1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:21,240 --> 00:01:24,520
Kjenner du historien om Silyan?
4
00:01:28,240 --> 00:01:33,760
Bestefar fortalte meg en legende
fra 1600-tallet, kanskje tidligere.
5
00:01:44,440 --> 00:01:50,840
Det var en gang en gutt
som bodde i Makedonia.
6
00:01:58,160 --> 00:02:02,040
Familien hans eide mye land,
7
00:02:02,200 --> 00:02:05,440
og de produserte mat
til hele landsbyen.
8
00:02:11,240 --> 00:02:16,200
Men gutten likte ikke
det tunge arbeidet der.
9
00:02:17,320 --> 00:02:21,920
Han drømte om å reise langt vekk.
10
00:02:24,360 --> 00:02:27,840
Til et sted han kunne få et bedre liv.
11
00:02:32,720 --> 00:02:38,000
Da han sa til faren
at han ville forlate landsbyen,
12
00:02:38,160 --> 00:02:42,200
ble faren så sint at han kastet
en forbannelse over sønnen:
13
00:02:42,360 --> 00:02:49,280
"Jeg håper du blir til en fugl,
så jeg aldri ser deg igjen!"
14
00:02:50,960 --> 00:02:53,680
Da farens ord var sagt,
15
00:02:53,840 --> 00:02:58,760
åpnet himmelen seg,
og Silyan ble truffet av lynet!
16
00:03:07,720 --> 00:03:13,040
Og slik ble Silyan til en stork.
17
00:03:25,760 --> 00:03:30,600
EN FILM AV TAMARA KOTEVSKA
18
00:04:21,760 --> 00:04:24,600
Skal jeg lage en krone til deg?
19
00:04:24,760 --> 00:04:26,360
Gjerne det.
20
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
La oss sette på et par til.
21
00:04:35,560 --> 00:04:37,160
Og nå er du som...
22
00:04:38,480 --> 00:04:41,880
...en konge. Se så kjekk du er!
23
00:04:42,880 --> 00:04:44,480
Et kyss, dronning.
24
00:04:55,080 --> 00:04:58,360
- Kjenner du igjen sangen?
- Det er favorittsangen min.
25
00:05:03,200 --> 00:05:05,160
Det stemmer!
26
00:05:06,200 --> 00:05:10,760
Husker du da du tok meg med på
første date på din families drueåker?
27
00:05:10,920 --> 00:05:15,800
Hvordan kan jeg glemme det?
Vi spiste druer i smug.
28
00:05:15,960 --> 00:05:20,360
- Det var den beste tiden i mitt liv!
- Hvorfor?
29
00:05:20,520 --> 00:05:23,080
Fordi familien min ikke hadde druer.
30
00:05:25,880 --> 00:05:28,440
Husker du hva jeg ga deg?
31
00:05:28,600 --> 00:05:30,680
- Jeg husker ikke.
- Agurker!
32
00:05:30,840 --> 00:05:34,720
Hvis toppen faller av, elsker du meg.
Ellers gjør du det ikke.
33
00:05:36,200 --> 00:05:38,960
Med fingeren.
34
00:05:39,120 --> 00:05:41,520
Du elsker meg virkelig.
35
00:06:07,000 --> 00:06:08,920
{\an8}Landsbyen Češinovo
36
00:06:09,080 --> 00:06:13,640
{\an8}Med den største storkebestanden
i Nord-Makedonia
37
00:06:38,000 --> 00:06:44,480
Silyan ble ikke godtatt av storkene
fordi han var annerledes enn dem.
38
00:06:49,400 --> 00:06:52,520
Men han hørte ikke hjemme
blant menneskene heller.
39
00:06:57,000 --> 00:06:59,360
Han var veldig ensom.
40
00:07:02,840 --> 00:07:09,280
"Far, jeg er her! Se på meg!"
ville han så gjerne si til ham.
41
00:07:09,440 --> 00:07:15,360
Men istedenfor ord
kom det bare klapring fra nebbet hans.
42
00:07:35,680 --> 00:07:37,880
Kom igjen, la oss male ferdig!
43
00:07:47,560 --> 00:07:51,640
Bra jobba! Du har blitt proff, Ace.
44
00:07:58,880 --> 00:08:02,600
Gi bestefar mørtel, vennen.
Hun jobber så hardt!
45
00:08:03,520 --> 00:08:04,560
Her, bestefar!
46
00:08:04,720 --> 00:08:07,360
Hun jobber hardt,
for dette blir rommet hennes.
47
00:08:07,520 --> 00:08:09,040
Gi bestefar en murstein til.
48
00:08:12,680 --> 00:08:17,880
Bra jobba, vesla!
Rommet ditt blir det fineste i huset.
49
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
Legg mursteinen her.
