1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 W POPRZEDNICH ODCINKACH 2 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 - Podekscytowana? - Bardzo. 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,018 Wieki na to czekałam. 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 Mam cię. 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,987 Nigdy czegoś takiego nie czułem. 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,782 Mam zaledwie 38 lat. 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,368 A ja mam… 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,287 22 lata. 9 00:00:37,370 --> 00:00:40,915 Powtarzam sobie, że wiek to tylko liczba. 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,878 Tego się nie spodziewasz. 11 00:00:44,961 --> 00:00:45,795 Gotowa? 12 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 Mam 60 lat. 13 00:00:50,133 --> 00:00:52,135 O Boziu! 14 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 Trzydzieści, 40, 50, 60… 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,890 Jest 33 lata starszy ode mnie. 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,560 Jorge jest w wieku moich rodziców. 17 00:01:03,897 --> 00:01:07,275 Nie chcę być zdziwiona, że coś zrobiłeś. 18 00:01:07,358 --> 00:01:10,820 Przyjechałam tu z tobą. Nie chcę czuć się samotna. 19 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 Wydaje mi się, że cię nie pociągam. 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,326 Czuję się, jak twoja kumpela. 21 00:01:18,453 --> 00:01:22,248 Czy na pewno wybrałam odpowiednią osobę? 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,085 - Skończyłam rozmawiać. - W porządku. 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,504 Ściągniecie mi mikrofon, proszę? 24 00:01:27,587 --> 00:01:30,715 Dobrze wiem, że niełatwo będzie znaleźć takie uczucie. 25 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Drugi raz tego nie znajdę. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 Od jutra 27 00:01:39,516 --> 00:01:41,226 zaczną odwiedzać was goście. 28 00:01:41,309 --> 00:01:43,853 Przyjaciele i rodziny. 29 00:01:44,437 --> 00:01:46,231 - To Theresa. - Cześć. 30 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 Nigdy nie umawiał się z kobietą w tym wieku. 31 00:01:48,983 --> 00:01:50,985 Mam nadzieję, że im się uda, ale… 32 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 Jest dziwnie. 33 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 Masz 23 lata. 34 00:01:54,197 --> 00:01:59,077 Możliwe, że będziesz miała pod opieką dwójkę dzieci. 35 00:01:59,160 --> 00:02:01,204 Zostawiam nie tylko przyjaciół, 36 00:02:01,704 --> 00:02:03,832 ale wszystko, na co pracowałam. 37 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 Co ja, kurwa, wyprawiam? 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,585 Jestem wykończony i przytłoczony. 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 Przy tobie nie mogę być sobą. 40 00:02:13,341 --> 00:02:18,680 Wprowadzenie 22-latki do mojego życia może być problematyczne. 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,599 Czy nasz związek ma przyszłość? 42 00:02:22,767 --> 00:02:23,685 Czas na decyzję. 43 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 Czy podejmiecie ryzyko? 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,734 A może wybierzecie inną drogę? 45 00:02:31,818 --> 00:02:32,861 W pojedynkę. 46 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 Do kitu. 47 00:02:49,252 --> 00:02:53,047 1 DZIEŃ DO CEREMONII ZOBOWIĄZAŃ 48 00:02:53,131 --> 00:02:55,675 Zabrałeś wszystko z łazienki? 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,802 Sprawdzę resztę pokoi. 50 00:02:57,886 --> 00:02:59,429 - A ty… - Garnitury. 51 00:02:59,512 --> 00:03:01,556 Przyda ci się pokrowiec. 52 00:03:01,639 --> 00:03:02,724 Dobra myśl. 53 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 Jestem zestresowany i niespokojny. 54 00:03:05,935 --> 00:03:08,938 Widzimy się ostatni raz przed ceremonią. 55 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 Zrobiłam, co mogłam. 56 00:03:11,900 --> 00:03:16,362 Denerwuję się, co będzie, gdy zostanę sam z własnymi myślami. 57 00:03:16,446 --> 00:03:19,616 Co przyjdzie mi wtedy do głowy? 58 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 Z jednej strony chcę związać się z Vanessą, 59 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 a z drugiej nie wiem, czy powinienem. 60 00:03:26,414 --> 00:03:30,460 Może ta huśtawka emocjonalna nas przerasta? 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,880 Bałem się zobowiązań 62 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 i nadal się ich boję. 63 00:03:35,715 --> 00:03:38,092 Prawda? Tak że tak. 64 00:03:39,802 --> 00:03:40,970 Boję się. 65 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 - Co tam? - Wszystko ci naszykowałam. 66 00:03:43,973 --> 00:03:45,183 Dzięki. 67 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Jak się czujesz? 68 00:03:46,434 --> 00:03:47,352 Dobrze. A ty? 69 00:03:47,435 --> 00:03:48,311 Też. 70 00:03:50,188 --> 00:03:53,942 - Smutno mi, że sobie idziesz. - Wiem. Nie wiem, co powiedzieć. 71 00:03:54,025 --> 00:03:55,610 - No wiem. - Fajnie było. 72 00:03:55,693 --> 00:03:59,656 Nasze ostatnie wspólne dni były spełnieniem moich marzeń. 73 00:04:01,324 --> 00:04:04,369 W życiu nie poznałem wspanialszej dziewczyny. 74 00:04:04,452 --> 00:04:07,830 - Dzięki. - Nie umiem ubrać tego w słowa. 75 00:04:08,539 --> 00:04:12,710 To był najpiękniejszy czas w moim życiu. 76 00:04:13,544 --> 00:04:16,631 Dziwnie tak zamknąć ten rozdział. 77 00:04:18,007 --> 00:04:19,717 To rozstanie? 78 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 - Zrywasz ze mną? - Nie! 79 00:04:23,763 --> 00:04:27,100 Nie wiem, co powiedzieć. A jak się rozpłaczę? 80 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 - Nie. - Mam nie płakać? 81 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 - Nie. - Dobrze. 82 00:04:32,605 --> 00:04:33,731 Będzie dobrze. 83 00:04:35,066 --> 00:04:36,859 - Świetnie wyglądasz. - Dzięki. 84 00:04:42,740 --> 00:04:43,741 W porządku? 85 00:04:43,825 --> 00:04:44,701 Tak. 86 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Nie płaczesz? 87 00:04:46,911 --> 00:04:48,413 - Wszystko gra? - Tak. 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Słowo? 89 00:04:52,166 --> 00:04:53,501 Możesz na mnie liczyć. 90 00:04:54,294 --> 00:04:55,461 Wiem. 91 00:04:56,045 --> 00:04:57,255 Dobrze? 92 00:04:57,338 --> 00:04:59,549 Chyba mam zespół stresu pourazowego. 93 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 - Czemu? - Nie wiem. 94 00:05:02,010 --> 00:05:05,972 Wszystkie moje związki się rozpadły. 95 00:05:06,055 --> 00:05:08,808 Mam wrażenie, że to powtórka z rozrywki. 96 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Że znowu mi się nie udało. 97 00:05:12,061 --> 00:05:14,731 Nie chodzi o ciebie. Nie myśl tak. 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,691 To nie ma z tobą nic wspólnego. 99 00:05:17,442 --> 00:05:19,986 Wiele razy otwierałam się przed ludźmi, 100 00:05:20,987 --> 00:05:22,947 tylko żeby się sparzyć. 101 00:05:23,031 --> 00:05:25,867 Mam nadzieję, że teraz będzie inaczej. 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,160 Boję się. 103 00:05:34,208 --> 00:05:37,837 Na początku związku z Loganem miałam mnóstwo wątpliwości, 104 00:05:37,920 --> 00:05:40,757 bo w przeszłości zostałam zraniona. 105 00:05:40,840 --> 00:05:44,761 Dlatego się bronię i mówię sobie, że będzie dobrze. 106 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 Ale może nie będzie? 107 00:05:47,013 --> 00:05:51,100 Mam nadzieję, że tym razem wybrałam odpowiednią osobę. 108 00:05:51,184 --> 00:05:52,727 Tak mi się wydaje. 109 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 Liczę, że czujesz to samo. 110 00:05:56,522 --> 00:05:58,608 Tak, czuję. 111 00:05:59,317 --> 00:06:00,651 Trudno się nie bać. 112 00:06:01,402 --> 00:06:04,614 Wiele lat nie byłam w żadnym związku. 113 00:06:04,697 --> 00:06:06,741 Zbliżyłam się do kogoś, 114 00:06:06,824 --> 00:06:11,037 więc nie chcę znowu skończyć ze złamanym sercem. 115 00:06:11,120 --> 00:06:13,498 I to na oczach całego świata. 116 00:06:14,123 --> 00:06:15,708 - Do zobaczenia. - Dobrze. 117 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 Trzymaj się. 118 00:06:16,709 --> 00:06:21,506 Kobieta w związku z facetem młodszym o 20 lat to rzadkość. 119 00:06:21,589 --> 00:06:22,882 I to bardzo. 