1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:09,759 SEMUA MESEJ TEKS DALAM FILEM INI ADALAH BENAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,805 --> 00:00:14,889 - Tutup? - Ya. 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,766 Bagus. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,352 Nama saya Lauryn Licari. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,688 Saya membesar di Beal City, Michigan. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,733 KEDAI ARAK M&P 9 00:00:25,817 --> 00:00:29,904 Bandar ini sangat kecil. Ada satu lampu isyarat dan dua bar. 10 00:00:32,615 --> 00:00:34,992 Saya pelajar Sekolah Tinggi Beal City. 11 00:00:34,993 --> 00:00:38,203 Ini sekolah kecil di bandar kecil 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,831 dan semua orang kenal satu sama lain. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,916 Nama saya Sophie Weber. 14 00:00:42,917 --> 00:00:48,213 Saya belajar di Sekolah Tinggi Beal City dengan Owen, Macy dan Lauryn. 15 00:00:48,214 --> 00:00:54,095 Tiada apa boleh dibuat di kawasan ini selain berjalan-jalan di pekan. 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,931 Semua orang suka bercerita tentang hal orang lain. 17 00:00:57,932 --> 00:00:59,099 Ibu bapa pun sama. 18 00:00:59,100 --> 00:01:03,437 Mereka bergosip tentang aktiviti remaja. 19 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 Anak-anak pun terikut perangai negatif mereka. 20 00:01:07,442 --> 00:01:10,986 Ramai orang guna telefon sehingga 13 jam sehari. 21 00:01:10,987 --> 00:01:13,155 Saya rasa itu agak keterlaluan. 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,032 Saya suka main telefon. 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,910 Saya suka guna TikTok dan Snapchat. 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,870 Saya suka mesej kawan saya. 25 00:01:19,871 --> 00:01:23,875 Orang sekarang cuma berkomunikasi melalui telefon. 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,422 Saya dapat telefon semasa usia 13 tahun. 27 00:01:30,423 --> 00:01:33,592 Semua orang ada telefon. Saya tak nak ketinggalan. 28 00:01:33,593 --> 00:01:37,012 Media sosial sangat popular dengan remaja 29 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 dan saya cuma nak ikut zaman. 30 00:01:42,811 --> 00:01:46,230 Telefon berguna untuk berkomunikasi dengan kawan, 31 00:01:46,231 --> 00:01:49,900 tapi ia juga boleh jadi alat yang berbahaya. 32 00:01:49,901 --> 00:01:51,360 Tak sangka telefon 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,114 boleh bawa bencana besar kepada hidup saya. 34 00:01:55,240 --> 00:01:56,281 NOMBOR TAK DIKETAHUI 35 00:01:56,282 --> 00:01:59,577 Kau orang paling hodoh aku pernah jumpa. 36 00:02:00,411 --> 00:02:04,206 Gadis sekolah tinggi di Michigan dibuli siber lebih setahun. 37 00:02:04,207 --> 00:02:07,043 Identiti suspeknya mengejutkan semua orang. 38 00:02:08,002 --> 00:02:11,088 Ada butiran dalam beberapa mesej 39 00:02:11,089 --> 00:02:15,051 yang menunjukkan seolah-olah pelaku itu menghendap mereka. 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,053 Kami perlu berhati-hati bercakap 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 supaya tak nampak bersalah. 42 00:02:22,016 --> 00:02:25,145 Ada 40, 50 mesej sehari. 43 00:02:26,229 --> 00:02:29,106 Apabila polis negeri dan FBI terlibat, 44 00:02:29,107 --> 00:02:31,900 keadaan jadi semakin teruk. 45 00:02:31,901 --> 00:02:34,736 Awak pernah hantar mesej begini kepada mereka? 46 00:02:34,737 --> 00:02:36,697 Kes menghendap ialah feloni. 47 00:02:36,698 --> 00:02:38,991 Saya perlu pastikan awak selamat. 48 00:02:38,992 --> 00:02:40,993 Semakin ramai kawan kita ada, 49 00:02:40,994 --> 00:02:44,204 semakin mudah mereka khianati kita. 50 00:02:44,205 --> 00:02:46,916 Tak sangka perkara begitu berlaku di Beal. 51 00:02:47,917 --> 00:02:50,420 Keadaan akan jadi lebih teruk. 52 00:03:03,266 --> 00:03:06,769 OKTOBER 2020 53 00:03:07,395 --> 00:03:10,856 Ada gadis kelas saya adakan parti Halloween setiap tahun. 54 00:03:10,857 --> 00:03:14,110 Semua rakan sekelas serta ibu bapa akan pergi. 55 00:03:15,820 --> 00:03:18,573 Saya dan Lauryn dah hampir setahun bercinta. 56 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 Dia tak dijemput, 57 00:03:21,534 --> 00:03:23,702 tapi saya ajak dia, 58 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 "Jika saya pergi, awak perlu ikut." 59 00:03:26,706 --> 00:03:29,334 Saya tak nak pergi ke parti Halloween. 60 00:03:29,918 --> 00:03:32,461 Dia tak suka perempuan sebaya kami. 61 00:03:32,462 --> 00:03:34,839 Dia cuma nak bersama saya saja. 62 00:03:37,800 --> 00:03:40,470 Dua minggu sebelum parti Halloween, 63 00:03:41,095 --> 00:03:44,474 kami dapat mesej daripada nombor tak dikenali dalam kumpulan sembang. 64 00:03:45,600 --> 00:03:48,101 Hai, Lauryn. Owen nak berpisah dengan kau. 65 00:03:48,102 --> 00:03:49,853 3 ORANG NOMBOR TIDAK DIKENALI 66 00:03:49,854 --> 00:03:53,816 Dia dah tak suka kau dan dah lama tak suka kau. 67 00:03:54,692 --> 00:03:56,444 Jelas sekali dia suka aku. 68 00:03:58,071 --> 00:04:01,366 Dia ketawa, senyum, sentuh rambut aku. 69 00:04:03,117 --> 00:04:07,412 Aku tak tahu apa dia beritahu kau, tapi dia akan datang ke parti Halloween 70 00:04:07,413 --> 00:04:09,374 dan kami akan berasmara. 71 00:04:10,041 --> 00:04:13,669 Kau gadis yang baik, tapi aku boleh penuhi keinginannya. 72 00:04:13,670 --> 00:04:15,546 Padan muka! 73 00:04:17,131 --> 00:04:20,260 Saya tak tahu siapa penghantar mesej itu. 74 00:04:20,760 --> 00:04:24,388 Mungkin kawan kami cuma nak kacau saya dan Owen. 75 00:04:24,389 --> 00:04:27,849 Saya tanya Khloe, sebab kami kawan baik dan itu partinya. 76 00:04:27,850 --> 00:04:30,060 Saya tanya, "Awak tahu siapa hantar? 77 00:04:30,061 --> 00:04:33,189 Awakkah yang hantar?" Saya tanya-tanya orang. 78 00:04:33,773 --> 00:04:36,859 Saya pun kata, "Ia akan berhenti. Beri sedikit masa." 79 00:04:37,819 --> 00:04:40,737 Selepas parti Halloween, kami dah tak terima mesej 80 00:04:40,738 --> 00:04:42,322 dan keadaan semakin baik. 81 00:04:42,323 --> 00:04:46,159 Semuanya normal di sekolah. Semua orang berkawan. 82 00:04:46,160 --> 00:04:51,540 Tiada pergaduhan yang boleh menjelaskan punca mesej itu dihantar. 83 00:04:51,541 --> 00:04:54,251 Saya sebenarnya teruja untuk masuk gred baru, 84 00:04:54,252 --> 00:04:56,545 tapi selepas hampir setahun, 85 00:04:56,546 --> 00:04:58,339 mesej itu muncul kembali. 86 00:05:00,383 --> 00:05:06,097 11 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 87 00:05:07,598 --> 00:05:09,392 Apa khabar pasangan "bahagia"? 88 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 Adakah kisah cinta agung dah hampir berakhir? 89 00:05:13,604 --> 00:05:16,399 Orang selalu kata kamu pasangan sehidup semati. 90 00:05:17,317 --> 00:05:21,070 KAMI TAK NAK DENGAR LAGI 91 00:05:21,654 --> 00:05:25,407 Owen cintakan aku dan aku akan sentiasa jadi kekasihnya. 92 00:05:25,408 --> 00:05:29,746 Dia akan bersama aku sementara kau yang hodoh tinggal sendirian. 93 00:05:30,371 --> 00:05:33,665 Penghantarnya macam cuba putuskan hubungan saya dan Owen. 94 00:05:33,666 --> 00:05:36,043 Saya tahu saya tak kenal orang itu. 95 00:05:36,044 --> 00:05:38,963 Jika tak, nombornya tentu ada dalam telefon saya. 96 00:05:39,589 --> 00:05:43,550 Saya tak tahu apa tujuannya. Dia mula mesej sebelum parti Halloween. 97 00:05:43,551 --> 00:05:46,637 Saya ingat habis di situ saja, tapi dia hantar lagi. 98 00:05:48,973 --> 00:05:54,228 Saya nak dia jawab telefon supaya kami boleh tahu orangnya, 99 00:05:55,646 --> 00:05:59,108 tapi dia cuma mesej kami selepas kami telefon dia. 100 00:05:59,942 --> 00:06:01,611 Dia tak jawab telefon. 101 00:06:02,320 --> 00:06:06,115 Lo, janganlah telefon lagi. Aku takkan jawab. 102 00:06:06,783 --> 00:06:10,912 Penghantar mesej itu selalu guna nama panggilan saya, Lo. 103 00:06:11,412 --> 00:06:15,916 Sebab itulah saya syak penghantarnya kenal saya 104 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 atau pernah jadi kawan rapat. 105 00:06:20,296 --> 00:06:24,299 Saya dapat sekurang-kurangnya enam mesej sehari. 106 00:06:24,300 --> 00:06:25,634 Saya sangat geram 107 00:06:25,635 --> 00:06:28,136 kerana saya tahu Owen tak terlibat. 108 00:06:28,137 --> 00:06:30,556 Saya tahu dia pun bingung. 109 00:06:31,891 --> 00:06:33,058 Sebelum semua ini, 110 00:06:33,059 --> 00:06:36,228 saya seronok bercinta dengan Owen. 111 00:06:36,229 --> 00:06:37,854 Hidup saya bahagia. 112 00:06:37,855 --> 00:06:40,565 AKU GADISMU KAU MILIKKU 113 00:06:40,566 --> 00:06:44,195 Saya kenal Owen semasa gred tujuh ketika umur saya 12 tahun. 114 00:06:49,283 --> 00:06:50,576 Saya rasa dia comel. 115 00:06:51,285 --> 00:06:54,371 Lauryn pemalu, tapi dia baik. 116 00:06:54,372 --> 00:06:55,414 Dia penyayang. 117 00:06:55,415 --> 00:06:58,250 Kami selalu berbual 118 00:06:58,251 --> 00:07:01,211 dan satu hari, saya ajak dia keluar. 119 00:07:01,212 --> 00:07:03,630 Saya cemas. 120 00:07:03,631 --> 00:07:06,801 Saya tak tahu jika saya bersedia. Saya sangat malu. 121 00:07:08,386 --> 00:07:10,929 Lauryn mula rapat dengan budak bernama Owen. 122 00:07:10,930 --> 00:07:13,223 Saya kata, "Awak rapat dengan lelaki? 123 00:07:13,224 --> 00:07:14,307 Awak budak lagi." 124 00:07:14,308 --> 00:07:15,892 Ayah mestilah risau. 125 00:07:15,893 --> 00:07:19,187 Minat mereka sama. Mereka minat sukan. 126 00:07:19,188 --> 00:07:21,398 Mereka sambut Halloween bersama. 127 00:07:21,399 --> 00:07:22,608 Aktiviti begitu. 128 00:07:24,026 --> 00:07:26,154 Semasa janji temu pertama, kamu pergi mana? 129 00:07:30,575 --> 00:07:31,783 Ibu ingat tak? 130 00:07:31,784 --> 00:07:34,035 Saya ingat semasa Owen pulang 131 00:07:34,036 --> 00:07:36,914 dan cakap ada gadis comel di kelasnya. 132 00:07:40,501 --> 00:07:43,253 Mereka berkongsi minat, terutamanya sukan. 133 00:07:43,254 --> 00:07:47,007 Owen aktif bersukan, begitu juga Lauryn. 134 00:07:47,008 --> 00:07:49,093 Saya rasa mereka serasi. 135 00:07:50,344 --> 00:07:53,889 Kami semua selalu buat aktiviti bersama. 136 00:07:53,890 --> 00:07:56,851 Keluarga saya suka dia. Kami terus serasi. 137 00:07:57,935 --> 00:08:01,481 {\an8}Kendra dan ibu Owen, Jill, menjadi kawan baik. 138 00:08:01,981 --> 00:08:04,858 {\an8}Kami ke rumah satu sama lain, bakar unggun api 139 00:08:04,859 --> 00:08:09,572 dan luangkan masa bersama sambil anak-anak bermain. 140 00:08:11,157 --> 00:08:13,742 - Ia akan terbang. - Ia akan terbakar. 141 00:08:13,743 --> 00:08:16,912 Lauryn dan Owen sentiasa senyum dan ketawa. 142 00:08:16,913 --> 00:08:19,957 Mereka macam pasangan sekolah tinggi dalam filem. 143 00:08:20,541 --> 00:08:24,128 Semasa tahun pertama, mereka digelar pasangan agung. 144 00:08:24,629 --> 00:08:27,756 Saya rasa ada budak kelas mereka cemburu. 145 00:08:27,757 --> 00:08:33,261 Mungkin mereka teringin bercinta atau mahu perhatian lelaki. 146 00:08:33,262 --> 00:08:35,514 Macam hubungan mereka berdua. 147 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Saya pasti ada yang cemburu. 148 00:08:41,687 --> 00:08:46,234 Sekolah Beal City ada kelas prasekolah sehingga gred 12 di satu bangunan. 149 00:08:46,859 --> 00:08:51,447 Saya kenal semua orang sejak tadika lagi. 150 00:08:52,031 --> 00:08:53,907 Satu kelas cuma ada 30 pelajar. 151 00:08:53,908 --> 00:08:57,869 Kami ada kumpulan sembang. Kami kawan. Tiada siapa benci satu sama lain. 152 00:08:57,870 --> 00:09:01,331 Kau orang paling hodoh aku pernah jumpa. 153 00:09:01,332 --> 00:09:05,168 Kami dalam kelas sains yang sama. Kami duduk bersama. 154 00:09:05,169 --> 00:09:07,879 Suatu hari, Owen ceritakan hal yang berlaku. 155 00:09:07,880 --> 00:09:11,925 Pada mulanya, "Saya dapat mesej pelik. Saya tak tahu penghantarnya." 156 00:09:11,926 --> 00:09:16,263 Apabila mesej tak berhenti masuk, dia mula ceritakan isinya 157 00:09:16,264 --> 00:09:18,348 yang selalunya berkait 158 00:09:18,349 --> 00:09:21,059 dengan perbualan kami dalam kelas. 159 00:09:21,060 --> 00:09:23,812 OWEN SUKA PERBUALAN TENTANG SOPHIE 160 00:09:23,813 --> 00:09:26,398 Saya tak syak budak lelaki dalam gred kami 161 00:09:26,399 --> 00:09:29,401 kerana mereka tak suka bercampur 162 00:09:29,402 --> 00:09:30,986 dan tak suka drama. 163 00:09:30,987 --> 00:09:34,281 Lelaki tak suka drama. Kami cuma bersukan dan berseronok. 164 00:09:34,282 --> 00:09:36,617 Selalunya, gadis yang jahat. 165 00:09:37,702 --> 00:09:40,912 Saya cuba kecilkan senarai suspek. 166 00:09:40,913 --> 00:09:43,790 Kami berbual tentangnya pada waktu malam, 167 00:09:43,791 --> 00:09:48,044 "Apa mesej hari ini? Siapa yang ada semasa itu?" 168 00:09:48,045 --> 00:09:52,799 Kami buat senarai kumpulan atau individu yang disyaki. 169 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Sekolah kami ada beberapa kumpulan. 170 00:09:56,345 --> 00:09:57,847 Ada kumpulan popular. 171 00:09:58,514 --> 00:10:02,642 Ada kumpulan yang terdiri daripada pasukan sorak. 172 00:10:02,643 --> 00:10:06,396 Sepupu saya, Adrianna, ada dalam kumpulan satu lagi. 173 00:10:06,397 --> 00:10:08,189 Mereka tak banyak drama. 174 00:10:08,190 --> 00:10:10,275 Saya juga syak budak-budak pendiam 175 00:10:10,276 --> 00:10:12,027 yang pandai teknologi. 176 00:10:12,028 --> 00:10:16,906 Adakah orangnya pelajar Beal? Orang yang satu sekolah dengan kami? 177 00:10:16,907 --> 00:10:20,827 Apabila mesej masuk pada masa tertentu, suspeknya cuma beberapa orang. 178 00:10:20,828 --> 00:10:23,538 Jika saya dapat mesej dalam kelas, 179 00:10:23,539 --> 00:10:26,959 saya cuba tinjau jika ada orang gunakan telefon. 180 00:10:28,794 --> 00:10:32,840 Saya rasa orang itu sentiasa perhatikan saya di kelas. 181 00:10:34,550 --> 00:10:37,927 Betina kampung. Jangan pakai seluar ketatlah. 182 00:10:37,928 --> 00:10:41,474 Tiada siapa nak tengok punggung leper gadis anoreksia. 183 00:10:42,016 --> 00:10:44,434 Saya jadi paranoid nak pilih pakaian ke sekolah, 184 00:10:44,435 --> 00:10:46,353 risaukan rupa dan rambut saya. 185 00:10:46,354 --> 00:10:49,190 Ia jejaskan pandangan saya terhadap diri saya. 186 00:10:49,899 --> 00:10:54,277 Kau tak berguna dan tak bermakna. Dari dulu lagi. 187 00:10:54,278 --> 00:10:56,363 Berambus dari sini. 188 00:10:56,364 --> 00:10:59,366 Owen takkan pandang atau cakap dengan kau lagi. 189 00:10:59,367 --> 00:11:01,743 Kau musnahkan hidupnya. 190 00:11:01,744 --> 00:11:04,287 Keluarga dia benci kau. 191 00:11:04,288 --> 00:11:07,165 Dia takkan pedulikan kau lagi seumur hidupnya. 192 00:11:07,166 --> 00:11:10,543 Berambuslah, betina. Dia dah bosan dengan kau. 193 00:11:10,544 --> 00:11:12,379 Lauryn pulang dari sekolah 194 00:11:12,380 --> 00:11:15,465 dengan marah dan muka sedih. 195 00:11:15,466 --> 00:11:17,467 Saya tanya, "Apa yang terjadi?" 