1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:21,240 --> 00:01:23,600 Känner ni till sagan om Silyan? 4 00:01:28,240 --> 00:01:31,880 Min farfar berättade en legend som är från 1600-talet, 5 00:01:32,080 --> 00:01:33,320 kanske ännu äldre. 6 00:01:44,440 --> 00:01:50,080 Det var en gång en pojke som bodde i landet Makedonien. 7 00:01:58,120 --> 00:02:01,440 Hans familj ägde mycket mark 8 00:02:01,640 --> 00:02:04,640 och de producerade mat till hela byn. 9 00:02:11,240 --> 00:02:16,200 Men pojken gillade inte det tunga arbetet på deras mark. 10 00:02:17,240 --> 00:02:21,440 Han drömde om att åka långt, långt bort. 11 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 Nånstans där han skulle få ett bättre liv. 12 00:02:32,720 --> 00:02:37,440 När han sa till sin far att han ville lämna deras by 13 00:02:38,160 --> 00:02:41,880 blev hans far så arg att han kastade en förbannelse över sin son: 14 00:02:42,160 --> 00:02:45,160 "Må du förvandlas till en fågel 15 00:02:45,440 --> 00:02:48,760 så att mina ögon aldrig tvingas se dig igen!" 16 00:02:50,960 --> 00:02:55,960 När fadern uttalat de orden öppnade sig himlen 17 00:02:56,120 --> 00:02:58,760 och Silyan träffades av blixten. 18 00:03:07,720 --> 00:03:13,040 Det var så Silyan förvandlades till en stork. 19 00:04:21,760 --> 00:04:24,600 Vill du att jag gör en krona åt dig? 20 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Självklart vill jag det. 21 00:04:32,400 --> 00:04:35,400 Vi tar några till. 22 00:04:35,560 --> 00:04:37,160 Och nu är du som en... 23 00:04:38,480 --> 00:04:39,960 kung. 24 00:04:40,120 --> 00:04:41,880 Se så stilig du är. 25 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 Låt mig kyssa dig, min drottning. 26 00:04:55,080 --> 00:04:58,360 - Känner du igen låten? - Det är min favoritlåt. 27 00:05:03,200 --> 00:05:05,160 Det stämmer. 28 00:05:06,200 --> 00:05:10,760 Minns du när du tog mig på en första dejt på din familjs vinodling? 29 00:05:10,920 --> 00:05:15,800 Hur skulle jag kunna glömma? Vi åt vindruvor i smyg. 30 00:05:15,960 --> 00:05:20,360 - Det var den bästa dagen i mitt liv. - Varför? 31 00:05:20,520 --> 00:05:23,080 För att min familj inte hade några vindruvor. 32 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 Minns du vad jag gav dig sen? 33 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 - Jag minns inte. - Gurkor! 34 00:05:30,840 --> 00:05:34,720 Om toppen faller av, älskar du mig, annars gör du inte det. 35 00:05:36,200 --> 00:05:38,960 Med fingret. 36 00:05:39,120 --> 00:05:41,520 Du älskar mig verkligen. 37 00:06:07,000 --> 00:06:08,920 {\an8}Byn Češinovo 38 00:06:09,080 --> 00:06:13,640 {\an8}Här finns Nordmakedoniens största population av vit stork. 39 00:06:38,000 --> 00:06:41,760 Silyan accepterades inte av de andra storkarna 40 00:06:41,920 --> 00:06:44,480 för att han var annorlunda. 41 00:06:49,400 --> 00:06:52,520 Men han hörde inte hemma bland människorna heller. 42 00:06:57,000 --> 00:06:59,360 Han var väldigt ensam. 43 00:07:02,840 --> 00:07:06,440 "Far, jag är här! Se på mig!' 44 00:07:06,600 --> 00:07:09,280 Så ville han desperat säga till honom. 45 00:07:09,440 --> 00:07:15,360 Men istället för ord kom bara ett klapprande ur hans näbb. 46 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 Kom igen, barn, nu gör vi klart huset. 47 00:07:47,560 --> 00:07:51,640 Bra jobbat! Du har blivit ett proffs, Ace. 48 00:07:58,880 --> 00:08:02,600 Ge morfar lite murbruk, raring. Hon jobbar så hårt! 49 00:08:03,520 --> 00:08:04,560 Här, morfar! 50 00:08:04,720 --> 00:08:07,360 Hon jobbar hårt, för det här ska bli hennes rum. 51 00:08:07,520 --> 00:08:09,040 Ge morfar en tegelsten till. 52 00:08:12,680 --> 00:08:14,440 Bra jobbat, gumman. 