1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,017 - Pronto? - Sim. 4 00:00:26,735 --> 00:00:28,486 - Olá. - Olá. Como está? 5 00:00:28,570 --> 00:00:30,030 - Olá. - Muito gosto. 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 Frank. 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,543 É vibrante. 8 00:00:50,216 --> 00:00:52,343 Está basicamente na mesma. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,230 Tenho um bom pressentimento sobre ele. 10 00:01:05,565 --> 00:01:09,986 O quarto reflete a personalidade que me disse que ele tinha. 11 00:01:14,949 --> 00:01:15,950 O que é isto? 12 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 Roupa suja. 13 00:01:18,286 --> 00:01:20,246 Ainda não mexemos nisso, mas… 14 00:01:20,330 --> 00:01:25,210 Não. Lavámos as cuecas e as meias dele, seria nojento não as lavarmos. 15 00:01:25,293 --> 00:01:28,379 A roupa interior e as meias eu tirei e lavei, 16 00:01:28,463 --> 00:01:31,800 mas tudo o resto está como estava há quase cinco anos, 17 00:01:31,883 --> 00:01:33,343 toda a roupa suja dele. 18 00:01:33,426 --> 00:01:38,723 Acho que não queríamos perder o cheiro dele, porque é claramente dele. 19 00:01:40,934 --> 00:01:41,976 Pois. 20 00:02:16,761 --> 00:02:20,014 DE VOLTA À LUTA 21 00:02:36,781 --> 00:02:38,324 Vamos, Dodgers! 22 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 Vamos, Dodgers! 23 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 Vamos, Dodgers! 24 00:03:09,772 --> 00:03:12,066 VOA ALTO, DOM 25 00:03:15,153 --> 00:03:20,033 A PRIMEIRA REPORTAGEM DE STEVE HARTMAN SOBRE UM TIROTEIO ESCOLAR FOI EM 1997. 26 00:03:20,116 --> 00:03:26,331 DESDE QUE COMEÇOU, OS TIROTEIOS ESCOLARES NOS EUA AUMENTARAM DE 17 PARA 132 POR ANO. 27 00:03:32,962 --> 00:03:37,342 Há anos que faço reportagens no final da semana dos tiroteios escolares. 28 00:03:37,425 --> 00:03:40,178 Talvez fosse um herói ou o país a unir-se. 29 00:03:40,261 --> 00:03:43,973 Fosse o que fosse, eles queriam uma mensagem positiva. 30 00:03:44,057 --> 00:03:48,186 Ela estava numa reunião, ouviu tiros e correu para lá. 31 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 É o que faz dela uma heroína. 32 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 No primeiro dia… 33 00:03:51,356 --> 00:03:55,526 Tinha feito tantos que parecia que me repetia. 34 00:03:55,610 --> 00:03:59,948 Na verdade, eu estava a usar as mesmas frases das reportagens. 35 00:04:02,700 --> 00:04:05,995 E vi que os EUA como que superavam 36 00:04:06,079 --> 00:04:08,373 cada tiroteio escolar 37 00:04:08,456 --> 00:04:10,541 cada vez mais depressa. 38 00:04:10,625 --> 00:04:14,629 Eu sentia que tinha de fazer algo diferente. Mas o quê? 39 00:04:20,009 --> 00:04:23,930 Acho que a culpa é em parte dos média. 40 00:04:24,013 --> 00:04:26,349 Ou, pelo menos, vale a pena explorar. 41 00:04:26,891 --> 00:04:30,561 No início, sobretudo, era muito exagerado, 42 00:04:30,645 --> 00:04:33,022 e os atiradores eram muito mencionados. 43 00:04:34,399 --> 00:04:37,902 Temos de falar sobre a criança que já não está aqui. 44 00:04:40,446 --> 00:04:43,491 HÁ SETE ANOS QUE HARTMAN TRABALHA NUMA REPORTAGEM 45 00:04:43,574 --> 00:04:47,787 SOBRE OS QUARTOS VAZIOS DAS CRIANÇAS VÍTIMAS DE TIROTEIOS ESCOLARES. 