120 00:06:22,965 --> 00:06:26,969 Może tylko się łudzę, że coś z tego będzie? 121 00:06:27,053 --> 00:06:31,474 Może robię źle, otwierając swoje serce? 122 00:06:32,266 --> 00:06:35,520 Logan jest teraz w kwiecie wieku. 123 00:06:40,149 --> 00:06:44,445 Ma zmarnować najlepsze lata na kobietę starszą o dwie dekady? 124 00:06:50,910 --> 00:06:53,955 MIŁOŚĆ NIE ZNA WIEKU 125 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 Zostawiasz mnie. 126 00:07:00,878 --> 00:07:03,548 Wiem. Sprawdzam, czy niczego nie zapomniałem. 127 00:07:03,631 --> 00:07:05,216 Mnie zapomniałeś. 128 00:07:06,926 --> 00:07:10,555 Chwila rozłąki dobrze nam zrobi. 129 00:07:10,638 --> 00:07:12,807 W końcu będę miał okazję 130 00:07:12,890 --> 00:07:15,393 spojrzeć na sytuację z zewnątrz 131 00:07:15,476 --> 00:07:17,103 i podjąć przemyślaną decyzję. 132 00:07:17,603 --> 00:07:20,565 Odkąd razem zamieszkaliśmy, bywało lepiej i gorzej. 133 00:07:21,149 --> 00:07:24,360 Ale ten związek dał mi też dużo dobrego. 134 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 Nawet gdy było źle, 135 00:07:26,237 --> 00:07:28,823 cały czas o siebie dbaliśmy. 136 00:07:28,906 --> 00:07:31,242 Wydaje mi się, 137 00:07:31,993 --> 00:07:35,455 że widać, że bardzo mi na niej zależy. 138 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 Pytanie brzmi, 139 00:07:37,248 --> 00:07:39,792 czy plusów jest więcej niż minusów. 140 00:07:39,876 --> 00:07:42,503 Czy dobre chwile wystarczą, by być razem? 141 00:07:45,006 --> 00:07:45,882 Przytul się. 142 00:07:48,176 --> 00:07:52,138 Dziękuję, że jesteś sobą. Przy tobie jestem lepszą wersją siebie. 143 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 Proszę bardzo. 144 00:07:54,891 --> 00:07:55,933 Mówię poważnie. 145 00:07:58,144 --> 00:08:02,356 - Czemu tak na mnie patrzysz? - Bo mnie zostawiasz. 146 00:08:03,524 --> 00:08:06,360 Nigdy ze sobą nie tańczyliśmy. 147 00:08:12,325 --> 00:08:15,411 - Musimy sobie sporo przemyśleć. - Wiem. 148 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 Będę… 149 00:08:21,918 --> 00:08:25,671 Będę za tobą troszkę tęsknić. 150 00:08:25,755 --> 00:08:26,672 Ja za tobą też. 151 00:08:26,756 --> 00:08:28,257 Bardziej niż myślisz. 152 00:08:28,841 --> 00:08:29,717 Tak? 153 00:08:30,510 --> 00:08:32,887 Nie zaśniesz, bo będziesz o mnie myślał. 154 00:08:32,970 --> 00:08:35,056 - Może. Nie wiem. - Co? 155 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 - Może jednak zasnę. - Nieprawda. 156 00:08:38,351 --> 00:08:39,727 Daj buziaka. 157 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 Poranek był słodko-gorzki. 158 00:08:44,065 --> 00:08:45,858 - No to na razie. - Pa. 159 00:08:45,942 --> 00:08:49,028 Zaraz ceremonia. Będzie ciężko. 160 00:08:49,111 --> 00:08:52,615 Już tutaj mieliśmy wątpliwości, czy nam się uda. 161 00:08:52,698 --> 00:08:55,076 Poważny związek to zupełnie co innego. 162 00:08:55,159 --> 00:08:56,953 Wiem, że mu się podobam. 163 00:08:57,036 --> 00:08:59,163 Rozstajemy się w dobrej atmosferze. 164 00:08:59,247 --> 00:09:02,667 Ale nie chcę wywierać na nim presji. 165 00:09:02,750 --> 00:09:05,670 Sama nie wiem, co przyniesie przyszłość. 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,718 Co myślisz? 167 00:09:12,802 --> 00:09:14,971 - O czym? - O wyprowadzce. 168 00:09:15,596 --> 00:09:18,391 Do tej pory to głównie ja poruszałem 169 00:09:18,891 --> 00:09:21,477 te najtrudniejsze tematy. 170 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 Jak będziemy się ze sobą kontaktować? 171 00:09:25,314 --> 00:09:28,526 Cały czas żyliśmy w bańce. 172 00:09:28,609 --> 00:09:31,571 Nigdy do siebie nie pisaliśmy, nie dzwoniliśmy. 173 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 Nie byłem w związku na odległość. 174 00:09:34,198 --> 00:09:38,494 Dlatego naturalnie zaczynam się nad tym zastanawiać. 175 00:09:40,580 --> 00:09:43,708 Cieszę się, że o tym mówisz. 176 00:09:43,791 --> 00:09:46,460 Ja w ogóle nie brałam tego pod uwagę. 177 00:09:47,295 --> 00:09:50,089 Po prostu jestem realistą. 178 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 - No i wiesz… - Jasne, rozumiem. 179 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 W pewnym momencie to się skończy. 180 00:09:56,345 --> 00:09:57,388 No i wiesz. 181 00:09:58,472 --> 00:10:02,226 Chciałbym zostać w tej bańce na zawsze, 182 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 ale na razie musimy się pożegnać. 183 00:10:05,605 --> 00:10:10,943 Zobaczę Andrew dopiero na ceremonii zobowiązań 184 00:10:11,027 --> 00:10:14,030 i trochę mnie to stresuje. 185 00:10:14,780 --> 00:10:17,700 Martwi się, a ja wcale mu się nie dziwię. 186 00:10:17,783 --> 00:10:20,161 Sama miałam wątpliwości z tyłu głowy, 187 00:10:20,244 --> 00:10:22,663 ale o nich nie mówiłam. 188 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 Po części boję się, 189 00:10:25,416 --> 00:10:29,211 że nasza różnica wieku nas przerośnie. 190 00:10:29,295 --> 00:10:32,715 Obawiam się, że koniec końców 191 00:10:32,798 --> 00:10:36,802 okaże się to dla nas nie do przeskoczenia. 192 00:10:43,934 --> 00:10:44,852 Dobra. 193 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 Pa, pa. 194 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 Do zobaczenia. 195 00:10:50,149 --> 00:10:51,484 Na razie. 196 00:11:25,976 --> 00:11:27,395 RÓŻNICA WIEKU: 27 LAT 197 00:11:27,478 --> 00:11:28,688 O Boże. 198 00:11:43,411 --> 00:11:44,578 Piękne. 199 00:11:46,747 --> 00:11:49,250 Gdy na nie spojrzę, pomyślę o tobie. 200 00:11:51,168 --> 00:11:53,587 Myślałem sobie o nadchodzącej rozłące. 201 00:11:54,588 --> 00:11:57,591 Kocham okazywać ci wsparcie. 202 00:11:57,675 --> 00:12:01,637 Uwielbiam być przy tobie, gdy… 203 00:12:03,723 --> 00:12:04,932 gdy ci ciężko. 204 00:12:05,015 --> 00:12:07,017 Będę o tobie myślał. 205 00:12:10,187 --> 00:12:12,732 Wykorzystam ten czas, 206 00:12:12,815 --> 00:12:16,527 żeby to sobie przemyśleć i trochę się uspokoić. 207 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 Na pewno będę za tobą tęsknić. 208 00:12:20,614 --> 00:12:24,618 Zbliżyliśmy się do siebie w bardzo krótkim czasie. 209 00:12:24,702 --> 00:12:26,996 Wspaniale się z tobą mieszkało. 210 00:12:27,788 --> 00:12:29,540 Będzie mi tego brakowało. 211 00:12:30,332 --> 00:12:33,502 Ale rozłąka dobrze nam zrobi. 212 00:12:34,086 --> 00:12:36,255 Choć nie cierpię pożegnań. 213 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 Dobrze, że mam te kwiaty. 214 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 Mam tak samo. 215 00:12:49,393 --> 00:12:51,979 Dziękuję, że jesteś dla mnie wszystkim. 216 00:12:52,062 --> 00:12:52,897 I… 217 00:12:55,232 --> 00:12:57,026 nie uschnij z tęsknoty. 218 00:12:57,109 --> 00:12:58,486 Nie obiecuję. 219 00:13:00,237 --> 00:13:01,906 Jestem zakochany w Theresie. 220 00:13:01,989 --> 00:13:02,823 WIEK: 27 LAT 221 00:13:02,907 --> 00:13:06,076 Przy niej mogłem się otworzyć. 222 00:13:06,160 --> 00:13:09,705 Nie musiałem nikogo udawać, co zdarzało mi się w przeszłości. 223 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 Daje mi tyle radości. 224 00:13:11,290 --> 00:13:14,919 Budzę się, widzę ją obok siebie i czuję się jak w domu. 225 00:13:15,002 --> 00:13:16,253 Przyjemne uczucie. 226 00:13:17,713 --> 00:13:18,547 Kocham cię. 227 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 Czy mam nadzieję, 228 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 że wyjdziemy z tego jeszcze silniejsi? 229 00:13:23,844 --> 00:13:26,555 Tak. Myślę, że to całkiem możliwe. 230 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 Ale może być inaczej. 231 00:13:32,186 --> 00:13:34,188 - Dziwnie się czuję. - Wiem. 232 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 Może Theresa 233 00:13:38,984 --> 00:13:40,528 wbije sobie coś do głowy 234 00:13:40,611 --> 00:13:44,073 i gdy się spotkamy, będzie zupełnie inną osobą. 235 00:13:45,658 --> 00:13:47,409 - Pa. - Pa. 236 00:13:57,670 --> 00:14:01,215 Przede mną poważna decyzja. 237 00:14:03,676 --> 00:14:05,010 Nie da się zaprzeczyć, 238 00:14:05,094 --> 00:14:08,305 że od razu połączyło nas głębokie uczucie. 239 00:14:15,771 --> 00:14:16,647 Ale 240 00:14:17,690 --> 00:14:19,191 nadal mam wątpliwości. 241 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 Bardzo dużo mnie to kosztuje, 242 00:14:28,909 --> 00:14:31,036 żeby powiedzieć, 243 00:14:31,120 --> 00:14:35,457 że mężczyzna młodszy ode mnie o 27 lat 244 00:14:36,166 --> 00:14:37,543 jest moim chłopakiem. 