50
00:08:24,880 --> 00:08:27,600
Skal jeg sette den her?
51
00:08:27,760 --> 00:08:33,040
Fra vinduet kan du se på babystorkene.
Se på de storkene!
52
00:08:33,200 --> 00:08:36,000
Ser du dem der oppe?
53
00:08:36,160 --> 00:08:40,080
De bygger hus, akkurat som vi.
54
00:08:40,240 --> 00:08:46,200
Vi bygger med murstein,
og de bygger med grener og gress.
55
00:08:50,560 --> 00:08:56,000
Jeg overlater gjerne huset til deg
og datteren min, Aleksandra.
56
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
Vi er glade for å være her.
57
00:09:01,160 --> 00:09:03,000
Helt der borte.
58
00:09:07,400 --> 00:09:11,600
Jeg bygde andre etasje i huset
til sønnen min.
59
00:09:13,080 --> 00:09:17,640
Vet du hvor såret jeg er over
at han flyttet herfra? Han forlot oss.
60
00:09:23,600 --> 00:09:30,160
Faren visste ikke at sønnen fortsatt
var i landsbyen, veldig nær ham.
61
00:09:33,640 --> 00:09:39,320
Men Silyan måtte akseptere
livet som stork for alltid.
62
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
Se den lille musa!
63
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
Løp, løp, løp!
64
00:11:59,920 --> 00:12:02,200
La oss ta ham!
65
00:12:13,160 --> 00:12:15,160
Kom igjen!
66
00:12:21,480 --> 00:12:24,760
- Jorda gir mye.
- Veldig fruktbar.
67
00:12:31,680 --> 00:12:33,920
Hjelp bestefar å finne poteter!
68
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
Det er mer der borte!
69
00:12:44,520 --> 00:12:47,160
Seks kilo her.
70
00:12:47,320 --> 00:12:49,720
Kom igjen, hardtarbeidende folk!
71
00:12:49,880 --> 00:12:53,480
- I år har vi rekord.
- Paprikaene er store.
72
00:13:02,920 --> 00:13:04,480
Alle må smake.
73
00:13:04,640 --> 00:13:06,960
Spis med bare hendene.
74
00:13:12,280 --> 00:13:14,640
Det er årets siste innhøsting.
75
00:13:14,800 --> 00:13:20,440
Neste år blir det mer enn i år.
76
00:13:28,000 --> 00:13:32,480
{\an8}Dobrošinci bondemarked
77
00:13:33,480 --> 00:13:37,800
- La meg vise deg.
- Jeg vil ha de største.
78
00:13:41,120 --> 00:13:44,480
- Seks hundre gram.
- Hva syns du?
79
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
Den er ikke stor nok.
80
00:13:47,600 --> 00:13:49,840
Det er for dyrt.
81
00:13:50,000 --> 00:13:52,640
- Hvorfor ler du?
- Kom igjen.
82
00:13:54,200 --> 00:13:58,560
Jobber vi gratis?
Vet du hvor mye arbeid dette er?
83
00:14:01,960 --> 00:14:06,880
Vis pengene nå.
Du blir ikke fattigere.
84
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
250 denarer.
85
00:14:21,720 --> 00:14:26,720
{\an8}Bosilovo bondemarked
86
00:14:31,840 --> 00:14:34,680
Sjekk selv at jeg ikke lurer deg.
87
00:14:41,080 --> 00:14:44,360
- Er den umoden?
- Nei.
88
00:14:45,520 --> 00:14:46,800
15 denarer per kg.
89
00:14:51,240 --> 00:14:54,440
- Sikker på den ikke er umoden?
- Det er den ikke.
90
00:14:57,240 --> 00:14:59,120
13 denarer per kg.
91
00:14:59,280 --> 00:15:06,280
- Jeg så noen selge dem for åtte.
- Åtte denarer? Skal si du er morsom!
92
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
Jeg hiver dem før jeg selger for åtte!
93
00:15:09,200 --> 00:15:11,320
Vi kan jo begynne å gi dem bort!
94
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
- Her er penger!
- Ikke den summen!
95
00:15:13,880 --> 00:15:16,040
- Hvor mye da?
- Prisen jeg ba om!
96
00:15:16,200 --> 00:15:19,120
Gi meg 5 poser for 50 denarer!
Det er 350!
97
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Jeg vil ikke snakke med deg!
98
00:15:21,440 --> 00:15:25,080
Du har ingen rett til å gi ham penger!
Jeg kom først!
99
00:15:25,240 --> 00:15:29,720
Jeg må også brødfø familien min!
Jeg har jobbet hardt.
100
00:15:29,880 --> 00:15:33,840
Jeg vil ha med noe til familien min.
101
00:15:36,040 --> 00:15:38,440
Jeg vil ikke ha pengene deres!