46 00:04:47,870 --> 00:04:52,583 FALTAM DOCUMENTAR TRÊS QUARTOS. 47 00:05:01,634 --> 00:05:03,511 Consegue ouvir e ver-nos? 48 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Pronto. 49 00:05:05,513 --> 00:05:06,514 - Olá. - Olá. 50 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 Olá, Gloria! 51 00:05:11,060 --> 00:05:12,103 Como está? 52 00:05:14,105 --> 00:05:16,774 - É difícil responder a isso. - Imagino. 53 00:05:17,817 --> 00:05:19,569 Obrigado por atenderem. 54 00:05:20,361 --> 00:05:25,700 O que gostaria de fazer é ir aí com o Lou Bopp, o fotógrafo… 55 00:05:27,702 --> 00:05:31,122 … e deixar o Lou tirar fotos do quarto, 56 00:05:31,706 --> 00:05:36,294 como estava, e tentar captar a Hallie através dessas fotos. 57 00:05:37,503 --> 00:05:40,256 Nós queremos partilhá-la. 58 00:05:40,340 --> 00:05:43,217 - Sim. - Mas também estamos nervosos. 59 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Eu também estou nervoso. 60 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 Ela era a luz da nossa família… 61 00:05:49,432 --> 00:05:52,977 E as nossas vidas giravam à volta dela. 62 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 Sinto-me muito abençoada 63 00:05:58,691 --> 00:06:00,735 por nos ter contactado… 64 00:06:01,611 --> 00:06:04,614 Sinto que é como se fosse outro sinal. 65 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 Recebo muitos sinais da minha menina… 66 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 Sinto que é um sinal de que… 67 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 - Isto era para acontecer. - Certo. 68 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 Muito bem. 69 00:06:16,209 --> 00:06:18,503 - Obrigado. - Obrigada. 70 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 - Até breve. - Obrigada. 71 00:06:22,882 --> 00:06:24,384 - Muito bem. - Adeus. 72 00:06:27,011 --> 00:06:32,975 TODOS OS QUARTOS VAZIOS 73 00:06:44,487 --> 00:06:48,991 Eu fotografo pessoas, filmo ação, filmo estilos de vida. 74 00:06:50,618 --> 00:06:55,957 Acho que nunca fiz um projeto assim, com alguém que já não está mais aqui. 75 00:06:56,457 --> 00:06:58,793 Conhecemo-nos há muito. 76 00:06:58,876 --> 00:07:01,462 Eu não faria isto com muita gente, 77 00:07:01,546 --> 00:07:03,131 mas confio no Steve. 78 00:07:07,510 --> 00:07:10,930 Vá, Rose. Arranja-te para ir para a escola e tirar a foto. 79 00:07:11,514 --> 00:07:12,849 - Sim. - Vamos. 80 00:07:13,599 --> 00:07:15,143 Chamamos-lhe foto matinal. 81 00:07:15,226 --> 00:07:17,562 Chega mais para aqui. Um pouco mais. 82 00:07:17,645 --> 00:07:18,563 Só para… 83 00:07:18,646 --> 00:07:19,647 Isso. 84 00:07:19,730 --> 00:07:22,191 … captar a progressão da vida, porque… 85 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 … tudo pode acontecer. 86 00:07:27,572 --> 00:07:28,531 Muito bem. 87 00:07:29,157 --> 00:07:30,366 Vamos para a escola. 88 00:07:36,247 --> 00:07:37,540 - Prontos? - Adeus. 89 00:07:37,623 --> 00:07:39,459 - Adeus. - Adoro-te. 90 00:07:40,543 --> 00:07:41,878 - Adoro-te. - Adoro-te. 91 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 - Até breve. - Anda, Birdie. 92 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 - Adeus, George. - Adeus. 