245 00:14:38,335 --> 00:14:42,548 Czy jestem gotowa brnąć w ten związek 246 00:14:42,631 --> 00:14:44,508 i podzielić się nim ze światem? 247 00:14:48,470 --> 00:14:49,889 Nie wiem, 248 00:14:50,764 --> 00:14:53,726 czy mam siłę, by się tego podjąć. 249 00:15:02,526 --> 00:15:05,195 - Wypijmy za naszą przygodę. - Zdrowie. 250 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 I za poważną decyzję. 251 00:15:06,780 --> 00:15:08,908 Przed nami poważna decyzja. 252 00:15:16,206 --> 00:15:17,374 Jak się czujesz? 253 00:15:19,710 --> 00:15:22,087 Wiem, co do ciebie czuję. 254 00:15:22,588 --> 00:15:24,924 Ale wiem też, że to nie sprawi, 255 00:15:25,841 --> 00:15:27,384 że wszystko się ułoży. 256 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 Rozumiem też, 257 00:15:28,886 --> 00:15:32,014 że musimy się zmierzyć z problemami logistycznymi. 258 00:15:32,514 --> 00:15:35,559 Dzieli nas odległość. I nie tylko. 259 00:15:35,643 --> 00:15:36,518 Więc… 260 00:15:37,311 --> 00:15:41,315 - Musimy wziąć to wszystko pod uwagę. - Tak. 261 00:15:41,982 --> 00:15:45,027 Do tej pory nasze życie było jak z bajki. 262 00:15:45,110 --> 00:15:48,614 Wszystko szło jak z płatka, nie mieliśmy problemów. 263 00:15:48,697 --> 00:15:52,159 Tak było, ale od kilku dni nie jest. 264 00:15:52,910 --> 00:15:56,538 Przez to, że rozstajemy się akurat teraz, 265 00:15:57,915 --> 00:16:01,460 czuję się trochę niepewnie 266 00:16:02,836 --> 00:16:04,964 na temat mojej decyzji. 267 00:16:06,924 --> 00:16:10,135 Do tej pory ignorowałam wiele znaków zapytania. 268 00:16:10,219 --> 00:16:14,139 Odkładałam je na potem, bo nie chciałam niczego popsuć 269 00:16:14,223 --> 00:16:17,142 ani niczego zmieniać. 270 00:16:17,643 --> 00:16:20,896 Dlatego mimo tego, 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,065 że trochę się boję, 272 00:16:23,148 --> 00:16:28,195 to wiem, że ta rozłąka dobrze nam zrobi. 273 00:16:29,571 --> 00:16:33,033 Bo wiem, że dzięki temu podejmę przemyślaną decyzję. 274 00:16:34,576 --> 00:16:36,161 Przemyślaną i rozsądną. 275 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 Szanuję. 276 00:16:41,834 --> 00:16:44,336 Jej obawy są uzasadnione. 277 00:16:44,420 --> 00:16:48,048 Przez ostatnie dni liczyła się dla mnie jedna rzecz. 278 00:16:48,132 --> 00:16:52,803 Starałem się skupić na jej emocjach i uczuciach, 279 00:16:52,886 --> 00:16:55,806 a o sobie trochę zapomniałem. 280 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 Teraz spędzimy trochę czasu osobno. 281 00:16:59,768 --> 00:17:03,063 Muszę zastanowić się nad tym, co ja czuję. 282 00:17:03,856 --> 00:17:05,482 Jak to wygląda? 283 00:17:05,566 --> 00:17:09,361 To spore zobowiązanie. Czy Pfeifer to udźwignie? 284 00:17:09,862 --> 00:17:10,696 Na razie. 285 00:17:10,779 --> 00:17:13,824 Jesteśmy na innych etapach życia 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,075 Mam dwóch synów. 287 00:17:15,159 --> 00:17:17,995 Jak to pogodzimy? Jest tyle znaków zapytania. 288 00:17:19,663 --> 00:17:23,959 Nie będę kłamał, że się nie stresuję. 289 00:17:44,229 --> 00:17:47,483 DZIEŃ CEREMONII 290 00:17:57,284 --> 00:18:01,163 Nadszedł dzień ceremonii. 291 00:18:02,122 --> 00:18:05,834 Czuję się pewnie, ale nie wiem, co z Theresą. 292 00:18:05,918 --> 00:18:07,836 Nie wiem, czy obawy wzięły górę. 293 00:18:07,920 --> 00:18:11,256 Może stresuje się dziećmi. 294 00:18:15,177 --> 00:18:17,679 Wspieram ją, może na mnie liczyć. 295 00:18:17,763 --> 00:18:21,225 Moja rodzina popiera nasz związek. 296 00:18:21,308 --> 00:18:24,311 Ale boję się, że Theresa da za wygraną 297 00:18:24,394 --> 00:18:27,981 przez rzeczy, na które nie mam wpływu. 298 00:18:33,862 --> 00:18:35,906 Chcę być z Theresą. 299 00:18:43,664 --> 00:18:46,583 I mam nadzieję, że jest gotowa, 300 00:18:46,667 --> 00:18:49,294 żeby podjąć ze mną to wyzwanie. 301 00:19:01,974 --> 00:19:05,686 Z każdym dniem moje uczucie do Johna jest coraz silniejsze. 302 00:19:05,769 --> 00:19:08,981 Muszę przyznać, że powoli się w nim zakochuję. 303 00:19:09,731 --> 00:19:12,067 To zbyt piękne, by było prawdziwe. 304 00:19:12,151 --> 00:19:15,445 Ale nadal mam pewne wątpliwości. 305 00:19:22,411 --> 00:19:25,539 Dzieli nas ogromna różnica wieku. 306 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 To mnie przeraża. 307 00:19:32,337 --> 00:19:34,715 Mogę wyjechać stąd sama. 308 00:19:35,215 --> 00:19:36,258 I 309 00:19:37,176 --> 00:19:39,094 wiele wtedy stracę. 310 00:19:40,053 --> 00:19:44,349 Wiem, że będę żałować, że nie ma go w moim życiu. 311 00:19:44,933 --> 00:19:49,396 Ale nie wiem, czy to nie za dużo. 312 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 Może lepiej 313 00:19:53,108 --> 00:19:55,944 pójść na łatwiznę i po prostu się rozstać? 314 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 Wrócić do tego, jak było kiedyś. 315 00:20:00,490 --> 00:20:02,951 Nie wiem, czy jestem na to gotowa. 316 00:20:31,146 --> 00:20:31,980 W porządku. 317 00:20:33,565 --> 00:20:36,360 Od początku nie było nam łatwo 318 00:20:36,860 --> 00:20:38,946 i jestem za to wdzięczny. 319 00:20:39,029 --> 00:20:41,782 Musieliśmy się wspierać, a to wiele znaczy. 320 00:20:41,865 --> 00:20:43,533 Nigdy nikogo nie wspierałem. 321 00:20:43,617 --> 00:20:45,911 Nie byłem na to gotowy. 322 00:20:45,994 --> 00:20:48,538 Nigdy nie chciałem przyjmować pomocy 323 00:20:48,622 --> 00:20:50,832 ani służyć pomocą. 324 00:20:50,916 --> 00:20:55,545 Mam ogromne szczęście, że mogę być dla ciebie oparciem. 325 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 Jestem tego pewien. 326 00:20:58,465 --> 00:21:01,635 Wiem, co zbudowaliśmy i co nas łączy. 327 00:21:01,718 --> 00:21:03,470 Po prostu to czuję. 328 00:21:05,055 --> 00:21:11,478 Gdy tylko cię widzę, od razu ogarnia mnie wewnętrzny spokój. 329 00:21:12,646 --> 00:21:17,192 Potrafimy się śmiać w bardzo poważnych chwilach 330 00:21:18,026 --> 00:21:19,528 i tych bardziej intymnych. 331 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 Nie mogę się doczekać… 332 00:21:24,283 --> 00:21:25,325 tego, co będzie. 333 00:21:25,409 --> 00:21:28,620 Poradzimy sobie z różnicą wieku. 334 00:21:30,497 --> 00:21:33,583 Musisz uwierzyć, że wiek to tylko liczba. 335 00:21:33,667 --> 00:21:35,544 Ale uwierz też we mnie. 336 00:21:35,627 --> 00:21:39,131 Codziennie będę przy tobie i razem sobie poradzimy. 337 00:21:44,428 --> 00:21:47,264 Gdy zdecydowałam się na tę przygodę, 338 00:21:47,347 --> 00:21:51,560 żeby znaleźć swoją bratnią duszę, 339 00:21:52,602 --> 00:21:55,856 powiedziałam sobie, że jestem gotowa. 340 00:21:56,440 --> 00:21:57,816 Gdy cię poznałam, 341 00:21:58,400 --> 00:22:00,319 oczarował mnie twój uśmiech, 342 00:22:01,361 --> 00:22:04,072 twoja energia i twoja wytrwałość. 343 00:22:06,241 --> 00:22:07,784 Rozśmieszyłeś mnie. 344 00:22:10,203 --> 00:22:11,747 I dzięki tobie 345 00:22:12,706 --> 00:22:15,542 poczułam się lepiej niż kiedykolwiek. 346 00:22:16,460 --> 00:22:18,045 Ale z jakiegoś powodu 347 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 cały ostudziło mój zapał. 348 00:22:23,759 --> 00:22:27,804 Gdy poznałeś moje dzieci, nie powiedziałam im, ile masz lat, 349 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 ale nie dlatego, że było mi wstyd, 350 00:22:30,140 --> 00:22:31,683 a dlatego, że się bałam. 351 00:22:33,143 --> 00:22:36,688 Bo słowa wypowiedziane na głos stają się rzeczywistością. 352 00:22:38,357 --> 00:22:39,983 Bałam się też tego, 353 00:22:40,942 --> 00:22:43,737 jak może odebrać nas świat. 354 00:22:44,821 --> 00:22:48,950 Bo wiem, że świat nie jest sprawiedliwy 355 00:22:49,659 --> 00:22:53,914 i patrzy nieprzychylnie na związek starszej kobiety z młodszym mężczyzną. 356 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 Zaczęłam się zastanawiać. 357 00:22:57,334 --> 00:23:00,087 Może będzie lepiej, jeśli odejdę, 358 00:23:00,712 --> 00:23:02,756 zanim wszystko się skomplikuje… 359 00:23:05,801 --> 00:23:06,635 i 360 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 zrobi się zbyt poważnie. 361 00:23:11,014 --> 00:23:11,890 Żartujesz. 362 00:23:15,894 --> 00:23:17,145 Jestem przytłoczona. 363 00:23:20,899 --> 00:23:22,901 Bardzo się boję. 364 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 Jeśli pozwolę sobie… 365 00:23:29,157 --> 00:23:31,076 otworzyć się 366 00:23:32,411 --> 00:23:33,620 przed tobą 367 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 i przed światem, 368 00:23:36,289 --> 00:23:40,460 to podejmę największe ryzyko w moim życiu. 369 00:23:45,382 --> 00:23:47,050 Tego się nie spodziewałem. 