102
00:15:38,600 --> 00:15:41,280
Jeg gir dere ikke
paprikaen min heller!
103
00:15:41,440 --> 00:15:43,760
Du mistet ditt beste tilbud!
104
00:16:01,320 --> 00:16:06,360
- Markedet er snart slutt.
- Nei da, ingen har solgt noe.
105
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
Kom igjen, bestefar.
106
00:16:37,920 --> 00:16:41,720
Jeg vet ikke hva vi skal gjøre.
107
00:16:41,880 --> 00:16:46,720
Ikke vær redd. Året er foran oss.
Vi har flere avlinger å selge.
108
00:16:46,880 --> 00:16:51,800
- Ingenting går glatt.
- Tro meg! Vi har tobakk, kål...
109
00:16:51,960 --> 00:16:55,960
- Alt er forgjeves.
- Det vil lønne seg, tro meg.
110
00:17:24,120 --> 00:17:30,120
{\an8}Statlig innkjøpssenter av tobakk
111
00:17:30,280 --> 00:17:35,160
Den er også klasse to. To kasser
er klasse to, resten klasse tre.
112
00:17:35,320 --> 00:17:38,880
- Nei.
- Gi ham avtalt pris før planting.
113
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
Se den gule fargen. Det er rent gull!
114
00:17:43,280 --> 00:17:46,000
Ok, da. Ta det med hjem!
115
00:17:46,160 --> 00:17:49,240
Selg det i gullbutikken
om det er gull!
116
00:17:52,600 --> 00:17:57,360
Jeg er enig, det er fin tobakk,
men for klasse to.
117
00:17:57,520 --> 00:18:00,720
Ikke tale om. Du har ikke sett
finere tobakk enn denne.
118
00:18:00,880 --> 00:18:06,000
Beklager, men myndighetene
har strammet inn politikken.
119
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
Mål den på tabellen.
120
00:18:07,680 --> 00:18:12,760
- Hvor skal jeg plassere den?
- Jeg skal vise deg hvor.
121
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
Første klasse!
122
00:18:17,160 --> 00:18:19,800
Du tok bare de beste bladene.
De er ikke nok.
123
00:18:19,960 --> 00:18:21,280
Alle er sånn!
124
00:18:21,440 --> 00:18:24,600
Neste år planter vi ikke mer.
125
00:18:24,760 --> 00:18:26,920
Nå er det nok.
126
00:18:27,080 --> 00:18:28,760
Nei, vi tar det tilbake.
127
00:18:28,920 --> 00:18:31,640
Vet du hvor mye arbeid det er
å høste tobakk?
128
00:18:31,800 --> 00:18:37,640
Et tonn gjødsel koster 1300 denarer.
En liter bensin koster 1200 denarer.
129
00:18:37,800 --> 00:18:41,080
Du burde tenke på hva du gjør!
130
00:18:41,240 --> 00:18:45,600
Du vil miste alle bøndene dine!
131
00:19:40,440 --> 00:19:43,880
Tre tonn usolgte poteter.
132
00:19:44,040 --> 00:19:47,320
Hva skal vi gjøre nå?
133
00:19:48,640 --> 00:19:51,720
Alt kommer til å råtne.
134
00:19:51,880 --> 00:19:57,160
Da må vi kaste det i søpla.
135
00:20:00,160 --> 00:20:04,560
Alt arbeidet var forgjeves.
136
00:20:15,120 --> 00:20:16,440
Bøndene er sinte.
137
00:20:16,600 --> 00:20:20,480
De mener myndighetene lar
grossistene utnytte arbeidet deres.
138
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
Prisene endres
etter grossistenes innfall.
139
00:20:23,120 --> 00:20:27,000
Bøndene annonserer
en blokade på hovedveien.
140
00:20:59,200 --> 00:21:02,520
Bønder er ikke slaver!
141
00:21:02,680 --> 00:21:05,440
Bønder er ikke slaver!
142
00:21:40,280 --> 00:21:46,480
Det var 300 bondefamilier i
landsbyen vår, nå er det knapt 50.
143
00:21:46,640 --> 00:21:51,680
- Vi kan ikke leve med disse prisene!
- Vi blokkerer hovedveien i dag.
144
00:21:58,600 --> 00:22:00,960
Ned med myndighetene!
145
00:22:01,120 --> 00:22:03,840
Vi gir dere ikke noe som helst!
146
00:22:04,000 --> 00:22:07,560
Vi jobbet forgjeves!
147
00:22:11,320 --> 00:22:16,440
Vi blokkerer veien med
frukten av vårt harde arbeid!
148
00:22:16,600 --> 00:22:18,080
Trekk unna!
149
00:22:21,800 --> 00:22:24,280
Rettferdighet for bøndene!
150
00:24:34,720 --> 00:24:38,360
- Snakker du tysk?
- Litt.