93 00:08:03,399 --> 00:08:07,111 Alguns dos meus chefes nem sabem que estou a fazer este projeto, 94 00:08:08,279 --> 00:08:12,116 mas tinha de fazer isto sozinho, se o quisesse fazer. 95 00:08:28,508 --> 00:08:32,386 HALLIE SCRUGGS – 9 ANOS 96 00:08:33,721 --> 00:08:37,892 MORTA NO TIROTEIO NA ESCOLA COVENANT 27 DE MARÇO DE 2023 97 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 - Olá. - Olá, Steve. 98 00:08:39,393 --> 00:08:40,645 - Este é o Lou. - Olá. 99 00:08:40,728 --> 00:08:42,104 Olá, Lou. Chad. 100 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 Muito gosto. 101 00:08:46,692 --> 00:08:48,402 Posso ir buscar uma cadeira. 102 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 Tem de haver algo, algum benefício 103 00:08:50,571 --> 00:08:53,199 que vejam para vocês e para a vossa família. 104 00:08:53,282 --> 00:08:56,285 Veem alguma coisa nestas fotos? 105 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 - Porque é importante para mim. - Sim. 106 00:08:59,121 --> 00:09:01,624 Deve ser a coisa mais importante para mim. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,751 Não sei 108 00:09:04,669 --> 00:09:07,171 qual é o benefício para a nossa família. 109 00:09:07,255 --> 00:09:11,467 Eu penso mais em como a vida dela pode beneficiar outras pessoas. 110 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 Esse é… 111 00:09:13,511 --> 00:09:15,930 Esse é o legado que queremos para ela. 112 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 Então… 113 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 Sim. 114 00:09:40,955 --> 00:09:43,624 "O primeiro dente, o primeiro jogo de futebol. 115 00:09:44,750 --> 00:09:46,460 Primeiro jogo do Tennessee." 116 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 Ela fez isso? 117 00:09:47,878 --> 00:09:49,630 Foi ela que fez isto. 118 00:09:49,714 --> 00:09:53,175 - Um trabalho da escola? - Era um trabalho da escola. 119 00:09:53,259 --> 00:09:56,804 O MEU PRIMEIRO JOGO DE FUTEBOL O MEU BATISMO – 1 ANO 120 00:09:56,887 --> 00:10:02,518 É interessante como a memória funciona, porque consigo lembrar-me com exatidão 121 00:10:02,602 --> 00:10:05,688 quase tudo num período de três horas dessa segunda. 122 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 E depois perco o fio à meada. 123 00:10:10,484 --> 00:10:13,112 Mas sei que fui ao quarto dela naquela noite. 124 00:10:13,195 --> 00:10:14,530 Deitei-me e… 125 00:10:14,614 --> 00:10:15,823 Sim, chorei. 126 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 NÃO MEXER! – DONA: HALLIE 127 00:10:36,385 --> 00:10:41,974 AMÁVAMOS-TE ANTES MESMO DE TERES NASCIDO 128 00:10:42,850 --> 00:10:46,687 O que queremos é algo que não podemos ter. 129 00:10:50,608 --> 00:10:54,612 Eu queria o cheiro dela de volta. Eu queria tocar-lhe, eu queria… 130 00:10:55,112 --> 00:10:57,531 … sentir o cabelo suado dela. 131 00:10:59,158 --> 00:11:01,786 E a cama dela era o mais próximo disso. 132 00:11:01,869 --> 00:11:02,870 Então… 133 00:11:06,582 --> 00:11:07,625 Pronto. 134 00:11:14,715 --> 00:11:18,344 Às vezes, olho à volta e vejo 135 00:11:19,178 --> 00:11:23,683 as bugigangas e os peluches dela, as conchas que ela colecionava e… 136 00:11:25,267 --> 00:11:29,980 … depois cheiro o cobertor com que ela dormia todas as noites. 