370 00:23:55,767 --> 00:23:58,395 Zrobiłaś zwrot o 180 stopni. 371 00:24:01,648 --> 00:24:04,776 Spędziliśmy razem cudowne chwile. 372 00:24:06,528 --> 00:24:10,157 Wykazałeś się ogromną cierpliwością i zrozumieniem. 373 00:24:14,786 --> 00:24:17,831 Ale obawiam się, że to dla mnie za dużo. 374 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 Nie chcesz zawalczyć? 375 00:24:24,171 --> 00:24:26,089 Walki się nie boję. 376 00:24:26,965 --> 00:24:31,761 Ale próbuję chronić siebie i ciebie. 377 00:24:34,389 --> 00:24:35,807 Nie wiem, co powiedzieć. 378 00:24:36,850 --> 00:24:40,854 Moje dzieci napisały do ciebie list. 379 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 Chcę ci go przeczytać. 380 00:24:49,946 --> 00:24:50,864 No dobrze. 381 00:24:50,947 --> 00:24:51,907 „Drogi Johnie. 382 00:24:51,990 --> 00:24:55,660 Bardzo miło było Cię poznać i zobaczyć Cię u boku mamy. 383 00:25:00,582 --> 00:25:02,876 Wydawała się taka szczęśliwa, 384 00:25:02,959 --> 00:25:05,712 a od dawna taka nie była”. 385 00:25:10,926 --> 00:25:12,010 Daj mi chwilę. 386 00:25:15,013 --> 00:25:17,849 „Nie wiemy, ile dokładnie lat was dzieli, 387 00:25:17,933 --> 00:25:21,895 ale po tym, co zobaczyliśmy, nie ma to dla nas znaczenia. 388 00:25:23,063 --> 00:25:25,106 Chcemy, by mama była szczęśliwa, 389 00:25:26,483 --> 00:25:28,068 a Ty ją uszczęśliwiasz. 390 00:25:28,568 --> 00:25:33,156 Popieramy wasz związek i cieszymy się na to, co dalej. 391 00:25:34,991 --> 00:25:37,202 Ściskamy. Lauren, Richard i Michael”. 392 00:25:46,461 --> 00:25:48,672 Muszę mieć pewność, że to w wierzysz. 393 00:25:49,172 --> 00:25:51,341 Że jesteś na to gotowa. 394 00:25:52,842 --> 00:25:59,641 I że wierzysz, że dzieci wspierają cię w tej decyzji. 395 00:26:00,850 --> 00:26:03,311 Chcę, żebyś budziła się co rano 396 00:26:03,395 --> 00:26:08,608 i widziała, wierzyła i ufała, 397 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 że twoje dzieci to popierają. 398 00:26:10,485 --> 00:26:13,029 A co będzie potem… 399 00:26:14,114 --> 00:26:16,741 Na pewno sobie poradzimy. 400 00:26:17,242 --> 00:26:18,785 Wszystko zależy od ciebie. 401 00:26:18,868 --> 00:26:22,122 Od początku to mówiłem. Ty musisz zadecydować, 402 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 czy w to wierzysz. 403 00:26:27,460 --> 00:26:30,630 Dzięki temu czuję się pewniej 404 00:26:30,714 --> 00:26:34,968 i cieszę się, że napisali ci taki list. 405 00:26:35,802 --> 00:26:37,846 Nie znałam jego treści. 406 00:26:38,763 --> 00:26:40,724 Nie chcę z tego rezygnować. 407 00:26:43,143 --> 00:26:47,314 Chcę iść z tobą dalej, ręka w rękę. 408 00:26:48,732 --> 00:26:51,985 Nie wiem, co nasz czeka i jak to będzie wyglądało, 409 00:26:53,153 --> 00:26:57,574 ale wydaje mi się, że razem się w tym odnajdziemy. 410 00:26:59,075 --> 00:27:02,203 Jeśli jesteś w stanie znieść 411 00:27:02,704 --> 00:27:06,541 mnie i moje pokręcone lęki… 412 00:27:09,586 --> 00:27:14,549 to możemy stworzyć coś naprawdę wyjątkowego. 413 00:27:15,550 --> 00:27:16,551 Też tak myślę. 414 00:27:17,052 --> 00:27:20,138 I może nadejdzie taki czas, 415 00:27:21,389 --> 00:27:24,434 że rozgłoszę to na cały świat. 416 00:27:27,187 --> 00:27:28,063 Ale 417 00:27:28,730 --> 00:27:32,275 na razie mogę jedynie 418 00:27:32,776 --> 00:27:34,361 dać ci moje słowo 419 00:27:35,111 --> 00:27:36,237 i zobowiązać się, 420 00:27:36,321 --> 00:27:40,575 że spróbuję zbudować z tobą związek, który będzie prawdziwy 421 00:27:41,534 --> 00:27:43,161 i cudowny. 422 00:27:49,751 --> 00:27:50,627 Zgadzam się. 423 00:27:52,379 --> 00:27:53,421 Przezabawne. 424 00:27:55,256 --> 00:27:57,676 Cieszę się na to, co nas czeka. 425 00:27:57,759 --> 00:28:01,096 Jestem wdzięczny za tę przygodę. 426 00:28:01,179 --> 00:28:06,643 I dalej chcę się w tobie zakochiwać. 427 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 A ja w tobie. 428 00:28:09,896 --> 00:28:10,772 Kocham cię. 429 00:28:11,481 --> 00:28:12,774 Ja ciebie też. 430 00:28:13,441 --> 00:28:15,193 Aż nie chcę cię puścić. 431 00:28:16,945 --> 00:28:19,823 - Dobrze, bo nie musisz. - Dobra odpowiedź. 432 00:28:47,976 --> 00:28:50,311 Jestem lekko zestresowana. 433 00:28:50,395 --> 00:28:54,399 Wierzę w Derricka i nas związek, 434 00:28:54,482 --> 00:28:58,236 ale nadal boję się o moją przyszłość. 435 00:29:05,076 --> 00:29:06,661 Mam dopiero 23 lata. 436 00:29:06,745 --> 00:29:08,663 Przez myśl mi nie przeszło, 437 00:29:08,747 --> 00:29:13,710 że przeprowadzę się na drugi koniec kraju dla faceta, który ma dzieci. 438 00:29:13,793 --> 00:29:18,465 Obawiam się głównie dlatego, że nie mam doświadczenia. 439 00:29:18,548 --> 00:29:23,303 Nigdy nie byłam w związku z kimś, kto ma dzieci. 440 00:29:26,765 --> 00:29:28,475 To poważna decyzja. 441 00:29:30,185 --> 00:29:33,313 Albo odejdę od Derricka 442 00:29:33,396 --> 00:29:35,231 i wrócę do życia w Seattle, 443 00:29:35,315 --> 00:29:37,525 albo wyjadę stąd z Derrickiem 444 00:29:37,609 --> 00:29:43,114 i czeka mnie życie, którego nawet sobie nie wyobrażałam. 445 00:29:47,076 --> 00:29:48,036 Mam wątpliwości. 446 00:29:48,119 --> 00:29:51,414 Powinnam zaryzykować i zmienić całe swoje życie 447 00:29:51,498 --> 00:29:53,291 dla mężczyzny i dla związku? 448 00:29:53,374 --> 00:29:56,878 A może lepiej to zakończyć? 449 00:30:02,801 --> 00:30:05,512 W życiu się nie spodziewałem, 450 00:30:05,595 --> 00:30:08,264 że przyjadę do tego programu 451 00:30:08,348 --> 00:30:12,310 i nawiążę z kimś prawdziwą i głęboką więź. 452 00:30:17,357 --> 00:30:19,526 Mam wrażenie, jakbym brał ślub. 453 00:30:20,401 --> 00:30:21,903 Stawka jest wysoka. 454 00:30:21,986 --> 00:30:25,240 Dla Pfeifer to zmiana dotychczasowego życia. 455 00:30:25,323 --> 00:30:27,784 Podczas naszej ostatniej rozmowy 456 00:30:27,867 --> 00:30:30,745 miała sporo pytań i była zestresowana. 457 00:30:30,829 --> 00:30:34,958 Boi się rezygnować ze swojego życia. Będzie musiała zmienić karierę. 458 00:30:35,041 --> 00:30:36,084 Sporo tego. 459 00:30:37,168 --> 00:30:42,257 Próbuję wykazać się empatią, ale chcę, by zamieszkała ze mną w Dallas. 460 00:30:42,340 --> 00:30:46,761 Nie jestem przekonany, że na tę chwilę nasz związek 461 00:30:46,845 --> 00:30:49,472 jest na tyle silny, by się na to zdecydowała. 462 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 Cześć. 463 00:30:58,815 --> 00:31:00,608 - Pięknie wyglądasz. - Dzięki. 464 00:31:02,443 --> 00:31:03,653 Już pierwszego dnia, 465 00:31:03,736 --> 00:31:05,655 nie wiem jakim cudem, 466 00:31:05,738 --> 00:31:08,116 ale poczułem się przy tobie swobodnie. 467 00:31:08,199 --> 00:31:12,745 Porozmawialiśmy zaledwie chwilę, a ja poczułem wewnętrzny spokój. 468 00:31:13,329 --> 00:31:17,125 Szczerze mówiąc, już wtedy wiedziałem, 469 00:31:17,625 --> 00:31:23,298 że nie mam po co rozmawiać z innymi kobietami. 470 00:31:23,798 --> 00:31:27,427 Pociągnęliśmy temat. Zamieszkaliśmy razem. 471 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 Wiadomo, że towarzyszył nam stres. 472 00:31:31,806 --> 00:31:35,518 Zamieszkaliśmy ze sobą, a ledwo się znaliśmy. 473 00:31:35,602 --> 00:31:40,398 Spodziewałem się, że będzie dobrze, ale byłem w błędzie. 474 00:31:40,481 --> 00:31:43,818 Było o wiele lepiej, niż mogłem sobie wyobrazić. 475 00:31:44,944 --> 00:31:47,488 Dla mnie ta cała przygoda, 476 00:31:47,989 --> 00:31:50,366 śmiech, dobre chwile, 477 00:31:50,450 --> 00:31:54,078 wyzwania, trudne rozmowy – wszystko było ważne. 478 00:31:54,829 --> 00:31:59,208 Wydaje mi się, że po drodze sporo się nauczyliśmy. 479 00:32:01,210 --> 00:32:04,130 Od razu wiedziałam, że jesteś wyjątkowy. 480 00:32:05,256 --> 00:32:08,593 Pomimo tego, że dzieli nas 20 lat, 481 00:32:08,676 --> 00:32:12,889 jestem przekonana, że spadłeś mi z nieba. 482 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 Od zawsze wyobrażałam sobie 483 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 mojego wymarzonego faceta. 484 00:32:18,895 --> 00:32:21,648 Ale ty jesteś jeszcze lepszy 485 00:32:22,899 --> 00:32:26,569 niż mogłam sobie wymarzyć. 486 00:32:29,030 --> 00:32:31,032 Teraz nie wyobrażam sobie 487 00:32:31,824 --> 00:32:33,785 przyszłości bez ciebie. 488 00:32:38,957 --> 00:32:43,378 Już po naszej pierwszej randce wiedziałam, że jesteś dobrym człowiekiem. 489 00:32:44,420 --> 00:32:46,089 Odkąd z tobą zamieszkałam, 490 00:32:46,923 --> 00:32:49,884 jestem przekonana, że jesteś najlepszym mężczyzną, 491 00:32:50,385 --> 00:32:51,928 jakiego w życiu poznałam. 492 00:32:59,394 --> 00:33:02,689 Jestem zaszczycona, że mogłam dzielić z tobą tę przygodę. 