1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 前回までは… 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,098 楽しみ? 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,018 もちろん 楽しみにしてたの 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 任せて 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,987 こんな気持ちは初めてだ 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,782 僕は38歳だ 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,368 私は 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,287 22歳 9 00:00:37,370 --> 00:00:40,915 “年齢は ただの数字” の方向性でいく 10 00:00:43,126 --> 00:00:45,795 心の準備はできてる? 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 60歳だ 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,135 本当に? 13 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 30 40 50 60… 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,473 私より33歳 上よ 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,226 私の両親と同い年よ 16 00:01:03,897 --> 00:01:07,275 あなたの行動に 驚かされたくない 17 00:01:07,358 --> 00:01:10,820 孤独を感じたくないの 18 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 私に魅力を感じてないみたい 19 00:01:14,324 --> 00:01:16,326 “友達ゾーン”にいる感じ 20 00:01:16,951 --> 00:01:17,702 そうか 21 00:01:18,453 --> 00:01:22,248 彼は運命の人? 私は正しい人を選んだの? 22 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 話は終わりよ 23 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 分かった 24 00:01:25,585 --> 00:01:27,378 マイクを外したい 25 00:01:27,462 --> 00:01:30,715 この絆は 簡単には見つからない 26 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 二度と見つからないわ 27 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 明日から 訪問者がある 28 00:01:41,309 --> 00:01:43,853 友人や家族よ 29 00:01:43,937 --> 00:01:44,813 テレサだ 30 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 はじめまして 31 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 こんなに年上の相手は初めて 32 00:01:48,983 --> 00:01:52,654 うまくいってほしいけど 違和感がある 33 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 23歳で⸺ 34 00:01:54,197 --> 00:01:58,159 子供が2人 できるかもしれないのよ? 35 00:01:58,243 --> 00:01:59,077 そうね 36 00:01:59,160 --> 00:02:03,832 親しい人や今までのキャリア 全てを置いていくのよ 37 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 私 何してるの? 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,460 疲れて限界なんだ 39 00:02:07,544 --> 00:02:10,255 君といると 自分らしくいられない 40 00:02:13,341 --> 00:02:19,097 22歳の女の子との交際は 確かに不安ではある 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,599 2人の未来はある? 42 00:02:22,267 --> 00:02:23,685 決断の時よ 43 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 2人で一歩を踏み出すか 44 00:02:29,941 --> 00:02:32,527 それぞれ違う道を進むか 45 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 最悪だ 46 00:02:49,252 --> 00:02:53,047 誓約式 前日 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,675 浴室の物は 全部 出した? 48 00:02:55,758 --> 00:02:56,759 他を確認するわ あなたは… 49 00:02:56,759 --> 00:02:58,303 他を確認するわ あなたは… ローガン&ヴァネッサ 20歳差 50 00:02:58,303 --> 00:02:58,386 ローガン&ヴァネッサ 20歳差 51 00:02:58,386 --> 00:02:59,429 ローガン&ヴァネッサ 20歳差 スーツを 52 00:02:59,512 --> 00:03:01,556 入れ物が要る 53 00:03:01,639 --> 00:03:02,724 ああ 54 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 緊張してるし不安だ 55 00:03:05,935 --> 00:03:06,436 次は誓約式まで 彼女と会うことはない 56 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 次は誓約式まで 彼女と会うことはない ローガン 29歳 57 00:03:08,938 --> 00:03:09,522 次は誓約式まで 彼女と会うことはない 58 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 やれることはやった 59 00:03:11,900 --> 00:03:16,362 独りきりの時間が すごく不安だ 60 00:03:16,446 --> 00:03:19,824 独りになった時 僕は何を考える? 