1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,047 --> 00:00:09,759
SEMUA MESEJ TEKS
DALAM FILEM INI ADALAH BENAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,805 --> 00:00:14,889
- Tutup?
- Ya.
5
00:00:15,807 --> 00:00:16,766
Bagus.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
Nama saya Lauryn Licari.
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,688
Saya membesar di Beal City, Michigan.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,733
KEDAI ARAK M&P
9
00:00:25,817 --> 00:00:29,904
Bandar ini sangat kecil.
Ada satu lampu isyarat dan dua bar.
10
00:00:32,615 --> 00:00:34,992
Saya pelajar Sekolah Tinggi Beal City.
11
00:00:34,993 --> 00:00:38,203
Ini sekolah kecil di bandar kecil
12
00:00:38,204 --> 00:00:40,831
dan semua orang kenal satu sama lain.
13
00:00:40,832 --> 00:00:42,916
Nama saya Sophie Weber.
14
00:00:42,917 --> 00:00:48,213
Saya belajar di Sekolah Tinggi Beal City
dengan Owen, Macy dan Lauryn.
15
00:00:48,214 --> 00:00:54,095
Tiada apa boleh dibuat di kawasan ini
selain berjalan-jalan di pekan.
16
00:00:54,846 --> 00:00:57,931
Semua orang suka bercerita
tentang hal orang lain.
17
00:00:57,932 --> 00:00:59,099
Ibu bapa pun sama.
18
00:00:59,100 --> 00:01:03,437
Mereka bergosip tentang aktiviti remaja.
19
00:01:03,438 --> 00:01:06,858
Anak-anak pun terikut
perangai negatif mereka.
20
00:01:07,442 --> 00:01:10,986
Ramai orang guna telefon
sehingga 13 jam sehari.
21
00:01:10,987 --> 00:01:13,155
Saya rasa itu agak keterlaluan.
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,032
Saya suka main telefon.
23
00:01:15,033 --> 00:01:17,910
Saya suka guna TikTok dan Snapchat.
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,870
Saya suka mesej kawan saya.
25
00:01:19,871 --> 00:01:23,875
Orang sekarang cuma berkomunikasi
melalui telefon.
26
00:01:28,379 --> 00:01:30,422
Saya dapat telefon semasa usia 13 tahun.
27
00:01:30,423 --> 00:01:33,592
Semua orang ada telefon.
Saya tak nak ketinggalan.
28
00:01:33,593 --> 00:01:37,012
Media sosial sangat popular dengan remaja
29
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
dan saya cuma nak ikut zaman.
30
00:01:42,811 --> 00:01:46,230
Telefon berguna
untuk berkomunikasi dengan kawan,
31
00:01:46,231 --> 00:01:49,900
tapi ia juga boleh jadi alat
yang berbahaya.
32
00:01:49,901 --> 00:01:51,360
Tak sangka telefon
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,114
boleh bawa bencana besar
kepada hidup saya.
34
00:01:55,240 --> 00:01:56,281
NOMBOR TAK DIKETAHUI
35
00:01:56,282 --> 00:01:59,577
Kau orang paling hodoh aku pernah jumpa.
36
00:02:00,411 --> 00:02:04,206
Gadis sekolah tinggi di Michigan
dibuli siber lebih setahun.
37
00:02:04,207 --> 00:02:07,043
Identiti suspeknya
mengejutkan semua orang.
38
00:02:08,002 --> 00:02:11,088
Ada butiran dalam beberapa mesej
39
00:02:11,089 --> 00:02:15,051
yang menunjukkan seolah-olah
pelaku itu menghendap mereka.
40
00:02:15,635 --> 00:02:18,053
Kami perlu berhati-hati bercakap
41
00:02:18,054 --> 00:02:20,098
supaya tak nampak bersalah.
42
00:02:22,016 --> 00:02:25,145
Ada 40, 50 mesej sehari.
43
00:02:26,229 --> 00:02:29,106
Apabila polis negeri dan FBI terlibat,
44
00:02:29,107 --> 00:02:31,900
keadaan jadi semakin teruk.
45
00:02:31,901 --> 00:02:34,736
Awak pernah hantar mesej begini
kepada mereka?
46
00:02:34,737 --> 00:02:36,697
Kes menghendap ialah feloni.
47
00:02:36,698 --> 00:02:38,991
Saya perlu pastikan awak selamat.
48
00:02:38,992 --> 00:02:40,993
Semakin ramai kawan kita ada,
49
00:02:40,994 --> 00:02:44,204
semakin mudah mereka khianati kita.
50
00:02:44,205 --> 00:02:46,916
Tak sangka perkara begitu berlaku di Beal.
51
00:02:47,917 --> 00:02:50,420
Keadaan akan jadi lebih teruk.
52
00:03:03,266 --> 00:03:06,769
OKTOBER 2020
53
00:03:07,395 --> 00:03:10,856
Ada gadis kelas saya
adakan parti Halloween setiap tahun.
54
00:03:10,857 --> 00:03:14,110
Semua rakan sekelas
serta ibu bapa akan pergi.
55
00:03:15,820 --> 00:03:18,573
Saya dan Lauryn
dah hampir setahun bercinta.
56
00:03:19,073 --> 00:03:21,034
Dia tak dijemput,
57
00:03:21,534 --> 00:03:23,702
tapi saya ajak dia,
58
00:03:23,703 --> 00:03:25,997
"Jika saya pergi, awak perlu ikut."
59
00:03:26,706 --> 00:03:29,334
Saya tak nak pergi ke parti Halloween.
60
00:03:29,918 --> 00:03:32,461
Dia tak suka perempuan sebaya kami.
61
00:03:32,462 --> 00:03:34,839
Dia cuma nak bersama saya saja.
62
00:03:37,800 --> 00:03:40,470
Dua minggu sebelum parti Halloween,
63
00:03:41,095 --> 00:03:44,474
kami dapat mesej daripada nombor
tak dikenali dalam kumpulan sembang.
64
00:03:45,600 --> 00:03:48,101
Hai, Lauryn. Owen nak berpisah dengan kau.
65
00:03:48,102 --> 00:03:49,853
3 ORANG
NOMBOR TIDAK DIKENALI
66
00:03:49,854 --> 00:03:53,816
Dia dah tak suka kau
dan dah lama tak suka kau.
67
00:03:54,692 --> 00:03:56,444
Jelas sekali dia suka aku.
68
00:03:58,071 --> 00:04:01,366
Dia ketawa, senyum, sentuh rambut aku.
69
00:04:03,117 --> 00:04:07,412
Aku tak tahu apa dia beritahu kau,
tapi dia akan datang ke parti Halloween
70
00:04:07,413 --> 00:04:09,374
dan kami akan berasmara.
71
00:04:10,041 --> 00:04:13,669
Kau gadis yang baik,
tapi aku boleh penuhi keinginannya.
72
00:04:13,670 --> 00:04:15,546
Padan muka!
73
00:04:17,131 --> 00:04:20,260
Saya tak tahu siapa penghantar mesej itu.
74
00:04:20,760 --> 00:04:24,388
Mungkin kawan kami
cuma nak kacau saya dan Owen.
75
00:04:24,389 --> 00:04:27,849
Saya tanya Khloe,
sebab kami kawan baik dan itu partinya.
76
00:04:27,850 --> 00:04:30,060
Saya tanya, "Awak tahu siapa hantar?
77
00:04:30,061 --> 00:04:33,189
Awakkah yang hantar?"
Saya tanya-tanya orang.
78
00:04:33,773 --> 00:04:36,859
Saya pun kata, "Ia akan berhenti.
Beri sedikit masa."
79
00:04:37,819 --> 00:04:40,737
Selepas parti Halloween,
kami dah tak terima mesej
80
00:04:40,738 --> 00:04:42,322
dan keadaan semakin baik.
81
00:04:42,323 --> 00:04:46,159
Semuanya normal di sekolah.
Semua orang berkawan.
82
00:04:46,160 --> 00:04:51,540
Tiada pergaduhan yang boleh menjelaskan
punca mesej itu dihantar.
83
00:04:51,541 --> 00:04:54,251
Saya sebenarnya teruja
untuk masuk gred baru,
84
00:04:54,252 --> 00:04:56,545
tapi selepas hampir setahun,
85
00:04:56,546 --> 00:04:58,339
mesej itu muncul kembali.
86
00:05:00,383 --> 00:05:06,097
11 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
87
00:05:07,598 --> 00:05:09,392
Apa khabar pasangan "bahagia"?
88
00:05:09,934 --> 00:05:12,895
Adakah kisah cinta agung
dah hampir berakhir?
89
00:05:13,604 --> 00:05:16,399
Orang selalu kata
kamu pasangan sehidup semati.
90
00:05:17,317 --> 00:05:21,070
KAMI TAK NAK DENGAR LAGI
91
00:05:21,654 --> 00:05:25,407
Owen cintakan aku
dan aku akan sentiasa jadi kekasihnya.
92
00:05:25,408 --> 00:05:29,746
Dia akan bersama aku sementara kau
yang hodoh tinggal sendirian.
93
00:05:30,371 --> 00:05:33,665
Penghantarnya macam cuba
putuskan hubungan saya dan Owen.
94
00:05:33,666 --> 00:05:36,043
Saya tahu saya tak kenal orang itu.
95
00:05:36,044 --> 00:05:38,963
Jika tak, nombornya tentu ada
dalam telefon saya.
96
00:05:39,589 --> 00:05:43,550
Saya tak tahu apa tujuannya.
Dia mula mesej sebelum parti Halloween.
97
00:05:43,551 --> 00:05:46,637
Saya ingat habis di situ saja,
tapi dia hantar lagi.
98
00:05:48,973 --> 00:05:54,228
Saya nak dia jawab telefon
supaya kami boleh tahu orangnya,
99
00:05:55,646 --> 00:05:59,108
tapi dia cuma mesej kami
selepas kami telefon dia.
100
00:05:59,942 --> 00:06:01,611
Dia tak jawab telefon.
101
00:06:02,320 --> 00:06:06,115
Lo, janganlah telefon lagi.
Aku takkan jawab.
102
00:06:06,783 --> 00:06:10,912
Penghantar mesej itu selalu guna
nama panggilan saya, Lo.
103
00:06:11,412 --> 00:06:15,916
Sebab itulah saya syak
penghantarnya kenal saya
104
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
atau pernah jadi kawan rapat.
105
00:06:20,296 --> 00:06:24,299
Saya dapat sekurang-kurangnya
enam mesej sehari.
106
00:06:24,300 --> 00:06:25,634
Saya sangat geram
107
00:06:25,635 --> 00:06:28,136
kerana saya tahu Owen tak terlibat.
108
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
Saya tahu dia pun bingung.
109
00:06:31,891 --> 00:06:33,058
Sebelum semua ini,
110
00:06:33,059 --> 00:06:36,228
saya seronok bercinta dengan Owen.
111
00:06:36,229 --> 00:06:37,854
Hidup saya bahagia.
112
00:06:37,855 --> 00:06:40,565
AKU GADISMU
KAU MILIKKU
113
00:06:40,566 --> 00:06:44,195
Saya kenal Owen semasa gred tujuh
ketika umur saya 12 tahun.
114
00:06:49,283 --> 00:06:50,576
Saya rasa dia comel.
115
00:06:51,285 --> 00:06:54,371
Lauryn pemalu, tapi dia baik.
116
00:06:54,372 --> 00:06:55,414
Dia penyayang.
117
00:06:55,415 --> 00:06:58,250
Kami selalu berbual
118
00:06:58,251 --> 00:07:01,211
dan satu hari, saya ajak dia keluar.
119
00:07:01,212 --> 00:07:03,630
Saya cemas.
120
00:07:03,631 --> 00:07:06,801
Saya tak tahu jika saya bersedia.
Saya sangat malu.
121
00:07:08,386 --> 00:07:10,929
Lauryn mula rapat
dengan budak bernama Owen.
122
00:07:10,930 --> 00:07:13,223
Saya kata, "Awak rapat dengan lelaki?
123
00:07:13,224 --> 00:07:14,307
Awak budak lagi."
124
00:07:14,308 --> 00:07:15,892
Ayah mestilah risau.
125
00:07:15,893 --> 00:07:19,187
Minat mereka sama. Mereka minat sukan.
126
00:07:19,188 --> 00:07:21,398
Mereka sambut Halloween bersama.
127
00:07:21,399 --> 00:07:22,608
Aktiviti begitu.
128
00:07:24,026 --> 00:07:26,154
Semasa janji temu pertama,
kamu pergi mana?
129
00:07:30,575 --> 00:07:31,783
Ibu ingat tak?
130
00:07:31,784 --> 00:07:34,035
Saya ingat semasa Owen pulang
131
00:07:34,036 --> 00:07:36,914
dan cakap ada gadis comel di kelasnya.
132
00:07:40,501 --> 00:07:43,253
Mereka berkongsi minat, terutamanya sukan.
133
00:07:43,254 --> 00:07:47,007
Owen aktif bersukan, begitu juga Lauryn.
134
00:07:47,008 --> 00:07:49,093
Saya rasa mereka serasi.
135
00:07:50,344 --> 00:07:53,889
Kami semua selalu buat aktiviti bersama.
136
00:07:53,890 --> 00:07:56,851
Keluarga saya suka dia. Kami terus serasi.
137
00:07:57,935 --> 00:08:01,481
{\an8}Kendra dan ibu Owen, Jill,
menjadi kawan baik.
138
00:08:01,981 --> 00:08:04,858
{\an8}Kami ke rumah satu sama lain,
bakar unggun api
139
00:08:04,859 --> 00:08:09,572
dan luangkan masa bersama
sambil anak-anak bermain.
140
00:08:11,157 --> 00:08:13,742
- Ia akan terbang.
- Ia akan terbakar.
141
00:08:13,743 --> 00:08:16,912
Lauryn dan Owen
sentiasa senyum dan ketawa.
142
00:08:16,913 --> 00:08:19,957
Mereka macam pasangan sekolah tinggi
dalam filem.
143
00:08:20,541 --> 00:08:24,128
Semasa tahun pertama,
mereka digelar pasangan agung.
144
00:08:24,629 --> 00:08:27,756
Saya rasa ada budak kelas mereka cemburu.
145
00:08:27,757 --> 00:08:33,261
Mungkin mereka teringin bercinta
atau mahu perhatian lelaki.
146
00:08:33,262 --> 00:08:35,514
Macam hubungan mereka berdua.
147
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Saya pasti ada yang cemburu.
148
00:08:41,687 --> 00:08:46,234
Sekolah Beal City ada kelas prasekolah
sehingga gred 12 di satu bangunan.
149
00:08:46,859 --> 00:08:51,447
Saya kenal semua orang sejak tadika lagi.
150
00:08:52,031 --> 00:08:53,907
Satu kelas cuma ada 30 pelajar.
151
00:08:53,908 --> 00:08:57,869
Kami ada kumpulan sembang. Kami kawan.
Tiada siapa benci satu sama lain.
152
00:08:57,870 --> 00:09:01,331
Kau orang paling hodoh aku pernah jumpa.
153
00:09:01,332 --> 00:09:05,168
Kami dalam kelas sains yang sama.
Kami duduk bersama.
154
00:09:05,169 --> 00:09:07,879
Suatu hari,
Owen ceritakan hal yang berlaku.
155
00:09:07,880 --> 00:09:11,925
Pada mulanya, "Saya dapat mesej pelik.
Saya tak tahu penghantarnya."
156
00:09:11,926 --> 00:09:16,263
Apabila mesej tak berhenti masuk,
dia mula ceritakan isinya
157
00:09:16,264 --> 00:09:18,348
yang selalunya berkait
158
00:09:18,349 --> 00:09:21,059
dengan perbualan kami dalam kelas.
159
00:09:21,060 --> 00:09:23,812
OWEN SUKA PERBUALAN TENTANG SOPHIE
160
00:09:23,813 --> 00:09:26,398
Saya tak syak budak lelaki dalam gred kami
161
00:09:26,399 --> 00:09:29,401
kerana mereka tak suka bercampur
162
00:09:29,402 --> 00:09:30,986
dan tak suka drama.
163
00:09:30,987 --> 00:09:34,281
Lelaki tak suka drama.
Kami cuma bersukan dan berseronok.
164
00:09:34,282 --> 00:09:36,617
Selalunya, gadis yang jahat.
165
00:09:37,702 --> 00:09:40,912
Saya cuba kecilkan senarai suspek.
166
00:09:40,913 --> 00:09:43,790
Kami berbual tentangnya pada waktu malam,
167
00:09:43,791 --> 00:09:48,044
"Apa mesej hari ini?
Siapa yang ada semasa itu?"
168
00:09:48,045 --> 00:09:52,799
Kami buat senarai
kumpulan atau individu yang disyaki.
169
00:09:52,800 --> 00:09:55,595
Sekolah kami ada beberapa kumpulan.
170
00:09:56,345 --> 00:09:57,847
Ada kumpulan popular.
171
00:09:58,514 --> 00:10:02,642
Ada kumpulan yang terdiri
daripada pasukan sorak.
172
00:10:02,643 --> 00:10:06,396
Sepupu saya, Adrianna,
ada dalam kumpulan satu lagi.
173
00:10:06,397 --> 00:10:08,189
Mereka tak banyak drama.
174
00:10:08,190 --> 00:10:10,275
Saya juga syak budak-budak pendiam
175
00:10:10,276 --> 00:10:12,027
yang pandai teknologi.
176
00:10:12,028 --> 00:10:16,906
Adakah orangnya pelajar Beal?
Orang yang satu sekolah dengan kami?
177
00:10:16,907 --> 00:10:20,827
Apabila mesej masuk pada masa tertentu,
suspeknya cuma beberapa orang.
178
00:10:20,828 --> 00:10:23,538
Jika saya dapat mesej dalam kelas,
179
00:10:23,539 --> 00:10:26,959
saya cuba tinjau
jika ada orang gunakan telefon.
180
00:10:28,794 --> 00:10:32,840
Saya rasa orang itu
sentiasa perhatikan saya di kelas.
181
00:10:34,550 --> 00:10:37,927
Betina kampung.
Jangan pakai seluar ketatlah.
182
00:10:37,928 --> 00:10:41,474
Tiada siapa nak tengok
punggung leper gadis anoreksia.
183
00:10:42,016 --> 00:10:44,434
Saya jadi paranoid nak pilih
pakaian ke sekolah,
184
00:10:44,435 --> 00:10:46,353
risaukan rupa dan rambut saya.
185
00:10:46,354 --> 00:10:49,190
Ia jejaskan pandangan saya
terhadap diri saya.
186
00:10:49,899 --> 00:10:54,277
Kau tak berguna dan tak bermakna.
Dari dulu lagi.
187
00:10:54,278 --> 00:10:56,363
Berambus dari sini.
188
00:10:56,364 --> 00:10:59,366
Owen takkan pandang
atau cakap dengan kau lagi.
189
00:10:59,367 --> 00:11:01,743
Kau musnahkan hidupnya.
190
00:11:01,744 --> 00:11:04,287
Keluarga dia benci kau.
191
00:11:04,288 --> 00:11:07,165
Dia takkan pedulikan kau lagi
seumur hidupnya.
192
00:11:07,166 --> 00:11:10,543
Berambuslah, betina.
Dia dah bosan dengan kau.
193
00:11:10,544 --> 00:11:12,379
Lauryn pulang dari sekolah
194
00:11:12,380 --> 00:11:15,465
dengan marah dan muka sedih.
195
00:11:15,466 --> 00:11:17,467
Saya tanya, "Apa yang terjadi?"
196
00:11:17,468 --> 00:11:21,012
Dia beritahu saya,
"Saya dapat mesej bodoh di sekolah."
197
00:11:21,013 --> 00:11:23,890
Saya rasa sangat geram.
198
00:11:23,891 --> 00:11:28,978
Tapi ibu saya kata,
"Abaikan saja. Awak cantik."
199
00:11:28,979 --> 00:11:32,232
Dia nasihati saya supaya tak baca mesej.
200
00:11:32,233 --> 00:11:37,237
Saya suruh dia buat macam biasa
dan jangan risau tentang apa-apa.
201
00:11:37,238 --> 00:11:40,574
Saya tak rasa orang itu
akan bahayakan dia.
202
00:11:41,575 --> 00:11:43,368
Kemudian ia semakin teruk.
203
00:11:43,369 --> 00:11:45,161
BERAMBUS
KAU BETINA HODOH
204
00:11:45,162 --> 00:11:47,498
AKU SERIUS
KAU BURUK GILA
205
00:11:48,040 --> 00:11:50,751
Aku dan Owen nak berasmara.