493 00:33:04,524 --> 00:33:06,109 Im bliżej cię poznaję, 494 00:33:07,568 --> 00:33:09,654 tym bardziej utwierdzam się w tym, 495 00:33:09,737 --> 00:33:11,990 że jesteś wspaniałym mężczyzną. 496 00:33:19,038 --> 00:33:22,917 Derrick, jesteś niesamowitym człowiekiem. 497 00:33:24,210 --> 00:33:27,422 Może się to wydawać zbyt piękne, by było prawdziwe, 498 00:33:27,922 --> 00:33:29,882 ale taki właśnie jesteś. 499 00:33:31,050 --> 00:33:35,138 Jestem najszczęśliwszą dziewczyną na świecie, 500 00:33:35,221 --> 00:33:36,973 bo cię tu znalazłam. 501 00:33:38,558 --> 00:33:43,271 Wiele ludzi całe życie szuka tego, co jest między nami. 502 00:33:45,440 --> 00:33:48,276 Jeśli wyjadę stąd bez ciebie, 503 00:33:48,943 --> 00:33:51,487 mogę żałować tego do końca życia. 504 00:33:52,947 --> 00:33:54,699 Ale jeśli zostaniemy razem, 505 00:33:56,617 --> 00:33:59,245 moje życie będzie wyglądało zupełnie inaczej, 506 00:33:59,787 --> 00:34:01,456 niż sobie wyobrażałam. 507 00:34:04,959 --> 00:34:09,213 Musiałabym zostawić moje życie w Seattle. 508 00:34:10,089 --> 00:34:13,134 Moich przyjaciół, moją grupę wsparcia 509 00:34:13,718 --> 00:34:16,763 i wszystko, co zbudowałam przez ostatnie 4 lata. 510 00:34:21,517 --> 00:34:22,560 Ale 511 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 dziś 512 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 odsuwam wątpliwości na bok 513 00:34:28,232 --> 00:34:29,776 i idę za głosem serca. 514 00:34:30,276 --> 00:34:31,110 Dlatego 515 00:34:31,861 --> 00:34:35,865 na 100% chcę przeprowadzić się do Dallas. 516 00:34:38,034 --> 00:34:41,412 Żeby zacząć z tobą wspólne życie 517 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 po programie. 518 00:34:48,669 --> 00:34:50,838 To było wzruszające. 519 00:34:52,423 --> 00:34:56,677 Obiecuję ci, że zawsze będę się starał. 520 00:34:57,428 --> 00:34:59,013 Nie poddam się. 521 00:34:59,597 --> 00:35:03,184 Będę dbał o ciebie i twoje serce. 522 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Pfeifer, kocham cię. 523 00:35:05,978 --> 00:35:09,732 Mam dla ciebie prezent. 524 00:35:12,318 --> 00:35:15,947 Klucz do naszego domu, który kiedyś był moim domem. 525 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 Dziękuję. 526 00:35:17,490 --> 00:35:20,368 - To wiele dla mnie znaczy. - Proszę. 527 00:35:21,410 --> 00:35:24,705 Nie chcę, żebyś w Dallas mieszkała sama. 528 00:35:24,789 --> 00:35:26,958 Mój dom to nasz dom. 529 00:35:27,041 --> 00:35:29,418 Jestem największą szczęściarą pod słońcem. 530 00:35:30,086 --> 00:35:31,504 Od początku nią byłam. 531 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 No to jest nas dwoje. 532 00:36:09,625 --> 00:36:12,378 Przyjechałam tu, żeby otworzyć serce 533 00:36:12,461 --> 00:36:14,213 i znaleźć osobę, 534 00:36:14,297 --> 00:36:16,132 z którą spędzę resztę życia. 535 00:36:16,215 --> 00:36:18,134 Jak wyobrażam sobie przyszłość? 536 00:36:18,217 --> 00:36:21,179 Chciałabym być po ślubie z cudownym facetem. 537 00:36:21,262 --> 00:36:23,806 Choć nie zawsze było dobrze, 538 00:36:23,890 --> 00:36:25,766 wierzę, że to może być Chris. 539 00:36:31,939 --> 00:36:33,941 Jestem niepoprawną romantyczką. 540 00:36:34,025 --> 00:36:38,237 Chcę, żeby nam się udało. Czujemy coś do siebie. 541 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 W końcu nam się układa. 542 00:36:40,615 --> 00:36:42,867 Ale to poważny krok. 543 00:36:43,367 --> 00:36:45,578 Ja mam 41 lat, a on 26. 544 00:36:45,661 --> 00:36:48,623 Czy na pewno jest na to gotowy? 545 00:36:49,123 --> 00:36:50,208 Nie jestem pewna. 546 00:36:50,833 --> 00:36:53,211 Ale nie mogę porzucić nadziei. 547 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 Czuję się nieswojo. 548 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 Na pewno się kochamy. 549 00:37:00,009 --> 00:37:02,762 Mamy za sobą niezłą huśtawkę emocjonalną. 550 00:37:02,845 --> 00:37:06,140 Gdybyśmy się nie kochali, już by nas tu nie było. 551 00:37:06,224 --> 00:37:09,435 Pytanie brzmi, czy jesteśmy w sobie zakochani. 552 00:37:12,563 --> 00:37:17,568 Nawiązałem z Leah głęboką więź i bardzo mi na niej zależy. 553 00:37:17,652 --> 00:37:21,322 Dlatego jestem gotowy przymknąć oko na nasze problemy 554 00:37:21,405 --> 00:37:22,782 i zostawić je za sobą. 555 00:37:23,366 --> 00:37:25,993 Ale próbuję też ocenić, 556 00:37:26,077 --> 00:37:28,537 czy jestem na to gotowy, czy nie. 557 00:37:29,038 --> 00:37:31,958 Ta decyzja wpłynie na całe moje życie. 558 00:37:34,335 --> 00:37:35,920 Logika, emocje, 559 00:37:36,003 --> 00:37:38,130 głowa, instynkt – czym się kierować? 560 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 Jest mnóstwo głosów, 561 00:37:40,508 --> 00:37:43,970 które każą nam robić różne rzeczy. 562 00:37:44,053 --> 00:37:48,599 Próbuję zignorować to, co świat mi mówi, że powinno się stać, 563 00:37:48,683 --> 00:37:53,980 i posłuchać głosu serca, który wskaże mi drogę. 564 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 - Ładnie wyglądasz. - Dzięki. 565 00:38:02,405 --> 00:38:03,823 Przepięknie. 566 00:38:09,829 --> 00:38:15,751 Przed programem modliłam się do Boga, by zesłał mi moją drugą połówkę. 567 00:38:16,252 --> 00:38:19,005 Miałam nadzieję, że ją tu spotkam. 568 00:38:19,630 --> 00:38:21,465 I wtedy poznałam ciebie. 569 00:38:22,049 --> 00:38:26,637 Już po pierwszej rozmowie wiedziałam, że łączy nas coś wyjątkowego. 570 00:38:27,138 --> 00:38:29,640 Nasz pierwszy pocałunek był boski. 571 00:38:30,308 --> 00:38:33,602 Rozpaliłeś we mnie płomień, który dawno zgasł. 572 00:38:35,688 --> 00:38:39,233 Wiem, że mieliśmy gorsze i lepsze momenty, 573 00:38:40,192 --> 00:38:43,404 ale według mnie tych lepszych było znacznie więcej. 574 00:38:49,785 --> 00:38:53,998 Przy tobie byłam lepszą osobą. 575 00:38:54,081 --> 00:38:55,708 Za co ci dziękuję. 576 00:38:57,251 --> 00:39:00,671 Dziękuję, że mnie wysłuchałeś, dostrzegłeś 577 00:39:00,755 --> 00:39:03,090 i zawsze zachęcałeś, bym była sobą. 578 00:39:04,717 --> 00:39:05,801 Dziękuję. 579 00:39:07,762 --> 00:39:12,266 Od pierwszego dnia mówiliśmy sobie, że musimy być ze sobą szczerzy. 580 00:39:12,350 --> 00:39:16,896 Chciałbym zwrócić uwagę na jedną bardzo ważną rzecz. 581 00:39:17,396 --> 00:39:19,523 Przed tobą mogłem się otworzyć. 582 00:39:20,524 --> 00:39:22,234 Motywujesz mnie do działania. 583 00:39:22,318 --> 00:39:25,488 Pomogłaś mi się rozwinąć. Liczę, że ja tobie też. 584 00:39:26,155 --> 00:39:31,160 Nie wiem, jak dziękować ci za to, co razem przeżyliśmy. 585 00:39:37,291 --> 00:39:39,043 Raz było lepiej, raz gorzej. 586 00:39:39,126 --> 00:39:42,755 Nie ma wątpliwości, że bywało ciężko, 587 00:39:42,838 --> 00:39:44,298 ale też pięknie. 588 00:39:44,799 --> 00:39:46,634 Chciałbym zapamiętać 589 00:39:47,635 --> 00:39:48,677 to i to. 590 00:39:50,429 --> 00:39:52,681 Uważam, że nadal 591 00:39:53,432 --> 00:39:55,267 musimy być ze sobą szczerzy. 592 00:39:56,018 --> 00:39:56,852 I… 593 00:39:57,770 --> 00:40:01,440 wiele razy rozmawialiśmy o naszej różnicy wieku. 594 00:40:02,024 --> 00:40:06,237 Może to większy problem, niż nam się wydawało. 595 00:40:07,363 --> 00:40:09,824 Ale tak to wygląda. 596 00:40:09,907 --> 00:40:14,620 Podjęliśmy decyzje, które wpłyną na nas i nasze rodziny. 597 00:40:14,703 --> 00:40:17,289 Mam nadzieję, że postąpimy słusznie. 598 00:40:19,208 --> 00:40:24,130 Zależało mi, żebyś mógł zobaczyć to, co ja. 599 00:40:24,213 --> 00:40:26,507 Chciałam pokazać ci świat. 600 00:40:26,590 --> 00:40:28,426 Zwiedzić go razem z tobą. 601 00:40:29,468 --> 00:40:33,097 Wyrwać cię z twojej strefy komfortu. 602 00:40:33,180 --> 00:40:38,269 Chcę motywować cię do działania i uwielbiam, gdy ty robisz to samo. 603 00:40:38,769 --> 00:40:42,565 Przy tobie mogłabym rozwinąć skrzydła. 604 00:40:43,566 --> 00:40:44,817 Nie jest łatwo. 605 00:40:45,776 --> 00:40:49,113 Nie zawsze pokazywaliśmy się z najlepszej strony. 606 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 Chciałabym, żebyśmy rozwinęli swój potencjał 607 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 i zobaczyli, co może z tego być. 608 00:40:58,956 --> 00:41:01,709 Chcę z tobą być. 609 00:41:05,629 --> 00:41:06,589 Przepraszam. 610 00:41:09,133 --> 00:41:09,967 No to… 611 00:41:20,561 --> 00:41:24,607 Rozmawialiśmy o tym, co nasz różni, i powiedzieliśmy sobie, 612 00:41:25,357 --> 00:41:27,610 czego szukamy u partnera. 613 00:41:27,693 --> 00:41:30,613 Oboje chcemy się ustatkować i założyć rodzinę, 614 00:41:30,696 --> 00:41:32,781 ale w innym momencie. 