1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:21,240 --> 00:01:24,520 Kjenner du historien om Silyan? 4 00:01:28,240 --> 00:01:33,760 Bestefar fortalte meg en legende fra 1600-tallet, kanskje tidligere. 5 00:01:44,440 --> 00:01:50,840 Det var en gang en gutt som bodde i Makedonia. 6 00:01:58,160 --> 00:02:02,040 Familien hans eide mye land, 7 00:02:02,200 --> 00:02:05,440 og de produserte mat til hele landsbyen. 8 00:02:11,240 --> 00:02:16,200 Men gutten likte ikke det tunge arbeidet der. 9 00:02:17,320 --> 00:02:21,920 Han drømte om å reise langt vekk. 10 00:02:24,360 --> 00:02:27,840 Til et sted han kunne få et bedre liv. 11 00:02:32,720 --> 00:02:38,000 Da han sa til faren at han ville forlate landsbyen, 12 00:02:38,160 --> 00:02:42,200 ble faren så sint at han kastet en forbannelse over sønnen: 13 00:02:42,360 --> 00:02:49,280 "Jeg håper du blir til en fugl, så jeg aldri ser deg igjen!" 14 00:02:50,960 --> 00:02:53,680 Da farens ord var sagt, 15 00:02:53,840 --> 00:02:58,760 åpnet himmelen seg, og Silyan ble truffet av lynet! 16 00:03:07,720 --> 00:03:13,040 Og slik ble Silyan til en stork. 17 00:03:25,760 --> 00:03:30,600 EN FILM AV TAMARA KOTEVSKA 18 00:04:21,760 --> 00:04:24,600 Skal jeg lage en krone til deg? 19 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Gjerne det. 20 00:04:32,400 --> 00:04:35,400 La oss sette på et par til. 21 00:04:35,560 --> 00:04:37,160 Og nå er du som... 22 00:04:38,480 --> 00:04:41,880 ...en konge. Se så kjekk du er! 23 00:04:42,880 --> 00:04:44,480 Et kyss, dronning. 24 00:04:55,080 --> 00:04:58,360 - Kjenner du igjen sangen? - Det er favorittsangen min. 25 00:05:03,200 --> 00:05:05,160 Det stemmer! 26 00:05:06,200 --> 00:05:10,760 Husker du da du tok meg med på første date på din families drueåker? 27 00:05:10,920 --> 00:05:15,800 Hvordan kan jeg glemme det? Vi spiste druer i smug. 28 00:05:15,960 --> 00:05:20,360 - Det var den beste tiden i mitt liv! - Hvorfor? 29 00:05:20,520 --> 00:05:23,080 Fordi familien min ikke hadde druer. 30 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 Husker du hva jeg ga deg? 31 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 - Jeg husker ikke. - Agurker! 32 00:05:30,840 --> 00:05:34,720 Hvis toppen faller av, elsker du meg. Ellers gjør du det ikke. 33 00:05:36,200 --> 00:05:38,960 Med fingeren. 34 00:05:39,120 --> 00:05:41,520 Du elsker meg virkelig. 35 00:06:07,000 --> 00:06:08,920 {\an8}Landsbyen Češinovo 36 00:06:09,080 --> 00:06:13,640 {\an8}Med den største storkebestanden i Nord-Makedonia 37 00:06:38,000 --> 00:06:44,480 Silyan ble ikke godtatt av storkene fordi han var annerledes enn dem. 38 00:06:49,400 --> 00:06:52,520 Men han hørte ikke hjemme blant menneskene heller. 39 00:06:57,000 --> 00:06:59,360 Han var veldig ensom. 40 00:07:02,840 --> 00:07:09,280 "Far, jeg er her! Se på meg!" ville han så gjerne si til ham. 41 00:07:09,440 --> 00:07:15,360 Men istedenfor ord kom det bare klapring fra nebbet hans. 42 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 Kom igjen, la oss male ferdig! 43 00:07:47,560 --> 00:07:51,640 Bra jobba! Du har blitt proff, Ace. 44 00:07:58,880 --> 00:08:02,600 Gi bestefar mørtel, vennen. Hun jobber så hardt! 45 00:08:03,520 --> 00:08:04,560 Her, bestefar! 46 00:08:04,720 --> 00:08:07,360 Hun jobber hardt, for dette blir rommet hennes. 47 00:08:07,520 --> 00:08:09,040 Gi bestefar en murstein til. 48 00:08:12,680 --> 00:08:17,880 Bra jobba, vesla! Rommet ditt blir det fineste i huset. 