196 00:11:17,468 --> 00:11:21,012 Dia beritahu saya, "Saya dapat mesej bodoh di sekolah." 197 00:11:21,013 --> 00:11:23,890 Saya rasa sangat geram. 198 00:11:23,891 --> 00:11:28,978 Tapi ibu saya kata, "Abaikan saja. Awak cantik." 199 00:11:28,979 --> 00:11:32,232 Dia nasihati saya supaya tak baca mesej. 200 00:11:32,233 --> 00:11:37,237 Saya suruh dia buat macam biasa dan jangan risau tentang apa-apa. 201 00:11:37,238 --> 00:11:40,574 Saya tak rasa orang itu akan bahayakan dia. 202 00:11:41,575 --> 00:11:43,368 Kemudian ia semakin teruk. 203 00:11:43,369 --> 00:11:45,161 BERAMBUS KAU BETINA HODOH 204 00:11:45,162 --> 00:11:47,498 AKU SERIUS KAU BURUK GILA 205 00:11:48,040 --> 00:11:50,751 Aku dan Owen nak berasmara. 206 00:11:51,252 --> 00:11:54,087 Saya tak tahan sampai rasa tak nak pergi sekolah. 207 00:11:54,088 --> 00:11:56,214 Saya tak tahu nak percaya siapa. 208 00:11:56,215 --> 00:11:59,009 Saya tahu saya perlu beritahu ibu bapa. 209 00:11:59,760 --> 00:12:02,638 Zakar dan jarinya, kemaluan dan mulut aku. 210 00:12:03,139 --> 00:12:04,348 Mereka 13 tahun. 211 00:12:04,890 --> 00:12:09,520 Jika ini kerja budak gred sembilan, dahsyat juga bahasanya. 212 00:12:11,522 --> 00:12:13,982 Malangnya, kami terpaksa 213 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 simpan telefon Owen setiap malam. 214 00:12:16,527 --> 00:12:19,404 Saya melawan. Saya baru setahun dapat telefon. 215 00:12:19,405 --> 00:12:20,489 Saya nak privasi. 216 00:12:21,157 --> 00:12:25,618 Kami duduk dan baca semua mesej dari awal hingga akhir. 217 00:12:25,619 --> 00:12:27,912 Ada masanya mesej masuk 218 00:12:27,913 --> 00:12:31,166 sehingga 30, 40, 50 kali sehari. 219 00:12:31,167 --> 00:12:33,961 Itu memang keterlaluan. 220 00:12:34,754 --> 00:12:37,130 Saya, Shawn, Kendra dan Dave memutuskan 221 00:12:37,131 --> 00:12:40,800 untuk berbincang dengan pihak sekolah 222 00:12:40,801 --> 00:12:44,054 dan tunjukkan betapa teruknya keadaan ini. 223 00:12:44,764 --> 00:12:47,307 Kami harap tindakan akan diambil 224 00:12:47,308 --> 00:12:49,934 kerana ada mesej dihantar pada waktu sekolah. 225 00:12:49,935 --> 00:12:53,229 Sekolah bertanggungjawab semasa mereka di sekolah. 226 00:12:53,230 --> 00:12:57,650 Kami sangka sekolah akan cuba selesaikannya. 227 00:12:57,651 --> 00:13:01,112 Malangnya, pihak sekolah tak uruskannya dengan baik. 228 00:13:01,113 --> 00:13:03,031 12 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 229 00:13:03,032 --> 00:13:07,994 Saya sangka kami akan buat siasatan buli siber biasa 230 00:13:07,995 --> 00:13:11,247 yang malangnya banyak berlaku 231 00:13:11,248 --> 00:13:12,749 di sekolah hari ini. 232 00:13:12,750 --> 00:13:16,961 Tetapi situasi ini jauh berbeza. 233 00:13:16,962 --> 00:13:19,923 Apabila mereka tunjukkan beberapa mesej... 234 00:13:19,924 --> 00:13:21,090 PENGETUA 235 00:13:21,091 --> 00:13:23,760 ...saya terkejut baca bahasanya yang kasar. 236 00:13:23,761 --> 00:13:26,806 Saya tak pernah tengok mesej sebegitu. 237 00:13:27,807 --> 00:13:30,433 Kau pakai macam betina jalang. 238 00:13:30,434 --> 00:13:33,395 Kau gila perhatian. Pergi mampus. 239 00:13:34,730 --> 00:13:37,023 Tetek aku pada mukanya. 240 00:13:37,024 --> 00:13:38,775 Biar dia terangsang. 241 00:13:38,776 --> 00:13:40,276 Biar dia pancut. 242 00:13:40,277 --> 00:13:42,321 Biar benar? 243 00:13:42,822 --> 00:13:46,658 Mesejnya lucah dan tak senonoh 244 00:13:46,659 --> 00:13:49,411 sampaikan lelaki 53 tahun pun malu. 245 00:13:50,788 --> 00:13:52,664 Buktinya luar biasa. 246 00:13:52,665 --> 00:13:55,166 Semua mesej ini menjijikkan. 247 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 Kami tahu ini perkara serius. 248 00:13:58,420 --> 00:14:02,090 Saya dan Owen dipanggil semasa kelas terakhir. 249 00:14:02,091 --> 00:14:04,092 Kami masuk ke sana dan rasa 250 00:14:04,093 --> 00:14:06,761 tak percaya dengan keadaan itu. 251 00:14:06,762 --> 00:14:08,054 Saya ketakutan. 252 00:14:08,055 --> 00:14:12,517 Kami tak tahu apa yang berlaku, jadi kami panggil Lauryn. 253 00:14:12,518 --> 00:14:15,812 Mungkin dia sendiri hantar mesej untuk tarik perhatian. 254 00:14:15,813 --> 00:14:16,772 Kami tak tahu. 255 00:14:19,066 --> 00:14:23,069 Kami cuba cakap kuat-kuat berdekatan orang tertentu 256 00:14:23,070 --> 00:14:26,155 untuk lihat jika kami akan terima mesej berkaitan. 257 00:14:26,156 --> 00:14:28,366 Tapi mesej begitu cuma diterima 258 00:14:28,367 --> 00:14:30,577 semasa kami cakap di depan Lauryn, 259 00:14:30,578 --> 00:14:32,788 jadi kami pun rasa syak. 260 00:14:35,416 --> 00:14:38,669 Lauryn tak suka cerita hal peribadi kepada saya. 261 00:14:40,754 --> 00:14:43,465 Lauryn suka memendam. 262 00:14:44,592 --> 00:14:46,802 Dia tak tunjukkan emosi. 263 00:14:48,137 --> 00:14:52,182 Dia cuma bercakap tentang sukan atau berbual kosong. 264 00:15:02,568 --> 00:15:08,240 Dia ada kawan, tapi tak ramai. Dia memang pendiam. 265 00:15:08,741 --> 00:15:12,327 Jadi, saya syak Lauryn hantar mesej kepada dirinya 266 00:15:12,328 --> 00:15:15,455 untuk cuba dekati Owen. 267 00:15:15,456 --> 00:15:18,333 Mungkin dia mahukan perhatian 268 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 dan ini cara dia boleh dapatkannya. 269 00:15:24,632 --> 00:15:27,383 Kami bercakap dengan Owen dan Lauryn. 270 00:15:27,384 --> 00:15:31,512 Tapi kami tak syak mereka setelah dengar jawapan mereka 271 00:15:31,513 --> 00:15:33,390 yang jujur. 272 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Ia jadi topik hangat di sekolah. 273 00:15:39,730 --> 00:15:41,982 Sekolah ini ada 700 pelajar. 274 00:15:42,691 --> 00:15:43,901 Jadi, 275 00:15:44,401 --> 00:15:47,029 sesiapa saja boleh jadi pelakunya. 276 00:15:48,739 --> 00:15:52,492 Saya jumpa beberapa pelajar yang sentiasa jujur dengan saya 277 00:15:52,493 --> 00:15:54,327 dan tanya mereka. 278 00:15:54,328 --> 00:15:57,372 Kami tanya mereka macam-macam soalan. 279 00:15:57,373 --> 00:15:59,666 Mereka tak tahu langsung. 280 00:15:59,667 --> 00:16:02,211 Jadi, saya buat pengawasan video, 281 00:16:02,920 --> 00:16:06,130 catatkan masa mesej diterima, 282 00:16:06,131 --> 00:16:10,385 dan tonton video untuk tengok jika ada sesiapa di koridor 283 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 menghantar mesej pada waktu itu. 284 00:16:13,639 --> 00:16:17,392 En. Boyer suruh saya beritahu apabila terima mesej 285 00:16:17,393 --> 00:16:19,519 supaya dia boleh tengok siapa guna telefon. 286 00:16:19,520 --> 00:16:24,065 Berdasarkan masa kejadian, kami boleh periksa kamera 287 00:16:24,066 --> 00:16:28,569 untuk lihat jika ada sesiapa yang keluar dari kelas. 288 00:16:28,570 --> 00:16:31,698 Mereka cuba macam-macam, tapi tak jumpa pelakunya. 289 00:16:31,699 --> 00:16:33,866 Pelaku itu terus hantar mesej. 290 00:16:33,867 --> 00:16:37,912 Kami susah nak tentukan jika dia hantar Snapchat atau mesej 291 00:16:37,913 --> 00:16:39,790 berdasarkan video saja. 292 00:16:42,292 --> 00:16:44,043 Saya dan Kendra berkongsi maklumat. 293 00:16:44,044 --> 00:16:46,504 Kami ada di sekolah hampir setiap hari 294 00:16:46,505 --> 00:16:49,382 untuk hadiri latihan atau acara. 295 00:16:49,383 --> 00:16:53,511 "Hei, Lauryn dapat mesej tak hari ini? 296 00:16:53,512 --> 00:16:54,846 Ini yang Owen dapat." 297 00:16:54,847 --> 00:16:56,305 Jill dan saya berbincang. 298 00:16:56,306 --> 00:16:59,350 Kami boleh bercakap tentang apa saja, 299 00:16:59,351 --> 00:17:01,144 berkongsi maklumat, 300 00:17:01,145 --> 00:17:04,356 menyokong satu sama lain. 301 00:17:05,566 --> 00:17:10,487 Kami jumpa En. Boyer dan bincangkan mesej. 302 00:17:11,447 --> 00:17:13,656 Pada mulanya kami cadangkan 303 00:17:13,657 --> 00:17:15,658 mereka sekat nombor pemanggil. 304 00:17:15,659 --> 00:17:19,037 Dalam kes ini, itu mustahil, kerana pelakunya guna 305 00:17:19,038 --> 00:17:22,331 aplikasi penjana nombor telefon rawak. 306 00:17:22,332 --> 00:17:26,335 Kami cuba sekat nombor, tapi mesej masuk daripada nombor lain pula. 307 00:17:26,336 --> 00:17:29,381 Kemudian kami nasihatkan mereka tukar nombor. 308 00:17:30,758 --> 00:17:32,550 Kami pertimbangkannya, 309 00:17:32,551 --> 00:17:35,511 tapi kami tahu orangnya rapat dengan kami. 310 00:17:35,512 --> 00:17:39,098 Pelakunya sentiasa tahu lokasi mereka. 311 00:17:39,099 --> 00:17:44,812 Jika kami tak tahu pelakunya, bagaimana jika dia datang ke rumah kami? 312 00:17:44,813 --> 00:17:46,814 Bagaimana jika dia kawan mereka? 313 00:17:46,815 --> 00:17:51,819 Adakah kami mengajak orang yang bawa masalah sebesar ini ke rumah? 314 00:17:51,820 --> 00:17:56,407 Jadi, kami tetap nak cari juga pelakunya. 315 00:17:56,408 --> 00:17:58,701 SELAMAT DATANG "SIKAP BAIK DIUTAMAKAN" 316 00:17:58,702 --> 00:18:03,498 Banyak kali saya berdiri di bilik pengetua sambil menangis, 317 00:18:03,499 --> 00:18:06,334 "Boleh kita wujudkan peraturan telefon bimbit? 318 00:18:06,335 --> 00:18:10,213 Kenapa anak saya perlu lihat mesej ini semasa dia belajar?" 319 00:18:10,214 --> 00:18:13,216 Saya setuju budak-budak bawa telefon ke sekolah 320 00:18:13,217 --> 00:18:14,759 kerana ia alat penting. 321 00:18:14,760 --> 00:18:17,136 Telefon saya macam pejabat peribadi. 322 00:18:17,137 --> 00:18:19,305 Saya selalu bekerja guna telefon. 323 00:18:19,306 --> 00:18:24,603 Saya tahu ia boleh digunakan sebagai alat pendidikan. 324 00:18:27,064 --> 00:18:31,068 13 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 325 00:18:31,693 --> 00:18:34,862 Kami akan menang. Aku janji Owen tak suka kau. 326 00:18:34,863 --> 00:18:36,240 Dia tak sayang kau. 327 00:18:37,449 --> 00:18:40,409 Dia nak berasmara, seks oral dan bercium. 328 00:18:40,410 --> 00:18:42,078 Dia tak nak gadis bosan macam kau. 329 00:18:42,079 --> 00:18:44,664 Pada mulanya hubungan saya dan Lauryn okey, 330 00:18:44,665 --> 00:18:48,377 tapi lama-kelamaan Lauryn mula persoalkan dirinya dan hubungan kami. 331 00:18:49,545 --> 00:18:54,507 {\an8}Kami akan menginap di hotel Khamis ini tanpa kau. 332 00:18:54,508 --> 00:18:58,094 Kemudian penghantar mesej itu kata yang kami lepak bersama. 333 00:18:58,095 --> 00:19:02,099 Saya mula tak percayakan Owen. 334 00:19:02,599 --> 00:19:04,684 Saya dan Lauryn banyak bergaduh. 335 00:19:04,685 --> 00:19:07,019 Dia tuduh saya perkara yang tak benar 336 00:19:07,020 --> 00:19:09,230 kerana dia terpengaruh dengan mesej. 337 00:19:09,231 --> 00:19:12,567 Kami marah satu sama lain 338 00:19:12,568 --> 00:19:14,778 sedangkan kami tak bergaduh. 339 00:19:15,946 --> 00:19:19,198 Penghantar mesej itu cuma mahu saya dan Lauryn berpisah. 340 00:19:19,199 --> 00:19:24,078 Saya dan Lauryn buat panggilan video dan saya kata saya dah tak tahan. 341 00:19:24,079 --> 00:19:27,748 Saya kata jika kami ikut kehendaknya, mungkin dia berhenti. 342 00:19:27,749 --> 00:19:29,835 Mungkin kami boleh bercinta semula nanti. 343 00:19:31,753 --> 00:19:33,463 Dia patah hati. 344 00:19:33,964 --> 00:19:35,299 Dia sangat terluka. 345 00:19:37,676 --> 00:19:39,344 Dia cinta pertama saya. 346 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 Lebih dua tahun kami bercinta. 347 00:19:45,517 --> 00:19:48,645 Kami berhenti bercakap dengan satu sama lain. 348 00:19:49,396 --> 00:19:52,523 Saya nasihatkan Lauryn, 349 00:19:52,524 --> 00:19:55,110 "Awak kenal Owen." 350 00:19:56,111 --> 00:19:57,278 Orang macam dia 351 00:19:57,279 --> 00:20:00,489 takkan cakap begitu walaupun dia tak suka awak. 352 00:20:00,490 --> 00:20:05,286 Malangnya, ia menjadi beban dalam hubungan mereka. 353 00:20:05,287 --> 00:20:07,663 Mesej-mesej itu semakin melampau. 354 00:20:07,664 --> 00:20:11,459 Selama beberapa bulan terakhir hubungan mereka, 355 00:20:11,460 --> 00:20:14,462 perbualan mereka cuma, "Awak ada cakap dengan gadis itu? 356 00:20:14,463 --> 00:20:17,590 Adakah awak bersama dia?" 357 00:20:17,591 --> 00:20:19,301 Walaupun semuanya bohong. 358 00:20:20,302 --> 00:20:23,846 Penghantar mesej itu hanya mahu kami berpisah. 359 00:20:23,847 --> 00:20:27,475 Tapi apabila kami berpisah, mesejnya semakin teruk. 360 00:20:27,476 --> 00:20:32,104 Dia masih belum capai kemahuannya. Itu yang mengecewakan. 361 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 DIA RASA KAU HODOH 362 00:20:33,440 --> 00:20:34,774 DIA RASA KAU SAMPAH 363 00:20:34,775 --> 00:20:36,025 DIA BENCI KAU! KAMI MENANG 364 00:20:36,026 --> 00:20:37,611 BODOH, HODOH, TAK BERGUNA 365 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Bunuh diri kau sekarang, bodoh. 366 00:20:43,367 --> 00:20:46,286 Hidupnya lebih baik jika kau mati. 367 00:20:49,873 --> 00:20:53,168 Kali pertama saya baca, saya sangat terkejut. 368 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Saya rasa sangat sedih. Otak saya kacau-bilau. 369 00:20:58,382 --> 00:20:59,883 Ini semakin teruk. 370 00:21:00,801 --> 00:21:05,346 Ada mesej yang kejam. "Lauryn perlu bunuh diri. 371 00:21:05,347 --> 00:21:08,266 Dia tak patut hidup. Dia tak patut ada di sekolah." 372 00:21:08,267 --> 00:21:11,852 MATI #TEMBAK #BUNUHDIRI 373 00:21:11,853 --> 00:21:14,439 Tekanan darah saya meningkat. 374 00:21:15,023 --> 00:21:16,649 DIA NAK PECAHKAN KEPALA KAU 375 00:21:16,650 --> 00:21:21,112 Apabila saya fikir tentang pelajar yang alami gangguan seperti ini 376 00:21:21,113 --> 00:21:26,118 untuk tempoh yang panjang, saya risaukan kesihatan mental mereka. 377 00:21:26,618 --> 00:21:28,911 Ia tentu sangat menjejaskan 378 00:21:28,912 --> 00:21:31,164 kesejahteraan emosi orang muda. 379 00:21:31,748 --> 00:21:33,374 PASANGAN SAMPAH KURUS KERING 380 00:21:33,375 --> 00:21:34,292 SUNDAL 381 00:21:34,293 --> 00:21:36,335 {\an8}DIA MILIK KAMI KAMI MENANG 382 00:21:36,336 --> 00:21:39,131 Ia pasti sangat mengganggu fikiran. 383 00:21:39,631 --> 00:21:41,048 OWEN NAK KAU MATI 384 00:21:41,049 --> 00:21:44,343 Apa akan jadi suatu hari nanti jika pelakunya dah bosan 385 00:21:44,344 --> 00:21:47,471 dan tak dapat kepuasan yang dicari 386 00:21:47,472 --> 00:21:49,558 dengan menghantar mesej saja? 387 00:21:50,058 --> 00:21:52,185 Pasti dia akan buat kerja gila. 388 00:21:52,936 --> 00:21:55,105 Saya kata, "Kita perlu tangkap dia." 389 00:21:55,981 --> 00:21:59,693 Amaran, baik kau bunuh diri sebelum kami bunuh kau. 390 00:22:00,902 --> 00:22:05,281 Apabila dia mula buat ugutan fizikal, sebagai ibu bapa, 391 00:22:05,282 --> 00:22:08,660 kami takut sesuatu mungkin berlaku kepada anak-anak kami. 392 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 Kami tak boleh bersabar lagi. 393 00:22:12,122 --> 00:22:16,584 Semasa itulah Syerif Main mula terlibat. 394 00:22:16,585 --> 00:22:18,919 15 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 395 00:22:18,920 --> 00:22:21,547 Saya dihubungi oleh pihak sekolah 396 00:22:21,548 --> 00:22:24,676 tentang kes buli siber dan gangguan. 