615 00:41:32,865 --> 00:41:36,994 Różnica wieku była dodatkowym powodem do stresu. 616 00:41:37,077 --> 00:41:39,288 Znaleźliśmy się w sytuacji… 617 00:41:42,082 --> 00:41:44,084 Pierwszy raz w życiu 618 00:41:44,168 --> 00:41:46,128 było mi ciężko być sobą. 619 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 I dlatego uważam, że ten związek nam nie służy. 620 00:42:16,033 --> 00:42:17,117 Ostatecznie 621 00:42:18,369 --> 00:42:21,830 nie mogę być w związku, do którego nie jestem przekonany. 622 00:42:22,456 --> 00:42:24,166 To nie fair wobec ciebie 623 00:42:24,250 --> 00:42:26,418 ani wobec naszych rodzin. 624 00:42:27,586 --> 00:42:30,714 Dlatego chcę zakończyć ten związek. 625 00:42:39,014 --> 00:42:44,186 Będę z radością wspominał całą tę przygodę. 626 00:42:44,687 --> 00:42:47,273 Liczę, że to nie koniec przyjaźni, 627 00:42:48,399 --> 00:42:49,650 którą szczerze cenię. 628 00:42:51,360 --> 00:42:53,195 - Bardzo ci dziękuję. - Proszę. 629 00:42:54,446 --> 00:42:56,448 Jesteś piękna pod każdym względem. 630 00:42:58,951 --> 00:42:59,910 Przytulisz się? 631 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 Miło było poznać. 632 00:43:24,184 --> 00:43:25,978 Chris nie chciał ze mną być. 633 00:43:26,061 --> 00:43:28,647 Jeśli ktoś naprawdę coś do ciebie czuje, 634 00:43:28,731 --> 00:43:29,773 to z tobą będzie. 635 00:43:29,857 --> 00:43:30,774 Będzie walczył. 636 00:43:31,358 --> 00:43:34,945 Dlatego chciałam spróbować, żeby zobaczyć, czy nam się uda. 637 00:43:35,029 --> 00:43:37,698 Ale on nie chciał. 638 00:43:38,741 --> 00:43:42,244 Chciałam, by mnie wybrał, ale nie zamierzam błagać. 639 00:43:42,328 --> 00:43:44,371 Nie zrobię z chłopca mężczyzny. 640 00:43:48,626 --> 00:43:53,631 Miałam nadzieję, że znajdę tu miłość, ale jednak mi się nie udało. 641 00:43:54,131 --> 00:43:57,092 Dzięki temu doświadczeniu lepiej poznałam siebie. 642 00:43:57,176 --> 00:44:00,179 Jestem silną, inteligentną i piękną kobietą. 643 00:44:00,262 --> 00:44:04,183 Mój przyszły partner będzie się cieszył, że mnie ma. 644 00:44:04,266 --> 00:44:06,852 Nie mogę się doczekać. 645 00:44:27,665 --> 00:44:31,460 Towarzyszą mi lekkie wątpliwości. 646 00:44:33,671 --> 00:44:36,799 Przez ostatnie dni sporo myślałem. 647 00:44:37,299 --> 00:44:39,468 Bardzo się boję, 648 00:44:40,094 --> 00:44:42,346 że różnica wieku jest za duża, 649 00:44:42,429 --> 00:44:44,390 że nasze życia wyglądają inaczej. 650 00:44:44,473 --> 00:44:46,350 Czas, odległość… 651 00:44:52,272 --> 00:44:57,486 Może nasze życia dzieli zbyt duża przepaść? 652 00:44:57,569 --> 00:45:00,280 Nie będę kłamał, 653 00:45:00,364 --> 00:45:04,618 że nie myślę o tym każdego dnia, gdy jestem z Libby. 654 00:45:06,787 --> 00:45:10,124 W środku cały czas się waham. 655 00:45:10,207 --> 00:45:12,710 Z jednej strony myślę, że się nie uda. 656 00:45:12,793 --> 00:45:17,005 Wystarczy spojrzeć na moje poprzednie związki, 657 00:45:17,089 --> 00:45:18,424 które się nie udały. 658 00:45:18,924 --> 00:45:21,385 A z drugiej strony jest moje serce. 659 00:45:28,142 --> 00:45:30,561 Odrobinę się stresuję. 660 00:45:30,644 --> 00:45:33,856 Przez cały program byliśmy siebie pewni. 661 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 Nie sądziłam, że na tym etapie 662 00:45:36,650 --> 00:45:39,945 będę mieć takie wątpliwości. 663 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 Ale w ciągu ostatnich dni 664 00:45:43,907 --> 00:45:48,912 Andrew zaczął się martwić, że zabiera mi coś z życia. 665 00:45:48,996 --> 00:45:51,206 Odległość też go martwi. 666 00:45:51,290 --> 00:45:54,418 Dlatego powoli wpadam w panikę. 667 00:45:54,501 --> 00:45:58,255 Przez jego wątpliwości mam coraz więcej pytań. 668 00:45:58,338 --> 00:46:01,759 Może ma racje? Może nam się nie uda? 669 00:46:05,262 --> 00:46:07,473 Jego wątpliwości mi się udzieliły. 670 00:46:07,556 --> 00:46:11,894 Przez to wszystko boję się coraz bardziej. 671 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 Nie wiem, co on czuje. 672 00:46:19,818 --> 00:46:26,241 Może uznał, że nasza różnica wieku to sprawa nie do przeskoczenia. 673 00:46:26,325 --> 00:46:29,953 To bardzo możliwe, że Andrew złamie mi dziś serce. 674 00:46:41,006 --> 00:46:43,884 - Co tam? Pięknie wyglądasz. - Dzięki. 675 00:46:45,427 --> 00:46:47,721 - Przystojniak z ciebie. - Dzięki. 676 00:46:52,309 --> 00:46:55,354 Przyszedłem tu z nadzieją, 677 00:46:56,396 --> 00:46:57,648 że coś tu znajdę. 678 00:46:57,731 --> 00:47:02,069 Ale w głębi serca nie wierzyłem, że naprawdę coś do kogoś poczuję. 679 00:47:02,653 --> 00:47:06,949 Mam wątpliwości, czy nasz związek wytrzyma, 680 00:47:07,032 --> 00:47:09,868 gdy wyjdziemy z tej bańki. 681 00:47:11,495 --> 00:47:14,122 Masz 22 lata, ja 38. 682 00:47:15,332 --> 00:47:16,583 To spora różnica. 683 00:47:18,126 --> 00:47:21,255 Jesteś u progu swojego życia. 684 00:47:21,755 --> 00:47:26,760 Próbujesz zrozumieć, kim jesteś, czego chcesz i dokąd zmierzasz. 685 00:47:28,595 --> 00:47:32,015 Ja już zbudowałem swoje życie. 686 00:47:33,433 --> 00:47:35,811 Najbardziej boję się tego, 687 00:47:36,311 --> 00:47:39,356 że przeze mnie nie spełnisz swoich marzeń, 688 00:47:40,440 --> 00:47:43,360 choć sama jesteś spełnieniem moich. 689 00:47:47,322 --> 00:47:49,616 Rozumiem, co masz na myśli. 690 00:47:49,700 --> 00:47:52,828 Sama o tym myślałam. 691 00:47:52,911 --> 00:47:57,082 Dobrze wiesz, że czasem jest mi ciężko 692 00:47:58,292 --> 00:48:00,502 powiedzieć, co czuję. 693 00:48:00,586 --> 00:48:05,257 Jest mi zdecydowanie łatwiej przelać to na papier. 694 00:48:06,091 --> 00:48:07,551 Napisałam ci coś. 695 00:48:15,225 --> 00:48:16,977 „Gdy tu przyjechałam, 696 00:48:17,978 --> 00:48:19,104 byłam dobrej myśli, 697 00:48:19,187 --> 00:48:22,399 ale nigdy nie sądziłam, że poznam kogoś takiego jak ty. 698 00:48:23,025 --> 00:48:25,611 Masz wszystko, czego szukam w mężczyźnie. 699 00:48:25,694 --> 00:48:29,156 A to wyjątkowo dziwne, bo mam skandaliczne wymagania 700 00:48:29,239 --> 00:48:32,743 jak śpiewanie piosenek Taylor Swift i robienie afirmacji. 701 00:48:33,869 --> 00:48:37,331 Pozwoliłeś mi otworzyć się przed sobą 702 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 i pokazałam ci część siebie, którą widziało niewielu. 703 00:48:41,084 --> 00:48:44,129 Uwielbiam, z jaką troską mówisz o córkach. 704 00:48:44,212 --> 00:48:48,175 Chronisz je jak tylko możesz, a to robi z ciebie cudownego ojca. 705 00:48:49,259 --> 00:48:51,386 To, że jesteś tatą, 706 00:48:51,470 --> 00:48:54,014 bardzo mi się w tobie spodobało. 707 00:48:54,514 --> 00:48:57,768 Ale zdaję sobie sprawę, że to spora odpowiedzialność, 708 00:48:57,851 --> 00:48:59,811 i wiedz, że traktuję to poważnie. 709 00:48:59,895 --> 00:49:04,274 Doskonale wiem, że martwi cię nasza różnica wieku 710 00:49:04,358 --> 00:49:06,860 i to, że mam 22 lata. 711 00:49:06,944 --> 00:49:09,446 W związku z tym obawiasz się, 712 00:49:10,030 --> 00:49:12,866 że zabierzesz mi coś z życia. 713 00:49:13,867 --> 00:49:18,997 Ostatnie dni poświęciłam na to, żeby zastanowić się, czego chcę. 714 00:49:21,291 --> 00:49:25,754 I szczerze wierzę, że dzięki tobie moje życie będzie pełniejsze”. 715 00:49:34,346 --> 00:49:38,642 Też miałem czas, żeby sobie pomyśleć. 716 00:49:39,685 --> 00:49:40,560 I 717 00:49:41,603 --> 00:49:42,896 prawda jest taka… 718 00:49:45,816 --> 00:49:49,486 że choć mam wątpliwości na temat naszej różnicy wieku, 719 00:49:50,070 --> 00:49:53,323 na temat odległości i czasu, 720 00:49:53,949 --> 00:49:57,828 to nie wątpię w to, co do ciebie czuję. 721 00:49:59,538 --> 00:50:03,000 Gdy tu przyjechaliśmy, 722 00:50:04,042 --> 00:50:08,380 zapytałaś mnie, czy myślę, 723 00:50:09,256 --> 00:50:12,426 że zakocham się przed końcem programu. 724 00:50:13,593 --> 00:50:15,262 Pamiętam, co powiedziałem. 725 00:50:17,347 --> 00:50:18,849 „Ktoś może się zakochać”. 726 00:50:20,100 --> 00:50:23,437 Ale nie sądziłem, że będę to ja. 727 00:50:25,939 --> 00:50:27,107 Byłem w błędzie. 728 00:50:29,735 --> 00:50:31,069 Jednak się zakochałem. 729 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 Kocham cię. 730 00:50:36,908 --> 00:50:40,871 Coś we mnie otworzyłaś. 731 00:50:41,788 --> 00:50:44,374 Coś, co było zamknięte na cztery spusty. 732 00:50:44,458 --> 00:50:47,961 Bardzo długo na to czekałem. 733 00:50:49,588 --> 00:50:50,964 Całe wieki. 734 00:50:51,465 --> 00:50:54,217 W końcu nadeszła moja kolej. 735 00:50:55,635 --> 00:50:58,764 Możliwe, że doczekałem się 736 00:50:59,264 --> 00:51:02,851 swojego happy endu prosto z komedii romantycznej. 