206
00:11:51,252 --> 00:11:54,087
Saya tak tahan
sampai rasa tak nak pergi sekolah.
207
00:11:54,088 --> 00:11:56,214
Saya tak tahu nak percaya siapa.
208
00:11:56,215 --> 00:11:59,009
Saya tahu saya perlu beritahu ibu bapa.
209
00:11:59,760 --> 00:12:02,638
Zakar dan jarinya, kemaluan dan mulut aku.
210
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
Mereka 13 tahun.
211
00:12:04,890 --> 00:12:09,520
Jika ini kerja budak gred sembilan,
dahsyat juga bahasanya.
212
00:12:11,522 --> 00:12:13,982
Malangnya, kami terpaksa
213
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
simpan telefon Owen setiap malam.
214
00:12:16,527 --> 00:12:19,404
Saya melawan.
Saya baru setahun dapat telefon.
215
00:12:19,405 --> 00:12:20,489
Saya nak privasi.
216
00:12:21,157 --> 00:12:25,618
Kami duduk dan baca semua mesej
dari awal hingga akhir.
217
00:12:25,619 --> 00:12:27,912
Ada masanya mesej masuk
218
00:12:27,913 --> 00:12:31,166
sehingga 30, 40, 50 kali sehari.
219
00:12:31,167 --> 00:12:33,961
Itu memang keterlaluan.
220
00:12:34,754 --> 00:12:37,130
Saya, Shawn, Kendra dan Dave memutuskan
221
00:12:37,131 --> 00:12:40,800
untuk berbincang dengan pihak sekolah
222
00:12:40,801 --> 00:12:44,054
dan tunjukkan betapa teruknya keadaan ini.
223
00:12:44,764 --> 00:12:47,307
Kami harap tindakan akan diambil
224
00:12:47,308 --> 00:12:49,934
kerana ada mesej dihantar
pada waktu sekolah.
225
00:12:49,935 --> 00:12:53,229
Sekolah bertanggungjawab
semasa mereka di sekolah.
226
00:12:53,230 --> 00:12:57,650
Kami sangka sekolah
akan cuba selesaikannya.
227
00:12:57,651 --> 00:13:01,112
Malangnya, pihak sekolah
tak uruskannya dengan baik.
228
00:13:01,113 --> 00:13:03,031
12 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
229
00:13:03,032 --> 00:13:07,994
Saya sangka kami akan buat
siasatan buli siber biasa
230
00:13:07,995 --> 00:13:11,247
yang malangnya banyak berlaku
231
00:13:11,248 --> 00:13:12,749
di sekolah hari ini.
232
00:13:12,750 --> 00:13:16,961
Tetapi situasi ini jauh berbeza.
233
00:13:16,962 --> 00:13:19,923
Apabila mereka tunjukkan beberapa mesej...
234
00:13:19,924 --> 00:13:21,090
PENGETUA
235
00:13:21,091 --> 00:13:23,760
...saya terkejut baca bahasanya yang kasar.
236
00:13:23,761 --> 00:13:26,806
Saya tak pernah tengok mesej sebegitu.
237
00:13:27,807 --> 00:13:30,433
Kau pakai macam betina jalang.
238
00:13:30,434 --> 00:13:33,395
Kau gila perhatian. Pergi mampus.
239
00:13:34,730 --> 00:13:37,023
Tetek aku pada mukanya.
240
00:13:37,024 --> 00:13:38,775
Biar dia terangsang.
241
00:13:38,776 --> 00:13:40,276
Biar dia pancut.
242
00:13:40,277 --> 00:13:42,321
Biar benar?
243
00:13:42,822 --> 00:13:46,658
Mesejnya lucah dan tak senonoh
244
00:13:46,659 --> 00:13:49,411
sampaikan lelaki 53 tahun pun malu.
245
00:13:50,788 --> 00:13:52,664
Buktinya luar biasa.
246
00:13:52,665 --> 00:13:55,166
Semua mesej ini menjijikkan.
247
00:13:55,167 --> 00:13:57,002
Kami tahu ini perkara serius.
248
00:13:58,420 --> 00:14:02,090
Saya dan Owen dipanggil
semasa kelas terakhir.
249
00:14:02,091 --> 00:14:04,092
Kami masuk ke sana dan rasa
250
00:14:04,093 --> 00:14:06,761
tak percaya dengan keadaan itu.
251
00:14:06,762 --> 00:14:08,054
Saya ketakutan.
252
00:14:08,055 --> 00:14:12,517
Kami tak tahu apa yang berlaku,
jadi kami panggil Lauryn.
253
00:14:12,518 --> 00:14:15,812
Mungkin dia sendiri hantar mesej
untuk tarik perhatian.
254
00:14:15,813 --> 00:14:16,772
Kami tak tahu.
255
00:14:19,066 --> 00:14:23,069
Kami cuba cakap kuat-kuat
berdekatan orang tertentu
256
00:14:23,070 --> 00:14:26,155
untuk lihat jika kami
akan terima mesej berkaitan.
257
00:14:26,156 --> 00:14:28,366
Tapi mesej begitu cuma diterima
258
00:14:28,367 --> 00:14:30,577
semasa kami cakap di depan Lauryn,
259
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
jadi kami pun rasa syak.
260
00:14:35,416 --> 00:14:38,669
Lauryn tak suka cerita
hal peribadi kepada saya.
261
00:14:40,754 --> 00:14:43,465
Lauryn suka memendam.
262
00:14:44,592 --> 00:14:46,802
Dia tak tunjukkan emosi.
263
00:14:48,137 --> 00:14:52,182
Dia cuma bercakap tentang sukan
atau berbual kosong.
264
00:15:02,568 --> 00:15:08,240
Dia ada kawan, tapi tak ramai.
Dia memang pendiam.
265
00:15:08,741 --> 00:15:12,327
Jadi, saya syak Lauryn
hantar mesej kepada dirinya
266
00:15:12,328 --> 00:15:15,455
untuk cuba dekati Owen.
267
00:15:15,456 --> 00:15:18,333
Mungkin dia mahukan perhatian
268
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
dan ini cara dia boleh dapatkannya.
269
00:15:24,632 --> 00:15:27,383
Kami bercakap dengan Owen dan Lauryn.
270
00:15:27,384 --> 00:15:31,512
Tapi kami tak syak mereka
setelah dengar jawapan mereka
271
00:15:31,513 --> 00:15:33,390
yang jujur.
272
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Ia jadi topik hangat di sekolah.
273
00:15:39,730 --> 00:15:41,982
Sekolah ini ada 700 pelajar.
274
00:15:42,691 --> 00:15:43,901
Jadi,
275
00:15:44,401 --> 00:15:47,029
sesiapa saja boleh jadi pelakunya.
276
00:15:48,739 --> 00:15:52,492
Saya jumpa beberapa pelajar
yang sentiasa jujur dengan saya
277
00:15:52,493 --> 00:15:54,327
dan tanya mereka.
278
00:15:54,328 --> 00:15:57,372
Kami tanya mereka macam-macam soalan.
279
00:15:57,373 --> 00:15:59,666
Mereka tak tahu langsung.
280
00:15:59,667 --> 00:16:02,211
Jadi, saya buat pengawasan video,
281
00:16:02,920 --> 00:16:06,130
catatkan masa mesej diterima,
282
00:16:06,131 --> 00:16:10,385
dan tonton video untuk tengok
jika ada sesiapa di koridor
283
00:16:10,386 --> 00:16:12,888
menghantar mesej pada waktu itu.
284
00:16:13,639 --> 00:16:17,392
En. Boyer suruh saya beritahu
apabila terima mesej
285
00:16:17,393 --> 00:16:19,519
supaya dia boleh tengok
siapa guna telefon.
286
00:16:19,520 --> 00:16:24,065
Berdasarkan masa kejadian,
kami boleh periksa kamera
287
00:16:24,066 --> 00:16:28,569
untuk lihat jika ada sesiapa
yang keluar dari kelas.
288
00:16:28,570 --> 00:16:31,698
Mereka cuba macam-macam,
tapi tak jumpa pelakunya.
289
00:16:31,699 --> 00:16:33,866
Pelaku itu terus hantar mesej.
290
00:16:33,867 --> 00:16:37,912
Kami susah nak tentukan
jika dia hantar Snapchat atau mesej
291
00:16:37,913 --> 00:16:39,790
berdasarkan video saja.
292
00:16:42,292 --> 00:16:44,043
Saya dan Kendra berkongsi maklumat.
293
00:16:44,044 --> 00:16:46,504
Kami ada di sekolah hampir setiap hari
294
00:16:46,505 --> 00:16:49,382
untuk hadiri latihan atau acara.
295
00:16:49,383 --> 00:16:53,511
"Hei, Lauryn dapat mesej tak hari ini?
296
00:16:53,512 --> 00:16:54,846
Ini yang Owen dapat."
297
00:16:54,847 --> 00:16:56,305
Jill dan saya berbincang.
298
00:16:56,306 --> 00:16:59,350
Kami boleh bercakap tentang apa saja,
299
00:16:59,351 --> 00:17:01,144
berkongsi maklumat,
300
00:17:01,145 --> 00:17:04,356
menyokong satu sama lain.
301
00:17:05,566 --> 00:17:10,487
Kami jumpa En. Boyer dan bincangkan mesej.
302
00:17:11,447 --> 00:17:13,656
Pada mulanya kami cadangkan
303
00:17:13,657 --> 00:17:15,658
mereka sekat nombor pemanggil.
304
00:17:15,659 --> 00:17:19,037
Dalam kes ini, itu mustahil,
kerana pelakunya guna
305
00:17:19,038 --> 00:17:22,331
aplikasi penjana nombor telefon rawak.
306
00:17:22,332 --> 00:17:26,335
Kami cuba sekat nombor, tapi mesej masuk
daripada nombor lain pula.
307
00:17:26,336 --> 00:17:29,381
Kemudian kami nasihatkan
mereka tukar nombor.
308
00:17:30,758 --> 00:17:32,550
Kami pertimbangkannya,
309
00:17:32,551 --> 00:17:35,511
tapi kami tahu orangnya rapat dengan kami.
310
00:17:35,512 --> 00:17:39,098
Pelakunya sentiasa tahu lokasi mereka.
311
00:17:39,099 --> 00:17:44,812
Jika kami tak tahu pelakunya,
bagaimana jika dia datang ke rumah kami?
312
00:17:44,813 --> 00:17:46,814
Bagaimana jika dia kawan mereka?
313
00:17:46,815 --> 00:17:51,819
Adakah kami mengajak orang
yang bawa masalah sebesar ini ke rumah?
314
00:17:51,820 --> 00:17:56,407
Jadi, kami tetap nak cari juga pelakunya.
315
00:17:56,408 --> 00:17:58,701
SELAMAT DATANG
"SIKAP BAIK DIUTAMAKAN"
316
00:17:58,702 --> 00:18:03,498
Banyak kali saya berdiri
di bilik pengetua sambil menangis,
317
00:18:03,499 --> 00:18:06,334
"Boleh kita wujudkan
peraturan telefon bimbit?
318
00:18:06,335 --> 00:18:10,213
Kenapa anak saya perlu lihat mesej ini
semasa dia belajar?"
319
00:18:10,214 --> 00:18:13,216
Saya setuju budak-budak
bawa telefon ke sekolah
320
00:18:13,217 --> 00:18:14,759
kerana ia alat penting.
321
00:18:14,760 --> 00:18:17,136
Telefon saya macam pejabat peribadi.
322
00:18:17,137 --> 00:18:19,305
Saya selalu bekerja guna telefon.
323
00:18:19,306 --> 00:18:24,603
Saya tahu ia boleh digunakan
sebagai alat pendidikan.
324
00:18:27,064 --> 00:18:31,068
13 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
325
00:18:31,693 --> 00:18:34,862
Kami akan menang.
Aku janji Owen tak suka kau.
326
00:18:34,863 --> 00:18:36,240
Dia tak sayang kau.
327
00:18:37,449 --> 00:18:40,409
Dia nak berasmara, seks oral dan bercium.
328
00:18:40,410 --> 00:18:42,078
Dia tak nak gadis bosan macam kau.
329
00:18:42,079 --> 00:18:44,664
Pada mulanya
hubungan saya dan Lauryn okey,
330
00:18:44,665 --> 00:18:48,377
tapi lama-kelamaan Lauryn mula
persoalkan dirinya dan hubungan kami.
331
00:18:49,545 --> 00:18:54,507
{\an8}Kami akan menginap di hotel
Khamis ini tanpa kau.
332
00:18:54,508 --> 00:18:58,094
Kemudian penghantar mesej itu kata
yang kami lepak bersama.
333
00:18:58,095 --> 00:19:02,099
Saya mula tak percayakan Owen.
334
00:19:02,599 --> 00:19:04,684
Saya dan Lauryn banyak bergaduh.
335
00:19:04,685 --> 00:19:07,019
Dia tuduh saya perkara yang tak benar
336
00:19:07,020 --> 00:19:09,230
kerana dia terpengaruh dengan mesej.
337
00:19:09,231 --> 00:19:12,567
Kami marah satu sama lain
338
00:19:12,568 --> 00:19:14,778
sedangkan kami tak bergaduh.
339
00:19:15,946 --> 00:19:19,198
Penghantar mesej itu cuma mahu
saya dan Lauryn berpisah.
340
00:19:19,199 --> 00:19:24,078
Saya dan Lauryn buat panggilan video
dan saya kata saya dah tak tahan.
341
00:19:24,079 --> 00:19:27,748
Saya kata jika kami ikut kehendaknya,
mungkin dia berhenti.
342
00:19:27,749 --> 00:19:29,835
Mungkin kami boleh bercinta semula nanti.
343
00:19:31,753 --> 00:19:33,463
Dia patah hati.
344
00:19:33,964 --> 00:19:35,299
Dia sangat terluka.
345
00:19:37,676 --> 00:19:39,344
Dia cinta pertama saya.
346
00:19:42,014 --> 00:19:44,600
Lebih dua tahun kami bercinta.
347
00:19:45,517 --> 00:19:48,645
Kami berhenti bercakap
dengan satu sama lain.
348
00:19:49,396 --> 00:19:52,523
Saya nasihatkan Lauryn,
349
00:19:52,524 --> 00:19:55,110
"Awak kenal Owen."
350
00:19:56,111 --> 00:19:57,278
Orang macam dia
351
00:19:57,279 --> 00:20:00,489
takkan cakap begitu
walaupun dia tak suka awak.
352
00:20:00,490 --> 00:20:05,286
Malangnya, ia menjadi beban
dalam hubungan mereka.
353
00:20:05,287 --> 00:20:07,663
Mesej-mesej itu semakin melampau.
354
00:20:07,664 --> 00:20:11,459
Selama beberapa bulan terakhir
hubungan mereka,
355
00:20:11,460 --> 00:20:14,462
perbualan mereka cuma,
"Awak ada cakap dengan gadis itu?
356
00:20:14,463 --> 00:20:17,590
Adakah awak bersama dia?"
357
00:20:17,591 --> 00:20:19,301
Walaupun semuanya bohong.
358
00:20:20,302 --> 00:20:23,846
Penghantar mesej itu
hanya mahu kami berpisah.
359
00:20:23,847 --> 00:20:27,475
Tapi apabila kami berpisah,
mesejnya semakin teruk.
360
00:20:27,476 --> 00:20:32,104
Dia masih belum capai kemahuannya.
Itu yang mengecewakan.
361
00:20:32,105 --> 00:20:33,439
DIA RASA KAU HODOH
362
00:20:33,440 --> 00:20:34,774
DIA RASA KAU SAMPAH
363
00:20:34,775 --> 00:20:36,025
DIA BENCI KAU!
KAMI MENANG
364
00:20:36,026 --> 00:20:37,611
BODOH, HODOH, TAK BERGUNA
365
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
Bunuh diri kau sekarang, bodoh.
366
00:20:43,367 --> 00:20:46,286
Hidupnya lebih baik jika kau mati.
367
00:20:49,873 --> 00:20:53,168
Kali pertama saya baca,
saya sangat terkejut.
368
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Saya rasa sangat sedih.
Otak saya kacau-bilau.
369
00:20:58,382 --> 00:20:59,883
Ini semakin teruk.
370
00:21:00,801 --> 00:21:05,346
Ada mesej yang kejam.
"Lauryn perlu bunuh diri.
371
00:21:05,347 --> 00:21:08,266
Dia tak patut hidup.
Dia tak patut ada di sekolah."
372
00:21:08,267 --> 00:21:11,852
MATI #TEMBAK #BUNUHDIRI
373
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
Tekanan darah saya meningkat.
374
00:21:15,023 --> 00:21:16,649
DIA NAK PECAHKAN KEPALA KAU
375
00:21:16,650 --> 00:21:21,112
Apabila saya fikir tentang pelajar
yang alami gangguan seperti ini
376
00:21:21,113 --> 00:21:26,118
untuk tempoh yang panjang,
saya risaukan kesihatan mental mereka.
377
00:21:26,618 --> 00:21:28,911
Ia tentu sangat menjejaskan
378
00:21:28,912 --> 00:21:31,164
kesejahteraan emosi orang muda.
379
00:21:31,748 --> 00:21:33,374
PASANGAN SAMPAH
KURUS KERING
380
00:21:33,375 --> 00:21:34,292
SUNDAL
381
00:21:34,293 --> 00:21:36,335
{\an8}DIA MILIK KAMI
KAMI MENANG
382
00:21:36,336 --> 00:21:39,131
Ia pasti sangat mengganggu fikiran.
383
00:21:39,631 --> 00:21:41,048
OWEN NAK KAU MATI
384
00:21:41,049 --> 00:21:44,343
Apa akan jadi suatu hari nanti
jika pelakunya dah bosan
385
00:21:44,344 --> 00:21:47,471
dan tak dapat kepuasan yang dicari
386
00:21:47,472 --> 00:21:49,558
dengan menghantar mesej saja?
387
00:21:50,058 --> 00:21:52,185
Pasti dia akan buat kerja gila.
388
00:21:52,936 --> 00:21:55,105
Saya kata, "Kita perlu tangkap dia."
389
00:21:55,981 --> 00:21:59,693
Amaran, baik kau bunuh diri
sebelum kami bunuh kau.
390
00:22:00,902 --> 00:22:05,281
Apabila dia mula buat ugutan fizikal,
sebagai ibu bapa,
391
00:22:05,282 --> 00:22:08,660
kami takut sesuatu mungkin berlaku
kepada anak-anak kami.
392
00:22:09,911 --> 00:22:11,621
Kami tak boleh bersabar lagi.
393
00:22:12,122 --> 00:22:16,584
Semasa itulah Syerif Main mula terlibat.
394
00:22:16,585 --> 00:22:18,919
15 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
395
00:22:18,920 --> 00:22:21,547
Saya dihubungi oleh pihak sekolah
396
00:22:21,548 --> 00:22:24,676
tentang kes buli siber dan gangguan.
397
00:22:25,469 --> 00:22:28,304
Kami jumpa di sekolah.
Ibu bapa mereka pun ada.
398
00:22:28,305 --> 00:22:31,640
Penyelia sekolah dan pengetua pun ada.
399
00:22:31,641 --> 00:22:33,893
Ibu bapa mereka jelaskan
400
00:22:33,894 --> 00:22:36,062
bahawa gangguan ini telah berlaku
401
00:22:36,063 --> 00:22:37,022
lebih setahun.
402
00:22:38,607 --> 00:22:41,108
Jill dan Kendra, kedua-dua ibu,
403
00:22:41,109 --> 00:22:43,819
sangat risau tentang anak mereka,
404
00:22:43,820 --> 00:22:45,613
kesihatan mental mereka,
405
00:22:45,614 --> 00:22:48,533
kesannya terhadap akademik mereka.
406
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Mereka merayu minta bantuan.
407
00:22:52,412 --> 00:22:53,412
Kami paling takut
408
00:22:53,413 --> 00:22:56,749
kedua-dua budak itu
mengalami trauma emosi.
409
00:22:56,750 --> 00:22:59,085
Apabila mereka tak mampu hadapi
410
00:22:59,086 --> 00:23:00,586
trauma emosi lagi,
411
00:23:00,587 --> 00:23:04,131
kemungkinan besar
mereka akan cederakan diri.
412
00:23:04,132 --> 00:23:06,676
Ia sebenarnya sangat membimbangkan.
413
00:23:11,807 --> 00:23:16,520
Saya tahu saya perlu cari
sekumpulan pelajar yang sangat rapat,
414
00:23:17,771 --> 00:23:22,149
yang bersumpah untuk berahsia
dan takkan beritahu sesiapa.
415
00:23:22,150 --> 00:23:25,237
Pada mulanya, merekalah suspek saya.