49 00:08:20,960 --> 00:08:22,760 Legg mursteinen her. 50 00:08:24,880 --> 00:08:27,600 Skal jeg sette den her? 51 00:08:27,760 --> 00:08:33,040 Fra vinduet kan du se på babystorkene. Se på de storkene! 52 00:08:33,200 --> 00:08:36,000 Ser du dem der oppe? 53 00:08:36,160 --> 00:08:40,080 De bygger hus, akkurat som vi. 54 00:08:40,240 --> 00:08:46,200 Vi bygger med murstein, og de bygger med grener og gress. 55 00:08:50,560 --> 00:08:56,000 Jeg overlater gjerne huset til deg og datteren min, Aleksandra. 56 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 Vi er glade for å være her. 57 00:09:01,160 --> 00:09:03,000 Helt der borte. 58 00:09:07,400 --> 00:09:11,600 Jeg bygde andre etasje i huset til sønnen min. 59 00:09:13,080 --> 00:09:17,640 Vet du hvor såret jeg er over at han flyttet herfra? Han forlot oss. 60 00:09:23,600 --> 00:09:30,160 Faren visste ikke at sønnen fortsatt var i landsbyen, veldig nær ham. 61 00:09:33,640 --> 00:09:39,320 Men Silyan måtte akseptere livet som stork for alltid. 62 00:11:52,240 --> 00:11:55,360 Se den lille musa! 63 00:11:55,520 --> 00:11:58,640 Løp, løp, løp! 64 00:11:59,920 --> 00:12:02,200 La oss ta ham! 65 00:12:13,160 --> 00:12:15,160 Kom igjen! 66 00:12:21,480 --> 00:12:24,760 - Jorda gir mye. - Veldig fruktbar. 67 00:12:31,680 --> 00:12:33,920 Hjelp bestefar å finne poteter! 68 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 Det er mer der borte! 69 00:12:44,520 --> 00:12:47,160 Seks kilo her. 70 00:12:47,320 --> 00:12:49,720 Kom igjen, hardtarbeidende folk! 71 00:12:49,880 --> 00:12:53,480 - I år har vi rekord. - Paprikaene er store. 72 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 Alle må smake. 73 00:13:04,640 --> 00:13:06,960 Spis med bare hendene. 74 00:13:12,280 --> 00:13:14,640 Det er årets siste innhøsting. 75 00:13:14,800 --> 00:13:20,440 Neste år blir det mer enn i år. 76 00:13:28,000 --> 00:13:32,480 {\an8}Dobrošinci bondemarked 77 00:13:33,480 --> 00:13:37,800 - La meg vise deg. - Jeg vil ha de største. 78 00:13:41,120 --> 00:13:44,480 - Seks hundre gram. - Hva syns du? 79 00:13:44,640 --> 00:13:46,480 Den er ikke stor nok. 80 00:13:47,600 --> 00:13:49,840 Det er for dyrt. 81 00:13:50,000 --> 00:13:52,640 - Hvorfor ler du? - Kom igjen. 82 00:13:54,200 --> 00:13:58,560 Jobber vi gratis? Vet du hvor mye arbeid dette er? 83 00:14:01,960 --> 00:14:06,880 Vis pengene nå. Du blir ikke fattigere. 84 00:14:11,280 --> 00:14:12,880 250 denarer. 85 00:14:21,720 --> 00:14:26,720 {\an8}Bosilovo bondemarked 86 00:14:31,840 --> 00:14:34,680 Sjekk selv at jeg ikke lurer deg. 87 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 - Er den umoden? - Nei. 88 00:14:45,520 --> 00:14:46,800 15 denarer per kg. 89 00:14:51,240 --> 00:14:54,440 - Sikker på den ikke er umoden? - Det er den ikke. 90 00:14:57,240 --> 00:14:59,120 13 denarer per kg. 91 00:14:59,280 --> 00:15:06,280 - Jeg så noen selge dem for åtte. - Åtte denarer? Skal si du er morsom! 92 00:15:06,440 --> 00:15:09,040 Jeg hiver dem før jeg selger for åtte! 93 00:15:09,200 --> 00:15:11,320 Vi kan jo begynne å gi dem bort! 94 00:15:11,480 --> 00:15:13,720 - Her er penger! - Ikke den summen! 95 00:15:13,880 --> 00:15:16,040 - Hvor mye da? - Prisen jeg ba om! 96 00:15:16,200 --> 00:15:19,120 Gi meg 5 poser for 50 denarer! Det er 350! 97 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Jeg vil ikke snakke med deg! 98 00:15:21,440 --> 00:15:25,080 Du har ingen rett til å gi ham penger! Jeg kom først! 