1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 (前情提要) 2 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 -興奮嗎?緊張嗎? -當然非常興奮 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,018 我等這一刻等超久 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 我來抱你 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,987 已經很久沒有人讓我有這種感覺了 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,782 我38歲了 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,785 我… 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,287 22歲 9 00:00:37,370 --> 00:00:40,915 「年齡只是個數字」嘛 設法順其自然囉 10 00:00:43,126 --> 00:00:46,212 我真的不知道 你做好心理準備了嗎? 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 我60歲了 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,135 我的天啊! 13 00:00:52,218 --> 00:00:56,473 30、40、50、60…對,他比我大33歲 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,226 荷黑跟我爸媽同年紀耶 15 00:01:03,897 --> 00:01:07,275 我不想對你的所作所為感到驚訝 16 00:01:07,358 --> 00:01:10,820 我是跟你一起來的 不是來感到孤單的 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 我覺得你沒有被我吸引 18 00:01:14,324 --> 00:01:16,326 感覺我們好像相處成朋友了 19 00:01:16,409 --> 00:01:17,702 好 20 00:01:18,453 --> 00:01:22,248 他是對的人嗎?我選對人了嗎? 21 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 -好,我真的受夠了 -好 22 00:01:25,585 --> 00:01:27,378 我可以把麥克風拿下來嗎? 23 00:01:27,462 --> 00:01:30,715 這種與人交心的緣分百年難得一見 24 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 我也知道我再也遇不到了 25 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 從明天開始,會有訪客前來 26 00:01:41,309 --> 00:01:43,853 是你們的親朋好友 27 00:01:43,937 --> 00:01:46,231 -莎拉,這是特蕾莎 -嗨,我是莎拉 28 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 但他從沒跟年紀大這麼多的人交往 29 00:01:48,983 --> 00:01:50,985 希望他們感情順利,不過 30 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 -怪怪的 -嗯… 31 00:01:52,737 --> 00:01:54,697 你才23歲 32 00:01:54,781 --> 00:01:58,159 有可能馬上多了兩個現成孩子? 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,077 對 34 00:01:59,160 --> 00:02:03,832 我得離開所有人 還有我所努力的一切 35 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 我到底在幹嘛? 36 00:02:05,625 --> 00:02:07,460 我筋疲力盡,很不知所措 37 00:02:07,544 --> 00:02:10,255 跟你在一起我無法做自己 38 00:02:13,341 --> 00:02:16,594 要讓一個22歲女孩融入我的生活 39 00:02:16,678 --> 00:02:19,097 這很令人擔憂 40 00:02:19,681 --> 00:02:21,599 我們有未來嗎? 41 00:02:22,767 --> 00:02:23,685 是時候做出決定了 42 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 你們要承諾一起勇敢邁出這一步? 43 00:02:29,941 --> 00:02:32,527 還是選擇踏上獨自一人的道路? 44 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 好討厭這樣 45 00:02:49,252 --> 00:02:53,047 (承諾儀式一天前) 46 00:02:53,131 --> 00:02:55,675 浴室裡的東西都拿了嗎? 47 00:02:55,758 --> 00:02:56,801 我會檢查其他房間 48 00:02:56,885 --> 00:02:58,553 (羅根與凡妮莎 年齡差距:20歲) 49 00:02:58,636 --> 00:02:59,596 -你去收你的… -西裝 50 00:02:59,679 --> 00:03:02,724 -你應該買個西裝收納袋 -對 51 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 我既緊張又焦慮 52 00:03:05,935 --> 00:03:09,522 這是我在承諾儀式前 最後一次見到她 53 00:03:09,606 --> 00:03:11,232 我能做的都做了 54 00:03:11,900 --> 00:03:16,362 要跟自己獨處,我非常緊張 55 00:03:16,446 --> 00:03:19,490 那段獨處時光會讓我怎麼想? 56 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 有一部分的我想給予凡妮莎承諾 57 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 另一部分的我會質疑這樣是否正確? 58 00:03:26,414 --> 00:03:30,460 我們是不是承受不了 感情路有這麼多高低起伏了? 59 00:03:31,044 --> 00:03:35,632 還有我本身對於承諾的恐懼依然存在 60 00:03:35,715 --> 00:03:38,009 所以那是… 61 00:03:39,802 --> 00:03:41,054 很可怕的念頭 62 00:03:41,763 --> 00:03:43,848 -你還好嗎? -我幫你把東西都收拾好了 63 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 謝謝 64 00:03:45,308 --> 00:03:47,352 -你心情如何? -還好呀,你呢? 65 00:03:47,435 --> 00:03:48,311 我很好 66 00:03:50,188 --> 00:03:53,942 -我很難過,我不希望你離開 -對啊,我都不知道該說什麼了 67 00:03:54,025 --> 00:03:55,610 -我懂 -跟你在一起很開心 68 00:03:55,693 --> 00:04:00,240 最後跟你在一起的這幾天 比我夢想中還美好 69 00:04:00,323 --> 00:04:04,369 你是我這輩子見過 最了不起的女生之一 70 00:04:04,452 --> 00:04:07,205 -謝謝 -難以用言語形容 71 00:04:07,288 --> 00:04:12,710 但我認為這是我有過最不可思議 最美好的經驗之一 72 00:04:13,544 --> 00:04:16,839 必須結束這一篇章,感覺很奇怪 73 00:04:18,007 --> 00:04:19,717 感覺我們好像要分手了 74 00:04:19,801 --> 00:04:21,803 -這感覺像分手 -沒有要分手! 75 00:04:23,763 --> 00:04:26,849 我不知道該說什麼,萬一我哭了呢? 76 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 -別哭 -別哭嗎? 77 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 -對 -好吧 78 00:04:32,605 --> 00:04:33,606 你會好好的 79 00:04:35,066 --> 00:04:36,734 -你好美 -謝謝 80 00:04:42,740 --> 00:04:43,658 知道嗎? 81 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 好 82 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 不哭哦? 83 00:04:46,911 --> 00:04:48,413 -可以嗎? -好 84 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 答應我? 85 00:04:52,250 --> 00:04:53,334 有我在 86 00:04:54,294 --> 00:04:55,461 好 87 00:04:56,045 --> 00:04:57,255 好嗎? 88 00:04:57,338 --> 00:04:59,549 我好像有創傷後壓力症 89 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 -什麼? -說不上來 90 00:05:02,010 --> 00:05:05,972 畢竟我的感情史一直很不順遂 91 00:05:06,055 --> 00:05:11,561 感覺這一次又失敗了 92 00:05:12,061 --> 00:05:14,731 不是你的問題,我不想投射到你身上 93 00:05:14,814 --> 00:05:16,774 完全不是你的問題 94 00:05:17,442 --> 00:05:19,986 我以前把心交出去 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,030 總是會受傷 96 00:05:22,113 --> 00:05:25,908 我只是希望這次可以有不一樣的結局 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 好可怕 98 00:05:34,208 --> 00:05:35,626 跟羅根開啟這段戀情 99 00:05:35,710 --> 00:05:37,795 我有很多遲疑 100 00:05:37,879 --> 00:05:40,757 因為我以前被傷得太重了 101 00:05:40,840 --> 00:05:42,550 所以我會幫自己打預防針 102 00:05:42,633 --> 00:05:44,761 告訴自己會沒事的 103 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 但說不定我還是會受傷 104 00:05:46,888 --> 00:05:51,100 只希望我這次選對了,我挑對了人 105 00:05:51,184 --> 00:05:52,727 我覺得你就是對的人 106 00:05:52,810 --> 00:05:55,730 希望你對我也有同感 107 00:05:56,397 --> 00:05:58,608 是啊,我確實這麼認為 108 00:05:59,317 --> 00:06:00,651 這實在很可怕 109 00:06:01,402 --> 00:06:04,405 那麼多年來不敢敞開心扉 110 00:06:04,489 --> 00:06:06,741 結果跟一個人這麼親密後 111 00:06:06,824 --> 00:06:11,037 卻只換來自己再度傷心欲絕 112 00:06:11,120 --> 00:06:13,414 而且全世界都會看到 113 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 -很快就會再相見,好嗎? -好 114 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 -好 -照顧好自己 115 00:06:16,709 --> 00:06:21,506 年長女性跟小自己20歲的人 在一起,這很罕見 116 00:06:21,589 --> 00:06:22,882 屈指可數 117 00:06:22,965 --> 00:06:27,553 我居然認為這有可能成功 我是不是瘋了? 118 00:06:27,637 --> 00:06:31,182 竟然把自己的心交出去 我太自欺欺人了吧? 