53 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 Ditt rum kommer att bli det vackraste i huset. 54 00:08:20,960 --> 00:08:22,760 Lägg tegelstenen här. 55 00:08:24,880 --> 00:08:27,600 Ska jag lägga den här? 56 00:08:27,760 --> 00:08:30,480 Från fönstret kan du titta på storkungarna. 57 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 Titta på storkarna! 58 00:08:33,200 --> 00:08:36,000 Ser du dem där uppe? 59 00:08:36,160 --> 00:08:40,080 De bygger ett hus precis som vi. 60 00:08:40,240 --> 00:08:43,760 Vi bygger med tegelstenar 61 00:08:43,920 --> 00:08:46,200 och de bygger med grenar och ogräs. 62 00:08:50,560 --> 00:08:56,000 Jag är glad att få ge huset till dig och min dotter Aleksandra. 63 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 Vi är glada att få bo här. 64 00:09:01,160 --> 00:09:03,000 Den ska ända dit bort. 65 00:09:07,400 --> 00:09:11,600 Jag byggde andra våningen på det här huset åt min son. 66 00:09:13,080 --> 00:09:15,800 Vet du hur sårad jag är över att han lämnade byn? 67 00:09:15,960 --> 00:09:17,640 Han lämnade oss ensamma. 68 00:09:23,600 --> 00:09:27,600 Fadern visste inte att hans son var kvar i byn, 69 00:09:27,760 --> 00:09:30,160 väldigt nära honom. 70 00:09:33,640 --> 00:09:39,320 Men Silyan fick acceptera att leva som en stork för alltid. 71 00:11:52,240 --> 00:11:55,360 Titta på den lilla musen! 72 00:11:55,520 --> 00:11:58,640 Spring! 73 00:11:59,920 --> 00:12:02,200 Vi fångar honom! 74 00:12:13,160 --> 00:12:15,160 Kom igen! 75 00:12:21,480 --> 00:12:24,760 - Marken gav mycket. - Väldigt bördig! 76 00:12:31,680 --> 00:12:33,920 Hjälp morfar hitta potatisen. 77 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 Det finns mer där borta! 78 00:12:44,520 --> 00:12:46,080 Sex kilo här. 79 00:12:47,320 --> 00:12:49,720 Kom igen, hårt arbetande människor! 80 00:12:49,880 --> 00:12:53,480 - I år slår vi rekord. - Paprikan är så fruktsam. 81 00:13:02,920 --> 00:13:06,960 Kom, allihop, smaka lite. Ät med era bara händer. 82 00:13:12,280 --> 00:13:14,640 Det är årets sista skörd. 83 00:13:14,800 --> 00:13:20,440 Nästa år kommer skörden att bli ännu bättre än i år. 84 00:13:28,000 --> 00:13:32,480 {\an8}Bondens marknad i Dobrošinci 85 00:13:33,480 --> 00:13:37,800 - Låt mig visa dig. - Jag vill ha de största. 86 00:13:41,120 --> 00:13:44,480 - 600 gram. - Vad tycker du? 87 00:13:44,640 --> 00:13:46,480 De är inte stora nog. 88 00:13:47,600 --> 00:13:49,840 Det är för dyrt. 89 00:13:50,000 --> 00:13:52,640 - Varför skrattar du? - Kom igen! 90 00:13:54,200 --> 00:13:58,560 Ska vi jobba gratis? Vet du hur hårt vi arbetar? 91 00:14:01,960 --> 00:14:04,160 Fram med pengarna nu. 92 00:14:04,320 --> 00:14:06,880 Du kommer inte att bli fattigare. 93 00:14:11,280 --> 00:14:12,880 250 denarer. 94 00:14:21,720 --> 00:14:26,720 {\an8}Bondens marknad i Bosilovo 95 00:14:31,840 --> 00:14:34,680 Kolla själv att jag inte lurar dig. 96 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 - Är den omogen? - Självklart inte. 97 00:14:45,520 --> 00:14:46,800 15 denarer per kilo. 98 00:14:51,240 --> 00:14:54,440 - Och den är inte omogen? - Nej, oroa dig inte. 99 00:14:57,240 --> 00:14:59,080 13 denarer per kilo. 100 00:14:59,240 --> 00:15:01,840 Jag såg att nån sålde för åtta. 101 00:15:02,000 --> 00:15:06,280 Åtta denarer? Du har sinne för humor, du. 102 00:15:06,440 --> 00:15:09,040 Jag kastar dem hellre än säljer dem för åtta. 103 00:15:09,200 --> 00:15:11,320 Vi kanske borde börja ge bort dem. 104 00:15:11,480 --> 00:15:13,720 - Här är pengar. - Dem vill jag inte ha. 105 00:15:13,880 --> 00:15:16,040 - Vad vill du ha? - Priset jag gav dig! 106 00:15:16,200 --> 00:15:19,120 Ge mig fem säckar för 50 denarer. Det blir 350. 