1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:15,098 --> 00:00:15,932 いい? 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 ああ 5 00:00:26,735 --> 00:00:27,444 どうも 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,030 こんにちは よろしく 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 フランクです 8 00:00:42,375 --> 00:00:43,752 明るいでしょ 9 00:00:45,545 --> 00:00:46,546 へえ 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,469 ほぼ当時のままです 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,230 息子さんに好印象を感じます 12 00:01:05,565 --> 00:01:09,986 話に聞いていた人柄が 部屋に表れてる 13 00:01:14,949 --> 00:01:15,950 これは? 14 00:01:16,868 --> 00:01:20,246 汚れた服です 触ってもいません 15 00:01:20,330 --> 00:01:25,210 パンツと靴下は 汚すぎて洗いましたけどね 16 00:01:25,293 --> 00:01:28,713 下着類は引っ張り出したけど 17 00:01:28,797 --> 00:01:33,343 それ以外は全部 5年近く前のままです 18 00:01:33,426 --> 00:01:38,723 ここから息子のにおいが 消えるのは嫌でした 19 00:01:40,934 --> 00:01:41,976 ええ 20 00:02:10,004 --> 00:02:13,133 “ドミニク” 21 00:02:16,761 --> 00:02:20,014 〝ソーガス高校〞 22 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 頑張れドジャース 23 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 頑張れドジャース 24 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 頑張れドジャース 25 00:02:46,082 --> 00:02:51,421 〝ブラックウェル 背番号27〞 26 00:03:07,103 --> 00:03:09,981 〝ゆっくり休んで ドミニク〞 27 00:03:10,064 --> 00:03:12,066 〝羽ばたけ ドム〞 28 00:03:15,153 --> 00:03:20,575 スティーヴ・ハートマンは 1997年 学校銃撃を初取材 29 00:03:20,658 --> 00:03:26,331 以降 学校銃撃事件は 年17件から132件に増えた 30 00:03:32,962 --> 00:03:37,342 長年 学校銃撃の週末 原稿を書いていました 31 00:03:37,425 --> 00:03:43,890 英雄 国の団結など前向きな 視点が求められていました 32 00:03:43,973 --> 00:03:48,186 彼女は会議中 銃声を聞いて現場へ 33 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 勇敢な行動です 34 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 登校初日… 35 00:03:51,356 --> 00:03:55,526 書き過ぎて 既視感を覚えていました 36 00:03:55,610 --> 00:03:59,948 実際 同じ文言を 書いていたのです 37 00:04:02,700 --> 00:04:05,995 学校銃撃が起きる度 米国人は 38 00:04:06,079 --> 00:04:10,541 事件を忘れるのが 早くなっていました 39 00:04:10,625 --> 00:04:14,629 “違うことをしないと”と 感じました 40 00:04:20,009 --> 00:04:23,930 責任の一端は メディアにある気がします 41 00:04:24,013 --> 00:04:26,808 ともかく探るべきでは? 42 00:04:26,891 --> 00:04:29,519 “コロンバイン高校” 特に事件の当初は 43 00:04:29,519 --> 00:04:29,602 “コロンバイン高校” 44 00:04:29,602 --> 00:04:31,938 “コロンバイン高校” 銃撃犯への言及が過剰でした 45 00:04:31,938 --> 00:04:33,314 銃撃犯への言及が過剰でした 46 00:04:34,399 --> 00:04:37,902 語るべきは 失われた子の話です 47 00:04:40,446 --> 00:04:42,532 ハートマンは7年間⸺ 48 00:04:42,615 --> 00:04:47,954 学校銃撃の犠牲となった子の 部屋を取材している 49 00:04:48,037 --> 00:04:52,583 残る取材先は3部屋 50 00:05:01,634 --> 00:05:03,511 姿も見えますか 51 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 はい 52 00:05:05,513 --> 00:05:06,514 こんにちは 53 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 グロリア 54 00:05:11,060 --> 00:05:12,103 こんにちは 55 00:05:14,105 --> 