61 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 ヴァネッサに 将来を誓いたい自分と 62 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 これは正しい選択なのか⸺ 63 00:03:26,414 --> 00:03:30,460 試練に耐えられるのか 考える自分がいる 64 00:03:31,044 --> 00:03:35,632 考えても結局 誓うのは怖いままだ 65 00:03:35,715 --> 00:03:37,717 そう思うと⸺ 66 00:03:39,802 --> 00:03:41,054 恐ろしいよ 67 00:03:41,763 --> 00:03:43,848 荷造りできたわよ 68 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 助かる 69 00:03:45,308 --> 00:03:46,351 気分は? 70 00:03:46,434 --> 00:03:47,352 大丈夫 71 00:03:47,435 --> 00:03:48,311 僕もだ 72 00:03:50,188 --> 00:03:51,731 悲しいわ 73 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 僕も言葉が見つからない 74 00:03:54,025 --> 00:03:55,610 楽しかった 75 00:03:55,693 --> 00:04:00,240 最後の数日間は 想像以上に楽しかった 76 00:04:00,323 --> 00:04:04,369 君は今まで出会った中で 最高の女性の1人だ 77 00:04:04,452 --> 00:04:05,578 ありがとう 78 00:04:05,662 --> 00:04:07,830 今までの人生の中でも 79 00:04:08,623 --> 00:04:12,710 最高に楽しくて すばらしい日々だった 80 00:04:13,544 --> 00:04:16,839 この生活が終わるのは 変な感じだ 81 00:04:18,007 --> 00:04:19,717 別れるみたい 82 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 まるでお別れよ 83 00:04:23,763 --> 00:04:25,723 何を言えばいい? 84 00:04:25,807 --> 00:04:27,225 泣くかも 85 00:04:29,018 --> 00:04:30,019 やめて 86 00:04:30,103 --> 00:04:31,187 ダメ? 87 00:04:31,271 --> 00:04:32,021 分かった 88 00:04:32,605 --> 00:04:33,606 大丈夫だ 89 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 きれいだよ 90 00:04:36,150 --> 00:04:37,235 ありがとう 91 00:04:42,740 --> 00:04:43,658 大丈夫? 92 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 ええ 93 00:04:45,201 --> 00:04:46,327 泣かない? 94 00:04:46,911 --> 00:04:47,704 本当に? 95 00:04:47,787 --> 00:04:48,413 ええ 96 00:04:48,496 --> 00:04:49,455 約束する? 97 00:04:52,166 --> 00:04:53,543 僕がついてる 98 00:04:54,294 --> 00:04:55,044 そうね 99 00:04:56,045 --> 00:04:56,838 大丈夫? 100 00:04:57,338 --> 00:04:59,549 PTSDかも 101 00:05:00,049 --> 00:05:00,883 何て? 102 00:05:00,967 --> 00:05:01,926 さあね 103 00:05:02,010 --> 00:05:05,972 私の恋愛は いつもうまくいかないの 104 00:05:06,055 --> 00:05:11,561 今回も失敗したのかと 思ってしまう 105 00:05:12,061 --> 00:05:15,815 あなたのせいだと 言ってるんじゃない 106 00:05:15,898 --> 00:05:16,774 ただ… 107 00:05:17,442 --> 00:05:19,986 昔 自分をさらけ出した結果 108 00:05:20,903 --> 00:05:22,030 傷ついた 109 00:05:22,113 --> 00:05:25,908 今回は同じ結果に ならないことを願ってる 110 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 怖いわ 111 00:05:34,208 --> 00:05:35,626 昔 傷ついたから 112 00:05:35,710 --> 00:05:37,712 いろいろ疑ってしまった 113 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 いろいろ疑ってしまった ヴァネッサ 49歳 114 00:05:40,757 --> 00:05:40,840 ヴァネッサ 49歳 115 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 ヴァネッサ 49歳 〝本当に大丈夫?〞って 警戒してた 116 00:05:41,716 --> 00:05:44,761 〝本当に大丈夫?〞って 警戒してた 117 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 大丈夫じゃないかも 118 00:05:46,888 --> 00:05:51,100 今回は正しい人を選んだと 思いたい 119 00:05:51,184 --> 00:05:52,727 あなたがそうだと 120 00:05:52,810 --> 00:05:55,897 あなたも同じ気持ちで あってほしい 121 00:05:56,397 --> 00:05:58,608 ああ 同じ気持ちだ 122 00:05:59,317 --> 00:06:00,651 本当に怖い 123 00:06:01,402 --> 00:06:06,741 長い間 閉ざしていた心を 今回 さらけ出して 124 00:06:06,824 --> 00:06:13,414 また大打撃を受ける姿を 世界中にさらすなんて 125 00:06:14,082 --> 00:06:15,291 行くよ 126 00:06:15,375 --> 00:06:15,917 ええ 127 00:06:16,000 --> 00:06:16,626 じゃあ 128 00:06:16,709 --> 00:06:21,506 20歳も年下の男性と 交際する女性は珍しいわ 129 00:06:21,589 --> 00:06:22,882 めったにない 130 00:06:22,965 --> 00:06:27,553 うまくいくと思うなんて 私はおかしい? 131 00:06:27,637 --> 00:06:31,682 心を開くなんて 私は変なのかしら? 132 00:06:32,266 --> 00:06:35,520 彼は今 人生の最盛期にいる 133 00:06:40,066 --> 00:06:44,487 20歳も年上の人に 人生を捧(ささ)げるわけがない 134 00:06:50,910 --> 00:06:53,955 エイジ・オブ・アトラクション 〜年齢なんて気にしない?〜 135 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 行くのね 136 00:07:00,878 --> 00:07:01,921 何一つ 忘れないようにしたい 137 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 何一つ 忘れないようにしたい クリス&リア 15歳差 138 00:07:03,548 --> 00:07:03,631 クリス&リア 15歳差 139 00:07:03,631 --> 00:07:05,174 クリス&リア 15歳差 でも私を忘れるわ 140 00:07:05,174 --> 00:07:05,550 クリス&リア 15歳差 141 00:07:06,926 --> 00:07:07,552 僕たちには 離れる時間が必要だ 142 00:07:07,552 --> 00:07:10,555 僕たちには 離れる時間が必要だ クリス 26歳 143 00:07:10,555 --> 00:07:10,638 クリス 26歳 144 00:07:10,638 --> 00:07:10,972 クリス 26歳 ようやく客観的に この状況を見て⸺ 145 00:07:10,972 --> 00:07:14,308 ようやく客観的に この状況を見て⸺ 146 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 明確な判断を下せる 147 00:07:17,603 --> 00:07:21,149 リアとは同棲(どうせい)してから いろいろあった 148 00:07:21,232 --> 00:07:24,777 でも本当に たくさんの幸せをもらったよ 149 00:07:24,861 --> 00:07:28,823 つらい時も ずっとお互いを思いやってた 150 00:07:28,906 --> 00:07:31,242 ハッキリしてるのは⸺ 151 00:07:31,993 --> 00:07:35,455 本当に彼女を 大切に思う気持ちだ 152 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 問題は いい面は悪い面に 勝るのかだ 153 00:07:39,333 --> 00:07:43,087 いい思い出だけで この関係は続けられる? 