1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:21,240 --> 00:01:23,480 실리안 이야기를 아시나요? 4 00:01:28,240 --> 00:01:31,080 할아버지는 17세기부터 전해진 전설이거나 5 00:01:31,160 --> 00:01:32,760 더 오래됐을 거라고 하셨죠 6 00:01:44,480 --> 00:01:47,280 마케도니아에 7 00:01:47,360 --> 00:01:49,920 한 소년이 살고 있었습니다 8 00:01:58,120 --> 00:02:01,600 소년의 가족에겐 넓디넓은 땅이 있었고 9 00:02:01,680 --> 00:02:04,440 거기서 기른 농작물을 온 마을 사람이 먹고 살았죠 10 00:02:11,240 --> 00:02:16,000 하지만 소년은 힘든 농사일이 싫어서 11 00:02:17,240 --> 00:02:21,640 머나먼 곳으로 떠나는 꿈을 꾸었습니다 12 00:02:24,320 --> 00:02:26,880 더 나은 삶의 터전을 찾고 싶었어요 13 00:02:32,680 --> 00:02:35,080 어느 날, 소년이 아버지에게 14 00:02:35,160 --> 00:02:38,080 마을을 떠나고 싶다고 말하자 15 00:02:38,160 --> 00:02:42,040 아버지는 크게 화를 내며 무시무시한 저주를 내렸습니다 16 00:02:42,120 --> 00:02:45,040 '새로 변해서' 17 00:02:45,120 --> 00:02:48,560 '다시는 내 눈앞에 나타나지 마라!' 18 00:02:50,960 --> 00:02:53,320 소년의 아버지가 이 말을 뱉은 순간 19 00:02:53,400 --> 00:02:55,040 하늘이 열리더니 20 00:02:55,120 --> 00:02:58,000 실리안에게 번개가 내리쳤어요 21 00:03:07,640 --> 00:03:12,760 그렇게 실리안은 황새가 되어버렸습니다 22 00:04:21,800 --> 00:04:24,480 왕관 만들어줄까? 23 00:04:24,560 --> 00:04:26,320 응, 좋지 24 00:04:32,320 --> 00:04:35,440 몇 개만 더 꽂을게 25 00:04:35,520 --> 00:04:36,960 어디 보자 26 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 우리 왕 27 00:04:40,160 --> 00:04:41,480 참 잘생겼다 28 00:04:42,800 --> 00:04:44,240 왕비한테 뽀뽀해 줘야지 29 00:04:55,040 --> 00:04:57,760 - 무슨 노래게? - 내가 제일 좋아하는 노래 30 00:05:03,240 --> 00:05:04,840 맞아! 31 00:05:06,240 --> 00:05:07,840 당신 집 포도밭에서 32 00:05:07,920 --> 00:05:09,680 처음 데이트한 거 기억나? 33 00:05:11,320 --> 00:05:13,760 그걸 어떻게 잊어? 34 00:05:13,840 --> 00:05:15,680 몰래 포도 따 먹었잖아 35 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 태어나서 가장 행복한 순간이었어 36 00:05:18,040 --> 00:05:20,400 왜? 37 00:05:20,480 --> 00:05:22,600 우리 집에는 포도밭이 없었거든 38 00:05:25,800 --> 00:05:28,400 내가 당신한테 뭐 줬는지 기억나? 39 00:05:28,480 --> 00:05:30,720 - 모르겠네 - 오이! 40 00:05:30,800 --> 00:05:32,960 끄트머리가 떨어지면 날 사랑하는 거고 41 00:05:33,040 --> 00:05:34,680 아니면 안 사랑하는 거야 42 00:05:36,080 --> 00:05:39,000 - 아니, 손가락으로 해야지 - 튕겨? 43 00:05:39,080 --> 00:05:40,400 날 정말 사랑하는구나 44 00:06:06,840 --> 00:06:08,800 {\an8}"체시노보" 45 00:06:08,920 --> 00:06:13,680 {\an8}"북마케도니아 최대 홍부리황새 서식지" 46 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 실리안은 황새 무리에서 소외되었습니다 47 00:06:40,440 --> 00:06:43,760 다른 황새들과는 달랐으니까요 48 00:06:49,320 --> 00:06:51,680 하지만 사람들과도 어울리지 못했죠 49 00:06:56,920 --> 00:06:58,920 실리안은 너무나 외로웠어요 50 00:07:02,840 --> 00:07:06,480 '아버지, 저예요 여기 좀 보세요' 51 00:07:06,560 --> 00:07:08,320 애타게 불러보았지만 52 00:07:09,400 --> 00:07:11,680 목소리는 나오지 않고 53 00:07:11,760 --> 00:07:15,320 애꿎은 부리만 딱딱거렸어요 54 00:07:35,360 --> 00:07:37,840 다들 힘내서 집을 완성해 보자 55 00:07:47,440 --> 00:07:52,520 잘했어, 아체 이제 전문가가 다 됐어 56 00:07:58,880 --> 00:08:00,880 할아버지께 모르타르 가져다드리렴 57 00:08:00,960 --> 00:08:02,560 정말 열심히 하네 58 00:08:02,640 --> 00:08:04,560 여기요, 할아버지 59 00:08:04,640 --> 00:08:07,880 자기 방이라고 열심인 거 봐 60 00:08:07,960 --> 00:08:10,160 벽돌 하나 더 갖다드려 61 00:08:12,680 --> 00:08:14,480 잘했어, 아가 62 00:08:14,560 --> 00:08:17,240 이 집에서 네 방이 제일 근사할 거야 63 00:08:20,920 --> 00:08:23,960 벽돌 여기에 놔 