137 00:11:31,941 --> 00:11:33,067 E… 138 00:11:34,276 --> 00:11:36,904 Acho que choramos bastante naquele quarto. 139 00:11:36,987 --> 00:11:37,988 Sim. 140 00:11:40,449 --> 00:11:42,243 Acho que o quarto ajuda 141 00:11:42,743 --> 00:11:47,957 porque há muitos momentos em que queres ficar triste. 142 00:11:48,040 --> 00:11:49,250 Boa, Hallie! 143 00:11:51,919 --> 00:11:55,214 Porque a tristeza é uma forma de nos conectarmos com ela. 144 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 Ela era muito… 145 00:12:00,428 --> 00:12:02,179 Muito extrovertida. 146 00:12:02,263 --> 00:12:05,015 Ela também era 147 00:12:05,099 --> 00:12:08,561 a nossa irmã mais nova, e acabava sempre por ser 148 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 um pouco irritante… 149 00:12:10,479 --> 00:12:13,774 - Sim, engraçada, um pouco irritante. - Mas era bom. 150 00:12:15,526 --> 00:12:18,654 Ela também era muito competitiva no desporto. 151 00:12:19,321 --> 00:12:22,533 Era essa a dinâmica que tínhamos com ela. 152 00:12:22,616 --> 00:12:24,452 Ela estava sempre connosco. 153 00:12:25,619 --> 00:12:27,621 - Vamos ver. - É cor-de-rosa. 154 00:12:28,122 --> 00:12:31,250 Finalmente tens uma. Podes levá-la para todo o lado! 155 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 E vocês não podem usá-la. 156 00:12:33,669 --> 00:12:34,795 Isso mesmo! 157 00:12:34,879 --> 00:12:37,840 Uma das coisas mais engraçadas é que ela implorou… 158 00:12:37,923 --> 00:12:40,259 - Esta é ótima. - Por isto. 159 00:12:40,342 --> 00:12:44,847 Ela queria um casaco de gato da Amazon. A Jada disse: "Não vou comprar isso." 160 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 - Tiveram de a dissuadir? - Não conseguimos. 161 00:12:48,184 --> 00:12:50,686 - Ela andava sempre com isto. - Sim. 162 00:13:13,626 --> 00:13:15,669 O que querem que o mundo saiba 163 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 sobre a Hallie quando olharem para estas fotos? 164 00:13:25,137 --> 00:13:29,600 PARA OS RAPAZES SCRUGGS E HALLIE FORÇA, VOLS! 165 00:13:35,272 --> 00:13:37,775 Eu quero que o mundo saiba que ela era uma… 166 00:13:37,858 --> 00:13:39,568 Não consigo. 167 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 Queria que o mundo soubesse que ela era 168 00:13:51,539 --> 00:13:54,208 uma boa pessoa, uma boa irmãzinha. 169 00:14:23,821 --> 00:14:27,616 O nosso próximo convidado é da CBS News, Steve Hartman. 170 00:14:29,577 --> 00:14:31,912 Steve Hartman, sou da CBS News. 171 00:14:31,996 --> 00:14:35,040 Steve Hartman descobriu a receita para a felicidade. 172 00:14:35,124 --> 00:14:38,460 Como correspondente da CBS, o Steve não cobre política, 173 00:14:38,544 --> 00:14:40,838 desastres naturais ou guerras. 174 00:14:40,921 --> 00:14:43,382 Já só faltam 129. 175 00:14:43,465 --> 00:14:45,259 - Vê as minhas pernas? - Sim. 176 00:14:45,342 --> 00:14:46,468 Ainda se mexem. 177 00:14:46,552 --> 00:14:48,012 Sem dúvida. 178 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 - Quando há uma reportagem tua… - Choramos. 