154 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 ハグを 155 00:07:48,176 --> 00:07:50,094 君に感謝してる 156 00:07:50,178 --> 00:07:52,472 僕を成長させてくれた 157 00:07:52,555 --> 00:07:54,098 どういたしまして 158 00:07:54,891 --> 00:07:55,933 本気だよ 159 00:07:58,144 --> 00:07:59,604 その目は何? 160 00:07:59,687 --> 00:08:02,190 あなたが出ていくから 161 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 まだダンスもしてない 162 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 本当に 163 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 考える時間が必要だ 164 00:08:14,368 --> 00:08:15,453 そうね 165 00:08:15,953 --> 00:08:16,787 私は… 166 00:08:21,918 --> 00:08:25,671 あなたが少し恋しくなりそう 167 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 僕もさみしくなるよ 168 00:08:28,841 --> 00:08:29,717 本当? 169 00:08:30,510 --> 00:08:33,179 私のことを考えて 眠れなさそう 170 00:08:33,262 --> 00:08:34,639 どうかな 171 00:08:35,139 --> 00:08:36,349 多分 眠れる 172 00:08:36,432 --> 00:08:37,850 眠れない 173 00:08:38,351 --> 00:08:39,477 キスして 174 00:08:41,979 --> 00:08:42,563 甘くて切ない朝だった 175 00:08:42,563 --> 00:08:43,981 甘くて切ない朝だった リア 41歳 176 00:08:44,065 --> 00:08:45,149 じゃあね 177 00:08:45,233 --> 00:08:49,028 誓約式が近づいてるけど 厳しそう 178 00:08:49,111 --> 00:08:55,076 まだ話し合いの最中なのに 将来の約束なんて無理 179 00:08:55,159 --> 00:08:59,163 彼は私を好きだし 今の関係は良好よ 180 00:08:59,247 --> 00:09:02,708 だけど あまり期待したくない 181 00:09:02,792 --> 00:09:05,878 未来のことは分からないから 182 00:09:10,800 --> 00:09:12,718 気分はどう? 183 00:09:12,802 --> 00:09:13,678 アンドリュー&リビー 16歳差 何が? 184 00:09:13,678 --> 00:09:13,761 アンドリュー&リビー 16歳差 185 00:09:13,761 --> 00:09:15,096 アンドリュー&リビー 16歳差 離れること 186 00:09:15,096 --> 00:09:15,513 アンドリュー&リビー 16歳差 187 00:09:15,596 --> 00:09:18,808 難しいことを 言いだしたのは⸺ 188 00:09:18,891 --> 00:09:21,477 僕だと思う 189 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 それに今後の連絡の 取り方は? 190 00:09:25,314 --> 00:09:28,526 今まで狭い範囲にいたからね 191 00:09:28,609 --> 00:09:31,571 メールか電話を使うとか? 192 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 遠距離恋愛は初めてなんだ 193 00:09:34,198 --> 00:09:38,494 だから どうしても 考えてしまう 194 00:09:39,579 --> 00:09:43,708 その話を持ち出してくれて よかった 195 00:09:43,791 --> 00:09:47,128 そういう風に 考えてなかったから 196 00:09:47,211 --> 00:09:50,089 僕は現実主義者なんだと思う 197 00:09:50,172 --> 00:09:52,049 だから… 198 00:09:52,133 --> 00:09:53,259 そうね 199 00:09:53,342 --> 00:09:57,096 いつかは 終わらせないといけない 200 00:09:58,055 --> 00:10:02,226 永遠に この 小さな泡の中にいたいよ 201 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 だけど 別れを告げないと 202 00:10:05,605 --> 00:10:08,357 次にアンドリューと 会うのは誓約式よ 203 00:10:08,357 --> 00:10:10,985 次にアンドリューと 会うのは誓約式よ リビー 22歳 204 00:10:10,985 --> 00:10:11,068 リビー 22歳 205 00:10:11,068 --> 00:10:11,402 リビー 22歳 正直 少し不安 206 00:10:11,402 --> 00:10:14,030 正直 少し不安 207 00:10:14,697 --> 00:10:17,700 彼は悩んでるだろうけど 責めないわ 208 00:10:17,783 --> 00:10:20,119 私も感じていた疑問だから 209 00:10:20,202 --> 00:10:22,663 私は言わなかっただけ 210 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 私が不安に思ってるのは⸺ 211 00:10:25,416 --> 00:10:29,211 私と彼の年齢差が 大きすぎること 212 00:10:29,295 --> 00:10:32,715 怖いのは それが2人にとって 213 00:10:32,798 --> 00:10:36,761 耐え難く 思えるようになること 214 00:10:43,934 --> 00:10:44,852 大丈夫 215 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 バイバイ 216 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 またな 217 00:10:50,149 --> 00:10:51,192 またね 218 00:11:25,518 --> 00:11:26,352 テレサ ジョン&テレサ 27歳差 219 00:11:26,352 --> 00:11:27,478 ジョン&テレサ 27歳差 220 00:11:27,478 --> 00:11:28,813 ジョン&テレサ 27歳差 ウソ 221 00:11:28,813 --> 00:11:29,230 ジョン&テレサ 27歳差 222 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 きれい 223 00:11:46,747 --> 00:11:50,042 見るたびに あなたのことを考えそう 224 00:11:51,085 --> 00:11:53,587 離れる時間のことを考えてた 225 00:11:54,588 --> 00:11:57,591 僕は君を応援してる 226 00:11:57,675 --> 00:12:01,345 そして君がつらい時には⸺ 227 00:12:03,723 --> 00:12:05,182 そばにいたい 228 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 