151
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
- Bitte schön.
- Bitte schön.
152
00:24:40,400 --> 00:24:43,640
- Meine Herren.
- Meine Herren.
153
00:24:43,800 --> 00:24:45,880
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
154
00:24:46,040 --> 00:24:49,360
- Det betyr "på gjensyn".
- Ok. Auf Wiedersehen.
155
00:24:49,520 --> 00:24:54,600
Hvis noen vil bestille en sandwich,
kyllingburger...
156
00:24:54,760 --> 00:25:01,080
Den typiske McDonald's-maten.
157
00:25:01,240 --> 00:25:05,120
Jeg er ikke så kjent med
de sandwichene selv.
158
00:25:05,280 --> 00:25:07,400
Du blir ansatt for å selge dem.
159
00:25:07,560 --> 00:25:10,680
Jeg har skaffet jobb i Tyskland
til over 500 familier.
160
00:25:10,840 --> 00:25:14,000
Jeg hjalp alle jeg kunne.
161
00:25:14,160 --> 00:25:17,600
Ingenting kan gå galt fra min side,
jeg lover.
162
00:25:17,760 --> 00:25:21,760
Jeg dro til Tyskland, jobbet hardt,
kom tilbake og bygde denne gården.
163
00:25:21,920 --> 00:25:25,720
Hadde jeg blitt her,
ville jeg aldri hatt denne luksusen.
164
00:25:25,880 --> 00:25:28,560
Jeg bygde alt dette
med mine egne hender.
165
00:25:28,720 --> 00:25:33,120
Jeg sørget for sikkerhet
for barna og familien min.
166
00:25:33,280 --> 00:25:35,680
- Jeg antar at dere har barn?
- Ja.
167
00:25:35,840 --> 00:25:39,480
Tenk på fremtiden deres.
168
00:26:19,880 --> 00:26:25,200
Storkeflokken måtte migrere sørover
for å finne mat.
169
00:26:33,160 --> 00:26:38,280
Silyan ville ikke forlate landsbyen,
men han hadde ikke noe valg.
170
00:26:54,360 --> 00:27:01,360
Han dro med frykten for at han
aldri kom til å forsones med faren.
171
00:27:28,600 --> 00:27:32,480
Ilina.
Har du glemt bestefar og bestemor?
172
00:27:33,760 --> 00:27:37,680
- Du har allerede glemt oss.
- Ilina.
173
00:27:39,680 --> 00:27:43,320
- Ilina!
- Internett virker ikke.
174
00:27:49,880 --> 00:27:53,880
Her er hun! La meg se deg, vennen!
175
00:27:54,040 --> 00:27:56,200
Bestemors skjønne dukke.
176
00:27:56,360 --> 00:27:58,920
Hun har blitt så stor.
177
00:27:59,080 --> 00:28:05,200
- Hvordan går det med dere?
- Bare bra. Det er kaldt.
178
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
Kommer lønnen presis?
179
00:28:07,720 --> 00:28:12,240
Du vil ikke tro det! De har betalt
til rett tid tre måneder på rad.
180
00:28:12,400 --> 00:28:14,600
- Det er topp!
- Ja.
181
00:28:16,160 --> 00:28:18,280
Hvorfor er Ane sint?
182
00:28:19,600 --> 00:28:21,680
Jeg er ikke det.
183
00:28:21,840 --> 00:28:26,160
Ikke si det. Jeg kan føle det herfra.
184
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Ane, er det kaldt der?
185
00:28:41,480 --> 00:28:43,240
Det er kaldt.
186
00:28:43,400 --> 00:28:48,720
Vet du hvor dyr barnehagen er her?
Hele lønnen vår går til det.
187
00:28:48,880 --> 00:28:51,280
Men Ace sa nettopp at alt er topp.
188
00:28:51,440 --> 00:28:55,680
Ikke hør på Ace!
Vi gir bort alle sparepengene våre!
189
00:28:55,840 --> 00:28:58,280
Vi er alene og sparer ingen penger.
190
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
Du må komme, mamma.
191
00:29:03,600 --> 00:29:06,760
Iallfall en stund,
til vi har tjent litt.
192
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
Du må komme og passe Ilina.
193
00:29:12,720 --> 00:29:14,320
Vær så snill...
194
00:30:30,280 --> 00:30:32,880
Bestefar!
195
00:30:33,920 --> 00:30:38,520
Jana, jeg satte dem på koking. Hva nå?
Skal jeg ha gurkemeie i kjelen?
196
00:30:38,680 --> 00:30:41,920
Ja, du kan bruke gurkemeie.
197
00:30:42,080 --> 00:30:45,360
Men når du baker dem, ikke nå.
198
00:30:45,520 --> 00:30:48,600
Skal jeg ha salt og krydder i vannet?