107 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Jag tänker inte ens prata med dig. 108 00:15:21,440 --> 00:15:25,080 Du har ingen rätt att ge honom pengar. Jag kom först! 109 00:15:25,240 --> 00:15:26,920 Jag måste försörja min familj! 110 00:15:27,080 --> 00:15:33,840 Jag har jobbat hårt, och jag vill kunna ge nåt till min familj. 111 00:15:36,040 --> 00:15:38,440 Jag tar inte era pengar! 112 00:15:38,600 --> 00:15:41,280 Jag ger er inte min paprika heller. 113 00:15:41,440 --> 00:15:43,760 Du förlorade precis ditt bästa erbjudande. 114 00:16:01,320 --> 00:16:03,160 Marknaden är snart över. 115 00:16:03,320 --> 00:16:06,360 Den kan inte vara över. Ingen har sålt nåt. 116 00:16:24,800 --> 00:16:27,400 Kom igen, morfar. 117 00:16:37,920 --> 00:16:41,720 Jag vet inte vad vi ska göra. 118 00:16:41,880 --> 00:16:46,720 Oroa dig inte. Vi har fler grödor att sälja. 119 00:16:46,880 --> 00:16:51,800 - Inget går som det ska. - Tro mig. Vi har tobak, kål... 120 00:16:51,960 --> 00:16:55,960 - Allt är förgäves. - Det kommer att löna sig, tro mig. 121 00:17:24,120 --> 00:17:28,960 {\an8}Statens tobaksgrossist 122 00:17:30,280 --> 00:17:33,160 Den här är också andra klass. Två lådor är andra klass. 123 00:17:33,320 --> 00:17:35,720 - Resten är tredje klass, okej? - Nej. 124 00:17:35,880 --> 00:17:38,880 Du ska betala honom priset ni kom överens om vid sådden. 125 00:17:40,120 --> 00:17:43,120 Titta på den gula färgen! Det här är guld. 126 00:17:43,280 --> 00:17:46,000 Okej, ta med det hem, då. 127 00:17:46,160 --> 00:17:49,240 Sälj det till guldbutiken om det nu är guld. 128 00:17:52,600 --> 00:17:55,680 Jag håller med, det är en fin tobak... 129 00:17:55,840 --> 00:17:58,240 - ...men andra klassens. - Inte en chans. 130 00:17:58,400 --> 00:18:00,720 Du har inte sett bättre tobak än den här. 131 00:18:00,880 --> 00:18:06,000 Jag är ledsen, men regeringen har stramat åt policyn. 132 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 Gå och jämför vid tavlan. 133 00:18:07,680 --> 00:18:09,680 Var passar den in? 134 00:18:09,840 --> 00:18:12,760 Jag ska visa dig var den passar in. 135 00:18:12,920 --> 00:18:14,320 Första klass! 136 00:18:17,160 --> 00:18:19,800 Ni tog bara de bästa bladen. De räcker inte. 137 00:18:19,960 --> 00:18:21,280 Alla ser ut så här. 138 00:18:21,440 --> 00:18:26,920 Nästa år planterar vi ingen. Nu räcker det. 139 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 Glöm det. Vi tar tillbaka den. 140 00:18:28,920 --> 00:18:31,320 Vet du hur mycket jobb det är att skörda tobak? 141 00:18:31,800 --> 00:18:35,280 Ett ton gödsel kostar 1 300 denarer. 142 00:18:35,440 --> 00:18:37,640 En liter gas kostar 1 200 denarer. 143 00:18:37,800 --> 00:18:41,080 Du borde tänka på vad du gör. 144 00:18:41,240 --> 00:18:45,600 Du kommer att förlora alla dina bönder. 145 00:19:40,160 --> 00:19:43,120 Tre ton osåld potatis. 146 00:19:43,920 --> 00:19:47,200 Vad ska vi göra nu? 147 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 Allt kommer att ruttna bort. 148 00:19:51,880 --> 00:19:57,160 Då måste vi slänga allt i sopcontainern. 149 00:20:00,160 --> 00:20:04,560 Allt arbete för ingenting. 150 00:20:15,120 --> 00:20:16,400 Bönderna är arga. 151 00:20:16,600 --> 00:20:20,480 Regeringen låter handlarna sko sig på deras hårda arbete. 152 00:20:20,640 --> 00:20:22,800 Grossisterna ändrar priserna varje dag. 153 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 Bönderna har utlyst en blockad av huvudvägen. 154 00:21:00,120 --> 00:21:03,440 Bönder är inte slavar! 155 00:21:03,720 --> 00:21:06,440 Bönder är inte slavar! 156 00:21:40,280 --> 00:21:46,480 Det fanns 300 jordbruksfamiljer i vår by, nu finns det knappt 50. 