64 00:08:24,840 --> 00:08:27,560 여기 놓으면 돼? 65 00:08:27,640 --> 00:08:30,440 창문으로 새끼 황새도 볼 수 있겠다 66 00:08:30,520 --> 00:08:33,080 저기 황새들 좀 보렴 67 00:08:33,160 --> 00:08:35,960 여기서 잘 보이지? 68 00:08:36,040 --> 00:08:40,080 우리처럼 집을 짓고 있어 69 00:08:40,160 --> 00:08:42,120 우리는 벽돌로 집을 짓고 70 00:08:42,200 --> 00:08:45,160 황새들은 나뭇가지랑 이파리로 집을 짓는단다 71 00:08:50,560 --> 00:08:54,040 자네와 내 딸 알렉산드라에게 72 00:08:54,120 --> 00:08:55,920 이 집을 주게 돼서 기쁘구먼 73 00:08:56,000 --> 00:08:57,560 저희도 여기 와서 좋아요 74 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 저 위에 올려 75 00:09:07,320 --> 00:09:11,520 원래는 아들 주려고 2층을 올렸는데 76 00:09:13,040 --> 00:09:15,800 여길 떠난다니 가슴이 얼마나 미어져? 77 00:09:15,880 --> 00:09:17,280 우리만 두고 떠나버렸어 78 00:09:23,560 --> 00:09:25,680 아버지는 몰랐지만 79 00:09:25,760 --> 00:09:27,680 아들은 아직 마을에 있었습니다 80 00:09:27,760 --> 00:09:29,320 아주 가까이에 있었죠 81 00:09:33,600 --> 00:09:36,400 하지만 결국 실리안도 82 00:09:36,480 --> 00:09:39,440 황새의 삶을 받아들여야 했습니다 83 00:11:52,000 --> 00:11:55,360 보렴, 꼬마 생쥐야! 84 00:11:55,440 --> 00:11:59,840 달려, 달려! 85 00:11:59,920 --> 00:12:02,240 쥐를 잡자! 86 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 자, 이리 오렴 87 00:12:21,360 --> 00:12:22,840 많이도 열렸군 88 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 풍년이네요! 89 00:12:31,640 --> 00:12:33,200 할아버지 감자 캐는 거 도와드리렴 90 00:12:37,080 --> 00:12:38,160 저쪽에 또 있어요 91 00:12:41,760 --> 00:12:42,960 감자 6kg 나갑니다! 92 00:12:44,480 --> 00:12:45,680 5톤은 나오겠어 93 00:12:47,200 --> 00:12:49,680 자, 열심히 움직입시다 94 00:12:49,760 --> 00:12:53,440 - 올해가 신기록이군 - 고추가 아주 잘 영글었어 95 00:13:01,440 --> 00:13:03,840 자, 다들 맛 좀 봐 96 00:13:04,520 --> 00:13:06,920 맨손으로 먹으면 돼 97 00:13:12,160 --> 00:13:14,560 올해 마지막 수확이네 98 00:13:14,640 --> 00:13:20,160 내년에는 더 풍년일 거야 99 00:13:27,840 --> 00:13:32,840 {\an8}"도브로신치 농산물 도매시장" 100 00:13:33,440 --> 00:13:35,840 감자 보여드릴게요 101 00:13:37,160 --> 00:13:40,240 알이 가장 굵은 걸로 102 00:13:40,960 --> 00:13:44,400 - 600g 살게요 - 어때요? 103 00:13:44,480 --> 00:13:46,920 별로 안 큰데 104 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 너무 비싸요 105 00:13:49,920 --> 00:13:52,600 - 왜 웃어요? - 이러지 말고! 106 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 우리는 공짜로 일해요? 107 00:13:55,480 --> 00:13:58,600 감자 농사가 얼마나 힘든데 108 00:14:01,760 --> 00:14:04,120 얼른 돈 내요 109 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 그 돈 낸다고 형편이 어려워지나? 110 00:14:11,240 --> 00:14:12,520 250디나르요 111 00:14:21,480 --> 00:14:26,960 {\an8}"보실로보 농산물 도매시장" 112 00:14:32,440 --> 00:14:34,280 딴소리 말고 직접 확인해 봐요 113 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 안 익은 거 아니에요? 114 00:14:42,600 --> 00:14:44,560 당연히 익었죠 115 00:14:45,280 --> 00:14:46,840 1kg에 15디나르예요 116 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 잘 익은 거 맞죠? 117 00:14:52,680 --> 00:14:53,920 네, 걱정 마세요 118 00:14:57,120 --> 00:14:58,640 1kg에 13디나르예요 119 00:14:59,280 --> 00:15:01,920 저기서 누가 8디나르에 팔던데 120 00:15:02,000 --> 00:15:05,800 8디나르? 