 00:02:38,576 前幾天我出了一個糗 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,370 我去參加性別揭曉派對 43 00:02:42,913 --> 00:02:47,167 我以為參加的人要揭曉自己的性別 44 00:02:48,918 --> 00:02:52,131 我就這樣:“你們看,我是男生” 45 00:02:53,173 --> 00:02:56,719 老天爺啊,在場的還有皮膚科醫生 46 00:02:56,802 --> 00:03:00,806 她說:“你最好去看看你那塊皮贅” 47 00:03:07,438 --> 00:03:10,816 我有個哥們 去參加另一場性別揭曉派對 48 00:03:10,900 --> 00:03:14,695 有個女的吃小熱狗噎到 49 00:03:15,446 --> 00:03:17,823 無法呼吸,臉色發青 50 00:03:17,907 --> 00:03:20,826 大家都說:“看來是男生” 51 00:03:24,704 --> 00:03:26,040 老天爺啊 52 00:03:30,252 --> 00:03:33,088 我發誓我今晚穿得很得體 53 00:03:35,466 --> 00:03:38,218 身上的這幾件都花不到九元 54 00:03:40,512 --> 00:03:43,432 這件其實是…我有在賣衣服 55 00:03:43,515 --> 00:03:50,272 這件其實是我的秋冬胖子系列 56 00:03:50,356 --> 00:03:56,153 跟我平常愛穿的春夏胖子系列商品 57 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 意外地相似 58 00:03:59,281 --> 00:04:02,534 褲子是我在二手商店買的 59 00:04:03,369 --> 00:04:05,329 你們去二手商店買過東西嗎? 60 00:04:05,829 --> 00:04:08,791 我在二手商店買回家後,我太太問我 61 00:04:08,874 --> 00:04:12,628 “你褲子哪來的? 我明明拿去二手商店了” 62 00:04:18,676 --> 00:04:20,052 扯不扯? 63 00:04:20,803 --> 00:04:24,890 我今年買了這件褲子三次,扯不扯? 64 00:04:24,974 --> 00:04:25,808 搞什麼? 65 00:04:29,144 --> 00:04:31,271 各位朋友,我今晚要講快一點 66 00:04:31,355 --> 00:04:34,483 我車上還有冰淇淋沒吃,很抱歉 67 00:04:36,318 --> 00:04:40,322 現場演出真的很有趣 我表演了這麼多年 68 00:04:40,406 --> 00:04:44,659 永遠不知道何時會有名人進場看秀 69 00:04:44,743 --> 00:04:47,121 因為你不知道誰在附近表演 又剛好是你的粉絲 70 00:04:47,204 --> 00:04:50,624 打算進場看秀跟你互動,真的很有趣 71 00:04:50,707 --> 00:04:52,418 所以你們等著瞧 72 00:04:54,837 --> 00:04:58,507 其實這種事從來沒發生過 我只是說有這種可能,好嗎? 73 00:04:58,590 --> 00:05:01,218 總有一天一定會發生 74 00:05:02,386 --> 00:05:04,555 但我從來沒這麼走運 75 00:05:04,638 --> 00:05:07,975 佛斯沃西有次就在離我演出場地 四個街區的地方工作 76 00:05:08,058 --> 00:05:10,728 他還是沒來看,扯不扯? 77 00:05:10,811 --> 00:05:13,063 瘦巴巴的混蛋,搞什麼東西? 78 00:05:14,440 --> 00:05:20,529 我愛傑夫,我第一次見到他 是38年前在根茲維的露營場 79 00:05:20,612 --> 00:05:22,990 他翻我的垃圾 80 00:05:24,658 --> 00:05:27,077 從那之後我就假裝喜歡他 81 00:05:29,747 --> 00:05:32,374 我們巡演的時候會一起找樂子 82 00:05:32,457 --> 00:05:34,752 知道我和傑夫喜歡做什麼嗎? 83 00:05:34,835 --> 00:05:37,546 我們會吃一大堆塔可餅 84 00:05:37,629 --> 00:05:42,342 然後跑到附近的家具行 在人家的躺椅上放屁 85 00:05:45,637 --> 00:05:49,850 有一次他不小心噴屎 害我要買下那張躺椅,扯不扯? 86 00:05:49,933 --> 00:05:51,310 到底在搞什麼? 87 00:05:54,855 --> 00:05:56,398 他這人就是這樣 88 00:05:56,482 --> 00:05:59,068 一直瘦巴巴的,體重沒增加過 89 00:06:00,110 --> 00:06:03,155 一個人怎麼能同時又好笑又腰瘦? 90 00:06:03,238 --> 00:06:05,032 那才不好笑 91 00:06:06,075 --> 00:06:09,286 這才叫人笑死了,好嗎?很好笑 92 00:06:11,038 --> 00:06:12,289 冷靜點,小姐 93 00:06:13,415 --> 00:06:15,125 冷靜點,小姐 94 00:06:15,209 --> 00:06:17,586 別突然衝上台 95 00:06:18,212 --> 00:06:19,171 看看這些小姐 96 00:06:19,254 --> 00:06:22,257 我看得出來 你們想用眼神對我噴辣椒水 97 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 我都看出來了 98 00:06:25,260 --> 00:06:27,930 我的身材太犯罪了 99 00:06:28,972 --> 00:06:31,725 可惜犯的罪是暴食 100 00:06:33,644 --> 00:06:35,270 我最近的確胖了一點 101 00:06:35,354 --> 00:06:38,190 所以政府對我下達“禁油炸令” 102 00:06:41,276 --> 00:06:44,780 但這不是我的錯 我變胖是因為我受傷了 103 00:06:44,863 --> 00:06:48,242 有兩個月不能運動 104 00:06:48,534 --> 00:06:50,869 我跳電臀舞時閃到腰 105 00:06:52,579 --> 00:06:55,124 對,我在外面 有隻瓢蟲掉進我褲子裡 106 00:06:55,207 --> 00:06:58,627 卡進我屁股縫裡 我只是想把蟲弄出來 107 00:07:06,051 --> 00:07:07,553 然後閃到腰 108 00:07:08,762 --> 00:07:11,849 突然間那隻蟲跑了出來 109 00:07:11,932 --> 00:07:15,477 牠進去時是瓢蟲,出來時變成臭屁蟲 110 00:07:15,561 --> 00:07:17,396 這就是事發經過 111 00:07:17,479 --> 00:07:19,523 事發經過就是那樣 112 00:07:24,570 --> 00:07:27,447 對了,我的秀都是PG13 113 00:07:27,531 --> 00:07:29,449 精彩的13分鐘 114 00:07:32,578 --> 00:07:35,998 如果有人覺得被冒犯 好消息是我們有不滿意退款保證 115 00:07:36,081 --> 00:07:38,584 我跟你保證,拿不到退款 116 00:07:38,667 --> 00:07:40,085 就是這樣 117 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 但演出總令人興奮,是吧? 118 00:07:45,299 --> 00:07:49,678 上一次能讓我這麼興奮的是 我的教會把聖餐餅換成 119 00:07:49,761 --> 00:07:51,555 真正的香草威化餅乾 120 00:07:54,433 --> 00:07:57,060 我們教會有很多胖子 121 00:07:57,603 --> 00:08:00,230 再怎麼禱告,都重到難以升天 122 00:08:03,692 --> 00:08:09,698 耶穌能餵飽五千人 但絕對不夠我們三個胖長輩吃 123 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 我太太本來要在教會工作 她想當志工 124 00:08:15,787 --> 00:08:19,207 但唯一剩下的職位是傳教士體位 125 00:08:28,008 --> 00:08:29,509 發動車子 126 00:08:34,306 --> 00:08:36,515 我在主日學校工作過 127 00:08:36,600 --> 00:08:40,062 他們說服我去教書 128 00:08:41,230 --> 00:08:43,774 我去教了一次,就那麼一次 129 00:08:44,775 --> 00:08:47,653 他們說 “拉里,很簡單,他們才五歲” 130 00:08:49,321 --> 00:08:52,491 上課問幾個問題就讓他們畫畫 131 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 有什麼困難的? 132 00:08:55,744 --> 00:08:58,956 我讀完聖經故事,開始問問題 133 00:08:59,039 --> 00:09:02,584 第一個問題是:“耶穌來拯救誰?” 134 00:09:02,668 --> 00:09:05,754 有個小朋友說:“猶太人和硬邦人” 135 00:09:10,634 --> 00:09:12,219 “有沒有人想要畫畫?” 136 00:09:19,518 --> 00:09:21,728 我告訴你讓我不爽的是什麼 137 00:09:21,812 --> 00:09:22,813 本來都好好的 138 00:09:22,938 --> 00:09:25,774 然後有人來吃午餐 分甜食給小朋友吃 139 00:09:25,899 --> 00:09:30,279 他們給那些五歲小朋友 吃棉花糖糖果 140 00:09:30,362 --> 00:09:33,365 你們吃過那種棉花糖糖果嗎? 141 00:09:34,116 --> 00:09:36,910 有復活節、萬聖節和聖誕節的… 142 00:09:36,994 --> 00:09:40,122 什麼節日都有,當然我也吃了 143 00:09:40,205 --> 00:09:44,126 所有種類的棉花糖我都吃了一輪 144 00:09:44,209 --> 00:09:46,628 我後來去上廁所,低頭看馬桶 145 00:09:46,712 --> 00:09:51,300 天啊,馬桶在慶祝驕傲月嗎? 146 00:09:51,425 --> 00:09:53,510 老天爺啊,搞什麼? 147 00:09:54,636 --> 00:09:58,098 什麼顏色都有,太誇張了 148 00:10:00,267 --> 00:10:04,354 我怎麼會到現在都還沒拿葛萊美獎? 149 00:10:04,855 --> 00:10:05,897 對不對? 150 00:10:09,276 --> 00:10:13,488 我的段子這麼有水準 151 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 門票應該要收五百元 152 00:10:21,330 --> 00:10:25,751 我在網路上發現一件事 153 00:10:25,834 --> 00:10:29,463 現在有在賣性愛機器人了 154 00:10:29,546 --> 00:10:32,215 賣一萬元,這世界是怎麼了? 