397 00:22:25,469 --> 00:22:28,304 Kami jumpa di sekolah. Ibu bapa mereka pun ada. 398 00:22:28,305 --> 00:22:31,640 Penyelia sekolah dan pengetua pun ada. 399 00:22:31,641 --> 00:22:33,893 Ibu bapa mereka jelaskan 400 00:22:33,894 --> 00:22:36,062 bahawa gangguan ini telah berlaku 401 00:22:36,063 --> 00:22:37,022 lebih setahun. 402 00:22:38,607 --> 00:22:41,108 Jill dan Kendra, kedua-dua ibu, 403 00:22:41,109 --> 00:22:43,819 sangat risau tentang anak mereka, 404 00:22:43,820 --> 00:22:45,613 kesihatan mental mereka, 405 00:22:45,614 --> 00:22:48,533 kesannya terhadap akademik mereka. 406 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Mereka merayu minta bantuan. 407 00:22:52,412 --> 00:22:53,412 Kami paling takut 408 00:22:53,413 --> 00:22:56,749 kedua-dua budak itu mengalami trauma emosi. 409 00:22:56,750 --> 00:22:59,085 Apabila mereka tak mampu hadapi 410 00:22:59,086 --> 00:23:00,586 trauma emosi lagi, 411 00:23:00,587 --> 00:23:04,131 kemungkinan besar mereka akan cederakan diri. 412 00:23:04,132 --> 00:23:06,676 Ia sebenarnya sangat membimbangkan. 413 00:23:11,807 --> 00:23:16,520 Saya tahu saya perlu cari sekumpulan pelajar yang sangat rapat, 414 00:23:17,771 --> 00:23:22,149 yang bersumpah untuk berahsia dan takkan beritahu sesiapa. 415 00:23:22,150 --> 00:23:25,237 Pada mulanya, merekalah suspek saya. 416 00:23:25,862 --> 00:23:29,533 #BUNUHBETINAITU 417 00:23:31,034 --> 00:23:33,619 Sekali dua setiap minggu, Syerif Main datang 418 00:23:33,620 --> 00:23:36,539 dan tanya, "Bila mesej terakhir masuk? 419 00:23:36,540 --> 00:23:37,665 Apa mesejnya?" 420 00:23:37,666 --> 00:23:40,334 Bagaimana keadaannya? Ada perbezaan? 421 00:23:40,335 --> 00:23:43,547 Dah berkurang? Bertambah? Sama? 422 00:23:44,214 --> 00:23:46,216 - Mesej dah kurang. - Okey. 423 00:23:46,758 --> 00:23:48,717 Jangan sedih. Mesej itu mengarut. 424 00:23:48,718 --> 00:23:51,345 Pelakunya ada masalah jiwa. 425 00:23:51,346 --> 00:23:54,182 Jadi, ingat hal itu. 426 00:23:55,725 --> 00:23:56,934 Jaringan yang bagus. 427 00:23:56,935 --> 00:24:01,648 Semasa musim bola keranjang, saya dapat mesej tentang perlawanan. 428 00:24:02,524 --> 00:24:04,442 Semasa satu perlawanan, 429 00:24:04,443 --> 00:24:06,569 saya tak dapat mata langsung. 430 00:24:06,570 --> 00:24:10,073 Jadi, dia kecam saya dalam mesej. 431 00:24:10,824 --> 00:24:14,369 Kau paling teruk. Berhenti dan mati sajalah. 432 00:24:14,870 --> 00:24:18,122 Yang menyedihkan, Lauryn ialah atlet yang bagus. 433 00:24:18,123 --> 00:24:20,834 Tapi selepas itu, dia patah semangat. 434 00:24:21,960 --> 00:24:25,338 Mungkin ada penonton yang menghantarnya. 435 00:24:29,301 --> 00:24:32,428 Ada butiran dalam beberapa mesej 436 00:24:32,429 --> 00:24:37,017 yang menunjukkan seolah-olah pelaku itu menghendap mereka. 437 00:24:37,601 --> 00:24:40,102 Lo, kami tahu awak bermain. 438 00:24:40,103 --> 00:24:43,981 Saya telefon Kendra dan kata, "Awak kenal pemain bola keranjang. 439 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Saya tak kenal mereka. 440 00:24:46,443 --> 00:24:49,653 Awak rasa ini kerja mereka? Awak pernah latih mereka. 441 00:24:49,654 --> 00:24:51,071 Siapa pesaing Lauryn?" 442 00:24:51,072 --> 00:24:53,532 Di sinilah saya mula fikir, 443 00:24:53,533 --> 00:24:57,871 "Mungkinkah ada pemain yang cemburu atau dengki?" 444 00:24:58,705 --> 00:25:03,460 Dalam satu mesej, dia sebut jumlah matanya dalam perlawanan malam sebelumnya. 445 00:25:04,002 --> 00:25:08,089 Saya dan ibu saya cuba selidik siapa dapat banyak mata sebanyak itu. 446 00:25:08,590 --> 00:25:13,053 Ibu saya penjaga markah sukarela. Dia cadangkan kami lihat carta markah. 447 00:25:13,553 --> 00:25:17,182 Cuma ada seorang dapat mata sebanyak itu. 448 00:25:17,682 --> 00:25:18,891 Khloe Wilson. 449 00:25:18,892 --> 00:25:21,353 Kami terkejut. 450 00:25:25,815 --> 00:25:27,067 Tak mungkin Khloe. 451 00:25:29,611 --> 00:25:32,112 Hubungan Khloe dan Owen... 452 00:25:32,113 --> 00:25:35,658 Saya tak tahu cara nak jelaskan hubungan mereka. 453 00:25:35,659 --> 00:25:37,743 Mereka lebih daripada kawan. 454 00:25:37,744 --> 00:25:40,288 Mereka suka satu sama lain. 455 00:25:40,872 --> 00:25:42,540 Khloe minat Owen. 456 00:25:42,541 --> 00:25:46,419 Saya rasa dia selalu cakap dengan Owen untuk buat saya cemburu. 457 00:25:46,920 --> 00:25:51,215 Owen dan Khloe jadi kawan baik sebelum dia bercinta dengan Lauryn. 458 00:25:51,216 --> 00:25:53,510 Lauren dan Khloe tak serasi. 459 00:25:54,886 --> 00:25:57,513 Khloe bukan baik sangat dari dulu. 460 00:25:57,514 --> 00:26:02,268 Dia bukan pembuli, tapi dia bukan orang yang baik. 461 00:26:02,269 --> 00:26:04,812 Dia pernah cakap sesuatu kepada Lauryn 462 00:26:04,813 --> 00:26:06,730 yang buat Lauryn tak suka dia. 463 00:26:06,731 --> 00:26:11,361 Saya tak suka Khloe kerana personaliti kami berbeza. 464 00:26:12,028 --> 00:26:16,241 Kami main bola keranjang bersama, tapi kami tak sekepala. 465 00:26:16,741 --> 00:26:19,702 Apabila kami beri namanya kepada pihak sekolah, 466 00:26:19,703 --> 00:26:22,956 Kami tanya, "Mungkinkah pelakunya Khloe?" 467 00:26:23,456 --> 00:26:26,585 Mereka kata, "Dia ada beberapa isu sebelum ini." 468 00:26:28,336 --> 00:26:30,254 Semasa gred tujuh hingga lapan, 469 00:26:30,255 --> 00:26:32,840 ada beberapa tuduhan terhadap Khloe. 470 00:26:32,841 --> 00:26:34,133 Dia dituduh membuli 471 00:26:34,134 --> 00:26:36,176 atau tak layan orang dengan baik. 472 00:26:36,177 --> 00:26:41,016 Pengetua selalu panggil Khloe, tapi dia kata, "Saya tak buat apa-apa." 473 00:26:45,353 --> 00:26:46,687 Dia seorang ketua. 474 00:26:46,688 --> 00:26:49,857 Ketika itu, dia ada ramai kawan. 475 00:26:49,858 --> 00:26:53,360 Dia turut berkawan dengan budak sekolah lain. 476 00:26:53,361 --> 00:26:56,947 Jadi, mungkin ada orang... 477 00:26:56,948 --> 00:26:59,033 Saya tak nak kata mereka dengki, 478 00:26:59,034 --> 00:27:03,455 tapi mungkin mereka mahu jadi macam dia. 479 00:27:05,749 --> 00:27:08,208 Baik bunuh diri sebelum kami bunuh kau. 480 00:27:08,209 --> 00:27:12,005 #TEMBAK 481 00:27:13,757 --> 00:27:17,134 Saya mula siasat gadis bernama Khloe Wilson. 482 00:27:17,135 --> 00:27:20,013 Dia dapat 12 mata dalam perlawanan bola keranjang. 483 00:27:21,222 --> 00:27:24,099 Saya dapat tahu ada banyak mesej 484 00:27:24,100 --> 00:27:25,851 tentang parti Halloween. 485 00:27:25,852 --> 00:27:29,438 Yang menariknya, saya dapat tahu parti itu 486 00:27:29,439 --> 00:27:32,317 diadakan oleh Khloe dan keluarganya. 487 00:27:33,526 --> 00:27:36,695 Mungkin Khloe berminat dengan Owen. 488 00:27:36,696 --> 00:27:41,242 Itu salah satu motif. Adakah dia cemburukan Lauryn? 489 00:27:43,495 --> 00:27:46,955 Baiklah. Khloe, apa khabar? Duduklah. 490 00:27:46,956 --> 00:27:48,333 Syerif Main. 491 00:27:48,917 --> 00:27:51,168 Ceritakan kisah awak. Saya nak dengar. 492 00:27:51,169 --> 00:27:52,587 Okey. Jadi... 493 00:27:53,505 --> 00:27:54,546 Saya tak... 494 00:27:54,547 --> 00:27:56,924 Saya tak tahu tentang semua ini 495 00:27:56,925 --> 00:28:00,219 sehinggalah musim bola tampar. 496 00:28:00,220 --> 00:28:03,222 Owen ada cerita sedikit. 497 00:28:03,223 --> 00:28:06,350 Saya jarang bercakap dengan mereka. 498 00:28:06,351 --> 00:28:11,146 Saya tak rapat dengan Lauryn. Tapi saya mula dituduh. 499 00:28:11,147 --> 00:28:13,691 Ada 348 halaman. 500 00:28:13,692 --> 00:28:16,944 Mesejnya jahat-jahat. Ia bukan sekadar gangguan. 501 00:28:16,945 --> 00:28:19,321 Ini kes menghendap. 502 00:28:19,322 --> 00:28:21,740 Saya cuma nak ia berhenti. 503 00:28:21,741 --> 00:28:24,201 Tapi saya tiada kaitan dengannya. 504 00:28:24,202 --> 00:28:26,537 Saya selalu bersama orang. 505 00:28:26,538 --> 00:28:29,124 Jika saya buat, mesti orang nampak. 506 00:28:30,083 --> 00:28:34,212 Saya sangka Khloe akan terlepas kerana ayahnya pegawai polis. 507 00:28:34,713 --> 00:28:37,005 Dia akan cari jalan untuk tutup kes. 508 00:28:37,006 --> 00:28:40,218 Itulah yang saya fikir. 509 00:28:41,386 --> 00:28:43,846 Saya tanya-tanya di sekolah. 510 00:28:43,847 --> 00:28:46,515 Orang kata Sophie dan Macy kawan baik Khloe. 511 00:28:46,516 --> 00:28:47,850 Mereka rapat. 512 00:28:47,851 --> 00:28:51,061 Jadi saya fikir, "Itu kumpulan rapat yang saya cari. 513 00:28:51,062 --> 00:28:55,232 Mereka bertiga tentu tahu cerita sebenar. 514 00:28:55,233 --> 00:28:59,404 Jika saya cakap dengan mereka, tentu saya jumpa jawapannya." 515 00:29:01,448 --> 00:29:04,033 17 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 516 00:29:05,076 --> 00:29:08,620 Saya dan Sophie rapat. Ibu bapa kami kawan rapat. 517 00:29:08,621 --> 00:29:12,250 Kami sering bersama sejak kecil lagi. 518 00:29:12,751 --> 00:29:15,836 Mungkin saya buat Owen jauh daripada Sophie, 519 00:29:15,837 --> 00:29:18,255 jadi dia mungkin nak balas dendam. 520 00:29:18,256 --> 00:29:19,965 - Hai, Sophie? - Ya. 521 00:29:19,966 --> 00:29:22,385 Saya cakap dengan ramai orang hari ini. 522 00:29:23,052 --> 00:29:24,220 Tahu kenapa? 523 00:29:25,764 --> 00:29:28,724 Entah, mungkin kerana saya rapat dengan Owen. 524 00:29:28,725 --> 00:29:32,144 - Awak kawan Khloe? - Ya. Dia salah satu kawan baik saya. 525 00:29:32,145 --> 00:29:33,979 Awak rasa Khloe pelakunya? 526 00:29:33,980 --> 00:29:36,356 Tak, sebab ayahnya polis. 527 00:29:36,357 --> 00:29:39,109 Dia tak bodoh nak buat kerja begitu. 528 00:29:39,110 --> 00:29:40,027 Terima kasih. 529 00:29:40,028 --> 00:29:42,654 Mike Main telefon saya. 530 00:29:42,655 --> 00:29:47,409 Dia kata dia temu bual Sophie 531 00:29:47,410 --> 00:29:50,455 dan ramai pelajar lain lagi. 532 00:29:52,123 --> 00:29:55,125 Saya hubungi Korin, kawan baik saya. 533 00:29:55,126 --> 00:30:00,256 "Boleh awak cakap dengan anak awak? Hal ini dah tak terkawal." 534 00:30:01,049 --> 00:30:04,761 Saya ambil dan periksa telefon Sophie. 535 00:30:05,261 --> 00:30:08,138 Dia cuba cari mesej daripada Khloe kepada Sophie 536 00:30:08,139 --> 00:30:11,058 atau aplikasi nombor rahsia dalam telefonnya. 537 00:30:11,059 --> 00:30:13,936 Mereka bergaduh dan menjerit. 538 00:30:13,937 --> 00:30:17,607 "Awak tahu apa yang berlaku. Mustahil awak tak tahu." 539 00:30:19,275 --> 00:30:22,528 Khloe, Macy, Sophie selalu duduk di satu tempat 540 00:30:22,529 --> 00:30:25,573 sambil main telefon. 541 00:30:26,699 --> 00:30:29,869 Kami akan buat kau merana setiap hari. 542 00:30:32,121 --> 00:30:34,998 Ibu bapa mereka semakin marah dengan sekolah 543 00:30:34,999 --> 00:30:37,417 kerana rasa usaha kami tak cukup. 544 00:30:37,418 --> 00:30:42,714 Saya hubungi jurulatih bola keranjang. Dia geram kerana pemainnya bergaduh. 545 00:30:42,715 --> 00:30:46,885 Saya kata, "Boleh kami cakap dengan pasukan bola keranjang 546 00:30:46,886 --> 00:30:49,973 dan tunjukkan kepada mereka, 'Ini yang berlaku'? 547 00:30:50,473 --> 00:30:52,267 Boleh periksa telefon mereka?" 548 00:30:52,809 --> 00:30:57,689 Dia kata, "Ya, itu idea yang bagus. Tapi minta izin sekolah dulu." 549 00:30:59,440 --> 00:31:04,653 Tapi En. Chillman kata tak boleh. 550 00:31:04,654 --> 00:31:06,655 Ibu bapanya mahu masuk ke kelas 551 00:31:06,656 --> 00:31:11,326 dan terlibat dalam siasatan. 552 00:31:11,327 --> 00:31:14,663 Mereka nak adakan perjumpaan dengan pelajar 553 00:31:14,664 --> 00:31:16,790 dan mula menuding jari. 554 00:31:16,791 --> 00:31:18,959 Saya beritahu mereka, 555 00:31:18,960 --> 00:31:21,296 "Itu bukan idea yang baik." 556 00:31:21,880 --> 00:31:26,091 Jill dan Kendra datang ke sekolah dan marah Dan. 557 00:31:26,092 --> 00:31:29,720 Mujurlah penyelia itu kata, "Kamu gila." 558 00:31:29,721 --> 00:31:31,764 Mereka buat kecoh di sekolah. 559 00:31:33,725 --> 00:31:34,725 Malah, 560 00:31:34,726 --> 00:31:38,854 Owen pernah cuba paksa Khloe mengaku. 561 00:31:38,855 --> 00:31:42,399 Dia mesej Khloe dan marah setiap hari. 562 00:31:42,400 --> 00:31:45,736 Tapi kemudian Owen mesej atau telefon Khloe keesokannya 563 00:31:45,737 --> 00:31:47,946 dan kata, "Maaf, itu ibu saya." 564 00:31:47,947 --> 00:31:52,619 Jill hantar mesej sebagai Owen. 565 00:31:53,119 --> 00:31:55,955 Semua bukti menunjukkan Khloe pelakunya. 566 00:31:56,623 --> 00:31:58,416 Saya dan Macy tanya dia, 567 00:31:58,917 --> 00:32:02,961 tapi dia marah dan kata, 568 00:32:02,962 --> 00:32:05,840 "Saya tak buat. Kenapa tiada siapa percaya?" 569 00:32:14,015 --> 00:32:16,767 Owen yang mula-mula tanya, "Ini kerja awak?" 570 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Saya jawab, "Tidak." 571 00:32:19,020 --> 00:32:20,687 Tapi dia asyik tanya lagi 572 00:32:20,688 --> 00:32:23,357 kerana selepas kali pertama dia tanya, 573 00:32:23,358 --> 00:32:26,194 memang nampak macam saya pelakunya. 574 00:32:28,154 --> 00:32:33,116 Owen dan Lauryn mula terima mesej dengan kod kawasan Florida. 575 00:32:33,117 --> 00:32:37,245 Kami diberitahu Khloe dan keluarganya pergi bercuti musim bunga 576 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 ke Florida ketika itu. 577 00:32:40,792 --> 00:32:43,543 Apabila mesej masuk dari kod kawasan itu, 578 00:32:43,544 --> 00:32:47,130 kami mula fikir, "Ini mungkin bukti penting 579 00:32:47,131 --> 00:32:48,549 bahawa dia pelakunya." 580 00:32:49,342 --> 00:32:52,552 Kami baru masuk ke Florida tak sampai sejam pun 581 00:32:52,553 --> 00:32:55,682 semasa Mike beritahu kami ada mesej dihantar dari Florida. 582 00:32:56,849 --> 00:33:00,894 Saya kata, "Saya tak buat. Saya tak tahu apa awak nak saya buat." 583 00:33:00,895 --> 00:33:03,146 Ayah saya cadangkan telefon saya dianalisis. 584 00:33:03,147 --> 00:33:07,276 Khloe dan keluarganya serahkan telefonnya untuk muat turun forensik. 585 00:33:08,611 --> 00:33:10,655 Tapi tiada apa-apa ditemui. 586 00:33:15,410 --> 00:33:17,703 Aku cakap dengan polis semalam. 587 00:33:17,704 --> 00:33:21,790 Mereka ambil telefon aku, selongkar dan salin data. 588 00:33:21,791 --> 00:33:23,334 Tak jumpa apa-apa. 589 00:33:23,835 --> 00:33:26,503 Telefon Khloe disiasat oleh polis. 590 00:33:26,504 --> 00:33:30,424 Kami asyik dapat mesej mengatakan telefonnya disiasat. 591 00:33:30,425 --> 00:33:33,552 Yang peliknya, jika Khloe yang hantar mesej, 592 00:33:33,553 --> 00:33:35,262 kenapa dia merujuk dirinya? 593 00:33:35,263 --> 00:33:37,931 Saya terima gambar saya dengan Khloe. 594 00:33:37,932 --> 00:33:39,933 Itu sangat pelik. 595 00:33:39,934 --> 00:33:42,020 Dia asyik merujuk dirinya. 596 00:33:43,062 --> 00:33:46,357 {\an8}Kenapa dia hantar gambarnya jika dia tak mahu tertangkap? 597 00:33:48,026 --> 00:33:52,697 Tiada orang akan dedahkan diri sendiri. 598 00:33:53,531 --> 00:33:55,908 Mesti ada orang nak perangkap dia. 599 00:33:57,702 --> 00:34:00,954 Saya cuba fikir siapa agaknya pelajar 600 00:34:00,955 --> 00:34:03,499 yang sanggup perangkap saya. 601 00:34:09,756 --> 00:34:10,881 Sebagai penyiasat, 602 00:34:10,882 --> 00:34:14,676 kami perlu elakkan fokus pada satu perspektif saja. 603 00:34:14,677 --> 00:34:18,138 Kami dah failkan lebih seribu halaman mesej. 