416
00:23:25,862 --> 00:23:29,533
#BUNUHBETINAITU
417
00:23:31,034 --> 00:23:33,619
Sekali dua setiap minggu,
Syerif Main datang
418
00:23:33,620 --> 00:23:36,539
dan tanya, "Bila mesej terakhir masuk?
419
00:23:36,540 --> 00:23:37,665
Apa mesejnya?"
420
00:23:37,666 --> 00:23:40,334
Bagaimana keadaannya? Ada perbezaan?
421
00:23:40,335 --> 00:23:43,547
Dah berkurang? Bertambah? Sama?
422
00:23:44,214 --> 00:23:46,216
- Mesej dah kurang.
- Okey.
423
00:23:46,758 --> 00:23:48,717
Jangan sedih. Mesej itu mengarut.
424
00:23:48,718 --> 00:23:51,345
Pelakunya ada masalah jiwa.
425
00:23:51,346 --> 00:23:54,182
Jadi, ingat hal itu.
426
00:23:55,725 --> 00:23:56,934
Jaringan yang bagus.
427
00:23:56,935 --> 00:24:01,648
Semasa musim bola keranjang,
saya dapat mesej tentang perlawanan.
428
00:24:02,524 --> 00:24:04,442
Semasa satu perlawanan,
429
00:24:04,443 --> 00:24:06,569
saya tak dapat mata langsung.
430
00:24:06,570 --> 00:24:10,073
Jadi, dia kecam saya dalam mesej.
431
00:24:10,824 --> 00:24:14,369
Kau paling teruk.
Berhenti dan mati sajalah.
432
00:24:14,870 --> 00:24:18,122
Yang menyedihkan,
Lauryn ialah atlet yang bagus.
433
00:24:18,123 --> 00:24:20,834
Tapi selepas itu, dia patah semangat.
434
00:24:21,960 --> 00:24:25,338
Mungkin ada penonton yang menghantarnya.
435
00:24:29,301 --> 00:24:32,428
Ada butiran dalam beberapa mesej
436
00:24:32,429 --> 00:24:37,017
yang menunjukkan seolah-olah
pelaku itu menghendap mereka.
437
00:24:37,601 --> 00:24:40,102
Lo, kami tahu awak bermain.
438
00:24:40,103 --> 00:24:43,981
Saya telefon Kendra dan kata,
"Awak kenal pemain bola keranjang.
439
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Saya tak kenal mereka.
440
00:24:46,443 --> 00:24:49,653
Awak rasa ini kerja mereka?
Awak pernah latih mereka.
441
00:24:49,654 --> 00:24:51,071
Siapa pesaing Lauryn?"
442
00:24:51,072 --> 00:24:53,532
Di sinilah saya mula fikir,
443
00:24:53,533 --> 00:24:57,871
"Mungkinkah ada pemain
yang cemburu atau dengki?"
444
00:24:58,705 --> 00:25:03,460
Dalam satu mesej, dia sebut jumlah matanya
dalam perlawanan malam sebelumnya.
445
00:25:04,002 --> 00:25:08,089
Saya dan ibu saya cuba selidik
siapa dapat banyak mata sebanyak itu.
446
00:25:08,590 --> 00:25:13,053
Ibu saya penjaga markah sukarela.
Dia cadangkan kami lihat carta markah.
447
00:25:13,553 --> 00:25:17,182
Cuma ada seorang dapat mata sebanyak itu.
448
00:25:17,682 --> 00:25:18,891
Khloe Wilson.
449
00:25:18,892 --> 00:25:21,353
Kami terkejut.
450
00:25:25,815 --> 00:25:27,067
Tak mungkin Khloe.
451
00:25:29,611 --> 00:25:32,112
Hubungan Khloe dan Owen...
452
00:25:32,113 --> 00:25:35,658
Saya tak tahu cara nak jelaskan
hubungan mereka.
453
00:25:35,659 --> 00:25:37,743
Mereka lebih daripada kawan.
454
00:25:37,744 --> 00:25:40,288
Mereka suka satu sama lain.
455
00:25:40,872 --> 00:25:42,540
Khloe minat Owen.
456
00:25:42,541 --> 00:25:46,419
Saya rasa dia selalu cakap dengan Owen
untuk buat saya cemburu.
457
00:25:46,920 --> 00:25:51,215
Owen dan Khloe jadi kawan baik
sebelum dia bercinta dengan Lauryn.
458
00:25:51,216 --> 00:25:53,510
Lauren dan Khloe tak serasi.
459
00:25:54,886 --> 00:25:57,513
Khloe bukan baik sangat dari dulu.
460
00:25:57,514 --> 00:26:02,268
Dia bukan pembuli,
tapi dia bukan orang yang baik.
461
00:26:02,269 --> 00:26:04,812
Dia pernah cakap sesuatu kepada Lauryn
462
00:26:04,813 --> 00:26:06,730
yang buat Lauryn tak suka dia.
463
00:26:06,731 --> 00:26:11,361
Saya tak suka Khloe
kerana personaliti kami berbeza.
464
00:26:12,028 --> 00:26:16,241
Kami main bola keranjang bersama,
tapi kami tak sekepala.
465
00:26:16,741 --> 00:26:19,702
Apabila kami beri namanya
kepada pihak sekolah,
466
00:26:19,703 --> 00:26:22,956
Kami tanya, "Mungkinkah pelakunya Khloe?"
467
00:26:23,456 --> 00:26:26,585
Mereka kata,
"Dia ada beberapa isu sebelum ini."
468
00:26:28,336 --> 00:26:30,254
Semasa gred tujuh hingga lapan,
469
00:26:30,255 --> 00:26:32,840
ada beberapa tuduhan terhadap Khloe.
470
00:26:32,841 --> 00:26:34,133
Dia dituduh membuli
471
00:26:34,134 --> 00:26:36,176
atau tak layan orang dengan baik.
472
00:26:36,177 --> 00:26:41,016
Pengetua selalu panggil Khloe,
tapi dia kata, "Saya tak buat apa-apa."
473
00:26:45,353 --> 00:26:46,687
Dia seorang ketua.
474
00:26:46,688 --> 00:26:49,857
Ketika itu, dia ada ramai kawan.
475
00:26:49,858 --> 00:26:53,360
Dia turut berkawan
dengan budak sekolah lain.
476
00:26:53,361 --> 00:26:56,947
Jadi, mungkin ada orang...
477
00:26:56,948 --> 00:26:59,033
Saya tak nak kata mereka dengki,
478
00:26:59,034 --> 00:27:03,455
tapi mungkin mereka mahu jadi macam dia.
479
00:27:05,749 --> 00:27:08,208
Baik bunuh diri sebelum kami bunuh kau.
480
00:27:08,209 --> 00:27:12,005
#TEMBAK
481
00:27:13,757 --> 00:27:17,134
Saya mula siasat
gadis bernama Khloe Wilson.
482
00:27:17,135 --> 00:27:20,013
Dia dapat 12 mata
dalam perlawanan bola keranjang.
483
00:27:21,222 --> 00:27:24,099
Saya dapat tahu ada banyak mesej
484
00:27:24,100 --> 00:27:25,851
tentang parti Halloween.
485
00:27:25,852 --> 00:27:29,438
Yang menariknya, saya dapat tahu parti itu
486
00:27:29,439 --> 00:27:32,317
diadakan oleh Khloe dan keluarganya.
487
00:27:33,526 --> 00:27:36,695
Mungkin Khloe berminat dengan Owen.
488
00:27:36,696 --> 00:27:41,242
Itu salah satu motif.
Adakah dia cemburukan Lauryn?
489
00:27:43,495 --> 00:27:46,955
Baiklah. Khloe, apa khabar? Duduklah.
490
00:27:46,956 --> 00:27:48,333
Syerif Main.
491
00:27:48,917 --> 00:27:51,168
Ceritakan kisah awak. Saya nak dengar.
492
00:27:51,169 --> 00:27:52,587
Okey. Jadi...
493
00:27:53,505 --> 00:27:54,546
Saya tak...
494
00:27:54,547 --> 00:27:56,924
Saya tak tahu tentang semua ini
495
00:27:56,925 --> 00:28:00,219
sehinggalah musim bola tampar.
496
00:28:00,220 --> 00:28:03,222
Owen ada cerita sedikit.
497
00:28:03,223 --> 00:28:06,350
Saya jarang bercakap dengan mereka.
498
00:28:06,351 --> 00:28:11,146
Saya tak rapat dengan Lauryn.
Tapi saya mula dituduh.
499
00:28:11,147 --> 00:28:13,691
Ada 348 halaman.
500
00:28:13,692 --> 00:28:16,944
Mesejnya jahat-jahat.
Ia bukan sekadar gangguan.
501
00:28:16,945 --> 00:28:19,321
Ini kes menghendap.
502
00:28:19,322 --> 00:28:21,740
Saya cuma nak ia berhenti.
503
00:28:21,741 --> 00:28:24,201
Tapi saya tiada kaitan dengannya.
504
00:28:24,202 --> 00:28:26,537
Saya selalu bersama orang.
505
00:28:26,538 --> 00:28:29,124
Jika saya buat, mesti orang nampak.
506
00:28:30,083 --> 00:28:34,212
Saya sangka Khloe akan terlepas
kerana ayahnya pegawai polis.
507
00:28:34,713 --> 00:28:37,005
Dia akan cari jalan untuk tutup kes.
508
00:28:37,006 --> 00:28:40,218
Itulah yang saya fikir.
509
00:28:41,386 --> 00:28:43,846
Saya tanya-tanya di sekolah.
510
00:28:43,847 --> 00:28:46,515
Orang kata Sophie dan Macy
kawan baik Khloe.
511
00:28:46,516 --> 00:28:47,850
Mereka rapat.
512
00:28:47,851 --> 00:28:51,061
Jadi saya fikir,
"Itu kumpulan rapat yang saya cari.
513
00:28:51,062 --> 00:28:55,232
Mereka bertiga tentu tahu cerita sebenar.
514
00:28:55,233 --> 00:28:59,404
Jika saya cakap dengan mereka,
tentu saya jumpa jawapannya."
515
00:29:01,448 --> 00:29:04,033
17 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
516
00:29:05,076 --> 00:29:08,620
Saya dan Sophie rapat.
Ibu bapa kami kawan rapat.
517
00:29:08,621 --> 00:29:12,250
Kami sering bersama sejak kecil lagi.
518
00:29:12,751 --> 00:29:15,836
Mungkin saya buat Owen jauh
daripada Sophie,
519
00:29:15,837 --> 00:29:18,255
jadi dia mungkin nak balas dendam.
520
00:29:18,256 --> 00:29:19,965
- Hai, Sophie?
- Ya.
521
00:29:19,966 --> 00:29:22,385
Saya cakap dengan ramai orang hari ini.
522
00:29:23,052 --> 00:29:24,220
Tahu kenapa?
523
00:29:25,764 --> 00:29:28,724
Entah, mungkin kerana
saya rapat dengan Owen.
524
00:29:28,725 --> 00:29:32,144
- Awak kawan Khloe?
- Ya. Dia salah satu kawan baik saya.
525
00:29:32,145 --> 00:29:33,979
Awak rasa Khloe pelakunya?
526
00:29:33,980 --> 00:29:36,356
Tak, sebab ayahnya polis.
527
00:29:36,357 --> 00:29:39,109
Dia tak bodoh nak buat kerja begitu.
528
00:29:39,110 --> 00:29:40,027
Terima kasih.
529
00:29:40,028 --> 00:29:42,654
Mike Main telefon saya.
530
00:29:42,655 --> 00:29:47,409
Dia kata dia temu bual Sophie
531
00:29:47,410 --> 00:29:50,455
dan ramai pelajar lain lagi.
532
00:29:52,123 --> 00:29:55,125
Saya hubungi Korin, kawan baik saya.
533
00:29:55,126 --> 00:30:00,256
"Boleh awak cakap dengan anak awak?
Hal ini dah tak terkawal."
534
00:30:01,049 --> 00:30:04,761
Saya ambil dan periksa telefon Sophie.
535
00:30:05,261 --> 00:30:08,138
Dia cuba cari mesej
daripada Khloe kepada Sophie
536
00:30:08,139 --> 00:30:11,058
atau aplikasi nombor rahsia
dalam telefonnya.
537
00:30:11,059 --> 00:30:13,936
Mereka bergaduh dan menjerit.
538
00:30:13,937 --> 00:30:17,607
"Awak tahu apa yang berlaku.
Mustahil awak tak tahu."
539
00:30:19,275 --> 00:30:22,528
Khloe, Macy, Sophie
selalu duduk di satu tempat
540
00:30:22,529 --> 00:30:25,573
sambil main telefon.
541
00:30:26,699 --> 00:30:29,869
Kami akan buat kau merana setiap hari.
542
00:30:32,121 --> 00:30:34,998
Ibu bapa mereka semakin marah
dengan sekolah
543
00:30:34,999 --> 00:30:37,417
kerana rasa usaha kami tak cukup.
544
00:30:37,418 --> 00:30:42,714
Saya hubungi jurulatih bola keranjang.
Dia geram kerana pemainnya bergaduh.
545
00:30:42,715 --> 00:30:46,885
Saya kata, "Boleh kami cakap
dengan pasukan bola keranjang
546
00:30:46,886 --> 00:30:49,973
dan tunjukkan kepada mereka,
'Ini yang berlaku'?
547
00:30:50,473 --> 00:30:52,267
Boleh periksa telefon mereka?"
548
00:30:52,809 --> 00:30:57,689
Dia kata, "Ya, itu idea yang bagus.
Tapi minta izin sekolah dulu."
549
00:30:59,440 --> 00:31:04,653
Tapi En. Chillman kata tak boleh.
550
00:31:04,654 --> 00:31:06,655
Ibu bapanya mahu masuk ke kelas
551
00:31:06,656 --> 00:31:11,326
dan terlibat dalam siasatan.
552
00:31:11,327 --> 00:31:14,663
Mereka nak adakan
perjumpaan dengan pelajar
553
00:31:14,664 --> 00:31:16,790
dan mula menuding jari.
554
00:31:16,791 --> 00:31:18,959
Saya beritahu mereka,
555
00:31:18,960 --> 00:31:21,296
"Itu bukan idea yang baik."
556
00:31:21,880 --> 00:31:26,091
Jill dan Kendra datang ke sekolah
dan marah Dan.
557
00:31:26,092 --> 00:31:29,720
Mujurlah penyelia itu kata, "Kamu gila."
558
00:31:29,721 --> 00:31:31,764
Mereka buat kecoh di sekolah.
559
00:31:33,725 --> 00:31:34,725
Malah,
560
00:31:34,726 --> 00:31:38,854
Owen pernah cuba paksa Khloe mengaku.
561
00:31:38,855 --> 00:31:42,399
Dia mesej Khloe dan marah setiap hari.
562
00:31:42,400 --> 00:31:45,736
Tapi kemudian Owen mesej
atau telefon Khloe keesokannya
563
00:31:45,737 --> 00:31:47,946
dan kata, "Maaf, itu ibu saya."
564
00:31:47,947 --> 00:31:52,619
Jill hantar mesej sebagai Owen.
565
00:31:53,119 --> 00:31:55,955
Semua bukti menunjukkan Khloe pelakunya.
566
00:31:56,623 --> 00:31:58,416
Saya dan Macy tanya dia,
567
00:31:58,917 --> 00:32:02,961
tapi dia marah dan kata,
568
00:32:02,962 --> 00:32:05,840
"Saya tak buat.
Kenapa tiada siapa percaya?"
569
00:32:14,015 --> 00:32:16,767
Owen yang mula-mula tanya,
"Ini kerja awak?"
570
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Saya jawab, "Tidak."
571
00:32:19,020 --> 00:32:20,687
Tapi dia asyik tanya lagi
572
00:32:20,688 --> 00:32:23,357
kerana selepas kali pertama dia tanya,
573
00:32:23,358 --> 00:32:26,194
memang nampak macam saya pelakunya.
574
00:32:28,154 --> 00:32:33,116
Owen dan Lauryn mula terima mesej
dengan kod kawasan Florida.
575
00:32:33,117 --> 00:32:37,245
Kami diberitahu Khloe dan keluarganya
pergi bercuti musim bunga
576
00:32:37,246 --> 00:32:39,248
ke Florida ketika itu.
577
00:32:40,792 --> 00:32:43,543
Apabila mesej masuk dari kod kawasan itu,
578
00:32:43,544 --> 00:32:47,130
kami mula fikir,
"Ini mungkin bukti penting
579
00:32:47,131 --> 00:32:48,549
bahawa dia pelakunya."
580
00:32:49,342 --> 00:32:52,552
Kami baru masuk ke Florida
tak sampai sejam pun
581
00:32:52,553 --> 00:32:55,682
semasa Mike beritahu kami
ada mesej dihantar dari Florida.
582
00:32:56,849 --> 00:33:00,894
Saya kata, "Saya tak buat.
Saya tak tahu apa awak nak saya buat."
583
00:33:00,895 --> 00:33:03,146
Ayah saya cadangkan
telefon saya dianalisis.
584
00:33:03,147 --> 00:33:07,276
Khloe dan keluarganya serahkan telefonnya
untuk muat turun forensik.
585
00:33:08,611 --> 00:33:10,655
Tapi tiada apa-apa ditemui.
586
00:33:15,410 --> 00:33:17,703
Aku cakap dengan polis semalam.
587
00:33:17,704 --> 00:33:21,790
Mereka ambil telefon aku,
selongkar dan salin data.
588
00:33:21,791 --> 00:33:23,334
Tak jumpa apa-apa.
589
00:33:23,835 --> 00:33:26,503
Telefon Khloe disiasat oleh polis.
590
00:33:26,504 --> 00:33:30,424
Kami asyik dapat mesej
mengatakan telefonnya disiasat.
591
00:33:30,425 --> 00:33:33,552
Yang peliknya,
jika Khloe yang hantar mesej,
592
00:33:33,553 --> 00:33:35,262
kenapa dia merujuk dirinya?
593
00:33:35,263 --> 00:33:37,931
Saya terima gambar saya dengan Khloe.
594
00:33:37,932 --> 00:33:39,933
Itu sangat pelik.
595
00:33:39,934 --> 00:33:42,020
Dia asyik merujuk dirinya.
596
00:33:43,062 --> 00:33:46,357
{\an8}Kenapa dia hantar gambarnya
jika dia tak mahu tertangkap?
597
00:33:48,026 --> 00:33:52,697
Tiada orang akan dedahkan diri sendiri.
598
00:33:53,531 --> 00:33:55,908
Mesti ada orang nak perangkap dia.
599
00:33:57,702 --> 00:34:00,954
Saya cuba fikir siapa agaknya pelajar
600
00:34:00,955 --> 00:34:03,499
yang sanggup perangkap saya.
601
00:34:09,756 --> 00:34:10,881
Sebagai penyiasat,
602
00:34:10,882 --> 00:34:14,676
kami perlu elakkan fokus
pada satu perspektif saja.
603
00:34:14,677 --> 00:34:18,138
Kami dah failkan
lebih seribu halaman mesej.
604
00:34:18,139 --> 00:34:20,057
Saya baca setiap satu,
605
00:34:20,058 --> 00:34:22,769
mencari petunjuk tersembunyi.
606
00:34:24,353 --> 00:34:26,855
Beberapa minggu sebelum itu,
607
00:34:26,856 --> 00:34:31,151
ada mesej tentang baju panas
dan sarung telefon.
608
00:34:31,152 --> 00:34:33,154
Ada satu gambar diambil.
609
00:34:35,114 --> 00:34:39,869
Gambar itu dihantar
kepada Owen dan Lauryn.
610
00:34:40,661 --> 00:34:44,665
{\an8}Lo, kami suka sarung telefon barunya
yang berwarna hitam.
611
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
{\an8}Ia membimbangkan
612
00:34:46,667 --> 00:34:51,922
kerana cuma orang
yang sambut Krismas bersama kami
613
00:34:51,923 --> 00:34:53,590
boleh ambil gambar itu,
614
00:34:53,591 --> 00:34:56,051
iaitu ahli keluarga kami.
615
00:34:56,052 --> 00:35:00,639
Syerif Main tanya siapa
yang sambut Krismas dengan kami
616
00:35:00,640 --> 00:35:02,849
yang juga rakan sekelas Owen.
617
00:35:02,850 --> 00:35:05,602
Satu-satunya ahli keluarga
dalam kelas Owen
618
00:35:05,603 --> 00:35:07,730
ialah sepupunya, Adrianna.
619
00:35:11,567 --> 00:35:14,694
Saya rasa Adrianna mungkin terlibat.