157 00:21:46,640 --> 00:21:47,920 Vi kan inte leva så här! 158 00:21:48,080 --> 00:21:51,680 Vi blockerar huvudvägen i dag! 159 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 Ner med regeringen! 160 00:22:01,120 --> 00:22:03,840 Ni får inte smaka en enda tugga! 161 00:22:04,000 --> 00:22:07,560 Vi har jobbat för ingenting! 162 00:22:11,320 --> 00:22:16,440 Vi blockerar vägen med frukterna av vårt hårda arbete! 163 00:22:16,600 --> 00:22:18,080 Backa! 164 00:22:21,800 --> 00:22:24,280 Rättvisa för bönderna! 165 00:24:34,720 --> 00:24:38,360 - Talar du tyska? - Lite grann. 166 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 - Bitte schön. - Bitte schön. 167 00:24:40,400 --> 00:24:43,640 - Mein Herr. - Mein Herr. 168 00:24:43,800 --> 00:24:45,880 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 169 00:24:46,040 --> 00:24:49,360 - Det betyder "hej då". - Okej. Auf Wiedersehen. 170 00:24:49,520 --> 00:24:54,600 Om nån vill beställa en smörgås, eller såna där kycklingburgare... 171 00:24:54,760 --> 00:25:01,080 Sån där vanlig McDonald's-mat, ni vet. 172 00:25:01,240 --> 00:25:05,120 Jag är inte så bekant med de där smörgåsarna själv. 173 00:25:05,280 --> 00:25:07,400 Såna kommer ni att få sälja. 174 00:25:07,560 --> 00:25:10,760 Jag har fixat jobb i Tyskland åt fler än 500 familjer som er. 175 00:25:10,920 --> 00:25:14,000 Jag har hjälpt alla jag har kunnat. 176 00:25:14,160 --> 00:25:17,600 Inget kan gå fel från min sida, jag lovar er. 177 00:25:17,760 --> 00:25:21,760 Jag åkte till Tyskland, jobbade hårt, kom tillbaka och startade gården. 178 00:25:21,920 --> 00:25:25,720 Om jag hade stannat här hade jag aldrig haft den här lyxen. 179 00:25:25,880 --> 00:25:28,560 Jag byggde allt det här med mina egna händer. 180 00:25:28,720 --> 00:25:33,120 Jag gav mina barn och min familj trygghet. 181 00:25:33,280 --> 00:25:35,680 - Jag antar att ni har barn. - Ja. 182 00:25:35,840 --> 00:25:39,480 Tänk på deras framtid. 183 00:26:19,880 --> 00:26:25,200 Storkflocken tvingades migrera söderut för att hitta mat. 184 00:26:33,160 --> 00:26:38,280 Silyan ville inte lämna byn, men han hade inget val. 185 00:26:54,360 --> 00:26:57,280 Han lämnade den bärande på rädslan 186 00:26:57,440 --> 00:27:01,440 att han aldrig skulle försonas med sin far. 187 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 Ilina? Har du glömt morfar och mormor? 188 00:27:33,760 --> 00:27:37,680 - Du har redan glömt oss. - Ilina! 189 00:27:39,680 --> 00:27:43,320 - Ilina? - Internet funkar inte. 190 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Här är hon! 191 00:27:51,440 --> 00:27:53,880 Får jag se på dig, raring? 192 00:27:54,040 --> 00:27:58,920 Mormors söta docka. Hon har blivit så stor. 193 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 Hur mår ni? Är allt bra? 194 00:28:00,720 --> 00:28:05,200 Allt är bra. Väldigt kallt. 195 00:28:05,360 --> 00:28:07,560 Betalas lönerna ut i tid? 196 00:28:07,720 --> 00:28:12,240 Det är otroligt! De har betalat oss på exakt datum tre månader i rad. 197 00:28:12,400 --> 00:28:14,600 Det är toppen! 198 00:28:16,160 --> 00:28:18,280 Varför är Ane arg? 199 00:28:19,600 --> 00:28:21,680 Det är jag inte. 200 00:28:21,840 --> 00:28:26,160 Säg inte det. Jag känner det härifrån. 201 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Ane, är det kallt där borta? 202 00:28:41,480 --> 00:28:43,240 Det är kallt. 203 00:28:43,400 --> 00:28:48,720 Vet ni hur dyr förskolan är här? Vi lägger hela vår lön på den. 204 00:28:48,880 --> 00:28:51,280 Men Ace sa precis att allt är bra. 205 00:28:51,440 --> 00:28:55,680 Lyssna inte på Ace! Vi ger bort alla våra besparingar. 