농담도 심해라! 121 00:15:05,880 --> 00:15:08,880 8디나르 받을 거면 내다 버리고 말지! 122 00:15:08,960 --> 00:15:10,800 차라리 공짜로 달라고 해요! 123 00:15:11,360 --> 00:15:13,800 - 돈 받아요! - 그 돈 안 받아요 124 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 - 무슨 소리예요? - 달라는 대로 줘야죠 125 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 50디나르에 5봉지 줘요! 350이잖아요 126 00:15:19,160 --> 00:15:21,320 말이 안 통하네 127 00:15:21,400 --> 00:15:23,880 왜 당신이 돈을 줘? 128 00:15:23,960 --> 00:15:25,120 내가 먼저 왔는데 129 00:15:25,200 --> 00:15:27,480 나도 먹여 살릴 식구들이 있어요 130 00:15:27,560 --> 00:15:29,720 뼈 빠지게 일했는데 131 00:15:29,800 --> 00:15:33,800 가족들한테 뭐라도 가져다줘야지 132 00:15:36,080 --> 00:15:37,960 당신네 돈 안 받아! 133 00:15:38,440 --> 00:15:41,240 고추 아무한테도 안 팔아! 134 00:15:41,320 --> 00:15:43,720 비싸게 쳐줘도 몰라보네 135 00:16:01,360 --> 00:16:02,960 조금 있으면 장 끝나겠어 136 00:16:03,040 --> 00:16:06,200 아무도 못 팔았는데 끝나기는 무슨 137 00:16:24,760 --> 00:16:26,200 봐요, 할아버지! 138 00:16:38,440 --> 00:16:41,680 어떻게 살아야 할지 모르겠어요 139 00:16:42,320 --> 00:16:44,240 걱정 마 아직 올해도 안 끝났고 140 00:16:44,320 --> 00:16:46,520 농작물 팔 것도 남았잖아 141 00:16:46,600 --> 00:16:48,120 쉽게 되는 일이 없어요 142 00:16:48,200 --> 00:16:51,880 무슨 소리니? 담배도 있고, 양배추에... 143 00:16:51,960 --> 00:16:53,360 다 부질없어요 144 00:16:53,440 --> 00:16:55,920 빛 보는 날이 올 거야 믿어봐 145 00:17:24,000 --> 00:17:29,600 {\an8}"국영 담배 매매장" 146 00:17:29,680 --> 00:17:31,800 이것도 2등급이네요 147 00:17:31,880 --> 00:17:33,000 2등급 두 상자에 148 00:17:33,080 --> 00:17:34,440 나머지는 3등급, 맞죠? 149 00:17:34,720 --> 00:17:35,800 아니요 150 00:17:35,920 --> 00:17:40,120 농사짓기 전에 약속했던 금액을 주셔야죠 151 00:17:40,240 --> 00:17:43,080 이 노란색 좀 봐요 금이나 마찬가진데! 152 00:17:43,160 --> 00:17:45,520 그러면 다시 가져가세요 153 00:17:45,600 --> 00:17:49,360 금이라면 금은방 가서 팔아야지 154 00:17:53,240 --> 00:17:54,840 알았어요 품질은 좋아 보이는데 155 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 그래도 2등급이에요 156 00:17:57,360 --> 00:17:58,840 2등급? 말도 안 돼요 157 00:17:58,920 --> 00:18:00,680 이것보다 좋은 건 못 봤을 텐데 158 00:18:00,760 --> 00:18:05,960 미안하지만 정부에서 정책을 강화했어요 159 00:18:06,040 --> 00:18:07,480 표에 갖다 대 봐요! 160 00:18:07,560 --> 00:18:09,640 뭐랑 비슷한데요? 161 00:18:09,800 --> 00:18:11,600 내가 알려줄게요 162 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 1등급이잖아요 163 00:18:17,120 --> 00:18:19,960 좋은 잎만 들고 왔네요 1등급은 안 돼요 164 00:18:20,040 --> 00:18:21,240 다 이렇구먼! 165 00:18:21,320 --> 00:18:24,560 내년부터는 담배 안 심을 거예요 166 00:18:24,640 --> 00:18:27,120 됐어요 167 00:18:27,200 --> 00:18:28,720 아뇨, 안 팔아요 168 00:18:28,800 --> 00:18:31,640 담배 농사가 얼마나 힘든지 알아요? 169 00:18:31,720 --> 00:18:35,280 비료 1톤에 1,300디나르 170 00:18:35,360 --> 00:18:37,600 가스 1리터에 1,200디나르예요 171 00:18:37,680 --> 00:18:41,040 어떤 상황인지 머리를 좀 굴려봐요 172 00:18:41,120 --> 00:18:44,720 이러다가는 농부들 다 떠나요! 173 00:19:40,280 --> 00:19:43,840 안 팔린 감자만 3톤이네 174 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 이제 어쩌면 좋아? 175 00:19:48,640 --> 00:19:50,560 이대로면 다 썩어버려서 176 00:19:51,840 --> 00:19:56,760 쓰레기통에 버려야 하는데 177 00:20:00,160 --> 00:20:01,640 열심히 일한 게 헛수고가 됐네 178 00:20:15,120 --> 00:20:16,400 농민들이 분노했습니다 179 00:20:16,480 --> 00:20:17,840 정부 정책이 바뀌면서 180 00:20:17,920 --> 00:20:20,560 매매상들이 횡포를 부리며 181 00:20:20,640 --> 00:20:22,160 농작물 가격을 좌지우지하자 182 00:20:22,240 --> 00:20:27,080 농민들은 주도로를 봉쇄하겠다고 선포했습니다 183 00:21:00,120 --> 00:21:05,400 농민은 노예가 아니다! 184 00:21:05,480 --> 00:21:10,640 농민은 노예가 아니다! 