00:05:15,148 〝チャド・スクラッグス〞 難問です 56 00:05:15,148 --> 00:05:15,231 〝チャド・スクラッグス〞 57 00:05:15,231 --> 00:05:16,774 〝チャド・スクラッグス〞 ですよね 58 00:05:16,858 --> 00:05:17,734 〝スティーヴ・ ハートマン〞 59 00:05:17,734 --> 00:05:18,860 〝スティーヴ・ ハートマン〞 話せてうれしいです 60 00:05:18,860 --> 00:05:19,652 話せてうれしいです 61 00:05:21,404 --> 00:05:26,701 写真家のルー・ボップと 一緒にお宅を訪ねて⸺ 62 00:05:27,702 --> 00:05:32,915 当時のままの部屋の写真を 撮らせていただき 63 00:05:32,999 --> 00:05:36,711 写真を通して ハリーを捉えたい 64 00:05:37,503 --> 00:05:40,256 ハリーを伝えたいです 65 00:05:40,340 --> 00:05:43,301 不安もあります 66 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 私もです 67 00:05:47,347 --> 00:05:50,767 あの子は家族の光であり 68 00:05:50,850 --> 00:05:53,102 暮らしの中心でした 69 00:05:55,772 --> 00:06:00,860 今回ご連絡いただけて 本当にありがたいです 70 00:06:01,611 --> 00:06:07,742 娘から届いている色んな サインの1つだと感じます 71 00:06:07,825 --> 00:06:12,455 これは運命だったのだという サインかと 72 00:06:12,538 --> 00:06:13,539 なるほど 73 00:06:14,415 --> 00:06:17,126 ありがとうございました 74 00:06:17,210 --> 00:06:18,586 こちらこそ 75 00:06:20,463 --> 00:06:21,798 では近々 76 00:06:21,881 --> 00:06:22,715 ええ 77 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 - どうも - また 78 00:06:27,011 --> 00:06:32,767 あなたが帰ってこない部屋 79 00:06:44,487 --> 00:06:48,991 私の被写体は 人 アクション 生き方です 80 00:06:50,618 --> 00:06:55,957 人のいない所がメインなのは 初めてだと思います 81 00:06:56,457 --> 00:06:57,125 彼とは旧知の仲です 82 00:06:57,125 --> 00:06:58,793 彼とは旧知の仲です 写真家 ルー・ボップ 83 00:06:58,793 --> 00:06:58,876 写真家 ルー・ボップ 84 00:06:58,876 --> 00:07:01,170 写真家 ルー・ボップ スティーヴを 信頼しているからできる 85 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 スティーヴを 信頼しているからできる 86 00:07:08,136 --> 00:07:10,930 ローズ 身支度したら撮るよ 87 00:07:11,013 --> 00:07:11,931 うん 88 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 よし 89 00:07:13,766 --> 00:07:15,893 うちの〝朝の写真〞です 90 00:07:16,894 --> 00:07:17,562 前へ 91 00:07:17,645 --> 00:07:22,191 日々の歩みを 記録するためです 92 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 未来は読めないので 93 00:07:27,572 --> 00:07:30,283 よし 学校に行こう 94 00:07:36,164 --> 00:07:36,873 じゃ 95 00:07:36,956 --> 00:07:39,500 - いってらっしゃい - 愛してる 96 00:07:40,668 --> 00:07:41,878 愛してる 97 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 - じゃ - おいでバーディ 98 00:07:43,880 --> 00:07:45,131 ジョージも 99 00:08:03,399 --> 00:08:06,944 この試みを 知らない上司もいます 100 00:08:08,279 --> 00:08:12,158 やるなら 自力でやるしかなかった 101 00:08:20,291 --> 00:08:24,378 テネシー州ナッシュビル 102 00:08:28,508 --> 00:08:32,261 ハリー・スクラッグス 9歳 103 00:08:33,346 --> 00:08:36,349 コヴェナント・スクール 銃撃の犠牲者 104 00:08:36,432 --> 00:08:37,892 2023年3月27日 105 00:08:37,975 --> 00:08:40,603 こんにちは 彼がルーです 106 00:08:40,686 --> 00:08:42,104 ルー チャドです 107 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 よろしく 108 00:08:46,692 --> 00:08:48,402 椅子をここへ 109 00:08:48,486 --> 00:08:53,199 ご家族のために 受けてくださったはずです 110 00:08:53,282 --> 00:08:56,702 今回の写真は 