206 00:28:55,840 --> 00:28:58,280 Vi är ensamma och lyckas inte spara nåt. 207 00:29:00,600 --> 00:29:02,200 Du måste komma hit, mamma. 208 00:29:03,600 --> 00:29:06,760 Åtminstone ett tag, tills vi har tjänat ihop lite. 209 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 Du måste ta hand om Ilina. 210 00:29:12,720 --> 00:29:14,320 Snälla. 211 00:30:30,280 --> 00:30:32,880 Morfar! 212 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 Nu kokar vattnet, Jana. Vad ska jag göra nu? 213 00:30:36,800 --> 00:30:38,520 Ska jag lägga gurkmeja i grytan? 214 00:30:38,680 --> 00:30:41,920 Ja, du kan tillsätta gurkmeja, 215 00:30:42,080 --> 00:30:45,360 men när du bakar dem i ugnen, inte nu. 216 00:30:45,520 --> 00:30:48,600 Ska jag lägga salt och kryddor i vattnet? 217 00:30:49,720 --> 00:30:54,560 Nej, efteråt. Koka dem, bara. 218 00:30:54,720 --> 00:30:59,000 - Skölj dem först! - Va? 219 00:31:10,560 --> 00:31:14,040 Bra jobbat. Koka dem nu. 220 00:31:15,200 --> 00:31:19,880 - Morfar, titta på Ilinas nya leksak. - Får jag se. 221 00:31:22,840 --> 00:31:26,600 Vill du komma hit och träffa morfar? 222 00:31:27,560 --> 00:31:32,880 Ilina, vill du åka tillbaka till morfar? 223 00:33:06,240 --> 00:33:09,760 MARK TILL SALU 3 500 EURO 224 00:33:21,760 --> 00:33:26,760 VINODLING TILL SALU 6 000 EURO 225 00:33:44,160 --> 00:33:49,160 MARK TILL SALU 2 000 EURO 226 00:33:56,000 --> 00:33:59,200 MARK TILL SALU 4 000 EURO 227 00:34:25,840 --> 00:34:27,800 Så gör man inte. 228 00:34:27,960 --> 00:34:30,880 Sänk den. 229 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 - Inte så. - Är det så här? 230 00:34:36,760 --> 00:34:40,080 Det finns två hål. 231 00:34:42,560 --> 00:34:48,720 Vänd på den. Den kommer inte att gå sönder. 232 00:34:51,920 --> 00:34:55,680 Vet du var jag fick den ifrån? Barnen tog hit den från Österrike. 233 00:34:57,360 --> 00:35:00,120 Har nån hittat guld med en sån här apparat förut? 234 00:35:00,280 --> 00:35:03,560 Det har de säkert. 235 00:35:03,720 --> 00:35:06,480 Vi ska inte gräva i onödan. 236 00:35:06,640 --> 00:35:10,080 Vissa har hittat skatter. 237 00:35:12,200 --> 00:35:16,400 - Vet du hur man sätter på den? - Här. 238 00:35:18,920 --> 00:35:22,000 Den här knappen är för guld och den här för koppar. 239 00:35:33,000 --> 00:35:37,040 De brukade gömma guld i väggarna i gamla hus. 240 00:35:37,200 --> 00:35:39,640 - Hur mycket kostade den, Iljo? - 600 euro. 241 00:35:39,800 --> 00:35:43,320 Vi behöver bara hitta sex guldmynt för att betala av det. 242 00:35:49,000 --> 00:35:51,360 Jag tror att den har hittat nåt. 243 00:35:51,520 --> 00:35:53,360 Försök från den här sidan. 244 00:35:59,960 --> 00:36:03,480 Är du säker på att huset är övergivet? Var är ägaren? 245 00:36:03,640 --> 00:36:08,040 - Han har flyttat till Tyskland. - Då kommer han inte tillbaka. 246 00:36:10,240 --> 00:36:17,200 - Vad gör dina söner där borta? - Vanja jobbar som expressbud. 247 00:36:17,360 --> 00:36:22,080 - Och Goran? - Han jobbar på fabrik. 248 00:36:22,240 --> 00:36:25,000 - Skift? - Bara nattskift. 249 00:36:25,160 --> 00:36:29,720 Så de är som fångar. De ser inget dagsljus. 250 00:36:29,880 --> 00:36:32,800 Du är också frulös, precis som jag. 251 00:36:32,960 --> 00:36:39,000 Jag kan inte klandra henne, hon älskar dem. Hon vill hjälpa dem. 252 00:36:42,000 --> 00:36:44,080 Vem ska ta hand om dig nu? 253 00:36:44,240 --> 00:36:48,000 Jag klarar mig, jag kan ta hand om mig själv. 254 00:36:48,160 --> 00:36:53,680 Det är bättre att hon tar hand om våra barnbarn än om mig. 255 00:36:56,880 --> 00:37:01,040 - Var hängde han sig? - Han var så ensam. 256 00:37:02,720 --> 00:37:05,600 Hans familj lämnade honom. 257 00:37:05,760 --> 00:37:09,080 Han hängde sig från den här bjälken. 