604 00:34:18,139 --> 00:34:20,057 Saya baca setiap satu, 605 00:34:20,058 --> 00:34:22,769 mencari petunjuk tersembunyi. 606 00:34:24,353 --> 00:34:26,855 Beberapa minggu sebelum itu, 607 00:34:26,856 --> 00:34:31,151 ada mesej tentang baju panas dan sarung telefon. 608 00:34:31,152 --> 00:34:33,154 Ada satu gambar diambil. 609 00:34:35,114 --> 00:34:39,869 Gambar itu dihantar kepada Owen dan Lauryn. 610 00:34:40,661 --> 00:34:44,665 {\an8}Lo, kami suka sarung telefon barunya yang berwarna hitam. 611 00:34:45,166 --> 00:34:46,666 {\an8}Ia membimbangkan 612 00:34:46,667 --> 00:34:51,922 kerana cuma orang yang sambut Krismas bersama kami 613 00:34:51,923 --> 00:34:53,590 boleh ambil gambar itu, 614 00:34:53,591 --> 00:34:56,051 iaitu ahli keluarga kami. 615 00:34:56,052 --> 00:35:00,639 Syerif Main tanya siapa yang sambut Krismas dengan kami 616 00:35:00,640 --> 00:35:02,849 yang juga rakan sekelas Owen. 617 00:35:02,850 --> 00:35:05,602 Satu-satunya ahli keluarga dalam kelas Owen 618 00:35:05,603 --> 00:35:07,730 ialah sepupunya, Adrianna. 619 00:35:11,567 --> 00:35:14,694 Saya rasa Adrianna mungkin terlibat. 620 00:35:14,695 --> 00:35:18,282 Dia dan kawan-kawannya tak bercampur orang lain. 621 00:35:19,033 --> 00:35:21,701 Kami bersukan bersama dari kecil. 622 00:35:21,702 --> 00:35:24,621 Mungkin mereka fikir saya biadab dengan mereka 623 00:35:24,622 --> 00:35:26,873 atau saya tak suka mereka 624 00:35:26,874 --> 00:35:30,418 kerana saya kuat bersaing dalam sukan. 625 00:35:30,419 --> 00:35:33,631 Jadi, saya rasa itu sebabnya mereka tak suka saya. 626 00:35:34,549 --> 00:35:38,552 Semasa kami di sekolah menengah, Adrianna sebar khabar angin. 627 00:35:38,553 --> 00:35:39,970 Dia kata kami buli dia 628 00:35:39,971 --> 00:35:42,890 dan baling lobak merah kepadanya. 629 00:35:43,641 --> 00:35:45,559 Khloe rasa ada orang perangkap dia. 630 00:35:45,560 --> 00:35:48,437 - Sepupu awak Adrianna, bukan? - Ya. 631 00:35:49,105 --> 00:35:53,775 Saya dengar Khloe ada sejarah buruk dengannya. 632 00:35:53,776 --> 00:35:56,903 Dia cuma nak cari pelakunya. 633 00:35:56,904 --> 00:36:01,283 Tiada orang lain bencikan kami seteruk itu 634 00:36:01,284 --> 00:36:04,036 dan sanggup buat orang fikir kami buli orang lain. 635 00:36:06,831 --> 00:36:09,207 Ada masanya saya tak mahu ke sekolah... 636 00:36:09,208 --> 00:36:10,125 SEPUPU OWEN 637 00:36:10,126 --> 00:36:12,044 ...kerana saya sangat tertekan. 638 00:36:12,587 --> 00:36:15,338 Saya ahli pasukan bola tampar dengan Khloe, Macy dan Sophie. 639 00:36:15,339 --> 00:36:18,091 Orang yang bukan dalam geng mereka 640 00:36:18,092 --> 00:36:20,677 dianggap "orang luar". 641 00:36:20,678 --> 00:36:24,432 Mereka tak layan orang luar dengan baik. 642 00:36:24,932 --> 00:36:28,518 Semasa musim bola tampar lalu, kami ada isu dengan Adrianna dan ibunya. 643 00:36:28,519 --> 00:36:29,978 Ia bermula tahun lepas. 644 00:36:29,979 --> 00:36:32,522 Mereka buat kecoh. 645 00:36:32,523 --> 00:36:36,359 Kami juga pernah dipanggil ke pejabat Boyer 646 00:36:36,360 --> 00:36:38,069 dan mereka didapati menipu. 647 00:36:38,070 --> 00:36:40,280 {\an8}Sampailah beberapa ibu bapa lain 648 00:36:40,281 --> 00:36:42,490 {\an8}yang hadiri perlawanan berkata, 649 00:36:42,491 --> 00:36:43,617 {\an8}"Ini mengarut." 650 00:36:43,618 --> 00:36:44,535 {\an8}Mereka tipu. 651 00:36:46,829 --> 00:36:49,748 Saya rasa seperti seluruh dunia menentang saya. 652 00:36:49,749 --> 00:36:51,834 Rasa seperti tiada jalan keluar. 653 00:36:52,335 --> 00:36:54,962 Semasa itu, dunia saya gelap. 654 00:36:56,047 --> 00:36:59,799 Saya tak beritahu sesiapa, tapi ibu saya perasan dan bersuara. 655 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 Dia tulis sesuatu di Facebook. 656 00:37:01,594 --> 00:37:04,387 Dia tak tuding jari kepada sesiapa. 657 00:37:04,388 --> 00:37:07,474 Dia cuma kata, "Ini yang anak saya lalui. 658 00:37:07,475 --> 00:37:09,769 Kita perlu betulkan keadaan." 659 00:37:10,269 --> 00:37:15,482 Selepas itu keadaan tak jadi lebih teruk, tapi ia juga tak jadi lebih baik. 660 00:37:15,483 --> 00:37:19,653 {\an8}Ibu bapa mula masuk campur dan merungut di Facebook. 661 00:37:19,654 --> 00:37:24,157 {\an8}Ibunya anggap mereka mangsa. 662 00:37:24,158 --> 00:37:28,079 Jari saya menuding ke arah Adrianna. Saya rasa dialah pelakunya. 663 00:37:29,622 --> 00:37:32,040 Orang ingat saya cuba perangkap Khloe 664 00:37:32,041 --> 00:37:34,460 kerana dia layan saya teruk. 665 00:37:36,045 --> 00:37:39,214 Saya tahu tentang mesej itu apabila Owen mesej saya 666 00:37:39,215 --> 00:37:42,217 dan tanya jika saya dapat mesej begitu. 667 00:37:42,218 --> 00:37:44,469 Saya cakap, "Hantar nombornya. 668 00:37:44,470 --> 00:37:47,973 Saya nak periksa jika nombor itu ada dalam telefon saya." Tapi tak ada. 669 00:37:47,974 --> 00:37:52,353 Itu kali terakhir saya dengar hal itu sehingga saya disoal siasat polis. 670 00:37:53,396 --> 00:37:57,607 Langkah seterusnya dalam siasatan adalah untuk bercakap dengan Adrianna. 671 00:37:57,608 --> 00:37:59,192 {\an8}PERBUALAN DENGAN ADRIANNA 672 00:37:59,193 --> 00:38:03,822 Saya tanya jika dia terlibat atau ada maklumat tentang hal ini. 673 00:38:03,823 --> 00:38:08,368 Dia tanya banyak soalan dengan serius. 674 00:38:08,369 --> 00:38:11,497 Dia tanya jika saya ada masalah dengan Lauryn. 675 00:38:12,081 --> 00:38:15,084 Saya kata, "Tentulah tak ada." 676 00:38:16,210 --> 00:38:20,673 Saya tanya dia tentang gambar yang diambil semasa parti Krismas. 677 00:38:22,675 --> 00:38:24,843 Dia tanya jika saya tahu siapa ambil gambar itu 678 00:38:24,844 --> 00:38:26,511 atau jika saya ambil gambar itu. 679 00:38:26,512 --> 00:38:28,972 Saya terkejut orang boleh tuduh saya. 680 00:38:28,973 --> 00:38:33,268 Saya rasa sangat sedih kerana saya pendiam di sekolah. 681 00:38:33,269 --> 00:38:36,896 Saya tak cakap dengan sesiapa. Saya tak kacau sesiapa. 682 00:38:36,897 --> 00:38:40,735 Saya cuma keliru kenapa orang syak saya buat begitu. 683 00:38:41,777 --> 00:38:45,405 Apabila saya masuk ke kelas selepas disoal oleh Syerif Main, 684 00:38:45,406 --> 00:38:48,408 semua orang pandang saya seperti mereka tahu apa yang berlaku. 685 00:38:48,409 --> 00:38:50,494 Macam saya bersalah. 686 00:38:52,038 --> 00:38:56,625 Pendapat saya tentang polis telah berubah sejak itu. 687 00:38:58,085 --> 00:39:01,714 Setiap kali saya berselisih dengan polis di jalan, saya takut. 688 00:39:02,298 --> 00:39:04,008 Saya takut dengan polis. 689 00:39:04,592 --> 00:39:06,926 Dia alami trauma 690 00:39:06,927 --> 00:39:09,929 kerana dia dipanggil untuk bercakap dengan polis 691 00:39:09,930 --> 00:39:12,349 tentang situasi yang dia tak tahu. 692 00:39:12,350 --> 00:39:16,729 Saya tahu mustahil dia terlibat. 693 00:39:19,523 --> 00:39:22,400 Suatu hari, selepas bercakap dengan Syerif Main, 694 00:39:22,401 --> 00:39:25,029 saya duduk di ruang tamu bersama ibu bapa... 695 00:39:28,741 --> 00:39:31,369 dan saya dapat mesej daripada nombor misteri. 696 00:39:32,453 --> 00:39:37,041 Hei, Adrianna, Owen perlukan bantuan. Kita perlu jauhkan Lo daripada dia. 697 00:39:37,833 --> 00:39:41,544 Beritahu ibu bapanya, Lo perempuan sial yang hancurkan hidupnya. 698 00:39:41,545 --> 00:39:42,838 Kau pun benci dia. 699 00:39:43,547 --> 00:39:45,466 Saya sangat takut. 700 00:39:48,636 --> 00:39:52,931 Telefon saya terus terlepas dari tangan dan saya menangis teresak-esak. 701 00:39:52,932 --> 00:39:54,809 Saya takut. 702 00:39:56,936 --> 00:39:58,311 Saya sangat risau. 703 00:39:58,312 --> 00:40:01,815 "Siapa orang ini? Kenapa dia ada nombor saya?" 704 00:40:01,816 --> 00:40:05,361 Saya takut kerana tak sangka ia berlaku kepada saya. 705 00:40:08,489 --> 00:40:10,573 Pada musim bunga 2022, 706 00:40:10,574 --> 00:40:12,784 kami tak menjalani kehidupan normal. 707 00:40:12,785 --> 00:40:15,371 Setiap malam tak dapat tidur. 708 00:40:16,664 --> 00:40:18,873 Kau tahu apa yang kami nak. 709 00:40:18,874 --> 00:40:22,502 OWEN: NAK APA? 710 00:40:22,503 --> 00:40:24,921 Kami nak musnahkan Lo. 711 00:40:24,922 --> 00:40:27,257 Dia memang tak guna. 712 00:40:27,258 --> 00:40:29,801 Mesej masuk tanpa henti. 713 00:40:29,802 --> 00:40:32,762 Tak kisahlah pukul 1 pagi, 3 pagi. 714 00:40:32,763 --> 00:40:34,389 {\an8}Mesej tak berhenti masuk. 715 00:40:34,390 --> 00:40:35,974 {\an8}Pagi-pagi dah ada mesej. 716 00:40:35,975 --> 00:40:37,726 Rajin betul dia. 717 00:40:38,561 --> 00:40:42,230 Keluarga kami sering bertengkar tentang mesej itu. 718 00:40:42,231 --> 00:40:47,068 Suasana di rumah kami sangat tegang. 719 00:40:47,069 --> 00:40:49,654 Hubungan kami tak mesra. 720 00:40:49,655 --> 00:40:51,990 Semua orang marah-marah. 721 00:40:51,991 --> 00:40:55,702 Saya marah Kendra, "Awak tak buat apa-apa. Awak kata awak boleh uruskan." 722 00:40:55,703 --> 00:40:58,289 Dia kata, "Saya akan terus uruskannya." 723 00:40:59,039 --> 00:41:02,168 Saya jarang ada di rumah. 724 00:41:02,835 --> 00:41:07,046 Ya, saya utamakan Lauryn dan habiskan banyak masa dengan dia. 725 00:41:07,047 --> 00:41:10,967 Tapi malangnya, Shawn terabai. 726 00:41:10,968 --> 00:41:12,802 Kami selalu bergaduh. 727 00:41:12,803 --> 00:41:16,139 Kemudian, kami terpaksa berpindah-randah. 728 00:41:16,140 --> 00:41:19,017 Kami pindah empat kali sepanjang itu. 729 00:41:19,018 --> 00:41:24,148 Ia menyebabkan masalah kewangan kami semakin teruk. 730 00:41:24,857 --> 00:41:27,108 Lauryn tak boleh tidur. Kami paksa dia ke sekolah. 731 00:41:27,109 --> 00:41:29,903 Dia menangis pagi-pagi. Dia tak nak ke sekolah. 732 00:41:29,904 --> 00:41:33,573 Tiada siapa berselera dengan badan kau yang sekeping. 733 00:41:33,574 --> 00:41:37,243 Lelaki tak mahu sentuh kau, jalang. 734 00:41:37,244 --> 00:41:38,786 LAURYN: KAU MENANG, AKU KALAH 735 00:41:38,787 --> 00:41:41,372 BERHENTILAH KAU NAK AKU BUAT APA 736 00:41:41,373 --> 00:41:43,249 Apabila saya baca sekarang, 737 00:41:43,250 --> 00:41:46,295 saya nampak cubaan saya untuk pertahankan diri. 738 00:41:53,177 --> 00:41:54,553 Aduhai. 739 00:42:01,018 --> 00:42:03,394 {\an8}Saya sensitif kerana tak cukup tidur 740 00:42:03,395 --> 00:42:04,646 {\an8}dan tertekan... 741 00:42:04,647 --> 00:42:05,689 {\an8}Okey. 742 00:42:06,524 --> 00:42:10,443 {\an8}Kita tak boleh buat apa-apakah? 743 00:42:10,444 --> 00:42:12,028 {\an8}Ini terlalu... 744 00:42:12,029 --> 00:42:13,613 {\an8}Dah tukar nombor telefon? 745 00:42:13,614 --> 00:42:14,906 {\an8}Ini telefonnya. 746 00:42:14,907 --> 00:42:16,867 {\an8}- Okey. - Saya bawa telefonnya. 747 00:42:17,576 --> 00:42:19,619 {\an8}Ia berbunyi dari pagi tadi. 748 00:42:19,620 --> 00:42:21,664 {\an8}Semalam sangat teruk dan... 749 00:42:22,998 --> 00:42:26,877 {\an8}Saya tak tahu cara nak tolong Owen... 750 00:42:28,879 --> 00:42:31,756 {\an8}Kita takkan tahu 751 00:42:31,757 --> 00:42:33,633 {\an8}masa dia nak hantar mesej. 752 00:42:33,634 --> 00:42:34,759 {\an8}Sekarang pun... 753 00:42:34,760 --> 00:42:37,263 {\an8}Dia sedang ejek saya sekarang 754 00:42:38,764 --> 00:42:41,474 {\an8}tentang jumpa polis... 755 00:42:41,475 --> 00:42:42,433 {\an8}Saya tak... 756 00:42:42,434 --> 00:42:45,103 {\an8}Awak beli telefon baru untuk Owen? 757 00:42:45,104 --> 00:42:48,023 {\an8}Tak, dia tak ada telefon ketika ini. 758 00:42:48,732 --> 00:42:50,358 Seminggu lalu, 759 00:42:50,359 --> 00:42:52,235 saya rasa pada pukul 2... Bukan. 760 00:42:52,236 --> 00:42:54,070 Dia tak berhenti kacau Owen. 761 00:42:54,071 --> 00:42:56,072 Jadi, Owen mesej dia, 762 00:42:56,073 --> 00:43:00,286 "Aku harap kau tahu kau buat aku rasa nak bunuh diri." 763 00:43:01,412 --> 00:43:04,122 Dia tak eja semuanya dengan betul, 764 00:43:04,123 --> 00:43:06,333 tapi itu jawapan dia. 765 00:43:07,376 --> 00:43:09,628 Itu yang buat saya tertekan. 766 00:43:12,756 --> 00:43:16,092 Jill beritahu Mike yang dia akan beritahu media 767 00:43:16,093 --> 00:43:18,512 jika polis tak jumpa pelakunya. 768 00:43:19,263 --> 00:43:21,639 Mike Main bercakap dengan semua orang, 769 00:43:21,640 --> 00:43:23,975 Khloe, Sophie, Macy, Adrianna, 770 00:43:23,976 --> 00:43:27,395 tapi masih belum dapat tahu dalangnya. 771 00:43:27,396 --> 00:43:31,024 Sekali lagi, dia kata, "Belilah telefon lain untuk Owen." 772 00:43:31,025 --> 00:43:32,817 Saya kata, "Itu tak cukup. 773 00:43:32,818 --> 00:43:35,112 Pelakunya perlu bertanggungjawab." 774 00:43:36,363 --> 00:43:40,826 Saya dah gunakan semua sumber yang saya ada. 775 00:43:41,660 --> 00:43:45,038 Jadi, saya serahkan laporan dan kes saya kepada FBl 776 00:43:45,039 --> 00:43:47,916 dan minta bantuan unit jenayah siber mereka. 777 00:43:50,002 --> 00:43:51,669 18 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 778 00:43:51,670 --> 00:43:53,963 Pada April 2022, 779 00:43:53,964 --> 00:43:56,841 Syerif Mike Main minta bantuan 780 00:43:56,842 --> 00:43:58,594 dalam kes yang dia siasat. 781 00:43:59,345 --> 00:44:04,057 Dia beri saya pemacu jari mengandungi 720 halaman mesej. 782 00:44:04,058 --> 00:44:09,063 Brad terkejut membaca mesej itu. Dia hairan kami tak cukup bantuan. 783 00:44:09,688 --> 00:44:12,982 Dalam kes begini, apabila mangsa tak boleh tahan lagi, 784 00:44:12,983 --> 00:44:15,151 malangnya mereka bunuh diri. 785 00:44:15,152 --> 00:44:20,782 Mula-mula, saya nak salin semua data telefon Owen 786 00:44:20,783 --> 00:44:23,701 untuk lihat jika ada petunjuk 787 00:44:23,702 --> 00:44:26,663 tentang penghantar mesej. 788 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 {\an8}PENYARIAN DATA PERANTI 789 00:44:28,374 --> 00:44:30,583 {\an8}Saya lakukan penyarian penuh. 790 00:44:30,584 --> 00:44:35,922 Semua mesej, gambar, e-mel, geolokasi 791 00:44:35,923 --> 00:44:39,134 dibentangkan kepada saya dalam fail berasingan, 792 00:44:40,010 --> 00:44:42,595 tapi saya tak jumpa apa-apa yang membuktikan 793 00:44:42,596 --> 00:44:45,473 bahawa kawan-kawannya yang menghantar mesej. 794 00:44:45,474 --> 00:44:49,061 Saya tak jumpa maklumat baru selepas buat penyarian telefon. 795 00:44:51,647 --> 00:44:54,649 19 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 796 00:44:54,650 --> 00:44:56,651 Saya ada teman wanita baru dari Pinconning. 797 00:44:56,652 --> 00:45:00,030 Kami banyak berbual. Kami rapat. Hubungan kami serius. 798 00:45:01,115 --> 00:45:05,034 Saya mula rasa gembira semula dan harap hidup akan semakin baik. 799 00:45:05,035 --> 00:45:07,495 Owen pergi ke Pinconning, Michigan, 800 00:45:07,496 --> 00:45:11,040 beberapa jam dari tempat kami, untuk acara sukan. 801 00:45:11,041 --> 00:45:13,627 Dia jumpa seorang gadis dan mereka jalin hubungan. 802 00:45:15,129 --> 00:45:17,213 Satu hari, dia mesej saya. 803 00:45:17,214 --> 00:45:20,717 "Ibu saya baru dapat mesej daripada seseorang." 