99 00:15:25,240 --> 00:15:29,720 Jeg må også brødfø familien min! Jeg har jobbet hardt. 100 00:15:29,880 --> 00:15:33,840 Jeg vil ha med noe til familien min. 101 00:15:36,040 --> 00:15:38,440 Jeg vil ikke ha pengene deres! 102 00:15:38,600 --> 00:15:41,280 Jeg gir dere ikke paprikaen min heller! 103 00:15:41,440 --> 00:15:43,760 Du mistet ditt beste tilbud! 104 00:16:01,320 --> 00:16:06,360 - Markedet er snart slutt. - Nei da, ingen har solgt noe. 105 00:16:24,800 --> 00:16:27,400 Kom igjen, bestefar. 106 00:16:37,920 --> 00:16:41,720 Jeg vet ikke hva vi skal gjøre. 107 00:16:41,880 --> 00:16:46,720 Ikke vær redd. Året er foran oss. Vi har flere avlinger å selge. 108 00:16:46,880 --> 00:16:51,800 - Ingenting går glatt. - Tro meg! Vi har tobakk, kål... 109 00:16:51,960 --> 00:16:55,960 - Alt er forgjeves. - Det vil lønne seg, tro meg. 110 00:17:24,120 --> 00:17:30,120 {\an8}Statlig innkjøpssenter av tobakk 111 00:17:30,280 --> 00:17:35,160 Den er også klasse to. To kasser er klasse to, resten klasse tre. 112 00:17:35,320 --> 00:17:38,880 - Nei. - Gi ham avtalt pris før planting. 113 00:17:40,120 --> 00:17:43,120 Se den gule fargen. Det er rent gull! 114 00:17:43,280 --> 00:17:46,000 Ok, da. Ta det med hjem! 115 00:17:46,160 --> 00:17:49,240 Selg det i gullbutikken om det er gull! 116 00:17:52,600 --> 00:17:57,360 Jeg er enig, det er fin tobakk, men for klasse to. 117 00:17:57,520 --> 00:18:00,720 Ikke tale om. Du har ikke sett finere tobakk enn denne. 118 00:18:00,880 --> 00:18:06,000 Beklager, men myndighetene har strammet inn politikken. 119 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 Mål den på tabellen. 120 00:18:07,680 --> 00:18:12,760 - Hvor skal jeg plassere den? - Jeg skal vise deg hvor. 121 00:18:12,920 --> 00:18:14,320 Første klasse! 122 00:18:17,160 --> 00:18:19,800 Du tok bare de beste bladene. De er ikke nok. 123 00:18:19,960 --> 00:18:21,280 Alle er sånn! 124 00:18:21,440 --> 00:18:24,600 Neste år planter vi ikke mer. 125 00:18:24,760 --> 00:18:26,920 Nå er det nok. 126 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 Nei, vi tar det tilbake. 127 00:18:28,920 --> 00:18:31,640 Vet du hvor mye arbeid det er å høste tobakk? 128 00:18:31,800 --> 00:18:37,640 Et tonn gjødsel koster 1300 denarer. En liter bensin koster 1200 denarer. 129 00:18:37,800 --> 00:18:41,080 Du burde tenke på hva du gjør! 130 00:18:41,240 --> 00:18:45,600 Du vil miste alle bøndene dine! 131 00:19:40,440 --> 00:19:43,880 Tre tonn usolgte poteter. 132 00:19:44,040 --> 00:19:47,320 Hva skal vi gjøre nå? 133 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 Alt kommer til å råtne. 134 00:19:51,880 --> 00:19:57,160 Da må vi kaste det i søpla. 135 00:20:00,160 --> 00:20:04,560 Alt arbeidet var forgjeves. 136 00:20:15,120 --> 00:20:16,440 Bøndene er sinte. 137 00:20:16,600 --> 00:20:20,480 De mener myndighetene lar grossistene utnytte arbeidet deres. 138 00:20:20,640 --> 00:20:22,960 Prisene endres etter grossistenes innfall. 139 00:20:23,120 --> 00:20:27,000 Bøndene annonserer en blokade på hovedveien. 140 00:20:59,200 --> 00:21:02,520 Bønder er ikke slaver! 141 00:21:02,680 --> 00:21:05,440 Bønder er ikke slaver! 142 00:21:40,280 --> 00:21:46,480 Det var 300 bondefamilier i landsbyen vår, nå er det knapt 50. 143 00:21:46,640 --> 00:21:51,680 - Vi kan ikke leve med disse prisene! - Vi blokkerer hovedveien i dag. 144 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 Ned med myndighetene! 145 00:22:01,120 --> 00:22:03,840 Vi gir dere ikke noe som helst! 