155 00:10:32,299 --> 00:10:35,052 一萬元的性愛機器人 156 00:10:36,261 --> 00:10:39,348 我們小時候充氣娃娃只要15元 157 00:10:41,641 --> 00:10:43,101 但品質不太好 158 00:10:43,185 --> 00:10:46,188 我哥們道奇灌了太多氣 充氣娃娃的左奶爆掉 159 00:10:46,271 --> 00:10:49,983 奶頭直接戳到他的眼球 大家都看傻了 160 00:10:50,984 --> 00:10:54,654 很恐怖,他接下來三年都戴著眼罩 161 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 好強大的奶頭 162 00:10:58,867 --> 00:11:02,704 一萬元買一個性愛機器人,扯不扯? 163 00:11:02,788 --> 00:11:05,540 你要買不會發出聲音的那種要花兩萬 164 00:11:08,752 --> 00:11:09,961 笑死我 165 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 真好笑 166 00:11:12,464 --> 00:11:16,843 今晚是我第一次一直說自己很好笑 167 00:11:21,139 --> 00:11:23,392 我覺得我的吸塵器是同性戀 168 00:11:24,851 --> 00:11:26,269 它有三種設定 169 00:11:26,353 --> 00:11:29,439 小吸力、大吸力和傻子派爾 170 00:11:32,818 --> 00:11:34,945 我知道,這是天賦 171 00:11:36,154 --> 00:11:37,239 這是天賦 172 00:11:39,825 --> 00:11:42,411 你們應該有發現我今晚走路有點跛腳 173 00:11:42,494 --> 00:11:45,455 不好意思,我不久前打匹克球 174 00:11:45,664 --> 00:11:47,999 甩出我的老二 175 00:11:50,085 --> 00:11:53,880 我打球打到一半 老二跑了出來,剛好拍到自己 176 00:11:54,965 --> 00:11:57,175 這裡有沒有人有拍到老二的經驗? 177 00:11:58,427 --> 00:12:01,763 不小心抓到老二呢?有人有經驗嗎? 178 00:12:02,764 --> 00:12:07,310 有誰後悔今晚來看秀的? 還有其他人嗎? 179 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 搞什麼? 180 00:12:11,106 --> 00:12:13,358 我是感覺不錯,雖然我有一些… 181 00:12:17,737 --> 00:12:20,115 我不知道剛剛是怎麼樣 我會去檢查一下 182 00:12:20,240 --> 00:12:21,992 我不知道那是怎麼樣 183 00:12:22,075 --> 00:12:24,244 我有時會突然開飛航模式 184 00:12:24,327 --> 00:12:26,329 我不知道怎麼回事 185 00:12:26,788 --> 00:12:30,667 我患了跟麥康奈一樣的疾病 186 00:12:30,750 --> 00:12:32,002 會突然… 187 00:12:39,968 --> 00:12:42,387 我的確感覺不錯,只不過呢 188 00:12:42,471 --> 00:12:46,266 我其實滿害怕的 因為我沒去做大腸鏡 189 00:12:46,725 --> 00:12:51,521 我擔心要是一個不小心轉錯邊 190 00:12:51,605 --> 00:12:57,319 息肉會往下掉到屁眼的血管裡 191 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 再從我屁眼的血管往上鑽到大腦 192 00:13:01,072 --> 00:13:03,325 當著大家的面殺死我 193 00:13:03,742 --> 00:13:06,161 那種死法也太嚇人了 194 00:13:06,703 --> 00:13:10,999 等上了天堂後 和一堆聖經的英雄坐在一起 195 00:13:11,082 --> 00:13:15,420 一堆大善人聚在天國的火堆旁聊天 196 00:13:16,546 --> 00:13:18,298 “你怎麼死的,太太?” 197 00:13:18,381 --> 00:13:20,217 “拉里,說來嚇人” 198 00:13:20,967 --> 00:13:25,055 “有輛拖車起火了 我衝進去救幾隻小貓 199 00:13:25,639 --> 00:13:29,184 被濃煙嗆到,蒙主寵召” 200 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 “老天爺啊 201 00:13:32,145 --> 00:13:34,648 哇靠!我是說哇賽!” 202 00:13:36,525 --> 00:13:37,692 “你怎麼死的,先生?” 203 00:13:37,776 --> 00:13:43,406 “越戰時我在打日本人 204 00:13:43,490 --> 00:13:45,867 但真的很奇怪,因為那裡是越南” 205 00:13:55,126 --> 00:13:59,839 “總之我戰死後蒙主寵召” 206 00:13:59,923 --> 00:14:02,300 “老天爺啊,太恐怖了” 207 00:14:02,384 --> 00:14:04,302 “那你怎麼死的,拉里?” 208 00:14:04,386 --> 00:14:09,599 “我在清水的議會劇院表演 轉身轉太快 209 00:14:09,683 --> 00:14:13,645 有顆息肉就從我的屁眼鑽到腦袋 210 00:14:13,728 --> 00:14:16,231 當著觀眾的面害我缺氧而死,很扯” 211 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 “沒關係,不用擔心,我換個地方” 212 00:14:20,610 --> 00:14:22,112 “我去跟那些 213 00:14:22,195 --> 00:14:24,781 被馬鈴薯炮打中腦袋死掉的人說話 214 00:14:24,864 --> 00:14:28,368 我跟他們比較有話聊” 215 00:14:30,078 --> 00:14:31,413 告訴你們還有什麼讓我不爽 216 00:14:31,496 --> 00:14:34,249 我去做攝護腺檢查,沒什麼大不了的 217 00:14:34,332 --> 00:14:35,667 我以為只要驗血 218 00:14:35,750 --> 00:14:37,168 他卻用手指 219 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 這不違法嗎? 220 00:14:42,591 --> 00:14:45,885 他用他的手指,不驗血 221 00:14:45,969 --> 00:14:47,929 他戴上手套就說:“你準備好了嗎?” 222 00:14:48,013 --> 00:14:50,890 我說:“我以為要驗血” 他說:“我不做那個 223 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 我做指診,準備好了嗎?” 我說:“大概吧,真不專業” 224 00:14:54,227 --> 00:14:56,271 他說:“搞定它” 225 00:14:56,980 --> 00:14:58,064 對不對? 226 00:14:59,149 --> 00:15:00,400 搞什麼? 227 00:15:01,443 --> 00:15:04,613 老天爺啊 228 00:15:04,904 --> 00:15:08,533 我當下飆到了 連愛黛兒都唱不上去的高音 229 00:15:09,326 --> 00:15:13,163 我去檢查前都不知道我原來是男高音 230 00:15:13,246 --> 00:15:18,001 我去做攝護腺檢查 出來就成了合唱團的一員 231 00:15:19,502 --> 00:15:21,671 整個攝護腺檢查最糟的部分 232 00:15:21,755 --> 00:15:24,966 就是得聽護理師抱著垃圾桶嘔吐 233 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 我記得第一次 234 00:15:33,308 --> 00:15:36,895 聽到其他人說“搞定” 235 00:15:36,978 --> 00:15:40,815 是我1991年前後去一間超市 236 00:15:40,899 --> 00:15:43,443 那邊的人喜歡多管閒事 我等下說給你們聽 237 00:15:43,526 --> 00:15:47,113 那時超市週三壽司特價一份五元 238 00:15:47,197 --> 00:15:49,866 對不對? 239 00:15:49,949 --> 00:15:53,787 有個傢伙拍我肩膀 告訴我:“壽司對你身體不好 240 00:15:53,870 --> 00:15:56,539 你的胃會長蟲,會害死你 241 00:15:56,623 --> 00:15:59,459 搞得你瘦成皮包骨” 242 00:15:59,542 --> 00:16:02,462 我就回:“別擔心,我庫存夠 243 00:16:03,129 --> 00:16:07,300 就算塞隻浣熊進我腸子裡 我還是能增重十磅” 244 00:16:10,428 --> 00:16:13,264 我告訴你們,我上超市也會多管閒事 245 00:16:13,348 --> 00:16:15,934 你們也一樣,大家都幹過這種事 246 00:16:16,017 --> 00:16:18,353 在少量購物櫃檯排隊時 替排前面的顧客 247 00:16:18,436 --> 00:16:19,938 數他買多少東西 248 00:16:21,189 --> 00:16:24,109 這麼做每次都會打壞我本來的好心情 249 00:16:24,192 --> 00:16:26,486 本來排隊在跟其他人說話 250 00:16:26,569 --> 00:16:29,572 “對,我們明天要去受洗 251 00:16:29,656 --> 00:16:32,409 傑森會接受…” 252 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 “9、10 253 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 11、12” 254 00:16:36,621 --> 00:16:41,167 “混帳,上面寫了只能低於十件 255 00:16:41,251 --> 00:16:45,547 別明知故犯,抱歉,牧師 我只是說只能低於十件 256 00:16:45,630 --> 00:16:48,925 我才不管你幫我小孩施洗 你不該破壞規矩” 257 00:16:49,843 --> 00:16:51,428 “照規矩來” 258 00:16:52,887 --> 00:16:56,141 但我記得第一次聽到 我以外的人說“搞定” 259 00:16:56,224 --> 00:16:58,393 是在一間超市 260 00:16:58,476 --> 00:17:01,312 有個下班的員工正要離開那間店 261 00:17:01,396 --> 00:17:04,898 他回頭對著同事喊:“明天見,搞定” 262 00:17:04,983 --> 00:17:06,901 我心想:“我就會那麼說” 263 00:17:09,069 --> 00:17:10,571 然後他同事喊回去 264 00:17:10,655 --> 00:17:12,991 “搞定,明天見” 265 00:17:13,074 --> 00:17:14,409 我的理想 266 00:17:15,242 --> 00:17:16,744 所以我追上去 267 00:17:16,828 --> 00:17:20,123 我說:“我問你,你剛剛那個‘搞定’ 268 00:17:20,205 --> 00:17:21,833 是從哪裡聽來的?” 269 00:17:21,915 --> 00:17:24,544 “我在模仿王牌接線員拉里 270 00:17:24,627 --> 00:17:27,505 他在廣播上說‘搞定’太好笑了” 271 00:17:27,589 --> 00:17:28,798 我說:“我就是拉里” 272 00:17:29,549 --> 00:17:30,759 他說:“少唬我” 273 00:17:33,261 --> 00:17:36,806 我說:“沒有,我發誓 ‘搞定’就是我說的” 274 00:17:36,890 --> 00:17:39,309 他說:“才怪,不然你講給我聽聽” 275 00:17:39,392 --> 00:17:40,602 我大喊:“搞定” 276 00:17:40,685 --> 00:17:43,855 他說:“你跟他差遠了” 277 00:17:50,570 --> 00:17:53,239 有屆奧運我聽到有人喊“搞定” 278 00:17:53,323 --> 00:17:57,118 我簡直不敢相信 有個中國的雙環體操選手 279 00:17:57,243 --> 00:17:59,829 他下來翻了三圈落地後就喊… 280 00:18:03,500 --> 00:18:06,252 那是中文的“搞定”,我發誓 281 00:18:06,377 --> 00:18:09,798 我跟你發誓,自己上網查 282 00:18:15,345 --> 00:18:17,388 我很愛奧運,我都會看 283 00:18:17,472 --> 00:18:20,683 裡面那些中國女孩真的很年輕 284 00:18:20,767 --> 00:18:23,019 你看過她們年紀多小嗎? 