役立ちそうですか 111 00:08:56,786 --> 00:09:01,624 そこが私にとって 多分 一番大事なんです 112 00:09:02,208 --> 00:09:06,712 チャド・スクラッグス 家族にどう役立つかは 分かりません 113 00:09:06,712 --> 00:09:07,171 家族にどう役立つかは 分かりません 114 00:09:07,255 --> 00:09:07,838 むしろ娘が皆に どう役立つか考えます 115 00:09:07,838 --> 00:09:11,467 むしろ娘が皆に どう役立つか考えます ジェイダ・スクラッグス 116 00:09:12,051 --> 00:09:15,930 それを 娘の足跡として残したい 117 00:09:16,013 --> 00:09:18,015 そんな思いです 118 00:09:40,955 --> 00:09:43,457 〝最初の歯〞 〝サッカー初試合〞 119 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 〝テネシー初試合〞 120 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 自作? 121 00:09:47,878 --> 00:09:49,630 そうなんです 122 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 課題ですか 123 00:09:50,715 --> 00:09:51,382 課題ですか 〝ダラス 2013年6月24日〞 124 00:09:51,382 --> 00:09:51,465 〝ダラス 2013年6月24日〞 125 00:09:51,465 --> 00:09:53,175 〝ダラス 2013年6月24日〞 学校のね 126 00:09:53,259 --> 00:09:55,177 〝最初の歯 5歳〞 127 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 〝サッカー初試合〞 〝洗礼 1歳〞 128 00:09:56,721 --> 00:09:57,805 〝サッカー初試合〞 〝洗礼 1歳〞 記憶って不思議ですね 129 00:09:57,805 --> 00:09:57,888 記憶って不思議ですね 130 00:09:57,888 --> 00:09:59,307 記憶って不思議ですね “テネシー初試合” 131 00:09:59,307 --> 00:09:59,390 “テネシー初試合” 132 00:09:59,390 --> 00:10:02,518 “テネシー初試合” あの月曜の 3時間のことは 133 00:10:02,518 --> 00:10:02,602 “テネシー初試合” 134 00:10:02,602 --> 00:10:03,019 “テネシー初試合” ほぼ全部 覚えてるのに⸺ 135 00:10:03,019 --> 00:10:05,605 ほぼ全部 覚えてるのに⸺ 136 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 後はバラバラです 137 00:10:10,610 --> 00:10:12,528 でも夜 娘の部屋で 138 00:10:12,528 --> 00:10:12,945 でも夜 娘の部屋で 〝「疲れてないもん」が 決め言葉〞 139 00:10:12,945 --> 00:10:13,029 〝「疲れてないもん」が 決め言葉〞 140 00:10:13,029 --> 00:10:16,073 〝「疲れてないもん」が 決め言葉〞 横たわって 泣いたのは確かです 141 00:10:16,073 --> 00:10:16,699 〝「疲れてないもん」が 決め言葉〞 142 00:10:32,340 --> 00:10:36,302 〝触らないで〞 〝所有者:ハリー〞 143 00:10:36,385 --> 00:10:41,974 〝生まれる前から 愛してたよ〞 144 00:10:42,058 --> 00:10:42,725 〝ハリー〞 145 00:10:42,725 --> 00:10:46,687 〝ハリー〞 恋しいものに もう手が届きません 146 00:10:50,608 --> 00:10:54,487 娘のにおい 娘の感触 147 00:10:54,570 --> 00:10:57,531 娘の汗ばんだ髪 148 00:10:59,116 --> 00:11:03,120 それに一番近いのが 娘のベッドでした 149 00:11:04,413 --> 00:11:05,289 うわっ 150 00:11:06,582 --> 00:11:07,625 よし 151 00:11:14,632 --> 00:11:18,344 時々 娘の部屋に入って 見回します 152 00:11:19,095 --> 00:11:21,806 小物 縫いぐるみ 集めた貝殻… 153 00:11:21,806 --> 00:11:23,683 小物 縫いぐるみ 集めた貝殻… 〝ハリー・スクラ〞 154 00:11:23,683 --> 00:11:25,184 〝ハリー・スクラ〞 155 00:11:25,267 --> 00:11:29,980 娘が毎晩寝てた毛布を 嗅いだりもします 156 00:11:31,941 --> 00:11:36,904 あの部屋でよく泣いてます 157 00:11:36,987 --> 00:11:37,988 ああ 158 00:11:40,366 --> 00:11:44,078 部屋が役立ってると思います 159 00:11:44,161 --> 00:11:47,957 悲しみたい時も 多いですからね 160 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 いいぞハリー 161 00:11:51,961 --> 00:11:55,214 悲しみも 娘とのつながりです 162 00:11:57,466 --> 00:12:01,178 妹は本当に社交的でした 163 