146 00:22:04,000 --> 00:22:07,560 Vi jobbet forgjeves! 147 00:22:11,320 --> 00:22:16,440 Vi blokkerer veien med frukten av vårt harde arbeid! 148 00:22:16,600 --> 00:22:18,080 Trekk unna! 149 00:22:21,800 --> 00:22:24,280 Rettferdighet for bøndene! 150 00:24:34,720 --> 00:24:38,360 - Snakker du tysk? - Litt. 151 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 - Bitte schön. - Bitte schön. 152 00:24:40,400 --> 00:24:43,640 - Meine Herren. - Meine Herren. 153 00:24:43,800 --> 00:24:45,880 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 154 00:24:46,040 --> 00:24:49,360 - Det betyr "på gjensyn". - Ok. Auf Wiedersehen. 155 00:24:49,520 --> 00:24:54,600 Hvis noen vil bestille en sandwich, kyllingburger... 156 00:24:54,760 --> 00:25:01,080 Den typiske McDonald's-maten. 157 00:25:01,240 --> 00:25:05,120 Jeg er ikke så kjent med de sandwichene selv. 158 00:25:05,280 --> 00:25:07,400 Du blir ansatt for å selge dem. 159 00:25:07,560 --> 00:25:10,680 Jeg har skaffet jobb i Tyskland til over 500 familier. 160 00:25:10,840 --> 00:25:14,000 Jeg hjalp alle jeg kunne. 161 00:25:14,160 --> 00:25:17,600 Ingenting kan gå galt fra min side, jeg lover. 162 00:25:17,760 --> 00:25:21,760 Jeg dro til Tyskland, jobbet hardt, kom tilbake og bygde denne gården. 163 00:25:21,920 --> 00:25:25,720 Hadde jeg blitt her, ville jeg aldri hatt denne luksusen. 164 00:25:25,880 --> 00:25:28,560 Jeg bygde alt dette med mine egne hender. 165 00:25:28,720 --> 00:25:33,120 Jeg sørget for sikkerhet for barna og familien min. 166 00:25:33,280 --> 00:25:35,680 - Jeg antar at dere har barn? - Ja. 167 00:25:35,840 --> 00:25:39,480 Tenk på fremtiden deres. 168 00:26:19,880 --> 00:26:25,200 Storkeflokken måtte migrere sørover for å finne mat. 169 00:26:33,160 --> 00:26:38,280 Silyan ville ikke forlate landsbyen, men han hadde ikke noe valg. 170 00:26:54,360 --> 00:27:01,360 Han dro med frykten for at han aldri kom til å forsones med faren. 171 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 Ilina. Har du glemt bestefar og bestemor? 172 00:27:33,760 --> 00:27:37,680 - Du har allerede glemt oss. - Ilina. 173 00:27:39,680 --> 00:27:43,320 - Ilina! - Internett virker ikke. 174 00:27:49,880 --> 00:27:53,880 Her er hun! La meg se deg, vennen! 175 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Bestemors skjønne dukke. 176 00:27:56,360 --> 00:27:58,920 Hun har blitt så stor. 177 00:27:59,080 --> 00:28:05,200 - Hvordan går det med dere? - Bare bra. Det er kaldt. 178 00:28:05,360 --> 00:28:07,560 Kommer lønnen presis? 179 00:28:07,720 --> 00:28:12,240 Du vil ikke tro det! De har betalt til rett tid tre måneder på rad. 180 00:28:12,400 --> 00:28:14,600 - Det er topp! - Ja. 181 00:28:16,160 --> 00:28:18,280 Hvorfor er Ane sint? 182 00:28:19,600 --> 00:28:21,680 Jeg er ikke det. 183 00:28:21,840 --> 00:28:26,160 Ikke si det. Jeg kan føle det herfra. 184 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Ane, er det kaldt der? 185 00:28:41,480 --> 00:28:43,240 Det er kaldt. 186 00:28:43,400 --> 00:28:48,720 Vet du hvor dyr barnehagen er her? Hele lønnen vår går til det. 187 00:28:48,880 --> 00:28:51,280 Men Ace sa nettopp at alt er topp. 188 00:28:51,440 --> 00:28:55,680 Ikke hør på Ace! Vi gir bort alle sparepengene våre! 189 00:28:55,840 --> 00:28:58,280 Vi er alene og sparer ingen penger. 190 00:29:00,600 --> 00:29:02,200 Du må komme, mamma. 191 00:29:03,600 --> 00:29:06,760 Iallfall en stund, til vi har tjent litt. 192 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 Du må komme og passe Ilina. 