185 00:21:40,160 --> 00:21:43,760 원래는 이곳에 농가가 300가구 있었는데 186 00:21:43,840 --> 00:21:46,640 이제 고작 50가구 남았습니다 187 00:21:46,720 --> 00:21:47,880 생계유지가 안 돼요 188 00:21:47,960 --> 00:21:51,640 주도로를 봉쇄하겠습니다 189 00:21:58,560 --> 00:22:01,000 정부를 갈아엎자! 190 00:22:01,080 --> 00:22:03,000 한 입도 안 줄 거야! 191 00:22:05,200 --> 00:22:07,560 죽어라 일해도 소용없어! 192 00:22:11,280 --> 00:22:14,160 힘들게 수확한 과일로 길을 막을 거요! 193 00:22:16,760 --> 00:22:18,080 돌아가요! 194 00:22:22,440 --> 00:22:27,200 농민에게 정의를! 195 00:24:34,720 --> 00:24:38,320 - 독일어 할 줄 아세요? - 조금요 196 00:24:38,400 --> 00:24:40,200 - '비테쇤' - '비테쇤'? 197 00:24:40,280 --> 00:24:43,600 - '마이네 헤렌' - '마이네 헤렌'? 198 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 - '아우프 비데르젠' - '아우프 비데르젠' 199 00:24:46,000 --> 00:24:49,360 - '안녕히 가세요'란 뜻이죠 - 네, '아우프 비데르젠' 200 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 누가 샌드위치를 주문하는 걸 생각해 보세요 201 00:24:52,440 --> 00:24:53,480 아니면 202 00:24:53,560 --> 00:24:57,600 치킨버거라든가... 203 00:24:57,680 --> 00:25:01,160 보통 맥도날드에서 파는 것들 있잖아요 204 00:25:01,240 --> 00:25:04,320 나는 샌드위치 같은 건 잘 몰라서... 205 00:25:05,160 --> 00:25:07,360 그런 걸 판매하는 일을 하게 될 거예요 206 00:25:07,440 --> 00:25:12,320 지금까지 500가구 넘게 독일에 일자리를 찾아줬어요 207 00:25:12,400 --> 00:25:13,960 최대한 많이 도와줬죠 208 00:25:14,040 --> 00:25:17,680 나한테 왔으니까 걱정 붙들어 매요 209 00:25:17,760 --> 00:25:19,960 독일에서 열심히 번 돈으로 210 00:25:20,040 --> 00:25:23,280 돌아와서 이 농장을 일궜어요 211 00:25:23,360 --> 00:25:25,680 여기에만 있었다면 이런 호사는 못 누렸겠죠 212 00:25:26,320 --> 00:25:30,240 난 이 모든 걸 맨손으로 이뤘어요 213 00:25:30,320 --> 00:25:33,200 아이와 가족들에게 울타리를 만들어 줬죠 214 00:25:33,280 --> 00:25:36,600 - 두 분 아이는 있으세요? - 있죠 215 00:25:36,680 --> 00:25:39,480 아이들의 미래를 생각하세요 216 00:26:19,920 --> 00:26:22,640 황새 무리는 먹이를 찾아 217 00:26:22,720 --> 00:26:24,200 남쪽으로 떠나야 했습니다 218 00:26:33,200 --> 00:26:37,360 실리안도 내키지 않지만 고향을 떠나야 했죠 219 00:26:54,400 --> 00:26:57,280 아버지와 영원히 화해하지 못할까 봐 220 00:26:57,360 --> 00:27:00,240 실리안은 겁이 났습니다 221 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 일리나 222 00:27:29,880 --> 00:27:31,880 할아버지랑 할머니 잊어버렸어? 223 00:27:33,960 --> 00:27:36,000 벌써 잊어버렸구나 224 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 일리나 225 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 일리나 226 00:27:40,880 --> 00:27:44,040 인터넷이 먹통이네 227 00:27:49,760 --> 00:27:51,320 저기 있네! 228 00:27:51,400 --> 00:27:54,120 얼굴 좀 보자, 아가 229 00:27:54,200 --> 00:27:55,720 우리 인형 같은 손녀! 230 00:27:55,800 --> 00:27:58,880 정말 많이 컸구나 231 00:27:58,960 --> 00:28:00,440 잘 지내셨어요? 232 00:28:00,520 --> 00:28:05,240 별일 없지 여긴 아주 추워 233 00:28:05,320 --> 00:28:07,520 월급은 제때 들어와? 234 00:28:07,600 --> 00:28:09,240 못 믿으실걸요? 235 00:28:09,320 --> 00:28:11,840 3개월 연달아 월급날에 들어왔어요 236 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 최고예요! 237 00:28:16,160 --> 00:28:17,840 아네는 왜 화났어? 238 00:28:19,560 --> 00:28:21,760 - 화 안 났어요 - 아니라네요 239 00:28:21,840 --> 00:28:26,160 말 안 해도 알아 여기서도 다 보여 240 00:28:36,520 --> 00:28:38,160 아네, 거기는 안 춥니? 241 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 추워요 242 00:28:43,360 --> 00:28:46,120 여기 어린이집이 얼마나 비싼지 알아요? 243 00:28:46,200 --> 00:28:48,760 