285 00:18:23,102 --> 00:18:25,605 而且拿下一堆獎牌的選手 286 00:18:25,688 --> 00:18:27,732 名字就叫“蘇楊” 287 00:18:30,777 --> 00:18:33,112 我知道她年紀很小因為她領金牌時 288 00:18:33,196 --> 00:18:35,490 還以為拆掉金箔外包裝 裡面會有巧克力 289 00:18:40,995 --> 00:18:42,789 你們用過筷子嗎? 290 00:18:44,499 --> 00:18:46,042 有用過筷子嗎? 291 00:18:47,585 --> 00:18:49,754 測試…一、二、三 292 00:18:53,216 --> 00:18:55,176 拿筷子時要像這樣保持平衡 293 00:18:55,260 --> 00:18:59,264 用拇指夾住筷子 用手腕的力量,下彎 294 00:18:59,347 --> 00:19:02,809 然後直接扔進垃圾桶 筷子就該這樣用 295 00:19:02,892 --> 00:19:04,644 這裡是美國,不是中國 296 00:19:05,353 --> 00:19:07,564 我們都用湯匙 297 00:19:10,483 --> 00:19:12,110 我們都用湯匙 298 00:19:13,361 --> 00:19:16,114 我最喜歡2008年那屆奧運 299 00:19:16,197 --> 00:19:19,033 那年贏得乒乓球金牌的人 300 00:19:19,117 --> 00:19:20,952 知道他叫什麼名字嗎?我不騙你 301 00:19:21,035 --> 00:19:22,287 咚東 302 00:19:23,246 --> 00:19:25,999 咚東拿了乒乓球金牌 303 00:19:27,250 --> 00:19:29,586 有趣的是他打敗他的兄弟 304 00:19:29,669 --> 00:19:32,547 咚東打敗他兄弟叮東 305 00:19:32,630 --> 00:19:37,093 叮東這個人比較笨 是家族裡表現最差的 306 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 永遠比不上咚東 307 00:19:39,762 --> 00:19:43,391 可憐的叮東,咚東和叮東兄弟倆 308 00:19:45,351 --> 00:19:48,146 我真想在奧運看到全東家的人 309 00:19:48,229 --> 00:19:49,647 這就是我想看到的 310 00:19:49,731 --> 00:19:53,651 要是他們能參加《家庭問答》更好 311 00:19:53,735 --> 00:19:56,571 “掌聲歡迎東家 312 00:19:56,654 --> 00:20:00,742 叮、噹、咚、嚨和珍妮佛” 313 00:20:04,913 --> 00:20:06,164 我喜歡看奧運 314 00:20:06,247 --> 00:20:10,793 我喜歡看排球,看過奧運排球嗎? 315 00:20:10,877 --> 00:20:12,879 奧運也有男子排球 316 00:20:12,962 --> 00:20:16,507 他們球速有110哩,甚至150哩 317 00:20:16,591 --> 00:20:19,594 我也喜歡女排,但我不能看太多場 318 00:20:19,677 --> 00:20:21,137 因為我有腕隧道症候群 319 00:20:33,066 --> 00:20:37,111 還記得那個射擊比賽嗎? 320 00:20:37,195 --> 00:20:39,572 -記得 -土耳其有個傢伙 321 00:20:39,656 --> 00:20:42,283 其他人都穿上高級的裝備和服裝 322 00:20:42,367 --> 00:20:46,204 他卻穿著一條牛仔褲 戴著眼鏡,拿著手槍 323 00:20:46,746 --> 00:20:49,582 我發誓如果他嘴裡叼著菸 324 00:20:49,666 --> 00:20:51,876 那就跟耶和華見證人來我家時 325 00:20:51,960 --> 00:20:54,420 我爸站在門廊的姿勢一模一樣 326 00:20:57,465 --> 00:21:00,927 “別浪費時間了 轉過身去,往另一頭走” 327 00:21:03,888 --> 00:21:06,891 我喜歡看所有的跑步比賽和馬拉松 328 00:21:06,975 --> 00:21:10,853 我想過要跑馬拉松 329 00:21:11,896 --> 00:21:12,730 你確定嗎? 330 00:21:14,983 --> 00:21:17,986 我沒有要跑 我只是告訴你們我動過這個念頭 331 00:21:18,820 --> 00:21:22,615 相信我,我光用想的就覺得累 332 00:21:24,450 --> 00:21:28,454 我跑過五千公尺,很奇特的經驗 333 00:21:28,621 --> 00:21:30,164 我跑過五千公尺 334 00:21:30,873 --> 00:21:37,005 我想打高爾夫球,不過我手很痛 我太太就買了銅纖維手套給我 335 00:21:37,088 --> 00:21:38,840 很有用,我戴了就不會痛 336 00:21:38,923 --> 00:21:43,261 我戴著手套到處炫耀 後來我太太可能是想讓我減肥 337 00:21:43,344 --> 00:21:46,305 又買了銅纖維慢跑運動服 338 00:21:47,181 --> 00:21:48,433 搞什麼? 339 00:21:48,516 --> 00:21:52,061 結果害我跑了五哩 因為有一群毒蟲追著我 340 00:21:52,145 --> 00:21:55,440 想拿我運動服裡的銅纖維去換錢 341 00:22:00,862 --> 00:22:04,615 你要是單身,我給你個忠告 別買銅纖維保險套 342 00:22:04,699 --> 00:22:06,784 那群毒蟲會直接整根拔走 343 00:22:06,868 --> 00:22:09,704 聽我的勸,別做傻事 344 00:22:12,165 --> 00:22:16,252 沒錯,你們有沒有跑過障礙賽? 345 00:22:16,335 --> 00:22:17,754 跑過障礙賽嗎? 346 00:22:18,212 --> 00:22:21,507 我上次跑障礙賽 347 00:22:21,591 --> 00:22:24,427 有個酒店圍事 把我逼上鋼管舞的鋼管上 348 00:22:28,639 --> 00:22:31,517 現在有全天營業的健身房了 349 00:22:31,642 --> 00:22:32,769 謝天謝地 350 00:22:33,770 --> 00:22:37,315 我不知道有多少次 早上4點10分醒來 351 00:22:37,398 --> 00:22:39,776 心想:“告訴你一件事 352 00:22:39,859 --> 00:22:43,196 真希望現在有個地方 可以讓我蹲600磅 353 00:22:43,279 --> 00:22:45,198 可惜我不知道哪裡可以” 354 00:22:46,949 --> 00:22:48,451 我有一天3點醒來 355 00:22:48,534 --> 00:22:51,954 心想:“我要去全天候健身房重訓” 356 00:22:52,038 --> 00:22:54,332 可是我沒辦會員 357 00:22:55,041 --> 00:22:57,543 只好下樓加熱一條肉卷來吃 358 00:23:02,131 --> 00:23:03,549 我討厭健身房 359 00:23:04,759 --> 00:23:06,636 每次我去健身房 360 00:23:06,719 --> 00:23:10,640 總有人在用我要用的器材 361 00:23:10,848 --> 00:23:14,852 我早告訴過他們販賣機要多擺幾部 362 00:23:20,525 --> 00:23:22,652 我也討厭跑步機 363 00:23:24,112 --> 00:23:27,365 你們來評評理 看看我是不是遇到跑步機怪人 364 00:23:27,448 --> 00:23:29,117 超白痴 365 00:23:29,909 --> 00:23:31,327 他在本來應該要放 366 00:23:31,410 --> 00:23:34,038 品客洋芋片的位置放了一瓶水 367 00:23:42,880 --> 00:23:45,883 我討厭跑步機 我有一次在看《價格猜猜看》 368 00:23:45,967 --> 00:23:49,303 真的有夠尷尬,真人真事 369 00:23:49,387 --> 00:23:52,849 你們去查 順便上網查查“搞定”的中文 370 00:23:54,225 --> 00:23:58,396 有個沒有腳的傢伙贏得了跑步機 371 00:24:00,273 --> 00:24:01,732 真實故事 372 00:24:02,275 --> 00:24:03,651 沒有腳的人贏得了跑步機 373 00:24:03,734 --> 00:24:06,487 你以為他們會趕快把獎品換掉 換什麼都好 374 00:24:06,571 --> 00:24:09,365 拿洗衣機和烘衣機 375 00:24:09,448 --> 00:24:11,576 但別拿堆疊式的,千萬不可以 376 00:24:17,915 --> 00:24:20,710 沒有腳的人贏得了跑步機 377 00:24:20,793 --> 00:24:22,461 是不是很嚇人? 378 00:24:23,212 --> 00:24:28,217 我想不到比沒有腳 卻贏得跑步機更糟糕的事了 379 00:24:28,301 --> 00:24:31,387 除了你跑個半死 380 00:24:31,470 --> 00:24:34,056 然後贏得一部跑步機 381 00:24:36,434 --> 00:24:38,186 他們到底在《價格猜猜看》 382 00:24:38,269 --> 00:24:40,479 送跑步機幹嘛? 383 00:24:40,605 --> 00:24:44,275 你們有看到跑下去答題的參賽者嗎? 384 00:24:44,358 --> 00:24:47,361 有一半的參賽者光是跑到一半 385 00:24:47,445 --> 00:24:49,363 就需要戴氧氣罩了 386 00:24:51,365 --> 00:24:56,037 “瑪琳,來吧,輪到你挑戰…” 387 00:24:57,038 --> 00:24:59,832 “醫護人員,快過來” 388 00:25:01,125 --> 00:25:06,255 “你們五個 誰猜得到瑪琳的膽固醇指數?” 389 00:25:08,299 --> 00:25:09,508 “恭喜贏得跑步機” 390 00:25:11,802 --> 00:25:14,931 我喜歡他們玩的彈珠台 你們喜歡嗎? 391 00:25:15,014 --> 00:25:16,390 喜歡 392 00:25:17,099 --> 00:25:18,601 這裡有隻綿羊 393 00:25:22,605 --> 00:25:27,568 我在臥室裡放了彈珠台 來增加閨房情趣 394 00:25:27,652 --> 00:25:32,073 我把籌碼放進去 轉動輪子,把籌碼放進去 395 00:25:32,156 --> 00:25:36,911 我那晚有百分之五的機率 會有好事發生 396 00:25:36,994 --> 00:25:39,330 至少比我人生這階段 397 00:25:39,413 --> 00:25:42,500 只有百分之一的機率高太多了 398 00:25:43,834 --> 00:25:47,964 我哥們會跟他太太 在臥室玩抓子遊戲 399 00:25:48,047 --> 00:25:52,343 等他睡著後 他太太就會去抓隔壁老王的 400 00:26:00,017 --> 00:26:02,228 -有人喜歡打高爾夫球嗎? -這邊! 401 00:26:02,812 --> 00:26:05,189 奧運也有比高爾夫 402 00:26:06,107 --> 00:26:08,776 高爾夫,我對這項運動又愛又恨 403 00:26:08,859 --> 00:26:11,362 高爾夫會讓我想起車輛管理局 404 00:26:11,445 --> 00:26:13,906 大概打個一小時 405 00:26:13,990 --> 00:26:17,076 我就想揍爆我身邊的人的臉 406 00:26:17,326 --> 00:26:18,828 討厭死了 407 00:26:19,453 --> 00:26:21,372 為了精進球技,我買了高爾夫模擬器 408 00:26:21,455 --> 00:26:25,001 某天我想練習 還得等到前面的虛擬玩家揮桿完 409 00:26:29,797 --> 00:26:31,382 我參加過很多慈善高爾夫球賽 410 00:26:31,465 --> 00:26:34,218 我很喜歡參賽,去年就比了五場 411 00:26:34,302 --> 00:26:37,263 其實只有四場,本來有五場 其中一場是喜願協會慈善賽 412 00:26:37,346 --> 00:26:40,933 小朋友許願要我別參加 413 00:26:41,017 --> 00:26:42,435 所以我沒去成 414 00:26:46,188 --> 00:26:48,899 我參加不少職業業餘配對賽 415 00:26:48,983 --> 00:26:51,068 我跟桑德斯參議員搭檔過 416 00:26:51,152 --> 00:26:52,361 很扯吧? 417 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 你們知道哪裡奇怪嗎? 