199
00:30:49,720 --> 00:30:54,560
Nei, etterpå. Bare kok dem nå.
200
00:30:54,720 --> 00:30:59,000
Vask dem først!
201
00:31:10,560 --> 00:31:14,040
Bra jobba. Kok dem opp nå.
202
00:31:15,200 --> 00:31:19,880
- Bestefar, se på Ilinas nye leke.
- La meg se.
203
00:31:22,840 --> 00:31:26,600
Vil du komme og besøke bestefar?
204
00:31:27,560 --> 00:31:32,880
Ilina, vil du dra
tilbake til bestefar?
205
00:33:06,240 --> 00:33:09,760
TOMT TIL SALGS: 3500 EURO
206
00:33:21,760 --> 00:33:26,760
VINRANKER TIL SALGS: 6000 EURO
207
00:33:44,160 --> 00:33:49,160
TOMT TIL SALGS: 2000 EURO
208
00:34:25,840 --> 00:34:27,800
Det er ikke sånn det gjøres.
209
00:34:27,960 --> 00:34:30,880
Sett den lavere.
210
00:34:32,200 --> 00:34:35,440
- Ikke sånn.
- Er det sånn?
211
00:34:36,760 --> 00:34:40,080
Der er to hull.
212
00:34:42,560 --> 00:34:48,720
Vri den rundt. Du ødelegger den ikke.
213
00:34:51,920 --> 00:34:55,680
Vet du hvor jeg fikk den fra?
Barna kom med den fra Østerrike.
214
00:34:57,360 --> 00:35:00,120
Har noen funnet gull med en sånn før?
215
00:35:00,280 --> 00:35:03,560
Det er jeg sikker på.
216
00:35:03,720 --> 00:35:06,480
La oss ikke grave forgjeves.
217
00:35:06,640 --> 00:35:10,080
Noen folk har funnet skatter.
218
00:35:12,200 --> 00:35:16,400
- Vet du hvordan du skrur den på?
- Her.
219
00:35:18,920 --> 00:35:22,000
Den knappen er til gull,
den til kobber.
220
00:35:33,000 --> 00:35:37,040
De pleide å gjemme gull
i veggene i de gamle husene.
221
00:35:37,200 --> 00:35:39,640
- Hva kostet den, Iljo?
- 600 euro.
222
00:35:39,800 --> 00:35:43,320
Da må vi bare finne
seks gullmynter for å dekke det.
223
00:35:49,000 --> 00:35:51,360
Jeg tror den ga utslag.
224
00:35:51,520 --> 00:35:53,360
Prøv på denne siden.
225
00:35:59,960 --> 00:36:03,480
Er du sikker på at huset er forlatt?
Hvor er eieren?
226
00:36:03,640 --> 00:36:08,040
Han flyttet til Tyskland.
Han kommer ikke tilbake.
227
00:36:10,240 --> 00:36:17,200
- Hva gjør sønnene dine der?
- Vanja jobber med "ekspresslevering".
228
00:36:17,360 --> 00:36:22,080
- Og Goran?
- Han jobber på en fabrikk.
229
00:36:22,240 --> 00:36:25,000
- Skift?
- Bare nattskift.
230
00:36:25,160 --> 00:36:29,720
Så de er som fanger.
De ser ikke dagslys.
231
00:36:29,880 --> 00:36:32,800
Du er også koneløs, som jeg.
232
00:36:32,960 --> 00:36:39,000
Jeg kan ikke klandre henne.
Hun elsker dem. Hun vil hjelpe dem.
233
00:36:42,000 --> 00:36:44,080
Hvem skal ta vare på deg nå?
234
00:36:44,240 --> 00:36:48,000
Jeg klarer meg.
Jeg kan ta vare på meg selv.
235
00:36:48,160 --> 00:36:53,680
Det er bedre å ta vare på
barnebarna enn meg.
236
00:36:56,880 --> 00:37:01,040
- Hvor hengte den fyren seg?
- Mannen ble igjen alene.
237
00:37:02,720 --> 00:37:05,600
Familien hans forlot ham.
238
00:37:05,760 --> 00:37:09,080
Han hengte seg fra denne bjelken.
239
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
Sånt skjer når familien forlater deg.
240
00:37:36,080 --> 00:37:39,280
Hva fikk deg til
å endre yrke som 60-åring?
241
00:37:39,440 --> 00:37:45,120
Det var ikke min avgjørelse.
Det går ikke bra med jordbruket.
242
00:37:45,280 --> 00:37:48,080
Verken vannmelonene,
maisen eller potetene.
243
00:37:48,240 --> 00:37:53,600
- Hvor lenge har du vært bonde?
- Siden jeg var 15, så i 45 år.
244
00:37:53,760 --> 00:37:57,960
Hva skal sosialtjenesten
gjøre med deg?