179 00:14:51,640 --> 00:14:52,600 - Olá. - Olá! 180 00:14:52,683 --> 00:14:53,934 Olá! 181 00:14:54,727 --> 00:14:59,899 Já fui rotulado como o jornalista otimista e alegre. 182 00:15:01,066 --> 00:15:03,903 Sou o tipo que trazem no final 183 00:15:03,986 --> 00:15:08,657 para restaurar a fé das pessoas na humanidade. 184 00:15:10,784 --> 00:15:12,870 Tínhamos planeado terminar a semana 185 00:15:12,953 --> 00:15:16,081 com uma das reportagens maravilhosas do Steve Hartman. 186 00:15:16,165 --> 00:15:19,877 O Steve tem algo a dizer sobre esta tragédia. 187 00:15:21,545 --> 00:15:23,631 E o que eu tinha feito era… 188 00:15:24,715 --> 00:15:27,009 … branquear tudo. 189 00:15:29,595 --> 00:15:32,890 Imaginem tentar achar boas notícias num tiroteio escolar. 190 00:15:32,973 --> 00:15:35,476 Em massacres. Esse tem sido o meu trabalho. 191 00:15:35,559 --> 00:15:39,438 E, no final da semana, lembrar todos de que vale a pena viver. 192 00:15:42,274 --> 00:15:47,613 Não vou olhar para um tiroteio escolar e tentar encontrar um lado positivo. 193 00:15:47,696 --> 00:15:48,822 Já não. 194 00:15:59,541 --> 00:16:00,709 É aqui. 195 00:16:15,349 --> 00:16:19,186 JACKIE CAZARES – 9 ANOS 196 00:16:20,312 --> 00:16:23,023 MORTA NO TIROTEIO NA ESCOLA PRIMÁRIA ROBB 197 00:16:23,107 --> 00:16:24,733 24 DE MAIO DE 2022 198 00:16:26,276 --> 00:16:27,277 - Olá. - Olá. 199 00:16:27,361 --> 00:16:28,529 - Como está? - Bem. 200 00:16:28,612 --> 00:16:29,613 - Olá. - Entrem. 201 00:16:29,697 --> 00:16:30,531 Obrigado. 202 00:16:30,614 --> 00:16:32,241 FAMÍLIA 203 00:16:32,324 --> 00:16:33,867 Estão prontos? 204 00:16:36,537 --> 00:16:40,332 Aqui, eles estavam a ir para um baile de pais e filhas. 205 00:16:40,416 --> 00:16:43,210 Vamos para o baile de pais e filhas. 206 00:16:43,293 --> 00:16:44,837 Estás muito entusiasmada? 207 00:16:46,005 --> 00:16:47,256 Mal podes esperar? 208 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 Boa! 209 00:16:50,968 --> 00:16:53,762 - Quem te está a fazer o cabelo? - A Christy. 210 00:16:53,846 --> 00:16:57,224 Ela também te vai fazer o cabelo no dia do teu casamento? 211 00:16:57,307 --> 00:16:58,225 Sim? 212 00:16:58,308 --> 00:16:59,476 Vou? 213 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 Com quem vais casar? 214 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 Não sabes? Ele vai ser giro, não é? 215 00:17:06,150 --> 00:17:07,234 Espera, é o papá? 216 00:17:07,317 --> 00:17:12,197 PARA SEMPRE NOS NOSSOS CORAÇÕES JACKLYN CAZARES 217 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 Este é o quarto dela. 218 00:17:26,628 --> 00:17:28,297 Adoro as luzes. 219 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 - Ela adorava estas luzes. - Sim. 220 00:17:30,424 --> 00:17:34,344 Estão acesas desde que ela as deixou assim. Não as desligamos. 221 00:17:35,679 --> 00:17:37,514 E os peluches. 222 00:17:37,598 --> 00:17:39,975 Estes dois têm a voz dela, não é? 223 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Sim. 224 00:17:50,402 --> 00:17:52,446 É o vídeo onde ela está com o cão. 225 00:17:58,660 --> 00:18:04,166 Há um vídeo que deve ser um dos últimos vídeos que temos dela, 226 00:18:04,249 --> 00:18:06,460 com os cães antes de 24 de maio. 227 00:18:07,503 --> 00:18:09,963 - Ela queria ser veterinária? - Sim. 228 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 Devido ao amor que ela tinha pelos animais, 229 00:18:13,175 --> 00:18:16,720 ela não teria feito outra coisa senão ajudar os animais. 