월급이 다 거기로 빠져나가요 244 00:28:48,840 --> 00:28:51,200 아체는 다 잘되고 있댔잖니 245 00:28:51,280 --> 00:28:53,360 아체 말은 무시해요 246 00:28:53,440 --> 00:28:55,640 모아둔 돈까지 다 써버리는 중이라고요 247 00:28:55,720 --> 00:28:58,240 우리끼리는 돈을 전혀 못 모아요 248 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 엄마가 있어야 해요 249 00:29:03,560 --> 00:29:06,760 돈 좀 벌 때까지 잠깐만이라도 좋아요 250 00:29:08,600 --> 00:29:10,520 와서 일리나 좀 봐주세요 251 00:29:12,680 --> 00:29:13,760 부탁이에요 252 00:30:30,160 --> 00:30:32,960 할아버지! 253 00:30:33,560 --> 00:30:35,960 여보, 끓이고 있어 이제 어떻게 할까? 254 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 냄비에 강황 넣을까? 255 00:30:38,360 --> 00:30:41,760 응, 강황 넣어도 되는데 256 00:30:41,840 --> 00:30:45,320 지금 말고 다 익은 다음에 넣어 257 00:30:45,400 --> 00:30:48,760 물에 소금이랑 양념 넣어? 258 00:30:49,480 --> 00:30:53,800 아니, 나중에 지금은 끓이기만 해 259 00:30:57,640 --> 00:30:58,960 물에 씻어! 260 00:31:10,360 --> 00:31:14,080 잘했어, 이제 푹 끓여 261 00:31:15,040 --> 00:31:17,280 할아버지 일리나 새 장난감 샀어요 262 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 어디 보자 263 00:31:21,560 --> 00:31:26,040 할아버지 보러 올 거야, 안 올 거야? 264 00:31:27,400 --> 00:31:30,760 일리나, 할아버지 만나러 가고 싶어? 265 00:33:17,040 --> 00:33:21,560 "땅 팝니다 3,500유로" 266 00:33:21,640 --> 00:33:28,600 "포도밭 팝니다 6,000유로" 267 00:33:44,040 --> 00:33:51,000 "땅 팝니다 2,000유로" 268 00:34:25,760 --> 00:34:27,360 그렇게 하는 거 아니야 269 00:34:27,800 --> 00:34:29,600 아래로 내려봐 270 00:34:29,680 --> 00:34:31,920 그렇게 말고 271 00:34:32,000 --> 00:34:35,280 이렇게 하면 되나? 272 00:34:38,920 --> 00:34:40,160 구멍이 두 개잖아 273 00:34:42,040 --> 00:34:45,160 돌려봐, 안 부서져 274 00:34:51,840 --> 00:34:53,320 어디서 구한 건지 알아? 275 00:34:53,400 --> 00:34:57,160 애들이 오스트리아에서 가지고 왔어 276 00:34:57,240 --> 00:35:01,120 이 장비로 금 찾은 사람은 있었고? 277 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 당연히 있었겠지 278 00:35:03,480 --> 00:35:06,480 헛수고하긴 싫거든 279 00:35:06,560 --> 00:35:08,480 보물 찾은 사람들도 있어 280 00:35:12,080 --> 00:35:15,400 어떻게 켜는지는 알고? 281 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 여기 있네 282 00:35:18,800 --> 00:35:21,960 이 버튼은 금 찾기 이건 구리 찾기네 283 00:35:32,920 --> 00:35:36,080 오래된 집 벽에 금을 숨겨놓고 그랬다잖아 284 00:35:37,160 --> 00:35:39,520 - 얼마 주고 샀어, 일리오? - 600유로 285 00:35:39,600 --> 00:35:42,160 얼마 안 하네 금화 6개 찾으면 본전이야 286 00:35:48,920 --> 00:35:51,320 뭔가 반응이 오는 것 같은데 287 00:35:51,400 --> 00:35:52,800 이쪽도 훑어봐 288 00:35:59,920 --> 00:36:02,640 여기 사람 안 사는 거 맞지? 289 00:36:02,720 --> 00:36:04,320 집주인은 어디 갔어? 290 00:36:04,400 --> 00:36:07,760 - 독일로 이사 갔지 - 안 돌아오겠구먼 291 00:36:10,200 --> 00:36:11,840 자네 아들들은 독일에서 뭐 하나? 292 00:36:11,920 --> 00:36:17,160 바냐는 택배 회사에서 일하고 있어 293 00:36:17,240 --> 00:36:22,120 - 고란은? - 고란은 공장에서 일하지 294 00:36:22,200 --> 00:36:24,880 - 교대 근무? - 밤 근무만 한대 295 00:36:24,960 --> 00:36:29,680 죄수나 마찬가지잖아 햇빛도 못 보고 296 00:36:29,760 --> 00:36:32,280 자네도 아내가 없네 297 00:36:32,360 --> 00:36:35,040 - 나처럼 - 그거야 어쩔 수 없지 298 00:36:35,120 --> 00:36:38,600 자식들을 사랑해서 도와주려는 거잖아 299 00:36:41,880 --> 00:36:46,440 - 자네는 누가 챙겨주나? - 난 괜찮아 300 00:36:46,560 --> 00:36:51,320 내 앞가림은 내가 알아서 해야지 301 00:36:51,400 --> 00:36:53,720 나보다 손주들 챙겨주는 게 더 좋아 302 00:36:56,800 --> 00:36:58,440 집주인이 어디서 목매달았더라? 