245
00:37:58,120 --> 00:38:02,280
Jeg vet ikke, så jeg kom hit for
å høre om du kan finne jobb til meg.
246
00:38:02,440 --> 00:38:08,320
Å, Nikola. Du kan ikke
pensjonere deg ennå, du er for ung.
247
00:38:08,480 --> 00:38:13,880
Men du er for gammel
til å starte i et nytt yrke.
248
00:38:14,040 --> 00:38:16,120
Hvilke arbeidserfaringer har du?
249
00:38:16,280 --> 00:38:22,480
Som bonde kjørte jeg
tunge kjøretøy som traktorer.
250
00:38:22,640 --> 00:38:27,080
- Kan du være sjåfør?
- Jeg kan jobbe som sjåfør, ja.
251
00:38:27,240 --> 00:38:31,760
- Hva slags førerkort har du?
- Klasse A, B, C.
252
00:38:31,920 --> 00:38:35,640
- Kan du kjøre bulldoser?
- Ja.
253
00:40:08,840 --> 00:40:13,560
Da våren kom,
kom storkene tilbake til Makedonia.
254
00:40:19,560 --> 00:40:24,320
Silyan gledet seg til
å se foreldrene sine
255
00:40:24,480 --> 00:40:27,840
og det glade livet i landsbyen sin.
256
00:43:54,080 --> 00:44:00,040
Husker du da alle storkene
hoppet bak traktorene våre?
257
00:44:00,200 --> 00:44:03,520
Vi plantet, og de spiste.
258
00:44:03,680 --> 00:44:09,480
De kom umiddelbart
da de hørte lyden av traktoren.
259
00:44:09,640 --> 00:44:14,240
De følger fortsatt lyden av traktoren.
260
00:44:14,400 --> 00:44:17,520
Men se hva de spiser nå.
261
00:45:28,000 --> 00:45:31,640
Så trist. Stakkars dyr.
262
00:45:45,960 --> 00:45:50,240
Burde vi ikke grave våre egne graver
ved siden av storkene?
263
00:45:50,400 --> 00:45:53,160
Jo, men hvem skal dø først?
264
00:45:53,320 --> 00:45:55,800
- Det er nok best at du dør først.
- Hvorfor jeg?
265
00:45:55,960 --> 00:46:01,000
For du kan ikke grave en stor nok
grav for meg. Se så stor jeg er.
266
00:46:01,160 --> 00:46:05,400
- Jeg er mindre, men sterkere!
- Så du vil at jeg skal dø først?
267
00:46:05,560 --> 00:46:11,960
Nei, du er yngre enn meg,
du har livet foran deg.
268
00:46:20,840 --> 00:46:27,800
"Far, er vi skjebnebestemt til å dø
og aldri forsones?"
269
00:46:31,320 --> 00:46:35,160
Silyan ville ikke godta den skjebnen.
270
00:47:55,440 --> 00:47:57,880
Ser du hvor vingen er brukket?
271
00:47:58,040 --> 00:48:02,480
Her. Jeg kjenner to klumper.
272
00:48:02,640 --> 00:48:07,200
Ikke kast vekk tid.
Ta den med til en veterinær i byen.
273
00:48:07,360 --> 00:48:10,480
De vet hva de skal gjøre.
274
00:48:10,640 --> 00:48:15,480
De har dyremottak for ville dyr.
275
00:48:15,640 --> 00:48:18,120
For en vakker skapning.
276
00:48:25,680 --> 00:48:26,960
Du er fin.
277
00:49:15,600 --> 00:49:16,600
En stork?
278
00:49:16,760 --> 00:49:18,600
Flytt esken.
279
00:49:19,760 --> 00:49:23,440
- Hvilken vinge er skadet?
- Den høyre.
280
00:49:23,600 --> 00:49:26,440
Jeg ser hevelsen.
281
00:49:26,600 --> 00:49:30,320
Dette er et vilt dyr, og vi vet ikke
hva vi skal gjøre med det.
282
00:49:30,480 --> 00:49:34,960
- Vi er ikke utdannet for ville dyr.
- Vi får vanligvis ikke ville dyr hit.
283
00:49:35,120 --> 00:49:40,080
- Det er første gang, faktisk.
- Kan dere ta dere av den?
284
00:49:40,240 --> 00:49:43,680
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre,
eller hvordan den mates.
285
00:49:43,840 --> 00:49:46,240
Hva er dette laget av?
286
00:49:46,400 --> 00:49:48,920
"Monoprotein."
287
00:49:49,080 --> 00:49:50,680
Vi prøver...
288
00:49:55,880 --> 00:49:57,640
Slipp, slipp.
289
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
Nei, ikke kattemat.
290
00:50:00,680 --> 00:50:06,600
Kanskje du kan ta ham midlertidig,
så prøver vi å organisere noe?