258 00:37:10,680 --> 00:37:13,360 Det är vad som händer när ens familj överger en. 259 00:37:36,080 --> 00:37:39,280 Vad fick dig att vilja byta yrke vid 60 års ålder? 260 00:37:39,440 --> 00:37:45,120 Det var inte mitt beslut. Inget är lönsamt med jordbruket. 261 00:37:45,280 --> 00:37:48,040 Inte vattenmelonerna, inte majsen, inte potatisen. 262 00:37:48,240 --> 00:37:53,560 - Hur länge har du varit bonde? - Sen jag var 15. I 45 år. 263 00:37:53,760 --> 00:37:57,960 Vad ska socialtjänsten göra med dig nu? 264 00:37:58,120 --> 00:38:02,120 Jag vet inte, därför kom jag hit, för att fråga om det finns jobb. 265 00:38:02,360 --> 00:38:08,320 Åh, Nikola. Du kan inte gå i pension än, du är för ung. 266 00:38:08,480 --> 00:38:13,440 Men du är för gammal för att lära dig ett nytt yrke. 267 00:38:14,040 --> 00:38:16,120 Vad har du för arbetserfarenhet? 268 00:38:16,280 --> 00:38:22,480 Som bonde körde jag tunga fordon, som traktorer. 269 00:38:22,640 --> 00:38:27,080 - Kan du bli maskinförare? - Ja, jag kan jobba som maskinförare. 270 00:38:27,240 --> 00:38:29,480 Vad har du för slags körkort? 271 00:38:29,640 --> 00:38:31,320 Jag har A, B och C. 272 00:38:31,600 --> 00:38:35,600 - Kan du köra en bulldozer? - Ja, det kan jag. 273 00:40:08,840 --> 00:40:13,560 När våren kom återvände storkarna till Makedonien. 274 00:40:19,480 --> 00:40:23,920 Silyan längtade efter sina föräldrar 275 00:40:24,320 --> 00:40:27,440 och det glada livet i byn. 276 00:43:54,080 --> 00:44:00,040 Minns du när storkarna brukade hoppa bakom våra traktorer? 277 00:44:00,200 --> 00:44:03,520 Vi planterade och de åt. 278 00:44:03,680 --> 00:44:09,480 De kom så fort de hörde ljudet av traktorn. 279 00:44:09,640 --> 00:44:14,240 De följer fortfarande ljudet av våra traktorer. 280 00:44:14,400 --> 00:44:17,520 Men se vad de äter nu. 281 00:45:28,000 --> 00:45:31,640 Så sorgligt. Stackars djur. 282 00:45:45,960 --> 00:45:50,240 Borde vi inte redan gräva våra egna gravar bredvid storkarnas? 283 00:45:50,400 --> 00:45:53,160 Jag håller med, men vem ska dö först? 284 00:45:53,320 --> 00:45:55,800 - Det är bättre att du dör först. - Varför jag? 285 00:45:55,960 --> 00:46:01,000 För att du inte kan gräva en grav stor nog för mig. Se så stor jag är. 286 00:46:01,160 --> 00:46:05,400 - Jag är mindre men starkare! - Så du vill att jag ska dö först? 287 00:46:05,560 --> 00:46:11,960 Nej, du är yngre än jag, du har livet framför dig. 288 00:46:20,840 --> 00:46:27,800 "Far, är vårt öde att dö och aldrig försonas?" 289 00:46:31,320 --> 00:46:35,160 Silyan ville inte acceptera det ödet. 290 00:47:55,440 --> 00:47:57,880 Ser du var vingen är bruten? 291 00:47:58,040 --> 00:48:02,480 Här. Jag känner två knölar. 292 00:48:02,640 --> 00:48:07,200 Slösa inte tid. Ta honom till en veterinär i stan. 293 00:48:07,360 --> 00:48:10,480 De vet vad de ska göra. 294 00:48:10,640 --> 00:48:15,480 De har härbärgen för vilda djur där. 295 00:48:15,640 --> 00:48:18,120 Vilken vacker varelse. 296 00:48:25,680 --> 00:48:26,960 Du är så fin. 297 00:49:15,600 --> 00:49:18,600 En stork? Flytta undan lådan. 298 00:49:19,760 --> 00:49:23,440 - Vilken vinge är skadad? - Den högra. 299 00:49:23,600 --> 00:49:26,440 Jag ser svullnaden. 300 00:49:26,600 --> 00:49:30,320 Det är ett vilt djur och vi vet inte vad vi ska göra med det. 301 00:49:30,480 --> 00:49:32,400 Vi är inte tränade för vilda djur. 302 00:49:32,560 --> 00:49:34,960 Vi får sällan in vilda djur på vår klinik. 303 00:49:35,120 --> 00:49:40,080 - Det är första gången, faktiskt. - Kan ni ta hand om den? 304 00:49:40,240 --> 00:49:43,680 Jag vet inte vad jag ska göra. Hur matar man en stork? 305 00:49:43,840 --> 00:49:46,240 Vad innehåller den här? 306 00:49:46,400 --> 00:49:48,920 Monoprotein. 