他竟然沒喊重打不計 418 00:26:55,406 --> 00:26:57,658 他說那是應得的 419 00:27:05,624 --> 00:27:07,752 我說過出口在那邊嗎? 420 00:27:09,211 --> 00:27:11,130 我不知道剛剛有沒有說過出口在哪 421 00:27:11,213 --> 00:27:13,299 我打過不少名人賽 422 00:27:13,382 --> 00:27:16,969 我很喜歡 有一次我去塔荷參加美國世紀名人賽 423 00:27:17,595 --> 00:27:19,972 我擊中兩個人,還打破一扇旅館窗戶 424 00:27:20,056 --> 00:27:21,098 我的天啊 425 00:27:21,182 --> 00:27:23,100 那天只有我一個名人 426 00:27:23,184 --> 00:27:27,772 同時登上高爾夫球頻道和法庭電視台 真的很誇張 427 00:27:27,855 --> 00:27:31,275 所以我兩隻手都戴手套 才不會留下指紋 428 00:27:32,693 --> 00:27:36,405 很多人會幫自己的開球木桿取名 我的就叫“一號證物” 429 00:27:39,075 --> 00:27:44,205 我打高爾夫球的終極目標 就是登上奧古斯塔球場 430 00:27:45,790 --> 00:27:48,167 塞爆俱樂部的馬桶 431 00:27:50,211 --> 00:27:54,590 國內很多高級高球俱樂部的馬桶 432 00:27:54,673 --> 00:27:58,719 都被我弄堵塞過,我很自豪 433 00:27:59,553 --> 00:28:01,680 我想他們開始懷疑凶手是我了 434 00:28:01,764 --> 00:28:05,976 因為只有我會在球袋裡放馬桶吸把 435 00:28:09,188 --> 00:28:12,483 有沒有聽過幽靈屎王的傳說? 436 00:28:13,567 --> 00:28:17,738 有人會偷偷溜進高爾夫球場 拉屎在球洞裡 437 00:28:18,531 --> 00:28:20,116 真腦殘 438 00:28:20,991 --> 00:28:22,284 學一學我嘛 439 00:28:22,368 --> 00:28:24,120 隔壁就有沙坑 440 00:28:24,203 --> 00:28:26,872 懂我的意思嗎?那裡有沙坑耙 441 00:28:26,956 --> 00:28:29,291 完事後就蓋起來 442 00:28:29,375 --> 00:28:32,461 又不會有人知道 尤其你只拉了一小條的話 443 00:28:32,545 --> 00:28:35,297 別人會以為是鹿之類的小動物 444 00:28:38,175 --> 00:28:40,219 我知道我有多狗屎運 要是有天我一桿進洞 445 00:28:40,302 --> 00:28:42,096 一定會打進屎洞裡 446 00:28:44,515 --> 00:28:47,977 “拉里,你打的是哪顆球?” “沾了大號的泰特利斯1號球” 447 00:28:49,395 --> 00:28:50,980 “別麻煩了,你留著吧 448 00:28:51,772 --> 00:28:52,690 我用不著” 449 00:28:54,775 --> 00:28:56,986 找專業教練有助球技進步 450 00:28:57,069 --> 00:29:00,906 我朋友總想教我怎麼打 但他們全都打得比我差 451 00:29:00,990 --> 00:29:02,783 “我怎麼都沒進步?” 452 00:29:02,867 --> 00:29:04,994 “我示範給你看” “我還要你示範? 453 00:29:05,077 --> 00:29:07,037 威爾坐在輪椅上都打得贏你” 454 00:29:10,332 --> 00:29:12,251 我真的找了專業教練,非常有幫助 455 00:29:12,334 --> 00:29:14,670 現在我球桿能甩得更遠了 456 00:29:14,753 --> 00:29:17,465 我告訴你,真的很誇張 457 00:29:17,548 --> 00:29:19,675 很有幫助 458 00:29:22,178 --> 00:29:23,804 我喜歡打高爾夫球 459 00:29:23,888 --> 00:29:29,018 我記得有次去拉斯維加斯 參加高爾夫錦標賽 460 00:29:29,560 --> 00:29:31,937 2002年 461 00:29:32,771 --> 00:29:37,151 我在賭場大廳 462 00:29:37,443 --> 00:29:40,613 你們一定不相信 亨利溫克勒過來找我 463 00:29:40,696 --> 00:29:41,739 《歡樂時光》那個 464 00:29:42,615 --> 00:29:47,578 《歡樂時光》的亨利溫克勒 他說:“拉里,能借我五百嗎?” 465 00:29:47,661 --> 00:29:50,539 我說:“什麼? 你可是《歡樂時光》的亨利溫克勒” 466 00:29:50,623 --> 00:29:52,750 他說:“對,但我真的需要… 467 00:29:52,833 --> 00:29:56,754 借我五百,一個小時後 回來碰頭,我還你兩千五” 468 00:29:57,254 --> 00:29:59,381 好,亨利溫克勒 469 00:30:00,549 --> 00:30:04,094 結果過去23年我都沒再見到他 470 00:30:06,430 --> 00:30:09,141 幾年後我上網查 471 00:30:09,225 --> 00:30:14,271 發現我掉進“方氏騙局”的陷阱 472 00:30:23,405 --> 00:30:26,367 謝謝,好消息是我們演出到一半囉 473 00:30:26,450 --> 00:30:28,369 好嗎?很棒的消息 474 00:30:30,913 --> 00:30:34,500 時間過得真快,對吧? 2025年了,誰想得到? 475 00:30:34,583 --> 00:30:37,169 彷彿昨天 我還在跟一堆老太太推來推去 476 00:30:37,253 --> 00:30:39,463 搶最後一捆衛生紙 477 00:30:41,966 --> 00:30:45,052 我搞不懂衛生紙有什麼好搶 478 00:30:45,135 --> 00:30:48,180 看過好市多的捲筒衛生紙多大捆嗎? 479 00:30:48,264 --> 00:30:51,225 就跟《摩登原始人》裡面的 巨石輪胎一樣 480 00:30:52,560 --> 00:30:55,354 你要是買那麼大捆衛生紙 那你問題一定很大 481 00:30:55,437 --> 00:30:57,022 我話就說到這 482 00:30:57,481 --> 00:31:02,027 我跟你打包票 每次這個國家發生重大危機 483 00:31:02,111 --> 00:31:03,946 就一定會發生兩件事 484 00:31:04,613 --> 00:31:07,449 第一件事,衛生紙被搶光光 485 00:31:08,284 --> 00:31:12,496 第二件事,全國的廣播電台 486 00:31:12,580 --> 00:31:16,333 都在放李格林伍德的《天佑美國》 487 00:31:16,917 --> 00:31:18,168 我說的是真的 488 00:31:19,295 --> 00:31:23,966 我離開好市多沒多久 打開卡車的收音機 489 00:31:24,049 --> 00:31:26,176 電台就在放李格林伍德的歌 490 00:31:26,260 --> 00:31:28,470 我心想:“該死,怎麼回事?” 491 00:31:30,097 --> 00:31:33,225 我打給我太太問:“都還好嗎?” 她說:“沒事啊,怎麼了?” 492 00:31:33,309 --> 00:31:36,103 我說:“電台在放李格林伍德的歌” 493 00:31:36,186 --> 00:31:37,813 她回我:“靠,快開回好市多 494 00:31:37,896 --> 00:31:40,274 趁你沒走遠,多買點衛生紙,快點” 495 00:31:46,655 --> 00:31:48,866 疫情這些年來最棒的就是 496 00:31:48,949 --> 00:31:51,994 我有事不想做時多了一個萬用的藉口 497 00:31:52,077 --> 00:31:54,121 以前都要靠臨場反應 498 00:31:54,204 --> 00:31:57,583 很容易被拆穿,但現在能說 “沒辦法,我確診了” 499 00:31:59,209 --> 00:32:01,712 天賜的藉口 500 00:32:01,795 --> 00:32:04,048 “拉里,能幫我們 501 00:32:04,131 --> 00:32:07,676 載三卡車的甜玉米去市集嗎?” 502 00:32:08,552 --> 00:32:12,765 “吉米,我也想幫你,但我確診了” 503 00:32:14,350 --> 00:32:16,560 “真可憐,什麼時候得的?” 504 00:32:16,644 --> 00:32:17,978 “大概兩小時前” 505 00:32:21,732 --> 00:32:25,152 “你知道我可以的話一定會幫你 但我擔心的不是我 506 00:32:25,235 --> 00:32:28,030 我是擔心你,懂嗎? 507 00:32:28,113 --> 00:32:29,948 我怕傳染給你” 508 00:32:30,407 --> 00:32:31,909 “那你打算怎麼辦?” 509 00:32:31,992 --> 00:32:35,788 “什麼都不能做 只能看亞特蘭大勇士雙重賽 510 00:32:35,871 --> 00:32:37,831 不然我也不知道要做什麼 511 00:32:37,915 --> 00:32:39,667 我還能做什麼?” 512 00:32:41,377 --> 00:32:44,088 我喜歡甜玉米,市集賣的那種甜玉米 513 00:32:44,755 --> 00:32:46,507 很棒的食物 514 00:32:46,590 --> 00:32:49,468 你知道玉米有分雌雄嗎? 515 00:32:50,135 --> 00:32:52,763 有雄性玉米和雌性玉米,知道嗎? 516 00:32:52,846 --> 00:32:54,223 -不知道 -真的 517 00:32:54,723 --> 00:32:57,601 所以我才不吃玉米粒 518 00:33:08,112 --> 00:33:12,157 1994年我和我曾祖母去市集 發生了一件悲劇 519 00:33:12,241 --> 00:33:14,993 她在流動廁所打了個噴嚏 520 00:33:15,244 --> 00:33:19,039 只好找消防員幫她把假牙 從流動廁所裡撈出來 521 00:33:20,082 --> 00:33:21,458 對 522 00:33:22,251 --> 00:33:24,795 之後的15年我都不敢親她 523 00:33:27,297 --> 00:33:29,049 然後她去洗假牙 524 00:33:29,133 --> 00:33:32,302 把東西拆下來時 有顆玉米粒從假牙背面滾下來 525 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 怎麼樣? 526 00:33:36,098 --> 00:33:40,811 我講屎尿笑話只為了博君一笑 527 00:33:40,894 --> 00:33:44,189 那是我講這段唯一的原因 528 00:33:45,441 --> 00:33:48,152 我在我媽85歲時帶她搬進我們家 529 00:33:48,235 --> 00:33:49,987 她現在88歲,但她85歲時 530 00:33:50,070 --> 00:33:52,364 我很擔心她一個人生活 531 00:33:52,448 --> 00:33:56,952 老人家常摔倒又忘東忘西 532 00:33:57,035 --> 00:34:00,664 但記性差也不算太糟 我今年收到九張生日卡片 533 00:34:02,082 --> 00:34:04,877 加起來一共收了50元的紅包 534 00:34:08,380 --> 00:34:11,007 她搬來後,我替她裝了緊急呼救系統 535 00:34:11,091 --> 00:34:13,427 我安排她住我家樓下的公寓 536 00:34:13,510 --> 00:34:15,971 我喜歡她住附近 幫她裝了緊急呼救系統 537 00:34:16,054 --> 00:34:18,806 才裝不到45分鐘,警鈴大響 538 00:34:18,891 --> 00:34:22,143 嚇死我,我急忙跑過去 “怎麼了?