620
00:35:14,695 --> 00:35:18,282
Dia dan kawan-kawannya
tak bercampur orang lain.
621
00:35:19,033 --> 00:35:21,701
Kami bersukan bersama dari kecil.
622
00:35:21,702 --> 00:35:24,621
Mungkin mereka fikir
saya biadab dengan mereka
623
00:35:24,622 --> 00:35:26,873
atau saya tak suka mereka
624
00:35:26,874 --> 00:35:30,418
kerana saya kuat bersaing dalam sukan.
625
00:35:30,419 --> 00:35:33,631
Jadi, saya rasa itu sebabnya
mereka tak suka saya.
626
00:35:34,549 --> 00:35:38,552
Semasa kami di sekolah menengah,
Adrianna sebar khabar angin.
627
00:35:38,553 --> 00:35:39,970
Dia kata kami buli dia
628
00:35:39,971 --> 00:35:42,890
dan baling lobak merah kepadanya.
629
00:35:43,641 --> 00:35:45,559
Khloe rasa ada orang perangkap dia.
630
00:35:45,560 --> 00:35:48,437
- Sepupu awak Adrianna, bukan?
- Ya.
631
00:35:49,105 --> 00:35:53,775
Saya dengar Khloe ada
sejarah buruk dengannya.
632
00:35:53,776 --> 00:35:56,903
Dia cuma nak cari pelakunya.
633
00:35:56,904 --> 00:36:01,283
Tiada orang lain bencikan kami seteruk itu
634
00:36:01,284 --> 00:36:04,036
dan sanggup buat orang fikir
kami buli orang lain.
635
00:36:06,831 --> 00:36:09,207
Ada masanya saya tak mahu ke sekolah...
636
00:36:09,208 --> 00:36:10,125
SEPUPU OWEN
637
00:36:10,126 --> 00:36:12,044
...kerana saya sangat tertekan.
638
00:36:12,587 --> 00:36:15,338
Saya ahli pasukan bola tampar
dengan Khloe, Macy dan Sophie.
639
00:36:15,339 --> 00:36:18,091
Orang yang bukan dalam geng mereka
640
00:36:18,092 --> 00:36:20,677
dianggap "orang luar".
641
00:36:20,678 --> 00:36:24,432
Mereka tak layan orang luar dengan baik.
642
00:36:24,932 --> 00:36:28,518
Semasa musim bola tampar lalu,
kami ada isu dengan Adrianna dan ibunya.
643
00:36:28,519 --> 00:36:29,978
Ia bermula tahun lepas.
644
00:36:29,979 --> 00:36:32,522
Mereka buat kecoh.
645
00:36:32,523 --> 00:36:36,359
Kami juga pernah dipanggil
ke pejabat Boyer
646
00:36:36,360 --> 00:36:38,069
dan mereka didapati menipu.
647
00:36:38,070 --> 00:36:40,280
{\an8}Sampailah beberapa ibu bapa lain
648
00:36:40,281 --> 00:36:42,490
{\an8}yang hadiri perlawanan berkata,
649
00:36:42,491 --> 00:36:43,617
{\an8}"Ini mengarut."
650
00:36:43,618 --> 00:36:44,535
{\an8}Mereka tipu.
651
00:36:46,829 --> 00:36:49,748
Saya rasa seperti
seluruh dunia menentang saya.
652
00:36:49,749 --> 00:36:51,834
Rasa seperti tiada jalan keluar.
653
00:36:52,335 --> 00:36:54,962
Semasa itu, dunia saya gelap.
654
00:36:56,047 --> 00:36:59,799
Saya tak beritahu sesiapa,
tapi ibu saya perasan dan bersuara.
655
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
Dia tulis sesuatu di Facebook.
656
00:37:01,594 --> 00:37:04,387
Dia tak tuding jari kepada sesiapa.
657
00:37:04,388 --> 00:37:07,474
Dia cuma kata, "Ini yang anak saya lalui.
658
00:37:07,475 --> 00:37:09,769
Kita perlu betulkan keadaan."
659
00:37:10,269 --> 00:37:15,482
Selepas itu keadaan tak jadi lebih teruk,
tapi ia juga tak jadi lebih baik.
660
00:37:15,483 --> 00:37:19,653
{\an8}Ibu bapa mula masuk campur
dan merungut di Facebook.
661
00:37:19,654 --> 00:37:24,157
{\an8}Ibunya anggap mereka mangsa.
662
00:37:24,158 --> 00:37:28,079
Jari saya menuding ke arah Adrianna.
Saya rasa dialah pelakunya.
663
00:37:29,622 --> 00:37:32,040
Orang ingat saya cuba perangkap Khloe
664
00:37:32,041 --> 00:37:34,460
kerana dia layan saya teruk.
665
00:37:36,045 --> 00:37:39,214
Saya tahu tentang mesej itu
apabila Owen mesej saya
666
00:37:39,215 --> 00:37:42,217
dan tanya jika saya dapat mesej begitu.
667
00:37:42,218 --> 00:37:44,469
Saya cakap, "Hantar nombornya.
668
00:37:44,470 --> 00:37:47,973
Saya nak periksa jika nombor itu
ada dalam telefon saya." Tapi tak ada.
669
00:37:47,974 --> 00:37:52,353
Itu kali terakhir saya dengar hal itu
sehingga saya disoal siasat polis.
670
00:37:53,396 --> 00:37:57,607
Langkah seterusnya dalam siasatan
adalah untuk bercakap dengan Adrianna.
671
00:37:57,608 --> 00:37:59,192
{\an8}PERBUALAN DENGAN ADRIANNA
672
00:37:59,193 --> 00:38:03,822
Saya tanya jika dia terlibat
atau ada maklumat tentang hal ini.
673
00:38:03,823 --> 00:38:08,368
Dia tanya banyak soalan dengan serius.
674
00:38:08,369 --> 00:38:11,497
Dia tanya jika saya ada
masalah dengan Lauryn.
675
00:38:12,081 --> 00:38:15,084
Saya kata, "Tentulah tak ada."
676
00:38:16,210 --> 00:38:20,673
Saya tanya dia tentang gambar
yang diambil semasa parti Krismas.
677
00:38:22,675 --> 00:38:24,843
Dia tanya jika saya tahu
siapa ambil gambar itu
678
00:38:24,844 --> 00:38:26,511
atau jika saya ambil gambar itu.
679
00:38:26,512 --> 00:38:28,972
Saya terkejut orang boleh tuduh saya.
680
00:38:28,973 --> 00:38:33,268
Saya rasa sangat sedih
kerana saya pendiam di sekolah.
681
00:38:33,269 --> 00:38:36,896
Saya tak cakap dengan sesiapa.
Saya tak kacau sesiapa.
682
00:38:36,897 --> 00:38:40,735
Saya cuma keliru
kenapa orang syak saya buat begitu.
683
00:38:41,777 --> 00:38:45,405
Apabila saya masuk ke kelas
selepas disoal oleh Syerif Main,
684
00:38:45,406 --> 00:38:48,408
semua orang pandang saya
seperti mereka tahu apa yang berlaku.
685
00:38:48,409 --> 00:38:50,494
Macam saya bersalah.
686
00:38:52,038 --> 00:38:56,625
Pendapat saya tentang polis
telah berubah sejak itu.
687
00:38:58,085 --> 00:39:01,714
Setiap kali saya berselisih
dengan polis di jalan, saya takut.
688
00:39:02,298 --> 00:39:04,008
Saya takut dengan polis.
689
00:39:04,592 --> 00:39:06,926
Dia alami trauma
690
00:39:06,927 --> 00:39:09,929
kerana dia dipanggil
untuk bercakap dengan polis
691
00:39:09,930 --> 00:39:12,349
tentang situasi yang dia tak tahu.
692
00:39:12,350 --> 00:39:16,729
Saya tahu mustahil dia terlibat.
693
00:39:19,523 --> 00:39:22,400
Suatu hari, selepas bercakap
dengan Syerif Main,
694
00:39:22,401 --> 00:39:25,029
saya duduk di ruang tamu bersama ibu bapa...
695
00:39:28,741 --> 00:39:31,369
dan saya dapat mesej
daripada nombor misteri.
696
00:39:32,453 --> 00:39:37,041
Hei, Adrianna, Owen perlukan bantuan.
Kita perlu jauhkan Lo daripada dia.
697
00:39:37,833 --> 00:39:41,544
Beritahu ibu bapanya,
Lo perempuan sial yang hancurkan hidupnya.
698
00:39:41,545 --> 00:39:42,838
Kau pun benci dia.
699
00:39:43,547 --> 00:39:45,466
Saya sangat takut.
700
00:39:48,636 --> 00:39:52,931
Telefon saya terus terlepas dari tangan
dan saya menangis teresak-esak.
701
00:39:52,932 --> 00:39:54,809
Saya takut.
702
00:39:56,936 --> 00:39:58,311
Saya sangat risau.
703
00:39:58,312 --> 00:40:01,815
"Siapa orang ini?
Kenapa dia ada nombor saya?"
704
00:40:01,816 --> 00:40:05,361
Saya takut kerana tak sangka
ia berlaku kepada saya.
705
00:40:08,489 --> 00:40:10,573
Pada musim bunga 2022,
706
00:40:10,574 --> 00:40:12,784
kami tak menjalani kehidupan normal.
707
00:40:12,785 --> 00:40:15,371
Setiap malam tak dapat tidur.
708
00:40:16,664 --> 00:40:18,873
Kau tahu apa yang kami nak.
709
00:40:18,874 --> 00:40:22,502
OWEN: NAK APA?
710
00:40:22,503 --> 00:40:24,921
Kami nak musnahkan Lo.
711
00:40:24,922 --> 00:40:27,257
Dia memang tak guna.
712
00:40:27,258 --> 00:40:29,801
Mesej masuk tanpa henti.
713
00:40:29,802 --> 00:40:32,762
Tak kisahlah pukul 1 pagi, 3 pagi.
714
00:40:32,763 --> 00:40:34,389
{\an8}Mesej tak berhenti masuk.
715
00:40:34,390 --> 00:40:35,974
{\an8}Pagi-pagi dah ada mesej.
716
00:40:35,975 --> 00:40:37,726
Rajin betul dia.
717
00:40:38,561 --> 00:40:42,230
Keluarga kami sering bertengkar
tentang mesej itu.
718
00:40:42,231 --> 00:40:47,068
Suasana di rumah kami sangat tegang.
719
00:40:47,069 --> 00:40:49,654
Hubungan kami tak mesra.
720
00:40:49,655 --> 00:40:51,990
Semua orang marah-marah.
721
00:40:51,991 --> 00:40:55,702
Saya marah Kendra, "Awak tak buat apa-apa.
Awak kata awak boleh uruskan."
722
00:40:55,703 --> 00:40:58,289
Dia kata, "Saya akan terus uruskannya."
723
00:40:59,039 --> 00:41:02,168
Saya jarang ada di rumah.
724
00:41:02,835 --> 00:41:07,046
Ya, saya utamakan Lauryn
dan habiskan banyak masa dengan dia.
725
00:41:07,047 --> 00:41:10,967
Tapi malangnya, Shawn terabai.
726
00:41:10,968 --> 00:41:12,802
Kami selalu bergaduh.
727
00:41:12,803 --> 00:41:16,139
Kemudian, kami terpaksa berpindah-randah.
728
00:41:16,140 --> 00:41:19,017
Kami pindah empat kali sepanjang itu.
729
00:41:19,018 --> 00:41:24,148
Ia menyebabkan
masalah kewangan kami semakin teruk.
730
00:41:24,857 --> 00:41:27,108
Lauryn tak boleh tidur.
Kami paksa dia ke sekolah.
731
00:41:27,109 --> 00:41:29,903
Dia menangis pagi-pagi.
Dia tak nak ke sekolah.
732
00:41:29,904 --> 00:41:33,573
Tiada siapa berselera
dengan badan kau yang sekeping.
733
00:41:33,574 --> 00:41:37,243
Lelaki tak mahu sentuh kau, jalang.
734
00:41:37,244 --> 00:41:38,786
LAURYN: KAU MENANG, AKU KALAH
735
00:41:38,787 --> 00:41:41,372
BERHENTILAH
KAU NAK AKU BUAT APA
736
00:41:41,373 --> 00:41:43,249
Apabila saya baca sekarang,
737
00:41:43,250 --> 00:41:46,295
saya nampak cubaan saya
untuk pertahankan diri.
738
00:41:53,177 --> 00:41:54,553
Aduhai.
739
00:42:01,018 --> 00:42:03,394
{\an8}Saya sensitif kerana tak cukup tidur
740
00:42:03,395 --> 00:42:04,646
{\an8}dan tertekan...
741
00:42:04,647 --> 00:42:05,689
{\an8}Okey.
742
00:42:06,524 --> 00:42:10,443
{\an8}Kita tak boleh buat apa-apakah?
743
00:42:10,444 --> 00:42:12,028
{\an8}Ini terlalu...
744
00:42:12,029 --> 00:42:13,613
{\an8}Dah tukar nombor telefon?
745
00:42:13,614 --> 00:42:14,906
{\an8}Ini telefonnya.
746
00:42:14,907 --> 00:42:16,867
{\an8}- Okey.
- Saya bawa telefonnya.
747
00:42:17,576 --> 00:42:19,619
{\an8}Ia berbunyi dari pagi tadi.
748
00:42:19,620 --> 00:42:21,664
{\an8}Semalam sangat teruk dan...
749
00:42:22,998 --> 00:42:26,877
{\an8}Saya tak tahu cara nak tolong Owen...
750
00:42:28,879 --> 00:42:31,756
{\an8}Kita takkan tahu
751
00:42:31,757 --> 00:42:33,633
{\an8}masa dia nak hantar mesej.
752
00:42:33,634 --> 00:42:34,759
{\an8}Sekarang pun...
753
00:42:34,760 --> 00:42:37,263
{\an8}Dia sedang ejek saya sekarang
754
00:42:38,764 --> 00:42:41,474
{\an8}tentang jumpa polis...
755
00:42:41,475 --> 00:42:42,433
{\an8}Saya tak...
756
00:42:42,434 --> 00:42:45,103
{\an8}Awak beli telefon baru untuk Owen?
757
00:42:45,104 --> 00:42:48,023
{\an8}Tak, dia tak ada telefon ketika ini.
758
00:42:48,732 --> 00:42:50,358
Seminggu lalu,
759
00:42:50,359 --> 00:42:52,235
saya rasa pada pukul 2... Bukan.
760
00:42:52,236 --> 00:42:54,070
Dia tak berhenti kacau Owen.
761
00:42:54,071 --> 00:42:56,072
Jadi, Owen mesej dia,
762
00:42:56,073 --> 00:43:00,286
"Aku harap kau tahu
kau buat aku rasa nak bunuh diri."
763
00:43:01,412 --> 00:43:04,122
Dia tak eja semuanya dengan betul,
764
00:43:04,123 --> 00:43:06,333
tapi itu jawapan dia.
765
00:43:07,376 --> 00:43:09,628
Itu yang buat saya tertekan.
766
00:43:12,756 --> 00:43:16,092
Jill beritahu Mike
yang dia akan beritahu media
767
00:43:16,093 --> 00:43:18,512
jika polis tak jumpa pelakunya.
768
00:43:19,263 --> 00:43:21,639
Mike Main bercakap dengan semua orang,
769
00:43:21,640 --> 00:43:23,975
Khloe, Sophie, Macy, Adrianna,
770
00:43:23,976 --> 00:43:27,395
tapi masih belum dapat tahu dalangnya.
771
00:43:27,396 --> 00:43:31,024
Sekali lagi, dia kata,
"Belilah telefon lain untuk Owen."
772
00:43:31,025 --> 00:43:32,817
Saya kata, "Itu tak cukup.
773
00:43:32,818 --> 00:43:35,112
Pelakunya perlu bertanggungjawab."
774
00:43:36,363 --> 00:43:40,826
Saya dah gunakan
semua sumber yang saya ada.
775
00:43:41,660 --> 00:43:45,038
Jadi, saya serahkan laporan
dan kes saya kepada FBl
776
00:43:45,039 --> 00:43:47,916
dan minta bantuan
unit jenayah siber mereka.
777
00:43:50,002 --> 00:43:51,669
18 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
778
00:43:51,670 --> 00:43:53,963
Pada April 2022,
779
00:43:53,964 --> 00:43:56,841
Syerif Mike Main minta bantuan
780
00:43:56,842 --> 00:43:58,594
dalam kes yang dia siasat.
781
00:43:59,345 --> 00:44:04,057
Dia beri saya pemacu jari
mengandungi 720 halaman mesej.
782
00:44:04,058 --> 00:44:09,063
Brad terkejut membaca mesej itu.
Dia hairan kami tak cukup bantuan.
783
00:44:09,688 --> 00:44:12,982
Dalam kes begini,
apabila mangsa tak boleh tahan lagi,
784
00:44:12,983 --> 00:44:15,151
malangnya mereka bunuh diri.
785
00:44:15,152 --> 00:44:20,782
Mula-mula, saya nak salin
semua data telefon Owen
786
00:44:20,783 --> 00:44:23,701
untuk lihat jika ada petunjuk
787
00:44:23,702 --> 00:44:26,663
tentang penghantar mesej.
788
00:44:26,664 --> 00:44:28,373
{\an8}PENYARIAN DATA PERANTI
789
00:44:28,374 --> 00:44:30,583
{\an8}Saya lakukan penyarian penuh.
790
00:44:30,584 --> 00:44:35,922
Semua mesej, gambar, e-mel, geolokasi
791
00:44:35,923 --> 00:44:39,134
dibentangkan kepada saya
dalam fail berasingan,
792
00:44:40,010 --> 00:44:42,595
tapi saya tak jumpa apa-apa
yang membuktikan
793
00:44:42,596 --> 00:44:45,473
bahawa kawan-kawannya
yang menghantar mesej.
794
00:44:45,474 --> 00:44:49,061
Saya tak jumpa maklumat baru
selepas buat penyarian telefon.
795
00:44:51,647 --> 00:44:54,649
19 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
796
00:44:54,650 --> 00:44:56,651
Saya ada teman wanita baru
dari Pinconning.
797
00:44:56,652 --> 00:45:00,030
Kami banyak berbual.
Kami rapat. Hubungan kami serius.
798
00:45:01,115 --> 00:45:05,034
Saya mula rasa gembira semula
dan harap hidup akan semakin baik.
799
00:45:05,035 --> 00:45:07,495
Owen pergi ke Pinconning, Michigan,
800
00:45:07,496 --> 00:45:11,040
beberapa jam dari tempat kami,
untuk acara sukan.
801
00:45:11,041 --> 00:45:13,627
Dia jumpa seorang gadis
dan mereka jalin hubungan.
802
00:45:15,129 --> 00:45:17,213
Satu hari, dia mesej saya.
803
00:45:17,214 --> 00:45:20,717
"Ibu saya baru dapat mesej
daripada seseorang."
804
00:45:20,718 --> 00:45:22,844
Kejadian itu berulang.
805
00:45:22,845 --> 00:45:26,264
Formatnya sama, ayatnya sama.
806
00:45:26,265 --> 00:45:30,561
Dia suruh gadis Pinconning itu berundur
kerana saya miliknya.
807
00:45:31,145 --> 00:45:35,273
Owen, tolong aku buat betina itu
cemburu dan sengsara.
808
00:45:35,274 --> 00:45:37,024
Dia bersusah payah
809
00:45:37,025 --> 00:45:40,696
cari nombor telefon ibu gadis itu
yang tinggal di Pinconning.
810
00:45:41,363 --> 00:45:43,322
Saya dah rasa putus asa.
811
00:45:43,323 --> 00:45:47,618
Saya tiada kebebasan untuk bercinta
kerana takut membahayakan orang lain.
812
00:45:47,619 --> 00:45:51,706
Saya tak nak gadis lain kena macam Lauryn.
Saya akan rasa sangat bersalah.
813
00:45:51,707 --> 00:45:54,792
Saya semakin hilang kepercayaan
kepada orang.
814
00:45:54,793 --> 00:45:58,838
Saya takut apabila dapat tahu
ada orang perhatikan dia dengan teliti
815
00:45:58,839 --> 00:46:00,798
dan berkebolehan
816
00:46:00,799 --> 00:46:04,135
untuk cari nombor telefon
orang yang saya tak kenal.
817
00:46:04,136 --> 00:46:08,306
Orang itu benar-benar memerhati
setiap pergerakan Owen.
818
00:46:08,307 --> 00:46:11,309
TEMAN WANITA OWEN: AWAK TAHU SIAPA?