307 00:49:49,080 --> 00:49:50,680 Vi försöker. 308 00:49:55,880 --> 00:49:57,640 Släpp, släpp. 309 00:49:59,040 --> 00:50:00,520 Han gillar inte kattmat. 310 00:50:00,680 --> 00:50:03,240 Du kanske kan ta den tillfälligt, 311 00:50:03,400 --> 00:50:06,600 så att vi kan försöka hitta en organisation för den? 312 00:50:12,720 --> 00:50:16,160 Du kan lägga lite fisk i en hink med vatten. 313 00:50:16,320 --> 00:50:21,120 Fiskarna kommer att simma i hinken och han kommer att jaga dem. 314 00:50:26,800 --> 00:50:29,800 Ska du ta hem din stork nu? 315 00:50:40,760 --> 00:50:45,400 Jag ser dig inte, Jana. 316 00:50:45,560 --> 00:50:49,160 Ilina är arg för att du inte kommer hit. 317 00:50:49,320 --> 00:50:52,240 Kom hit, raring. Titta vad jag har hittat. 318 00:50:52,400 --> 00:50:54,600 Titta på den fina storken. 319 00:50:54,760 --> 00:50:58,760 Vilken fin stork! 320 00:51:00,480 --> 00:51:03,360 Jag vill åka dit! 321 00:51:03,520 --> 00:51:07,200 - Jag vill åka till morfar! - Det ska vi, en dag. 322 00:51:07,360 --> 00:51:10,120 - Morfar! - Morfar kommer, oroa dig inte. 323 00:51:10,280 --> 00:51:12,560 - Morfar! - Hallå? 324 00:51:12,720 --> 00:51:17,240 - Har nån ringt om fälten? - Ingen har ringt. 325 00:51:17,400 --> 00:51:20,880 Det är en ödemark här. Låt mig se mer av Ilina. 326 00:51:21,040 --> 00:51:25,960 Varför har ingen ringt? Du borde sänka priserna. 327 00:51:26,120 --> 00:51:31,760 Om det står 3 000, sälj den för 2 000. Om det står 2 000, sälj den för 1 000. 328 00:51:31,920 --> 00:51:37,000 Jag ska tänka på saken. Jag ringer en annan gång om det. 329 00:51:37,160 --> 00:51:41,600 Vi måste sälja dem. Vi behöver pengar. Vi får ta det de ger. 330 00:54:36,280 --> 00:54:39,400 Flyg till din familj nu. 331 00:54:46,200 --> 00:54:48,720 Kom igen, flyg! 332 00:56:55,280 --> 00:56:59,160 Det här var det största storkboet i Europa. 333 00:56:59,320 --> 00:57:03,080 Titta, det var så tungt att taket gick sönder. 334 00:57:22,720 --> 00:57:25,640 Ta så mycket du kan, så att din stork får det bekvämt. 335 00:57:34,720 --> 00:57:37,120 Vänta, den är inte full nog. 336 00:58:02,120 --> 00:58:04,640 Jag var en god far. Jag hjälpte honom att stå på egna ben. 337 00:58:05,320 --> 00:58:06,720 Jag köpte en bil åt honom. 338 00:58:07,240 --> 00:58:09,520 Frågar han aldrig hur du har det? 339 00:58:09,680 --> 00:58:12,040 Nej, han har inte varit här på åratal. 340 00:58:12,240 --> 00:58:14,760 Han har inte ens sett huset jag byggde åt honom. 341 00:58:14,920 --> 00:58:17,840 Vad kan jag göra? Jag är osynlig för honom. 342 00:58:18,000 --> 00:58:20,240 Han kommer ändå alltid att vara ditt barn. 343 00:58:20,480 --> 00:58:21,840 Än sen om han är mitt barn? 344 00:58:22,240 --> 00:58:27,360 Jag lämnar allt jag har till staten. Till kyrkan. 345 00:58:27,520 --> 00:58:29,000 Jag lämnar inget till honom. 346 00:58:29,200 --> 00:58:31,600 Ett barn kan överge sin förälder, 347 00:58:31,760 --> 00:58:35,800 men en förälder kan aldrig överge sitt barn. 348 00:58:36,000 --> 00:58:39,000 Jag bryr mig inte. Jag hittar en annan son. 349 00:58:39,200 --> 00:58:41,960 Jag har tre söner. Om du vill kan jag låna dig en. 350 00:58:42,120 --> 00:58:44,600 Då blir du äntligen lika lycklig som jag. 351 00:58:55,440 --> 00:59:01,640 Jag mår illa av allt skrattande. Jag har inte skrattat på åratal. 352 00:59:09,400 --> 00:59:11,120 Flytta den till vänster. 353 00:59:14,600 --> 00:59:18,120 Den här skulle kunna falla från ett plan och ändå inte gå sönder. 354 00:59:19,480 --> 00:59:22,680 Silyan kan föda upp tre till fyra ungar här. 355 01:04:28,480 --> 01:04:32,680 Hör på, jag kan inte ge dig min mark för 1 000. 356 01:04:32,840 --> 01:04:36,160 Det är ett för lågt pris. Minst 3 000. 