303 00:36:58,520 --> 00:37:01,480 - 혼자 살던 남자? - 응 304 00:37:02,720 --> 00:37:05,400 가족들이 전부 떠나버리니까 305 00:37:05,480 --> 00:37:09,800 바로 이 기둥에 목을 매달았지 306 00:37:09,880 --> 00:37:13,320 가족한테 버림받으면 이렇게 되는 거야 307 00:37:35,960 --> 00:37:39,200 왜 60세에 직업을 바꾸려고 하세요? 308 00:37:39,280 --> 00:37:41,400 바꾸고 싶지는 않은데 309 00:37:41,480 --> 00:37:45,160 농사만 지으니까 되는 일이 없어요 310 00:37:45,240 --> 00:37:48,040 수박도 옥수수도 감자도 부질없죠 311 00:37:48,120 --> 00:37:51,120 농사일은 언제부터 하셨어요? 312 00:37:51,200 --> 00:37:53,560 15살 때부터니까 벌써 45년 됐네요 313 00:37:53,640 --> 00:37:58,000 사회복지과에서 뭘 도와드리면 될까요? 314 00:37:58,080 --> 00:38:00,480 모르니까 여기 왔죠 315 00:38:00,560 --> 00:38:02,320 다른 일자리라도 소개해 줄까 싶어서 316 00:38:02,400 --> 00:38:08,840 니콜라 씨는 은퇴하기엔 아직 너무 젊으신데 317 00:38:08,920 --> 00:38:13,840 새로운 직장을 찾기엔 연세가 너무 많으세요 318 00:38:13,920 --> 00:38:15,760 어떤 일을 해보셨어요? 319 00:38:15,840 --> 00:38:20,000 농사일을 하면서 중장비를 많이 몰았어요 320 00:38:20,080 --> 00:38:22,520 트랙터 같은 거요 321 00:38:22,600 --> 00:38:25,120 운전기사 일을 하실 수 있겠어요? 322 00:38:25,200 --> 00:38:27,040 운전기사야 할 수 있죠 323 00:38:27,120 --> 00:38:29,560 면허증은 어떤 걸 갖고 계세요? 324 00:38:29,640 --> 00:38:31,440 A, B, C종이요 325 00:38:31,520 --> 00:38:35,600 - 불도저도 모실 수 있고요? - 네, 그럼요 326 00:40:08,720 --> 00:40:13,120 봄이 되자 황새들이 마케도니아로 돌아왔습니다 327 00:40:19,040 --> 00:40:24,280 실리안은 하루빨리 부모님을 만나고 328 00:40:24,360 --> 00:40:27,320 고향에서 즐겁게 살고 싶었어요 329 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 자네 기억나? 트랙터를 몰고 가면 330 00:43:57,320 --> 00:44:00,000 황새들이 방방 뛰면서 우릴 따라왔잖아 331 00:44:00,080 --> 00:44:03,560 우리는 작물을 심고 황새들은 먹이를 먹었지 332 00:44:03,640 --> 00:44:09,560 트랙터 소리만 들리면 바로 쫓아왔어 333 00:44:11,840 --> 00:44:14,520 지금도 트랙터 소리 듣고 우릴 따라오는데 334 00:44:14,600 --> 00:44:17,120 이젠 저런 걸 먹고 있지 335 00:45:28,000 --> 00:45:29,040 속상해라 336 00:45:30,560 --> 00:45:31,640 불쌍한 것 337 00:45:45,920 --> 00:45:50,360 황새들 옆에 우리 묫자리나 파둘까? 338 00:45:50,440 --> 00:45:52,040 좋지, 그런데 누가 먼저 죽으려나? 339 00:45:52,120 --> 00:45:55,400 자네가 먼저 죽는 게 낫겠어 340 00:45:55,480 --> 00:45:57,280 왜 내가 먼저 죽어? 341 00:45:57,360 --> 00:46:01,080 자네는 내 몸이 들어갈 구덩이를 못 파니까 342 00:46:01,160 --> 00:46:05,520 - 작은 고추가 맵거든! - 그러면 내가 먼저 죽을까? 343 00:46:05,600 --> 00:46:11,560 아니, 자넨 나보다 젊잖아 앞날도 창창하고 344 00:46:20,760 --> 00:46:24,040 '아버지, 우리는 영원히 화해하지 못하고' 345 00:46:24,720 --> 00:46:27,600 '이대로 죽을 운명일까요?' 346 00:46:31,240 --> 00:46:35,120 실리안은 그런 운명을 받아들이기 싫었습니다 347 00:47:55,280 --> 00:47:57,200 날개 어디가 부러졌는지 알겠어? 348 00:47:58,560 --> 00:48:01,840 여기 혹이 두 개 만져지네 349 00:48:02,520 --> 00:48:07,080 시간 낭비하지 말고 시내 수의사한테 데려가 350 00:48:07,160 --> 00:48:10,360 전문가한테 맡겨야지 351 00:48:10,440 --> 00:48:15,040 시내에는 야생동물 보호소도 있잖아 352 00:48:15,640 --> 00:48:18,080 정말 근사한 동물이야 353 00:48:25,480 --> 00:48:26,920 참 잘생겼어 354 00:49:15,480 --> 00:49:16,640 황새예요? 355 00:49:16,720 --> 00:49:18,640 상자 좀 치워주세요 356 00:49:19,720 --> 00:49:21,280 어느 날개가 다쳤나요? 357 00:49:21,360 --> 00:49:23,400 여기, 오른쪽이에요 358 00:49:23,480 --> 00:49:26,960 부은 게 보이네요 359 00:49:27,040 --> 00:49:30,280 그런데 야생동물이라 어떡해야 좋을지 모르겠네요 360 00:49:30,360 --> 00:49:32,920 야생동물은 잘 모르거든요 361 00:49:33,000 --> 00:49:35,600 우리 병원에는 야생동물도 거의 안 오고요 362 00:49:35,680 --> 00:49:39,520 - 사실 처음이에요 - 치료해 주시겠어요? 