819
00:46:11,310 --> 00:46:13,227
OWEN: TAK
820
00:46:13,228 --> 00:46:16,731
TEMAN WANITA OWEN:
IBU SAYA DAPAT MESEJ LAGI PAGI TADI
821
00:46:16,732 --> 00:46:18,316
OWEN: MAAF
822
00:46:18,317 --> 00:46:21,569
Itu punca saya dan gadis itu berpisah.
823
00:46:21,570 --> 00:46:24,947
Kami rasa pelik,
bagaimana keluarga ini pula terima
824
00:46:24,948 --> 00:46:28,952
mesej yang sama
seperti ratusan mesej sebelum ini?
825
00:46:29,953 --> 00:46:32,664
Dia sangat gelisah dan marah.
826
00:46:33,499 --> 00:46:38,336
Kemarahannya semakin ketara.
827
00:46:38,337 --> 00:46:43,258
Kami perasan dia sangat agresif
di gelanggang bola keranjang.
828
00:46:45,552 --> 00:46:49,096
Apabila dia dapat mesej yang teruk,
829
00:46:49,097 --> 00:46:51,767
perubahan perangainya sangat ketara.
830
00:46:52,392 --> 00:46:55,603
Dia seperti cuba
lepaskan geram secara fizikal
831
00:46:55,604 --> 00:46:58,398
tanpa menyakiti sesiapa.
832
00:46:59,983 --> 00:47:03,736
Owen, kau memang pengecut.
833
00:47:03,737 --> 00:47:07,741
KAU PANGGIL AKU PENGECUT LAGI, SIAPLAH KAU
834
00:47:09,159 --> 00:47:11,577
Seterusnya, saya lihat nombor telefon
835
00:47:11,578 --> 00:47:13,329
yang menghantar mesej
836
00:47:13,330 --> 00:47:16,958
untuk tentukan syarikat
yang keluarkan nombor telefon itu.
837
00:47:16,959 --> 00:47:20,378
Sekurang-kurangnya
satu nombor datang daripada Pinger,
838
00:47:20,379 --> 00:47:24,508
aplikasi yang orang gunakan
untuk sembunyikan nombor telefon.
839
00:47:25,050 --> 00:47:26,092
{\an8}WARAN GELEDAH
840
00:47:26,093 --> 00:47:28,052
Saya hantar waran geledah kepada Pinger.
841
00:47:28,053 --> 00:47:33,183
Mereka beri saya dua alamat IP
milik rangkaian Verizon.
842
00:47:34,601 --> 00:47:38,729
Jadi, saya pun hantar
waran geledah kepada Verizon
843
00:47:38,730 --> 00:47:42,067
untuk maklumat tentang dua alamat IP ini.
844
00:47:42,901 --> 00:47:47,781
Pada Selasa 23 Mei,
Verizon hantar keputusan waran geledah.
845
00:47:48,282 --> 00:47:50,950
Mereka beri dokumen beberapa muka surat
846
00:47:50,951 --> 00:47:55,205
dengan nombor telefon yang berkait
dengan dua alamat IP ini.
847
00:47:56,874 --> 00:47:58,583
Dia telefon saya dan beritahu
848
00:47:58,584 --> 00:48:02,003
dia dapat senarai nombor telefon
daripada alamat IP
849
00:48:02,004 --> 00:48:05,131
dan mahu saya beri dia
sebarang nombor telefon
850
00:48:05,132 --> 00:48:07,342
milik mana-mana suspek.
851
00:48:08,218 --> 00:48:12,597
Saya minta Owen beri
nombor telefon kawan-kawannya,
852
00:48:12,598 --> 00:48:14,600
apa-apa nombor yang dia ada.
853
00:48:15,309 --> 00:48:19,021
Saya tak jumpa nombor telefon
yang berkait dengan alamat IP ini.
854
00:48:19,605 --> 00:48:24,276
Mungkin itu nombor orang dewasa.
Jadi, kami hantar semua nombor kenalan.
855
00:48:27,321 --> 00:48:30,573
Saya jumpa satu nombor telefon
yang asyik muncul,
856
00:48:30,574 --> 00:48:33,660
daripada alamat IP
pada masa mesej dihantar.
857
00:48:40,626 --> 00:48:43,045
Nombor telefon itu
858
00:48:44,713 --> 00:48:46,632
milik ibu Lauryn, Kendra.
859
00:49:05,275 --> 00:49:06,902
Saya tergamam.
860
00:49:08,236 --> 00:49:10,821
Brad hubungi saya semula dan kata,
861
00:49:10,822 --> 00:49:14,367
"Dalam banyak-banyak nombor
yang awak hantar,
862
00:49:14,368 --> 00:49:17,579
cuma ada satu padanan
iaitu nombor telefon Kendra."
863
00:49:18,163 --> 00:49:20,582
Saya kata, "Bukan dia."
864
00:49:21,458 --> 00:49:24,418
Dia tanya, "Awak rasa
ada kemungkinan itu dia?"
865
00:49:24,419 --> 00:49:25,712
Saya kata, "Tak.
866
00:49:26,421 --> 00:49:29,465
Dia tolong saya. Dia ibu Lauryn."
867
00:49:29,466 --> 00:49:31,092
Saya kata, "Bukan dia."
868
00:49:31,093 --> 00:49:33,886
PENJARA DAERAH ISABELLA
KHIDMAT BANDUAN
869
00:49:33,887 --> 00:49:35,638
20 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
870
00:49:35,639 --> 00:49:37,848
Akhirnya saya jumpa Syerif Main.
871
00:49:37,849 --> 00:49:41,770
Saya bentangkan maklumat
tentang pelaku yang saya syaki.
872
00:49:42,270 --> 00:49:44,814
Saya serahkan pemacu jari
dengan keputusan waran geledah,
873
00:49:44,815 --> 00:49:46,775
semua waran geledah dan laporan.
874
00:49:49,528 --> 00:49:54,741
Saya terfikir, "Ini tak masuk akal."
875
00:49:56,827 --> 00:49:59,537
Orang yang waras pasti akan kata
876
00:49:59,538 --> 00:50:03,791
mustahil Kendra Licari yang hantar
mesej begini kepada anaknya,
877
00:50:03,792 --> 00:50:07,004
tapi kami dah ketepikan
semua kemungkinan lain.
878
00:50:07,504 --> 00:50:10,965
Kemudian saya sedar
Kendra selalu cuba ambil tahu
879
00:50:10,966 --> 00:50:14,468
tentang siasatan saya dengan alasan
880
00:50:14,469 --> 00:50:18,306
dia mahu tahu perkembangan kes.
881
00:50:21,059 --> 00:50:23,394
Syerif Main hubungi saya dan kata,
882
00:50:23,395 --> 00:50:27,231
"Kami rasa pelakunya
mungkin salah seorang ibu bapa."
883
00:50:27,232 --> 00:50:30,986
Saya terkejut besar.
884
00:50:31,987 --> 00:50:35,781
Kendra bantu jurulatih
dan aktif di sekolah.
885
00:50:35,782 --> 00:50:38,284
Semasa Lauryn di sekolah rendah pun,
886
00:50:38,285 --> 00:50:41,037
saya ingat lagi
Kendra membantu di pesta buku
887
00:50:41,038 --> 00:50:43,664
dan acara lain yang diadakan di sekolah.
888
00:50:43,665 --> 00:50:46,168
Dia ibu yang prihatin dan penyayang.
889
00:50:48,045 --> 00:50:51,881
Apabila syerif kata,
"Suspeknya ialah ibu Lauryn,"
890
00:50:51,882 --> 00:50:53,299
saya tak percaya.
891
00:50:53,300 --> 00:50:57,304
Tiada siapa akan fikir
seorang ibu sanggup buat begini.
892
00:50:57,804 --> 00:51:01,557
Peranan kami adalah
untuk menyemak waran geledah.
893
00:51:01,558 --> 00:51:04,185
Syerif kata waran geledah diperlukan
894
00:51:04,186 --> 00:51:07,271
{\an8}untuk peralatan elektronik
milik Pn. Licari.
895
00:51:07,272 --> 00:51:08,189
{\an8}PENDAKWA
896
00:51:08,190 --> 00:51:12,068
Kami tahu dia terlibat
sebagai jurulatih di sekolah.
897
00:51:12,069 --> 00:51:13,861
Dia ada latar belakang IT.
898
00:51:13,862 --> 00:51:15,946
Dia sentiasa ada
899
00:51:15,947 --> 00:51:18,950
ketika budak-budak menerima mesej.
900
00:51:20,452 --> 00:51:23,704
Saya dan seorang detektif
membawa waran geledah
901
00:51:23,705 --> 00:51:26,083
pergi ke rumah Kendra Licari.
902
00:51:27,876 --> 00:51:31,587
Bukti yang ada sangat terhad,
jadi kami perlu hati-hati.
903
00:51:31,588 --> 00:51:34,173
Ia bukan kes yang mudah.
904
00:51:34,174 --> 00:51:38,302
Kami dapat kenal pasti satu alamat IP
milik Kendra Licari,
905
00:51:38,303 --> 00:51:41,848
tapi kami tak boleh buktikan
siapa yang gunakan alat itu.
906
00:51:42,557 --> 00:51:45,059
Kami perlu pastikan
ada maklumat yang cukup
907
00:51:45,060 --> 00:51:47,104
untuk dapatkan sabitan.
908
00:51:48,647 --> 00:51:50,857
Saya perlukan pengakuan yang dirakam.
909
00:51:51,608 --> 00:51:55,654
Kami mahu dapatkan bukti sebanyak mungkin.
910
00:52:10,293 --> 00:52:12,336
22 BULAN SEJAK MESEJ BERMULA
911
00:52:12,337 --> 00:52:13,964
- Hai, Kendra.
- Hai!
912
00:52:14,589 --> 00:52:17,174
- Kita perlu berbincang.
- Okey.
913
00:52:17,175 --> 00:52:20,928
Saya ada waran geledah
untuk peranti dan telefon awak.
914
00:52:20,929 --> 00:52:21,887
- Okey.
- Okey?
915
00:52:21,888 --> 00:52:24,098
Saya nak masuk berbual.
Ada orang di rumah?
916
00:52:24,099 --> 00:52:26,725
- Lauryn.
- Minta dia masuk ke biliknya.
917
00:52:26,726 --> 00:52:29,020
Ada tempat untuk kita duduk berbual?
918
00:52:29,646 --> 00:52:30,522
Ya.
919
00:52:35,152 --> 00:52:36,778
- Awak pegang telefon?
- Ya.
920
00:52:37,529 --> 00:52:38,612
Ini waran geledah.
921
00:52:38,613 --> 00:52:42,158
Awak ada peranti lain? Komputer riba?
922
00:52:42,159 --> 00:52:44,118
Komputer saya di luar.
923
00:52:44,119 --> 00:52:46,288
- Di mana?
- Di anjung belakang.
924
00:52:46,997 --> 00:52:48,248
Begini sebenarnya.
925
00:52:49,332 --> 00:52:52,585
Semasa kami buat siasatan
dan libatkan FBI,
926
00:52:52,586 --> 00:52:55,213
kami dapat maklumat yang melibatkan awak.
927
00:52:55,714 --> 00:52:56,798
Apa maksud awak?
928
00:52:57,299 --> 00:53:00,010
Mesej-mesej itu daripada awak.
929
00:53:00,594 --> 00:53:01,595
Tak.
930
00:53:02,429 --> 00:53:06,140
Setiap mesej yang mereka terima
adalah daripada nombor awak,
931
00:53:06,141 --> 00:53:08,684
melalui Pinger,
aplikasi yang sorokkan nombor.
932
00:53:08,685 --> 00:53:11,478
Walaupun nombor awak disorokkan,
933
00:53:11,479 --> 00:53:13,314
ia muncul dalam setiap mesej.
934
00:53:13,315 --> 00:53:14,941
- Nombor saya?
- Ya.
935
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
Adakah ia ada kaitan dengan Owen?
936
00:53:18,987 --> 00:53:20,821
Awak minat Owen?
937
00:53:20,822 --> 00:53:23,240
Taklah, bukan begitu.
938
00:53:23,241 --> 00:53:28,205
Kalau begitu, kenapa?
Adakah dia layan Lauryn dengan teruk?
939
00:53:30,916 --> 00:53:33,126
Mesti ada hal serius
kerana hal ini berlanjutan.
940
00:53:33,627 --> 00:53:36,086
Ya. Ia tak bermula begitu.
941
00:53:36,087 --> 00:53:38,089
- Saya faham.
- Ia...
942
00:53:38,590 --> 00:53:39,757
Saya tak tahu...
943
00:53:39,758 --> 00:53:41,592
Tak apa. Mula dari awal.
944
00:53:41,593 --> 00:53:44,053
Mereka bercinta, kemudian berpisah.
945
00:53:44,054 --> 00:53:45,596
Bagaimana ia bermula?
946
00:53:45,597 --> 00:53:48,891
Adakah ia bermula
ketika mereka masih bercinta?
947
00:53:48,892 --> 00:53:51,185
- Ya.
- Dia layan Lauryn dengan teruk?
948
00:53:51,186 --> 00:53:53,103
Tapi ia tak...
949
00:53:53,104 --> 00:53:56,232
Mesej yang awal bukan saya yang hantar.
950
00:53:56,233 --> 00:53:57,942
- Okey.
- Betul.
951
00:53:57,943 --> 00:53:59,444
Mesej itu
952
00:54:00,737 --> 00:54:02,446
dihantar orang tak diketahui.
953
00:54:02,447 --> 00:54:05,242
Orang lain yang mulakannya.
Awak tak kenal dia.
954
00:54:05,742 --> 00:54:09,328
Tapi kemudian saya terpengaruh.
955
00:54:09,329 --> 00:54:12,748
Pengakuan dia tak jelas.
956
00:54:12,749 --> 00:54:18,254
Dia tak nafikan yang dia lakukannya,
957
00:54:18,255 --> 00:54:23,093
tapi ia bukan pengakuan sepenuhnya.
958
00:54:23,885 --> 00:54:26,263
- Lauryn tahu tak?
- Tak.
959
00:54:27,222 --> 00:54:29,391
- Baiklah.
- Saya tak nak dia tahu.
960
00:54:29,891 --> 00:54:32,726
Kami tak boleh buat apa-apa dalam hal itu.
961
00:54:32,727 --> 00:54:35,522
Sebab saya perlu beritahu Jill
dan yang lain...
962
00:54:36,314 --> 00:54:37,314
Tapi...
963
00:54:37,315 --> 00:54:40,276
Orang lain seperti keluarga Wilson
mesti nak tahu
964
00:54:40,277 --> 00:54:43,320
kerana anak mereka
dituduh melakukan semua ini.
965
00:54:43,321 --> 00:54:45,407
Saya tahu awak risau.
966
00:54:46,116 --> 00:54:50,536
Apabila berita ini tersebar,
macam mana Lauryn nak ke sekolah?
967
00:54:50,537 --> 00:54:51,705
Saya faham.
968
00:54:52,289 --> 00:54:55,667
- Ada alat elektronik lain yang awak guna?
- Tak ada.
969
00:54:56,835 --> 00:54:58,962
Awak nak saya cakap dengan Lauryn?
970
00:54:59,879 --> 00:55:03,508
- Boleh saya panggil dia ke sini?
- Ya.
971
00:55:06,803 --> 00:55:08,346
Lauryn, boleh awak masuk?
972
00:55:16,354 --> 00:55:18,105
- Apa khabar?
- Baik. Apa khabar?
973
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Baik.
974
00:55:21,192 --> 00:55:23,777
Selepas ibu awak masuk, kita akan berbual.
975
00:55:23,778 --> 00:55:24,863
Baiklah.
976
00:55:30,243 --> 00:55:33,912
Baiklah, Lauryn.
Saya akan mulakan perbualan.
977
00:55:33,913 --> 00:55:36,874
Kamu sangat tertekan
kerana berpindah-randah,
978
00:55:36,875 --> 00:55:39,461
ada masalah kewangan dan lain-lain.
979
00:55:40,128 --> 00:55:42,255
Ibu awak terjebak dalam sesuatu.
980
00:55:43,173 --> 00:55:47,009
Dia tak mulakannya, tapi dia teruskannya.
981
00:55:47,010 --> 00:55:50,262
Kami jumpa bukti
dan kami bawa waran geledah.
982
00:55:50,263 --> 00:55:52,014
Kami akan ambil telefon dia.
983
00:55:52,015 --> 00:55:55,476
Kadangkala apabila
kita tak berfikiran waras,
984
00:55:55,477 --> 00:55:57,853
kita buat perkara yang tak betul.
985
00:55:57,854 --> 00:56:01,398
Ibu awak tak mahu ia didedahkan,
tapi ini maklumat awam.
986
00:56:01,399 --> 00:56:06,279
Jadi, ia akan tersebar.
Saya nak berterus terang, okey?
987
00:56:07,781 --> 00:56:10,407
Dia kata awak tak tahu apa-apa.
Saya percaya.
988
00:56:10,408 --> 00:56:15,287
Saya perlu pastikan awak dan ibu awak
selamat sebelum saya pergi.
989
00:56:15,288 --> 00:56:20,167
Jadi, saya nak awak hubungi ayah awak
dan minta dia pulang berjumpa kami.
990
00:56:20,168 --> 00:56:21,169
Okey.
991
00:56:28,968 --> 00:56:31,805
- Hei.
- Hei, Shawn?
992
00:56:32,806 --> 00:56:34,765
- Ya?
- Hai, ini Syerif Mike Main.
993
00:56:34,766 --> 00:56:38,018
- Saya bersama Lauryn dan Kendra.
- Apa yang berlaku?
994
00:56:38,019 --> 00:56:41,898
Boleh awak pergi ke tempat yang senyap
supaya kita boleh berbual?
995
00:56:42,607 --> 00:56:43,608
Ya.
996
00:56:44,359 --> 00:56:47,946
Saya dapat panggilan mengejutkan
semasa saya bekerja
997
00:56:48,780 --> 00:56:51,866
daripada syerif yang kata
mereka dah tahu pelakunya.
998
00:56:52,700 --> 00:56:55,494
Saya kata, "Bagus.
Akhirnya, semua ini akan tamat."
999
00:56:55,495 --> 00:56:58,247
Dia kata, "Maaf. Saya perlu beritahu."
1000
00:56:58,248 --> 00:57:00,374
Saya kata, "Apa? Saya nak tahu siapa."
1001
00:57:00,375 --> 00:57:02,710
Dia kata,
"Malangnya, pelakunya isteri awak."
1002
00:57:04,546 --> 00:57:07,589
Saya jawab, "Okey."
Saya tak tahu nak cakap apa.
1003
00:57:07,590 --> 00:57:09,633
Sebab saya terkejut.
1004
00:57:09,634 --> 00:57:14,055
Betulkah selama setahun setengah ini,
dia hantar semua mesej itu?
1005
00:57:14,764 --> 00:57:18,892
Dia kata, "Awak masih di sana?"
Saya kata, "Biar betul?"
1006
00:57:18,893 --> 00:57:21,520
Saya kata, "Isteri saya yang buat?"
1007
00:57:21,521 --> 00:57:23,231
Saya bergegas pulang.
1008
00:57:24,691 --> 00:57:26,734
Syerif berdiri di anjung depan.
1009
00:57:29,737 --> 00:57:30,821
Jadi, beginilah.
1010
00:57:30,822 --> 00:57:34,451
Setiap kali mereka terima mesej,
nombornya keluar.
1011
00:57:34,951 --> 00:57:37,995
Cukup untuk dapatkan waran geledah.
Sebab itu kami datang.
1012
00:57:37,996 --> 00:57:41,123
Detektif saya ambil
telefon dan komputernya.
1013
00:57:41,124 --> 00:57:44,460
Saya cakap dengan dia.
Saya kata, "Semua ini dah tamat."
1014
00:57:44,461 --> 00:57:47,505
Awak ambil telefon apa?
1015
00:57:48,381 --> 00:57:51,091
Dia letak di dalam poket.
Saya boleh tunjukkan.
1016
00:57:51,092 --> 00:57:52,718
- Dia ada beberapa.
- Okey.
1017
00:57:52,719 --> 00:57:55,762
Saya ada waran geledah untuk semuanya.
1018
00:57:55,763 --> 00:57:57,639
Adakah dia akan masuk penjara?
1019
00:57:57,640 --> 00:57:59,391
Beginilah.
1020
00:57:59,392 --> 00:58:02,311
Kes menghendap ialah feloni.
Itulah tuduhannya.
1021
00:58:02,312 --> 00:58:04,313
Saya tahu macam-macam berlaku.
1022
00:58:04,314 --> 00:58:05,772
Ya. Banyak masalah.