君を思ってる 229 00:12:10,187 --> 00:12:16,527 今回 時間ができるから 自分を見つめ直してみるわ 230 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 きっとあなたが恋しくなる 231 00:12:20,614 --> 00:12:24,618 これほどの短期間で 距離が縮まって 232 00:12:24,702 --> 00:12:26,996 同棲までするなんて驚きだわ 233 00:12:27,788 --> 00:12:29,540 確実に恋しくなる 234 00:12:30,332 --> 00:12:33,502 でも離れるのは いいことだと思う 235 00:12:34,086 --> 00:12:36,338 でも別れは言いたくない 236 00:12:38,924 --> 00:12:40,968 だから お花をありがとう 237 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 僕がついてる 238 00:12:44,680 --> 00:12:45,556 ええ 239 00:12:49,393 --> 00:12:51,979 いろいろ ありがとう 240 00:12:52,062 --> 00:12:52,897 それと… 241 00:12:55,232 --> 00:12:57,026 さみしがらないで 242 00:12:57,109 --> 00:12:58,235 無理だよ 243 00:13:00,237 --> 00:13:02,406 テレサを愛してる ジョン 27歳 244 00:13:02,406 --> 00:13:02,823 ジョン 27歳 245 00:13:02,907 --> 00:13:06,786 彼女には心を開き 弱い自分を見せられた 246 00:13:06,869 --> 00:13:09,705 昔のように 取り繕うこともない 247 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 喜びでいっぱいだ 248 00:13:11,290 --> 00:13:14,919 起きて彼女を見ると 安らぐんだ 249 00:13:15,002 --> 00:13:16,253 幸せだよ 250 00:13:17,421 --> 00:13:18,547 愛してる 251 00:13:18,631 --> 00:13:23,761 僕たち2人の考えが 合っていることを願うよ 252 00:13:23,844 --> 00:13:26,555 その可能性はある 253 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 だけど もしかしたら… 254 00:13:32,186 --> 00:13:33,187 変な感じだ 255 00:13:33,270 --> 00:13:34,021 そうね 256 00:13:35,940 --> 00:13:37,566 彼女が考えすぎて 257 00:13:38,984 --> 00:13:43,906 次に会う時は 別人のようになってるかも 258 00:13:45,658 --> 00:13:46,283 じゃあ 259 00:13:46,367 --> 00:13:47,618 じゃあね 260 00:13:57,670 --> 00:13:59,255 大きな決断を迫られてる 261 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 大きな決断を迫られてる テレサ 54歳 262 00:14:03,676 --> 00:14:08,305 最初から本物の絆があった それは間違いない 263 00:14:15,771 --> 00:14:16,647 だけど⸺ 264 00:14:17,690 --> 00:14:19,191 まだ迷いがある 265 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 大きな覚悟が要るわ 266 00:14:28,909 --> 00:14:35,165 自分より27歳 年下の この男性を⸺ 267 00:14:36,083 --> 00:14:37,418 恋人と言うのは 268 00:14:38,335 --> 00:14:42,047 その覚悟を胸に前に向かい 269 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 世間に公表したい 270 00:14:48,470 --> 00:14:53,434 やり遂げる力が 私にあるかしら 271 00:15:02,526 --> 00:15:05,029 ここまでの旅路に乾杯 272 00:15:05,029 --> 00:15:05,195 ここまでの旅路に乾杯 デリック&ファイファー 20歳差 273 00:15:05,195 --> 00:15:05,279 デリック&ファイファー 20歳差 274 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 デリック&ファイファー 20歳差 大きな決断に乾杯 275 00:15:06,697 --> 00:15:06,780 デリック&ファイファー 20歳差 276 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 デリック&ファイファー 20歳差 決断の時が迫ってる 277 00:15:16,206 --> 00:15:17,207 気分は? 278 00:15:19,585 --> 00:15:22,504 僕の君への気持ちは 分かるだろ? 279 00:15:22,588 --> 00:15:25,049 だからって 全てがうまくいくとは⸺ 280 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 限らない 281 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 僕たちには 現実的な問題がある 282 00:15:32,431 --> 00:15:35,559 地理的な問題や他にもね 283 00:15:35,643 --> 00:15:36,477 だから⸺ 284 00:15:37,311 --> 00:15:40,648 全ての条件を 考慮しないといけない 285 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 そうね 286 00:15:41,982 --> 00:15:45,027 今までは おとぎ話の世界だった 287 00:15:45,110 --> 00:15:49,823 何もかもが順調で つまずくこともなかったわ 288 00:15:49,907 --> 00:15:52,159 この数日前まではね 289 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 今回 離ればなれに なることで 290 00:15:57,915 --> 00:16:01,460 自分の決断に少しだけ⸺ 291 00:16:02,878 --> 00:16:04,964 迷いが出てきた 292 00:16:06,924 --> 00:16:10,135 無視してきた疑問が 顔を出したの 293 00:16:10,219 --> 00:16:14,139 何も壊したくないし 変えたくないから⸺ 294 00:16:14,223 --> 00:16:16,934 先延ばしにしてた 295 00:16:17,643 --> 00:16:18,477 だから… 296 00:16:19,353 --> 00:16:23,065 混乱しているし怖いけど 297 00:16:23,148 --> 00:16:28,195 離れることは いい結果をもたらすと思う 298 00:16:29,571 --> 00:16:32,783 じっくり考えることで 自分の決断を 299 00:16:34,493 --> 00:16:36,161 確かなものにできる 300 00:16:36,245 --> 00:16:37,246 そうだ 301 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 尊重するよ 302 00:16:41,834 --> 00:16:42,960 彼女の心配は もっともだ 303 00:16:42,960 --> 00:16:44,336 彼女の心配は もっともだ デリック 43歳 304 00:16:44,420 --> 00:16:48,048 僕は最後の数日間 305 00:16:48,132 --> 00:16:52,803 彼女の気持ちに 寄りそってきた 306 00:16:52,886 --> 00:16:55,806 自分の気持ちは置き去りでね 307 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 だから独りきりで⸺ 308 00:16:59,768 --> 00:17:03,772 自分のことも じっくり考えようと思う 309 00:17:03,856 --> 00:17:05,482 どうかな 310 00:17:05,566 --> 00:17:09,361 彼女は大きな覚悟を 決められるだろうか 311 00:17:09,862 --> 00:17:10,696 じゃあ 312 00:17:10,779 --> 00:17:13,824 僕たちは異なる ライフステージにいる 313 00:17:13,907 --> 00:17:17,995 僕には息子たちがいるし 不透明なことだらけだ 314 00:17:19,663 --> 00:17:23,959 不安がなかったと言えば ウソになる 315 00:17:44,229 --> 00:17:47,483 誓約式 当日 316 00:17:54,156 --> 00:17:57,201 ジョン&テレサ 317 00:17:57,284 --> 00:18:01,163 今日は誓約式だ 318 00:18:02,081 --> 00:18:03,457 自信はあるけど 319 00:18:03,540 --> 00:18:05,876 彼女の気持ちは 分からない 320 00:18:05,959 --> 00:18:08,796 いろいろな思いや 子供のことで 321 00:18:08,879 --> 00:18:11,340 思い悩んでるかも 322 00:18:15,135 --> 00:18:19,098 僕は彼女を支えるし 僕の家族も味方だ 323 00:18:19,181 --> 00:18:21,225 僕たちには絆もある 324 00:18:21,308 --> 00:18:24,311 だが僕には どうにもならない要因で⸺ 325 00:18:24,394 --> 00:18:27,981 テレサが 迷っているのが心配だ 326 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 テレサに全身全霊を捧げる 327 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 だから⸺ 328 00:18:45,249 --> 00:18:49,336 僕と共に新たな一歩を 踏み出してほしい 329 00:19:01,974 --> 00:19:05,686 ジョンへの気持ちは 日に日に強くなる 330 00:19:05,769 --> 00:19:08,981 彼に恋してると 認めざるを得ないわ 331 00:19:09,815 --> 00:19:12,067 すばらしいことだけど 332 00:19:12,151 --> 00:19:15,445 まだ疑っている部分もある 333 00:19:22,369 --> 00:19:26,165 年齢の隔たりは すごく大きい 334 00:19:26,248 --> 00:19:27,332 確かに怖いわ 335 00:19:32,254 --> 00:19:36,258 立ち去る選択肢を選べば 同時に⸺ 336 00:19:37,092 --> 00:19:39,094 多くのものも失う 337 00:19:40,053 --> 00:19:44,349 私の人生に彼がいないことを 後悔すると思う 338 00:19:44,933 --> 00:19:49,396 だけど 耐えられるかもしれない 339 00:19:49,897 --> 00:19:51,440 私たちは⸺ 340 00:19:53,108 --> 00:19:55,944 楽な道を選んで 別々の道を行き 341 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 元の生活に戻るべき? 342 00:20:00,490 --> 00:20:03,035 まだ心の準備ができてない 343 00:20:31,146 --> 00:20:31,980 大丈夫 344 00:20:33,565 --> 00:20:36,777 早い段階から 困難にぶつかったけど 345 00:20:36,860 --> 00:20:38,946 そのことに感謝してる 346 00:20:39,029 --> 00:20:41,740 僕たちは支え合う運命だった 347 00:20:41,823 --> 00:20:45,911 僕は今まで誰かを支える 心構えがなかったし⸺ 348 00:20:45,994 --> 00:20:50,832 支えようという気持ちに なったことがなかった 349 00:20:50,916 --> 00:20:55,545 君を支えることができて 僕は幸運だ 350 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 僕には自信がある 351 00:20:58,465 --> 00:21:03,470 僕たちが築いた この気持ちに自信がある 352 00:21:05,055 --> 00:21:11,478 君を見るたび 穏やかな気持ちになるんだ 353 00:21:12,646 --> 00:21:17,067 すごく真剣な時も 親密なひとときでも 354 00:21:18,026 --> 00:21:19,528 笑顔になれる 355 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 楽しみだよ 356 00:21:24,283 --> 00:21:29,037 年齢差を乗り越えて 次の段階へ進むことが 357 00:21:30,497 --> 00:21:33,583 年齢は ただの数字だと 信じてほしい 358 00:21:33,667 --> 00:21:35,544 僕のことも信じて 359 00:21:35,627 --> 00:21:39,131 毎日 支えるから 2人で向き合おう 360 00:21:44,428 --> 00:21:51,226 人生の伴侶を見つけようと ここに来ると決めた時 361 00:21:52,519 --> 00:21:55,856 準備はできてると 自分に言い聞かせた 362 00:21:55,939 --> 00:21:57,899 そして出会い⸺ 363 00:21:58,400 --> 00:22:04,072 あなたの笑顔やエネルギー 堅実さに惹(ひ)かれた 364 00:22:06,158 --> 00:22:07,826 私を笑わせてくれて 365 00:22:10,120 --> 00:22:15,500 今までにないくらい 気を楽にさせてくれた 366 00:22:16,460 --> 00:22:21,089 でも何かが私を 引き止めていたの 367 00:22:23,675 --> 00:22:27,804 子供たちに紹介した時 あなたの年齢を黙ってた 368 00:22:27,888 --> 00:22:29,639 恥じたからじゃない 369 00:22:30,140 --> 00:22:31,683 怖かったからよ 370 00:22:33,143 --> 00:22:36,688 口に出したら 現実になりそうで怖かった 371 00:22:38,357 --> 00:22:39,816 怖いのは⸺ 372 00:22:40,942 --> 00:22:43,570 世の中と対峙すること 373 00:22:44,821 --> 00:22:48,950 世の中は不公平だから 374 00:22:49,659 --> 00:22:53,914 若い男性と交際する女性への 偏見もある 375 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 だから考えたの 376 00:22:57,334 --> 00:23:02,756 手遅れになる前に 別れるほうがいいと 377 00:23:05,801 --> 00:23:06,635 それに⸺ 378 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 現実的すぎる 379 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 冗談だよね 380 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 キツいの 381 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 それが私には本当に怖い 382 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 考えてみて 383 00:23:29,157 --> 00:23:31,451 もし私があなたと世間に 384 00:23:32,327 --> 00:23:35,414 完全に自分をさらけ出せば 385 00:23:36,206 --> 00:23:40,460 今までにないくらい 傷つくことになる 386 00:23:45,382 --> 00:23:47,259 こんなの予想外だ 387 00:23:55,684 --> 00:23:58,395 僕たちが抱いた気持ちと 真逆だ 388 00:24:01,648 --> 00:24:04,776 あなたとすばらしい時を 過ごした 389 00:24:06,528 --> 00:24:10,157 あなたは本当に 忍耐強くて寛容な人よ 390 00:24:14,786 --> 00:24:17,747 負担をかけすぎたかも 391 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 戦わないの? 