00:12:01,262 --> 00:12:05,599 妹っぽい面も ありました 164 00:12:05,683 --> 00:12:09,603 ジョン&チャーリー・ スクラッグス いつもちょっと ウザい感じだったけど… 165 00:12:09,603 --> 00:12:10,312 いつもちょっと ウザい感じだったけど… 166 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 面白くてウザい 167 00:12:12,231 --> 00:12:13,774 楽しかった 168 00:12:15,526 --> 00:12:19,238 スポーツでも 僕らと張り合えた 169 00:12:19,321 --> 00:12:24,452 そんな感じで いつも一緒に遊んでました 170 00:12:25,619 --> 00:12:26,454 何かな 171 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 ピンクだ 172 00:12:28,122 --> 00:12:31,250 - ハリー専用だぞ - うれしい 173 00:12:31,333 --> 00:12:33,919 お兄ちゃんは使えない 174 00:12:34,003 --> 00:12:34,795 そうだ 175 00:12:34,879 --> 00:12:37,840 面白い物もねだられました 176 00:12:37,923 --> 00:12:39,008 傑作よね 177 00:12:39,091 --> 00:12:44,764 子猫のパーカーですが 妻は買いたがらなかった 178 00:12:44,847 --> 00:12:46,807 たしなめました? 179 00:12:46,891 --> 00:12:48,100 無理でした 180 00:12:48,184 --> 00:12:50,686 よく着てました 181 00:13:12,625 --> 00:13:13,626 〝3人のお兄ちゃん〞 182 00:13:13,626 --> 00:13:18,589 〝3人のお兄ちゃん〞 ハリーの何を 写真から伝えたいですか 183 00:13:25,137 --> 00:13:29,600 〝スクラッグス兄弟と ハリーへ ボルズ〞 184 00:13:35,272 --> 00:13:37,691 伝えたいのは妹が… 185 00:13:37,775 --> 00:13:39,985 いえ ダメだ 186 00:13:48,828 --> 00:13:54,208 すごくいい子で いい妹だったと伝えたい 187 00:14:23,821 --> 00:14:27,616 次のゲストはCBS スティーヴ・ハートマン記者 188 00:14:29,076 --> 00:14:31,912 CBSニュースの ハートマンです 189 00:14:31,996 --> 00:14:35,040 ハートマンが 幸せのカギを発見 190 00:14:35,124 --> 00:14:40,838 政治 自然災害 戦争は ハートマン記者の担当外です 191 00:14:40,921 --> 00:14:43,382 残るは129個です 192 00:14:43,465 --> 00:14:46,468 まだ両足とも動きますよ 193 00:14:46,552 --> 00:14:48,012 間違いない 194 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 あなたの話を聞く度… 195 00:14:51,640 --> 00:14:52,600 元気? 196 00:14:52,683 --> 00:14:53,934 こんにちは 197 00:14:54,727 --> 00:14:59,899 私はずっと “楽しい話を報じる記者”です 198 00:15:01,066 --> 00:15:05,905 締めくくりに画面に出されて 199 00:15:05,988 --> 00:15:08,741 人間性を演出する役です 200 00:15:10,784 --> 00:15:16,081 ハートマンからの美談で 週を終える予定でした 201 00:15:16,165 --> 00:15:19,877 この悲劇について 彼が語ります 202 00:15:21,545 --> 00:15:27,092 私がしてきたことは 全容の取り繕いにすぎません 203 00:15:29,762 --> 00:15:35,434 数々の学校銃撃の中に 美談を探すのが仕事でした 204 00:15:35,517 --> 00:15:39,438 “週の最後に 生きる価値を喚起する” 205 00:15:42,274 --> 00:15:44,193 私は学校銃撃に 206 00:15:44,276 --> 00:15:48,948 前向きな視点を もう探しません 207 00:15:50,991 --> 00:15:56,455 テキサス州ユヴァルディ 208 00:15:58,332 --> 00:15:59,541 〝ユヴァルディオークス〞 209 00:15:59,541 --> 00:16:00,709 〝ユヴァルディオークス〞 ここだ 210 00:16:00,709 --> 00:16:01,752 〝ユヴァルディオークス〞 211 00:16:15,349 --> 00:16:19,186 ジャッキー・カザレス 9歳 212 00:16:20,312 --> 00:16:24,733 ロッブ小学校銃撃の犠牲者 2022年5月24日 213 00:16:26,443 --> 00:16:27,361 いらっしゃい 214 00:16:27,444 --> 00:16:28,779 こんにちは 215 00:16:28,862 --> 00:16:29,613 どうぞ 216 00:16:29,697 --> 00:16:30,531 では 217 00:16:30,614 --> 00:16:31,115 〝家族〞 218 00:16:31,115 --> 00:16:33,867 〝家族〞 皆 準備はいい? 