1023
00:58:05,773 --> 00:58:09,860
Ya. Saya tahu Ferris pecat dia.
Dia ada latar belakang IT.
1024
00:58:09,861 --> 00:58:12,321
Syerif cakap, "Dia yang hantar mesej.
1025
00:58:12,322 --> 00:58:15,032
Dia kehilangan kedua-dua kerjanya,
1026
00:58:15,033 --> 00:58:17,784
Dah setahun dia tak bekerja."
1027
00:58:17,785 --> 00:58:19,621
"Dah setahun dia tak kerja?"
1028
00:58:22,332 --> 00:58:25,960
Awak kata dia diberhentikan.
Dia beritahu saya dia berhenti.
1029
00:58:26,669 --> 00:58:29,338
Orang di tempat kerjanya
kata dia berhentikan.
1030
00:58:29,339 --> 00:58:32,800
Dia dah tak bekerja.
Saya rasa mesti ada cerita lain.
1031
00:58:35,094 --> 00:58:37,804
Shawn nampak sangat kecewa.
1032
00:58:37,805 --> 00:58:40,433
Dia cuba proses
1033
00:58:41,142 --> 00:58:43,561
perkara yang saya beritahu dia
1034
00:58:44,103 --> 00:58:46,731
dan fahamkan
1035
00:58:48,107 --> 00:58:51,902
seluruh cerita dan cara ia boleh berlaku.
1036
00:58:51,903 --> 00:58:56,533
Banyak lagi perkara yang perlu dijelaskan,
bukan sekadar kes Lauryn.
1037
00:58:58,826 --> 00:59:01,912
Kami akan tanya dia tentang telefon lain.
Terima kasih beritahu.
1038
00:59:01,913 --> 00:59:03,831
Kami perlu ambil semuanya.
1039
00:59:04,415 --> 00:59:06,708
- Mari masuk.
- Baiklah.
1040
00:59:06,709 --> 00:59:07,710
Ya.
1041
00:59:09,254 --> 00:59:11,213
Kendra, tolong cakap betul-betul.
1042
00:59:11,214 --> 00:59:14,675
{\an8}Awak ada peranti lain?
Saya dengar ada satu lagi telefon.
1043
00:59:14,676 --> 00:59:15,968
{\an8}Mana telefon itu?
1044
00:59:15,969 --> 00:59:16,886
{\an8}Saya...
1045
00:59:17,637 --> 00:59:20,639
{\an8}Awak perlu beritahu saya.
Awak dah mengaku.
1046
00:59:20,640 --> 00:59:21,682
{\an8}Beritahu saya.
1047
00:59:21,683 --> 00:59:23,892
{\an8}Saya akan geledah rumah kalau perlu.
1048
00:59:23,893 --> 00:59:25,478
{\an8}Waran geledah
1049
00:59:25,979 --> 00:59:28,063
{\an8}beri kami kuasa untuk geledah.
1050
00:59:28,064 --> 00:59:30,857
{\an8}Saya tak nak geledah,
tapi saya akan buat jika terpaksa.
1051
00:59:30,858 --> 00:59:32,568
{\an8}- Di luar.
- Di mana?
1052
00:59:32,569 --> 00:59:33,610
{\an8}- Mana?
- Tepi rumah.
1053
00:59:33,611 --> 00:59:36,155
{\an8}Tempat yang awak pergi tadi?
1054
00:59:36,906 --> 00:59:37,823
{\an8}Okey.
1055
00:59:37,824 --> 00:59:41,119
{\an8}Saya ambil salinan satu lagi.
Tolong buka kunci.
1056
00:59:42,829 --> 00:59:44,497
Apa yang berlaku di Ferris?
1057
00:59:47,458 --> 00:59:50,002
- Cakap terus terang.
- Cerita sajalah.
1058
00:59:50,003 --> 00:59:53,797
Jika saya mengamuk selepas polis pergi,
saya mungkin masuk penjara. Cakap cepat.
1059
00:59:53,798 --> 00:59:55,300
Saya dipecat.
1060
00:59:56,301 --> 00:59:59,803
Ya. Bagaimana dengan kerja Texas?
Awak dipecat juga?
1061
00:59:59,804 --> 01:00:01,305
Saya dah dipecat.
1062
01:00:01,306 --> 01:00:02,973
- Dah dipecat juga?
- Ya.
1063
01:00:02,974 --> 01:00:05,058
Bila awak dipecat?
1064
01:00:05,059 --> 01:00:06,352
Dah lama juga.
1065
01:00:07,395 --> 01:00:09,855
Awak bercakap benar? Atau awak menipu?
1066
01:00:09,856 --> 01:00:10,773
Saya tak tipu.
1067
01:00:11,399 --> 01:00:13,484
Bila awak dipecat?
1068
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Pada masa yang sama.
1069
01:00:16,279 --> 01:00:18,572
Dah berapa lama awak tipu?
Enam bulan? Setahun?
1070
01:00:18,573 --> 01:00:20,950
- Awak tak kerja untuk Texas?
- Betul.
1071
01:00:23,745 --> 01:00:24,996
Biar betul.
1072
01:00:34,130 --> 01:00:35,922
Awak perlu pergi malam ini.
1073
01:00:35,923 --> 01:00:38,550
Saya tak tahu ke mana,
tapi dia perlu pergi.
1074
01:00:38,551 --> 01:00:41,637
Suruh ibu bapa awak datang ambil awak.
1075
01:00:41,638 --> 01:00:44,599
Saya dah tak tahan.
1076
01:00:46,059 --> 01:00:47,434
Saya dah tak sanggup.
1077
01:00:47,435 --> 01:00:50,188
Patutlah kita asyik berpindah.
1078
01:00:50,688 --> 01:00:53,066
Lauryn tersepit. Kasihan dia.
1079
01:00:53,566 --> 01:00:56,277
Telefon ibu bapa awak. Ini telefon saya.
1080
01:00:56,778 --> 01:00:57,779
Pergi dari sini.
1081
01:00:59,572 --> 01:01:01,406
Telefon ibu bapa awak. Sudah.
1082
01:01:01,407 --> 01:01:04,576
- Sementara polis ada...
- Tidak. Dengar dulu.
1083
01:01:04,577 --> 01:01:06,328
Awak perlu pergi. Saya akan telefon.
1084
01:01:06,329 --> 01:01:08,789
Shawn, tunggu dulu.
1085
01:01:08,790 --> 01:01:11,417
Tak boleh. Maafkan saya, Kendra.
1086
01:01:12,835 --> 01:01:14,711
Saya tak nak tinggalkan dia.
1087
01:01:14,712 --> 01:01:16,046
Awak perlu pergi.
1088
01:01:16,047 --> 01:01:17,173
Tolonglah.
1089
01:01:18,466 --> 01:01:19,717
Saya tak boleh pergi.
1090
01:01:25,807 --> 01:01:28,850
Mereka ambil barang mereka.
Mereka menuju ke utara.
1091
01:01:28,851 --> 01:01:31,145
- Baiklah.
- Mereka di Waterford.
1092
01:01:31,729 --> 01:01:33,730
- Okey.
- Saya tak nak ikut mereka.
1093
01:01:33,731 --> 01:01:35,982
Ayah dan ibu awak dalam perjalanan.
1094
01:01:35,983 --> 01:01:38,777
Saya nak beritahu mereka depan-depan.
1095
01:01:38,778 --> 01:01:40,946
Saya perlu bersama dia.
1096
01:01:40,947 --> 01:01:43,574
Kita perlu berjauhan.
1097
01:01:44,784 --> 01:01:45,659
Saya rasa itu...
1098
01:01:45,660 --> 01:01:50,039
Jika kita ambil tindakan bodoh,
pihak kebajikan akan ambil Lauryn.
1099
01:01:50,665 --> 01:01:51,582
Okey?
1100
01:01:52,208 --> 01:01:53,792
Kita perlu hadapinya.
1101
01:01:53,793 --> 01:01:56,254
Kita perlu berpisah buat seketika.
1102
01:02:00,174 --> 01:02:03,468
Lauryn, saya minta maaf
kerana datang hari ini.
1103
01:02:03,469 --> 01:02:06,805
Saya harap kamu jumpa jalan penyelesaian.
1104
01:02:06,806 --> 01:02:09,558
- Okey.
- Baiklah. Terima kasih.
1105
01:02:09,559 --> 01:02:10,768
Terima kasih, Mike.
1106
01:02:11,936 --> 01:02:13,229
Saya tak tahu.
1107
01:02:24,615 --> 01:02:28,703
- Maaf.
- Ada tisu di situ. Tak apa.
1108
01:02:34,959 --> 01:02:37,169
Tentu kamu fikir saya wanita gila.
1109
01:02:37,170 --> 01:02:38,212
Tak.
1110
01:02:41,466 --> 01:02:45,678
Itu hari yang penuh emosi di rumah kami.
1111
01:02:47,472 --> 01:02:50,391
Hari yang penuh kekeliruan,
1112
01:02:51,058 --> 01:02:52,435
persoalan,
1113
01:02:54,228 --> 01:02:55,313
kejutan.
1114
01:02:55,897 --> 01:02:59,901
Kami tak tahu perkara seterusnya
yang akan berlaku.
1115
01:03:02,570 --> 01:03:04,030
Hari itu sukar...
1116
01:03:07,283 --> 01:03:09,911
tapi pada masa yang sama,
1117
01:03:11,621 --> 01:03:12,872
ia penamat kisah ini.
1118
01:03:18,711 --> 01:03:22,756
Saya rasa perasaan terkejut
bertukar menjadi sedih,
1119
01:03:22,757 --> 01:03:26,593
kemudian menjadi marah,
kemudian bertukar menjadi gila.
1120
01:03:26,594 --> 01:03:29,680
Saya tak tahu nak gambarkan perasaan itu.
1121
01:03:30,431 --> 01:03:32,432
Kenapa ibu sanggup buat begini?
1122
01:03:32,433 --> 01:03:35,477
Betulkah dia buat begini?
1123
01:03:35,478 --> 01:03:37,813
Sukar nak percaya.
1124
01:03:37,814 --> 01:03:39,857
Saya sangat keliru.
1125
01:03:50,284 --> 01:03:53,204
Saya tak percaya dia buat begitu
kepada anaknya.
1126
01:03:56,123 --> 01:03:58,334
Anak yang kononnya dia sangat sayang.
1127
01:04:01,295 --> 01:04:03,673
Anak berusia 14, 15 tahun...
1128
01:04:05,424 --> 01:04:07,176
Saya rasa jijik.
1129
01:04:08,135 --> 01:04:11,889
Dia tikam dan tembak jantung saya,
kemudian dia campakkannya.
1130
01:04:16,602 --> 01:04:19,021
Mike telefon saya dan kata,
1131
01:04:19,981 --> 01:04:21,524
"Ia dah berakhir."
1132
01:04:23,025 --> 01:04:25,652
Saya tak faham. "Dah berakhir?"
1133
01:04:25,653 --> 01:04:30,740
Dia kata, "Saya pergi ke rumah Kendra.
Dia mengaku segalanya."
1134
01:04:30,741 --> 01:04:31,951
Saya rasa...
1135
01:04:32,577 --> 01:04:33,870
Saya...
1136
01:04:34,787 --> 01:04:40,208
Saya tak boleh lupakan perasaan jijik
1137
01:04:40,209 --> 01:04:43,296
dan rasa dikhianati.
1138
01:04:43,880 --> 01:04:48,341
Kami terima wanita itu dalam hidup kami,
rumah kami, hidup anak-anak saya.
1139
01:04:48,342 --> 01:04:49,927
Saya memang...
1140
01:04:52,722 --> 01:04:53,931
Saya tak boleh...
1141
01:04:54,557 --> 01:04:57,560
Saya tak boleh nak gambarkan rasanya.
1142
01:05:03,566 --> 01:05:04,525
{\an8}Entahlah.
1143
01:05:05,234 --> 01:05:06,777
{\an8}Saya tergamam.
1144
01:05:08,696 --> 01:05:11,531
Saya tak boleh terima berita itu.
1145
01:05:11,532 --> 01:05:14,410
Kepala saya pening, macam...
1146
01:05:14,911 --> 01:05:15,911
Ya...
1147
01:05:15,912 --> 01:05:19,040
Kenapa ada ibu sanggup buat begitu?
1148
01:05:20,875 --> 01:05:24,961
Tak sangka ada orang yang rapat
dengan kami boleh buat perkara begitu,
1149
01:05:24,962 --> 01:05:27,715
Bukan saja kepada saya,
tapi kepada anaknya.
1150
01:05:31,594 --> 01:05:34,429
Setiap orang buat silap.
1151
01:05:34,430 --> 01:05:37,015
Tiada seorang pun yang sempurna.
1152
01:05:37,016 --> 01:05:41,061
Secara realistiknya, mungkin ramai
pernah langgar undang-undang,
1153
01:05:41,062 --> 01:05:43,104
tapi tak tertangkap.
1154
01:05:43,105 --> 01:05:45,148
Jujur saya cakap.
1155
01:05:45,149 --> 01:05:49,861
Mesti ada orang yang memandu
dalam keadaan mabuk yang tak ditangkap.
1156
01:05:49,862 --> 01:05:51,697
Tapi kalau tertangkap,
1157
01:05:52,615 --> 01:05:56,284
situasinya pun sama macam saya,
cuma kesalahannya lain.
1158
01:05:56,285 --> 01:05:59,080
Jadi saya rasa,
1159
01:05:59,830 --> 01:06:01,373
orang lupa hal itu.
1160
01:06:01,374 --> 01:06:03,792
Saya tahu saya jadi tajuk utama.
1161
01:06:03,793 --> 01:06:05,168
Saya penjahat.
1162
01:06:05,169 --> 01:06:07,546
Saya ibu yang teruk. Apa-apa sajalah.
1163
01:06:08,422 --> 01:06:11,883
Tapi mereka cuma tahu secebis kisah saya.
1164
01:06:11,884 --> 01:06:13,636
Mereka tak tahu kisah penuh.
1165
01:06:17,598 --> 01:06:21,059
Ibu Kendra dan ibu saya cuma dua beradik.
1166
01:06:21,060 --> 01:06:23,646
Kami rapat kerana keluarga kami kecil.
1167
01:06:24,647 --> 01:06:27,858
Dia ceria, peramah,
sentiasa menyerikan suasana.
1168
01:06:28,526 --> 01:06:32,613
Kami selalu pergi belayar,
sama ada berdua atau dengan keluarga.
1169
01:06:34,115 --> 01:06:35,533
Gadis sekalian!
1170
01:06:36,659 --> 01:06:38,493
Dia sukakan perhatian.
1171
01:06:38,494 --> 01:06:41,079
Jika dia ada di sini semasa kita bercakap,
1172
01:06:41,080 --> 01:06:44,124
tentu dia menari di sana
supaya awak pandang dia.
1173
01:06:44,125 --> 01:06:48,421
Aku nak tahu
Apa yang kau nak!
1174
01:06:49,839 --> 01:06:53,717
Adakah dia suka menolong dan baik hati?
1175
01:06:53,718 --> 01:06:57,012
Ya, dia akan sentiasa menolong.
1176
01:06:57,013 --> 01:07:00,265
Sebelum hal ini, kalau saya telefon dia
1177
01:07:00,266 --> 01:07:02,518
dan minta tolong, mesti dia tolong.
1178
01:07:03,602 --> 01:07:08,023
Dia jurulatih besbol
dan bola keranjang untuk Lauryn.
1179
01:07:08,024 --> 01:07:10,442
Dia sentiasa terlibat.
1180
01:07:10,443 --> 01:07:13,987
Kendra ibu yang bagus.
1181
01:07:13,988 --> 01:07:17,490
Dia jaga Lauryn dengan baik
dan sentiasa ada masa untuknya.
1182
01:07:17,491 --> 01:07:19,618
Dia bertanggungjawab sebagai ibu.
1183
01:07:20,911 --> 01:07:24,123
Hidup kami sempurna.
Semuanya hebat, tapi kemudian...
1184
01:07:25,750 --> 01:07:26,959
Masalah melanda.
1185
01:07:29,837 --> 01:07:31,713
OWEN NAK BERPISAH DENGAN KAU
1186
01:07:31,714 --> 01:07:34,257
Mesej pertama diterima sekitar Halloween.
1187
01:07:34,258 --> 01:07:36,968
Awak hantar mesej itu?
1188
01:07:36,969 --> 01:07:39,305
Tak, bukan saya yang hantar.
1189
01:07:40,056 --> 01:07:41,222
PADAN MUKA!
1190
01:07:41,223 --> 01:07:42,475
Selepas...
1191
01:07:44,602 --> 01:07:46,895
Lama selepas itu,
1192
01:07:46,896 --> 01:07:50,398
mesej-mesej itu dah berhenti,
kemudian masuk semula.
1193
01:07:50,399 --> 01:07:55,863
Saya fikir, "Sampai bila nak biarkan?
Apa saya patut buat sebagai ibu?"
1194
01:07:57,490 --> 01:08:01,409
Sejujurnya, cara terbaik untuk hentikannya
1195
01:08:01,410 --> 01:08:04,287
adalah dengan menukar nombornya.
1196
01:08:04,288 --> 01:08:07,665
Tapi saya fikir,
"Kenapa dia perlu buat begitu?"
1197
01:08:07,666 --> 01:08:10,251
Kenapa saya perlu belikan telefon baru?
1198
01:08:10,252 --> 01:08:13,922
Padahal itu salah orang lain.
1199
01:08:13,923 --> 01:08:18,176
Saya betul-betul nak tahu dalangnya.
1200
01:08:18,177 --> 01:08:21,680
Ketika itu saya mula hantar mesej
kepada Lauryn dan Owen.
1201
01:08:26,393 --> 01:08:30,438
Saya hantar mesej dengan harapan
mereka akan balas dan sebut
1202
01:08:30,439 --> 01:08:33,233
nama orang yang mereka syak.
1203
01:08:33,234 --> 01:08:36,778
Supaya saya dapat petunjuk.
1204
01:08:36,779 --> 01:08:38,655
Saya juga harap
1205
01:08:38,656 --> 01:08:43,493
apabila mereka berbual tentangnya
dengan kawan-kawan,
1206
01:08:43,494 --> 01:08:46,121
ada petunjuk akan muncul
1207
01:08:46,122 --> 01:08:48,873
yang boleh membantu untuk menentukan
1208
01:08:48,874 --> 01:08:51,544
sumber semua mesej itu.
1209
01:08:54,463 --> 01:08:57,132
Saya bermula dengan fikir,
1210
01:08:57,133 --> 01:08:58,634
"Kami perlukan jawapan."
1211
01:09:00,344 --> 01:09:01,428
Kemudian
1212
01:09:03,180 --> 01:09:04,098
ia berterusan.
1213
01:09:06,392 --> 01:09:07,560
Saya jadi obses
1214
01:09:08,936 --> 01:09:11,021
dan semakin lama semakin teruk.
1215
01:09:11,772 --> 01:09:13,732
Saya tak tahu cara nak berhenti.
1216
01:09:15,651 --> 01:09:18,237
Saya jadi orang lain ketika itu.
1217
01:09:19,071 --> 01:09:21,198
Mental saya tak sihat.
1218
01:09:22,575 --> 01:09:25,286
Macam saya pakai topeng.
1219
01:09:25,786 --> 01:09:27,371
Saya tak kenal diri saya.
1220
01:09:28,414 --> 01:09:30,915
Dia berubah. Dia lebih menyendiri.
1221
01:09:30,916 --> 01:09:32,667
Dia jarang hubungi saya.
1222
01:09:32,668 --> 01:09:35,212
Mungkin lebih mementingkan diri.
1223
01:09:35,838 --> 01:09:39,048
Kadangkala, satu jam sehari
1224
01:09:39,049 --> 01:09:41,092
atau lapan jam sehari.
1225
01:09:41,093 --> 01:09:43,636
Saya biarkan diri saya hanyut.
1226
01:09:43,637 --> 01:09:45,889
ORANG PALING HODOH AKU PERNAH JUMPA
1227
01:09:45,890 --> 01:09:47,682
KAU TAK BERGUNA, TAK BERMAKNA
1228
01:09:47,683 --> 01:09:50,185
ZAKAR DAN JARINYA, KEMALUAN DAN MULUT AKU
1229
01:09:50,186 --> 01:09:52,270
BUAT AKU BASAH
1230
01:09:52,271 --> 01:09:53,605
PERGI TERJUN JAMBATAN
1231
01:09:53,606 --> 01:09:54,982
BUNUH DIRI KAU
1232
01:10:00,279 --> 01:10:02,864
Dia kata dia tak hantar
beberapa mesej awal.