你還好嗎?” 539 00:34:22,226 --> 00:34:24,353 “福斯新聞是幾台?” 540 00:34:28,065 --> 00:34:30,027 “沒急事別亂按啦,媽” 541 00:34:31,027 --> 00:34:34,197 20分鐘後又響了 我跑下去心想:“搞什麼鬼?” 542 00:34:34,864 --> 00:34:36,699 “怎麼了?你沒事吧?” 543 00:34:36,784 --> 00:34:40,746 “我認為拜登得了阿茲海默症” 544 00:34:45,793 --> 00:34:49,963 “你知道你今天也把咖啡 放進冰箱了吧 545 00:34:50,047 --> 00:34:53,091 你大概沒比他好到哪裡” 546 00:34:54,384 --> 00:34:58,222 我很愛她,但警鈴那天響了25次 547 00:34:58,305 --> 00:35:02,392 然後隔天一整天她的警鈴都沒響 548 00:35:03,393 --> 00:35:07,272 到了晚上九點,我有點擔心 549 00:35:08,398 --> 00:35:11,944 我就跑去樓下的臥室,把門撬開 550 00:35:12,027 --> 00:35:16,365 結果她倒在那邊 倒栽蔥,雙腳在空中亂踢 551 00:35:16,448 --> 00:35:18,867 人卡在床鋪和牆壁中間 552 00:35:20,160 --> 00:35:22,704 我問她:“為什麼不用拉警鈴?” 553 00:35:22,788 --> 00:35:25,999 她說:“我不想吵到別人” 554 00:35:29,044 --> 00:35:30,671 我的天啊 555 00:35:31,213 --> 00:35:35,592 她現在住在長照中心 556 00:35:37,219 --> 00:35:41,265 之前住的地方也很像 不過只有我一個照服員 557 00:35:42,307 --> 00:35:46,603 她很喜歡住長照中心 我媽88歲,氣色還很好 558 00:35:46,687 --> 00:35:50,858 除了穿比基尼,她穿什麼都好看 559 00:35:51,233 --> 00:35:53,569 她很喜歡住長照中心 有一次我去看她 560 00:35:53,652 --> 00:35:56,488 又發生了件趣事 我問她:“你喜歡住這裡嗎?” 561 00:35:56,572 --> 00:35:59,908 “這裡很好玩 有賓果能玩,還有牌可以打 562 00:35:59,992 --> 00:36:01,952 但有人偷我的東西” 563 00:36:02,870 --> 00:36:05,914 我問她:“什麼意思?” 她說:“有人偷我的毛衣” 564 00:36:07,082 --> 00:36:08,876 “你檢查過冰箱嗎?” 565 00:36:10,502 --> 00:36:13,213 “不好笑,有人偷我的毛衣 566 00:36:13,297 --> 00:36:14,840 很貴的毛衣” 567 00:36:16,091 --> 00:36:18,719 “媽,你是要告訴我 有人趁你不在,闖進你房間 568 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 不偷你的大螢幕電視 569 00:36:21,179 --> 00:36:24,308 不偷你的錢包和三箱珠寶 直接去翻你的洗衣籃 570 00:36:24,391 --> 00:36:26,059 就為了偷你的毛衣?” 571 00:36:26,727 --> 00:36:28,103 “沒錯” 572 00:36:29,062 --> 00:36:31,815 因為我愛她,就順著她的話說 573 00:36:31,899 --> 00:36:35,652 “媽,我有天的確在新聞上看到 574 00:36:35,736 --> 00:36:39,990 這一帶有墨西哥毛衣大盜在作案” 575 00:36:43,577 --> 00:36:45,329 之後我再去,她跟看護在一起 576 00:36:45,412 --> 00:36:47,372 她穿著其中一件毛衣 577 00:36:47,456 --> 00:36:49,416 我說:“你找到毛衣啦” 578 00:36:49,499 --> 00:36:51,001 “你在說什麼?” 579 00:36:51,084 --> 00:36:52,920 “你之前說有人偷你的毛衣” 580 00:36:53,003 --> 00:36:56,089 “沒人偷…他總懷疑有人偷我的東西” 581 00:36:59,259 --> 00:37:00,636 這下我成了混蛋 582 00:37:02,846 --> 00:37:05,474 我們去看她的時候發現她交了朋友 583 00:37:05,557 --> 00:37:09,728 她有個朋友叫瑪姬要過一百歲生日 她個子真的超小 584 00:37:09,811 --> 00:37:12,981 告訴各位,人老了就會縮水 585 00:37:13,065 --> 00:37:16,276 我以前身高六呎六 不誇張,現在老縮了 586 00:37:17,069 --> 00:37:19,863 我哥們的曾祖父也住那,106歲 587 00:37:19,947 --> 00:37:23,408 看護把他放在肩膀上,就跟鸚哥一樣 588 00:37:25,118 --> 00:37:29,915 瑪姬的生日蠟燭點起來就像燎原之火 589 00:37:29,998 --> 00:37:33,335 她光是要吹蠟燭就吹到缺氧昏倒 590 00:37:33,418 --> 00:37:36,755 機構忙送她去醫院,我媽很擔心她 591 00:37:36,838 --> 00:37:39,424 但燒燙傷中心說:“她沒事 592 00:37:39,508 --> 00:37:43,679 只不過燒掉一對眉毛、半邊鬍鬚” 593 00:37:46,473 --> 00:37:50,268 “她很快就能回長照中心 看《鐵腕明鎗》” 594 00:37:52,479 --> 00:37:56,191 我發現這種機構 595 00:37:56,274 --> 00:37:58,902 不論長照中心還是銀髮之家都一樣 596 00:37:58,986 --> 00:38:01,697 讓人很感傷 597 00:38:01,780 --> 00:38:06,034 因為這裡面住著最後一代 祖母和曾祖母 598 00:38:06,118 --> 00:38:09,788 有著傳統老太太會叫的名字 599 00:38:09,871 --> 00:38:15,210 裡面有人叫蘿絲、楚蒂、葛蒂 600 00:38:15,293 --> 00:38:19,214 雪莉和貝熙 601 00:38:19,673 --> 00:38:22,801 你們想想看35年後 602 00:38:22,884 --> 00:38:27,556 這些機構裡的老太太 會叫克洛依和布蘭妮 603 00:38:29,391 --> 00:38:34,312 一群瘦巴巴的老太太 長著大得嚇人的胸部 604 00:38:44,406 --> 00:38:45,824 就是這樣 605 00:38:47,075 --> 00:38:49,745 就是這樣,一點都沒錯 606 00:38:50,912 --> 00:38:53,457 我叔叔88歲,他沒去長照中心 607 00:38:53,540 --> 00:38:55,417 他很變態 608 00:38:55,500 --> 00:38:58,628 他跑去住養生村 609 00:38:58,795 --> 00:39:01,131 沒錯 610 00:39:01,798 --> 00:39:05,135 他搬去那個地方住,過得可爽了 611 00:39:05,218 --> 00:39:07,429 他家有個心型按摩浴缸還有輪椅坡道 612 00:39:07,512 --> 00:39:09,598 那裡應有盡有 613 00:39:10,223 --> 00:39:12,976 還有一整罐威而鋼 614 00:39:13,852 --> 00:39:16,063 他住進去的第一晚吞了太多顆 615 00:39:16,146 --> 00:39:20,358 睡醒時有隻老鷹停在他的龜頭上 616 00:39:23,862 --> 00:39:26,281 那邊有黑幫,你們知道嗎? 617 00:39:26,364 --> 00:39:29,201 藍十字藍盾協會是當地最大幫派 618 00:39:31,620 --> 00:39:34,081 他在那邊遇見了他的夢中情人 619 00:39:34,164 --> 00:39:38,710 他受邀參加75歲以上的換偶派對 620 00:39:38,794 --> 00:39:41,088 我猜他們當時在玩脫衣撲克 621 00:39:41,171 --> 00:39:45,258 他喜歡的女生奶子卡到自動洗牌機 622 00:39:48,678 --> 00:39:50,097 很可惜他沒看到 623 00:39:50,180 --> 00:39:53,225 因為他輸了五輪,摘下了眼鏡 624 00:39:53,308 --> 00:39:55,018 什麼都看不到 625 00:39:56,228 --> 00:39:58,855 他去幫她脫困,我告訴你怎麼著 626 00:39:58,939 --> 00:40:00,774 他拉了三次發現遇到真愛 627 00:40:01,900 --> 00:40:02,943 結果呢 628 00:40:03,985 --> 00:40:07,781 最後…他送她《冰上福斯新聞》的票 629 00:40:09,157 --> 00:40:11,952 並在表演現場跟她求婚 630 00:40:12,035 --> 00:40:14,788 他單膝下跪,兩顆蛋蛋著地 631 00:40:17,165 --> 00:40:18,250 後來兩人就結婚了 632 00:40:18,500 --> 00:40:22,504 我沒去婚禮因為我確診 633 00:40:30,095 --> 00:40:31,596 我問他:“你有什麼打算?” 634 00:40:31,680 --> 00:40:34,141 他說:“我想我們打算 穩定下來,生小孩” 635 00:40:34,224 --> 00:40:37,269 “生小孩?要幹嘛?幫你們除草?” 636 00:40:38,103 --> 00:40:40,939 老天爺啊,這邊坐著亞伯拉罕和撒拉 637 00:40:42,232 --> 00:40:44,860 我有兩個孩子 638 00:40:45,110 --> 00:40:47,612 他們相差13個月 639 00:40:48,280 --> 00:40:50,740 -那叫什麼?