219 00:16:36,537 --> 00:16:40,040 〝父と娘のダンス〞に 行く時の動画です 220 00:16:40,040 --> 00:16:40,332 〝父と娘のダンス〞に 行く時の動画です グロリア・カザレス 221 00:16:40,332 --> 00:16:40,416 グロリア・カザレス 222 00:16:40,416 --> 00:16:43,210 グロリア・カザレス 父と娘のダンスだよ 223 00:16:43,210 --> 00:16:43,293 グロリア・カザレス 224 00:16:43,293 --> 00:16:43,752 グロリア・カザレス うれしい? 225 00:16:43,752 --> 00:16:44,837 うれしい? 226 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 うん 227 00:16:46,005 --> 00:16:47,256 楽しみ? 228 00:16:47,339 --> 00:16:48,465 うん 229 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 よかったね 230 00:16:50,968 --> 00:16:52,511 髪は誰に頼む? 231 00:16:52,594 --> 00:16:53,762 クリスティ 232 00:16:53,846 --> 00:16:55,764 結婚式の髪も頼む? 233 00:16:55,764 --> 00:16:56,432 結婚式の髪も頼む? ハビエル・カザレス 234 00:16:56,432 --> 00:16:56,515 ハビエル・カザレス 235 00:16:56,515 --> 00:16:57,349 ハビエル・カザレス うん 236 00:16:57,349 --> 00:16:57,433 ハビエル・カザレス 237 00:16:57,433 --> 00:16:58,225 ハビエル・カザレス そう 238 00:16:58,225 --> 00:16:58,308 ハビエル・カザレス 239 00:16:58,308 --> 00:16:59,476 ハビエル・カザレス 私に頼む? 誰と結婚するの 240 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 私に頼む? 誰と結婚するの 241 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 分からない? ハンサム? 242 00:17:06,150 --> 00:17:07,651 それパパ? 243 00:17:09,445 --> 00:17:14,324 〝ずっと心の中に ジャッキー・カザレス〞 244 00:17:17,661 --> 00:17:19,663 娘の部屋です 245 00:17:23,375 --> 00:17:25,919 “カザレス 背番号10” 246 00:17:26,628 --> 00:17:28,297 照明が素敵だ 247 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 お気に入りでした 248 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 娘がつけて出て以来 消してません 249 00:17:32,217 --> 00:17:34,344 娘がつけて出て以来 消してません 〝ジャッキー〞 250 00:17:35,554 --> 00:17:39,975 この縫いぐるみに あの子の声が入ってた? 251 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 ああ 252 00:17:50,360 --> 00:17:52,446 犬と遊んでる声です 253 00:17:58,577 --> 00:18:01,080 これが5月24日の前に 254 00:18:01,163 --> 00:18:06,502 娘と犬を撮った 最後ぐらいの動画です 255 00:18:07,503 --> 00:18:09,963 - 獣医志望とか? - はい 256 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 動物が大好きだったので 257 00:18:13,175 --> 00:18:17,513 動物支援以外の道は なかったはずです 258 00:18:17,596 --> 00:18:20,349 獣医になるのが夢でした 259 00:18:53,799 --> 00:18:58,846 自分の部屋は 娘の生活にとって重要でした 260 00:19:00,013 --> 00:19:00,722 〝ジャッキーの部屋〞 261 00:19:00,722 --> 00:19:03,475 〝ジャッキーの部屋〞 安全な場所でした 262 00:19:03,475 --> 00:19:04,852 〝ジャッキーの部屋〞 263 00:19:17,489 --> 00:19:20,159 私は毎日 入るので 264 00:19:20,659 --> 00:19:24,413 ベッドの脇に 椅子を置いてます 265 00:19:25,205 --> 00:19:31,211 あの部屋に入って しゃべるだけで癒やされます 266 00:19:51,857 --> 00:19:58,822 “勇者 エバ・ミレレス” 267 00:19:58,906 --> 00:20:05,412 〝12歳 誕生日おめでとう〞 268 00:20:16,965 --> 00:20:17,966 はい 269 00:20:18,050 --> 00:20:18,634 パパ 270 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 今日は何したんだ 271 00:20:20,385 --> 00:20:21,803 今日は何したんだ “エバ・ミレレス” 272 00:20:21,803 --> 00:20:21,887 “エバ・ミレレス” 273 