1233
01:10:02,865 --> 01:10:04,324
Bunyinya pelik.
1234
01:10:04,325 --> 01:10:07,703
Tapi saya rasa memang dia yang hantar.
1235
01:10:08,579 --> 01:10:11,581
Bukti yang saya dapat
melalui waran geledah
1236
01:10:11,582 --> 01:10:16,377
kepada pihak vendor dan aplikasi
menunjukkan dialah penghantar mesej.
1237
01:10:16,378 --> 01:10:19,839
Sebagai penguat kuasa undang-undang,
saya selalu tengok orang mengelak.
1238
01:10:19,840 --> 01:10:22,550
Saya tanya siapa yang mulakan.
Dia kata dia tak tahu.
1239
01:10:22,551 --> 01:10:25,054
Saya masih tak percaya
orang lain yang mulakan.
1240
01:10:27,264 --> 01:10:29,724
Sebelum Kendra Licari didedahkan
1241
01:10:29,725 --> 01:10:32,101
sebagai penghantar mesej,
1242
01:10:32,102 --> 01:10:36,440
kami ingat dia kerja di jabatan teknologi
Universiti Negeri Ferris.
1243
01:10:37,024 --> 01:10:38,691
Sebenarnya tidak.
1244
01:10:38,692 --> 01:10:41,320
Dia dah lama tak bekerja.
1245
01:10:41,946 --> 01:10:45,490
Apabila difikirkan balik,
patutlah dia boleh hantar
1246
01:10:45,491 --> 01:10:49,452
beratus-ratus dan beribu-ribu mesej
sepanjang hari.
1247
01:10:49,453 --> 01:10:52,539
Saya tak pasti
jika dia pernah bekerja di Ferris.
1248
01:10:53,332 --> 01:10:56,000
Saya rasa Shawn ingat dia kerja di sana.
1249
01:10:56,001 --> 01:11:01,005
Adakah dia pura-pura bersiap
dan pergi kerja pada waktu pagi?
1250
01:11:01,006 --> 01:11:03,341
Saya tak tahu. Saya dah cuba fikirkan.
1251
01:11:03,342 --> 01:11:06,594
Bagaimana dia boleh tipu
orang yang tinggal serumah?
1252
01:11:06,595 --> 01:11:09,555
Setahu saya,
dia tak pernah bekerja di Ferris.
1253
01:11:09,556 --> 01:11:12,767
Dia pura-pura macam dia ada kerja.
1254
01:11:12,768 --> 01:11:16,563
Dia pandai berlakon.
1255
01:11:19,108 --> 01:11:21,068
Itu eskapisme bagi saya.
1256
01:11:21,944 --> 01:11:23,028
Ia...
1257
01:11:25,030 --> 01:11:26,198
bantu saya...
1258
01:11:28,325 --> 01:11:32,495
lari daripada kehidupan sebenar,
walaupun ia kehidupan sebenar.
1259
01:11:32,496 --> 01:11:37,750
Semasa saya buat begitu,
saya bukan diri saya.
1260
01:11:37,751 --> 01:11:42,715
Ia bantu saya lupa kehidupan seharian.
1261
01:11:44,925 --> 01:11:46,927
Tapi ia berterusan.
1262
01:11:48,887 --> 01:11:50,596
TIADA SIAPA NAK TENGOK PUNGGUNG LEPER
1263
01:11:50,597 --> 01:11:53,182
Lauryn tahu tubuhnya kecil.
1264
01:11:53,183 --> 01:11:55,227
Dia tahu dia kurus. Jadi...
1265
01:11:55,936 --> 01:12:00,024
Mungkin saya perasan ciri-cirinya
yang buat dia rasa rendah diri.
1266
01:12:01,150 --> 01:12:04,361
Penampilannya, rambutnya, rupa parasnya...
1267
01:12:05,195 --> 01:12:06,363
Tapi sejujurnya,
1268
01:12:07,239 --> 01:12:11,326
mesej-mesej itu tak ditujukan kepada dia.
1269
01:12:11,327 --> 01:12:13,036
Tapi ditujukan kepada awak?
1270
01:12:13,037 --> 01:12:15,539
Adakah awak hantar mesej
kepada diri sendiri?
1271
01:12:16,165 --> 01:12:17,833
Mungkin,
1272
01:12:18,500 --> 01:12:19,585
kerana
1273
01:12:20,794 --> 01:12:22,338
saya memang terlalu kurus.
1274
01:12:22,921 --> 01:12:24,589
Saya tak makan.
1275
01:12:24,590 --> 01:12:27,009
Saya dalam kategori anoreksia.
1276
01:12:28,761 --> 01:12:31,263
Awak tak risau dia akan cederakan dirinya?
1277
01:12:31,764 --> 01:12:35,016
Sebab ada mesej suruh dia bunuh diri.
1278
01:12:35,017 --> 01:12:36,018
Sebenarnya...
1279
01:12:38,020 --> 01:12:39,146
Saya...
1280
01:12:40,272 --> 01:12:44,943
Saya tak risau dia akan cederakan dirinya.
1281
01:12:45,944 --> 01:12:51,282
Mungkin sesetengah orang
akan persoalkan pandangan saya.
1282
01:12:51,283 --> 01:12:56,079
Tapi saya kenal Lauryn
dan saya tahu perbualan kami berdua.
1283
01:12:56,080 --> 01:13:00,918
Lainlah kalau saya tak kenal dia.
1284
01:13:01,418 --> 01:13:02,419
Jadi...
1285
01:13:04,380 --> 01:13:05,506
Ya.
1286
01:13:06,465 --> 01:13:08,049
KAU TAK ADA KAWAN
1287
01:13:08,050 --> 01:13:09,467
KAU HISAP ZAKAR JANTAN
1288
01:13:09,468 --> 01:13:11,720
Saya ingat salah satu mesej
1289
01:13:12,221 --> 01:13:14,430
yang menyebut tentang seks oral...
1290
01:13:14,431 --> 01:13:16,974
DIA NAK BERASMARA, SEKS ORAL DAN BERCIUM
1291
01:13:16,975 --> 01:13:19,769
...dan Owen kononnya dah benci Lauryn
1292
01:13:19,770 --> 01:13:22,356
kerana Lauryn tak buat seks oral.
1293
01:13:23,232 --> 01:13:25,567
Budak itu baru 14 tahun.
1294
01:13:26,568 --> 01:13:28,861
Dia tak patut buat benda begitu!
1295
01:13:28,862 --> 01:13:32,407
Mungkin itu buat Kendra rasa,
1296
01:13:32,408 --> 01:13:35,743
"Saya dan Lauryn kawan.
Dia perlukan saya."
1297
01:13:35,744 --> 01:13:39,580
Remaja memang perlukan ibunya,
tapi bukan dengan cara itu.
1298
01:13:39,581 --> 01:13:41,749
Saya rasa ia kes Munchausen siber.
1299
01:13:41,750 --> 01:13:46,588
Dia mahu rasa diperlukan oleh anaknya.
1300
01:13:47,339 --> 01:13:48,799
Dia sangat terdesak
1301
01:13:49,716 --> 01:13:52,218
sehingga sanggup menyakitinya.
1302
01:13:52,219 --> 01:13:55,555
Inilah cara yang dia pilih,
1303
01:13:55,556 --> 01:14:00,560
bukan dengan cuba membuat anaknya sakit,
seperti sindrom Munchausen yang biasa.
1304
01:14:00,561 --> 01:14:02,562
Saya rasa itulah sebabnya
1305
01:14:02,563 --> 01:14:05,314
kerana apabila Lauryn pulang
dan sedih tentang mesej,
1306
01:14:05,315 --> 01:14:10,654
Kendra boleh jadi wira
dan berada di sisinya.
1307
01:14:11,155 --> 01:14:15,158
Tapi saya tak dapat
bayangkan perasaan Lauryn.
1308
01:14:15,159 --> 01:14:19,328
Saya pasti Lauryn
betul-betul rasa tertekan.
1309
01:14:19,329 --> 01:14:21,248
Tapi saya rasa mustahil
1310
01:14:22,332 --> 01:14:27,963
untuk terlepas daripada manipulasi Kendra
tanpa berhenti berkomunikasi dengannya.
1311
01:14:32,634 --> 01:14:35,678
Kendra Licari
pandai memanipulasi keluarganya.
1312
01:14:35,679 --> 01:14:39,765
Dia kawal semuanya. Dia uruskan kewangan.
1313
01:14:39,766 --> 01:14:43,520
Semua yang mereka lakukan
ditentukan dan diatur oleh Kendra.
1314
01:14:44,605 --> 01:14:47,440
Kendra beritahu Shawn dan Lauryn
mereka tiada isu kewangan,
1315
01:14:47,441 --> 01:14:49,984
jadi dia perlu fikir cara untuk cari wang
1316
01:14:49,985 --> 01:14:51,445
walaupun tak bekerja.
1317
01:14:53,113 --> 01:14:57,450
Dia pernah beritahu kami
rumah mereka dipanah petir.
1318
01:14:57,451 --> 01:14:59,202
Dia buat tuntutan insurans.
1319
01:14:59,203 --> 01:15:02,247
Saya rasa tak mustahil dia ambil duit itu.
1320
01:15:02,873 --> 01:15:04,790
Suatu hari, semasa kami sampai di rumah,
1321
01:15:04,791 --> 01:15:07,752
ada sekeping kertas besar di pintu depan,
1322
01:15:07,753 --> 01:15:09,754
mengatakan kami diusir.
1323
01:15:09,755 --> 01:15:13,300
Akhirnya dia mengaku dia tak bayar bil.
1324
01:15:13,967 --> 01:15:18,387
Saya bergegas keluarkan semua barang
dan hantar ke stor simpanan.
1325
01:15:18,388 --> 01:15:21,474
Kami sewa stor
supaya barang kami tak dirampas.
1326
01:15:21,475 --> 01:15:24,520
Dia kata, "Tiada masalah.
Beberapa dolar saja."
1327
01:15:25,020 --> 01:15:28,565
Tapi dia tak bayar.
1328
01:15:29,233 --> 01:15:32,694
Jadi, kami tak dapat balik barang kami.
1329
01:15:33,570 --> 01:15:35,321
Mereka rampas peralatan saya,
1330
01:15:35,322 --> 01:15:39,492
semua benda penting, barang kenangan.
1331
01:15:39,493 --> 01:15:43,539
Semua hasil usaha saya sudah tiada.
1332
01:15:45,207 --> 01:15:47,333
Saya rasa semua yang dia beritahu Shawn
1333
01:15:47,334 --> 01:15:50,379
selama 10 tahun ini cuma penipuan.
1334
01:15:51,630 --> 01:15:55,174
Betulkah? Adakah itu pandangan awak?
1335
01:15:55,175 --> 01:15:56,134
Tak.
1336
01:15:57,803 --> 01:15:58,762
Tapi...
1337
01:16:04,476 --> 01:16:07,354
Saya lebih banyak uruskan kewangan kami.
1338
01:16:10,941 --> 01:16:14,903
Tapi kami berdua tahu
situasi yang kami hadapi,
1339
01:16:15,404 --> 01:16:18,364
tapi kami sama-sama tak tahu
tindakan yang betul
1340
01:16:18,365 --> 01:16:20,116
yang perlu diambil,
1341
01:16:20,117 --> 01:16:22,703
jadi, malangnya...
1342
01:16:27,666 --> 01:16:31,377
Selepas identiti pelaku diketahui umum,
1343
01:16:31,378 --> 01:16:33,337
seluruh komuniti kami terkejut.
1344
01:16:33,338 --> 01:16:36,132
Semasa kami di kelas
dengan Macy dan Sophie,
1345
01:16:36,133 --> 01:16:38,092
kami lihat Instagram
1346
01:16:38,093 --> 01:16:41,263
dan nampak gambar Kendra
disiarkan di merata tempat.
1347
01:16:43,473 --> 01:16:47,393
Saya dapat mesej di sekolah
daripada sepupu saya, "Awak okey?"
1348
01:16:47,394 --> 01:16:50,896
Saya di kelas. Saya kata,
"Ya, saya okey. Kenapa?"
1349
01:16:50,897 --> 01:16:54,025
Semua orang mula pandang Lauryn
1350
01:16:54,026 --> 01:16:56,736
kerana ibunya jadi
berita hangat di Internet.
1351
01:16:56,737 --> 01:16:58,446
AWAS IBU GILA
IBU TAK SIUMAN
1352
01:16:58,447 --> 01:16:59,780
BIAR BETUL?
KANTOI!
1353
01:16:59,781 --> 01:17:01,699
Saya dipanggil ke pejabat.
1354
01:17:01,700 --> 01:17:04,493
Mereka kata, "Ibu awak ditahan hari ini."
1355
01:17:04,494 --> 01:17:07,456
Saya mesej ayah dan tanya,
"Apa yang berlaku?"
1356
01:17:08,206 --> 01:17:11,460
Dia kata, "Saya dipanggil ke pejabat
dan diberitahu ibu masuk penjara."
1357
01:17:12,502 --> 01:17:14,420
{\an8}Kes pelik seorang ibu
1358
01:17:14,421 --> 01:17:17,382
yang dituduh menghendap siber
anaknya sendiri.
1359
01:17:18,133 --> 01:17:21,969
Gadis sekolah tinggi di Michigan
dibuli siber lebih setahun.
1360
01:17:21,970 --> 01:17:24,805
Identiti suspeknya
mengejutkan semua orang.
1361
01:17:24,806 --> 01:17:28,017
Pendakwa raya menuduh
seorang ibu menyamar.
1362
01:17:28,018 --> 01:17:29,435
- Menyamar.
- Menyamar.
1363
01:17:29,436 --> 01:17:31,896
{\an8}Kami sedar pelakunya bukan budak,
1364
01:17:31,897 --> 01:17:34,231
{\an8}tapi tak sangka pelakunya ibu bapa.
1365
01:17:34,232 --> 01:17:36,318
Ibu ini menghadapi tuduhan jenayah.
1366
01:17:38,612 --> 01:17:42,114
Licari didakwa atas lima jenayah,
kebanyakannya tuduhan menghendap,
1367
01:17:42,115 --> 01:17:44,450
kerana mesej dihantar lebih setahun.
1368
01:17:44,451 --> 01:17:47,244
{\an8}Ada puluhan ribu mesej.
1369
01:17:47,245 --> 01:17:50,039
Kendra Licari berada
di Mahkamah Daerah Isabella.
1370
01:17:50,040 --> 01:17:52,124
Hakim mengharamkan Licari
1371
01:17:52,125 --> 01:17:54,251
daripada berhubung dengan mangsa.
1372
01:17:54,252 --> 01:17:55,878
Termasuk anak Licari.
1373
01:17:55,879 --> 01:17:57,630
Salah satu cabaran kes ini
1374
01:17:57,631 --> 01:18:01,717
ialah tahap keakraban Kendra dan anaknya.
1375
01:18:01,718 --> 01:18:04,720
Kami berharap perpisahan
yang diarahkan itu
1376
01:18:04,721 --> 01:18:08,849
akan beri peluang kepada Lauryn
untuk bebas daripada kawalan
1377
01:18:08,850 --> 01:18:12,186
yang menghantuinya sepanjang proses ini.
1378
01:18:12,187 --> 01:18:15,231
Licari dan peguamnya minta
larangan berhubung dibatalkan.
1379
01:18:15,232 --> 01:18:19,610
Mahkamah terima surat daripada anaknya
mengatakan dia mahu ibunya kembali.
1380
01:18:19,611 --> 01:18:23,572
Tanpa ibu saya,
saya tak rasa seperti diri saya.
1381
01:18:23,573 --> 01:18:25,866
Saya perlukan dia dalam hidup saya.
1382
01:18:25,867 --> 01:18:28,245
Awak rasa orang kutuk awak
kerana rindu ibu awak?
1383
01:18:30,872 --> 01:18:33,917
Sesetengah orang mungkin ada
pendapat tersendiri.
1384
01:18:34,960 --> 01:18:38,380
Tapi saya tak peduli.
1385
01:18:43,301 --> 01:18:47,096
Kendra mengaku bersalah atas dua tuduhan
menghendap budak bawah umur,
1386
01:18:47,097 --> 01:18:49,932
satu tuduhan untuk Owen
dan satu untuk Lauryn.
1387
01:18:49,933 --> 01:18:51,517
{\an8}MAHKAMAH DAERAH ISABELLA
1388
01:18:51,518 --> 01:18:55,021
{\an8}HARI JATUH HUKUMAN
1389
01:18:55,981 --> 01:19:00,609
Saya pergi ke mahkamah.
Seluruh keluarga saya ada di sana.
1390
01:19:00,610 --> 01:19:03,238
Ada ramai orang di sana. Bilik itu penuh.
1391
01:19:03,989 --> 01:19:05,656
Saya nampak Kendra.
1392
01:19:05,657 --> 01:19:08,951
Saya rasa terkejut melihat dia
selepas semua itu.
1393
01:19:08,952 --> 01:19:10,536
Saya rasa pelik melihat
1394
01:19:10,537 --> 01:19:13,373
jurulatih gred tujuh saya jadi begitu.
1395
01:19:15,083 --> 01:19:18,169
Kendra diberi peluang bercakap dulu
1396
01:19:18,170 --> 01:19:22,257
dan dia sangat meyakinkan.
1397
01:19:24,760 --> 01:19:26,135
Maaf, Yang Arif.
1398
01:19:26,136 --> 01:19:29,972
Saya minta maaf atas kelakuan saya
kepada Owen McKenny dan keluarganya,
1399
01:19:29,973 --> 01:19:33,559
kelakuan saya kepada Khloe Wilson
dan keluarganya.
1400
01:19:33,560 --> 01:19:36,061
Saya minta maaf kepada anak saya, Lauryn.
1401
01:19:36,062 --> 01:19:38,481
Kini saya tahu saya ada penyakit mental
1402
01:19:38,482 --> 01:19:41,650
dan tak sedar saya alami krisis
selama bertahun-tahun.
1403
01:19:41,651 --> 01:19:45,489
Saya dah mengakui dan cuba atasi
trauma zaman kanak-kanak saya.
1404
01:19:46,948 --> 01:19:49,200
Dia beri banyak alasan atas perbuatannya,
1405
01:19:49,201 --> 01:19:51,243
perkara yang menimpa hidupnya.
1406
01:19:51,244 --> 01:19:54,371
Saya tak kata perkara itu tak berlaku,
1407
01:19:54,372 --> 01:19:59,211
tapi menjadikannya alasan
untuk menganiaya kanak-kanak
1408
01:19:59,961 --> 01:20:02,797
adalah tak patut dan tak adil.
1409
01:20:02,798 --> 01:20:04,632
Jika saya boleh kembali
1410
01:20:04,633 --> 01:20:06,550
dan ubah perbuatan saya,
1411
01:20:06,551 --> 01:20:08,804
saya akan lakukannya.
1412
01:20:11,264 --> 01:20:14,934
Saya tahu Owen dan Jill akan bercakap.
1413
01:20:14,935 --> 01:20:17,686
Saya tak nak dengar kata-kata mereka
1414
01:20:17,687 --> 01:20:20,232
kerana mereka takkan cakap perkara baik.
1415
01:20:21,775 --> 01:20:23,692
"Semua ini akan berakhir
1416
01:20:23,693 --> 01:20:25,986
dan kita boleh cuba jalani hidup normal.
1417
01:20:25,987 --> 01:20:30,115
Tapi parutnya masih ada.
Saya akan rasai kesannya sepanjang hidup."
1418
01:20:30,116 --> 01:20:33,285
Saya tak dapat cakap dengan Kendra
sejak dia mengaku
1419
01:20:33,286 --> 01:20:35,037
hingga hari itu di mahkamah.
1420
01:20:35,038 --> 01:20:36,914
Itu saja yang kami boleh buat
1421
01:20:36,915 --> 01:20:39,708
kerana kes itu tak melalui perbicaraan,
1422
01:20:39,709 --> 01:20:41,711
jadi itu saja peluang kami.
1423
01:20:43,004 --> 01:20:46,966
"Saya takkan lupa perasaan saya
pada hari kami dapat tahu.
1424
01:20:46,967 --> 01:20:50,177
Rasa kecewa, marah, dikhianati, sedih,
1425
01:20:50,178 --> 01:20:51,470
semua datang serentak.
1426
01:20:51,471 --> 01:20:54,640
Saya dah lama menunggu saat ini,
1427
01:20:54,641 --> 01:20:59,062
menunggu awak pandang mata saya
dan beritahu saya sebabnya."
1428
01:20:59,688 --> 01:21:02,524
Berbaloi tak? Adakah semua ini berbaloi?