230 00:18:17,596 --> 00:18:20,265 Ser veterinária era o sonho dela. 231 00:18:53,799 --> 00:18:55,425 O quarto dela 232 00:18:56,135 --> 00:18:58,679 teve um papel muito importante na vida dela. 233 00:19:01,098 --> 00:19:03,142 Era o refúgio dela. 234 00:19:03,225 --> 00:19:04,852 QUARTO DA JACKIE 235 00:19:17,489 --> 00:19:20,159 Vou lá todos os dias. 236 00:19:20,659 --> 00:19:24,413 É por isso que está lá aquela cadeira, ao lado da cama. 237 00:19:25,205 --> 00:19:28,500 Traz-me algum conforto entrar ali. 238 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 Só para conversar, às vezes. 239 00:19:51,857 --> 00:19:58,822 HEROÍNA – EVA MIRELES 240 00:19:58,906 --> 00:20:05,412 FELIZ 12.º ANIVERSÁRIO 241 00:20:16,965 --> 00:20:18,634 - Olá. - Olá. 242 00:20:18,717 --> 00:20:19,801 Como estás? 243 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 O que fizeste hoje? 244 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 Fui nadar. 245 00:20:23,847 --> 00:20:29,269 E levámos a Birdie à tosquia, e depois corri três quilómetros. 246 00:20:29,811 --> 00:20:31,813 - Correste três quilómetros? - E… 247 00:20:31,897 --> 00:20:32,814 Sim. 248 00:20:32,898 --> 00:20:34,358 - E… - E depois… 249 00:20:34,441 --> 00:20:36,693 E depois fomos a casa da Leanna. 250 00:20:37,319 --> 00:20:38,904 Birdie, é o papá. 251 00:20:40,989 --> 00:20:42,950 Adoro-vos muito. 252 00:20:43,033 --> 00:20:44,993 - Igualmente. - Tenho saudades. 253 00:20:45,077 --> 00:20:47,204 Mais saudades do que imaginam. 254 00:20:47,788 --> 00:20:48,664 Adeus. 255 00:20:48,747 --> 00:20:50,457 - Adeus. - Adeus. 256 00:20:50,540 --> 00:20:51,583 - Adeus. - Adeus. 257 00:20:51,667 --> 00:20:55,587 PENSAMENTOS, ORAÇÕES, REPETIÇÃO. MAIS ARMAS, MENOS ARMAS… 258 00:20:55,671 --> 00:21:00,592 MESA DE COZINHA, J. "PARECE QUE O MUNDO JÁ SE ESQUECEU" 259 00:21:05,097 --> 00:21:08,725 As aulas foram canceladas e psicólogos foram para Perry, Iowa, 260 00:21:08,809 --> 00:21:10,769 um dia após a morte de um aluno 261 00:21:10,852 --> 00:21:14,106 e de outras sete pessoas ficarem feridas num tiroteio. 262 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Antes de começar este projeto, 263 00:21:16,066 --> 00:21:20,237 estava a ficar cada vez mais insensível a cada tiroteio escolar. 264 00:21:21,238 --> 00:21:27,619 E acho que todos os norte-americanos estão a passar pelo mesmo processo. 265 00:21:29,830 --> 00:21:33,875 E agora, quando sei de um tiroteio escolar, 266 00:21:33,959 --> 00:21:35,877 sei que aquele quarto está ali. 267 00:21:37,337 --> 00:21:39,965 Sinto que me posso colocar no quarto 268 00:21:41,550 --> 00:21:45,053 e dói muito mais do que antes. 269 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 Cabelo numa escova. 270 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 Tampa de uma pasta de dentes. 271 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 Elásticos de cabelo numa maçaneta. 272 00:22:19,046 --> 00:22:20,839 É surreal. 273 00:22:24,301 --> 00:22:25,302 O que é surreal? 