193 00:29:12,720 --> 00:29:14,320 Vær så snill... 194 00:30:30,280 --> 00:30:32,880 Bestefar! 195 00:30:33,920 --> 00:30:38,520 Jana, jeg satte dem på koking. Hva nå? Skal jeg ha gurkemeie i kjelen? 196 00:30:38,680 --> 00:30:41,920 Ja, du kan bruke gurkemeie. 197 00:30:42,080 --> 00:30:45,360 Men når du baker dem, ikke nå. 198 00:30:45,520 --> 00:30:48,600 Skal jeg ha salt og krydder i vannet? 199 00:30:49,720 --> 00:30:54,560 Nei, etterpå. Bare kok dem nå. 200 00:30:54,720 --> 00:30:59,000 Vask dem først! 201 00:31:10,560 --> 00:31:14,040 Bra jobba. Kok dem opp nå. 202 00:31:15,200 --> 00:31:19,880 - Bestefar, se på Ilinas nye leke. - La meg se. 203 00:31:22,840 --> 00:31:26,600 Vil du komme og besøke bestefar? 204 00:31:27,560 --> 00:31:32,880 Ilina, vil du dra tilbake til bestefar? 205 00:33:06,240 --> 00:33:09,760 TOMT TIL SALGS: 3500 EURO 206 00:33:21,760 --> 00:33:26,760 VINRANKER TIL SALGS: 6000 EURO 207 00:33:44,160 --> 00:33:49,160 TOMT TIL SALGS: 2000 EURO 208 00:34:25,840 --> 00:34:27,800 Det er ikke sånn det gjøres. 209 00:34:27,960 --> 00:34:30,880 Sett den lavere. 210 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 - Ikke sånn. - Er det sånn? 211 00:34:36,760 --> 00:34:40,080 Der er to hull. 212 00:34:42,560 --> 00:34:48,720 Vri den rundt. Du ødelegger den ikke. 213 00:34:51,920 --> 00:34:55,680 Vet du hvor jeg fikk den fra? Barna kom med den fra Østerrike. 214 00:34:57,360 --> 00:35:00,120 Har noen funnet gull med en sånn før? 215 00:35:00,280 --> 00:35:03,560 Det er jeg sikker på. 216 00:35:03,720 --> 00:35:06,480 La oss ikke grave forgjeves. 217 00:35:06,640 --> 00:35:10,080 Noen folk har funnet skatter. 218 00:35:12,200 --> 00:35:16,400 - Vet du hvordan du skrur den på? - Her. 219 00:35:18,920 --> 00:35:22,000 Den knappen er til gull, den til kobber. 220 00:35:33,000 --> 00:35:37,040 De pleide å gjemme gull i veggene i de gamle husene. 221 00:35:37,200 --> 00:35:39,640 - Hva kostet den, Iljo? - 600 euro. 222 00:35:39,800 --> 00:35:43,320 Da må vi bare finne seks gullmynter for å dekke det. 223 00:35:49,000 --> 00:35:51,360 Jeg tror den ga utslag. 224 00:35:51,520 --> 00:35:53,360 Prøv på denne siden. 225 00:35:59,960 --> 00:36:03,480 Er du sikker på at huset er forlatt? Hvor er eieren? 226 00:36:03,640 --> 00:36:08,040 Han flyttet til Tyskland. Han kommer ikke tilbake. 227 00:36:10,240 --> 00:36:17,200 - Hva gjør sønnene dine der? - Vanja jobber med "ekspresslevering". 228 00:36:17,360 --> 00:36:22,080 - Og Goran? - Han jobber på en fabrikk. 229 00:36:22,240 --> 00:36:25,000 - Skift? - Bare nattskift. 230 00:36:25,160 --> 00:36:29,720 Så de er som fanger. De ser ikke dagslys. 231 00:36:29,880 --> 00:36:32,800 Du er også koneløs, som jeg. 232 00:36:32,960 --> 00:36:39,000 Jeg kan ikke klandre henne. Hun elsker dem. Hun vil hjelpe dem. 233 00:36:42,000 --> 00:36:44,080 Hvem skal ta vare på deg nå? 234 00:36:44,240 --> 00:36:48,000 Jeg klarer meg. Jeg kan ta vare på meg selv. 235 00:36:48,160 --> 00:36:53,680 Det er bedre å ta vare på barnebarna enn meg. 236 00:36:56,880 --> 00:37:01,040 - Hvor hengte den fyren seg? - Mannen ble igjen alene. 237 00:37:02,720 --> 00:37:05,600 Familien hans forlot ham. 238 00:37:05,760 --> 00:37:09,080 Han hengte seg fra denne bjelken. 239 00:37:10,680 --> 00:37:13,360 Sånt skjer når familien forlater deg. 240 00:37:36,080 --> 00:37:39,280 Hva fikk deg til å endre yrke som 60-åring? 