119 00:06:32,266 --> 00:06:35,520 老實說,他現在正值人生巔峰期 120 00:06:40,149 --> 00:06:44,278 他幹嘛要為了 比他大20歲的人放棄那些? 121 00:06:50,910 --> 00:06:53,955 《真愛齡距離》 122 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 你要走了 123 00:07:00,878 --> 00:07:02,422 我想確定不會忘了拿什麼 124 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 (克里斯與莉亞 年齡差距:15歲) 125 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 但你忘了我 126 00:07:06,926 --> 00:07:10,555 我覺得我們需要拉開一些距離 因為之前都黏在一起 127 00:07:10,638 --> 00:07:14,308 這將是我第一次有機會 128 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 盡量從旁觀者視角來做出明確選擇 129 00:07:17,603 --> 00:07:21,149 我和莉亞同居後,經歷了不少波折 130 00:07:21,232 --> 00:07:24,777 但同時,這段感情也讓我收穫許多 131 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 即使我們相處不愉快時 132 00:07:26,237 --> 00:07:28,823 對彼此的關懷與愛也從未變過 133 00:07:28,906 --> 00:07:31,242 我認為 134 00:07:31,993 --> 00:07:35,455 顯然我非常在乎她 135 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 所以問題在於是否利多於弊? 136 00:07:39,333 --> 00:07:43,087 這些美好時刻 足以支撐這段感情走下去嗎? 137 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 來抱一個 138 00:07:48,176 --> 00:07:50,178 謝謝你做你自己 139 00:07:50,261 --> 00:07:52,138 謝謝你讓我成為更好的人 140 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 不客氣 141 00:07:54,891 --> 00:07:55,933 我是說真的 142 00:07:58,144 --> 00:08:02,064 -你幹嘛這樣看著我? -因為你要走了 143 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 我們都還來不及跳舞呢 144 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 對 145 00:08:12,325 --> 00:08:13,534 我有很多事要思考… 146 00:08:13,618 --> 00:08:16,787 -我們都有很多事要考慮 -我知道 147 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 我會想念… 148 00:08:23,711 --> 00:08:25,671 我會稍微想念你的 149 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 我也會想你,比你想像的更頻繁 150 00:08:28,841 --> 00:08:29,717 你會嗎? 151 00:08:30,510 --> 00:08:33,137 你現在睡不著了,因為會想著我 152 00:08:33,221 --> 00:08:35,056 -也許吧,這可不好說 -什麼? 153 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 -搞不好我睡得著 -你才睡不著 154 00:08:38,351 --> 00:08:39,644 親我一下吧 155 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 今早算是悲喜交加吧 156 00:08:44,065 --> 00:08:45,149 好,再見 157 00:08:45,233 --> 00:08:47,401 越來越接近承諾儀式了 158 00:08:47,485 --> 00:08:49,028 這真的很不容易 159 00:08:49,111 --> 00:08:52,615 連在這裡我們都還在爭論 該如何相處下去了 160 00:08:52,698 --> 00:08:55,076 更別說對彼此承諾了 161 00:08:55,159 --> 00:08:56,327 我知道他喜歡我 162 00:08:56,410 --> 00:08:59,163 我們剛好停在關係算和諧的狀態 163 00:08:59,247 --> 00:09:00,164 但是 164 00:09:00,248 --> 00:09:03,543 我不想增加壓力,因為我實在不知道 165 00:09:03,626 --> 00:09:05,878 我們會有怎樣的未來 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,718 你的心情怎麼樣? 167 00:09:12,802 --> 00:09:13,761 -對於什麼? -離開 168 00:09:13,844 --> 00:09:15,513 (安德魯與莉碧 年齡差距:16歲) 169 00:09:15,596 --> 00:09:18,683 好像都是我主動提及 170 00:09:18,766 --> 00:09:20,977 一些比較具有挑戰性的事情 171 00:09:21,060 --> 00:09:25,231 結束這段體驗後 我們也不知道要怎麼溝通 172 00:09:25,314 --> 00:09:28,526 畢竟我們只在這個夢幻泡泡裡相處 173 00:09:28,609 --> 00:09:31,571 所以並不知道靠傳訊息 打電話是什麼感覺 174 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 我也沒談過遠距離戀愛 175 00:09:34,198 --> 00:09:38,494 我會思考這些事還滿順理成章的 176 00:09:39,579 --> 00:09:43,708 對,我很高興你提出來 177 00:09:43,791 --> 00:09:47,128 因為我之前 確實沒有以那種角度思考過 178 00:09:47,211 --> 00:09:50,089 我就是一個很實際的人吧 179 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 -然後… -對,不會,我明白 180 00:09:52,842 --> 00:09:57,096 你也知道這段體驗終究會結束 181 00:09:58,055 --> 00:10:02,226 真希望我們可以 永遠待在這個小泡泡裡 182 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 但我們得分開了 183 00:10:05,605 --> 00:10:09,442 下一次當我再見到安德魯 184 00:10:09,525 --> 00:10:14,030 就是承諾儀式了 老實說,我有點焦慮 185 00:10:14,780 --> 00:10:17,700 我知道他擔心很多事 我也不會太怪他 186 00:10:17,783 --> 00:10:20,119 因為我的腦海裡也有那些疑慮 187 00:10:20,202 --> 00:10:22,663 我只是沒有說出來 188 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 有一部分的我會害怕 189 00:10:25,416 --> 00:10:29,211 我和安德魯的年齡差距太大了 190 00:10:29,295 --> 00:10:32,715 確實,我會怕年齡這件事 191 00:10:32,798 --> 00:10:36,761 最終還是讓我們倆無法承受 192 00:10:43,934 --> 00:10:44,852 好了 193 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 掰掰 194 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 再見了 195 00:10:50,149 --> 00:10:51,192 再見 196 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 (約翰與特蕾莎 年齡差距:27歲) 197 00:11:27,478 --> 00:11:28,813 天啊 198 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 花好美 199 00:11:46,747 --> 00:11:49,834 看到這些花我就會想起你 200 00:11:51,168 --> 00:11:53,587 我一直在思考即將分開的事 201 00:11:54,588 --> 00:11:57,591 我喜歡支持你 202 00:11:57,675 --> 00:12:01,345 我喜歡陪著你,當你… 203 00:12:03,723 --> 00:12:05,182 經歷一些破事的時候 204 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 所以我會想著你的 205 00:12:10,187 --> 00:12:13,065 我會有一些時間好好思考 206 00:12:13,149 --> 00:12:16,527 讓自己專注釐清思緒 207 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 我一定會想你的 208 00:12:20,614 --> 00:12:24,118 我們在這麼短的時間裡 就變得這麼親密 209 00:12:24,201 --> 00:12:26,996 同居生活也很不可思議 210 00:12:27,788 --> 00:12:29,540 我一定會懷念的 211 00:12:30,332 --> 00:12:33,502 但這次分離對我們來說是好事 212 00:12:34,086 --> 00:12:36,338 雖然我討厭道別 213 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 我很開心你送花給我 214 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 見花如見我 215 00:12:44,680 --> 00:12:45,556 好 216 00:12:49,393 --> 00:12:51,979 謝謝你為我付出的一切 217 00:12:52,062 --> 00:12:52,897 還有 218 00:12:55,232 --> 00:12:57,026 別太想我 219 00:12:57,109 --> 00:12:58,235 不可能 220 00:13:00,237 --> 00:13:02,406 我愛上了特蕾莎 221 00:13:02,907 --> 00:13:06,118 她讓我得以敞開心扉 展現脆弱的一面 222 00:13:06,202 --> 00:13:09,705 不需要像我以前那樣戴面具偽裝 223 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 她就是能帶給我快樂 224 00:13:11,290 --> 00:13:14,919 醒來睜眼看到她,就有家的感覺 225 00:13:15,002 --> 00:13:16,253 感覺真好 226 00:13:17,421 --> 00:13:18,547 愛你哦 227 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 我是否希望 228 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 我們會更有共識,感情更穩固? 229 00:13:23,844 --> 00:13:26,555 對,是有這可能 230 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 但也有可能… 231 00:13:32,186 --> 00:13:33,854 -感覺好奇怪 -我懂 232 00:13:35,940 --> 00:13:37,566 …她就是 233 00:13:38,984 --> 00:13:40,528 想太多了 234 00:13:40,611 --> 00:13:43,906 再見面的時候 她可能已經變了一個人 235 00:13:45,658 --> 00:13:47,409 -再見 -好,再見 236 00:13:57,670 --> 00:14:01,215 我必須做出重大決定 237 00:14:03,676 --> 00:14:08,305 我們一開始就很合得來 這點無可否認 238 00:14:15,771 --> 00:14:16,647 不過 239 00:14:17,690 --> 00:14:19,191 我還是有點懷疑 240 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 這是很重大的承諾 241 00:14:28,909 --> 00:14:35,165 要說這個比我年輕27歲的人 242 00:14:36,166 --> 00:14:37,251 是我的男朋友 243 00:14:38,335 --> 00:14:42,047 以及我願意繼續認真經營這段感情 244 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 並將戀情昭告天下 245 00:14:48,470 --> 00:14:53,434 我不確定自己有足夠力量堅持下去 246 00:15:02,526 --> 00:15:03,819 -敬這段旅程 -乾杯 247 00:15:03,903 --> 00:15:05,571 (德瑞克和菲佛 年齡差距:20歲) 248 00:15:05,654 --> 00:15:08,741 -敬重大決定 -非常重大的決定 249 00:15:16,206 --> 00:15:17,207 你的心情怎麼樣? 