737 00:51:03,435 --> 00:51:06,146 - Zabrzmiało kiczowato. - Wcale nie. 738 00:51:09,024 --> 00:51:11,401 Sporo myślałem o tym, 739 00:51:12,736 --> 00:51:14,154 co będzie potem. 740 00:51:15,739 --> 00:51:19,117 I w sumie nie wiem 741 00:51:19,659 --> 00:51:23,330 jak twoje pokolenie teraz to nazywa. 742 00:51:23,955 --> 00:51:25,123 Hard launch? 743 00:51:26,291 --> 00:51:27,834 Soft launch? 744 00:51:28,710 --> 00:51:33,090 Pewnie macie na to o wiele lepsze określenie niż ja. 745 00:51:34,216 --> 00:51:37,385 Ale chciałbym, 746 00:51:37,469 --> 00:51:40,305 żebyś została moją dziewczyną. 747 00:51:40,388 --> 00:51:42,182 Chcesz się mną pochwalić? 748 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 Chcę. 749 00:51:44,976 --> 00:51:49,064 - Teraz twoja kolej. - Dobrze. 750 00:51:50,357 --> 00:51:51,983 Chcę z tobą być 751 00:51:52,651 --> 00:51:55,904 i zbudować związek poza programem, 752 00:51:55,987 --> 00:51:57,239 bo tak się składa, 753 00:51:57,322 --> 00:51:59,366 że też cię kocham. 754 00:52:00,492 --> 00:52:01,576 Chodź do mnie. 755 00:52:03,453 --> 00:52:04,496 O Boże. 756 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 No dobrze. 757 00:52:10,127 --> 00:52:13,296 W takim razie została ostatnia rzecz. 758 00:52:14,089 --> 00:52:15,298 Moje córki. 759 00:52:16,133 --> 00:52:20,428 Są dla mnie najważniejsze pod słońcem. 760 00:52:21,596 --> 00:52:24,724 Przy tobie czuję się bezpieczny. 761 00:52:25,392 --> 00:52:28,019 Na tyle, że mogę podzielić się 762 00:52:28,687 --> 00:52:30,397 tą częścią mojego życia. 763 00:52:31,273 --> 00:52:35,652 Bardzo bym chciał, żebyś przyjechała do Baltimore 764 00:52:36,153 --> 00:52:37,487 i poznała moje córki. 765 00:52:38,238 --> 00:52:41,408 Bo widzę cię 766 00:52:42,409 --> 00:52:45,245 w mojej przyszłości. 767 00:52:45,328 --> 00:52:47,330 To wiele dla mnie znaczy. 768 00:52:48,790 --> 00:52:50,041 Jesteś słodki. 769 00:52:50,709 --> 00:52:52,043 Powiem tak. 770 00:52:52,836 --> 00:52:56,548 Wiem, ile znaczą dla ciebie córki. 771 00:52:56,631 --> 00:52:59,134 I zależy mi, żebyś wiedział, 772 00:52:59,926 --> 00:53:03,471 że dla mnie są równie ważne. 773 00:53:03,555 --> 00:53:05,891 I dlatego uważam, 774 00:53:05,974 --> 00:53:11,271 że skoro chcesz podzielić się ze mną tą częścią swojego życia, 775 00:53:12,189 --> 00:53:13,732 to będę zaszczycona. 776 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 Naprawdę cię kocham. 777 00:53:20,947 --> 00:53:22,407 Ja ciebie też. 778 00:53:41,843 --> 00:53:44,221 Jestem zadowolona ze swojego życia. 779 00:53:44,304 --> 00:53:46,848 Niedługo kończę 50 lat. 780 00:53:46,932 --> 00:53:50,143 Nigdy nie czułam się lepiej w swojej skórze. 781 00:53:50,227 --> 00:53:52,437 Jestem stabilna finansowo i duchowo. 782 00:53:52,520 --> 00:53:55,357 Brakuje mi tylko miłości. 783 00:53:55,440 --> 00:53:57,317 WIEK: 49 LAT 784 00:54:00,153 --> 00:54:02,614 Straciłam już nadzieję na miłość. 785 00:54:02,697 --> 00:54:05,367 Ale Logan napełnia moje serce radością. 786 00:54:05,450 --> 00:54:09,829 Daje mi nadzieje na lepsze jutro. Dzięki niemu czuję, że żyję. 787 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 Mieliśmy z Loganem lepsze i gorsze momenty. 788 00:54:20,382 --> 00:54:22,425 W końcu nam się układa. 789 00:54:23,009 --> 00:54:26,096 Ale nie wiem, czy jest gotowy na poważny związek. 790 00:54:26,179 --> 00:54:30,392 Czy jest gotowy, żeby zrobić ten krok? 791 00:54:30,475 --> 00:54:35,480 A może woli wrócić do imprezowania w Dallas? 792 00:54:35,563 --> 00:54:39,484 Wtedy ja wrócę do Ohio i zacznę od początku. 793 00:54:46,825 --> 00:54:51,162 Aż boję się pomyśleć, że mogę wrócić do domu sama. 794 00:54:51,246 --> 00:54:53,039 Nie chcę, by to się skończyło. 795 00:54:58,295 --> 00:55:00,880 Zakochałem się w Vanessie. 796 00:55:00,964 --> 00:55:04,092 Nasza miłość jest harmonijna. 797 00:55:04,175 --> 00:55:08,930 Nie sądziłem, że mogę znaleźć coś takiego. 798 00:55:16,146 --> 00:55:20,066 Nikt wcześniej nie darzył mnie taką miłością. 799 00:55:21,109 --> 00:55:23,945 Nie do wiary, że jest 20 lat starsza ode mnie. 800 00:55:24,029 --> 00:55:28,867 Ale wiek jest nieistotny, drugiej takiej kobiety nie znajdę. 801 00:55:32,245 --> 00:55:35,081 Przed nami ceremonia, a ja nadal nie wiem, 802 00:55:35,165 --> 00:55:38,084 czy mogę dać jej to, czego pragnie. 803 00:55:38,752 --> 00:55:40,295 Jest szansa, 804 00:55:40,962 --> 00:55:43,965 że pójdę tam, ujrzę kobietę, którą kocham, 805 00:55:44,049 --> 00:55:45,967 i wszystko będzie idealnie. 806 00:55:46,051 --> 00:55:50,513 Ale możliwe, że nie dam rady spełnić jej oczekiwań. 807 00:55:50,597 --> 00:55:51,931 Możliwe, 808 00:55:52,891 --> 00:55:55,769 że wyjedziemy stąd osobno. 809 00:56:00,565 --> 00:56:01,399 Cześć. 810 00:56:01,483 --> 00:56:03,526 - Hej. - Słodko wyglądasz. 811 00:56:04,027 --> 00:56:05,195 Dobrze cię widzieć. 812 00:56:05,278 --> 00:56:06,237 Ale stres. 813 00:56:06,321 --> 00:56:07,864 - Co nie? - Tak. 814 00:56:10,700 --> 00:56:14,037 Podasz mi ręce? Trochę się uspokoję. 815 00:56:16,247 --> 00:56:20,794 Logan, gdy się poznaliśmy, byłeś prawdziwym dżentelmenem. 816 00:56:20,877 --> 00:56:22,962 Wspaniale nam się rozmawiało. 817 00:56:23,046 --> 00:56:25,757 A potem poszliśmy na pierwszą randkę. 818 00:56:26,257 --> 00:56:30,678 Martwiłeś się, co ludzie powiedzą, gdy zwiążesz się ze starszą kobietą. 819 00:56:30,762 --> 00:56:33,890 Nie wiedziałam, o co chodzi. Nie mogłam cię rozgryźć. 820 00:56:33,973 --> 00:56:36,518 Dlatego spisałam cię na straty. 821 00:56:36,601 --> 00:56:41,272 Ale zrobiłeś kilka rzeczy, które miały mi zaimponowały. 822 00:56:44,609 --> 00:56:46,236 Przeprosiłeś mnie 823 00:56:46,319 --> 00:56:48,655 i przyznałeś się do błędu. 824 00:56:48,738 --> 00:56:50,365 To było dla mnie ważne. 825 00:56:50,448 --> 00:56:53,910 Dlatego postanowiłam dać ci szansę. 826 00:56:58,998 --> 00:56:59,833 Tak. 827 00:57:00,583 --> 00:57:03,420 Czuję, że przed tobą 828 00:57:03,503 --> 00:57:08,091 otworzyłam się bardziej niż przed kimkolwiek wcześniej. 829 00:57:08,174 --> 00:57:11,803 Przy tobie czuję się bezpieczna, a to dla mnie bezcenne. 830 00:57:13,471 --> 00:57:16,599 Zanim tu przyjechałam, byłam rozbita. 831 00:57:16,683 --> 00:57:19,978 Straciłam mamę, minął niecały rok. 832 00:57:20,061 --> 00:57:23,773 A ty przywróciłeś do mojego życia trochę radości. 833 00:57:23,857 --> 00:57:26,443 Cieszę się, że jesteś. 834 00:57:26,943 --> 00:57:28,236 Ja też. 835 00:57:33,616 --> 00:57:37,787 Nasz związek na pewno nie jest jak z obrazka. 836 00:57:38,288 --> 00:57:41,916 Ale pomimo wielu zawirowań coś nas połączyło. 837 00:57:42,917 --> 00:57:48,381 Rzuciłaś mi wyzwanie i nie bałaś się trudnych pytań. 838 00:57:48,465 --> 00:57:53,011 Zacząłem się zastanawiać, czy jestem gotowy na związek. 839 00:57:53,094 --> 00:57:55,054 Na coś poważnego. 840 00:57:56,389 --> 00:57:58,725 - A może to tylko romans? - Rozumiem. 841 00:58:00,393 --> 00:58:01,644 Ale prawda jest taka, 842 00:58:01,728 --> 00:58:04,689 że przy tobie stałem się lepszym człowiekiem. 843 00:58:05,440 --> 00:58:10,820 Nasza wspólna przygoda przerosła moje najśmielsze oczekiwania. 844 00:58:11,404 --> 00:58:17,285 Cieszę się, że mimo tych przeciwności odnaleźliśmy spokój i miłość. 845 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Już się nie kłócimy. 846 00:58:18,828 --> 00:58:23,208 Nie chcę wracać do mojego starego życia bez ciebie. 847 00:58:23,291 --> 00:58:25,418 I dlatego, 848 00:58:25,502 --> 00:58:29,422 chcę zaprosić cię do mojego świata, 849 00:58:29,506 --> 00:58:32,467 żebyś poznał moją rodzinę i przyjaciół. 850 00:58:33,176 --> 00:58:35,720 Mam nadzieję, że z czasem 851 00:58:35,803 --> 00:58:38,097 odwdzięczysz mi się tym samym, 852 00:58:38,181 --> 00:58:43,478 pozwolisz mi poznać swoich bliskich i wprowadzisz mnie do swojego świata. 853 00:58:43,561 --> 00:58:45,855 Chcę, byś był częścią mojego życia. 854 00:58:57,075 --> 00:58:58,660 Teraz ze mną zerwiesz? 855 00:59:03,831 --> 00:59:05,083 Posłuchaj. 856 00:59:11,589 --> 00:59:14,092 Mieliśmy wiele wzlotów i upadków. 857 00:59:15,927 --> 00:59:18,972 Po drodze było dość chaotycznie. 858 00:59:20,098 --> 00:59:22,350 A to… 859 00:59:24,102 --> 00:59:28,398 Nie wiem, czy to toksyczne, czy zdrowe. 860 00:59:30,191 --> 00:59:34,070 Dlatego zacząłem się zastanawiać, 861 00:59:35,905 --> 00:59:39,659 czy ta relacja w ogóle nam służy. 862 00:59:41,869 --> 00:59:43,121 Gdy byłem sam, 863 00:59:44,581 --> 00:59:49,877 zrozumiałem, że być może nie jestem idealnym facetem dla ciebie. 