804 00:45:20,718 --> 00:45:22,844 Kejadian itu berulang. 805 00:45:22,845 --> 00:45:26,264 Formatnya sama, ayatnya sama. 806 00:45:26,265 --> 00:45:30,561 Dia suruh gadis Pinconning itu berundur kerana saya miliknya. 807 00:45:31,145 --> 00:45:35,273 Owen, tolong aku buat betina itu cemburu dan sengsara. 808 00:45:35,274 --> 00:45:37,024 Dia bersusah payah 809 00:45:37,025 --> 00:45:40,696 cari nombor telefon ibu gadis itu yang tinggal di Pinconning. 810 00:45:41,363 --> 00:45:43,322 Saya dah rasa putus asa. 811 00:45:43,323 --> 00:45:47,618 Saya tiada kebebasan untuk bercinta kerana takut membahayakan orang lain. 812 00:45:47,619 --> 00:45:51,706 Saya tak nak gadis lain kena macam Lauryn. Saya akan rasa sangat bersalah. 813 00:45:51,707 --> 00:45:54,792 Saya semakin hilang kepercayaan kepada orang. 814 00:45:54,793 --> 00:45:58,838 Saya takut apabila dapat tahu ada orang perhatikan dia dengan teliti 815 00:45:58,839 --> 00:46:00,798 dan berkebolehan 816 00:46:00,799 --> 00:46:04,135 untuk cari nombor telefon orang yang saya tak kenal. 817 00:46:04,136 --> 00:46:08,306 Orang itu benar-benar memerhati setiap pergerakan Owen. 818 00:46:08,307 --> 00:46:11,309 TEMAN WANITA OWEN: AWAK TAHU SIAPA? 819 00:46:11,310 --> 00:46:13,227 OWEN: TAK 820 00:46:13,228 --> 00:46:16,731 TEMAN WANITA OWEN: IBU SAYA DAPAT MESEJ LAGI PAGI TADI 821 00:46:16,732 --> 00:46:18,316 OWEN: MAAF 822 00:46:18,317 --> 00:46:21,569 Itu punca saya dan gadis itu berpisah. 823 00:46:21,570 --> 00:46:24,947 Kami rasa pelik, bagaimana keluarga ini pula terima 824 00:46:24,948 --> 00:46:28,952 mesej yang sama seperti ratusan mesej sebelum ini? 825 00:46:29,953 --> 00:46:32,664 Dia sangat gelisah dan marah. 826 00:46:33,499 --> 00:46:38,336 Kemarahannya semakin ketara. 827 00:46:38,337 --> 00:46:43,258 Kami perasan dia sangat agresif di gelanggang bola keranjang. 828 00:46:45,552 --> 00:46:49,096 Apabila dia dapat mesej yang teruk, 829 00:46:49,097 --> 00:46:51,767 perubahan perangainya sangat ketara. 830 00:46:52,392 --> 00:46:55,603 Dia seperti cuba lepaskan geram secara fizikal 831 00:46:55,604 --> 00:46:58,398 tanpa menyakiti sesiapa. 832 00:46:59,983 --> 00:47:03,736 Owen, kau memang pengecut. 833 00:47:03,737 --> 00:47:07,741 KAU PANGGIL AKU PENGECUT LAGI, SIAPLAH KAU 834 00:47:09,159 --> 00:47:11,577 Seterusnya, saya lihat nombor telefon 835 00:47:11,578 --> 00:47:13,329 yang menghantar mesej 836 00:47:13,330 --> 00:47:16,958 untuk tentukan syarikat yang keluarkan nombor telefon itu. 837 00:47:16,959 --> 00:47:20,378 Sekurang-kurangnya satu nombor datang daripada Pinger, 838 00:47:20,379 --> 00:47:24,508 aplikasi yang orang gunakan untuk sembunyikan nombor telefon. 839 00:47:25,050 --> 00:47:26,092 {\an8}WARAN GELEDAH 840 00:47:26,093 --> 00:47:28,052 Saya hantar waran geledah kepada Pinger. 841 00:47:28,053 --> 00:47:33,183 Mereka beri saya dua alamat IP milik rangkaian Verizon. 842 00:47:34,601 --> 00:47:38,729 Jadi, saya pun hantar waran geledah kepada Verizon 843 00:47:38,730 --> 00:47:42,067 untuk maklumat tentang dua alamat IP ini. 844 00:47:42,901 --> 00:47:47,781 Pada Selasa 23 Mei, Verizon hantar keputusan waran geledah. 845 00:47:48,282 --> 00:47:50,950 Mereka beri dokumen beberapa muka surat 846 00:47:50,951 --> 00:47:55,205 dengan nombor telefon yang berkait dengan dua alamat IP ini. 847 00:47:56,874 --> 00:47:58,583 Dia telefon saya dan beritahu 848 00:47:58,584 --> 00:48:02,003 dia dapat senarai nombor telefon daripada alamat IP 849 00:48:02,004 --> 00:48:05,131 dan mahu saya beri dia sebarang nombor telefon 850 00:48:05,132 --> 00:48:07,342 milik mana-mana suspek. 851 00:48:08,218 --> 00:48:12,597 Saya minta Owen beri nombor telefon kawan-kawannya, 852 00:48:12,598 --> 00:48:14,600 apa-apa nombor yang dia ada. 853 00:48:15,309 --> 00:48:19,021 Saya tak jumpa nombor telefon yang berkait dengan alamat IP ini. 854 00:48:19,605 --> 00:48:24,276 Mungkin itu nombor orang dewasa. Jadi, kami hantar semua nombor kenalan. 855 00:48:27,321 --> 00:48:30,573 Saya jumpa satu nombor telefon yang asyik muncul, 856 00:48:30,574 --> 00:48:33,660 daripada alamat IP pada masa mesej dihantar. 857 00:48:40,626 --> 00:48:43,045 Nombor telefon itu 858 00:48:44,713 --> 00:48:46,632 milik ibu Lauryn, Kendra. 859 00:49:05,275 --> 00:49:06,902 Saya tergamam. 860 00:49:08,236 --> 00:49:10,821 Brad hubungi saya semula dan kata, 861 00:49:10,822 --> 00:49:14,367 "Dalam banyak-banyak nombor yang awak hantar, 862 00:49:14,368 --> 00:49:17,579 cuma ada satu padanan iaitu nombor telefon Kendra." 863 00:49:18,163 --> 00:49:20,582 Saya kata, "Bukan dia." 864 00:49:21,458 --> 00:49:24,418 Dia tanya, "Awak rasa ada kemungkinan itu dia?" 865 00:49:24,419 --> 00:49:25,712 Saya kata, "Tak. 866 00:49:26,421 --> 00:49:29,465 Dia tolong saya. Dia ibu Lauryn." 867 00:49:29,466 --> 00:49:31,092 Saya kata, "Bukan dia." 868 00:49:31,093 --> 00:49:33,886 PENJARA DAERAH ISABELLA KHIDMAT BANDUAN 869 00:49:33,887 --> 00:49:35,638 20 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 870 00:49:35,639 --> 00:49:37,848 Akhirnya saya jumpa Syerif Main. 871 00:49:37,849 --> 00:49:41,770 Saya bentangkan maklumat tentang pelaku yang saya syaki. 872 00:49:42,270 --> 00:49:44,814 Saya serahkan pemacu jari dengan keputusan waran geledah, 873 00:49:44,815 --> 00:49:46,775 semua waran geledah dan laporan. 874 00:49:49,528 --> 00:49:54,741 Saya terfikir, "Ini tak masuk akal." 875 00:49:56,827 --> 00:49:59,537 Orang yang waras pasti akan kata 876 00:49:59,538 --> 00:50:03,791 mustahil Kendra Licari yang hantar mesej begini kepada anaknya, 877 00:50:03,792 --> 00:50:07,004 tapi kami dah ketepikan semua kemungkinan lain. 878 00:50:07,504 --> 00:50:10,965 Kemudian saya sedar Kendra selalu cuba ambil tahu 879 00:50:10,966 --> 00:50:14,468 tentang siasatan saya dengan alasan 880 00:50:14,469 --> 00:50:18,306 dia mahu tahu perkembangan kes. 881 00:50:21,059 --> 00:50:23,394 Syerif Main hubungi saya dan kata, 882 00:50:23,395 --> 00:50:27,231 "Kami rasa pelakunya mungkin salah seorang ibu bapa." 883 00:50:27,232 --> 00:50:30,986 Saya terkejut besar. 884 00:50:31,987 --> 00:50:35,781 Kendra bantu jurulatih dan aktif di sekolah. 885 00:50:35,782 --> 00:50:38,284 Semasa Lauryn di sekolah rendah pun, 886 00:50:38,285 --> 00:50:41,037 saya ingat lagi Kendra membantu di pesta buku 887 00:50:41,038 --> 00:50:43,664 dan acara lain yang diadakan di sekolah. 888 00:50:43,665 --> 00:50:46,168 Dia ibu yang prihatin dan penyayang. 889 00:50:48,045 --> 00:50:51,881 Apabila syerif kata, "Suspeknya ialah ibu Lauryn," 890 00:50:51,882 --> 00:50:53,299 saya tak percaya. 891 00:50:53,300 --> 00:50:57,304 Tiada siapa akan fikir seorang ibu sanggup buat begini. 892 00:50:57,804 --> 00:51:01,557 Peranan kami adalah untuk menyemak waran geledah. 893 00:51:01,558 --> 00:51:04,185 Syerif kata waran geledah diperlukan 894 00:51:04,186 --> 00:51:07,271 {\an8}untuk peralatan elektronik milik Pn. Licari. 895 00:51:07,272 --> 00:51:08,189 {\an8}PENDAKWA 896 00:51:08,190 --> 00:51:12,068 Kami tahu dia terlibat sebagai jurulatih di sekolah. 897 00:51:12,069 --> 00:51:13,861 Dia ada latar belakang IT. 898 00:51:13,862 --> 00:51:15,946 Dia sentiasa ada 899 00:51:15,947 --> 00:51:18,950 ketika budak-budak menerima mesej. 900 00:51:20,452 --> 00:51:23,704 Saya dan seorang detektif membawa waran geledah 901 00:51:23,705 --> 00:51:26,083 pergi ke rumah Kendra Licari. 902 00:51:27,876 --> 00:51:31,587 Bukti yang ada sangat terhad, jadi kami perlu hati-hati. 903 00:51:31,588 --> 00:51:34,173 Ia bukan kes yang mudah. 904 00:51:34,174 --> 00:51:38,302 Kami dapat kenal pasti satu alamat IP milik Kendra Licari, 905 00:51:38,303 --> 00:51:41,848 tapi kami tak boleh buktikan siapa yang gunakan alat itu. 906 00:51:42,557 --> 00:51:45,059 Kami perlu pastikan ada maklumat yang cukup 907 00:51:45,060 --> 00:51:47,104 untuk dapatkan sabitan. 908 00:51:48,647 --> 00:51:50,857 Saya perlukan pengakuan yang dirakam. 909 00:51:51,608 --> 00:51:55,654 Kami mahu dapatkan bukti sebanyak mungkin. 910 00:52:10,293 --> 00:52:12,336 22 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA 911 00:52:12,337 --> 00:52:13,964 - Hai, Kendra. - Hai! 912 00:52:14,589 --> 00:52:17,174 - Kita perlu berbincang. - Okey. 913 00:52:17,175 --> 00:52:20,928 Saya ada waran geledah untuk peranti dan telefon awak. 914 00:52:20,929 --> 00:52:21,887 - Okey. - Okey? 915 00:52:21,888 --> 00:52:24,098 Saya nak masuk berbual. Ada orang di rumah? 916 00:52:24,099 --> 00:52:26,725 - Lauryn. - Minta dia masuk ke biliknya. 917 00:52:26,726 --> 00:52:29,020 Ada tempat untuk kita duduk berbual? 918 00:52:29,646 --> 00:52:30,522 Ya. 919 00:52:35,152 --> 00:52:36,778 - Awak pegang telefon? - Ya. 920 00:52:37,529 --> 00:52:38,612 Ini waran geledah. 921 00:52:38,613 --> 00:52:42,158 Awak ada peranti lain? Komputer riba? 922 00:52:42,159 --> 00:52:44,118 Komputer saya di luar. 923 00:52:44,119 --> 00:52:46,288 - Di mana? - Di anjung belakang. 924 00:52:46,997 --> 00:52:48,248 Begini sebenarnya. 925 00:52:49,332 --> 00:52:52,585 Semasa kami buat siasatan dan libatkan FBI, 926 00:52:52,586 --> 00:52:55,213 kami dapat maklumat yang melibatkan awak. 927 00:52:55,714 --> 00:52:56,798 Apa maksud awak? 928 00:52:57,299 --> 00:53:00,010 Mesej-mesej itu daripada awak. 929 00:53:00,594 --> 00:53:01,595 Tak. 930 00:53:02,429 --> 00:53:06,140 Setiap mesej yang mereka terima adalah daripada nombor awak, 931 00:53:06,141 --> 00:53:08,684 melalui Pinger, aplikasi yang sorokkan nombor. 932 00:53:08,685 --> 00:53:11,478 Walaupun nombor awak disorokkan, 933 00:53:11,479 --> 00:53:13,314 ia muncul dalam setiap mesej. 934 00:53:13,315 --> 00:53:14,941 - Nombor saya? - Ya. 935 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Adakah ia ada kaitan dengan Owen? 936 00:53:18,987 --> 00:53:20,821 Awak minat Owen? 937 00:53:20,822 --> 00:53:23,240 Taklah, bukan begitu. 938 00:53:23,241 --> 00:53:28,205 Kalau begitu, kenapa? Adakah dia layan Lauryn dengan teruk? 939 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Mesti ada hal serius kerana hal ini berlanjutan. 940 00:53:33,627 --> 00:53:36,086 Ya. Ia tak bermula begitu. 941 00:53:36,087 --> 00:53:38,089 - Saya faham. - Ia... 942 00:53:38,590 --> 00:53:39,757 Saya tak tahu... 943 00:53:39,758 --> 00:53:41,592 Tak apa. Mula dari awal. 944 00:53:41,593 --> 00:53:44,053 Mereka bercinta, kemudian berpisah. 945 00:53:44,054 --> 00:53:45,596 Bagaimana ia bermula? 946 00:53:45,597 --> 00:53:48,891 Adakah ia bermula ketika mereka masih bercinta? 947 00:53:48,892 --> 00:53:51,185 - Ya. - Dia layan Lauryn dengan teruk? 948 00:53:51,186 --> 00:53:53,103 Tapi ia tak... 949 00:53:53,104 --> 00:53:56,232 Mesej yang awal bukan saya yang hantar. 950 00:53:56,233 --> 00:53:57,942 - Okey. - Betul. 951 00:53:57,943 --> 00:53:59,444 Mesej itu 952 00:54:00,737 --> 00:54:02,446 dihantar orang tak diketahui. 953 00:54:02,447 --> 00:54:05,242 Orang lain yang mulakannya. Awak tak kenal dia. 954 00:54:05,742 --> 00:54:09,328 Tapi kemudian saya terpengaruh. 955 00:54:09,329 --> 00:54:12,748 Pengakuan dia tak jelas. 956 00:54:12,749 --> 00:54:18,254 Dia tak nafikan yang dia lakukannya, 957 00:54:18,255 --> 00:54:23,093 tapi ia bukan pengakuan sepenuhnya. 958 00:54:23,885 --> 00:54:26,263 - Lauryn tahu tak? - Tak. 959 00:54:27,222 --> 00:54:29,391 - Baiklah. - Saya tak nak dia tahu. 960 00:54:29,891 --> 00:54:32,726 Kami tak boleh buat apa-apa dalam hal itu. 961 00:54:32,727 --> 00:54:35,522 Sebab saya perlu beritahu Jill dan yang lain... 962 00:54:36,314 --> 00:54:37,314 Tapi... 963 00:54:37,315 --> 00:54:40,276 Orang lain seperti keluarga Wilson mesti nak tahu 964 00:54:40,277 --> 00:54:43,320 kerana anak mereka dituduh melakukan semua ini. 965 00:54:43,321 --> 00:54:45,407 Saya tahu awak risau. 966 00:54:46,116 --> 00:54:50,536 Apabila berita ini tersebar, macam mana Lauryn nak ke sekolah? 967 00:54:50,537 --> 00:54:51,705 Saya faham. 968 00:54:52,289 --> 00:54:55,667 - Ada alat elektronik lain yang awak guna? - Tak ada. 969 00:54:56,835 --> 00:54:58,962 Awak nak saya cakap dengan Lauryn? 970 00:54:59,879 --> 00:55:03,508 - Boleh saya panggil dia ke sini? - Ya. 971 00:55:06,803 --> 00:55:08,346 Lauryn, boleh awak masuk? 972 00:55:16,354 --> 00:55:18,105 - Apa khabar? - Baik. Apa khabar? 973 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Baik. 974 00:55:21,192 --> 00:55:23,777 Selepas ibu awak masuk, kita akan berbual. 975 00:55:23,778 --> 00:55:24,863 Baiklah. 976 00:55:30,243 --> 00:55:33,912 Baiklah, Lauryn. Saya akan mulakan perbualan. 977 00:55:33,913 --> 00:55:36,874 Kamu sangat tertekan kerana berpindah-randah, 978 00:55:36,875 --> 00:55:39,461 ada masalah kewangan dan lain-lain. 979 00:55:40,128 --> 00:55:42,255 Ibu awak terjebak dalam sesuatu. 980 00:55:43,173 --> 00:55:47,009 Dia tak mulakannya, tapi dia teruskannya. 981 00:55:47,010 --> 00:55:50,262 Kami jumpa bukti dan kami bawa waran geledah. 982 00:55:50,263 --> 00:55:52,014 Kami akan ambil telefon dia. 983 00:55:52,015 --> 00:55:55,476 Kadangkala apabila kita tak berfikiran waras, 984 00:55:55,477 --> 00:55:57,853 kita buat perkara yang tak betul. 985 00:55:57,854 --> 00:56:01,398 Ibu awak tak mahu ia didedahkan, tapi ini maklumat awam. 986 00:56:01,399 --> 00:56:06,279 Jadi, ia akan tersebar. Saya nak berterus terang, okey? 987 00:56:07,781 --> 00:56:10,407 Dia kata awak tak tahu apa-apa. Saya percaya. 988 00:56:10,408 --> 00:56:15,287 Saya perlu pastikan awak dan ibu awak selamat sebelum saya pergi. 989 00:56:15,288 --> 00:56:20,167 Jadi, saya nak awak hubungi ayah awak dan minta dia pulang berjumpa kami. 990 00:56:20,168 --> 00:56:21,169 Okey. 991 00:56:28,968 --> 00:56:31,805 - Hei. - Hei, Shawn? 992 00:56:32,806 --> 00:56:34,765 - Ya? - Hai, ini Syerif Mike Main. 993 00:56:34,766 --> 00:56:38,018 - Saya bersama Lauryn dan Kendra. - Apa yang berlaku? 994 00:56:38,019 --> 00:56:41,898 Boleh awak pergi ke tempat yang senyap supaya kita boleh berbual? 995 00:56:42,607 --> 00:56:43,608 Ya. 996 00:56:44,359 --> 00:56:47,946 Saya dapat panggilan mengejutkan semasa saya bekerja 997 00:56:48,780 --> 00:56:51,866 daripada syerif yang kata mereka dah tahu pelakunya. 998 00:56:52,700 --> 00:56:55,494 Saya kata, "Bagus. Akhirnya, semua ini akan tamat." 999 00:56:55,495 --> 00:56:58,247 Dia kata, "Maaf. Saya perlu beritahu." 1000 00:56:58,248 --> 00:57:00,374 Saya kata, "Apa? Saya nak tahu siapa." 1001 00:57:00,375 --> 00:57:02,710 Dia kata, "Malangnya, pelakunya isteri awak." 1002 00:57:04,546 --> 00:57:07,589 Saya jawab, "Okey." Saya tak tahu nak cakap apa. 1003 00:57:07,590 --> 00:57:09,633 Sebab saya terkejut. 1004 00:57:09,634 --> 00:57:14,055 Betulkah selama setahun setengah ini, dia hantar semua mesej itu? 1005 00:57:14,764 --> 00:57:18,892 Dia kata, "Awak masih di sana?" Saya kata, "Biar betul?" 