250 00:15:19,710 --> 00:15:22,087 我知道自己對你的感覺 251 00:15:22,588 --> 00:15:25,382 我知道不可能事事都… 252 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 順利、輕鬆 253 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 我也明白身處人生不同階段 伴隨而來的現實考量 254 00:15:32,514 --> 00:15:35,559 不僅地理距離的挑戰,還有其他難題 255 00:15:35,643 --> 00:15:36,477 所以 256 00:15:37,311 --> 00:15:40,648 該好好考慮這些事了 257 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 對 258 00:15:41,982 --> 00:15:45,027 這段時間裡,我們都像活在童話世界 259 00:15:45,110 --> 00:15:48,614 諸事順利,沒有遇到挑戰 260 00:15:48,697 --> 00:15:49,823 也確實如此 261 00:15:49,907 --> 00:15:52,159 直到最後這幾天 262 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 因此我們現在必須暫時分開 263 00:15:57,915 --> 00:16:01,460 讓我對於自己的決定 264 00:16:02,878 --> 00:16:04,964 有點不確定 265 00:16:06,924 --> 00:16:10,135 很多問題漸漸浮現 我之前都在刻意忽略 266 00:16:10,219 --> 00:16:14,139 我一直不去正視問題 是不希望破壞這段感情 267 00:16:14,223 --> 00:16:16,934 也不希望之前那段時光有所改變 268 00:16:17,643 --> 00:16:20,521 所以,雖然這很… 269 00:16:21,480 --> 00:16:23,065 令人困惑,也很可怕 270 00:16:23,148 --> 00:16:28,195 但我知道此次分離 最終對我們來說都是好事 271 00:16:29,571 --> 00:16:32,783 因為我的決定會根據現實考量 272 00:16:34,576 --> 00:16:36,787 -也會經過深思熟慮 -對 273 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 我尊重這一點 274 00:16:41,834 --> 00:16:44,336 她的擔心當然有道理 275 00:16:44,420 --> 00:16:48,048 但我過去這幾天的做法 276 00:16:48,132 --> 00:16:52,803 是設法專注在她的感受和情緒上 277 00:16:52,886 --> 00:16:55,806 暫時不太去考慮我自己 278 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 接下來我們要分開一陣子 279 00:16:59,768 --> 00:17:03,772 我也得好好從自己的角度思考一下 280 00:17:03,856 --> 00:17:05,482 在一起意謂著什麼? 281 00:17:05,566 --> 00:17:09,361 這可是重大承諾,她能扛得住嗎? 282 00:17:09,862 --> 00:17:10,696 再見 283 00:17:10,779 --> 00:17:13,824 我們可能就是處在人生不同階段 284 00:17:13,907 --> 00:17:17,995 我有兒子,生活軌道要如何重疊? 有太多疑問了 285 00:17:19,663 --> 00:17:23,959 說我不太緊張就是在騙人 286 00:17:44,229 --> 00:17:47,483 (承諾儀式日) 287 00:17:54,156 --> 00:17:57,201 (約翰和特蕾莎) 288 00:17:57,284 --> 00:18:01,163 今天就是承諾儀式了 289 00:18:02,122 --> 00:18:03,499 我有信心 290 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 但我不知道她最近的感受 291 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 不確定她是否被自己想法影響 292 00:18:07,920 --> 00:18:10,839 或是被孩子那方面的壓力影響 293 00:18:15,177 --> 00:18:17,721 我支持她,也為她而來 294 00:18:17,805 --> 00:18:21,225 我的家人支持這段感情 295 00:18:21,308 --> 00:18:24,311 但我擔心特蕾莎 無法全心投入這段感情 296 00:18:24,394 --> 00:18:27,981 畢竟有我無法掌控的許多因素 297 00:18:33,862 --> 00:18:35,906 我全心全意只想跟特蕾莎在一起 298 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 而且 299 00:18:45,332 --> 00:18:49,086 希望她準備好跟我勇敢邁出這一步了 300 00:19:01,974 --> 00:19:05,686 我對約翰的感情,一天比一天強烈 301 00:19:05,769 --> 00:19:08,981 不得不承認自己愛上了他 302 00:19:09,815 --> 00:19:12,067 這一切簡直好到令人難以置信 303 00:19:12,151 --> 00:19:15,445 但有一部分的我還是會懷疑 304 00:19:22,411 --> 00:19:25,539 年齡差距太大了 305 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 對,我很害怕 306 00:19:32,337 --> 00:19:34,715 我今天可以選擇離開 307 00:19:35,215 --> 00:19:36,258 那麼做 308 00:19:37,176 --> 00:19:39,094 我會錯過許多 309 00:19:40,053 --> 00:19:44,349 我知道失去他,我一定會後悔 310 00:19:44,933 --> 00:19:49,396 但我不知道談這段感情 會不會要承受太多壓力 311 00:19:49,897 --> 00:19:51,440 我們是否應該 312 00:19:53,192 --> 00:19:55,944 選擇輕鬆的那條路,分道揚鑣 313 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 回到各自原本的生活? 314 00:20:00,490 --> 00:20:02,659 我不知道自己準備好了沒 315 00:20:31,146 --> 00:20:31,980 好 316 00:20:33,565 --> 00:20:36,818 我們在初期就經歷許多困難 317 00:20:36,902 --> 00:20:38,946 我也很感激 318 00:20:39,029 --> 00:20:41,740 我們相互支持,這本身就很有意義 319 00:20:41,823 --> 00:20:43,533 以前我從未這樣守護一個人 320 00:20:43,617 --> 00:20:45,911 心理狀態從來沒有準備好 321 00:20:45,994 --> 00:20:48,038 沒有敞開心扉接受真情 322 00:20:48,121 --> 00:20:50,832 像支持你這般去支持一個人 323 00:20:50,916 --> 00:20:55,545 我覺得自己很幸運,可以給你力量 324 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 我有信心 325 00:20:58,465 --> 00:21:00,092 我對我們的感情有信心 326 00:21:00,175 --> 00:21:03,470 我知道我們之間是真感情 327 00:21:05,055 --> 00:21:11,478 每當我見到你 馬上就有一種心靈安定感 328 00:21:12,646 --> 00:21:17,067 無論是在最嚴肅或親密時刻 329 00:21:18,026 --> 00:21:19,528 我們都能笑笑面對 330 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 我很期待 331 00:21:24,283 --> 00:21:25,325 邁出下一步 332 00:21:25,409 --> 00:21:29,037 我們一定會克服年齡的障礙 333 00:21:30,497 --> 00:21:33,583 我需要你相信年齡只是個數字 334 00:21:33,667 --> 00:21:35,544 也要相信我 335 00:21:35,627 --> 00:21:39,131 每一天我都會努力 陪你一起經營這段感情 336 00:21:44,428 --> 00:21:47,306 當我決定踏上這段旅程 337 00:21:47,389 --> 00:21:51,226 尋找我的人生伴侶時 338 00:21:52,602 --> 00:21:55,856 我對自己說我準備好了 339 00:21:56,440 --> 00:21:57,816 當我遇見你 340 00:21:58,400 --> 00:22:04,072 你的笑容、氣場和穩重舉止 馬上吸引了我 341 00:22:06,241 --> 00:22:07,534 你逗我笑開懷 342 00:22:10,203 --> 00:22:11,663 還讓我… 343 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 體會到前所未見的開心感受 344 00:22:16,460 --> 00:22:18,045 但不知為何 345 00:22:18,128 --> 00:22:20,964 我依然躊躇不前 346 00:22:23,759 --> 00:22:27,804 當你見到我的孩子時 我沒有告訴他們你幾歲 347 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 不是因為我覺得丟臉 348 00:22:30,140 --> 00:22:31,683 是因為我很害怕 349 00:22:33,143 --> 00:22:35,854 害怕自己如果說出口 350 00:22:35,937 --> 00:22:37,272 就成真了 351 00:22:38,357 --> 00:22:39,816 害怕是因為 352 00:22:40,942 --> 00:22:43,570 我們可能要面臨世俗眼光的批判 353 00:22:44,821 --> 00:22:48,950 我深知這世界很不公平 354 00:22:49,743 --> 00:22:53,914 對於姊弟戀,人們抱有雙重標準 355 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 所以這讓我覺得 356 00:22:57,334 --> 00:23:00,587 也許早點抽身比較好 357 00:23:00,670 --> 00:23:02,756 以免之後太痛苦… 358 00:23:05,801 --> 00:23:06,635 還有 359 00:23:08,387 --> 00:23:09,346 太真實了 360 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 你開玩笑的吧 361 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 太沉重了 362 00:23:20,899 --> 00:23:22,984 對我來說真的很可怕 363 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 如果我讓自己… 364 00:23:29,157 --> 00:23:30,992 徹底展現脆弱的一面 365 00:23:32,411 --> 00:23:33,578 對你 366 00:23:34,538 --> 00:23:36,123 和這個世界 367 00:23:36,206 --> 00:23:40,460 這會是我此生做過最冒險的決定 368 00:23:45,382 --> 00:23:47,175 我真沒想到會是這樣 369 00:23:55,767 --> 00:23:58,395 這跟我們所感受到的 根本是180度大轉變 370 00:24:01,648 --> 00:24:04,651 我們一起度過了美好的時光 371 00:24:06,528 --> 00:24:10,157 你真的很有耐心,善解人意 372 00:24:14,786 --> 00:24:17,747 但我怕你可能承受不住 373 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 你不願意奮戰到底嗎? 