連體… -愛爾蘭 640 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 愛爾蘭雙胞胎,不是連體雙胞胎 641 00:40:55,162 --> 00:40:58,373 我不懂為什麼叫愛爾蘭雙胞胎 他們長得一點都不像 642 00:40:58,456 --> 00:41:01,459 一個是黑人生的 一個是波多黎各人生的 643 00:41:01,585 --> 00:41:04,462 不知道怎麼搞的 644 00:41:05,630 --> 00:41:07,674 我不知道怎麼搞的 645 00:41:07,757 --> 00:41:10,552 他們小時候 我得給他們基本的性教育 646 00:41:10,635 --> 00:41:13,597 可是我想到就怕 反正他之後在校車上也能學會 647 00:41:13,680 --> 00:41:16,474 哪需要我教,我就沒教了 648 00:41:16,558 --> 00:41:19,769 我只買了一本童書讓他自己讀 649 00:41:19,853 --> 00:41:21,897 我太太很生氣 650 00:41:21,980 --> 00:41:24,733 “你應該直接教他 不是拿那本爛書要他讀” 651 00:41:24,816 --> 00:41:25,942 “怎麼樣?” 652 00:41:26,026 --> 00:41:28,737 “查理布朗的 《我尿尿會痛》是本好書啊” 653 00:41:36,828 --> 00:41:37,871 “對不起” 654 00:41:40,248 --> 00:41:41,708 我讓小朋友在家自學 655 00:41:43,210 --> 00:41:45,128 我聽說有篇報導寫 656 00:41:46,421 --> 00:41:48,673 現在七成五的孩子 657 00:41:50,675 --> 00:41:54,387 看不懂四年級的讀物,我氣死了 658 00:41:54,471 --> 00:41:57,557 我太太讀那篇文章給我聽時 我下巴都掉了下來 659 00:42:02,020 --> 00:42:05,023 很多老師會睡小朋友 那也讓我很擔心 660 00:42:05,106 --> 00:42:07,692 大家以為以前沒有 但我小時候也發生過 661 00:42:07,776 --> 00:42:09,361 這種事一天到晚都在發生 662 00:42:09,444 --> 00:42:12,280 學生跟老師上床 我就和我六年級的老師上過床 663 00:42:12,364 --> 00:42:13,823 真的 664 00:42:13,907 --> 00:42:17,744 她很走運 我當時剛滿18歲,所以她沒事 665 00:42:17,827 --> 00:42:19,454 沒什麼大不了的 666 00:42:25,919 --> 00:42:30,757 我兒子想加入童軍 667 00:42:32,425 --> 00:42:35,553 我聽了很不以為然 現在這股覺醒風潮 668 00:42:35,637 --> 00:42:38,306 以前童軍很厲害的 669 00:42:38,390 --> 00:42:40,976 現在這樣真的很討厭 我以前也當過童軍 670 00:42:41,059 --> 00:42:43,019 我很喜歡當童軍,我拿過所有徽章 671 00:42:43,103 --> 00:42:46,606 我甚至有“我不會外傳 童軍大露營那夜發生什麼事”的徽章 672 00:42:46,690 --> 00:42:50,402 好嗎?我也有那個徽章 那個徽章很了不起 673 00:42:50,735 --> 00:42:53,405 那一晚我學會怎麼拆開繩結 674 00:43:03,581 --> 00:43:07,585 把投訴信寄到這邊 寄到這一區,好嗎? 675 00:43:08,128 --> 00:43:11,881 我和太太剛過20週年結婚紀念日 676 00:43:12,924 --> 00:43:14,092 她超棒的 677 00:43:15,677 --> 00:43:17,971 我一直不知道買什麼給她 你去查結婚紀念品 678 00:43:18,054 --> 00:43:20,056 25週年是銀婚,50週年是金婚 679 00:43:20,140 --> 00:43:22,767 20週年是瓷婚 680 00:43:23,018 --> 00:43:26,021 所以我帶她去熊貓快餐 681 00:43:29,190 --> 00:43:30,358 大快朵頤 682 00:43:30,442 --> 00:43:34,696 她要吃餛飩的話,我也會買單 我人很棒吧? 683 00:43:34,779 --> 00:43:35,989 我們回家後她跟我說 684 00:43:36,072 --> 00:43:39,701 “今晚要我做點什麼 來激起你的熱情嗎?” 685 00:43:39,784 --> 00:43:41,536 我回她:“奔放點 686 00:43:41,619 --> 00:43:43,496 應該有點幫助” 687 00:43:44,622 --> 00:43:49,002 “可以的話 別在中途摺衣服,親愛的” 688 00:43:51,796 --> 00:43:54,591 “前戲可以好一點 別只是問‘你要我在哪裡?’” 689 00:43:54,674 --> 00:43:56,551 “就這樣,沒什麼特別的要求” 690 00:43:57,886 --> 00:43:59,012 她真的很棒 691 00:43:59,095 --> 00:44:03,308 我們打得正火熱時,我們有個安全詞 692 00:44:03,391 --> 00:44:04,893 就是“哎呀” 693 00:44:11,399 --> 00:44:13,902 情人節那天我惹得她有點不爽 694 00:44:13,985 --> 00:44:18,573 我在看肯伯恩斯 695 00:44:18,656 --> 00:44:20,617 關於大奧普里廣播秀的紀錄片 696 00:44:20,700 --> 00:44:22,911 她準備好滾床單了 697 00:44:22,994 --> 00:44:24,704 我跟她說:“我得看完這段” 698 00:44:24,788 --> 00:44:28,875 我第一個演藝工作 就是大奧普里廣播秀 699 00:44:28,958 --> 00:44:33,880 我是波特瓦格納服裝組備用的亮片 700 00:44:36,424 --> 00:44:38,301 她說:“我要上樓了” 701 00:44:38,385 --> 00:44:42,138 “我很快就上去 我要看藍儂姐妹的演出” 702 00:44:42,222 --> 00:44:46,226 但後來看了兩小時,先不管 我看藍儂姐妹到一半 703 00:44:46,309 --> 00:44:48,311 我“性致”就來了 704 00:44:48,395 --> 00:44:51,731 我跑上樓 705 00:44:51,815 --> 00:44:54,359 穿上我的水鑽內褲 706 00:44:55,360 --> 00:44:57,821 我在凌晨3點15分叫醒她 707 00:44:57,904 --> 00:45:01,199 問她要不要跟我的小老弟打招呼 708 00:45:05,078 --> 00:45:07,831 她不要,最後我那晚睡沙發 709 00:45:10,250 --> 00:45:12,961 但我後來有彌補她 我帶她去參加睪丸節 710 00:45:13,044 --> 00:45:14,254 那真的很有趣 711 00:45:14,337 --> 00:45:16,005 你們參加過 712 00:45:16,089 --> 00:45:18,925 那種可以吃酥炸睪丸的活動嗎? 713 00:45:19,008 --> 00:45:22,178 我的天啊,好盛大 714 00:45:22,262 --> 00:45:25,306 我不是有意這麼說 “蛋蛋”那裡真是太瘋了 715 00:45:25,390 --> 00:45:26,808 我不誇張 716 00:45:27,559 --> 00:45:29,060 太瘋狂了 717 00:45:29,144 --> 00:45:31,855 後來我回到家,我哥來找我 718 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 他的狗在舔自己的睪丸 719 00:45:35,608 --> 00:45:37,735 我跟牠說:“那樣哪好吃? 720 00:45:37,819 --> 00:45:40,905 你得先油炸過 721 00:45:40,989 --> 00:45:43,032 再淋一點醬料” 722 00:45:45,410 --> 00:45:48,830 我哥很怪,他沉迷陰謀論 723 00:45:49,706 --> 00:45:51,916 雖然很多陰謀論都成真了 724 00:45:52,000 --> 00:45:54,502 我來說說其中一個完全是胡扯的 725 00:45:54,586 --> 00:45:56,963 我常常會接到這種電話 726 00:45:57,046 --> 00:45:59,757 說什麼我家附近有個漂亮的單身女子 727 00:45:59,841 --> 00:46:01,593 想跟我見面 728 00:46:02,635 --> 00:46:05,263 假消息 729 00:46:06,306 --> 00:46:08,099 絕對是假消息 730 00:46:09,809 --> 00:46:12,562 我哥老是愛說外星人 “我們見過外星人” 731 00:46:12,645 --> 00:46:16,357 他說:“我和布萊德 去聖約翰河釣魚碰到外星人” 732 00:46:16,441 --> 00:46:19,903 “他們有12呎高 三角形的頭,耳朵像花椰菜” 733 00:46:21,112 --> 00:46:23,990 “有拍照嗎?” “沒有,我們怕到不敢拍照” 734 00:46:24,073 --> 00:46:25,116 “怕到不敢” 735 00:46:25,200 --> 00:46:27,577 “兩天前有隻鱷魚跳上你的船 736 00:46:27,660 --> 00:46:31,289 你五分鐘內上傳了40張照片” 737 00:46:33,666 --> 00:46:35,835 太不可思議了,外星人 738 00:46:35,919 --> 00:46:39,964 我們有要價數十億的衛星 什麼都沒拍到 739 00:46:40,048 --> 00:46:44,844 但我哥和他朋友布萊德 在聖約翰河上看過三個外星人 740 00:46:44,928 --> 00:46:48,306 大家都找錯地方了…才沒有外星人 741 00:46:48,389 --> 00:46:51,100 我很不想這麼說,因為有些人會… 742 00:46:51,184 --> 00:46:54,062 外星人不過是政府轉移焦點的幌子 743 00:46:54,145 --> 00:46:56,648 好讓他們能趁機對你上下其手 744 00:46:56,731 --> 00:46:58,316 外星人就是那麼回事 745 00:46:58,775 --> 00:47:01,402 我不知道你有沒有注意到 746 00:47:01,486 --> 00:47:03,488 你有沒有注意到一有大事發生 747 00:47:03,571 --> 00:47:05,865 就會突然爆出外星人的消息? 748 00:47:05,949 --> 00:47:07,325 相信我,如果有外星人 749 00:47:07,408 --> 00:47:11,538 那卡戴珊家的人早就去跟他們交往了 750 00:47:12,330 --> 00:47:13,748 根本沒有外星人 751 00:47:16,042 --> 00:47:17,919 我還記得有次我哥嚇到的故事 752 00:47:18,002 --> 00:47:21,339 我們跟小朋友玩“不給糖就搗蛋” 距離我家四個玉米田外 753 00:47:21,422 --> 00:47:24,008 有個老太太擺出一副超恐怖的骷髏頭 754 00:47:24,092 --> 00:47:27,887 要是鄉下有辦萬聖節裝飾比賽 她一定會得獎 755 00:47:27,971 --> 00:47:30,139 但那種比賽只有市區辦 756 00:47:30,223 --> 00:47:33,059 她的裝飾真的很扯,很可怕 757 00:47:33,142 --> 00:47:35,228 我哥很不想去那戶人家 但小朋友想去 758 00:47:35,311 --> 00:47:38,606 今年我們提起勇氣過去 759 00:47:38,690 --> 00:47:40,567 說來真的很扯 760 00:47:40,650 --> 00:47:44,946 原來骷髏頭就是那位老太太 她五年前不小心把自己鎖在門外 761 00:47:52,954 --> 00:47:54,539 我有個瘋狂粉絲 762 00:47:54,622 --> 00:47:56,541 我來說說我大嫂 763 00:47:56,624 --> 00:48:00,003 我從沒見過這麼婊的 764 00:48:00,086 --> 00:48:03,172 我這是稱讚,不是在罵她 765 00:48:03,256 --> 00:48:06,884 我哥是在大學認識她的 他去那邊讀書是因為聽說 766 00:48:06,968 --> 00:48:09,762 大學裡的男女比是一比五 767 00:48:09,846 --> 00:48:11,889 等到他帶她回家,我的天啊 768 00:48:11,973 --> 00:48:15,977 我看到就說:“看來這尊能以一敵五” 769 00:48:16,060 --> 00:48:17,645 她超大隻 770 00:48:17,729 --> 00:48:20,023 你知道她萬聖節送我孩子什麼嗎? 771 00:48:20,106 --> 00:48:21,441 糖果包裝紙 772 00:48:24,027 --> 00:48:26,279 她有一次騎馬來我家 773 00:48:26,362 --> 00:48:30,074 那匹看著我像在抱怨:“有沒有搞錯” 774 00:48:32,410 --> 00:48:34,329 她去坐轉盤類型的遊樂設施 775 00:48:34,412 --> 00:48:37,707 等她玩完,轉盤都會歪一邊 776 00:48:38,708 --> 00:48:43,129 記得007《金手指》的龐德女郎嗎? 