1006 00:57:18,893 --> 00:57:21,520 Saya kata, "Isteri saya yang buat?" 1007 00:57:21,521 --> 00:57:23,231 Saya bergegas pulang. 1008 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Syerif berdiri di anjung depan. 1009 00:57:29,737 --> 00:57:30,821 Jadi, beginilah. 1010 00:57:30,822 --> 00:57:34,451 Setiap kali mereka terima mesej, nombornya keluar. 1011 00:57:34,951 --> 00:57:37,995 Cukup untuk dapatkan waran geledah. Sebab itu kami datang. 1012 00:57:37,996 --> 00:57:41,123 Detektif saya ambil telefon dan komputernya. 1013 00:57:41,124 --> 00:57:44,460 Saya cakap dengan dia. Saya kata, "Semua ini dah tamat." 1014 00:57:44,461 --> 00:57:47,505 Awak ambil telefon apa? 1015 00:57:48,381 --> 00:57:51,091 Dia letak di dalam poket. Saya boleh tunjukkan. 1016 00:57:51,092 --> 00:57:52,718 - Dia ada beberapa. - Okey. 1017 00:57:52,719 --> 00:57:55,762 Saya ada waran geledah untuk semuanya. 1018 00:57:55,763 --> 00:57:57,639 Adakah dia akan masuk penjara? 1019 00:57:57,640 --> 00:57:59,391 Beginilah. 1020 00:57:59,392 --> 00:58:02,311 Kes menghendap ialah feloni. Itulah tuduhannya. 1021 00:58:02,312 --> 00:58:04,313 Saya tahu macam-macam berlaku. 1022 00:58:04,314 --> 00:58:05,772 Ya. Banyak masalah. 1023 00:58:05,773 --> 00:58:09,860 Ya. Saya tahu Ferris pecat dia. Dia ada latar belakang IT. 1024 00:58:09,861 --> 00:58:12,321 Syerif cakap, "Dia yang hantar mesej. 1025 00:58:12,322 --> 00:58:15,032 Dia kehilangan kedua-dua kerjanya, 1026 00:58:15,033 --> 00:58:17,784 Dah setahun dia tak bekerja." 1027 00:58:17,785 --> 00:58:19,621 "Dah setahun dia tak kerja?" 1028 00:58:22,332 --> 00:58:25,960 Awak kata dia diberhentikan. Dia beritahu saya dia berhenti. 1029 00:58:26,669 --> 00:58:29,338 Orang di tempat kerjanya kata dia berhentikan. 1030 00:58:29,339 --> 00:58:32,800 Dia dah tak bekerja. Saya rasa mesti ada cerita lain. 1031 00:58:35,094 --> 00:58:37,804 Shawn nampak sangat kecewa. 1032 00:58:37,805 --> 00:58:40,433 Dia cuba proses 1033 00:58:41,142 --> 00:58:43,561 perkara yang saya beritahu dia 1034 00:58:44,103 --> 00:58:46,731 dan fahamkan 1035 00:58:48,107 --> 00:58:51,902 seluruh cerita dan cara ia boleh berlaku. 1036 00:58:51,903 --> 00:58:56,533 Banyak lagi perkara yang perlu dijelaskan, bukan sekadar kes Lauryn. 1037 00:58:58,826 --> 00:59:01,912 Kami akan tanya dia tentang telefon lain. Terima kasih beritahu. 1038 00:59:01,913 --> 00:59:03,831 Kami perlu ambil semuanya. 1039 00:59:04,415 --> 00:59:06,708 - Mari masuk. - Baiklah. 1040 00:59:06,709 --> 00:59:07,710 Ya. 1041 00:59:09,254 --> 00:59:11,213 Kendra, tolong cakap betul-betul. 1042 00:59:11,214 --> 00:59:14,675 {\an8}Awak ada peranti lain? Saya dengar ada satu lagi telefon. 1043 00:59:14,676 --> 00:59:15,968 {\an8}Mana telefon itu? 1044 00:59:15,969 --> 00:59:16,886 {\an8}Saya... 1045 00:59:17,637 --> 00:59:20,639 {\an8}Awak perlu beritahu saya. Awak dah mengaku. 1046 00:59:20,640 --> 00:59:21,682 {\an8}Beritahu saya. 1047 00:59:21,683 --> 00:59:23,892 {\an8}Saya akan geledah rumah kalau perlu. 1048 00:59:23,893 --> 00:59:25,478 {\an8}Waran geledah 1049 00:59:25,979 --> 00:59:28,063 {\an8}beri kami kuasa untuk geledah. 1050 00:59:28,064 --> 00:59:30,857 {\an8}Saya tak nak geledah, tapi saya akan buat jika terpaksa. 1051 00:59:30,858 --> 00:59:32,568 {\an8}- Di luar. - Di mana? 1052 00:59:32,569 --> 00:59:33,610 {\an8}- Mana? - Tepi rumah. 1053 00:59:33,611 --> 00:59:36,155 {\an8}Tempat yang awak pergi tadi? 1054 00:59:36,906 --> 00:59:37,823 {\an8}Okey. 1055 00:59:37,824 --> 00:59:41,119 {\an8}Saya ambil salinan satu lagi. Tolong buka kunci. 1056 00:59:42,829 --> 00:59:44,497 Apa yang berlaku di Ferris? 1057 00:59:47,458 --> 00:59:50,002 - Cakap terus terang. - Cerita sajalah. 1058 00:59:50,003 --> 00:59:53,797 Jika saya mengamuk selepas polis pergi, saya mungkin masuk penjara. Cakap cepat. 1059 00:59:53,798 --> 00:59:55,300 Saya dipecat. 1060 00:59:56,301 --> 00:59:59,803 Ya. Bagaimana dengan kerja Texas? Awak dipecat juga? 1061 00:59:59,804 --> 01:00:01,305 Saya dah dipecat. 1062 01:00:01,306 --> 01:00:02,973 - Dah dipecat juga? - Ya. 1063 01:00:02,974 --> 01:00:05,058 Bila awak dipecat? 1064 01:00:05,059 --> 01:00:06,352 Dah lama juga. 1065 01:00:07,395 --> 01:00:09,855 Awak bercakap benar? Atau awak menipu? 1066 01:00:09,856 --> 01:00:10,773 Saya tak tipu. 1067 01:00:11,399 --> 01:00:13,484 Bila awak dipecat? 1068 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Pada masa yang sama. 1069 01:00:16,279 --> 01:00:18,572 Dah berapa lama awak tipu? Enam bulan? Setahun? 1070 01:00:18,573 --> 01:00:20,950 - Awak tak kerja untuk Texas? - Betul. 1071 01:00:23,745 --> 01:00:24,996 Biar betul. 1072 01:00:34,130 --> 01:00:35,922 Awak perlu pergi malam ini. 1073 01:00:35,923 --> 01:00:38,550 Saya tak tahu ke mana, tapi dia perlu pergi. 1074 01:00:38,551 --> 01:00:41,637 Suruh ibu bapa awak datang ambil awak. 1075 01:00:41,638 --> 01:00:44,599 Saya dah tak tahan. 1076 01:00:46,059 --> 01:00:47,434 Saya dah tak sanggup. 1077 01:00:47,435 --> 01:00:50,188 Patutlah kita asyik berpindah. 1078 01:00:50,688 --> 01:00:53,066 Lauryn tersepit. Kasihan dia. 1079 01:00:53,566 --> 01:00:56,277 Telefon ibu bapa awak. Ini telefon saya. 1080 01:00:56,778 --> 01:00:57,779 Pergi dari sini. 1081 01:00:59,572 --> 01:01:01,406 Telefon ibu bapa awak. Sudah. 1082 01:01:01,407 --> 01:01:04,576 - Sementara polis ada... - Tidak. Dengar dulu. 1083 01:01:04,577 --> 01:01:06,328 Awak perlu pergi. Saya akan telefon. 1084 01:01:06,329 --> 01:01:08,789 Shawn, tunggu dulu. 1085 01:01:08,790 --> 01:01:11,417 Tak boleh. Maafkan saya, Kendra. 1086 01:01:12,835 --> 01:01:14,711 Saya tak nak tinggalkan dia. 1087 01:01:14,712 --> 01:01:16,046 Awak perlu pergi. 1088 01:01:16,047 --> 01:01:17,173 Tolonglah. 1089 01:01:18,466 --> 01:01:19,717 Saya tak boleh pergi. 1090 01:01:25,807 --> 01:01:28,850 Mereka ambil barang mereka. Mereka menuju ke utara. 1091 01:01:28,851 --> 01:01:31,145 - Baiklah. - Mereka di Waterford. 1092 01:01:31,729 --> 01:01:33,730 - Okey. - Saya tak nak ikut mereka. 1093 01:01:33,731 --> 01:01:35,982 Ayah dan ibu awak dalam perjalanan. 1094 01:01:35,983 --> 01:01:38,777 Saya nak beritahu mereka depan-depan. 1095 01:01:38,778 --> 01:01:40,946 Saya perlu bersama dia. 1096 01:01:40,947 --> 01:01:43,574 Kita perlu berjauhan. 1097 01:01:44,784 --> 01:01:45,659 Saya rasa itu... 1098 01:01:45,660 --> 01:01:50,039 Jika kita ambil tindakan bodoh, pihak kebajikan akan ambil Lauryn. 1099 01:01:50,665 --> 01:01:51,582 Okey? 1100 01:01:52,208 --> 01:01:53,792 Kita perlu hadapinya. 1101 01:01:53,793 --> 01:01:56,254 Kita perlu berpisah buat seketika. 1102 01:02:00,174 --> 01:02:03,468 Lauryn, saya minta maaf kerana datang hari ini. 1103 01:02:03,469 --> 01:02:06,805 Saya harap kamu jumpa jalan penyelesaian. 1104 01:02:06,806 --> 01:02:09,558 - Okey. - Baiklah. Terima kasih. 1105 01:02:09,559 --> 01:02:10,768 Terima kasih, Mike. 1106 01:02:11,936 --> 01:02:13,229 Saya tak tahu. 1107 01:02:24,615 --> 01:02:28,703 - Maaf. - Ada tisu di situ. Tak apa. 1108 01:02:34,959 --> 01:02:37,169 Tentu kamu fikir saya wanita gila. 1109 01:02:37,170 --> 01:02:38,212 Tak. 1110 01:02:41,466 --> 01:02:45,678 Itu hari yang penuh emosi di rumah kami. 1111 01:02:47,472 --> 01:02:50,391 Hari yang penuh kekeliruan, 1112 01:02:51,058 --> 01:02:52,435 persoalan, 1113 01:02:54,228 --> 01:02:55,313 kejutan. 1114 01:02:55,897 --> 01:02:59,901 Kami tak tahu perkara seterusnya yang akan berlaku. 1115 01:03:02,570 --> 01:03:04,030 Hari itu sukar... 1116 01:03:07,283 --> 01:03:09,911 tapi pada masa yang sama, 1117 01:03:11,621 --> 01:03:12,872 ia penamat kisah ini. 1118 01:03:18,711 --> 01:03:22,756 Saya rasa perasaan terkejut bertukar menjadi sedih, 1119 01:03:22,757 --> 01:03:26,593 kemudian menjadi marah, kemudian bertukar menjadi gila. 1120 01:03:26,594 --> 01:03:29,680 Saya tak tahu nak gambarkan perasaan itu. 1121 01:03:30,431 --> 01:03:32,432 Kenapa ibu sanggup buat begini? 1122 01:03:32,433 --> 01:03:35,477 Betulkah dia buat begini? 1123 01:03:35,478 --> 01:03:37,813 Sukar nak percaya. 1124 01:03:37,814 --> 01:03:39,857 Saya sangat keliru. 1125 01:03:50,284 --> 01:03:53,204 Saya tak percaya dia buat begitu kepada anaknya. 1126 01:03:56,123 --> 01:03:58,334 Anak yang kononnya dia sangat sayang. 1127 01:04:01,295 --> 01:04:03,673 Anak berusia 14, 15 tahun... 1128 01:04:05,424 --> 01:04:07,176 Saya rasa jijik. 1129 01:04:08,135 --> 01:04:11,889 Dia tikam dan tembak jantung saya, kemudian dia campakkannya. 1130 01:04:16,602 --> 01:04:19,021 Mike telefon saya dan kata, 1131 01:04:19,981 --> 01:04:21,524 "Ia dah berakhir." 1132 01:04:23,025 --> 01:04:25,652 Saya tak faham. "Dah berakhir?" 1133 01:04:25,653 --> 01:04:30,740 Dia kata, "Saya pergi ke rumah Kendra. Dia mengaku segalanya." 1134 01:04:30,741 --> 01:04:31,951 Saya rasa... 1135 01:04:32,577 --> 01:04:33,870 Saya... 1136 01:04:34,787 --> 01:04:40,208 Saya tak boleh lupakan perasaan jijik 1137 01:04:40,209 --> 01:04:43,296 dan rasa dikhianati. 1138 01:04:43,880 --> 01:04:48,341 Kami terima wanita itu dalam hidup kami, rumah kami, hidup anak-anak saya. 1139 01:04:48,342 --> 01:04:49,927 Saya memang... 1140 01:04:52,722 --> 01:04:53,931 Saya tak boleh... 1141 01:04:54,557 --> 01:04:57,560 Saya tak boleh nak gambarkan rasanya. 1142 01:05:03,566 --> 01:05:04,525 {\an8}Entahlah. 1143 01:05:05,234 --> 01:05:06,777 {\an8}Saya tergamam. 1144 01:05:08,696 --> 01:05:11,531 Saya tak boleh terima berita itu. 1145 01:05:11,532 --> 01:05:14,410 Kepala saya pening, macam... 1146 01:05:14,911 --> 01:05:15,911 Ya... 1147 01:05:15,912 --> 01:05:19,040 Kenapa ada ibu sanggup buat begitu? 1148 01:05:20,875 --> 01:05:24,961 Tak sangka ada orang yang rapat dengan kami boleh buat perkara begitu, 1149 01:05:24,962 --> 01:05:27,715 Bukan saja kepada saya, tapi kepada anaknya. 1150 01:05:31,594 --> 01:05:34,429 Setiap orang buat silap. 1151 01:05:34,430 --> 01:05:37,015 Tiada seorang pun yang sempurna. 1152 01:05:37,016 --> 01:05:41,061 Secara realistiknya, mungkin ramai pernah langgar undang-undang, 1153 01:05:41,062 --> 01:05:43,104 tapi tak tertangkap. 1154 01:05:43,105 --> 01:05:45,148 Jujur saya cakap. 1155 01:05:45,149 --> 01:05:49,861 Mesti ada orang yang memandu dalam keadaan mabuk yang tak ditangkap. 1156 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 Tapi kalau tertangkap, 1157 01:05:52,615 --> 01:05:56,284 situasinya pun sama macam saya, cuma kesalahannya lain. 1158 01:05:56,285 --> 01:05:59,080 Jadi saya rasa, 1159 01:05:59,830 --> 01:06:01,373 orang lupa hal itu. 1160 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Saya tahu saya jadi tajuk utama. 1161 01:06:03,793 --> 01:06:05,168 Saya penjahat. 1162 01:06:05,169 --> 01:06:07,546 Saya ibu yang teruk. Apa-apa sajalah. 1163 01:06:08,422 --> 01:06:11,883 Tapi mereka cuma tahu secebis kisah saya. 1164 01:06:11,884 --> 01:06:13,636 Mereka tak tahu kisah penuh. 1165 01:06:17,598 --> 01:06:21,059 Ibu Kendra dan ibu saya cuma dua beradik. 1166 01:06:21,060 --> 01:06:23,646 Kami rapat kerana keluarga kami kecil. 1167 01:06:24,647 --> 01:06:27,858 Dia ceria, peramah, sentiasa menyerikan suasana. 1168 01:06:28,526 --> 01:06:32,613 Kami selalu pergi belayar, sama ada berdua atau dengan keluarga. 1169 01:06:34,115 --> 01:06:35,533 Gadis sekalian! 1170 01:06:36,659 --> 01:06:38,493 Dia sukakan perhatian. 1171 01:06:38,494 --> 01:06:41,079 Jika dia ada di sini semasa kita bercakap, 1172 01:06:41,080 --> 01:06:44,124 tentu dia menari di sana supaya awak pandang dia. 1173 01:06:44,125 --> 01:06:48,421 Aku nak tahu Apa yang kau nak! 1174 01:06:49,839 --> 01:06:53,717 Adakah dia suka menolong dan baik hati? 1175 01:06:53,718 --> 01:06:57,012 Ya, dia akan sentiasa menolong. 1176 01:06:57,013 --> 01:07:00,265 Sebelum hal ini, kalau saya telefon dia 1177 01:07:00,266 --> 01:07:02,518 dan minta tolong, mesti dia tolong. 1178 01:07:03,602 --> 01:07:08,023 Dia jurulatih besbol dan bola keranjang untuk Lauryn. 1179 01:07:08,024 --> 01:07:10,442 Dia sentiasa terlibat. 1180 01:07:10,443 --> 01:07:13,987 Kendra ibu yang bagus. 1181 01:07:13,988 --> 01:07:17,490 Dia jaga Lauryn dengan baik dan sentiasa ada masa untuknya. 1182 01:07:17,491 --> 01:07:19,618 Dia bertanggungjawab sebagai ibu. 1183 01:07:20,911 --> 01:07:24,123 Hidup kami sempurna. Semuanya hebat, tapi kemudian... 1184 01:07:25,750 --> 01:07:26,959 Masalah melanda. 1185 01:07:29,837 --> 01:07:31,713 OWEN NAK BERPISAH DENGAN KAU 1186 01:07:31,714 --> 01:07:34,257 Mesej pertama diterima sekitar Halloween. 1187 01:07:34,258 --> 01:07:36,968 Awak hantar mesej itu? 1188 01:07:36,969 --> 01:07:39,305 Tak, bukan saya yang hantar. 1189 01:07:40,056 --> 01:07:41,222 PADAN MUKA! 1190 01:07:41,223 --> 01:07:42,475 Selepas... 1191 01:07:44,602 --> 01:07:46,895 Lama selepas itu, 1192 01:07:46,896 --> 01:07:50,398 mesej-mesej itu dah berhenti, kemudian masuk semula. 1193 01:07:50,399 --> 01:07:55,863 Saya fikir, "Sampai bila nak biarkan? Apa saya patut buat sebagai ibu?" 1194 01:07:57,490 --> 01:08:01,409 Sejujurnya, cara terbaik untuk hentikannya 1195 01:08:01,410 --> 01:08:04,287 adalah dengan menukar nombornya. 1196 01:08:04,288 --> 01:08:07,665 Tapi saya fikir, "Kenapa dia perlu buat begitu?" 1197 01:08:07,666 --> 01:08:10,251 Kenapa saya perlu belikan telefon baru? 1198 01:08:10,252 --> 01:08:13,922 Padahal itu salah orang lain. 1199 01:08:13,923 --> 01:08:18,176 Saya betul-betul nak tahu dalangnya. 1200 01:08:18,177 --> 01:08:21,680 Ketika itu saya mula hantar mesej kepada Lauryn dan Owen. 1201 01:08:26,393 --> 01:08:30,438 Saya hantar mesej dengan harapan mereka akan balas dan sebut 1202 01:08:30,439 --> 01:08:33,233 nama orang yang mereka syak. 1203 01:08:33,234 --> 01:08:36,778 Supaya saya dapat petunjuk. 1204 01:08:36,779 --> 01:08:38,655 Saya juga harap 1205 01:08:38,656 --> 01:08:43,493 apabila mereka berbual tentangnya dengan kawan-kawan, 1206 01:08:43,494 --> 01:08:46,121 ada petunjuk akan muncul 1207 01:08:46,122 --> 01:08:48,873 yang boleh membantu untuk menentukan 1208 01:08:48,874 --> 01:08:51,544 sumber semua mesej itu. 1209 01:08:54,463 --> 01:08:57,132 Saya bermula dengan fikir, 1210 01:08:57,133 --> 01:08:58,634 "Kami perlukan jawapan." 1211 01:09:00,344 --> 01:09:01,428 Kemudian 1212 01:09:03,180 --> 01:09:04,098 ia berterusan. 1213 01:09:06,392 --> 01:09:07,560 Saya jadi obses 1214 01:09:08,936 --> 01:09:11,021 dan semakin lama semakin teruk. 1215 01:09:11,772 --> 01:09:13,732 Saya tak tahu cara nak berhenti. 1216 01:09:15,651 --> 01:09:18,237 Saya jadi orang lain ketika itu. 1217 01:09:19,071 --> 01:09:21,198 Mental saya tak sihat. 1218 01:09:22,575 --> 01:09:25,286 Macam saya pakai topeng. 1219 01:09:25,786 --> 01:09:27,371 Saya tak kenal diri saya. 1220 01:09:28,414 --> 01:09:30,915 Dia berubah. Dia lebih menyendiri. 