241 00:37:39,440 --> 00:37:45,120 Det var ikke min avgjørelse. Det går ikke bra med jordbruket. 242 00:37:45,280 --> 00:37:48,080 Verken vannmelonene, maisen eller potetene. 243 00:37:48,240 --> 00:37:53,600 - Hvor lenge har du vært bonde? - Siden jeg var 15, så i 45 år. 244 00:37:53,760 --> 00:37:57,960 Hva skal sosialtjenesten gjøre med deg? 245 00:37:58,120 --> 00:38:02,280 Jeg vet ikke, så jeg kom hit for å høre om du kan finne jobb til meg. 246 00:38:02,440 --> 00:38:08,320 Å, Nikola. Du kan ikke pensjonere deg ennå, du er for ung. 247 00:38:08,480 --> 00:38:13,880 Men du er for gammel til å starte i et nytt yrke. 248 00:38:14,040 --> 00:38:16,120 Hvilke arbeidserfaringer har du? 249 00:38:16,280 --> 00:38:22,480 Som bonde kjørte jeg tunge kjøretøy som traktorer. 250 00:38:22,640 --> 00:38:27,080 - Kan du være sjåfør? - Jeg kan jobbe som sjåfør, ja. 251 00:38:27,240 --> 00:38:31,760 - Hva slags førerkort har du? - Klasse A, B, C. 252 00:38:31,920 --> 00:38:35,640 - Kan du kjøre bulldoser? - Ja. 253 00:40:08,840 --> 00:40:13,560 Da våren kom, kom storkene tilbake til Makedonia. 254 00:40:19,560 --> 00:40:24,320 Silyan gledet seg til å se foreldrene sine 255 00:40:24,480 --> 00:40:27,840 og det glade livet i landsbyen sin. 256 00:43:54,080 --> 00:44:00,040 Husker du da alle storkene hoppet bak traktorene våre? 257 00:44:00,200 --> 00:44:03,520 Vi plantet, og de spiste. 258 00:44:03,680 --> 00:44:09,480 De kom umiddelbart da de hørte lyden av traktoren. 259 00:44:09,640 --> 00:44:14,240 De følger fortsatt lyden av traktoren. 260 00:44:14,400 --> 00:44:17,520 Men se hva de spiser nå. 261 00:45:28,000 --> 00:45:31,640 Så trist. Stakkars dyr. 262 00:45:45,960 --> 00:45:50,240 Burde vi ikke grave våre egne graver ved siden av storkene? 263 00:45:50,400 --> 00:45:53,160 Jo, men hvem skal dø først? 264 00:45:53,320 --> 00:45:55,800 - Det er nok best at du dør først. - Hvorfor jeg? 265 00:45:55,960 --> 00:46:01,000 For du kan ikke grave en stor nok grav for meg. Se så stor jeg er. 266 00:46:01,160 --> 00:46:05,400 - Jeg er mindre, men sterkere! - Så du vil at jeg skal dø først? 267 00:46:05,560 --> 00:46:11,960 Nei, du er yngre enn meg, du har livet foran deg. 268 00:46:20,840 --> 00:46:27,800 "Far, er vi skjebnebestemt til å dø og aldri forsones?" 269 00:46:31,320 --> 00:46:35,160 Silyan ville ikke godta den skjebnen. 270 00:47:55,440 --> 00:47:57,880 Ser du hvor vingen er brukket? 271 00:47:58,040 --> 00:48:02,480 Her. Jeg kjenner to klumper. 272 00:48:02,640 --> 00:48:07,200 Ikke kast vekk tid. Ta den med til en veterinær i byen. 273 00:48:07,360 --> 00:48:10,480 De vet hva de skal gjøre. 274 00:48:10,640 --> 00:48:15,480 De har dyremottak for ville dyr. 275 00:48:15,640 --> 00:48:18,120 For en vakker skapning. 276 00:48:25,680 --> 00:48:26,960 Du er fin. 277 00:49:15,600 --> 00:49:16,600 En stork? 278 00:49:16,760 --> 00:49:18,600 Flytt esken. 279 00:49:19,760 --> 00:49:23,440 - Hvilken vinge er skadet? - Den høyre. 280 00:49:23,600 --> 00:49:26,440 Jeg ser hevelsen. 281 00:49:26,600 --> 00:49:30,320 Dette er et vilt dyr, og vi vet ikke hva vi skal gjøre med det. 282 00:49:30,480 --> 00:49:34,960 - Vi er ikke utdannet for ville dyr. - Vi får vanligvis ikke ville dyr hit. 283 00:49:35,120 --> 00:49:40,080 - Det er første gang, faktisk. - Kan dere ta dere av den? 284 00:49:40,240 --> 00:49:43,680 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre, eller hvordan den mates. 285 00:49:43,840 --> 00:49:46,240 Hva er dette laget av? 286 00:49:46,400 --> 00:49:48,920 "Monoprotein." 