392 00:24:24,171 --> 00:24:25,964 私は戦う女よ 393 00:24:26,965 --> 00:24:31,761 私は自分自身とあなたを 守りたいだけ 394 00:24:34,431 --> 00:24:35,807 何も言えない 395 00:24:36,808 --> 00:24:40,854 子供たちから あなた宛の手紙を預かってる 396 00:24:41,438 --> 00:24:42,439 読むわね 397 00:24:49,946 --> 00:24:50,864 聞いて 398 00:24:50,947 --> 00:24:51,907 “ジョン” 399 00:24:51,990 --> 00:24:55,744 “君と母が一緒のところを 見られてよかった” 400 00:25:00,582 --> 00:25:05,712 “あんなに幸せそうな母を 久しぶりに見た” 401 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 待ってね 402 00:25:14,930 --> 00:25:17,849 “どの程度の年齢差か 分からないけど” 403 00:25:17,933 --> 00:25:22,312 “2人の姿を見た今は 気にならない” 404 00:25:23,063 --> 00:25:25,065 “母の幸せを願ってる” 405 00:25:26,525 --> 00:25:28,485 “君なら幸せにできる” 406 00:25:28,568 --> 00:25:33,156 “だから応援するし 次に何が起こるか楽しみだ” 407 00:25:35,033 --> 00:25:37,244 “愛を込めて 3人より” 408 00:25:46,461 --> 00:25:51,758 その言葉を信じて 試練に挑む気があるか教えて 409 00:25:52,842 --> 00:25:59,641 君を応援する子供たちを 君は信じて信頼してる 410 00:26:00,850 --> 00:26:04,062 毎朝 起きて 子供たちが⸺ 411 00:26:05,021 --> 00:26:10,402 僕たちを応援していることを 見て 信じてほしい 412 00:26:10,485 --> 00:26:13,029 そうすれば 何が起ころうと 413 00:26:14,114 --> 00:26:15,991 僕たちは戦える 414 00:26:16,074 --> 00:26:16,783 でも⸺ 415 00:26:17,284 --> 00:26:18,785 君次第だ 416 00:26:18,868 --> 00:26:22,539 いつも言ってるけど 決定権は君にある 417 00:26:23,582 --> 00:26:25,000 信じてるならね 418 00:26:27,460 --> 00:26:30,630 前より自信を持てたわ 419 00:26:30,714 --> 00:26:34,968 手紙の内容を知れてよかった 420 00:26:35,802 --> 00:26:37,846 知らなかったから 421 00:26:38,763 --> 00:26:40,724 離れたくない 422 00:26:43,143 --> 00:26:47,314 本当は あなたと前に進みたい 423 00:26:48,648 --> 00:26:51,985 何が起こるか 分からないけど⸺ 424 00:26:53,153 --> 00:26:57,574 2人一緒なら きっと乗り越えられるはず 425 00:26:59,075 --> 00:27:02,120 そして こんな私と 426 00:27:02,621 --> 00:27:06,541 私のひどい心配性を 支えてくれるなら⸺ 427 00:27:09,586 --> 00:27:14,549 きっと私たちの絆は 特別なものになる 428 00:27:15,550 --> 00:27:16,551 そうだね 429 00:27:17,052 --> 00:27:19,888 そして いつか⸺ 430 00:27:21,389 --> 00:27:24,851 山頂から そう叫べるかもしれない 431 00:27:27,187 --> 00:27:28,063 でも 432 00:27:28,730 --> 00:27:32,275 今はただ あなたに⸺ 433 00:27:32,776 --> 00:27:34,194 約束するわ 434 00:27:35,111 --> 00:27:36,237 そして誓う 435 00:27:36,321 --> 00:27:40,450 私たちの絆を本物で 436 00:27:41,409 --> 00:27:43,161 最高のものにすると 437 00:27:49,751 --> 00:27:50,794 認めます 438 00:27:52,379 --> 00:27:53,421 笑える 439 00:27:55,256 --> 00:27:57,676 次は何があるか楽しみだ 440 00:27:57,759 --> 00:28:02,389 この経験に感謝してるよ 441 00:28:03,640 --> 00:28:06,434 そして君に恋し続けたい 442 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 私も 443 00:28:09,896 --> 00:28:10,772 愛してる 444 00:28:11,481 --> 00:28:12,941 私も愛してる 445 00:28:13,441 --> 00:28:15,443 いとおしすぎて離せない 446 00:28:16,945 --> 00:28:18,530 離さなくていい 447 00:28:19,030 --> 00:28:19,823 いい答えだ 448 00:28:37,424 --> 00:28:41,469 デリック&ファイファー 449 00:28:47,976 --> 00:28:50,311 少し緊張してる 450 00:28:50,395 --> 00:28:54,399 デリックと 彼との絆を信じてるけど 451 00:28:54,482 --> 00:28:55,066 自分の将来が まだすごく不安なの 452 00:28:55,066 --> 00:28:58,236 自分の将来が まだすごく不安なの ファイファー 23歳 453 00:29:05,076 --> 00:29:06,661 私は23歳よ 454 00:29:06,745 --> 00:29:10,832 子供のいる男性のために 国を横断するなんて 455 00:29:10,915 --> 00:29:13,710 考えたこともなかった 456 00:29:13,793 --> 00:29:18,465 不安の原因は多分 遠距離にいる人や 457 00:29:18,548 --> 00:29:23,303 子持ちの人との 交際経験がないから 458 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 大きな決断よ 459 00:29:30,185 --> 00:29:35,273 独りで ここを立ち去り シアトルでの生活に戻る 460 00:29:35,356 --> 00:29:38,610 それか デリックと一緒になって⸺ 461 00:29:38,693 --> 00:29:43,114 想像をはるかに超えた 新しい人生を手に入れるか 462 00:29:47,076 --> 00:29:51,456 慣れ親しんだ全てを 捨てる覚悟で 463 00:29:51,539 --> 00:29:53,249 彼を選ぶ? 464 00:29:53,333 --> 00:29:56,753 それとも つらい決断をする? 