363 00:49:39,600 --> 00:49:41,640 저는 어떡할지 모르겠네요 364 00:49:41,720 --> 00:49:43,080 뭘 먹일지도 모르고요 365 00:49:43,800 --> 00:49:45,640 {\an8}이건 성분이 뭔가요? 366 00:49:46,200 --> 00:49:47,800 {\an8}단일 단백질이네요 367 00:49:48,760 --> 00:49:50,040 {\an8}한번 먹여보죠 368 00:49:55,480 --> 00:49:57,600 부리 놓아주세요 369 00:49:58,920 --> 00:50:00,480 고양이 사료는 안 먹네요 370 00:50:00,560 --> 00:50:04,360 일단 데리고 가서 맡아주시겠어요? 371 00:50:04,440 --> 00:50:06,520 저희가 전문 시설을 찾아볼게요 372 00:50:12,520 --> 00:50:16,120 양동이에 물을 담고 생선을 넣어주면 되겠네요 373 00:50:16,800 --> 00:50:21,120 생선이 헤엄치면 황새가 사냥하도록요 374 00:50:27,000 --> 00:50:29,320 댁에 황새를 데려가시게요? 375 00:50:40,680 --> 00:50:42,280 안 보여, 여보 376 00:50:45,480 --> 00:50:48,960 당신이 여기 안 와서 일리나가 삐졌어 377 00:50:49,040 --> 00:50:52,200 여기 보렴, 아가 할아버지가 뭘 데려왔게? 378 00:50:52,280 --> 00:50:54,640 아주 잘생긴 황새야, 보렴! 379 00:50:54,720 --> 00:50:58,480 우와, 근사한 황새네! 380 00:51:00,360 --> 00:51:03,400 가서 보고 싶어! 381 00:51:03,480 --> 00:51:05,400 할아버지한테 갈래요! 382 00:51:05,480 --> 00:51:07,240 그래, 언젠간 가자 383 00:51:07,320 --> 00:51:10,080 - 할아버지! - 할아버지가 오신대 384 00:51:10,160 --> 00:51:12,600 - 할아버지! - 응? 385 00:51:12,680 --> 00:51:15,560 땅 산다는 사람은 없었어? 386 00:51:15,640 --> 00:51:17,320 감감무소식이야 387 00:51:17,400 --> 00:51:20,720 황무지라 그렇지 일리나 좀 더 보여줘 388 00:51:20,800 --> 00:51:24,320 왜 연락이 없지? 가격을 좀 내려봐 389 00:51:24,400 --> 00:51:27,720 3,000유로면 2,000유로에 내놔버려 390 00:51:27,800 --> 00:51:31,720 2,000유로면 1,000유로로 내리고 391 00:51:31,800 --> 00:51:34,200 생각해 볼게 392 00:51:35,120 --> 00:51:36,960 그 얘기는 다음에 하자 393 00:51:37,040 --> 00:51:41,560 얼른 팔아야 돈이 생기지 주는 대로 받고 팔아 394 00:54:36,200 --> 00:54:37,760 너희 가족 품으로 날아가렴 395 00:54:46,200 --> 00:54:48,040 자, 날아봐! 396 00:56:55,160 --> 00:56:59,160 여기가 유럽에서 가장 큰 황새 둥지였어 397 00:56:59,240 --> 00:57:02,480 얼마나 무거운지 지붕이 내려앉았잖아 398 00:57:22,760 --> 00:57:25,880 최대한 많이 담아서 황새를 편하게 해 주자고 399 00:57:34,720 --> 00:57:36,080 아직 덜 채웠는데 400 00:58:02,480 --> 00:58:04,920 내가 얼마나 좋은 아버지야? 앞가림도 돕고 401 00:58:05,000 --> 00:58:06,720 차 살 때도 도와줬는데 402 00:58:07,200 --> 00:58:12,040 - 아들이 도와줄까 묻지도 않아? - 몇 년째 코빼기도 안 비쳐 403 00:58:12,120 --> 00:58:14,800 아들 주려고 지은 집인데 보려고도 안 하지 404 00:58:14,880 --> 00:58:17,920 어쩌겠어? 난 안중에도 없는걸 405 00:58:18,000 --> 00:58:20,400 그래도 영원히 자네 아들이잖아 406 00:58:20,480 --> 00:58:23,680 아들이면 뭐? 다 부질없어 407 00:58:23,760 --> 00:58:27,360 나라랑 교회에 전 재산을 남길 거야 408 00:58:27,440 --> 00:58:29,000 걔한테는 한 푼도 안 줘 409 00:58:29,080 --> 00:58:32,120 자식은 부모를 버려도 410 00:58:32,200 --> 00:58:35,800 부모는 자식을 못 버리는 법이야 411 00:58:35,880 --> 00:58:39,000 상관없어 아들 하나 더 들이면 돼 412 00:58:39,080 --> 00:58:42,040 우리 아들 셋 중에 하나 빌려 가든가 413 00:58:42,120 --> 00:58:43,640 딱 나만큼 행복해지겠네 414 00:58:55,480 --> 00:58:59,240 웃다가 쓰러지겠어 415 00:58:59,320 --> 00:59:01,840 몇 년 만에 웃는 건지 모르겠다 416 00:59:09,600 --> 00:59:11,480 왼쪽으로 옮기자고 417 00:59:14,480 --> 00:59:18,080 비행기에서 떨어져도 안 부러질 거야 418 00:59:19,400 --> 00:59:20,560 둥지가 아주 튼튼해서 419 00:59:20,640 --> 00:59:23,440 새끼 서너 마리는 거뜬히 키우겠어 420 01:04:28,360 --> 01:04:32,680 1,000유로에는 내 땅 못 팔아요 421 01:04:32,760 --> 01:04:35,720 금액이 너무 낮잖아요 