1221 01:09:30,916 --> 01:09:32,667 Dia jarang hubungi saya. 1222 01:09:32,668 --> 01:09:35,212 Mungkin lebih mementingkan diri. 1223 01:09:35,838 --> 01:09:39,048 Kadangkala, satu jam sehari 1224 01:09:39,049 --> 01:09:41,092 atau lapan jam sehari. 1225 01:09:41,093 --> 01:09:43,636 Saya biarkan diri saya hanyut. 1226 01:09:43,637 --> 01:09:45,889 ORANG PALING HODOH AKU PERNAH JUMPA 1227 01:09:45,890 --> 01:09:47,682 KAU TAK BERGUNA, TAK BERMAKNA 1228 01:09:47,683 --> 01:09:50,185 ZAKAR DAN JARINYA, KEMALUAN DAN MULUT AKU 1229 01:09:50,186 --> 01:09:52,270 BUAT AKU BASAH 1230 01:09:52,271 --> 01:09:53,605 PERGI TERJUN JAMBATAN 1231 01:09:53,606 --> 01:09:54,982 BUNUH DIRI KAU 1232 01:10:00,279 --> 01:10:02,864 Dia kata dia tak hantar beberapa mesej awal. 1233 01:10:02,865 --> 01:10:04,324 Bunyinya pelik. 1234 01:10:04,325 --> 01:10:07,703 Tapi saya rasa memang dia yang hantar. 1235 01:10:08,579 --> 01:10:11,581 Bukti yang saya dapat melalui waran geledah 1236 01:10:11,582 --> 01:10:16,377 kepada pihak vendor dan aplikasi menunjukkan dialah penghantar mesej. 1237 01:10:16,378 --> 01:10:19,839 Sebagai penguat kuasa undang-undang, saya selalu tengok orang mengelak. 1238 01:10:19,840 --> 01:10:22,550 Saya tanya siapa yang mulakan. Dia kata dia tak tahu. 1239 01:10:22,551 --> 01:10:25,054 Saya masih tak percaya orang lain yang mulakan. 1240 01:10:27,264 --> 01:10:29,724 Sebelum Kendra Licari didedahkan 1241 01:10:29,725 --> 01:10:32,101 sebagai penghantar mesej, 1242 01:10:32,102 --> 01:10:36,440 kami ingat dia kerja di jabatan teknologi Universiti Negeri Ferris. 1243 01:10:37,024 --> 01:10:38,691 Sebenarnya tidak. 1244 01:10:38,692 --> 01:10:41,320 Dia dah lama tak bekerja. 1245 01:10:41,946 --> 01:10:45,490 Apabila difikirkan balik, patutlah dia boleh hantar 1246 01:10:45,491 --> 01:10:49,452 beratus-ratus dan beribu-ribu mesej sepanjang hari. 1247 01:10:49,453 --> 01:10:52,539 Saya tak pasti jika dia pernah bekerja di Ferris. 1248 01:10:53,332 --> 01:10:56,000 Saya rasa Shawn ingat dia kerja di sana. 1249 01:10:56,001 --> 01:11:01,005 Adakah dia pura-pura bersiap dan pergi kerja pada waktu pagi? 1250 01:11:01,006 --> 01:11:03,341 Saya tak tahu. Saya dah cuba fikirkan. 1251 01:11:03,342 --> 01:11:06,594 Bagaimana dia boleh tipu orang yang tinggal serumah? 1252 01:11:06,595 --> 01:11:09,555 Setahu saya, dia tak pernah bekerja di Ferris. 1253 01:11:09,556 --> 01:11:12,767 Dia pura-pura macam dia ada kerja. 1254 01:11:12,768 --> 01:11:16,563 Dia pandai berlakon. 1255 01:11:19,108 --> 01:11:21,068 Itu eskapisme bagi saya. 1256 01:11:21,944 --> 01:11:23,028 Ia... 1257 01:11:25,030 --> 01:11:26,198 bantu saya... 1258 01:11:28,325 --> 01:11:32,495 lari daripada kehidupan sebenar, walaupun ia kehidupan sebenar. 1259 01:11:32,496 --> 01:11:37,750 Semasa saya buat begitu, saya bukan diri saya. 1260 01:11:37,751 --> 01:11:42,715 Ia bantu saya lupa kehidupan seharian. 1261 01:11:44,925 --> 01:11:46,927 Tapi ia berterusan. 1262 01:11:48,887 --> 01:11:50,596 TIADA SIAPA NAK TENGOK PUNGGUNG LEPER 1263 01:11:50,597 --> 01:11:53,182 Lauryn tahu tubuhnya kecil. 1264 01:11:53,183 --> 01:11:55,227 Dia tahu dia kurus. Jadi... 1265 01:11:55,936 --> 01:12:00,024 Mungkin saya perasan ciri-cirinya yang buat dia rasa rendah diri. 1266 01:12:01,150 --> 01:12:04,361 Penampilannya, rambutnya, rupa parasnya... 1267 01:12:05,195 --> 01:12:06,363 Tapi sejujurnya, 1268 01:12:07,239 --> 01:12:11,326 mesej-mesej itu tak ditujukan kepada dia. 1269 01:12:11,327 --> 01:12:13,036 Tapi ditujukan kepada awak? 1270 01:12:13,037 --> 01:12:15,539 Adakah awak hantar mesej kepada diri sendiri? 1271 01:12:16,165 --> 01:12:17,833 Mungkin, 1272 01:12:18,500 --> 01:12:19,585 kerana 1273 01:12:20,794 --> 01:12:22,338 saya memang terlalu kurus. 1274 01:12:22,921 --> 01:12:24,589 Saya tak makan. 1275 01:12:24,590 --> 01:12:27,009 Saya dalam kategori anoreksia. 1276 01:12:28,761 --> 01:12:31,263 Awak tak risau dia akan cederakan dirinya? 1277 01:12:31,764 --> 01:12:35,016 Sebab ada mesej suruh dia bunuh diri. 1278 01:12:35,017 --> 01:12:36,018 Sebenarnya... 1279 01:12:38,020 --> 01:12:39,146 Saya... 1280 01:12:40,272 --> 01:12:44,943 Saya tak risau dia akan cederakan dirinya. 1281 01:12:45,944 --> 01:12:51,282 Mungkin sesetengah orang akan persoalkan pandangan saya. 1282 01:12:51,283 --> 01:12:56,079 Tapi saya kenal Lauryn dan saya tahu perbualan kami berdua. 1283 01:12:56,080 --> 01:13:00,918 Lainlah kalau saya tak kenal dia. 1284 01:13:01,418 --> 01:13:02,419 Jadi... 1285 01:13:04,380 --> 01:13:05,506 Ya. 1286 01:13:06,465 --> 01:13:08,049 KAU TAK ADA KAWAN 1287 01:13:08,050 --> 01:13:09,467 KAU HISAP ZAKAR JANTAN 1288 01:13:09,468 --> 01:13:11,720 Saya ingat salah satu mesej 1289 01:13:12,221 --> 01:13:14,430 yang menyebut tentang seks oral... 1290 01:13:14,431 --> 01:13:16,974 DIA NAK BERASMARA, SEKS ORAL DAN BERCIUM 1291 01:13:16,975 --> 01:13:19,769 ...dan Owen kononnya dah benci Lauryn 1292 01:13:19,770 --> 01:13:22,356 kerana Lauryn tak buat seks oral. 1293 01:13:23,232 --> 01:13:25,567 Budak itu baru 14 tahun. 1294 01:13:26,568 --> 01:13:28,861 Dia tak patut buat benda begitu! 1295 01:13:28,862 --> 01:13:32,407 Mungkin itu buat Kendra rasa, 1296 01:13:32,408 --> 01:13:35,743 "Saya dan Lauryn kawan. Dia perlukan saya." 1297 01:13:35,744 --> 01:13:39,580 Remaja memang perlukan ibunya, tapi bukan dengan cara itu. 1298 01:13:39,581 --> 01:13:41,749 Saya rasa ia kes Munchausen siber. 1299 01:13:41,750 --> 01:13:46,588 Dia mahu rasa diperlukan oleh anaknya. 1300 01:13:47,339 --> 01:13:48,799 Dia sangat terdesak 1301 01:13:49,716 --> 01:13:52,218 sehingga sanggup menyakitinya. 1302 01:13:52,219 --> 01:13:55,555 Inilah cara yang dia pilih, 1303 01:13:55,556 --> 01:14:00,560 bukan dengan cuba membuat anaknya sakit, seperti sindrom Munchausen yang biasa. 1304 01:14:00,561 --> 01:14:02,562 Saya rasa itulah sebabnya 1305 01:14:02,563 --> 01:14:05,314 kerana apabila Lauryn pulang dan sedih tentang mesej, 1306 01:14:05,315 --> 01:14:10,654 Kendra boleh jadi wira dan berada di sisinya. 1307 01:14:11,155 --> 01:14:15,158 Tapi saya tak dapat bayangkan perasaan Lauryn. 1308 01:14:15,159 --> 01:14:19,328 Saya pasti Lauryn betul-betul rasa tertekan. 1309 01:14:19,329 --> 01:14:21,248 Tapi saya rasa mustahil 1310 01:14:22,332 --> 01:14:27,963 untuk terlepas daripada manipulasi Kendra tanpa berhenti berkomunikasi dengannya. 1311 01:14:32,634 --> 01:14:35,678 Kendra Licari pandai memanipulasi keluarganya. 1312 01:14:35,679 --> 01:14:39,765 Dia kawal semuanya. Dia uruskan kewangan. 1313 01:14:39,766 --> 01:14:43,520 Semua yang mereka lakukan ditentukan dan diatur oleh Kendra. 1314 01:14:44,605 --> 01:14:47,440 Kendra beritahu Shawn dan Lauryn mereka tiada isu kewangan, 1315 01:14:47,441 --> 01:14:49,984 jadi dia perlu fikir cara untuk cari wang 1316 01:14:49,985 --> 01:14:51,445 walaupun tak bekerja. 1317 01:14:53,113 --> 01:14:57,450 Dia pernah beritahu kami rumah mereka dipanah petir. 1318 01:14:57,451 --> 01:14:59,202 Dia buat tuntutan insurans. 1319 01:14:59,203 --> 01:15:02,247 Saya rasa tak mustahil dia ambil duit itu. 1320 01:15:02,873 --> 01:15:04,790 Suatu hari, semasa kami sampai di rumah, 1321 01:15:04,791 --> 01:15:07,752 ada sekeping kertas besar di pintu depan, 1322 01:15:07,753 --> 01:15:09,754 mengatakan kami diusir. 1323 01:15:09,755 --> 01:15:13,300 Akhirnya dia mengaku dia tak bayar bil. 1324 01:15:13,967 --> 01:15:18,387 Saya bergegas keluarkan semua barang dan hantar ke stor simpanan. 1325 01:15:18,388 --> 01:15:21,474 Kami sewa stor supaya barang kami tak dirampas. 1326 01:15:21,475 --> 01:15:24,520 Dia kata, "Tiada masalah. Beberapa dolar saja." 1327 01:15:25,020 --> 01:15:28,565 Tapi dia tak bayar. 1328 01:15:29,233 --> 01:15:32,694 Jadi, kami tak dapat balik barang kami. 1329 01:15:33,570 --> 01:15:35,321 Mereka rampas peralatan saya, 1330 01:15:35,322 --> 01:15:39,492 semua benda penting, barang kenangan. 1331 01:15:39,493 --> 01:15:43,539 Semua hasil usaha saya sudah tiada. 1332 01:15:45,207 --> 01:15:47,333 Saya rasa semua yang dia beritahu Shawn 1333 01:15:47,334 --> 01:15:50,379 selama 10 tahun ini cuma penipuan. 1334 01:15:51,630 --> 01:15:55,174 Betulkah? Adakah itu pandangan awak? 1335 01:15:55,175 --> 01:15:56,134 Tak. 1336 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Tapi... 1337 01:16:04,476 --> 01:16:07,354 Saya lebih banyak uruskan kewangan kami. 1338 01:16:10,941 --> 01:16:14,903 Tapi kami berdua tahu situasi yang kami hadapi, 1339 01:16:15,404 --> 01:16:18,364 tapi kami sama-sama tak tahu tindakan yang betul 1340 01:16:18,365 --> 01:16:20,116 yang perlu diambil, 1341 01:16:20,117 --> 01:16:22,703 jadi, malangnya... 1342 01:16:27,666 --> 01:16:31,377 Selepas identiti pelaku diketahui umum, 1343 01:16:31,378 --> 01:16:33,337 seluruh komuniti kami terkejut. 1344 01:16:33,338 --> 01:16:36,132 Semasa kami di kelas dengan Macy dan Sophie, 1345 01:16:36,133 --> 01:16:38,092 kami lihat Instagram 1346 01:16:38,093 --> 01:16:41,263 dan nampak gambar Kendra disiarkan di merata tempat. 1347 01:16:43,473 --> 01:16:47,393 Saya dapat mesej di sekolah daripada sepupu saya, "Awak okey?" 1348 01:16:47,394 --> 01:16:50,896 Saya di kelas. Saya kata, "Ya, saya okey. Kenapa?" 1349 01:16:50,897 --> 01:16:54,025 Semua orang mula pandang Lauryn 1350 01:16:54,026 --> 01:16:56,736 kerana ibunya jadi berita hangat di Internet. 1351 01:16:56,737 --> 01:16:58,446 AWAS IBU GILA IBU TAK SIUMAN 1352 01:16:58,447 --> 01:16:59,780 BIAR BETUL? KANTOI! 1353 01:16:59,781 --> 01:17:01,699 Saya dipanggil ke pejabat. 1354 01:17:01,700 --> 01:17:04,493 Mereka kata, "Ibu awak ditahan hari ini." 1355 01:17:04,494 --> 01:17:07,456 Saya mesej ayah dan tanya, "Apa yang berlaku?" 1356 01:17:08,206 --> 01:17:11,460 Dia kata, "Saya dipanggil ke pejabat dan diberitahu ibu masuk penjara." 1357 01:17:12,502 --> 01:17:14,420 {\an8}Kes pelik seorang ibu 1358 01:17:14,421 --> 01:17:17,382 yang dituduh menghendap siber anaknya sendiri. 1359 01:17:18,133 --> 01:17:21,969 Gadis sekolah tinggi di Michigan dibuli siber lebih setahun. 1360 01:17:21,970 --> 01:17:24,805 Identiti suspeknya mengejutkan semua orang. 1361 01:17:24,806 --> 01:17:28,017 Pendakwa raya menuduh seorang ibu menyamar. 1362 01:17:28,018 --> 01:17:29,435 - Menyamar. - Menyamar. 1363 01:17:29,436 --> 01:17:31,896 {\an8}Kami sedar pelakunya bukan budak, 1364 01:17:31,897 --> 01:17:34,231 {\an8}tapi tak sangka pelakunya ibu bapa. 1365 01:17:34,232 --> 01:17:36,318 Ibu ini menghadapi tuduhan jenayah. 1366 01:17:38,612 --> 01:17:42,114 Licari didakwa atas lima jenayah, kebanyakannya tuduhan menghendap, 1367 01:17:42,115 --> 01:17:44,450 kerana mesej dihantar lebih setahun. 1368 01:17:44,451 --> 01:17:47,244 {\an8}Ada puluhan ribu mesej. 1369 01:17:47,245 --> 01:17:50,039 Kendra Licari berada di Mahkamah Daerah Isabella. 1370 01:17:50,040 --> 01:17:52,124 Hakim mengharamkan Licari 1371 01:17:52,125 --> 01:17:54,251 daripada berhubung dengan mangsa. 1372 01:17:54,252 --> 01:17:55,878 Termasuk anak Licari. 1373 01:17:55,879 --> 01:17:57,630 Salah satu cabaran kes ini 1374 01:17:57,631 --> 01:18:01,717 ialah tahap keakraban Kendra dan anaknya. 1375 01:18:01,718 --> 01:18:04,720 Kami berharap perpisahan yang diarahkan itu 1376 01:18:04,721 --> 01:18:08,849 akan beri peluang kepada Lauryn untuk bebas daripada kawalan 1377 01:18:08,850 --> 01:18:12,186 yang menghantuinya sepanjang proses ini. 1378 01:18:12,187 --> 01:18:15,231 Licari dan peguamnya minta larangan berhubung dibatalkan. 1379 01:18:15,232 --> 01:18:19,610 Mahkamah terima surat daripada anaknya mengatakan dia mahu ibunya kembali. 1380 01:18:19,611 --> 01:18:23,572 Tanpa ibu saya, saya tak rasa seperti diri saya. 1381 01:18:23,573 --> 01:18:25,866 Saya perlukan dia dalam hidup saya. 1382 01:18:25,867 --> 01:18:28,245 Awak rasa orang kutuk awak kerana rindu ibu awak? 1383 01:18:30,872 --> 01:18:33,917 Sesetengah orang mungkin ada pendapat tersendiri. 1384 01:18:34,960 --> 01:18:38,380 Tapi saya tak peduli. 1385 01:18:43,301 --> 01:18:47,096 Kendra mengaku bersalah atas dua tuduhan menghendap budak bawah umur, 1386 01:18:47,097 --> 01:18:49,932 satu tuduhan untuk Owen dan satu untuk Lauryn. 1387 01:18:49,933 --> 01:18:51,517 {\an8}MAHKAMAH DAERAH ISABELLA 1388 01:18:51,518 --> 01:18:55,021 {\an8}HARI JATUH HUKUMAN 1389 01:18:55,981 --> 01:19:00,609 Saya pergi ke mahkamah. Seluruh keluarga saya ada di sana. 1390 01:19:00,610 --> 01:19:03,238 Ada ramai orang di sana. Bilik itu penuh. 1391 01:19:03,989 --> 01:19:05,656 Saya nampak Kendra. 1392 01:19:05,657 --> 01:19:08,951 Saya rasa terkejut melihat dia selepas semua itu. 1393 01:19:08,952 --> 01:19:10,536 Saya rasa pelik melihat 1394 01:19:10,537 --> 01:19:13,373 jurulatih gred tujuh saya jadi begitu. 1395 01:19:15,083 --> 01:19:18,169 Kendra diberi peluang bercakap dulu 1396 01:19:18,170 --> 01:19:22,257 dan dia sangat meyakinkan. 1397 01:19:24,760 --> 01:19:26,135 Maaf, Yang Arif. 1398 01:19:26,136 --> 01:19:29,972 Saya minta maaf atas kelakuan saya kepada Owen McKenny dan keluarganya, 1399 01:19:29,973 --> 01:19:33,559 kelakuan saya kepada Khloe Wilson dan keluarganya. 1400 01:19:33,560 --> 01:19:36,061 Saya minta maaf kepada anak saya, Lauryn. 1401 01:19:36,062 --> 01:19:38,481 Kini saya tahu saya ada penyakit mental 1402 01:19:38,482 --> 01:19:41,650 dan tak sedar saya alami krisis selama bertahun-tahun. 1403 01:19:41,651 --> 01:19:45,489 Saya dah mengakui dan cuba atasi trauma zaman kanak-kanak saya. 1404 01:19:46,948 --> 01:19:49,200 Dia beri banyak alasan atas perbuatannya, 1405 01:19:49,201 --> 01:19:51,243 perkara yang menimpa hidupnya. 1406 01:19:51,244 --> 01:19:54,371 Saya tak kata perkara itu tak berlaku, 1407 01:19:54,372 --> 01:19:59,211 tapi menjadikannya alasan untuk menganiaya kanak-kanak 1408 01:19:59,961 --> 01:20:02,797 adalah tak patut dan tak adil. 1409 01:20:02,798 --> 01:20:04,632 Jika saya boleh kembali 1410 01:20:04,633 --> 01:20:06,550 dan ubah perbuatan saya, 1411 01:20:06,551 --> 01:20:08,804 saya akan lakukannya. 1412 01:20:11,264 --> 01:20:14,934 Saya tahu Owen dan Jill akan bercakap. 1413 01:20:14,935 --> 01:20:17,686 Saya tak nak dengar kata-kata mereka 1414 01:20:17,687 --> 01:20:20,232 kerana mereka takkan cakap perkara baik. 1415 01:20:21,775 --> 01:20:23,692 "Semua ini akan berakhir 1416 01:20:23,693 --> 01:20:25,986 dan kita boleh cuba jalani hidup normal. 1417 01:20:25,987 --> 01:20:30,115 Tapi parutnya masih ada. Saya akan rasai kesannya sepanjang hidup." 1418 01:20:30,116 --> 01:20:33,285 Saya tak dapat cakap dengan Kendra sejak dia mengaku 1419 01:20:33,286 --> 01:20:35,037 hingga hari itu di mahkamah. 