465 00:30:02,801 --> 00:30:05,512 考えもしなかったよ 466 00:30:05,595 --> 00:30:12,310 これほど本物で 真実の絆を築けるなんて 467 00:30:17,357 --> 00:30:21,903 まるで結婚みたいな 重圧を感じるよ 468 00:30:21,986 --> 00:30:25,240 彼女の人生を 一変させる選択だ 469 00:30:25,323 --> 00:30:27,784 僕たちの最後の会話で 470 00:30:27,867 --> 00:30:30,745 彼女は心配や不安を 口にしていた 471 00:30:30,829 --> 00:30:34,874 人生とキャリアが変わるのを 恐れてる 472 00:30:34,958 --> 00:30:36,084 当然だ 473 00:30:37,168 --> 00:30:42,423 気持ちは本当に分かるが 僕とダラスに来てほしい 474 00:30:42,507 --> 00:30:44,551 でも僕たちの絆が 475 00:30:44,634 --> 00:30:49,514 彼女の負担に見合うものかは 分からない 476 00:30:56,479 --> 00:30:57,522 やあ 477 00:30:58,815 --> 00:30:59,691 すてきだ 478 00:30:59,774 --> 00:31:00,608 ありがとう 479 00:31:02,527 --> 00:31:05,655 最初は何なのか 分からなかったけど 480 00:31:05,738 --> 00:31:08,116 君の隣は すごく落ち着けた 481 00:31:08,199 --> 00:31:12,745 少し話しただけで 心が穏やかになった 482 00:31:13,329 --> 00:31:17,542 あの瞬間 心の奥底では 分かってた 483 00:31:17,625 --> 00:31:22,839 もう他の選択肢を 検討することはないと 484 00:31:23,798 --> 00:31:27,427 そうして僕たちは先に進んだ 485 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 多少の不安はあった 486 00:31:31,806 --> 00:31:35,518 会ったばかりの子と 同棲なんてね 487 00:31:35,602 --> 00:31:40,982 楽しそうだと思っていたけど 間違ってたよ 488 00:31:41,065 --> 00:31:43,818 想像した以上に楽しかった 489 00:31:44,944 --> 00:31:46,446 僕にとっては 490 00:31:46,529 --> 00:31:50,366 笑ってばかりで 楽しい道のりだったよ 491 00:31:50,450 --> 00:31:54,078 試練も気まずい会話も 大事な経験だ 492 00:31:54,829 --> 00:31:59,334 この経験でお互いに 成長した気がする 493 00:32:01,210 --> 00:32:04,130 初日から 特別な人だと思ってた 494 00:32:05,256 --> 00:32:08,593 20歳も年齢差があるけど 495 00:32:08,676 --> 00:32:12,889 出会えたことは 最高の恵みだと確信してる 496 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 最期を共にする人との 出会いを 497 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 ずっと夢みてた 498 00:32:18,895 --> 00:32:21,648 だけど あなたは⸺ 499 00:32:22,899 --> 00:32:26,736 私が想像していた人より ずっとすてき 500 00:32:28,988 --> 00:32:31,074 あなたのいない未来なんて 501 00:32:31,824 --> 00:32:33,868 今は想像もできない 502 00:32:38,957 --> 00:32:43,378 最初のデートから あなたの人間性を信じてた 503 00:32:44,379 --> 00:32:46,214 でも同棲で確信したの 504 00:32:46,881 --> 00:32:51,928 あなたは私の人生で 最高の男性の1人だって 505 00:32:59,310 --> 00:33:02,689 あなたと この経験を 分かち合えてよかった 506 00:33:04,524 --> 00:33:06,192 距離が近づくほど 507 00:33:07,568 --> 00:33:11,781 あなたのすばらしさを 知っていく 508 00:33:19,038 --> 00:33:22,917 デリック あなたはすばらしい人よ 509 00:33:24,252 --> 00:33:27,422 夢じゃないかと思う時も あるけど 510 00:33:27,922 --> 00:33:29,882 それが あなたなの 511 00:33:30,967 --> 00:33:33,803 この広い世界で あなたと出会えて 512 00:33:33,886 --> 00:33:37,056 私は最高に幸せな女の子よ 513 00:33:38,558 --> 00:33:43,271 大半の人は出会うまでに 一生を費やすわ 514 00:33:45,440 --> 00:33:48,443 もし独りでここを離れたら 515 00:33:48,943 --> 00:33:51,487 一生 後悔するかも 516 00:33:52,947 --> 00:33:55,116 だけど 一緒にいたら⸺ 517 00:33:56,659 --> 00:34:01,456 私の人生は 予想以上に大きく変わる 518 00:34:04,959 --> 00:34:09,088 シアトルの生活を 犠牲にすることになる 519 00:34:10,089 --> 00:34:13,134 私を支えてくれる友達も 520 00:34:13,718 --> 00:34:16,721 この4年間で築いたもの 全てをね 521 00:34:21,517 --> 00:34:22,560 でも⸺ 522 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 今日 523 00:34:25,605 --> 00:34:29,776 分からないことで悩むより 自分の心を信じるわ 524 00:34:30,276 --> 00:34:31,110 だから⸺ 525 00:34:31,861 --> 00:34:35,865 あなたと一緒にダラスに行く 526 00:34:38,034 --> 00:34:41,412 一緒に旅に出ましょう 527 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 ここを出るの 528 00:34:48,669 --> 00:34:50,838 確かに大変だった 529 00:34:52,423 --> 00:34:56,552 だけど 全力を尽くすと約束する 530 00:34:57,428 --> 00:34:59,013 努力するよ 531 00:34:59,597 --> 00:35:03,184 君を守るし ずっと君の心を守る 532 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 ファイファー 愛してる 533 00:35:05,978 --> 00:35:09,732 これは僕からの贈り物だ 534 00:35:10,399 --> 00:35:15,947 僕たちの家の鍵だ 535 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 ありがとう 536 00:35:17,490 --> 00:35:20,368 これは私の宝物よ 537 00:35:21,327 --> 00:35:24,705 独りにしないし 別々に暮らしたくない 538 00:35:24,789 --> 00:35:26,958 僕の家が君の家だ 539 00:35:27,041 --> 00:35:29,418 世界一 幸せ 540 00:35:30,086 --> 00:35:31,712 ずっと待ってた 541 