287 00:49:49,080 --> 00:49:50,680 Vi prøver... 288 00:49:55,880 --> 00:49:57,640 Slipp, slipp. 289 00:49:59,040 --> 00:50:00,520 Nei, ikke kattemat. 290 00:50:00,680 --> 00:50:06,600 Kanskje du kan ta ham midlertidig, så prøver vi å organisere noe? 291 00:50:12,720 --> 00:50:16,160 Du kan ha fisk i en bøtte med vann. 292 00:50:16,320 --> 00:50:21,120 Fiskene svømmer i bøtta, og han fanger dem. 293 00:50:26,800 --> 00:50:29,800 Skal du ta med storken hjem nå? 294 00:50:40,760 --> 00:50:45,400 Jeg ser deg ikke, Jana. 295 00:50:45,560 --> 00:50:49,160 Ilina er sint på deg fordi du ikke kommer hit. 296 00:50:49,320 --> 00:50:52,240 Kom, vennen, og se hva jeg fant! 297 00:50:52,400 --> 00:50:54,600 Se den fine storken, vennen! 298 00:50:54,760 --> 00:50:58,760 Jøss, for en fin stork! 299 00:51:00,480 --> 00:51:03,360 Jeg vil dra dit! 300 00:51:03,520 --> 00:51:07,200 - Jeg vil til bestefar! - Det skal vi en dag. 301 00:51:07,360 --> 00:51:10,120 - Bestefar! - Han kommer, ikke vær redd. 302 00:51:10,280 --> 00:51:12,560 - Bestefar! - Hei? 303 00:51:12,720 --> 00:51:15,480 Har noen ringt om jordene? 304 00:51:15,640 --> 00:51:20,880 Ingen har ringt. Det er en ødemark her. La meg se Ilina. 305 00:51:21,040 --> 00:51:25,960 Hvorfor har de ikke det? Du bør senke prisene. 306 00:51:26,120 --> 00:51:31,760 Hvis det er 3000, selg det for 2000. Er det 2000, selg for 1000. 307 00:51:31,920 --> 00:51:37,000 Jeg skal tenke på det. Jeg ringer en annen gang om det. 308 00:51:37,160 --> 00:51:41,600 Vi må selge dem. Vi trenger penger. Hva de enn gir, så gir de. 309 00:54:36,280 --> 00:54:39,400 Fly til familien din nå. 310 00:54:46,200 --> 00:54:48,720 Kom igjen, fly! 311 00:56:55,280 --> 00:56:59,160 Dette var Europas største storkereir. 312 00:56:59,320 --> 00:57:03,080 Det var så tungt at taket knakk. 313 00:57:22,800 --> 00:57:26,240 Ta så mye du kan, så storken får det behagelig. 314 00:57:34,720 --> 00:57:37,160 Vent, det er ikke nok. 315 00:58:02,400 --> 00:58:07,080 Jeg var en god far. Jeg hjalp ham å stå på egne ben. Og å kjøpe bil. 316 00:58:07,240 --> 00:58:12,080 - Spør han ikke om du trenger hjelp? - Nei, han har ikke vært her på årevis. 317 00:58:12,240 --> 00:58:14,760 Han har ikke sett huset. Jeg bygde det til ham. 318 00:58:14,920 --> 00:58:17,840 Hva kan jeg gjøre? Jeg er usynlig for ham. 319 00:58:18,000 --> 00:58:20,360 Han vil uansett alltid være barnet ditt. 320 00:58:20,520 --> 00:58:22,160 Hva så om han er barnet mitt? 321 00:58:22,320 --> 00:58:29,040 Jeg overlater alt jeg har, til staten. Til kirken! Ingenting til ham. 322 00:58:29,200 --> 00:58:31,600 Et barn kan gi opp foreldrene sine, 323 00:58:31,760 --> 00:58:35,840 men en forelder kan aldri gi opp barnet sitt. 324 00:58:36,000 --> 00:58:39,040 Jeg bryr meg ikke! Jeg finner en annen sønn. 325 00:58:39,200 --> 00:58:44,600 Jeg har tre. Jeg kan låne deg en. Da blir du like lykkelig som meg. 326 00:58:55,520 --> 00:59:01,720 Jeg kommer til å bli dårlig av å le! Jeg har ikke ledd på årevis. 327 00:59:09,640 --> 00:59:11,560 Flytt den til venstre! 328 00:59:14,600 --> 00:59:19,360 Denne kan falle fra et fly uten å knekke. Så sterk lagde vi den. 329 00:59:19,520 --> 00:59:23,480 Silyan kan oppdra tre-fire barn i denne etasjen. 330 01:04:28,480 --> 01:04:32,680 Hør her, jeg kan ikke gi deg det jordet for 1000. 331 01:04:32,840 --> 01:04:36,160 Det er veldig lite. Gi i det minste 3000. 332 01:04:37,560 --> 01:04:40,440 Når har du bursdag? 