3,000유로는 받아야지 422 01:04:37,520 --> 01:04:40,400 - 생일이 언제예요? - 왜요? 423 01:04:41,720 --> 01:04:46,000 아주 생일 선물로 달라고 하지 그래요? 424 01:04:46,080 --> 01:04:48,960 내가 평생을 일군 땅인데 425 01:04:49,040 --> 01:04:50,800 공짜로 주게 생겼구먼 426 01:04:50,880 --> 01:04:53,280 2,000유로 아래로는 안 팔아요 427 01:04:55,400 --> 01:04:59,480 알았어요, 생각해 봅시다 428 01:05:56,920 --> 01:06:01,560 여보세요, 야나 무서운 일이 벌어졌어 429 01:06:01,640 --> 01:06:04,440 농부들이 자기 논밭에 불을 질렀어 430 01:06:04,560 --> 01:06:07,000 그게 무슨 소리야? 너무 걱정돼 431 01:06:07,080 --> 01:06:09,040 논밭에서 일해서 버는 돈보다 432 01:06:09,120 --> 01:06:10,880 보험금이 더 많이 나오거든 433 01:06:13,000 --> 01:06:16,480 포도나무가 아깝네 어떻게 그걸 태울 생각을 해? 434 01:06:18,920 --> 01:06:24,600 조상님들이 키운 나무를 잿더미로 만들고 있어 435 01:07:31,840 --> 01:07:35,000 곧 새해인데 가족들 안 돌아와? 436 01:07:35,080 --> 01:07:38,680 아무도 안 돌아온다고 하네 437 01:07:38,760 --> 01:07:44,000 그래도 우리 셋이 새해 기념식은 해야지 438 01:07:44,080 --> 01:07:45,440 뭐 하러? 439 01:08:59,440 --> 01:09:00,960 새해 복 많이 받자고 440 01:09:01,040 --> 01:09:03,280 빵에서 동전이 나온 사람이 441 01:09:03,360 --> 01:09:06,480 내년 새해 기념식을 책임지는 거야 442 01:09:18,040 --> 01:09:20,240 눈망울 좀 봐 443 01:09:20,320 --> 01:09:21,360 꼭 사람 같아 444 01:09:32,000 --> 01:09:35,160 실리안은 수많은 밤을 뜬눈으로 지새우며 445 01:09:36,840 --> 01:09:41,360 자신이 살아있다는 걸 알릴 방법을 고민하다 446 01:09:43,360 --> 01:09:45,880 결국 아버지 앞에 서서 447 01:09:45,960 --> 01:09:47,760 어떻게 될지 지켜보기로 했어요 448 01:09:50,680 --> 01:09:54,400 아버지는 황새를 보고 말을 걸기 시작했습니다 449 01:09:55,120 --> 01:10:01,080 '딱한 새야 너도 나처럼 외롭구나' 450 01:10:02,400 --> 01:10:05,960 '너도 가족을 잃은 모양이지?' 451 01:10:06,040 --> 01:10:08,120 '내가 아들에게 저주를 내려' 452 01:10:08,200 --> 01:10:11,680 '영영 못 보게 됐으니 가슴이 미어지는구나' 453 01:10:20,160 --> 01:10:23,640 아버지는 황새가 아들인 걸 몰랐습니다 454 01:10:27,520 --> 01:10:29,760 하지만 황새를 거둬서 455 01:10:29,840 --> 01:10:31,360 보살피기로 결심했죠 456 01:10:36,520 --> 01:10:40,680 오랜 시간을 돌고 돌아 실리안이 집에 돌아왔습니다 457 01:10:43,480 --> 01:10:45,240 아버지는 말했어요 458 01:10:45,320 --> 01:10:48,760 '오늘부터 함께 살자꾸나' 459 01:10:48,840 --> 01:10:53,560 '농작물 심는 걸 도와주렴' 460 01:10:53,640 --> 01:10:57,080 '농사지은 걸 먹으며 살아가는 거야' 461 01:12:17,560 --> 01:12:19,440 - 여보세요 - 여보, 잘 있었어? 462 01:12:21,080 --> 01:12:23,960 응, 무슨 일이야? 463 01:12:25,360 --> 01:12:29,960 야나, 밭 안 팔기로 했어 464 01:12:30,040 --> 01:12:33,360 60년 동안 우릴 먹여 살린 곳을 465 01:12:33,440 --> 01:12:35,080 버릴 수 없잖아 466 01:12:36,200 --> 01:12:38,640 무슨 수로 농사를 혼자 하겠다고? 467 01:12:40,000 --> 01:12:41,960 할 줄 아는 게 농사밖에 없는걸 468 01:12:43,440 --> 01:12:47,080 매립지 일도 벌써 관뒀어 469 01:12:47,720 --> 01:12:50,800 당신도 오고 싶으면 돌아와 470 01:12:51,160 --> 01:12:52,440 싫으면 말고 471 01:13:13,200 --> 01:13:17,040 그렇게 실리안은 아버지와 화해했고 472 01:13:17,800 --> 01:13:21,440 둘은 함께 밭에서 일했습니다 473 01:15:20,800 --> 01:15:23,880 왜 그래? 내가 뭘 잘못했다고? 474 01:15:23,960 --> 01:15:25,440 거기 서! 475 01:15:39,120 --> 01:15:42,080 이제 일하자 476 01:15:42,160 --> 01:15:44,960 손대기만 해봐! 477 01:15:52,720 --> 01:15:55,960 땀 좀 닦고 살아 478 01:15:57,640 --> 01:15:59,280 호박 같아가지고 479 01:16:25,200 --> 01:16:27,160 가자! 480 01:17:20,320 --> 01:17:27,280 실리안 이야기 481 01:18:36,320 --> 01:18:43,280 {\an8}"이 영화에는 AI를 사용하지 않았습니다" 482 01:19:37,120 --> 01:19:39,120 자막: 오수진