357 01:04:37,560 --> 01:04:40,440 - När fyller du år? - Hur så? 358 01:04:41,880 --> 01:04:46,040 Ska jag ge den till dig som en gåva, kanske? 359 01:04:46,200 --> 01:04:50,840 Jag har jobbat på den marken i hela mitt liv. Ska jag skänka bort den? 360 01:04:51,000 --> 01:04:53,480 2 000 är minimum. 361 01:04:55,480 --> 01:04:59,760 Okej, jag ska tänka på saken. 362 01:05:57,120 --> 01:05:59,120 Hej, Jana! Det börjar bli otäckt här. 363 01:05:59,280 --> 01:06:04,160 Bönderna hällde bensin över sina grödor och brände dem. 364 01:06:04,320 --> 01:06:06,840 Vad säger du? Så sorgligt och oroande. 365 01:06:07,000 --> 01:06:11,280 De får mer pengar från försäkringen än från att jobba på marken. 366 01:06:13,040 --> 01:06:16,360 De stackars rankorna. Hur har de hjärta att bränna dem? 367 01:06:18,960 --> 01:06:24,960 De har förvandlat sina förfäders träd till aska. 368 01:07:31,880 --> 01:07:34,960 Kommer era familjer tillbaka till nyår? 369 01:07:35,120 --> 01:07:38,680 Nej, ingen kommer tillbaka. 370 01:07:38,840 --> 01:07:45,360 Men vi kan fortfarande fira, bara vi tre. Än sen? 371 01:08:59,440 --> 01:09:00,920 Gott nytt år! 372 01:09:01,080 --> 01:09:06,480 Den som hittar myntet i brödet blir värd för nästa nyårsfirande. 373 01:09:18,040 --> 01:09:21,880 Titta på ögonen. De ser mänskliga ut. 374 01:09:32,000 --> 01:09:35,160 Silyan tillbringade många sömnlösa dagar och nätter... 375 01:09:36,920 --> 01:09:41,680 med att tänka på hur han skulle berätta för sin far att han levde. 376 01:09:43,400 --> 01:09:48,160 Han ställde sig framför sin far för att se vad som skulle hända. 377 01:09:50,000 --> 01:09:56,440 Fadern såg storken och började prata med honom: 378 01:09:56,600 --> 01:10:01,240 "Din stackars fågel. Du är lika ensam som jag. 379 01:10:02,520 --> 01:10:05,040 Du har också förlorat din familj. 380 01:10:06,280 --> 01:10:08,520 Mitt hjärta värker, 381 01:10:08,680 --> 01:10:12,160 för jag förbannade min egen son och förlorade honom." 382 01:10:20,160 --> 01:10:24,240 Den gamle mannen visste inte att det faktiskt var hans egen son. 383 01:10:27,560 --> 01:10:31,680 Han bestämde sig för att adoptera storken och ta hand om honom. 384 01:10:36,480 --> 01:10:41,560 Det var så Silyan äntligen kom hem efter en lång tid. 385 01:10:43,560 --> 01:10:48,840 Fadern sa till honom: "Från och med i dag ska vi leva tillsammans. 386 01:10:49,000 --> 01:10:54,800 Du ska hjälpa mig att plantera grödor på marken 387 01:10:54,960 --> 01:10:57,720 så att vi har mat och överlever." 388 01:12:17,560 --> 01:12:19,880 - Hej. - Hej, hur mår du, raring? 389 01:12:21,080 --> 01:12:24,120 Jag mår bra. Hur är det med dig? 390 01:12:25,480 --> 01:12:28,520 Jana, jag har bestämt mig för att inte sälja fälten. 391 01:12:28,680 --> 01:12:30,920 Jag kan inte överge dem. 392 01:12:31,080 --> 01:12:35,120 De har hållit oss vid liv i 60 år. 393 01:12:36,120 --> 01:12:38,720 Hur ska du kunna jobba på marken själv? 394 01:12:40,120 --> 01:12:42,080 Det är det enda jag kan. 395 01:12:43,480 --> 01:12:47,120 Jag har redan slutat på soptippen. 396 01:12:47,280 --> 01:12:52,480 Kom tillbaka om du vill. Annars accepterar jag det. 397 01:13:12,920 --> 01:13:17,680 Det var så Silyan och hans far fann frid med varandra. 398 01:13:17,840 --> 01:13:21,920 De började bruka marken igen. 399 01:15:20,920 --> 01:15:23,760 Vad har jag gjort för fel? 400 01:15:23,920 --> 01:15:26,240 Nu ska du få! 401 01:15:39,040 --> 01:15:41,040 Nu jobbar vi. 402 01:15:42,280 --> 01:15:44,960 Våga inte! 403 01:15:52,840 --> 01:15:55,960 Torka svetten. 404 01:15:57,560 --> 01:15:59,120 Din pumpa. 405 01:16:24,520 --> 01:16:25,720 Kom igen! 406 01:19:37,080 --> 01:19:39,080 Översättning: Anna McKeon