333 01:04:41,880 --> 01:04:46,040 Skal jeg gi deg det i gave, kanskje? 334 01:04:46,200 --> 01:04:50,840 Jeg har jobbet på jordene hele livet, og nå skal jeg gi deg det gratis. 335 01:04:51,000 --> 01:04:53,480 To tusen er minimum! 336 01:04:55,480 --> 01:04:59,760 Greit, jeg skal tenke på det. 337 01:05:57,040 --> 01:05:59,480 Hei, Jana. Situasjonen er skremmende. 338 01:05:59,640 --> 01:06:04,160 Bøndene helte bensin på avlingene og brente dem. 339 01:06:04,320 --> 01:06:06,840 Hva sier du? Så trist og urovekkende! 340 01:06:07,000 --> 01:06:11,280 De får mer penger fra forsikringen enn fra å jobbe med jorda! 341 01:06:13,040 --> 01:06:16,360 Stakkars vinranker. At de har hjerte til å brenne dem! 342 01:06:18,960 --> 01:06:24,960 De har gjort forfedrenes trær til aske. 343 01:07:31,880 --> 01:07:34,960 Kommer familiene deres hjem til nyttår? 344 01:07:35,120 --> 01:07:38,680 Nei, ingen kommer tilbake. 345 01:07:38,840 --> 01:07:45,360 Men vi tre kan jo fortsatt feire. Hva så? 346 01:08:59,440 --> 01:09:00,920 Godt nyttår! 347 01:09:01,080 --> 01:09:03,240 Den som finner mynten i brødet, 348 01:09:03,400 --> 01:09:06,480 skal være vert neste nyttår. 349 01:09:18,040 --> 01:09:21,880 Se på de øynene. Som om han er et menneske. 350 01:09:32,000 --> 01:09:35,160 Silyan tilbrakte mange søvnløse dager og netter... 351 01:09:36,920 --> 01:09:41,680 ...med å tenke på hvordan han skulle fortelle faren at han var i live. 352 01:09:43,400 --> 01:09:48,160 Han bestemte seg for å stå foran faren for å se hva som ville skje. 353 01:09:50,000 --> 01:09:56,440 Faren la merke til storken og begynte å snakke med ham: 354 01:09:56,600 --> 01:10:01,240 "Stakkars fugl. Du er like ensom som meg. 355 01:10:02,520 --> 01:10:05,040 Du har også mistet familien din. 356 01:10:06,280 --> 01:10:12,160 Hjertet mitt verker, for jeg forbannet sønnen min og mistet ham." 357 01:10:20,160 --> 01:10:24,240 Den gamle mannen visste ikke at dette var sønnen hans. 358 01:10:27,560 --> 01:10:31,680 Han bestemte seg for å adoptere storken og ta vare på ham. 359 01:10:36,480 --> 01:10:41,560 Og sånn kom Silyan endelig hjem etter så lang tid. 360 01:10:43,560 --> 01:10:48,840 Faren sa til ham: "Fra i dag av skal vi bo sammen. 361 01:10:49,000 --> 01:10:54,800 Du skal hjelpe meg å plante avlinger i jorda, 362 01:10:54,960 --> 01:10:57,720 slik at vi har mat og overlever." 363 01:12:17,560 --> 01:12:19,880 - Hallo. - Alt bra, kjære? 364 01:12:21,080 --> 01:12:24,120 Ja. Hva er nytt med deg? 365 01:12:25,480 --> 01:12:28,520 Jana, jeg vil ikke selge jordene. 366 01:12:28,680 --> 01:12:35,120 Jeg kan ikke forlate dem. De har holdt oss i live i 60 år. 367 01:12:36,120 --> 01:12:38,720 Hvordan skal du jobbe med jorda alene? 368 01:12:40,120 --> 01:12:42,080 Det er det eneste jeg kan. 369 01:12:43,480 --> 01:12:47,120 Jeg har sluttet på søppelfyllingen. 370 01:12:47,280 --> 01:12:52,480 Kom tilbake hvis du vil. Hvis ikke godtar jeg det òg. 371 01:13:12,920 --> 01:13:17,680 Og slik fant Silyan og faren fred med hverandre. 372 01:13:17,840 --> 01:13:21,920 De gikk tilbake til å jobbe med jorda sammen. 373 01:15:20,920 --> 01:15:23,760 Hva gjorde jeg galt? 374 01:15:23,920 --> 01:15:26,240 Nå skal du få se! 375 01:15:39,120 --> 01:15:41,120 La oss jobbe. 376 01:15:42,280 --> 01:15:45,000 Du våger ikke! 377 01:15:53,200 --> 01:15:56,160 Tørk svetten din. 378 01:15:57,680 --> 01:15:59,240 Vennen min. 379 01:16:24,160 --> 01:16:25,160 Kom igjen! 380 01:19:31,960 --> 01:19:33,960 Tekst: Monica Moltubakk