00:20:21,887 --> 00:20:23,055 “エバ・ミレレス” 泳ぎに行って バーディを トリマーに連れてった 274 00:20:23,055 --> 00:20:27,267 泳ぎに行って バーディを トリマーに連れてった 275 00:20:27,351 --> 00:20:29,728 それと3キロ走った 276 00:20:29,811 --> 00:20:31,813 メリルが3キロ? 277 00:20:31,897 --> 00:20:32,814 うん 278 00:20:32,898 --> 00:20:36,818 その後 車で リアナの家に行った 279 00:20:37,319 --> 00:20:39,154 バーディ パパだよ 280 00:20:40,989 --> 00:20:42,950 お前たちを愛してる 281 00:20:43,033 --> 00:20:43,867 私も 282 00:20:43,951 --> 00:20:46,787 すごく会いたいよ 283 00:20:47,788 --> 00:20:48,664 じゃ 284 00:20:48,747 --> 00:20:49,623 またな 285 00:20:49,706 --> 00:20:50,457 うん 286 00:20:50,540 --> 00:20:51,583 それじゃ 287 00:20:51,667 --> 00:20:55,587 “銃緩和 銃規制 肩すくめ” 288 00:20:55,671 --> 00:21:00,592 〝食卓 J(ジャッキー) 世間はもう忘れた感じ〞 289 00:21:05,097 --> 00:21:10,769 中学生1人が死亡 他7人が 負傷した学校銃撃の翌日 290 00:21:10,852 --> 00:21:12,145 アイオワ州ペリーに グリーフカウンセラーが… 291 00:21:12,145 --> 00:21:14,106 アイオワ州ペリーに グリーフカウンセラーが… 〝学校銃撃 捜査〞 292 00:21:14,106 --> 00:21:14,189 〝学校銃撃 捜査〞 293 00:21:14,189 --> 00:21:14,815 〝学校銃撃 捜査〞 試み以前の私は 294 00:21:14,815 --> 00:21:14,898 試み以前の私は 295 00:21:14,898 --> 00:21:15,983 試み以前の私は 〝アイオワの学校銃乱射 被害者の身元判明〞 296 00:21:15,983 --> 00:21:16,066 〝アイオワの学校銃乱射 被害者の身元判明〞 297 00:21:16,066 --> 00:21:20,237 〝アイオワの学校銃乱射 被害者の身元判明〞 学校銃撃の度 感覚が麻痺(まひ)していきました 298 00:21:21,280 --> 00:21:27,661 それと同じ現象が 全米で起きていると思います 299 00:21:29,830 --> 00:21:35,877 今 私は学校銃撃と聞くと あの部屋が頭に浮かびます 300 00:21:37,337 --> 00:21:40,090 部屋にいる感覚がして⸺ 301 00:21:41,550 --> 00:21:45,053 以前よりはるかに 心が痛みます 302 00:21:53,395 --> 00:21:54,813 ブラシの髪 303 00:21:57,065 --> 00:21:58,317 歯磨きの蓋 304 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 ドアノブのヘアゴム 305 00:22:19,046 --> 00:22:20,839 現実と思えない 306 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 何が? 307 00:22:26,136 --> 00:22:29,097 ここで話してる瞬間がさ 308 00:22:31,183 --> 00:22:32,351 これが… 309 00:22:36,730 --> 00:22:38,774 これが現実なんて 310 00:22:41,777 --> 00:22:46,615 カリフォルニア州 サンタクラリタ 311 00:22:47,240 --> 00:22:48,784 グレイシー・ ミュールバーガー 15歳 312 00:22:48,784 --> 00:22:49,701 グレイシー・ ミュールバーガー 15歳 どうも 313 00:22:49,701 --> 00:22:49,785 グレイシー・ ミュールバーガー 15歳 314 00:22:49,785 --> 00:22:51,078 グレイシー・ ミュールバーガー 15歳 こんにちは 315 00:22:51,078 --> 00:22:52,037 こんにちは 316 00:22:52,120 --> 00:22:53,246 ソーガス高校銃撃の 犠牲者 いらっしゃい 317 00:22:53,246 --> 00:22:53,330 ソーガス高校銃撃の 犠牲者 318 00:22:53,330 --> 00:22:54,664 ソーガス高校銃撃の 犠牲者 ありがとうございます 319 00:22:54,664 --> 00:22:54,748 ありがとうございます 320 00:22:54,748 --> 00:22:55,123 ありがとうございます 2019年11月14日 321 00:22:55,123 --> 00:22:55,207 2019年11月14日 322 00:22:55,207 --> 00:22:56,583 2019年11月14日 いいんです 323 00:23:09,429 --> 00:23:11,264 楽しい娘でした 324 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 元気? いい天気だね 325 00:23:14,935 --> 00:23:18,230 部屋を通る時 今でも娘が見える 326 00:23:19,189 --> 00:23:22,025 よくベッドから宙返りしてた 327 00:23:22,526 --> 00:23:25,737 笑い声が 今でも聞こえます 328 00:23:26,530 --> 00:23:29,199 イタズラかお菓子か 329 00:23:29,282 --> 00:23:33,829 部屋は娘のステージで 皆にショーをしてました 330 00:23:34,246 --> 00:23:34,663 ブライアン&シンディ・ ミュールバーガー 331 00:23:34,663 --> 00:23:38,792 ブライアン&シンディ・ ミュールバーガー 招待状に開演時間が 書かれてるんです 332 00:23:38,792 --> 00:23:39,376 招待状に開演時間が 書かれてるんです 333 00:23:39,459 --> 00:23:43,004 観客用の椅子も並んでたね 334 00:23:43,088 --> 00:23:49,344 小学 中学 高校15週間を あの部屋で過ごしました 335 00:23:49,845 --> 00:23:51,930 娘にとって部屋は 336 00:23:52,013 --> 00:23:55,517 素の自分でいられる 聖域でした 337 00:24:05,652 --> 00:24:08,697 晴れた木曜の朝でした 338 00:24:08,780 --> 00:24:14,202 娘は初ダンスパーティーの チケットを買う予定でした 339 00:24:14,286 --> 00:24:17,372 金曜にはドレスをね 340 00:24:17,456 --> 00:24:20,542 両方 かないませんでした 341 00:24:29,885 --> 00:24:32,387 その服は娘が出して… 342 00:24:32,471 --> 00:24:34,347 金曜に着ようと? 343 00:24:34,431 --> 00:24:37,017 これを上下で着るか⸺ 344 00:24:37,100 --> 00:24:41,646 - このワンピースか - 2組 出したんだな 345 00:24:41,730 --> 00:24:44,274 よく服を用意してた? 346 00:24:44,357 --> 00:24:46,985 ええ 月曜から金曜まで 347 00:24:47,944 --> 00:24:50,697 この小物入れを開けたら 348 00:24:50,780 --> 00:24:53,825 娘が手紙を入れていました 349 00:24:54,534 --> 00:24:59,122 未来の自分宛てに 書いてたんですね 350 00:24:59,206 --> 00:25:00,207 すごい 351 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 〝高校初日〞 352 00:25:07,964 --> 00:25:12,177 〝未来の自分へ 高校なんてウソみたい〞 353 00:25:12,260 --> 00:25:15,722 〝この日を ずっと待ってた〞 354 00:25:16,848 --> 00:25:20,185 〝緊張しないで 生涯の出会いがある〞 355 00:25:22,395 --> 00:25:24,856 〝味方とも 敵ともね〞 356 00:25:24,940 --> 00:25:28,235 〝悪い面だけ見ないこと〞 357 00:25:28,318 --> 00:25:33,281 〝笑顔になれない人とは 付き合うな(笑)〞 358 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 〝可愛い服を着ること〞 359 00:25:35,617 --> 00:25:38,703 〝大好き 頑張れ 過去のグレイシーより〞 360 00:25:42,999 --> 00:25:48,129 〝グレイシー・アン・ ミュールバーガー〞 361 00:25:56,596 --> 00:25:58,265 よく入りますか 362 00:26:00,725 --> 00:26:02,477 ええ 入ります 363 00:26:05,105 --> 00:26:06,982 いつも 毎日 364 00:26:07,065 --> 00:26:07,941 〝グレイシーの部屋〞 365 00:26:07,941 --> 00:26:08,483 〝グレイシーの部屋〞 はい 366 00:26:08,483 --> 00:26:08,567 〝グレイシーの部屋〞 367 00:26:08,567 --> 00:26:10,986 〝グレイシーの部屋〞 おはよう おやすみと 毎日呼びかけます 368 00:26:10,986 --> 00:26:11,069 おはよう おやすみと 毎日呼びかけます 369 00:26:11,069 --> 00:26:12,654 おはよう おやすみと 毎日呼びかけます 〝ソーガス高校〞 370 00:26:12,654 --> 00:26:14,990 〝ソーガス高校〞 371 00:26:15,073 --> 00:26:15,699 〝母さんへ メリークリスマス〞 372 00:26:15,699 --> 00:26:17,325 〝母さんへ メリークリスマス〞 今でも 373 00:26:17,325 --> 00:26:17,409 〝母さんへ メリークリスマス〞 374 00:26:17,409 --> 00:26:18,535 〝母さんへ メリークリスマス〞 そうですか 375 00:26:18,535 --> 00:26:18,618 〝母さんへ メリークリスマス〞 376 00:26:18,618 --> 00:26:19,828 〝母さんへ メリークリスマス〞 ええ 377 00:26:25,458 --> 00:26:26,459 元気? 378 00:26:32,924 --> 00:26:36,136 部屋がなくなる時が 来たら 379 00:26:37,012 --> 00:26:38,555 娘は去る? 380 00:26:41,308 --> 00:26:44,561 なら部屋がある限り 娘はいる 381 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 この服装はどう? 