291
00:50:12,720 --> 00:50:16,160
Du kan ha fisk i en bøtte med vann.
292
00:50:16,320 --> 00:50:21,120
Fiskene svømmer i bøtta,
og han fanger dem.
293
00:50:26,800 --> 00:50:29,800
Skal du ta med storken hjem nå?
294
00:50:40,760 --> 00:50:45,400
Jeg ser deg ikke, Jana.
295
00:50:45,560 --> 00:50:49,160
Ilina er sint på deg
fordi du ikke kommer hit.
296
00:50:49,320 --> 00:50:52,240
Kom, vennen, og se hva jeg fant!
297
00:50:52,400 --> 00:50:54,600
Se den fine storken, vennen!
298
00:50:54,760 --> 00:50:58,760
Jøss, for en fin stork!
299
00:51:00,480 --> 00:51:03,360
Jeg vil dra dit!
300
00:51:03,520 --> 00:51:07,200
- Jeg vil til bestefar!
- Det skal vi en dag.
301
00:51:07,360 --> 00:51:10,120
- Bestefar!
- Han kommer, ikke vær redd.
302
00:51:10,280 --> 00:51:12,560
- Bestefar!
- Hei?
303
00:51:12,720 --> 00:51:15,480
Har noen ringt om jordene?
304
00:51:15,640 --> 00:51:20,880
Ingen har ringt. Det er
en ødemark her. La meg se Ilina.
305
00:51:21,040 --> 00:51:25,960
Hvorfor har de ikke det?
Du bør senke prisene.
306
00:51:26,120 --> 00:51:31,760
Hvis det er 3000, selg det for 2000.
Er det 2000, selg for 1000.
307
00:51:31,920 --> 00:51:37,000
Jeg skal tenke på det.
Jeg ringer en annen gang om det.
308
00:51:37,160 --> 00:51:41,600
Vi må selge dem. Vi trenger penger.
Hva de enn gir, så gir de.
309
00:54:36,280 --> 00:54:39,400
Fly til familien din nå.
310
00:54:46,200 --> 00:54:48,720
Kom igjen, fly!
311
00:56:55,280 --> 00:56:59,160
Dette var Europas største storkereir.
312
00:56:59,320 --> 00:57:03,080
Det var så tungt at taket knakk.
313
00:57:22,800 --> 00:57:26,240
Ta så mye du kan,
så storken får det behagelig.
314
00:57:34,720 --> 00:57:37,160
Vent, det er ikke nok.
315
00:58:02,400 --> 00:58:07,080
Jeg var en god far. Jeg hjalp ham
å stå på egne ben. Og å kjøpe bil.
316
00:58:07,240 --> 00:58:12,080
- Spør han ikke om du trenger hjelp?
- Nei, han har ikke vært her på årevis.
317
00:58:12,240 --> 00:58:14,760
Han har ikke sett huset.
Jeg bygde det til ham.
318
00:58:14,920 --> 00:58:17,840
Hva kan jeg gjøre?
Jeg er usynlig for ham.
319
00:58:18,000 --> 00:58:20,360
Han vil uansett
alltid være barnet ditt.
320
00:58:20,520 --> 00:58:22,160
Hva så om han er barnet mitt?
321
00:58:22,320 --> 00:58:29,040
Jeg overlater alt jeg har, til staten.
Til kirken! Ingenting til ham.
322
00:58:29,200 --> 00:58:31,600
Et barn kan gi opp foreldrene sine,
323
00:58:31,760 --> 00:58:35,840
men en forelder
kan aldri gi opp barnet sitt.
324
00:58:36,000 --> 00:58:39,040
Jeg bryr meg ikke!
Jeg finner en annen sønn.
325
00:58:39,200 --> 00:58:44,600
Jeg har tre. Jeg kan låne deg en.
Da blir du like lykkelig som meg.
326
00:58:55,520 --> 00:59:01,720
Jeg kommer til å bli dårlig av å le!
Jeg har ikke ledd på årevis.
327
00:59:09,640 --> 00:59:11,560
Flytt den til venstre!
328
00:59:14,600 --> 00:59:19,360
Denne kan falle fra et fly
uten å knekke. Så sterk lagde vi den.
329
00:59:19,520 --> 00:59:23,480
Silyan kan oppdra tre-fire barn
i denne etasjen.
330
01:04:28,480 --> 01:04:32,680
Hør her, jeg kan ikke
gi deg det jordet for 1000.
331
01:04:32,840 --> 01:04:36,160
Det er veldig lite.
Gi i det minste 3000.
332
01:04:37,560 --> 01:04:40,440
Når har du bursdag?
333
01:04:41,880 --> 01:04:46,040
Skal jeg gi deg det i gave, kanskje?