374 00:24:24,171 --> 00:24:25,964 我是個鬥士 375 00:24:26,965 --> 00:24:31,761 但我也想保護自己和你 376 00:24:34,431 --> 00:24:35,807 我不知道該說什麼 377 00:24:36,850 --> 00:24:40,854 孩子們寫了一封信給你 378 00:24:41,480 --> 00:24:42,647 我想念出來 379 00:24:49,946 --> 00:24:50,864 好 380 00:24:50,947 --> 00:24:55,744 「親愛的約翰:很高興認識你 還有看到你和媽媽在一起」 381 00:25:00,582 --> 00:25:02,876 「她真的看起來好開心」 382 00:25:02,959 --> 00:25:05,712 「我們好久沒看到她那麼快樂了」 383 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 等我一下 384 00:25:15,013 --> 00:25:17,849 「雖然我們不知道你們實際差幾歲」 385 00:25:17,933 --> 00:25:21,895 「但看到你們倆在一起後 這都無所謂了」 386 00:25:23,063 --> 00:25:25,065 「我們只希望她快樂」 387 00:25:26,525 --> 00:25:28,485 「你顯然可以讓她開心」 388 00:25:28,568 --> 00:25:33,156 「所以我們支持你們在一起 也對接下來的一切充滿期待」 389 00:25:35,033 --> 00:25:37,244 「愛你的蘿倫、理查和麥可」 390 00:25:46,461 --> 00:25:49,089 我只需要知道你是否相信 391 00:25:49,172 --> 00:25:51,341 還有你願不願意接受挑戰 392 00:25:52,842 --> 00:25:55,512 以及你相信 393 00:25:55,595 --> 00:25:59,641 信任你的孩子們是真心支持你 394 00:26:00,850 --> 00:26:04,062 你每天早上醒來 395 00:26:05,021 --> 00:26:07,983 都要看見、相信和信任… 396 00:26:08,066 --> 00:26:10,402 相信孩子們支持這段感情 397 00:26:10,485 --> 00:26:13,029 無論之後遭遇什麼難題 我們都可以… 398 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 為愛奮戰,不過 399 00:26:17,284 --> 00:26:18,785 這由你決定 400 00:26:18,868 --> 00:26:20,161 我一直都這麼說 401 00:26:20,245 --> 00:26:22,122 全憑你決定,看你是否 402 00:26:23,665 --> 00:26:24,791 相信這段感情 403 00:26:27,460 --> 00:26:30,630 這封信讓我更加有信心 404 00:26:30,714 --> 00:26:34,968 我很欣慰他們寫了這封信給你 405 00:26:35,802 --> 00:26:37,846 我事前不知道信件內容 406 00:26:38,763 --> 00:26:40,724 我並不想轉身離開 407 00:26:43,143 --> 00:26:47,314 其實,我想跟你一起邁向未來 408 00:26:48,732 --> 00:26:51,985 我不知道將來會如何 也不知道會是什麼樣子 409 00:26:53,153 --> 00:26:57,574 但只要我們在一起 就能走出自己的路 410 00:26:59,075 --> 00:27:02,621 如果你可以支持… 411 00:27:02,704 --> 00:27:06,541 我以及安撫我那誇張的焦慮感 412 00:27:09,586 --> 00:27:14,549 我們就能擁有刻骨銘心的感情 413 00:27:15,550 --> 00:27:16,551 我也這麼認為 414 00:27:17,052 --> 00:27:19,888 而我總有一天或許就可以 415 00:27:21,389 --> 00:27:24,476 在山頂上放聲尖叫了 416 00:27:27,187 --> 00:27:28,063 不過 417 00:27:28,730 --> 00:27:32,275 此時此刻,我只想 418 00:27:32,776 --> 00:27:34,194 答應你 419 00:27:35,111 --> 00:27:36,237 承諾你 420 00:27:36,321 --> 00:27:40,450 繼續攜手用心經營,讓這昇華成真實 421 00:27:41,534 --> 00:27:43,161 且美好的感情 422 00:27:49,751 --> 00:27:50,627 我接受 423 00:27:52,379 --> 00:27:53,421 好幽默哦 424 00:27:55,256 --> 00:27:57,676 無論接下來會面對什麼,我都很期待 425 00:27:57,759 --> 00:28:02,389 我很感謝擁有這段經歷 426 00:28:03,640 --> 00:28:06,434 我想繼續愛上你 427 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 我也是 428 00:28:09,896 --> 00:28:10,772 我愛你 429 00:28:11,481 --> 00:28:12,524 我也愛你 430 00:28:13,441 --> 00:28:15,443 我太愛你了,無法錯過你 431 00:28:16,945 --> 00:28:19,823 -那就好,因為你不必錯過我 -好回答 432 00:28:37,424 --> 00:28:41,469 (德瑞克和菲佛) 433 00:28:47,976 --> 00:28:50,311 我有點緊張 434 00:28:50,395 --> 00:28:54,399 我對德瑞克有信心 也對我們的關係很有信心 435 00:28:54,482 --> 00:28:58,236 但我對自己的未來仍然充滿恐懼 436 00:29:05,076 --> 00:29:06,661 我才23歲 437 00:29:06,745 --> 00:29:10,790 從來沒想過自己 會為了一個有孩子的男人 438 00:29:10,874 --> 00:29:13,710 搬到外州去 439 00:29:13,793 --> 00:29:18,465 這種恐懼應該源自缺乏經驗 440 00:29:18,548 --> 00:29:23,303 我沒談過類似這樣的感情 也沒跟有孩子的人交往過 441 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 這是個重大決定 442 00:29:30,185 --> 00:29:33,313 就是二選一,要嘛轉身離開德瑞克 443 00:29:33,396 --> 00:29:35,231 回到自己在西雅圖的生活 444 00:29:35,315 --> 00:29:37,525 不然就是跟德瑞克一起離開 445 00:29:37,609 --> 00:29:43,114 過上我想都想不到的截然不同的生活 446 00:29:47,076 --> 00:29:48,036 我很矛盾 447 00:29:48,119 --> 00:29:49,829 我要冒險賭上一切嗎? 448 00:29:49,913 --> 00:29:53,291 為了一個男人和感情 讓自己的生活徹底改變嗎? 449 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 還是做出艱難決定,結束一切? 450 00:30:02,801 --> 00:30:05,512 我壓根兒都沒想過 451 00:30:05,595 --> 00:30:10,266 自己會參加這種體驗 還能找到這麼真實 452 00:30:10,350 --> 00:30:12,310 真摯的純粹情感 453 00:30:17,357 --> 00:30:21,903 心情像是要結婚了一樣 坦白說,背後牽扯許多層面 454 00:30:21,986 --> 00:30:25,240 她的人生會徹底改變 這點她必須考慮清楚 455 00:30:25,323 --> 00:30:27,784 我們最後一次交談 456 00:30:27,867 --> 00:30:30,745 她顯然還有不少疑問,也很緊張 457 00:30:30,829 --> 00:30:33,206 她害怕放棄人生 458 00:30:33,289 --> 00:30:34,958 事業也可能要換跑道 459 00:30:35,041 --> 00:30:36,084 我知道壓力很大 460 00:30:37,168 --> 00:30:40,797 我希望可以感同身受 設身處地為她著想 461 00:30:40,880 --> 00:30:43,675 但我希望她跟我來達拉斯 只是我不確定 462 00:30:43,758 --> 00:30:46,803 我們現階段的感情基礎 463 00:30:46,886 --> 00:30:49,514 是否深厚到她願意做出改變 464 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 你好 465 00:30:58,815 --> 00:31:00,608 -你好美 -謝謝 466 00:31:02,527 --> 00:31:05,655 從第一天開始 我也搞不清楚究竟為什麼 467 00:31:05,738 --> 00:31:08,116 但跟你在一起就是很輕鬆自在 468 00:31:08,199 --> 00:31:12,745 只是稍微跟你聊了一下 就感到內心平和 469 00:31:13,329 --> 00:31:17,542 老實說,我在那一刻打從心底知道 470 00:31:17,625 --> 00:31:23,006 我已經不想再去接觸其他人了 471 00:31:23,798 --> 00:31:27,427 後來我們進展到同居 472 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 心裡的確滿忐忑的 473 00:31:31,806 --> 00:31:35,518 要跟認識不久的人同居確實很不容易 474 00:31:35,602 --> 00:31:40,398 但在同居過程中 我本以為會很好,但我錯了 475 00:31:40,481 --> 00:31:43,818 事實上是好多了,超乎我的想像 476 00:31:44,944 --> 00:31:47,906 對我來說,這段旅程 477 00:31:47,989 --> 00:31:50,366 所有的歡笑,美好的時光 478 00:31:50,450 --> 00:31:54,078 遇到的挑戰和困難的對話 這些都一樣重要 479 00:31:54,829 --> 00:31:58,917 一路下來,我們都成長了 480 00:32:01,210 --> 00:32:04,130 從第一天開始,我就知道你很特別 481 00:32:05,256 --> 00:32:08,593 雖然我們相差20歲 482 00:32:08,676 --> 00:32:12,889 我很肯定認識你是我最大的福氣 483 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 我常常思考、幻想 484 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 最後會跟怎樣的男人在一起 485 00:32:18,895 --> 00:32:21,314 但你好多了 486 00:32:22,899 --> 00:32:23,733 比… 487 00:32:24,525 --> 00:32:26,444 我想像中的任何人更好 488 00:32:29,072 --> 00:32:30,782 現在我變得無法想像 489 00:32:31,824 --> 00:32:33,618 沒有你的未來 490 00:32:38,957 --> 00:32:43,378 第一次約會後 我對你的人品就很有信心 491 00:32:44,420 --> 00:32:45,922 不過同居之後 492 00:32:46,923 --> 00:32:51,844 我更加確信 你是我遇過最好的男人之一 493 00:32:59,394 --> 00:33:02,689 我很榮幸可以跟你一起踏上這段旅程 494 00:33:04,524 --> 00:33:05,942 隨著我們越來越親近 495 00:33:07,568 --> 