274 00:22:26,136 --> 00:22:29,097 Estarmos aqui a falar disto. 275 00:22:31,183 --> 00:22:32,267 Tipo… 276 00:22:36,730 --> 00:22:38,774 Que isto seja real. 277 00:22:42,027 --> 00:22:46,615 SANTA CLARITA, CALIFÓRNIA 278 00:22:47,366 --> 00:22:51,078 GRACIE MUEHLBERGER – 15 ANOS 279 00:22:52,287 --> 00:22:56,583 MORTA NO TIROTEIO NA SECUNDÁRIA SAUGUS 14 DE NOVEMBRO DE 2019 280 00:23:09,429 --> 00:23:11,264 Ela era tão divertida. 281 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 Olá, amiga. Está um dia lindo. 282 00:23:15,018 --> 00:23:18,021 Passo pelo quarto dela e continuo a vê-la. 283 00:23:19,272 --> 00:23:21,942 Ela gostava de sair da cama às cambalhotas. 284 00:23:22,526 --> 00:23:25,737 Ainda a ouço rir alto. 285 00:23:26,655 --> 00:23:29,199 Doçura ou travessura, tranco-te a fechadura! 286 00:23:29,282 --> 00:23:33,829 O quarto dela era como um palco. Era onde todos iam vê-la atuar. 287 00:23:33,912 --> 00:23:35,414 CINDY E BRYAN MUEHLBERGER 288 00:23:35,497 --> 00:23:39,376 Ela distribuía convites com as horas que devíamos estar lá. 289 00:23:39,459 --> 00:23:42,087 Punha cadeiras para vermos o espetáculo. 290 00:23:42,170 --> 00:23:43,004 Sim. 291 00:23:43,088 --> 00:23:49,136 Ela passou o ensino básico, o preparatório e 15 semanas do secundário naquele quarto. 292 00:23:49,845 --> 00:23:53,265 Era o santuário privado dela, onde ela 293 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 era ela mesma. 294 00:24:05,652 --> 00:24:08,697 Era uma manhã de quinta-feira ensolarada. 295 00:24:08,780 --> 00:24:14,202 Ela também planeava comprar o bilhete para o seu primeiro baile do secundário. 296 00:24:14,286 --> 00:24:17,372 E também planeava comprar o vestido na sexta-feira. 297 00:24:17,456 --> 00:24:20,709 Infelizmente, não conseguiu fazer nenhuma dessas coisas. 298 00:24:29,718 --> 00:24:32,429 É a roupa que ela tinha separado… 299 00:24:32,512 --> 00:24:34,347 Ela ia vestir isto na sexta? 300 00:24:34,431 --> 00:24:37,642 Ela ia usar esta ou aquela roupa. 301 00:24:37,726 --> 00:24:39,936 - Tinha duas. - Ou este vestido. 302 00:24:40,645 --> 00:24:41,646 Então… 303 00:24:41,730 --> 00:24:44,274 Ela separava a roupa do dia seguinte? 304 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 Sim. De segunda a sexta. 305 00:24:46,109 --> 00:24:46,985 - Sim. - Sim. 306 00:24:48,028 --> 00:24:50,697 Tínhamos-lhe dado um porta-joias 307 00:24:50,780 --> 00:24:53,867 e quando o abrimos, ela tinha estas cartas guardadas. 308 00:24:54,534 --> 00:24:59,122 Estas cartas eram bilhetes que ela escrevera para ela no futuro. 309 00:25:00,624 --> 00:25:02,334 "Primeiro dia do secundário." 310 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 "Querida 'eu' do futuro. 311 00:25:09,341 --> 00:25:12,177 OMD, é o secundário. 312 00:25:12,260 --> 00:25:15,722 Espero por este dia há séculos. 313 00:25:16,890 --> 00:25:20,143 Não fiques nervosa. Vais conhecer amigos… 314 00:25:22,395 --> 00:25:24,856 … para a vida e também alguns inimigos. 315 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 Não te centres no negativismo. 316 00:25:26,942 --> 00:25:30,779 Vais ultrapassar isto. Mantém perto quem te faz feliz 317 00:25:30,862 --> 00:25:33,365 e afasta-te dos outros. 