864 00:59:51,421 --> 00:59:52,630 Może 865 00:59:53,965 --> 00:59:56,718 nie jestem dla ciebie wystarczająco dobry. 866 01:00:02,265 --> 01:00:05,268 Było mi dość ciężko. 867 01:00:06,728 --> 01:00:09,731 Nie chcę składać obietnic bez pokrycia. 868 01:00:12,025 --> 01:00:13,109 I dlatego… 869 01:00:19,240 --> 01:00:21,075 oddaj mi pierścionek. 870 01:00:53,816 --> 01:00:55,610 Za nami trudna przeprawa. 871 01:00:57,570 --> 01:01:00,615 Intuicja nigdy mnie nie myli. 872 01:01:00,698 --> 01:01:04,285 Powinnam zawsze zaufać przeczuciu. 873 01:01:04,869 --> 01:01:05,703 Tak. 874 01:01:05,787 --> 01:01:09,457 Może próbowałam na siłę nagiąć rzeczywistość. 875 01:01:10,541 --> 01:01:13,211 Znowu źle wybrałam. 876 01:01:15,004 --> 01:01:15,838 Tak. 877 01:01:16,339 --> 01:01:17,215 Ale… 878 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 Gdy byłem sam, zdałem sobie też sprawę, 879 01:01:25,014 --> 01:01:27,809 że wcale nie muszę być idealny. 880 01:01:31,145 --> 01:01:36,192 Może wystarczy, że będę przy tobie 881 01:01:36,693 --> 01:01:40,113 na dobre i na złe. 882 01:01:40,196 --> 01:01:43,658 Że zawsze cię wysłucham i zawsze ci pomogę. 883 01:01:43,741 --> 01:01:47,453 Że będę dla ciebie oparciem, jak twoja mama, zanim odeszła. 884 01:01:49,497 --> 01:01:52,792 I wydaje mi się, że nasz wspólnie spędzony czas, 885 01:01:53,626 --> 01:01:55,503 cieszenie się twoim towarzystwem 886 01:01:56,295 --> 01:01:58,506 pomogły mi zapomnieć o różnicy wieku. 887 01:01:59,924 --> 01:02:01,467 I sprawiły, 888 01:02:02,301 --> 01:02:04,429 że chcę dalej z tobą być. 889 01:02:06,597 --> 01:02:08,141 Co tu się dzieje? 890 01:02:09,976 --> 01:02:13,187 - Co? - Niech ta przygoda się nie kończy. 891 01:02:13,271 --> 01:02:16,023 Boże. Co tu się dzieje? 892 01:02:16,107 --> 01:02:18,317 Sama wiesz. 893 01:02:19,360 --> 01:02:22,822 To była prawdziwa jazda bez trzymanki. 894 01:02:24,615 --> 01:02:27,660 Ale nie zamierzam z niej rezygnować. 895 01:02:28,286 --> 01:02:29,746 Kocham cię na zabój. 896 01:02:30,747 --> 01:02:34,584 Dlatego chcę ci coś obiecać. 897 01:02:37,420 --> 01:02:39,422 Zasługujesz na cały świat. 898 01:02:40,423 --> 01:02:41,674 Co się dzieje? 899 01:02:42,175 --> 01:02:45,094 Zasługujesz, by być jak Kobe. 900 01:02:45,178 --> 01:02:47,221 Przestań. Nie. 901 01:02:49,098 --> 01:02:50,516 To dzieje się naprawdę? 902 01:02:51,559 --> 01:02:53,561 - Vanesso… - Przestań. 903 01:02:54,687 --> 01:02:56,939 Nigdzie się nie wybieram. 904 01:02:57,023 --> 01:02:59,150 Boże. Co się dzieje? 905 01:02:59,233 --> 01:03:00,401 I dlatego… 906 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 Chcesz kontynuować tę przygodę? 907 01:03:10,870 --> 01:03:11,996 Tak. 908 01:03:15,541 --> 01:03:17,335 Boże. Cała się trzęsę. 909 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 No dobrze. 910 01:03:20,254 --> 01:03:21,756 - Boże drogi. - Proszę. 911 01:03:22,256 --> 01:03:25,009 Boże, jaki piękny. 912 01:03:25,092 --> 01:03:26,427 - Zróbmy to. - Boziu. 913 01:03:26,511 --> 01:03:28,137 Cholernie cię kocham. 914 01:03:31,390 --> 01:03:32,725 O Boże. 915 01:03:34,185 --> 01:03:36,145 - Szaleństwo. - Boziu. 916 01:03:36,229 --> 01:03:38,731 - Umazałam cię szminką. - Wiem. 917 01:03:39,774 --> 01:03:41,192 Boże, trzęsę się. 918 01:03:41,943 --> 01:03:44,070 Już ci uwierzyłam. 919 01:03:45,488 --> 01:03:47,990 Spanikowałem, gdy zaczęłaś po mnie jechać. 920 01:03:49,283 --> 01:03:51,244 Rany boskie. 921 01:03:51,744 --> 01:03:52,954 Boże. 922 01:03:58,125 --> 01:03:59,961 Dla nas wiek nie ma znaczenia. 923 01:04:00,044 --> 01:04:02,547 Może wydawać się to szalone. 924 01:04:04,090 --> 01:04:08,427 Zaręczyłem się z kobietą starszą o 20 lat, 925 01:04:08,511 --> 01:04:09,804 ale to Vanessa. 926 01:04:09,887 --> 01:04:13,558 Dzięki niej się zmieniłem. 927 01:04:13,641 --> 01:04:17,061 Nigdy czegoś takiego nie czułem. 928 01:04:17,144 --> 01:04:21,232 Koniec końców tego właśnie chciałem. 929 01:04:21,816 --> 01:04:25,361 Przerobiłam w głowie każdy możliwy scenariusz, 930 01:04:25,444 --> 01:04:29,657 ale nie sądziłam, że znajdę tu miłość mojego życia. 931 01:04:30,366 --> 01:04:33,828 Przyszłam do tego programu z otwartą głową. 932 01:04:33,911 --> 01:04:37,665 I bardzo się cieszę, że tak to się skończyło. 933 01:04:45,131 --> 01:04:48,467 Nie sądziłam, że ten eksperyment 934 01:04:48,551 --> 01:04:50,761 kompletnie odmieni moje życie. 935 01:04:50,845 --> 01:04:51,804 Ja ci na imię? 936 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 Ja jestem Pfeifer. 937 01:04:53,306 --> 01:04:54,640 Masz piękne oczy. 938 01:04:54,724 --> 01:04:55,850 Dzięki, ty też. 939 01:04:57,226 --> 01:05:00,521 Rzadko się zdarza, że ktoś cię tak oczaruje. 940 01:05:00,605 --> 01:05:03,357 Nie spodziewałam, że tak to się potoczy, 941 01:05:03,441 --> 01:05:05,443 ale bardzo się z tego cieszę. 942 01:05:08,195 --> 01:05:09,614 Chcesz mnie… 943 01:05:09,697 --> 01:05:12,241 Szukałem kogoś takiego jak Pfeifer. 944 01:05:12,325 --> 01:05:14,493 Jest skromna, kochająca. 945 01:05:14,577 --> 01:05:18,289 Właśnie tego szukałem u potencjalnej partnerki, 946 01:05:18,372 --> 01:05:21,083 ale nie sądziłem, że to znajdę. 947 01:05:21,167 --> 01:05:23,753 Zawsze uważałam, że wiek to tylko liczba. 948 01:05:23,836 --> 01:05:28,299 I to doświadczenie tylko mnie w tym utwierdziło. 949 01:05:31,636 --> 01:05:34,931 Przyjechałam tu spróbować niekonwencjonalnego podejścia 950 01:05:35,014 --> 01:05:37,600 i poznać ludzi w różnym wieku. 951 01:05:37,683 --> 01:05:39,018 Gdybym ktoś powiedział, 952 01:05:39,101 --> 01:05:42,772 że zakocham się w facecie młodszym o 20 lat, 953 01:05:42,855 --> 01:05:45,149 uznałabym, że zwariował. 954 01:05:46,484 --> 01:05:50,029 Romeo! Gdzie jesteś, Romeo? 955 01:05:50,112 --> 01:05:52,156 Nie powinno być na odwrót? 956 01:05:52,239 --> 01:05:53,866 Ty powinnaś być na górze. 957 01:05:53,950 --> 01:05:56,994 Ale połączyło nas coś wyjątkowego. 958 01:05:57,787 --> 01:06:01,040 Mam 49 lat. 959 01:06:02,667 --> 01:06:03,918 Obstawiałem 29. 960 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 Czemu Vanessa? 961 01:06:09,715 --> 01:06:12,969 Mogłem zbliżyć się do kogoś innego. 962 01:06:13,052 --> 01:06:15,346 Na wyjeździe było 19 innych kobiet. 963 01:06:15,429 --> 01:06:17,348 Niektóre były w moim wieku, 964 01:06:17,431 --> 01:06:20,601 ale żadnej nie pokochałbym tak, jak pokochałem Vanessę. 965 01:06:20,685 --> 01:06:21,852 Jedna na milion. 966 01:06:21,936 --> 01:06:24,021 To co teraz? 967 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 - Spędzimy miły wieczór. - Przestań. 968 01:06:27,733 --> 01:06:32,321 Byłam przekonana, że ostatnie lata życia spędzę sama. 969 01:06:32,405 --> 01:06:36,909 A zaraz kończę 50 lat i jestem zakochana. 970 01:06:44,375 --> 01:06:48,004 To doświadczenie dało mi więcej, niż się spodziewałam. 971 01:06:48,087 --> 01:06:52,049 Poznałam osobę, o której nawet nie marzyłam. 972 01:06:52,133 --> 01:06:53,551 Jeden. Jazda! 973 01:06:53,634 --> 01:06:57,304 Dla Andrew liczy się moja osobowość, a nie wiek. 974 01:06:57,388 --> 01:06:58,889 Widzi we mnie to, 975 01:06:58,973 --> 01:07:00,850 czego większość nie dostrzega. 976 01:07:00,933 --> 01:07:03,894 I potrafi to docenić. 977 01:07:03,978 --> 01:07:05,396 Nigdy tak nie miałam. 978 01:07:05,479 --> 01:07:09,608 Dobrze się bawię. Lubię się budzić obok ciebie. 979 01:07:09,692 --> 01:07:11,485 Powiem coś miłego. 980 01:07:11,569 --> 01:07:12,987 O Boże. 981 01:07:13,070 --> 01:07:15,573 Im lepiej cię znam, tym bardziej cię lubię. 982 01:07:15,656 --> 01:07:19,118 Naprawdę myślę, że dostałem swoje szczęśliwe zakończenie. 983 01:07:19,201 --> 01:07:21,996 Sam lepiej bym tego nie wymyślił. 984 01:07:25,291 --> 01:07:30,713 Szczerze wierzę, że wiek to tylko liczba, bo w życiu bym nie pomyślała, 985 01:07:30,796 --> 01:07:36,260 że nawiążę taką głęboką więź z facetem wieku 27 lat. 986 01:07:38,721 --> 01:07:39,847 Zaryzykuję. 987 01:07:40,723 --> 01:07:44,101 Kocham Theresę i to, jak się przy niej czuję. 988 01:07:44,185 --> 01:07:45,061 No dobra. 989 01:07:45,144 --> 01:07:48,731 Widzi, jaki jestem naprawdę. 990 01:07:48,814 --> 01:07:49,690 Kocha mnie. 991 01:07:50,191 --> 01:07:54,111 Jakoś zaakceptowała tego dojrzałego 27-latka. 992 01:07:54,195 --> 01:07:57,823 Liczy się uczucie, a nie liczba świeczek na torcie. 993 01:07:57,907 --> 01:08:00,076 - Złapać cię za tyłek? - Śmiało. 994 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 Napisy: Marta Makieła