00:33:11,781 我越了解你,看到越多面向 一再印證你真的是好男人 496 00:33:19,038 --> 00:33:22,917 德瑞克,你是個了不起的人 497 00:33:24,252 --> 00:33:27,463 有時候感覺這好到令人難以置信 498 00:33:27,964 --> 00:33:29,882 但這真的就是你的本性 499 00:33:31,050 --> 00:33:35,138 我覺得自己是全天下最幸運的人 500 00:33:35,221 --> 00:33:36,931 才能在這裡找到你 501 00:33:38,558 --> 00:33:43,271 許多人終其一生 都在尋覓我們在這裡所找到的愛情 502 00:33:45,440 --> 00:33:48,151 如果我不和你一起離開這裡 503 00:33:48,943 --> 00:33:51,487 我可能會後悔一輩子 504 00:33:52,947 --> 00:33:55,116 但如果我們在一起 505 00:33:56,659 --> 00:33:59,245 我的人生會大不相同 506 00:33:59,787 --> 00:34:01,456 完全超出我的預期 507 00:34:04,959 --> 00:34:09,088 我必須犧牲在西雅圖的生活 508 00:34:10,089 --> 00:34:13,134 我的朋友、支持者 509 00:34:13,718 --> 00:34:16,721 還有我在過去四年辛苦奮鬥的一切 510 00:34:21,517 --> 00:34:22,560 可是 511 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 今天 512 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 我要把未知的一切擱置在旁 513 00:34:28,232 --> 00:34:29,776 相信我的心 514 00:34:30,276 --> 00:34:31,110 所以 515 00:34:31,861 --> 00:34:36,449 我百分之百下定決心搬去達拉斯 516 00:34:38,034 --> 00:34:41,412 在真實世界中 517 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 開啟我們的旅程 518 00:34:48,669 --> 00:34:50,838 對,很不容易 519 00:34:52,423 --> 00:34:56,552 但我保證一定會好好付出 520 00:34:57,428 --> 00:34:59,013 一定會努力嘗試 521 00:34:59,597 --> 00:35:01,182 我會一直保護你 522 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 我會永遠保護你的真心 523 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 菲佛,我真的很愛你 524 00:35:05,978 --> 00:35:09,732 這是我要給你的禮物 525 00:35:10,399 --> 00:35:15,947 是我家鑰匙,以後是我們家了 526 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 謝謝 527 00:35:17,490 --> 00:35:20,368 -這意義很重大 -沒錯 528 00:35:21,410 --> 00:35:24,705 我不希望你自己一個人 在達拉斯我不想跟你分開住 529 00:35:24,789 --> 00:35:26,958 我家就是我們家 530 00:35:27,041 --> 00:35:29,418 我是全天下最幸運的人 531 00:35:30,086 --> 00:35:31,712 一直以來都是 532 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 我也是,寶貝 533 00:36:04,662 --> 00:36:06,914 (克里斯和莉亞) 534 00:36:09,625 --> 00:36:12,378 我來這裡是為了敞開心扉 535 00:36:12,461 --> 00:36:16,132 找到和我共度一生的人 536 00:36:16,215 --> 00:36:18,134 每當我思考自己的未來 537 00:36:18,217 --> 00:36:21,179 都會想像自己跟一個好男人 有著幸福婚姻生活 538 00:36:21,262 --> 00:36:23,806 雖然一路走來起伏跌宕 539 00:36:23,890 --> 00:36:25,683 但我覺得那人有可能克里斯 540 00:36:31,939 --> 00:36:33,941 我是個無可救藥的浪漫主義者 541 00:36:34,025 --> 00:36:36,986 所以我希望跟克里斯可以開花結果 542 00:36:37,069 --> 00:36:38,237 我們真的有感情 543 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 終於磨合得還不錯了 544 00:36:40,615 --> 00:36:43,284 但接下來這一步非同小可 545 00:36:43,367 --> 00:36:45,578 我41歲了,他才26歲 546 00:36:45,661 --> 00:36:48,623 他真的準備好了嗎? 547 00:36:49,123 --> 00:36:50,208 我不太確定 548 00:36:50,833 --> 00:36:53,169 無論如何,我都不能放棄希望 549 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 我非常不安 550 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 我和莉亞當然愛彼此 551 00:37:00,009 --> 00:37:02,762 心情才會這樣大起大落的 552 00:37:02,845 --> 00:37:06,140 如果我們不愛彼此 一遇低潮就會放棄了 553 00:37:06,224 --> 00:37:09,435 至今以來的問題就是 我們真的相愛嗎? 554 00:37:12,563 --> 00:37:16,150 我和莉亞培養了這麼深厚的感情 555 00:37:16,234 --> 00:37:17,568 我也很在乎她 556 00:37:17,652 --> 00:37:21,322 我想忽略我們面對過的問題 557 00:37:21,405 --> 00:37:23,157 試著往前走 558 00:37:23,241 --> 00:37:25,993 同時,我也想釐清 559 00:37:26,077 --> 00:37:28,955 自己到底準備好了沒? 560 00:37:29,038 --> 00:37:31,958 因為這決定將影響我一輩子 561 00:37:34,335 --> 00:37:35,920 邏輯、情感 562 00:37:36,003 --> 00:37:38,130 理智、直覺,到底該聽從哪個? 563 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 而且有太多不同意見了 564 00:37:40,007 --> 00:37:43,970 無論是外界看法還是內在想法 都在引導我們怎麼做 565 00:37:44,053 --> 00:37:48,641 我也努力不顧社會所說的那些標準 566 00:37:48,724 --> 00:37:51,310 傾聽真正的心聲 567 00:37:51,394 --> 00:37:53,980 也就是我心中的想法 它會知道怎麼做才對 568 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 -你很帥哦 -嗨,謝謝 569 00:38:02,405 --> 00:38:03,781 你真好看 570 00:38:09,829 --> 00:38:12,290 參加體驗前 571 00:38:12,373 --> 00:38:15,751 我向上帝祈禱讓我遇到對的人 572 00:38:16,252 --> 00:38:19,088 我真心希望會在這裡遇見對的人 573 00:38:19,630 --> 00:38:21,465 後來我遇到了你 574 00:38:22,049 --> 00:38:24,760 從我們第一次聊天 575 00:38:24,844 --> 00:38:26,637 我就知道我們很不一樣 576 00:38:27,138 --> 00:38:29,640 我們的初吻更是天雷勾動地火 577 00:38:30,308 --> 00:38:33,561 你點亮了我槁木死灰的心 578 00:38:35,688 --> 00:38:39,150 我們這一路走來經歷了不少起伏 579 00:38:40,192 --> 00:38:43,321 但對我來說 美好時光勝過了那些不愉快 580 00:38:49,785 --> 00:38:53,998 你讓我想做得更好,成為更好的人 581 00:38:54,081 --> 00:38:55,833 為此我感謝你 582 00:38:57,251 --> 00:39:00,671 謝謝你願意傾聽我、看見我 583 00:39:00,755 --> 00:39:03,090 永遠要我做我自己 584 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 謝謝你 585 00:39:07,762 --> 00:39:09,055 我們從第一天開始 586 00:39:09,138 --> 00:39:12,266 就聊到坦誠相對,抱持開放心態 587 00:39:12,350 --> 00:39:16,896 我最想強調的一點是 588 00:39:17,396 --> 00:39:20,107 你讓我覺得可以坦白、不設防 589 00:39:20,608 --> 00:39:22,193 你讓我突破了自己 590 00:39:22,276 --> 00:39:25,488 幫助我成長,希望我也讓你有同感 591 00:39:26,155 --> 00:39:31,160 能擁有這段共同經歷 我實在感激不盡 592 00:39:37,291 --> 00:39:39,043 一路走來,我們經歷了大起大落 593 00:39:39,126 --> 00:39:42,755 毫無疑問,有些時刻無比艱辛 594 00:39:42,838 --> 00:39:44,757 但也有過美好的時光 595 00:39:44,840 --> 00:39:46,592 兩種我都想… 596 00:39:47,635 --> 00:39:48,677 牢記在心 597 00:39:50,429 --> 00:39:52,598 我們確實必須 598 00:39:53,432 --> 00:39:55,267 繼續對彼此坦誠 599 00:39:56,018 --> 00:39:56,852 還有 600 00:39:57,770 --> 00:40:01,440 年齡差距這件事我們聊過很多次 601 00:40:02,024 --> 00:40:06,237 也許這比我們想像的更難以面對 602 00:40:07,363 --> 00:40:08,197 可是 603 00:40:08,739 --> 00:40:09,824 我們來到了這裡 604 00:40:09,907 --> 00:40:14,620 我們都做了會影響 彼此的生活和家庭的決定 605 00:40:14,703 --> 00:40:17,289 我只能希望和祈禱這是正確選擇 606 00:40:19,208 --> 00:40:24,130 我只是希望能讓你看到我眼中的世界 607 00:40:24,213 --> 00:40:26,507 我想帶你見識這個世界 608 00:40:26,590 --> 00:40:28,426 跟你一起體會 609 00:40:29,468 --> 00:40:33,097 希望可以讓你跳脫舒適圈 610 00:40:33,180 --> 00:40:35,850 我也想盡可能讓你有所突破 611 00:40:35,933 --> 00:40:38,686 我也很喜歡你挑戰我 612 00:40:38,769 --> 00:40:42,481 我能看到自己 和你一起成長、打造人生 613 00:40:43,566 --> 00:40:44,817 我知道這不容易 614 00:40:45,776 --> 00:40:49,113 也明白我們都不在最佳狀態 615 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 我想看看我們都處在最好的狀態 616 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 見證我們如何一起成為最好的人 617 00:40:58,956 --> 00:41:01,709 我想鄭重承諾與你在一起 618 00:41:05,629 --> 00:41:06,589 不好意思 619 00:41:09,133 --> 00:41:09,967 那麼 620 00:41:20,561 --> 00:41:22,480 我們聊過彼此的不同之處 621 00:41:22,563 --> 00:41:24,607 從第一天起 622 00:41:25,357 --> 00:41:27,610 就列舉了心目中理想伴侶的特質 623 00:41:27,693 --> 00:41:30,613 我們都想要組建家庭,安定下來 624 00:41:30,696 --> 00:41:32,781 可能只是步調不同步吧 625 00:41:32,865 --> 00:41:36,994 我認為年齡差距 確實造成我們不必要的壓力 626 00:41:37,077 --> 00:41:39,288 導致我們陷入這樣的境地… 627 00:41:42,082 --> 00:41:43,918 我生平第一次 628 00:41:44,001 --> 00:41:46,128 覺得很難做自己 629 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 所以我終究認為 這種伴侶關係不太對勁 630 00:42:16,033 --> 00:42:17,117 說到底 631 00:42:18,369 --> 00:42:21,830 既然我無法完全認為這是正確的 就不能繼續進行下去 632 00:42:22,456 --> 00:42:24,166 這樣對你不公平 633 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 對你我的家人來說也不公平 634 00:42:27,586 --> 00:42:30,714 因此我決定在此結束這段感情 635 00:42:39,014 --> 00:42:44,186 說真的 我會珍惜跟你相處的每分每秒 636 00:42:44,687 --> 00:42:47,690 希望這段友誼不會到此結束 637 00:42:48,524 --> 00:42:49,650 因為這十分珍貴 638 00:42:51,360 --> 00:42:53,279 -真的謝謝你 -不客氣 639 00:42:54,446 --> 00:42:56,448 你從內到外,都很美 640 00:42:58,951 --> 00:42:59,910 我能抱抱你嗎? 