334
01:04:46,200 --> 01:04:50,840
Jeg har jobbet på jordene hele livet,
og nå skal jeg gi deg det gratis.
335
01:04:51,000 --> 01:04:53,480
To tusen er minimum!
336
01:04:55,480 --> 01:04:59,760
Greit, jeg skal tenke på det.
337
01:05:57,040 --> 01:05:59,480
Hei, Jana.
Situasjonen er skremmende.
338
01:05:59,640 --> 01:06:04,160
Bøndene helte bensin på avlingene
og brente dem.
339
01:06:04,320 --> 01:06:06,840
Hva sier du? Så trist og urovekkende!
340
01:06:07,000 --> 01:06:11,280
De får mer penger fra forsikringen
enn fra å jobbe med jorda!
341
01:06:13,040 --> 01:06:16,360
Stakkars vinranker.
At de har hjerte til å brenne dem!
342
01:06:18,960 --> 01:06:24,960
De har gjort
forfedrenes trær til aske.
343
01:07:31,880 --> 01:07:34,960
Kommer familiene deres
hjem til nyttår?
344
01:07:35,120 --> 01:07:38,680
Nei, ingen kommer tilbake.
345
01:07:38,840 --> 01:07:45,360
Men vi tre kan jo fortsatt feire.
Hva så?
346
01:08:59,440 --> 01:09:00,920
Godt nyttår!
347
01:09:01,080 --> 01:09:03,240
Den som finner mynten i brødet,
348
01:09:03,400 --> 01:09:06,480
skal være vert neste nyttår.
349
01:09:18,040 --> 01:09:21,880
Se på de øynene.
Som om han er et menneske.
350
01:09:32,000 --> 01:09:35,160
Silyan tilbrakte
mange søvnløse dager og netter...
351
01:09:36,920 --> 01:09:41,680
...med å tenke på hvordan han skulle
fortelle faren at han var i live.
352
01:09:43,400 --> 01:09:48,160
Han bestemte seg for å stå foran faren
for å se hva som ville skje.
353
01:09:50,000 --> 01:09:56,440
Faren la merke til storken
og begynte å snakke med ham:
354
01:09:56,600 --> 01:10:01,240
"Stakkars fugl.
Du er like ensom som meg.
355
01:10:02,520 --> 01:10:05,040
Du har også mistet familien din.
356
01:10:06,280 --> 01:10:12,160
Hjertet mitt verker, for jeg forbannet
sønnen min og mistet ham."
357
01:10:20,160 --> 01:10:24,240
Den gamle mannen visste ikke
at dette var sønnen hans.
358
01:10:27,560 --> 01:10:31,680
Han bestemte seg for
å adoptere storken og ta vare på ham.
359
01:10:36,480 --> 01:10:41,560
Og sånn kom Silyan endelig hjem
etter så lang tid.
360
01:10:43,560 --> 01:10:48,840
Faren sa til ham:
"Fra i dag av skal vi bo sammen.
361
01:10:49,000 --> 01:10:54,800
Du skal hjelpe meg
å plante avlinger i jorda,
362
01:10:54,960 --> 01:10:57,720
slik at vi har mat og overlever."
363
01:12:17,560 --> 01:12:19,880
- Hallo.
- Alt bra, kjære?
364
01:12:21,080 --> 01:12:24,120
Ja. Hva er nytt med deg?
365
01:12:25,480 --> 01:12:28,520
Jana, jeg vil ikke selge jordene.
366
01:12:28,680 --> 01:12:35,120
Jeg kan ikke forlate dem.
De har holdt oss i live i 60 år.
367
01:12:36,120 --> 01:12:38,720
Hvordan skal du
jobbe med jorda alene?
368
01:12:40,120 --> 01:12:42,080
Det er det eneste jeg kan.
369
01:12:43,480 --> 01:12:47,120
Jeg har sluttet på søppelfyllingen.
370
01:12:47,280 --> 01:12:52,480
Kom tilbake hvis du vil.
Hvis ikke godtar jeg det òg.
371
01:13:12,920 --> 01:13:17,680
Og slik fant Silyan og faren
fred med hverandre.
372
01:13:17,840 --> 01:13:21,920
De gikk tilbake til
å jobbe med jorda sammen.
373
01:15:20,920 --> 01:15:23,760
Hva gjorde jeg galt?
374
01:15:23,920 --> 01:15:26,240
Nå skal du få se!
375
01:15:39,120 --> 01:15:41,120
La oss jobbe.
376
01:15:42,280 --> 01:15:45,000
Du våger ikke!
377
01:15:53,200 --> 01:15:56,160
Tørk svetten din.
378
01:15:57,680 --> 01:15:59,240
Vennen min.
379
01:16:24,160 --> 01:16:25,160
Kom igjen!
380
01:19:31,960 --> 01:19:33,960
Tekst: Monica Moltubakk