777 00:48:43,212 --> 00:48:44,380 有印象嗎? 778 00:48:44,631 --> 00:48:47,300 我大嫂根本是她的相反 779 00:48:48,635 --> 00:48:51,471 她是全國第一個施打 780 00:48:51,554 --> 00:48:54,098 莫德納辣起司新冠疫苗的女人 781 00:48:55,767 --> 00:48:58,227 還打了三劑多力多滋追加劑 782 00:49:00,438 --> 00:49:04,025 不知道你們有沒有意識到 但這場演出超時12分鐘了 783 00:49:04,108 --> 00:49:05,610 知道嗎?真的 784 00:49:10,615 --> 00:49:12,867 總之,我哥他們後來結婚了 785 00:49:12,950 --> 00:49:14,702 但我沒去,我新冠確診 786 00:49:17,789 --> 00:49:18,956 天啊 787 00:49:19,040 --> 00:49:23,419 我不該開胖子玩笑 我自己也有這種困擾 788 00:49:23,920 --> 00:49:28,257 你什麼時候會意識到自己太胖? 就是你微波食物時 789 00:49:28,341 --> 00:49:32,595 看到食物的加熱說明 你會不耐煩說:“90秒?” 790 00:49:34,138 --> 00:49:37,308 “真的嗎?我現在就餓了” 791 00:49:37,850 --> 00:49:40,603 “哪等得了90秒才吃義大利餃” 792 00:49:45,441 --> 00:49:47,235 我兩週內瘦了八磅 793 00:49:47,318 --> 00:49:51,614 因為我碰上一些事讓我下定決心減重 794 00:49:51,698 --> 00:49:54,325 其中一個是我陪我太太逛百貨公司 795 00:49:54,409 --> 00:49:58,413 服飾店裡擺了一個胖假人模特兒 796 00:49:58,496 --> 00:50:00,957 胖假人身上穿著寬鬆的大號衣服 797 00:50:01,040 --> 00:50:02,250 又是覺醒風潮的產物 798 00:50:02,333 --> 00:50:05,545 “要有胖的假人模特兒 才不會冒犯到胖子族群” 799 00:50:05,628 --> 00:50:08,923 老實說,那冒犯到我這個胖子了 800 00:50:09,006 --> 00:50:11,217 都有胖假人模特兒穿著胖子的衣服了 801 00:50:11,300 --> 00:50:15,805 我怎麼有動力減肥? 802 00:50:15,888 --> 00:50:18,266 我這件衣服就是那邊買的,好嗎? 803 00:50:19,726 --> 00:50:21,894 我就坐在那裡盯著它看 804 00:50:21,978 --> 00:50:24,647 怒視胖假人模特兒 805 00:50:24,731 --> 00:50:26,399 跑來一個女人 806 00:50:26,482 --> 00:50:30,653 揪起我衣服上的標籤看,扯不扯? 807 00:50:32,405 --> 00:50:34,449 “我不是胖假人模特兒” 808 00:50:36,743 --> 00:50:38,661 我告訴你我真正決定減肥的原因 809 00:50:38,745 --> 00:50:41,831 我有天從淋浴間出來 用毛巾擦乾身體 810 00:50:41,914 --> 00:50:43,499 聽到有人在拍手 811 00:50:44,208 --> 00:50:46,169 我回頭看是不是我太太在拍手 812 00:50:46,252 --> 00:50:47,879 是我的屁股 813 00:50:50,506 --> 00:50:51,674 扯不扯? 814 00:50:53,134 --> 00:50:56,721 太扯了,我的屁股就在窗戶的倒影裡 815 00:50:56,804 --> 00:50:58,931 起立鼓掌 816 00:51:04,187 --> 00:51:05,772 我現在在節食 817 00:51:07,857 --> 00:51:09,484 有人也在節食嗎? 818 00:51:10,443 --> 00:51:11,486 沒有 819 00:51:11,569 --> 00:51:12,403 -沒有 -對啊 820 00:51:12,653 --> 00:51:16,073 老實說你們很多人應該舉手的 821 00:51:25,917 --> 00:51:29,420 我去年夏天瘦了52磅 822 00:51:29,504 --> 00:51:33,299 我用正確的方法減肥,我戒了糖 823 00:51:33,382 --> 00:51:36,302 我試過各種方法 戒糖和別太晚吃很管用 824 00:51:36,385 --> 00:51:38,971 我試過咖啡灌腸,你們試過嗎? 825 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 沒有 826 00:51:40,014 --> 00:51:44,018 要試的話,記得等咖啡涼一點 827 00:51:44,560 --> 00:51:45,895 天啊 828 00:51:47,396 --> 00:51:50,316 加牛奶和鮮奶油不是好主意 829 00:51:50,399 --> 00:51:52,777 懂我的意思嗎?那可能不太妙 830 00:51:53,277 --> 00:51:54,320 我現在只知道 831 00:51:54,403 --> 00:51:57,615 晨間一杯咖啡最好別從屁股進去 832 00:51:57,698 --> 00:51:59,367 我學到教訓了 833 00:51:59,951 --> 00:52:01,160 老天爺啊 834 00:52:03,454 --> 00:52:06,165 但我瘦了52磅,以為自己看起來不錯 835 00:52:06,249 --> 00:52:08,459 我是很好看,但我有點慮病症 836 00:52:08,543 --> 00:52:10,795 其他人說什麼都會害我多想 837 00:52:10,878 --> 00:52:12,505 比如說我瘦了52磅 838 00:52:12,588 --> 00:52:14,423 我站在外面看棒球比賽 839 00:52:14,507 --> 00:52:16,551 有人走過來說:“拉里?” 840 00:52:16,634 --> 00:52:19,178 “是你嗎?”,我說:“對,嗨” 841 00:52:19,762 --> 00:52:20,805 “你還好嗎?” 842 00:52:22,557 --> 00:52:25,935 “還好,怎麼了嗎?” 對方說:“你瘦了很多” 843 00:52:26,602 --> 00:52:28,437 “我知道,我很努力減肥” 844 00:52:29,647 --> 00:52:31,816 “那樣啊,那你氣色很好” 845 00:52:31,899 --> 00:52:33,442 才怪 846 00:52:34,277 --> 00:52:38,364 顯然我看起來快憔悴死了 847 00:52:38,447 --> 00:52:40,700 現在我開始擔心 也許我瘦下來不是因為減肥 848 00:52:40,783 --> 00:52:42,201 也許我生病了 849 00:52:42,618 --> 00:52:44,912 唯一能證明我沒生病的方法就是 850 00:52:44,996 --> 00:52:48,916 我回家大吃兩週,看看能不能增重 851 00:52:49,333 --> 00:52:50,960 你們猜怎麼著,我沒癌症 852 00:52:51,043 --> 00:52:53,045 你們看,對不對? 853 00:52:56,173 --> 00:52:57,341 是啊 854 00:52:59,385 --> 00:53:01,762 我很愛我的醫生,我有個減重醫生 855 00:53:02,930 --> 00:53:04,557 我愛我的減重醫生 856 00:53:05,266 --> 00:53:07,476 他告誡我別做哪些事時 857 00:53:07,560 --> 00:53:10,229 我都覺得他好像在對我眨眼睛 858 00:53:15,985 --> 00:53:18,404 “拉里,你最好少吃自助餐” 859 00:53:24,243 --> 00:53:27,747 我後來真的不吃自助餐了 我喜歡吃自助餐 860 00:53:27,830 --> 00:53:31,584 不過因為我人在拉斯維加斯 害我有點潔癖發作 861 00:53:32,710 --> 00:53:35,588 那邊的人從世界各地飛過來 862 00:53:35,671 --> 00:53:39,717 用相同的餐具取同樣的九盤菜 太噁心了吧? 863 00:53:39,800 --> 00:53:40,718 我去用餐 864 00:53:40,801 --> 00:53:43,971 在那裡吃豬排、起司通心粉 順便得了結膜炎和肝炎 865 00:53:44,055 --> 00:53:45,056 太扯了 866 00:53:47,767 --> 00:53:48,601 是啊 867 00:53:49,143 --> 00:53:53,314 我現在老了 人老了就開始很常看醫生 868 00:53:53,397 --> 00:53:55,650 我62歲了,你相信嗎? 869 00:53:57,068 --> 00:53:59,111 我自己不敢相信 870 00:53:59,195 --> 00:54:02,657 我驗血報告上再多一個紅字 我就要上捐款救助名單了 871 00:54:04,867 --> 00:54:07,662 62歲,真奇怪 我自己感覺不像有62歲 872 00:54:07,745 --> 00:54:11,165 我62歲還在做40歲會做的事 873 00:54:11,248 --> 00:54:12,083 加油 874 00:54:12,166 --> 00:54:17,088 現在你知道我40歲時身體多差了 875 00:54:17,171 --> 00:54:18,756 我40歲時很胖 876 00:54:20,216 --> 00:54:22,677 我現在就跟…是這樣的 877 00:54:22,802 --> 00:54:27,306 就當我適應了自己的年紀 有人傳一張紙條給我 878 00:54:27,390 --> 00:54:32,436 “你的年紀跟安潔拉蘭斯貝瑞 演《女作家與謀殺案》時一樣” 879 00:54:33,312 --> 00:54:36,440 好一記當頭棒喝啊 880 00:54:37,274 --> 00:54:41,153 那是我奶奶看的節目,老人節目 881 00:54:41,237 --> 00:54:45,074 安潔拉蘭斯貝瑞《女作家與謀殺案》 你看過她演的戲嗎? 882 00:54:45,157 --> 00:54:46,701 你看過嗎? 883 00:54:46,909 --> 00:54:48,703 老實說她滿辣的 884 00:54:51,622 --> 00:54:54,750 你什麼時候知道自己老了? 就是看到你太太穿性感內衣 885 00:54:54,834 --> 00:54:57,795 你的第一個念頭卻是 “那要花多少錢?” 886 00:55:02,717 --> 00:55:07,263 我太太比我小13歲 隨時準備好滾床單 887 00:55:07,346 --> 00:55:11,142 我很怕跟她做愛 888 00:55:11,225 --> 00:55:14,979 沒辦法…我光是爬個樓梯都喘得要命 889 00:55:15,855 --> 00:55:19,400 很討厭,一點都不好玩 890 00:55:19,483 --> 00:55:22,236 滾床單到最後都很像 中風了20秒外加癲癇發作 891 00:55:22,319 --> 00:55:23,779 就是這樣 892 00:55:24,238 --> 00:55:27,074 我每次爬上樓都會禱告 893 00:55:27,700 --> 00:55:30,661 那種死法可不光榮 894 00:55:30,745 --> 00:55:34,081 我不想光著屁股的時候翹掉 你們懂吧?