641 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 很高興認識你 642 00:43:24,184 --> 00:43:25,978 克里斯並非真心想跟我在一起 643 00:43:26,061 --> 00:43:28,647 如果對方真的很喜歡你 想跟你在一起 644 00:43:28,731 --> 00:43:29,815 他們就會與你相守 645 00:43:29,898 --> 00:43:30,774 為愛奮鬥 646 00:43:31,358 --> 00:43:34,945 所以我才願意給彼此一個機會 看我們能否克服難關 647 00:43:35,029 --> 00:43:37,698 可是他不願意 648 00:43:38,741 --> 00:43:40,034 我一直想被堅定選擇 649 00:43:40,117 --> 00:43:42,244 但我不會求別人選擇我 650 00:43:42,328 --> 00:43:44,371 我也沒辦法陪男孩長大 651 00:43:48,626 --> 00:43:52,713 本來希望可以在這裡找到真愛 652 00:43:52,796 --> 00:43:53,631 但失敗了 653 00:43:54,131 --> 00:43:57,092 整體來看,我更認識了自己 654 00:43:57,176 --> 00:44:00,179 我是非常堅強、聰明又漂亮的女人 655 00:44:00,262 --> 00:44:04,183 我未來的伴侶跟我在一起會很幸福 656 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 我也期待他的到來 657 00:44:24,119 --> 00:44:26,830 (安德魯和莉碧) 658 00:44:27,665 --> 00:44:31,460 我確實舉棋不定 659 00:44:33,671 --> 00:44:37,216 過去這幾天,我想了很多 660 00:44:37,299 --> 00:44:39,468 我充滿了恐懼 661 00:44:39,551 --> 00:44:42,012 擔心年齡差距會太大 662 00:44:42,096 --> 00:44:44,390 各自所處的人生階段差太多了 663 00:44:44,473 --> 00:44:46,350 時機、遠距離 664 00:44:52,272 --> 00:44:57,486 我們跟彼此所處的人生階段 是不是離得太遙遠了? 665 00:44:57,569 --> 00:45:02,825 如果我說跟莉碧在一起的每一天 都沒想過這些事 666 00:45:02,908 --> 00:45:04,618 那就是在說謊了 667 00:45:06,787 --> 00:45:10,124 心中兩種念頭絕對是反覆拉鋸 668 00:45:10,207 --> 00:45:12,710 糾結戀情不會成功 669 00:45:12,793 --> 00:45:16,171 一方面是根據先前的經驗 670 00:45:16,255 --> 00:45:18,841 還有失敗的負面例子 671 00:45:18,924 --> 00:45:21,385 另一方面是我的心 672 00:45:28,142 --> 00:45:30,561 來承諾儀式我有點緊張 673 00:45:30,644 --> 00:45:33,856 我和安德魯參加這段體驗以來 感情一直很穩定 674 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 我沒料到自己今早會在走到這一步時 675 00:45:36,650 --> 00:45:39,945 突然開始質疑一切 676 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 但過去這幾天 677 00:45:43,907 --> 00:45:48,912 他提到擔心奪走我的人生 678 00:45:48,996 --> 00:45:51,206 還有我們之間相隔兩地 679 00:45:51,290 --> 00:45:54,418 所以我也開始鑽牛角尖 680 00:45:54,501 --> 00:45:58,255 安德魯的疑慮也讓我不禁想更多 681 00:45:58,338 --> 00:46:01,759 等一下,他說得對嗎? 這樣行得通嗎? 682 00:46:05,262 --> 00:46:07,473 他的疑慮如今也變成了我的疑慮 683 00:46:07,556 --> 00:46:11,894 這一切漸漸讓我慌張了 684 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 我不知道他現在的心情 685 00:46:19,818 --> 00:46:24,782 也不知道他會不會認定 年齡差距帶來的障礙 686 00:46:24,865 --> 00:46:26,241 太難跨越 687 00:46:26,325 --> 00:46:29,953 今天在山上 安德魯很有可能會讓我心碎 688 00:46:41,006 --> 00:46:41,840 美翻了 689 00:46:42,424 --> 00:46:43,884 -你好漂亮 -謝謝 690 00:46:45,427 --> 00:46:47,721 -你好帥 -謝謝 691 00:46:52,309 --> 00:46:55,187 我來這裡是希望 692 00:46:56,396 --> 00:46:57,648 尋覓真愛 693 00:46:57,731 --> 00:47:02,069 但我並非真心相信可以找到真感情 694 00:47:02,653 --> 00:47:06,949 有一部分的我不知道 離開我們所處的這個夢幻泡泡後 695 00:47:07,032 --> 00:47:09,952 戀情是否能開花結果 696 00:47:11,495 --> 00:47:14,122 你才22歲,我38歲了 697 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 差很多歲 698 00:47:18,126 --> 00:47:21,129 你的人生才剛剛開始 699 00:47:21,755 --> 00:47:24,299 你還在摸索自己是誰 700 00:47:24,383 --> 00:47:26,760 想追求什麼,想去哪裡 701 00:47:28,595 --> 00:47:32,015 而我已經有一手打造的穩定生活了 702 00:47:33,433 --> 00:47:39,314 我最大的恐懼就是害你無法實現夢想 703 00:47:40,440 --> 00:47:43,193 雖然你是我的夢中情人 704 00:47:47,322 --> 00:47:49,616 我明白你的意思 705 00:47:49,700 --> 00:47:52,828 顯然我也一直在想同樣的事 706 00:47:52,911 --> 00:47:56,832 你知道我有時候非常難 707 00:47:58,292 --> 00:48:00,502 用言語表達我的感受 708 00:48:00,586 --> 00:48:05,257 有時候寫下來,對我來說比較容易 709 00:48:06,091 --> 00:48:07,593 所以我寫了一封信給你 710 00:48:15,225 --> 00:48:16,977 「來參加這段體驗時」 711 00:48:17,978 --> 00:48:19,104 「我希望一切順利」 712 00:48:19,187 --> 00:48:22,399 「但真沒想到會遇見像你這樣的人」 713 00:48:23,025 --> 00:48:25,611 「你就是我心目中的理想男人」 714 00:48:25,694 --> 00:48:29,156 「這很罕見,因為有些條件很離譜」 715 00:48:29,239 --> 00:48:32,743 「比如,願意跟我一起 唱泰勒絲的歌,做顯化練習」 716 00:48:33,869 --> 00:48:37,789 「你讓我突破自我 第一次像這樣打開心房」 717 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 「讓我顯露出 許多人都沒見過的一面」 718 00:48:41,084 --> 00:48:44,129 「我很喜歡你談到女兒的方式 還有那麼在乎她們」 719 00:48:44,212 --> 00:48:46,506 「從你保護她們的各方面來看」 720 00:48:46,590 --> 00:48:48,175 「證明你是一個好爸爸」 721 00:48:49,259 --> 00:48:51,386 「聽你聊爸爸經」 722 00:48:51,470 --> 00:48:54,431 「是我被你吸引的諸多特質之一」 723 00:48:54,514 --> 00:48:57,851 「話雖如此 我知道這伴隨許多責任」 724 00:48:57,935 --> 00:48:59,811 「我絕不會輕易待之」 725 00:48:59,895 --> 00:49:04,274 「我知道你擔心年齡差距」 726 00:49:04,358 --> 00:49:06,860 「畢竟我才22歲」 727 00:49:06,944 --> 00:49:09,446 「你認為自己有可能」 728 00:49:10,030 --> 00:49:12,866 「奪走我太多的人生了」 729 00:49:13,867 --> 00:49:17,037 「過去這幾天,我也好好思考了」 730 00:49:17,120 --> 00:49:18,997 「自己究竟想要什麼」 731 00:49:21,291 --> 00:49:25,754 我真心覺得 你只會替我的人生增添色彩 732 00:49:34,346 --> 00:49:38,642 我也有很多時間好好思考 733 00:49:39,685 --> 00:49:40,560 然後 734 00:49:41,603 --> 00:49:42,688 事實是 735 00:49:45,816 --> 00:49:49,111 無論我多質疑年齡差距 736 00:49:50,070 --> 00:49:52,906 距離與時機 737 00:49:53,949 --> 00:49:57,828 我都不懷疑我跟你在一起時的感受 738 00:49:59,538 --> 00:50:02,874 我們剛來的時候 739 00:50:04,042 --> 00:50:08,380 你曾問我有沒有想過 740 00:50:09,256 --> 00:50:12,426 會在這一切結束前,墜入愛河 741 00:50:13,593 --> 00:50:15,220 我記得我說… 742 00:50:17,347 --> 00:50:18,890 應該有人可以吧 743 00:50:20,100 --> 00:50:23,437 但我當時沒想到自己會是那個人 744 00:50:25,939 --> 00:50:27,107 我錯了 745 00:50:29,735 --> 00:50:30,902 因為我墜入愛河了 746 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 我真的愛你 747 00:50:36,908 --> 00:50:40,871 你撥動了我的心弦 748 00:50:41,788 --> 00:50:44,374 我以為自己早就不會再被觸動了 749 00:50:44,458 --> 00:50:47,961 像這樣的感情,我等了好久好久 750 00:50:49,588 --> 00:50:50,964 真的好久 751 00:50:51,465 --> 00:50:54,217 現在好像終於輪到我了 752 00:50:55,635 --> 00:50:58,638 這真的有可能 753 00:50:59,264 --> 00:51:02,642 是我的浪漫喜劇幸福大結局 754 00:51:03,435 --> 00:51:06,063 -我知道我很老套 -不會,正合我意 755 00:51:09,024 --> 00:51:11,276 我一直在想 756 00:51:12,736 --> 00:51:14,154 之後會發生什麼事 757 00:51:15,739 --> 00:51:18,909 我不知道 758 00:51:19,659 --> 00:51:23,246 你們這世代都怎麼稱呼這種事 759 00:51:23,955 --> 00:51:25,123 強勢公開 760 00:51:26,291 --> 00:51:27,626 隱晦透露 761 00:51:28,710 --> 00:51:33,090 可能比我接下來要講的話酷炫許多吧 762 00:51:34,216 --> 00:51:35,050 不過 763 00:51:35,759 --> 00:51:40,305 我真心希望你能作為我的女朋友 跟我一起離開這裡 764 00:51:40,388 --> 00:51:42,182 你想強勢公開我嗎? 