382 00:26:49,274 --> 00:26:51,776 すごく可愛いでしょ 383 00:26:59,284 --> 00:27:03,747 〝高校初日!〞 384 00:27:19,304 --> 00:27:24,267 上司がこの話の放送を 承諾してくれました 385 00:27:26,353 --> 00:27:31,232 でも完成版を見せてから 最終判断が下ります 386 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 へえ 387 00:28:05,725 --> 00:28:06,726 これを… 388 00:28:08,603 --> 00:28:09,604 だろ? 389 00:28:15,318 --> 00:28:16,403 乾いた 390 00:28:20,407 --> 00:28:24,577 今回の試みで 世に喚起したいです 391 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 これは私たちの子だったと 392 00:28:26,162 --> 00:28:27,664 これは私たちの子だったと 〝メリル〞 393 00:28:27,664 --> 00:28:29,416 〝メリル〞 394 00:28:29,499 --> 00:28:31,751 皆さんの子だったと 395 00:28:31,835 --> 00:28:33,545 繰り返すかもと 396 00:28:36,756 --> 00:28:38,174 ローズ 撮る? 397 00:28:38,967 --> 00:28:39,968 うん 398 00:28:50,562 --> 00:28:51,980 その感じ 399 00:28:54,232 --> 00:28:56,276 カメラが鈍い よし 400 00:29:16,504 --> 00:29:17,630 〝ハリー・スクラッグス〞 401 00:29:22,010 --> 00:29:24,888 家族への フォトブック進呈は 402 00:29:24,971 --> 00:29:27,223 重大なステップです 403 00:29:28,600 --> 00:29:33,271 ここまでご厚意に 甘える一方でしたから 404 00:29:33,354 --> 00:29:34,522 〝アリッサ・アルハデフ〞 写真を撮り 時間をいただいた 405 00:29:34,522 --> 00:29:34,606 写真を撮り 時間をいただいた 406 00:29:34,606 --> 00:29:35,648 写真を撮り 時間をいただいた 〝ドミニク・ ブラックウェル〞 407 00:29:35,648 --> 00:29:35,732 写真を撮り 時間をいただいた 408 00:29:35,732 --> 00:29:36,274 写真を撮り 時間をいただいた 〝グレイシー・ ミュールバーガー〞 409 00:29:36,274 --> 00:29:36,775 〝グレイシー・ ミュールバーガー〞 410 00:29:36,775 --> 00:29:36,900 〝グレイシー・ ミュールバーガー〞 お渡しできる 形ある物です 411 00:29:36,900 --> 00:29:36,983 お渡しできる 形ある物です 412 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 お渡しできる 形ある物です 〝カーメン・ シェントラップ〞 413 00:29:38,234 --> 00:29:38,318 お渡しできる 形ある物です 414 00:29:38,318 --> 00:29:39,444 お渡しできる 形ある物です 〝ハリー・スクラッグス〞 415 00:29:39,444 --> 00:29:39,527 お渡しできる 形ある物です 416 00:29:39,527 --> 00:29:39,903 お渡しできる 形ある物です 〝ジャッキー・カザレス〞 417 00:29:39,903 --> 00:29:40,737 〝ジャッキー・カザレス〞 418 00:29:40,820 --> 00:29:42,071 〝シャーロット・ ベーコン〞 419 00:29:42,155 --> 00:29:43,364 〝ルーク・ホイヤー〞 420 00:29:59,297 --> 00:30:02,300 “言わずもがな”が狙いです 421 00:30:04,719 --> 00:30:07,055 世に写真を見せて⸺ 422 00:30:07,972 --> 00:30:10,767 写真に語らせたい 423 00:30:16,773 --> 00:30:19,275 全米の人の意識を 424 00:30:19,359 --> 00:30:22,821 数分でも この部屋の中へ 425 00:30:30,036 --> 00:30:31,704 米国は変われます 426 00:30:38,837 --> 00:30:41,506 今朝はスティーヴ・ ハートマンが 427 00:30:41,589 --> 00:30:45,009 難しい問題を お伝えします 428 00:30:47,303 --> 00:30:48,513 ドミニク・ブラックウェル 429 00:30:48,596 --> 00:30:49,806 ハリー・スクラッグス 430 00:30:49,889 --> 00:30:51,099 ジャッキー・カザレス 431 00:30:51,182 --> 00:30:52,392 グレイシー・ ミュールバーガー 432 00:30:57,897 --> 00:30:59,732 コロンバイン以降の 433 00:30:59,816 --> 00:31:02,068 学校銃撃の犠牲となった⸺ 434 00:31:02,151 --> 00:31:04,112 子どもたちをしのんで 435 00:31:05,989 --> 00:31:12,370 あなたが帰ってこない部屋 436 00:33:23,710 --> 00:33:28,715 日本語字幕 小坂 麻衣子