1420 01:20:35,038 --> 01:20:36,914 Itu saja yang kami boleh buat 1421 01:20:36,915 --> 01:20:39,708 kerana kes itu tak melalui perbicaraan, 1422 01:20:39,709 --> 01:20:41,711 jadi itu saja peluang kami. 1423 01:20:43,004 --> 01:20:46,966 "Saya takkan lupa perasaan saya pada hari kami dapat tahu. 1424 01:20:46,967 --> 01:20:50,177 Rasa kecewa, marah, dikhianati, sedih, 1425 01:20:50,178 --> 01:20:51,470 semua datang serentak. 1426 01:20:51,471 --> 01:20:54,640 Saya dah lama menunggu saat ini, 1427 01:20:54,641 --> 01:20:59,062 menunggu awak pandang mata saya dan beritahu saya sebabnya." 1428 01:20:59,688 --> 01:21:02,524 Berbaloi tak? Adakah semua ini berbaloi? 1429 01:21:06,570 --> 01:21:09,405 Trauma akibat kejadian ini 1430 01:21:09,406 --> 01:21:14,368 pasti meninggalkan kesan berkekalan kepada semua keluarga ini. 1431 01:21:14,369 --> 01:21:18,664 Kesannya kepada kanak-kanak ini mungkin seumur hidup. 1432 01:21:18,665 --> 01:21:21,125 Ini kes yang dahsyat. 1433 01:21:21,126 --> 01:21:23,460 Berdasarkan kelakuan awak, 1434 01:21:23,461 --> 01:21:26,464 awak patut dapat hukuman penjara. 1435 01:21:30,927 --> 01:21:32,469 Kendra Licari, ibu yang menyamar, 1436 01:21:32,470 --> 01:21:34,972 akan dipenjarakan sekurang-kurangnya setahun setengah. 1437 01:21:34,973 --> 01:21:37,766 Dalam kes ini, hakim menjatuhkan hukuman 1438 01:21:37,767 --> 01:21:40,352 yang paling berat iaitu 19 bulan. 1439 01:21:40,353 --> 01:21:44,273 {\an8}Saya lega dapat tanya dia sebabnya. 1440 01:21:44,274 --> 01:21:48,278 {\an8}Saya tahu dia takkan cakap sebab sebenar. 1441 01:21:49,613 --> 01:21:52,781 Saya rasa dia gilakan Owen. 1442 01:21:52,782 --> 01:21:56,660 Masalahnya, dia seorang ibu dan wanita dewasa. 1443 01:21:56,661 --> 01:22:03,000 Saya rasa dia mahu jalin hubungan dengan Owen 1444 01:22:03,001 --> 01:22:07,047 yang tak boleh diterima pada usianya. 1445 01:22:08,590 --> 01:22:10,884 Saya rasa dia tertarik dengan saya. 1446 01:22:11,509 --> 01:22:14,136 Dia sangat peramah dan suka bantu saya. 1447 01:22:14,137 --> 01:22:16,221 "Biar saya ambilkan. Biar saya buatkan." 1448 01:22:16,222 --> 01:22:20,643 Perangainya tak macam ibu teman wanita saya. 1449 01:22:20,644 --> 01:22:22,394 Tapi lebih daripada itu. 1450 01:22:22,395 --> 01:22:27,024 Dia suka buatkan benda untuk saya. Dia potongkan stik saya. 1451 01:22:27,025 --> 01:22:30,444 Perbuatannya terlalu pelik. 1452 01:22:30,445 --> 01:22:35,157 Lihat sajalah cara dia layan dan puja Owen. 1453 01:22:35,158 --> 01:22:39,787 Dia sanggup buat apa saja untuk Owen 1454 01:22:39,788 --> 01:22:43,958 untuk dapat perhatian Owen. 1455 01:22:43,959 --> 01:22:46,418 Dia suka mesej Owen tanpa sebab 1456 01:22:46,419 --> 01:22:49,588 semata-mata untuk kekalkan komunikasi. 1457 01:22:49,589 --> 01:22:53,509 Dia hadiri semua acara sukannya walaupun Owen dan Lauryn dah berpisah. 1458 01:22:53,510 --> 01:22:54,970 Ia menjijikkan. 1459 01:22:59,683 --> 01:23:01,685 Dia suruh saya bunuh diri. 1460 01:23:03,269 --> 01:23:05,270 Ia buat saya rasa agak sedih. 1461 01:23:05,271 --> 01:23:09,484 Kenapa ibu saya sendiri suruh saya buat begitu? 1462 01:23:12,904 --> 01:23:15,531 Saya pernah tanya dia, 1463 01:23:15,532 --> 01:23:20,120 tapi bukan secara langsung, "Kenapa ibu suruh saya bunuh diri?" 1464 01:23:23,665 --> 01:23:27,627 Saya masih tertanya-tanya setiap hari. Saya masih tak tahu sebabnya. 1465 01:23:29,504 --> 01:23:32,131 Adakah saya nak tahu hal sebenar? Mestilah. 1466 01:23:32,132 --> 01:23:35,342 Apa puncanya? Apa yang dia fikir? 1467 01:23:35,343 --> 01:23:38,137 Apa punca dia buat begitu? 1468 01:23:38,138 --> 01:23:42,182 Saya tahu ayah saya marah dan mungkin takkan maafkan dia, 1469 01:23:42,183 --> 01:23:44,268 tapi saya cuba tak fikir 1470 01:23:44,269 --> 01:23:47,814 dan teruskan hubungan yang saya mahu dengan ibu saya. 1471 01:23:49,190 --> 01:23:52,192 Saya suka berkomunikasi dengan dia semasa dia di penjara. 1472 01:23:52,193 --> 01:23:55,030 Kami boleh berbual pada hari Isnin dan Rabu. 1473 01:23:56,614 --> 01:24:01,202 Kami berbual tentang hari-hari kami, perkara yang berlaku, kisah lucu. 1474 01:24:01,786 --> 01:24:05,456 Kami berbalas e-mel. 1475 01:24:05,457 --> 01:24:07,166 HELO, BUDAK COMOT IBU 1476 01:24:07,167 --> 01:24:10,127 IBU MARAH, AWAK BUAT IBU SEDIH AWAK CUMA UCAP SELAMAT TINGGAL 1477 01:24:10,128 --> 01:24:12,629 AWAK TAK CAKAP AWAK SAYANG IBU IBU MAAFKAN 1478 01:24:12,630 --> 01:24:15,049 SAYANG AWAK! SEMOGA HARI AWAK HEBBAGDAH 1479 01:24:15,050 --> 01:24:17,093 (GABUNGAN HEBAT, BAGUS DAN INDAH) 1480 01:24:19,012 --> 01:24:21,889 Dia jadikan semuanya nampak lebih baik 1481 01:24:21,890 --> 01:24:24,434 dan dia buat saya rasa lebih gembira. 1482 01:24:24,934 --> 01:24:26,685 SELAMAT PAGI, PUTERI JELITA! 1483 01:24:26,686 --> 01:24:28,645 IBU SANGAT RINDUKAN AWAK 1484 01:24:28,646 --> 01:24:30,898 AWAK SINAR YANG MENERANGI ALAM 1485 01:24:30,899 --> 01:24:32,900 CIUMAN SAYANG 1486 01:24:32,901 --> 01:24:34,234 IBU TELEFON MALAM INI 1487 01:24:34,235 --> 01:24:36,695 IBU SAYANG AWAK SAYANG SAYANG SAYANG AWAK 1488 01:24:36,696 --> 01:24:38,406 SAYANG AWAK SANGAT! 1489 01:24:39,157 --> 01:24:40,657 IBU SAAAAAAAAAAYANG AWAK! 1490 01:24:40,658 --> 01:24:44,037 TAK SAMPAI SETAHUN LAGI TAK SABAR 1491 01:24:47,624 --> 01:24:50,710 Ibu saya keluar dari penjara pada 8 Ogos 2024. 1492 01:24:52,796 --> 01:24:55,339 Saya harap kami boleh bina semula hubungan 1493 01:24:55,340 --> 01:24:58,592 kerana saya rasa saya kehilangan sebahagian diri saya, 1494 01:24:58,593 --> 01:25:01,845 rindu sokongan seorang wanita, 1495 01:25:01,846 --> 01:25:04,891 kehadiran ibu saya. 1496 01:25:07,602 --> 01:25:08,937 Apabila saya kenang, 1497 01:25:09,854 --> 01:25:14,024 saya sangat kecewa dengan diri saya 1498 01:25:14,025 --> 01:25:16,611 kerana biarkan diri saya jadi begini. 1499 01:25:18,571 --> 01:25:20,824 Saya kecewakan keluarga saya. 1500 01:25:22,075 --> 01:25:24,577 Kecewakan diri sendiri. Itu sukar diterima. 1501 01:25:26,329 --> 01:25:27,330 Jadi... 1502 01:25:31,126 --> 01:25:34,336 Sebab sikap saya semasa tempoh itu 1503 01:25:34,337 --> 01:25:36,839 bukan diri sebenar saya. 1504 01:25:36,840 --> 01:25:38,424 Bukan diri saya yang dulu 1505 01:25:38,925 --> 01:25:40,635 dan bukan diri saya hari ini. 1506 01:25:43,513 --> 01:25:46,724 Sejak Lauryn lahir, kami sentiasa rapat. 1507 01:25:48,810 --> 01:25:50,936 Keluarga sangat bermakna bagi saya. 1508 01:25:50,937 --> 01:25:54,148 Saya dah lama impikan keluarga sendiri. 1509 01:25:54,149 --> 01:25:56,568 Apabila saya 1510 01:25:57,986 --> 01:25:59,362 mengandung, 1511 01:25:59,863 --> 01:26:02,281 saya masih ingat semasa di bilik doktor 1512 01:26:02,282 --> 01:26:05,160 dan dengar degupan jantungnya buat kali pertama. 1513 01:26:06,035 --> 01:26:08,163 Perasaan itu mengagumkan. 1514 01:26:10,206 --> 01:26:15,712 Dulu saya rasa kasih sayang saya dah capai hadnya, 1515 01:26:16,713 --> 01:26:20,924 tapi apabila bayi saya diletakkan dalam dakapan saya, 1516 01:26:20,925 --> 01:26:22,844 ia seolah-olah dunia baru. 1517 01:26:23,428 --> 01:26:24,929 Perasaan baru. 1518 01:26:27,640 --> 01:26:30,476 Apabila dia semakin besar, 1519 01:26:31,144 --> 01:26:35,440 perasaan saya yang terpendam muncul kembali. 1520 01:26:37,442 --> 01:26:41,737 Kebanyakannya ialah trauma lama yang mula muncul semula 1521 01:26:41,738 --> 01:26:43,948 dan saya tak tahu menanganinya. 1522 01:26:45,366 --> 01:26:47,911 Semasa saya 17 tahun, 1523 01:26:48,453 --> 01:26:49,704 saya dirogol. 1524 01:26:52,874 --> 01:26:53,791 Apabila 1525 01:26:55,335 --> 01:26:57,377 anak saya memasuki zaman remaja, 1526 01:26:57,378 --> 01:27:00,423 saya jadi sangat takut. 1527 01:27:01,299 --> 01:27:04,844 Saya tak mahu dia lalui pengalaman saya. 1528 01:27:05,678 --> 01:27:06,679 Jadi... 1529 01:27:11,643 --> 01:27:14,103 saya rasa itu menyebabkan saya 1530 01:27:15,146 --> 01:27:18,441 tak tahu cara untuk menangani keadaan. 1531 01:27:19,943 --> 01:27:25,448 Ia sukar kerana saya teringat semula kenangan buruk... 1532 01:27:27,533 --> 01:27:29,285 tapi pada masa yang sama... 1533 01:27:31,412 --> 01:27:33,081 saya mahu melindunginya. 1534 01:27:35,667 --> 01:27:39,629 Saya nak cuba kawal masa depannya. 1535 01:27:40,713 --> 01:27:44,425 Saya takut untuk biarkan dia membesar. 1536 01:27:44,926 --> 01:27:47,094 Saya nak lindungi dia, pastikan dia selamat 1537 01:27:47,095 --> 01:27:48,846 dan sentiasa di sisi saya. 1538 01:27:49,764 --> 01:27:52,307 Saya takut nak biarkan dia membesar 1539 01:27:52,308 --> 01:27:55,937 kerana saya takut dia ditimpa perkara buruk. 1540 01:28:04,404 --> 01:28:08,657 Saya dah lama tak bercakap dengan Lauryn. 1541 01:28:08,658 --> 01:28:11,201 Saya dan Owen dah tak bercakap. 1542 01:28:11,202 --> 01:28:13,203 Kami ada terserempak di sekolah, 1543 01:28:13,204 --> 01:28:15,789 tapi kami tak berinteraksi sama sekali. 1544 01:28:15,790 --> 01:28:17,499 Ya, saya marah Lauryn. 1545 01:28:17,500 --> 01:28:20,837 Saya tak rasa saya akan cakap dengan dia sampai bila-bila. 1546 01:28:23,506 --> 01:28:26,425 Lauryn masih kecil semasa semua ini berlaku. 1547 01:28:26,426 --> 01:28:29,553 Saya tak rasa itu salah dia. 1548 01:28:29,554 --> 01:28:33,474 Ibunya yang buat semua itu. 1549 01:28:34,434 --> 01:28:36,018 Selama setahun, 1550 01:28:36,019 --> 01:28:40,648 Khloe tak dapat nikmati pengalaman indah yang boleh menjadi kenangan hidupnya. 1551 01:28:41,316 --> 01:28:43,567 Orang tuduh dia selama setahun 1552 01:28:43,568 --> 01:28:47,779 dan tak percaya kata-katanya, disoal siasat oleh ibu bapa Lauryn, 1553 01:28:47,780 --> 01:28:52,159 tak dipercayai oleh orang ramai. 1554 01:28:52,160 --> 01:28:55,580 Saya kehilangan ramai kawan. 1555 01:28:56,539 --> 01:28:59,249 Pada mulanya, saya dan Owen berkawan. 1556 01:28:59,250 --> 01:29:02,253 Saya, Macy, Owen dan Sophie selalu duduk semeja. 1557 01:29:08,926 --> 01:29:12,180 Saya rasa bersalah tentang Khloe 1558 01:29:13,681 --> 01:29:16,434 kerana salahkan dia 1559 01:29:17,518 --> 01:29:19,061 dan keluarga dia. 1560 01:29:19,062 --> 01:29:24,316 Ketika itu, kami cuma berpandukan maklumat yang kami ada. 1561 01:29:24,317 --> 01:29:27,444 Maklumat yang sangat sedikit sepanjang dua tahun. 1562 01:29:27,445 --> 01:29:31,448 Saya rasa bersalah kerana buat begitu kepada dia. 1563 01:29:31,449 --> 01:29:34,326 Ini semua salah Jill. 1564 01:29:34,327 --> 01:29:36,745 Keluarga kami sangat terkesan 1565 01:29:36,746 --> 01:29:39,374 disebabkan dia dan Mike Main. 1566 01:29:39,999 --> 01:29:42,584 Sehari dua selepas soal siasat pertama, 1567 01:29:42,585 --> 01:29:45,295 saya hantar mesej kepada Syerif Main yang berkata 1568 01:29:45,296 --> 01:29:46,797 saya sangat yakin 1569 01:29:46,798 --> 01:29:49,300 yang ini mungkin kerja Kendra. 1570 01:29:49,801 --> 01:29:52,719 Saya kata, "Saya tak tahu apa yang awak tahu tentang dia, 1571 01:29:52,720 --> 01:29:54,472 tapi dia tak jujur." 1572 01:29:55,598 --> 01:29:57,015 Saya beritahu orang lain 1573 01:29:57,016 --> 01:29:59,601 bahawa Shawn dan Lauryn akan berkelakuan 1574 01:29:59,602 --> 01:30:04,314 seolah-olah mereka mangsa dalam hal ini, kononnya tak tahu apa yang berlaku 1575 01:30:04,315 --> 01:30:05,649 dan akan terlepas 1576 01:30:05,650 --> 01:30:09,529 kerana Mike Main tak siasat mereka betul-betul. 1577 01:30:10,863 --> 01:30:12,490 Memang itu yang berlaku. 1578 01:30:13,574 --> 01:30:15,367 Saya bangga dengan dia. 1579 01:30:15,368 --> 01:30:17,537 Dah lama saya simpan. Lega rasanya. 1580 01:30:19,831 --> 01:30:21,331 Mujurlah ada Brad Peters. 1581 01:30:21,332 --> 01:30:24,335 Tanpa dia, kes ini takkan ke mana-mana. 1582 01:30:24,836 --> 01:30:28,171 Entah apa lagi yang Kendra akan lakukan. 1583 01:30:28,172 --> 01:30:32,301 Dokumentari begini selalunya ada kesudahan yang buruk. 1584 01:30:32,802 --> 01:30:35,470 Entah apa lagi yang dia akan buat 1585 01:30:35,471 --> 01:30:37,432 jika dia tak tertangkap. 1586 01:30:41,269 --> 01:30:42,103 Okey. 1587 01:30:43,855 --> 01:30:44,730 Itu saja? 1588 01:30:46,107 --> 01:30:47,108 Balinglah! 1589 01:30:47,608 --> 01:30:51,069 Saya dan ayah saya semakin rapat sejak perkara ini berlaku. 1590 01:30:51,070 --> 01:30:52,863 Awak tahu ayah sayang awak? 1591 01:30:52,864 --> 01:30:56,158 - Ya, kadangkala. - Kadangkala? Ayah sayanglah. 1592 01:30:56,159 --> 01:30:58,119 - Saya sayang ayah. - Okey. 1593 01:30:58,661 --> 01:31:01,747 Ayah bangga dengan awak. Awak budak baik. Okey? 1594 01:31:02,373 --> 01:31:03,291 Sayang awak. 1595 01:31:04,792 --> 01:31:07,502 Kami sangat rapat. 1596 01:31:07,503 --> 01:31:10,839 Kami boleh ketawa dalam setiap situasi. 1597 01:31:10,840 --> 01:31:11,757 Hei. 1598 01:31:14,469 --> 01:31:18,054 Seronok tengok dia senyum dan ketawa dan jadi budak 1599 01:31:18,055 --> 01:31:20,766 dan buat aktiviti bodoh macam dulu-dulu. 1600 01:31:21,267 --> 01:31:23,351 Dia semakin rapat dengan saya. 1601 01:31:23,352 --> 01:31:25,937 Dia semakin besar. Saya tak percaya. 1602 01:31:25,938 --> 01:31:29,108 Dia membesar jadi wanita yang cantik. 1603 01:31:38,826 --> 01:31:41,912 Saya tak dibenarkan jumpa ibu saya selepas dia keluar penjara. 1604 01:31:41,913 --> 01:31:44,790 Saya nak jumpa ibu saya apabila tiba masanya. 1605 01:31:45,833 --> 01:31:47,293 Saya rasa 1606 01:31:48,169 --> 01:31:51,005 mesti lega dapat jumpa dia, tapi sukar pada masa yang sama. 1607 01:31:51,506 --> 01:31:53,798 Dah setahun setengah kami tak jumpa. 1608 01:31:53,799 --> 01:31:56,302 Kami berdua tahu 1609 01:31:57,595 --> 01:32:00,681 kami sentiasa bersama tak kira apa pun. 1610 01:32:02,350 --> 01:32:05,228 Saya nak percayakan dia, tapi saya tak mampu. 1611 01:32:05,728 --> 01:32:09,105 Dia dah bebas. Saya nak dia dapatkan rawatan... 1612 01:32:09,106 --> 01:32:10,524 KAU TAK ADA KAWAN 1613 01:32:10,525 --> 01:32:12,609 ...supaya apabila kami berjumpa... 1614 01:32:12,610 --> 01:32:14,194 KAMI BENCI KAU 1615 01:32:14,195 --> 01:32:17,198 ...keadaan takkan jadi macam dulu lagi. 1616 01:32:18,407 --> 01:32:22,702 Saya rasa kami boleh jalin hubungan yang sihat. 1617 01:32:22,703 --> 01:32:23,787 PERGI MATILAH 1618 01:32:23,788 --> 01:32:26,915 Saya tahu kami berdua ada ikatan... 1619 01:32:26,916 --> 01:32:28,083 JALANG 1620 01:32:28,084 --> 01:32:29,042 ...yang kuat. 1621 01:32:29,043 --> 01:32:31,169 BUNUH DIRI SEKARANG, SIAL 1622 01:32:31,170 --> 01:32:34,507 Tanpa ibu saya, saya rasa sangat sedih. 1623 01:32:35,007 --> 01:32:39,011 Apabila hubungan kami pulih, ia pasti membantu kami berdua. 1624 01:32:41,556 --> 01:32:43,808 Saya amat sayangkan dia. 1625 01:32:45,810 --> 01:32:51,815 LAURYN BERCADANG UNTUK MENGAMBIL JURUSAN ILMU KAJI JENAYAH DI UNIVERSITI 1626 01:32:51,816 --> 01:32:54,818 JIKA ANDA ATAU KENALAN MENGALAMI MASALAH KESIHATAN MENTAL 1627 01:32:54,819 --> 01:32:55,944 ATAU INGIN BUNUH DIRI 1628 01:32:55,945 --> 01:32:57,780 LAYARI WANNATALKABOUTIT.COM 1629 01:33:53,252 --> 01:33:54,962 Terjemahan sari kata oleh MMA