765 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 我想強勢公開你 766 00:51:44,976 --> 00:51:47,145 在我往下說之前,希望你先回答我 767 00:51:47,229 --> 00:51:49,064 好 768 00:51:50,357 --> 00:51:51,983 我想承諾與你在一起 769 00:51:52,651 --> 00:51:55,904 想要跟你在真實世界繼續談戀愛 770 00:51:55,987 --> 00:51:59,366 因為我也愛你 771 00:52:00,492 --> 00:52:01,576 快過來 772 00:52:03,453 --> 00:52:04,496 我的天啊 773 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 好 774 00:52:10,127 --> 00:52:13,296 還有一件事 775 00:52:14,089 --> 00:52:15,298 我的女兒們 776 00:52:16,133 --> 00:52:20,345 她們是我最重要的人 777 00:52:21,596 --> 00:52:24,724 跟你在一起,我覺得很有安全感 778 00:52:25,433 --> 00:52:27,853 你讓我覺得可以再次 779 00:52:28,687 --> 00:52:30,021 讓女兒認識我的對象 780 00:52:31,273 --> 00:52:35,652 我非常希望你來巴爾的摩 781 00:52:36,153 --> 00:52:41,408 讓你見見我的女兒們 因為我確實認為 782 00:52:42,409 --> 00:52:45,245 我的未來永遠有你在 783 00:52:45,328 --> 00:52:47,747 聽你這麼說,我非常感動 784 00:52:48,790 --> 00:52:50,041 很窩心 785 00:52:50,709 --> 00:52:52,002 我認為 786 00:52:52,836 --> 00:52:56,548 我知道女兒對你來說有多重要 787 00:52:56,631 --> 00:52:59,176 我希望你知道 788 00:52:59,926 --> 00:53:03,471 在我心裡這也一樣重要 789 00:53:03,555 --> 00:53:05,891 而且 790 00:53:05,974 --> 00:53:10,103 如果你願意讓我接觸你們父女的生活 791 00:53:10,187 --> 00:53:11,271 我將會 792 00:53:12,189 --> 00:53:13,857 很樂意參與其中 793 00:53:15,942 --> 00:53:18,361 我真的很愛你 794 00:53:20,947 --> 00:53:22,449 我也真的很愛你 795 00:53:36,713 --> 00:53:41,176 (羅根和凡妮莎) 796 00:53:41,843 --> 00:53:44,221 我處於人生極佳的階段 797 00:53:44,304 --> 00:53:46,848 我準備好迎接50歲了 798 00:53:46,932 --> 00:53:50,143 第一次感到這麼通體舒暢 799 00:53:50,227 --> 00:53:52,437 經濟、心靈和一切都不用操心 800 00:53:52,520 --> 00:53:55,315 唯一缺少的就是愛情 801 00:53:55,398 --> 00:53:57,400 (凡妮莎,49歲) 802 00:54:00,153 --> 00:54:02,697 我以為再也找不到愛情了 803 00:54:02,781 --> 00:54:06,618 但羅根讓我內心豐盈,他給了我希望 804 00:54:06,701 --> 00:54:09,746 讓我覺得自己活了過來 805 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 羅根和我的感情經歷了跌宕起伏 806 00:54:20,382 --> 00:54:23,009 我們總算來到很不錯的階段 807 00:54:23,093 --> 00:54:26,096 除了會質疑 他是否準備好給予承諾了? 808 00:54:26,179 --> 00:54:30,392 羅根願意向前邁出一步 承諾談一段認真的感情嗎? 809 00:54:30,475 --> 00:54:35,480 還是他準備回達拉斯去過跑趴生活了 810 00:54:35,563 --> 00:54:39,567 而我則要回俄亥俄州 一切重新回到原點? 811 00:54:46,825 --> 00:54:51,162 一想到要獨自一人回家就好痛苦 812 00:54:51,246 --> 00:54:52,789 我不希望這段感情結束 813 00:54:58,295 --> 00:55:00,964 我顯然已經愛上了凡妮莎 814 00:55:01,047 --> 00:55:04,092 我們的愛感覺如此合拍 815 00:55:04,175 --> 00:55:08,930 坦白說,我真沒想到自己 會找到這樣的愛情 816 00:55:16,146 --> 00:55:20,066 她讓我有一種前所未有被愛的感覺 817 00:55:21,109 --> 00:55:23,945 她比我大20歲實在很瘋狂 818 00:55:24,029 --> 00:55:25,447 但不考慮年齡的話 819 00:55:25,530 --> 00:55:28,658 我不知道自己還能不能找到 像凡妮莎這樣的人 820 00:55:32,245 --> 00:55:35,081 前往承諾儀式,我不確定的是 821 00:55:35,165 --> 00:55:38,168 「我能夠給予她 她真心想要的生活嗎?」 822 00:55:38,752 --> 00:55:40,295 有可能 823 00:55:41,004 --> 00:55:43,965 上山後,我見到我愛上的這個女人 824 00:55:44,049 --> 00:55:45,967 一切完美無缺 825 00:55:46,051 --> 00:55:48,219 我有可能 826 00:55:48,303 --> 00:55:50,513 無法滿足她的期望 827 00:55:50,597 --> 00:55:51,931 有可能 828 00:55:52,891 --> 00:55:55,518 我們會離開這裡,各走各走 829 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 -嗨 -嘿 830 00:56:02,067 --> 00:56:03,443 你太帥了吧 831 00:56:04,027 --> 00:56:06,237 -見到你真好 -我好緊張 832 00:56:06,321 --> 00:56:07,864 -可不是嘛? -對啊 833 00:56:10,700 --> 00:56:14,037 可以握著你的手嗎? 這樣我會比較不緊張 834 00:56:16,247 --> 00:56:18,875 羅根,第一次遇見你的時候 835 00:56:18,958 --> 00:56:20,794 你好紳士 836 00:56:20,877 --> 00:56:22,962 我們聊得很愉快 837 00:56:23,046 --> 00:56:25,673 後來我們去約會 838 00:56:26,257 --> 00:56:29,969 你卻說你擔心跟年長女性約會 外界會有異樣的眼光 839 00:56:30,053 --> 00:56:33,890 我納悶這傢伙是怎樣?令人捉摸不透 840 00:56:33,973 --> 00:56:36,518 所以我本來打算放棄了 841 00:56:36,601 --> 00:56:41,272 但後來你做了幾件事 對我來說非常重要 842 00:56:44,609 --> 00:56:46,236 你道歉了 843 00:56:46,319 --> 00:56:48,655 為你的行為負起責任了 844 00:56:48,738 --> 00:56:50,365 這對我來說很有意義 845 00:56:50,448 --> 00:56:53,910 於是我決定要再給這傢伙一個機會 846 00:56:58,998 --> 00:56:59,833 對 847 00:57:00,583 --> 00:57:03,420 跟你在一起 848 00:57:03,503 --> 00:57:08,091 我覺得自己是生平第一次 對一個人如此敞開心房 849 00:57:08,174 --> 00:57:09,551 你讓我有滿滿的安全感 850 00:57:09,634 --> 00:57:11,803 這一點對我來說至關重要 851 00:57:13,471 --> 00:57:16,599 來這裡之前,我陷在低潮期 852 00:57:16,683 --> 00:57:19,978 我失去了媽媽,已經快一年了 853 00:57:20,061 --> 00:57:23,773 跟你在一起 我的生活彷彿又重現光明 854 00:57:23,857 --> 00:57:26,359 我很開心你在這裡 855 00:57:26,943 --> 00:57:28,236 我很開心能來這裡 856 00:57:31,739 --> 00:57:37,787 我們這一路走來,絕對不是完美無缺 857 00:57:38,288 --> 00:57:41,916 雖然風波不斷,但我們心靈很契合 858 00:57:42,917 --> 00:57:48,381 你促使我反思,問我棘手問題 859 00:57:48,465 --> 00:57:53,011 質疑我是否準備好給予承諾 860 00:57:53,094 --> 00:57:55,054 準備好談認真的感情,還是… 861 00:57:56,389 --> 00:57:58,808 -我又是你的短暫情緣 -對 862 00:58:00,393 --> 00:58:04,689 但現實是你讓我成為了更好的人 863 00:58:05,482 --> 00:58:08,359 跟你一起體驗整個過程 864 00:58:08,443 --> 00:58:10,820 超乎我的想像 865 00:58:11,404 --> 00:58:13,072 雖然我們的情路坎坷 866 00:58:13,156 --> 00:58:16,201 但我很開心 我們終於磨合到和平相處的階段 867 00:58:16,284 --> 00:58:18,745 充滿愛,不再爭吵 868 00:58:18,828 --> 00:58:23,208 我不想回到沒有你的舊生活 869 00:58:23,291 --> 00:58:25,418 話說回來 870 00:58:25,502 --> 00:58:30,465 我希望帶你進入我的世界 認識我的家人 871 00:58:30,548 --> 00:58:33,092 認識我的朋友,陪在我身邊 872 00:58:33,176 --> 00:58:35,720 隨著我們感情逐步發展 873 00:58:35,803 --> 00:58:38,097 希望你也會為我這麼做 874 00:58:38,181 --> 00:58:41,726 讓我認識你的親朋好友 875 00:58:41,809 --> 00:58:43,478 成為你世界的一分子 876 00:58:43,561 --> 00:58:45,855 因為我真的很希望 你成為我世界的一分子 877 00:58:57,075 --> 00:58:59,077 你現在要跟我分手了嗎? 878 00:59:03,831 --> 00:59:04,874 是這樣的 879 00:59:11,589 --> 00:59:14,092 我們一路走來,充滿跌宕起伏 880 00:59:15,927 --> 00:59:18,846 我們所經歷的那種混亂局面 881 00:59:20,098 --> 00:59:22,183 很… 882 00:59:24,102 --> 00:59:28,398 那是不是很有毒?還是其實很健康? 883 00:59:30,191 --> 00:59:34,070 我因此非常質疑 884 00:59:35,905 --> 00:59:39,659 這對我們來說到底是好是壞? 