1429
01:21:06,570 --> 01:21:09,405
Trauma akibat kejadian ini
1430
01:21:09,406 --> 01:21:14,368
pasti meninggalkan kesan berkekalan
kepada semua keluarga ini.
1431
01:21:14,369 --> 01:21:18,664
Kesannya kepada kanak-kanak ini
mungkin seumur hidup.
1432
01:21:18,665 --> 01:21:21,125
Ini kes yang dahsyat.
1433
01:21:21,126 --> 01:21:23,460
Berdasarkan kelakuan awak,
1434
01:21:23,461 --> 01:21:26,464
awak patut dapat hukuman penjara.
1435
01:21:30,927 --> 01:21:32,469
Kendra Licari, ibu yang menyamar,
1436
01:21:32,470 --> 01:21:34,972
akan dipenjarakan
sekurang-kurangnya setahun setengah.
1437
01:21:34,973 --> 01:21:37,766
Dalam kes ini, hakim menjatuhkan hukuman
1438
01:21:37,767 --> 01:21:40,352
yang paling berat iaitu 19 bulan.
1439
01:21:40,353 --> 01:21:44,273
{\an8}Saya lega dapat tanya dia sebabnya.
1440
01:21:44,274 --> 01:21:48,278
{\an8}Saya tahu dia takkan cakap sebab sebenar.
1441
01:21:49,613 --> 01:21:52,781
Saya rasa dia gilakan Owen.
1442
01:21:52,782 --> 01:21:56,660
Masalahnya, dia seorang ibu
dan wanita dewasa.
1443
01:21:56,661 --> 01:22:03,000
Saya rasa dia mahu
jalin hubungan dengan Owen
1444
01:22:03,001 --> 01:22:07,047
yang tak boleh diterima pada usianya.
1445
01:22:08,590 --> 01:22:10,884
Saya rasa dia tertarik dengan saya.
1446
01:22:11,509 --> 01:22:14,136
Dia sangat peramah dan suka bantu saya.
1447
01:22:14,137 --> 01:22:16,221
"Biar saya ambilkan. Biar saya buatkan."
1448
01:22:16,222 --> 01:22:20,643
Perangainya tak macam
ibu teman wanita saya.
1449
01:22:20,644 --> 01:22:22,394
Tapi lebih daripada itu.
1450
01:22:22,395 --> 01:22:27,024
Dia suka buatkan benda untuk saya.
Dia potongkan stik saya.
1451
01:22:27,025 --> 01:22:30,444
Perbuatannya terlalu pelik.
1452
01:22:30,445 --> 01:22:35,157
Lihat sajalah cara dia layan
dan puja Owen.
1453
01:22:35,158 --> 01:22:39,787
Dia sanggup buat apa saja untuk Owen
1454
01:22:39,788 --> 01:22:43,958
untuk dapat perhatian Owen.
1455
01:22:43,959 --> 01:22:46,418
Dia suka mesej Owen tanpa sebab
1456
01:22:46,419 --> 01:22:49,588
semata-mata untuk kekalkan komunikasi.
1457
01:22:49,589 --> 01:22:53,509
Dia hadiri semua acara sukannya
walaupun Owen dan Lauryn dah berpisah.
1458
01:22:53,510 --> 01:22:54,970
Ia menjijikkan.
1459
01:22:59,683 --> 01:23:01,685
Dia suruh saya bunuh diri.
1460
01:23:03,269 --> 01:23:05,270
Ia buat saya rasa agak sedih.
1461
01:23:05,271 --> 01:23:09,484
Kenapa ibu saya sendiri
suruh saya buat begitu?
1462
01:23:12,904 --> 01:23:15,531
Saya pernah tanya dia,
1463
01:23:15,532 --> 01:23:20,120
tapi bukan secara langsung,
"Kenapa ibu suruh saya bunuh diri?"
1464
01:23:23,665 --> 01:23:27,627
Saya masih tertanya-tanya setiap hari.
Saya masih tak tahu sebabnya.
1465
01:23:29,504 --> 01:23:32,131
Adakah saya nak tahu hal sebenar?
Mestilah.
1466
01:23:32,132 --> 01:23:35,342
Apa puncanya? Apa yang dia fikir?
1467
01:23:35,343 --> 01:23:38,137
Apa punca dia buat begitu?
1468
01:23:38,138 --> 01:23:42,182
Saya tahu ayah saya marah
dan mungkin takkan maafkan dia,
1469
01:23:42,183 --> 01:23:44,268
tapi saya cuba tak fikir
1470
01:23:44,269 --> 01:23:47,814
dan teruskan hubungan
yang saya mahu dengan ibu saya.
1471
01:23:49,190 --> 01:23:52,192
Saya suka berkomunikasi dengan dia
semasa dia di penjara.
1472
01:23:52,193 --> 01:23:55,030
Kami boleh berbual
pada hari Isnin dan Rabu.
1473
01:23:56,614 --> 01:24:01,202
Kami berbual tentang hari-hari kami,
perkara yang berlaku, kisah lucu.
1474
01:24:01,786 --> 01:24:05,456
Kami berbalas e-mel.
1475
01:24:05,457 --> 01:24:07,166
HELO, BUDAK COMOT IBU
1476
01:24:07,167 --> 01:24:10,127
IBU MARAH, AWAK BUAT IBU SEDIH
AWAK CUMA UCAP SELAMAT TINGGAL
1477
01:24:10,128 --> 01:24:12,629
AWAK TAK CAKAP AWAK SAYANG IBU
IBU MAAFKAN
1478
01:24:12,630 --> 01:24:15,049
SAYANG AWAK! SEMOGA HARI AWAK HEBBAGDAH
1479
01:24:15,050 --> 01:24:17,093
(GABUNGAN HEBAT, BAGUS DAN INDAH)
1480
01:24:19,012 --> 01:24:21,889
Dia jadikan semuanya nampak lebih baik
1481
01:24:21,890 --> 01:24:24,434
dan dia buat saya rasa lebih gembira.
1482
01:24:24,934 --> 01:24:26,685
SELAMAT PAGI, PUTERI JELITA!
1483
01:24:26,686 --> 01:24:28,645
IBU SANGAT RINDUKAN AWAK
1484
01:24:28,646 --> 01:24:30,898
AWAK SINAR YANG MENERANGI ALAM
1485
01:24:30,899 --> 01:24:32,900
CIUMAN SAYANG
1486
01:24:32,901 --> 01:24:34,234
IBU TELEFON MALAM INI
1487
01:24:34,235 --> 01:24:36,695
IBU SAYANG AWAK
SAYANG SAYANG SAYANG AWAK
1488
01:24:36,696 --> 01:24:38,406
SAYANG AWAK SANGAT!
1489
01:24:39,157 --> 01:24:40,657
IBU SAAAAAAAAAAYANG AWAK!
1490
01:24:40,658 --> 01:24:44,037
TAK SAMPAI SETAHUN LAGI
TAK SABAR
1491
01:24:47,624 --> 01:24:50,710
Ibu saya keluar dari penjara
pada 8 Ogos 2024.
1492
01:24:52,796 --> 01:24:55,339
Saya harap kami boleh bina semula hubungan
1493
01:24:55,340 --> 01:24:58,592
kerana saya rasa
saya kehilangan sebahagian diri saya,
1494
01:24:58,593 --> 01:25:01,845
rindu sokongan seorang wanita,
1495
01:25:01,846 --> 01:25:04,891
kehadiran ibu saya.
1496
01:25:07,602 --> 01:25:08,937
Apabila saya kenang,
1497
01:25:09,854 --> 01:25:14,024
saya sangat kecewa dengan diri saya
1498
01:25:14,025 --> 01:25:16,611
kerana biarkan diri saya jadi begini.
1499
01:25:18,571 --> 01:25:20,824
Saya kecewakan keluarga saya.
1500
01:25:22,075 --> 01:25:24,577
Kecewakan diri sendiri.
Itu sukar diterima.
1501
01:25:26,329 --> 01:25:27,330
Jadi...
1502
01:25:31,126 --> 01:25:34,336
Sebab sikap saya semasa tempoh itu
1503
01:25:34,337 --> 01:25:36,839
bukan diri sebenar saya.
1504
01:25:36,840 --> 01:25:38,424
Bukan diri saya yang dulu
1505
01:25:38,925 --> 01:25:40,635
dan bukan diri saya hari ini.
1506
01:25:43,513 --> 01:25:46,724
Sejak Lauryn lahir, kami sentiasa rapat.
1507
01:25:48,810 --> 01:25:50,936
Keluarga sangat bermakna bagi saya.
1508
01:25:50,937 --> 01:25:54,148
Saya dah lama impikan keluarga sendiri.
1509
01:25:54,149 --> 01:25:56,568
Apabila saya
1510
01:25:57,986 --> 01:25:59,362
mengandung,
1511
01:25:59,863 --> 01:26:02,281
saya masih ingat semasa di bilik doktor
1512
01:26:02,282 --> 01:26:05,160
dan dengar degupan jantungnya
buat kali pertama.
1513
01:26:06,035 --> 01:26:08,163
Perasaan itu mengagumkan.
1514
01:26:10,206 --> 01:26:15,712
Dulu saya rasa kasih sayang saya
dah capai hadnya,
1515
01:26:16,713 --> 01:26:20,924
tapi apabila bayi saya
diletakkan dalam dakapan saya,
1516
01:26:20,925 --> 01:26:22,844
ia seolah-olah dunia baru.
1517
01:26:23,428 --> 01:26:24,929
Perasaan baru.
1518
01:26:27,640 --> 01:26:30,476
Apabila dia semakin besar,
1519
01:26:31,144 --> 01:26:35,440
perasaan saya yang terpendam
muncul kembali.
1520
01:26:37,442 --> 01:26:41,737
Kebanyakannya ialah trauma lama
yang mula muncul semula
1521
01:26:41,738 --> 01:26:43,948
dan saya tak tahu menanganinya.
1522
01:26:45,366 --> 01:26:47,911
Semasa saya 17 tahun,
1523
01:26:48,453 --> 01:26:49,704
saya dirogol.
1524
01:26:52,874 --> 01:26:53,791
Apabila
1525
01:26:55,335 --> 01:26:57,377
anak saya memasuki zaman remaja,
1526
01:26:57,378 --> 01:27:00,423
saya jadi sangat takut.
1527
01:27:01,299 --> 01:27:04,844
Saya tak mahu dia lalui pengalaman saya.
1528
01:27:05,678 --> 01:27:06,679
Jadi...
1529
01:27:11,643 --> 01:27:14,103
saya rasa itu menyebabkan saya
1530
01:27:15,146 --> 01:27:18,441
tak tahu cara untuk menangani keadaan.
1531
01:27:19,943 --> 01:27:25,448
Ia sukar kerana saya teringat semula
kenangan buruk...
1532
01:27:27,533 --> 01:27:29,285
tapi pada masa yang sama...
1533
01:27:31,412 --> 01:27:33,081
saya mahu melindunginya.
1534
01:27:35,667 --> 01:27:39,629
Saya nak cuba kawal masa depannya.
1535
01:27:40,713 --> 01:27:44,425
Saya takut untuk biarkan dia membesar.
1536
01:27:44,926 --> 01:27:47,094
Saya nak lindungi dia,
pastikan dia selamat
1537
01:27:47,095 --> 01:27:48,846
dan sentiasa di sisi saya.
1538
01:27:49,764 --> 01:27:52,307
Saya takut nak biarkan dia membesar
1539
01:27:52,308 --> 01:27:55,937
kerana saya takut
dia ditimpa perkara buruk.
1540
01:28:04,404 --> 01:28:08,657
Saya dah lama tak bercakap dengan Lauryn.
1541
01:28:08,658 --> 01:28:11,201
Saya dan Owen dah tak bercakap.
1542
01:28:11,202 --> 01:28:13,203
Kami ada terserempak di sekolah,
1543
01:28:13,204 --> 01:28:15,789
tapi kami tak berinteraksi sama sekali.
1544
01:28:15,790 --> 01:28:17,499
Ya, saya marah Lauryn.
1545
01:28:17,500 --> 01:28:20,837
Saya tak rasa saya akan cakap
dengan dia sampai bila-bila.
1546
01:28:23,506 --> 01:28:26,425
Lauryn masih kecil
semasa semua ini berlaku.
1547
01:28:26,426 --> 01:28:29,553
Saya tak rasa itu salah dia.
1548
01:28:29,554 --> 01:28:33,474
Ibunya yang buat semua itu.
1549
01:28:34,434 --> 01:28:36,018
Selama setahun,
1550
01:28:36,019 --> 01:28:40,648
Khloe tak dapat nikmati pengalaman indah
yang boleh menjadi kenangan hidupnya.
1551
01:28:41,316 --> 01:28:43,567
Orang tuduh dia selama setahun
1552
01:28:43,568 --> 01:28:47,779
dan tak percaya kata-katanya,
disoal siasat oleh ibu bapa Lauryn,
1553
01:28:47,780 --> 01:28:52,159
tak dipercayai oleh orang ramai.
1554
01:28:52,160 --> 01:28:55,580
Saya kehilangan ramai kawan.
1555
01:28:56,539 --> 01:28:59,249
Pada mulanya, saya dan Owen berkawan.
1556
01:28:59,250 --> 01:29:02,253
Saya, Macy, Owen dan Sophie
selalu duduk semeja.
1557
01:29:08,926 --> 01:29:12,180
Saya rasa bersalah tentang Khloe
1558
01:29:13,681 --> 01:29:16,434
kerana salahkan dia
1559
01:29:17,518 --> 01:29:19,061
dan keluarga dia.
1560
01:29:19,062 --> 01:29:24,316
Ketika itu, kami cuma berpandukan
maklumat yang kami ada.
1561
01:29:24,317 --> 01:29:27,444
Maklumat yang sangat sedikit
sepanjang dua tahun.
1562
01:29:27,445 --> 01:29:31,448
Saya rasa bersalah
kerana buat begitu kepada dia.
1563
01:29:31,449 --> 01:29:34,326
Ini semua salah Jill.
1564
01:29:34,327 --> 01:29:36,745
Keluarga kami sangat terkesan
1565
01:29:36,746 --> 01:29:39,374
disebabkan dia dan Mike Main.
1566
01:29:39,999 --> 01:29:42,584
Sehari dua selepas soal siasat pertama,
1567
01:29:42,585 --> 01:29:45,295
saya hantar mesej
kepada Syerif Main yang berkata
1568
01:29:45,296 --> 01:29:46,797
saya sangat yakin
1569
01:29:46,798 --> 01:29:49,300
yang ini mungkin kerja Kendra.
1570
01:29:49,801 --> 01:29:52,719
Saya kata, "Saya tak tahu
apa yang awak tahu tentang dia,
1571
01:29:52,720 --> 01:29:54,472
tapi dia tak jujur."
1572
01:29:55,598 --> 01:29:57,015
Saya beritahu orang lain
1573
01:29:57,016 --> 01:29:59,601
bahawa Shawn dan Lauryn akan berkelakuan
1574
01:29:59,602 --> 01:30:04,314
seolah-olah mereka mangsa dalam hal ini,
kononnya tak tahu apa yang berlaku
1575
01:30:04,315 --> 01:30:05,649
dan akan terlepas
1576
01:30:05,650 --> 01:30:09,529
kerana Mike Main
tak siasat mereka betul-betul.
1577
01:30:10,863 --> 01:30:12,490
Memang itu yang berlaku.
1578
01:30:13,574 --> 01:30:15,367
Saya bangga dengan dia.
1579
01:30:15,368 --> 01:30:17,537
Dah lama saya simpan. Lega rasanya.
1580
01:30:19,831 --> 01:30:21,331
Mujurlah ada Brad Peters.
1581
01:30:21,332 --> 01:30:24,335
Tanpa dia, kes ini takkan ke mana-mana.
1582
01:30:24,836 --> 01:30:28,171
Entah apa lagi yang Kendra akan lakukan.
1583
01:30:28,172 --> 01:30:32,301
Dokumentari begini
selalunya ada kesudahan yang buruk.
1584
01:30:32,802 --> 01:30:35,470
Entah apa lagi yang dia akan buat
1585
01:30:35,471 --> 01:30:37,432
jika dia tak tertangkap.
1586
01:30:41,269 --> 01:30:42,103
Okey.
1587
01:30:43,855 --> 01:30:44,730
Itu saja?
1588
01:30:46,107 --> 01:30:47,108
Balinglah!
1589
01:30:47,608 --> 01:30:51,069
Saya dan ayah saya semakin rapat
sejak perkara ini berlaku.
1590
01:30:51,070 --> 01:30:52,863
Awak tahu ayah sayang awak?
1591
01:30:52,864 --> 01:30:56,158
- Ya, kadangkala.
- Kadangkala? Ayah sayanglah.
1592
01:30:56,159 --> 01:30:58,119
- Saya sayang ayah.
- Okey.
1593
01:30:58,661 --> 01:31:01,747
Ayah bangga dengan awak.
Awak budak baik. Okey?
1594
01:31:02,373 --> 01:31:03,291
Sayang awak.
1595
01:31:04,792 --> 01:31:07,502
Kami sangat rapat.
1596
01:31:07,503 --> 01:31:10,839
Kami boleh ketawa dalam setiap situasi.
1597
01:31:10,840 --> 01:31:11,757
Hei.
1598
01:31:14,469 --> 01:31:18,054
Seronok tengok dia senyum
dan ketawa dan jadi budak
1599
01:31:18,055 --> 01:31:20,766
dan buat aktiviti bodoh macam dulu-dulu.
1600
01:31:21,267 --> 01:31:23,351
Dia semakin rapat dengan saya.
1601
01:31:23,352 --> 01:31:25,937
Dia semakin besar. Saya tak percaya.
1602
01:31:25,938 --> 01:31:29,108
Dia membesar jadi wanita yang cantik.
1603
01:31:38,826 --> 01:31:41,912
Saya tak dibenarkan jumpa ibu saya
selepas dia keluar penjara.
1604
01:31:41,913 --> 01:31:44,790
Saya nak jumpa ibu saya
apabila tiba masanya.
1605
01:31:45,833 --> 01:31:47,293
Saya rasa
1606
01:31:48,169 --> 01:31:51,005
mesti lega dapat jumpa dia,
tapi sukar pada masa yang sama.
1607
01:31:51,506 --> 01:31:53,798
Dah setahun setengah kami tak jumpa.
1608
01:31:53,799 --> 01:31:56,302
Kami berdua tahu
1609
01:31:57,595 --> 01:32:00,681
kami sentiasa bersama tak kira apa pun.
1610
01:32:02,350 --> 01:32:05,228
Saya nak percayakan dia,
tapi saya tak mampu.
1611
01:32:05,728 --> 01:32:09,105
Dia dah bebas.
Saya nak dia dapatkan rawatan...
1612
01:32:09,106 --> 01:32:10,524
KAU TAK ADA KAWAN
1613
01:32:10,525 --> 01:32:12,609
...supaya apabila kami berjumpa...
1614
01:32:12,610 --> 01:32:14,194
KAMI BENCI KAU
1615
01:32:14,195 --> 01:32:17,198
...keadaan takkan jadi macam dulu lagi.
1616
01:32:18,407 --> 01:32:22,702
Saya rasa kami boleh jalin
hubungan yang sihat.
1617
01:32:22,703 --> 01:32:23,787
PERGI MATILAH
1618
01:32:23,788 --> 01:32:26,915
Saya tahu kami berdua ada ikatan...
1619
01:32:26,916 --> 01:32:28,083
JALANG
1620
01:32:28,084 --> 01:32:29,042
...yang kuat.
1621
01:32:29,043 --> 01:32:31,169
BUNUH DIRI SEKARANG, SIAL
1622
01:32:31,170 --> 01:32:34,507
Tanpa ibu saya, saya rasa sangat sedih.
1623
01:32:35,007 --> 01:32:39,011
Apabila hubungan kami pulih,
ia pasti membantu kami berdua.
1624
01:32:41,556 --> 01:32:43,808
Saya amat sayangkan dia.
1625
01:32:45,810 --> 01:32:51,815
LAURYN BERCADANG UNTUK MENGAMBIL
JURUSAN ILMU KAJI JENAYAH DI UNIVERSITI
1626
01:32:51,816 --> 01:32:54,818
JIKA ANDA ATAU KENALAN
MENGALAMI MASALAH KESIHATAN MENTAL
1627
01:32:54,819 --> 01:32:55,944
ATAU INGIN BUNUH DIRI
1628
01:32:55,945 --> 01:32:57,780
LAYARI WANNATALKABOUTIT.COM
1629
01:33:53,252 --> 01:33:54,962
Terjemahan sari kata oleh MMA