那很難看 895 00:55:35,374 --> 00:55:37,752 而且我也瞞不過我家小孩 你知道嗎? 896 00:55:37,835 --> 00:55:40,880 他們都看得出來 我下樓後他們會問:“媽媽呢?” 897 00:55:40,963 --> 00:55:43,549 “她在樓上,很快就下來” 898 00:55:50,890 --> 00:55:52,266 老天爺啊 899 00:55:52,516 --> 00:55:55,269 我好怕跟她做愛 900 00:55:57,772 --> 00:55:59,148 老天爺啊 901 00:55:59,231 --> 00:56:00,900 我甚至很難… 902 00:56:01,692 --> 00:56:05,821 我現在剪腳趾甲要閉氣 903 00:56:09,617 --> 00:56:13,120 每21秒就要像 池塘裡的烏龜一樣上來換氣 904 00:56:13,204 --> 00:56:16,373 我需要上來吸氣,懂嗎? 905 00:56:16,457 --> 00:56:19,043 最難的永遠是最後一隻 我剪不到小趾 906 00:56:19,126 --> 00:56:22,379 “搞什麼鬼?我剪不到該死的小趾” 907 00:56:26,258 --> 00:56:29,637 有一次我卡住 接下來七天只能用這種姿勢走路 908 00:56:29,720 --> 00:56:31,472 慢慢好轉的過程 909 00:56:31,555 --> 00:56:35,226 就像人類進化圖的演進 910 00:56:39,605 --> 00:56:40,856 老天爺啊 911 00:56:41,190 --> 00:56:42,274 沒錯 912 00:56:44,485 --> 00:56:46,612 我現在每次都會笑到咳嗽 913 00:56:46,695 --> 00:56:48,656 我肺活量變很小 914 00:56:48,739 --> 00:56:50,116 每次都這樣 915 00:56:55,496 --> 00:56:57,998 你跟你太太何時會知道自己老了 916 00:56:58,082 --> 00:57:00,501 就是你們看《歡樂單身派對》 你笑沒多久就咳嗽 917 00:57:00,584 --> 00:57:02,753 她笑沒多久就漏尿 918 00:57:08,467 --> 00:57:10,469 你有過那種老人講話卡住的經驗嗎? 919 00:57:10,553 --> 00:57:12,304 有嗎?這邊有60歲的嗎? 920 00:57:12,388 --> 00:57:14,807 講話講到一半,比方說“你們要…” 921 00:57:14,890 --> 00:57:17,643 “那是什麼鬼?那是怎麼樣?” 922 00:57:17,726 --> 00:57:21,147 “胸口突然有一把火往上竄” 923 00:57:22,106 --> 00:57:22,940 老天爺啊 924 00:57:26,652 --> 00:57:30,030 變老了就會受一些 以前完全想像不到會受的傷 925 00:57:30,114 --> 00:57:32,408 你年輕的時候根本想像不到 926 00:57:33,409 --> 00:57:35,828 有次我放個屁 就拉傷跨下,去縫了好幾針 927 00:57:36,745 --> 00:57:37,580 我是說… 928 00:57:39,582 --> 00:57:41,458 我根本不知道有那種事 929 00:57:44,837 --> 00:57:48,507 我晚上睡不著,失眠 930 00:57:49,592 --> 00:57:50,759 很慘 931 00:57:51,260 --> 00:57:54,430 我只好讀書,有人說讀書會讓人想睏 932 00:57:54,513 --> 00:57:56,390 幫助睡眠,你試過嗎? 933 00:57:57,391 --> 00:57:58,809 有嗎? 934 00:57:58,893 --> 00:58:00,644 我有一本大概五百頁的書 935 00:58:00,728 --> 00:58:02,980 我試著在睡前讀 那本書我讀了四個月 936 00:58:04,315 --> 00:58:05,608 只讀到第三頁 937 00:58:12,156 --> 00:58:17,286 有次深夜我看到勃起功能障礙的廣告 938 00:58:17,953 --> 00:58:20,664 我看過最蠢的廣告 939 00:58:20,748 --> 00:58:23,918 一群人坐在沙灘上看日落 940 00:58:24,001 --> 00:58:27,379 不會去看日出嗎?看日落幹嘛? 941 00:58:28,756 --> 00:58:32,551 而且那才不叫功能異常 只是沒有在運作 942 00:58:33,677 --> 00:58:37,598 我告訴你什麼叫功能異常 943 00:58:37,681 --> 00:58:39,475 你凌晨三點在床上睡覺 944 00:58:39,558 --> 00:58:42,353 突然間,你的老二溜下床 945 00:58:42,436 --> 00:58:46,315 跑進零食櫃,吃光所有洋蔥圈 946 00:58:48,776 --> 00:58:51,070 那才叫功能異常 947 00:58:59,495 --> 00:59:03,123 有件事讓我很困擾 948 00:59:04,208 --> 00:59:08,003 跟你最愛的搖滾樂團一起變老 949 00:59:09,505 --> 00:59:12,299 我記得1987年 950 00:59:12,633 --> 00:59:17,429 我拿到外國人合唱團演唱會 第七排的門票,興奮的不得了 951 00:59:19,473 --> 00:59:20,766 結果現在呢 952 00:59:22,685 --> 00:59:27,356 三週前我跟外國人 在拉斯維加斯排隊拿自助餐 953 00:59:31,568 --> 00:59:34,280 我們因為結膜炎,雙雙取消演出 954 00:59:38,117 --> 00:59:41,704 AC/DC全都進了樂齡會 955 00:59:44,456 --> 00:59:46,625 我去演唱會時買的紀念品 956 00:59:46,709 --> 00:59:49,712 有T恤和《雷擊》壓力襪 957 00:59:49,795 --> 00:59:51,213 現場都有賣 958 00:59:54,758 --> 00:59:58,137 為什麼米克傑格每次交新女友 959 00:59:58,220 --> 00:59:59,930 我就會收到兒童綁架警報? 960 01:00:07,896 --> 01:00:10,566 我喜歡歌曲背後… 961 01:00:10,649 --> 01:00:14,737 我喜歡瞭解歌曲背後的故事 962 01:00:14,903 --> 01:00:19,450 比方說尼爾戴蒙的《親愛的卡洛琳》 963 01:00:19,533 --> 01:00:21,869 記得那首歌嗎?知道背後的故事嗎? 964 01:00:22,161 --> 01:00:23,704 卡洛琳甘迺迪 965 01:00:24,413 --> 01:00:25,622 沒錯 966 01:00:25,956 --> 01:00:28,792 還有一首歌你上網搜搜看 967 01:00:29,501 --> 01:00:31,045 《咔滋響蘿絲》 968 01:00:31,128 --> 01:00:35,090 他寫那首歌時 坐在飛往洛杉磯的頭等艙上 969 01:00:35,174 --> 01:00:36,925 隔壁坐著蘿絲歐唐納 970 01:00:38,886 --> 01:00:41,305 她那時候正在吃脆皮豬 971 01:00:58,155 --> 01:01:00,532 我告訴你們一個小故事 972 01:01:01,992 --> 01:01:05,913 前陣子我開車在路上 973 01:01:05,996 --> 01:01:09,625 有個年輕人穿著黃瓜裝 974 01:01:09,958 --> 01:01:12,378 在賽百味店門口跳來跳去 975 01:01:14,922 --> 01:01:16,965 我心想:“超級蠢的” 976 01:01:18,467 --> 01:01:24,223 你這輩子一定做了很多錯誤的決定 今天才會要穿黃瓜裝 977 01:01:25,349 --> 01:01:30,020 在賽百味店門口跳來跳去招攬生意 978 01:01:31,563 --> 01:01:34,566 然後我開始想到 979 01:01:35,109 --> 01:01:36,443 他可憐的父母 980 01:01:38,362 --> 01:01:42,950 他父母一定對他有所期許 981 01:01:44,576 --> 01:01:47,079 他卻穿著黃瓜裝在賽百味店前面跳 982 01:01:47,663 --> 01:01:49,498 太可悲了 983 01:01:50,749 --> 01:01:54,545 然後我又想到 984 01:01:54,628 --> 01:01:56,422 “如果那是我的孩子呢?” 985 01:01:57,756 --> 01:01:59,967 我一定很難過 986 01:02:00,426 --> 01:02:03,178 我絕對不希望別人取笑他 987 01:02:03,262 --> 01:02:05,055 那是我的孩子,我愛他 988 01:02:06,515 --> 01:02:07,724 你們懂嗎? 989 01:02:08,350 --> 01:02:11,728 然後我因為剛剛看不起他而感到難過 990 01:02:11,812 --> 01:02:13,313 我告訴各位為什麼 991 01:02:14,690 --> 01:02:17,943 -好歹他自食其力,對不對? -對 992 01:02:18,485 --> 01:02:23,824 至少他不會在某個地下室浪費生命 993 01:02:23,907 --> 01:02:26,493 -對 -懂我的意思嗎? 994 01:02:26,577 --> 01:02:29,079 -說得好 -上帝保佑他 995 01:02:29,830 --> 01:02:33,959 我真是太混蛋了 竟敢看不起這位年輕人 996 01:02:34,334 --> 01:02:35,419 他只是在討生活 997 01:02:35,502 --> 01:02:37,379 這個年輕人心裡一定在想 998 01:02:37,463 --> 01:02:41,091 “我不在乎要我做什麼 只要能賺錢養自己都好 999 01:02:41,175 --> 01:02:44,136 如果這工作需要我穿著黃瓜裝 1000 01:02:44,219 --> 01:02:46,597 跳來跳去吸引客人買潛艇堡 1001 01:02:46,680 --> 01:02:49,725 那我就做,之後我會找到其他出路 1002 01:02:49,808 --> 01:02:52,144 我會把錢存下來,租一間公寓” 1003 01:02:52,227 --> 01:02:56,148 想一想後,我很佩服這位年輕人 1004 01:02:57,232 --> 01:03:00,319 我打從心底支持他 1005 01:03:00,402 --> 01:03:03,405 說真的,非常了不起 他穿著黃瓜裝耶 1006 01:03:03,489 --> 01:03:05,407 所以我走進店裡,接下來是真實故事 1007 01:03:05,491 --> 01:03:08,452 我說:“我要跟你們買一打潛艇堡 1008 01:03:09,119 --> 01:03:10,746 都是外面那個年輕人的功勞 1009 01:03:11,663 --> 01:03:14,875 他非常敬業 大太陽底下還穿著黃瓜裝” 1010 01:03:15,542 --> 01:03:17,586 結果他根本不在那裡工作 1011 01:03:17,669 --> 01:03:20,088 他只是個喜歡扮成醃黃瓜的瘋子 1012 01:03:32,559 --> 01:03:35,062 我得說我愛死你們了,謝謝大家 1013 01:03:35,145 --> 01:03:39,942 感謝各位參加我今晚喜劇專場的錄影 1014 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 非常感謝 1015 01:03:42,152 --> 01:03:43,570 我很感激 1016 01:03:44,696 --> 01:03:47,824 還有… 1017 01:03:47,908 --> 01:03:50,577 你們這些年來一直很支持我 1018 01:03:50,661 --> 01:03:52,371 我真的很感激 1019 01:03:52,454 --> 01:03:56,667 通常散場時 我會下去跟各位一一握手致意 1020 01:03:56,750 --> 01:03:59,002 但我得了新冠肺炎,所以不能下去 1021 01:03:59,711 --> 01:04:01,505 搞定 1022 01:04:02,923 --> 01:04:04,299 謝謝大家 1023 01:05:01,064 --> 01:05:03,066 字幕翻譯:蘇君宇 1024 01:05:03,150 --> 01:05:05,152 創意監督 張世幸