885 00:59:41,869 --> 00:59:42,996 獨處的時光 886 00:59:44,581 --> 00:59:49,877 讓我意識到也許我不適合你 887 00:59:51,421 --> 00:59:52,338 也許 888 00:59:53,965 --> 00:59:55,300 我配不上你 889 00:59:55,383 --> 00:59:56,843 我真的很質疑自己 890 01:00:02,265 --> 01:00:05,268 這段時期很不容易 891 01:00:06,728 --> 01:00:09,731 我也不希望做出我無法兌現的承諾 892 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 所以 893 01:00:19,240 --> 01:00:21,075 我要拿回承諾戒指 894 01:00:53,816 --> 01:00:55,693 這一路走來真的很艱辛 895 01:00:57,570 --> 01:01:00,615 我的第一直覺永遠正確無誤 896 01:01:00,698 --> 01:01:04,285 我應該堅信 自己對一個人的第一直覺才對 897 01:01:04,869 --> 01:01:05,703 好 898 01:01:05,787 --> 01:01:09,457 可能是我明知一雙鞋不合腳 卻還要硬塞 899 01:01:10,541 --> 01:01:13,211 看來我這次又挑錯人啦 900 01:01:15,004 --> 01:01:15,838 好 901 01:01:16,339 --> 01:01:17,215 不過 902 01:01:20,218 --> 01:01:23,846 在我獨處的時候,我也意識到 903 01:01:25,014 --> 01:01:27,850 也許我不必成為完美的男人 904 01:01:31,145 --> 01:01:36,192 也許我只需要陪在你身邊 905 01:01:36,693 --> 01:01:40,113 陪你度過所有美好時光 行過高山與低谷 906 01:01:40,196 --> 01:01:43,658 成為你訴說、依靠的對象 907 01:01:43,741 --> 01:01:47,412 一個永遠陪在你身邊的人 就像你母親過世前那樣 908 01:01:49,497 --> 01:01:52,583 我認為和你共度時光 909 01:01:53,668 --> 01:01:55,253 享受你的陪伴 910 01:01:56,295 --> 01:01:58,506 沒有意識到年齡差距 911 01:01:59,924 --> 01:02:01,259 都讓我 912 01:02:02,301 --> 01:02:04,429 想給予承諾 913 01:02:06,597 --> 01:02:08,141 這是怎樣? 914 01:02:09,976 --> 01:02:10,810 什麼? 915 01:02:11,310 --> 01:02:16,023 -我不想結束這段旅程 -天啊,這是怎麼回事? 916 01:02:16,107 --> 01:02:18,151 你也知道 917 01:02:19,360 --> 01:02:22,822 這簡直像在坐瘋狂的雲霄飛車 918 01:02:24,615 --> 01:02:27,285 但我可還沒要下車 919 01:02:28,286 --> 01:02:29,746 我愛死你了 920 01:02:30,747 --> 01:02:34,584 我想許下承諾與你談認真的感情 921 01:02:37,420 --> 01:02:39,839 你值得擁有一切 922 01:02:40,423 --> 01:02:41,674 你要幹嘛? 923 01:02:42,175 --> 01:02:45,094 你也是配得上柯比冠軍戒的人 924 01:02:45,178 --> 01:02:47,180 別鬧了,不會吧 925 01:02:49,098 --> 01:02:50,933 你現在是認真的嗎? 926 01:02:51,559 --> 01:02:53,436 -凡妮莎 -別鬧哦! 927 01:02:54,687 --> 01:02:56,939 我可沒打算要下車 928 01:02:57,023 --> 01:02:59,150 天啊,怎麼回事? 929 01:02:59,233 --> 01:03:00,318 所以 930 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 你願不願意繼續這段旅程 相守一輩子? 931 01:03:10,870 --> 01:03:11,996 我願意 932 01:03:15,541 --> 01:03:17,335 天啊,我渾身發抖 933 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 那麼 934 01:03:20,254 --> 01:03:21,756 -天啊 -戴上戒指吧 935 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 天啊,好漂亮 936 01:03:25,092 --> 01:03:28,137 -來吧 -天啊,我愛死你了 937 01:03:31,390 --> 01:03:32,725 我的天啊 938 01:03:34,185 --> 01:03:36,145 -太瘋狂了 -天啊 939 01:03:36,229 --> 01:03:38,856 -口紅沾到你嘴巴了 -我知道 940 01:03:39,774 --> 01:03:41,192 天啊,我渾身發抖 941 01:03:41,943 --> 01:03:44,070 你把我騙慘了 942 01:03:45,530 --> 01:03:48,199 你開始講話酸溜溜的時候 我就想說完蛋了 943 01:03:49,283 --> 01:03:51,244 我的天啊 944 01:03:51,744 --> 01:03:52,954 天啊 945 01:03:58,125 --> 01:03:59,919 年齡對我們來說並不重要 946 01:04:00,002 --> 01:04:02,547 雖然這樣很瘋狂 947 01:04:04,090 --> 01:04:08,427 我竟然跟一個大我20歲的人訂婚了 948 01:04:08,511 --> 01:04:09,804 但這可是凡妮莎 949 01:04:09,887 --> 01:04:13,558 她是那個改變我的人 950 01:04:13,641 --> 01:04:17,061 是她讓我有前所未有過的領悟 951 01:04:17,144 --> 01:04:21,232 到頭來,這就是我想要的生活 952 01:04:21,816 --> 01:04:25,361 來參加體驗時 我設想了各種可能發生的情境 953 01:04:25,444 --> 01:04:29,657 但我唯一沒想到的 就是會找到我的此生摯愛 954 01:04:30,366 --> 01:04:33,828 我抱持完全開放的心態來參加體驗 955 01:04:33,911 --> 01:04:37,248 結局走向我真的超級滿意 956 01:04:45,131 --> 01:04:48,467 完全沒想到來參加這個體驗 957 01:04:48,551 --> 01:04:50,761 會徹底改變我的人生 958 01:04:50,845 --> 01:04:51,804 你叫什麼名字? 959 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 德瑞克,我是菲佛 960 01:04:53,306 --> 01:04:54,640 我很喜歡你的眼睛 961 01:04:54,724 --> 01:04:55,850 -謝謝,我也是 -哇 962 01:04:57,226 --> 01:05:00,521 真的很難找到一個心靈這麼契合的人 963 01:05:00,605 --> 01:05:03,357 我真的沒料到事情會走到這一步 964 01:05:03,441 --> 01:05:05,443 但對此我充滿感激 965 01:05:08,195 --> 01:05:09,614 你要不要… 966 01:05:09,697 --> 01:05:12,241 菲佛絕對就是我一直在尋找的人 967 01:05:12,325 --> 01:05:14,493 她謙和有愛 968 01:05:14,577 --> 01:05:18,289 具備所有我理想中的特質 969 01:05:18,372 --> 01:05:21,083 但其實我本來不確定有這種人存在 970 01:05:21,167 --> 01:05:23,753 我一直認為年齡只是個數字 971 01:05:23,836 --> 01:05:28,299 說真的,這段經歷確實證明了這一點 972 01:05:31,636 --> 01:05:34,931 我來這裡嘗試徹底打破常規的做法 973 01:05:35,014 --> 01:05:37,600 認識各種年齡層的人 974 01:05:37,683 --> 01:05:39,602 要是有人跟我說,你來這裡 975 01:05:39,685 --> 01:05:42,772 會愛上一個小你20歲的人 976 01:05:42,855 --> 01:05:45,149 我會覺得你真是瘋了 977 01:05:46,484 --> 01:05:49,820 羅密歐!為何你是羅密歐? 978 01:05:49,904 --> 01:05:53,866 應該反過來吧? 長髮的你應該在上面才對 979 01:05:53,950 --> 01:05:56,994 但我和羅根擁有很特別的感情 980 01:05:57,787 --> 01:05:59,789 那麼我是… 981 01:05:59,872 --> 01:06:01,040 49歲 982 01:06:02,667 --> 01:06:03,918 我本來猜是29歲 983 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 為什麼是凡妮莎? 984 01:06:09,715 --> 01:06:12,969 我大可對別人有感覺啊 985 01:06:13,052 --> 01:06:15,346 當時還有另外19位女性 986 01:06:15,429 --> 01:06:16,722 有些年紀跟我差不多 987 01:06:16,806 --> 01:06:20,601 但我不會像愛凡妮莎那樣愛上別人 988 01:06:20,685 --> 01:06:21,852 她是萬里挑一的好女人 989 01:06:21,936 --> 01:06:24,021 我們該如何走下去? 990 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 -接下來應該是享受今晚 -好了啦 991 01:06:27,733 --> 01:06:32,321 我以為晚年我會獨自一個人過 992 01:06:32,405 --> 01:06:36,742 如今我要50歲了,還戀愛了 993 01:06:44,375 --> 01:06:48,004 這段體驗讓我收穫良多,超乎預期 994 01:06:48,087 --> 01:06:52,049 我遇到了一個 從沒想過自己會遇見的人 995 01:06:52,133 --> 01:06:53,551 一,上啊! 996 01:06:53,634 --> 01:06:57,304 安德魯看到最真實的我 而不是我的年齡 997 01:06:57,388 --> 01:07:00,850 他看到了我很少對外展現的一面 998 01:07:00,933 --> 01:07:03,894 他就是看見了我,也懂得珍惜我 999 01:07:03,978 --> 01:07:05,396 以前從未發生過這種事 1000 01:07:05,479 --> 01:07:09,108 我很享受我們現在所擁有的 還有在你身邊醒來的感覺 1001 01:07:09,191 --> 01:07:11,485 接下來我要說的 大概是唯一會對你說的好話了 1002 01:07:11,569 --> 01:07:15,573 不過,我越了解你,就越喜歡你 1003 01:07:15,656 --> 01:07:19,118 我真的覺得 我擁有了浪漫喜劇幸福結局 1004 01:07:19,201 --> 01:07:21,996 這美好到我編都編不出來 1005 01:07:25,291 --> 01:07:27,710 我絕對相信年齡只是個數字 1006 01:07:27,793 --> 01:07:30,588 因為我從來沒料到 1007 01:07:30,671 --> 01:07:36,260 自己可以跟27歲的人 擁有這麼深刻的心靈交流 1008 01:07:38,721 --> 01:07:39,930 我要豁出去了 1009 01:07:40,723 --> 01:07:44,101 我愛特蕾莎,愛她帶給我的感覺 1010 01:07:44,185 --> 01:07:45,061 好吧 1011 01:07:45,144 --> 01:07:48,355 愛她看到真實的我 1012 01:07:48,439 --> 01:07:50,733 愛我、接納我這個 1013 01:07:50,816 --> 01:07:53,694 有點成熟的27歲男子 1014 01:07:54,195 --> 01:07:56,238 重要的是心靈交流 1015 01:07:56,322 --> 01:07:57,823 不是蛋糕上插著的歲數蠟燭 1016 01:07:57,907 --> 01:08:00,076 -我應該摸你的屁股嗎? -好 1017 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 字幕翻譯:許晨翎