318 00:25:33,448 --> 00:25:35,534 Veste algo giro, claro. 319 00:25:35,617 --> 00:25:38,286 Adoro-te. Boa sorte. Gracie do passado." 320 00:25:56,680 --> 00:25:58,265 Entra lá muitas vezes? 321 00:26:00,725 --> 00:26:02,477 Sim, muitas vezes. 322 00:26:05,188 --> 00:26:06,982 Sempre, todos os dias. 323 00:26:07,065 --> 00:26:08,483 QUARTO DA GRACIE 324 00:26:08,567 --> 00:26:12,529 Digo-lhe "bom dia" todos os dias, e "boa noite" todas as noites. 325 00:26:12,612 --> 00:26:14,990 SECUNDÁRIA SAUGUS SANTA CLARA, CALIFÓRNIA 326 00:26:15,073 --> 00:26:16,324 PARA: MÃE FELIZ NATAL 327 00:26:16,408 --> 00:26:18,535 - Ainda. - Até hoje. 328 00:26:18,618 --> 00:26:19,828 Sim. 329 00:26:25,458 --> 00:26:26,459 Olá. 330 00:26:33,008 --> 00:26:35,677 Quando este quarto não estiver lá, 331 00:26:37,137 --> 00:26:38,555 ela vai desaparecer? 332 00:26:41,308 --> 00:26:44,561 Enquanto este quarto existir, ela existe de certa forma. 333 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 Pessoal, aqui está a roupa. 334 00:26:50,275 --> 00:26:51,776 Estou muito gira. 335 00:26:59,284 --> 00:27:03,747 O PRIMEIRO DIA DO SECUNDÁRIO! 336 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 O meu chefe já sabe desta reportagem 337 00:27:22,265 --> 00:27:24,267 e concordou transmiti-la. 338 00:27:26,436 --> 00:27:29,272 Vão vê-la quando estiver pronta para ir para o ar 339 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 e vamos partir daí. 340 00:28:05,725 --> 00:28:06,976 É aqui que fazes… 341 00:28:08,603 --> 00:28:09,604 Certo? 342 00:28:15,151 --> 00:28:16,403 Pronto. Muito melhor. 343 00:28:20,407 --> 00:28:21,991 Quero que este projeto 344 00:28:22,492 --> 00:28:25,078 lembre as pessoas 345 00:28:26,162 --> 00:28:28,289 de que estes eram os nossos filhos. 346 00:28:29,499 --> 00:28:33,545 Que eram os seus filhos, que podiam ser os nossos filhos. 347 00:28:36,756 --> 00:28:38,049 Rose, estás pronta? 348 00:28:38,967 --> 00:28:39,968 Estou. 349 00:28:50,979 --> 00:28:51,980 Muito bem. 350 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 A câmara está tão lenta. Certo. 351 00:29:22,093 --> 00:29:27,223 Dar álbuns de fotografias às famílias é um ponto crucial neste projeto. 352 00:29:28,600 --> 00:29:33,271 Porque, nesta altura, sinto que não fizemos nada. 353 00:29:33,354 --> 00:29:36,107 Além de tirar fotos e tomar o tempo deles. 354 00:29:36,775 --> 00:29:39,611 Isto é algo palpável que podemos dar. 355 00:29:59,297 --> 00:30:02,258 O objetivo disto é não ter de dizer muito. 356 00:30:04,719 --> 00:30:07,055 Só quero que as pessoas vejam as fotos 357 00:30:07,972 --> 00:30:10,767 e deixem as fotos falarem por si. 358 00:30:16,773 --> 00:30:19,275 Oxalá pudéssemos pôr todos os americanos 359 00:30:19,359 --> 00:30:22,821 num daqueles quartos durante uns minutos. 360 00:30:30,036 --> 00:30:31,704 Seríamos um país diferente. 361 00:30:38,837 --> 00:30:41,506 Steve Hartman começa o programa desta manhã 362 00:30:41,589 --> 00:30:44,592 com algo muito diferente e muito preocupante. 363 00:30:58,231 --> 00:31:03,611 EM MEMÓRIA DOS ALUNOS MORTOS EM TIROTEIOS ESCOLARES DESDE COLUMBINE. 364 00:31:06,614 --> 00:31:12,495 TODOS OS QUARTOS VAZIOS 365 00:33:23,710 --> 00:33:28,715 Legendas: Nuno Oliveira