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 僕もそうだ 542 00:36:04,662 --> 00:36:06,914 クリス&リア 543 00:36:09,625 --> 00:36:12,378 ここに来たのは 心を開いて⸺ 544 00:36:12,461 --> 00:36:16,132 生涯の伴侶を 見つけるためよ 545 00:36:16,215 --> 00:36:18,134 未来を考えた時 546 00:36:18,217 --> 00:36:21,179 すてきな人と 幸せな結婚をしていたい 547 00:36:21,262 --> 00:36:26,100 いろいろあったけど 相手はクリスかもしれない 548 00:36:31,939 --> 00:36:33,941 私は超ロマンチストなの 549 00:36:34,025 --> 00:36:38,237 だからうまくいくことを 祈ってる 550 00:36:38,321 --> 00:36:41,657 ようやくいい感じに 落ち着いたけど 551 00:36:41,741 --> 00:36:43,284 ここからよ 552 00:36:43,367 --> 00:36:45,578 私は41歳で彼は26歳 553 00:36:45,661 --> 00:36:48,623 彼は本当に覚悟ができてる? 554 00:36:49,123 --> 00:36:50,208 どうかな 555 00:36:50,833 --> 00:36:53,169 だけど希望は捨てない 556 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 すごく不安だ 557 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 お互いに愛はある 558 00:37:00,009 --> 00:37:02,762 2人で難所を 乗り越えてきたんだ 559 00:37:02,845 --> 00:37:06,140 愛がなければ ここにはいない 560 00:37:06,224 --> 00:37:09,435 問題は愛し合っているかだ 561 00:37:12,563 --> 00:37:16,150 リアは絆を結んだ 特別な存在だ 562 00:37:16,234 --> 00:37:21,322 これまでのいざこざを 受け入れて⸺ 563 00:37:21,405 --> 00:37:23,157 前に進みたいと思う 564 00:37:23,241 --> 00:37:25,993 それと同時に自分に問いたい 565 00:37:26,077 --> 00:37:28,955 自分は覚悟が できているのかを 566 00:37:29,038 --> 00:37:31,958 人生を左右する決断だからね 567 00:37:34,335 --> 00:37:35,920 理屈 感情 568 00:37:36,003 --> 00:37:37,088 頭脳 直感 569 00:37:37,171 --> 00:37:39,924 どの声を聞けばいい? 570 00:37:40,007 --> 00:37:43,970 外からも内からも いろいろ言われる 571 00:37:44,053 --> 00:37:48,641 僕は世間の言葉は 聞かないようにしてる 572 00:37:48,724 --> 00:37:53,980 自分の心が 正しいと告げる声だけを聞く 573 00:38:00,486 --> 00:38:01,404 すてき 574 00:38:01,487 --> 00:38:02,321 ありがとう 575 00:38:02,405 --> 00:38:03,781 本当にすてきよ 576 00:38:09,829 --> 00:38:11,205 ここに来る前 577 00:38:11,706 --> 00:38:15,751 運命の人に出会えるよう 神に祈ってた 578 00:38:16,252 --> 00:38:19,088 きっと ここにいると 願ったら⸺ 579 00:38:19,630 --> 00:38:21,465 あなたに出会った 580 00:38:22,049 --> 00:38:26,637 最初の会話で 特別なものを感じたの 581 00:38:27,138 --> 00:38:29,640 初めてのキスは最高だったわ 582 00:38:30,308 --> 00:38:33,686 私の中で消えた何かに 灯がともった 583 00:38:35,688 --> 00:38:39,150 人並み以上の 浮き沈みがあったけど 584 00:38:40,192 --> 00:38:43,321 私にとっては いい記憶のほうが多い 585 00:38:49,785 --> 00:38:53,998 あなたは私に成長すると 言ってくれた 586 00:38:54,081 --> 00:38:55,833 感謝してるわ 587 00:38:57,251 --> 00:39:00,254 私の話を聞いて 理解してくれて⸺ 588 00:39:00,755 --> 00:39:03,507 私らしくあれと言ってくれた 589 00:39:04,717 --> 00:39:05,926 ありがとう 590 00:39:07,762 --> 00:39:12,266 正直でオープンでいようと 初日に話したよね 591 00:39:12,350 --> 00:39:16,812 君のおかげで僕は 自分に正直にいられた 592 00:39:17,313 --> 00:39:20,107 それを何より強調したい 593 00:39:20,608 --> 00:39:23,694 君は僕を成長させてくれた 594 00:39:23,778 --> 00:39:25,488 逆もそうだと思いたい 595 00:39:26,155 --> 00:39:31,160 この経験に 感謝してもしきれない 596 00:39:37,291 --> 00:39:39,043 いろいろあった 597 00:39:39,126 --> 00:39:42,755 キツい時期があったことは 間違いない 598 00:39:42,838 --> 00:39:44,757 でも幸せな時もあった 599 00:39:44,840 --> 00:39:46,592 ずっと覚えていたい 600 00:39:47,551 --> 00:39:48,761 両方の時間を 601 00:39:50,388 --> 00:39:55,267 お互いに正直でいることが 僕たちには必要だと思う 602 00:39:56,018 --> 00:39:56,852 そして… 603 00:39:57,770 --> 00:40:01,440 年の差について 何度も話したけど 604 00:40:02,024 --> 00:40:06,237 僕たちが思うより その差は大きかったみたいだ 605 00:40:07,363 --> 00:40:09,824 それでも今 僕たちはここにいる 606 00:40:09,907 --> 00:40:14,537 僕たちの決断は 人生と家族に影響する 607 00:40:14,620 --> 00:40:17,289 正しい決断だと願うよ 608 00:40:19,125 --> 00:40:24,130 あなたに私が見ているものを 見てほしかったの 609 00:40:24,213 --> 00:40:28,426 この世界をもっと あなたと一緒に見たい 610 00:40:29,468 --> 00:40:33,097 そして新しい一歩を 踏み出してほしい 611 00:40:33,180 --> 00:40:35,850 私はあなたを鼓舞したいし 612 00:40:35,933 --> 00:40:38,686 あなたも私を鼓舞してほしい 613 00:40:38,769 --> 00:40:42,481 一緒に成長する自分が見える 614 00:40:43,566 --> 00:40:44,817 確かに大変よ 615 00:40:45,776 --> 00:40:49,530 私たちは全力を 尽くしてなかった 616 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 お互いが全力を 尽くすところが見たいし 617 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 一緒に全力を尽くしたい 618 00:40:58,956 --> 00:41:01,709 あなたと真剣に交際したい 619 00:41:05,629 --> 00:41:06,589 失礼 620 00:41:09,133 --> 00:41:10,301 僕たちは… 621 00:41:20,561 --> 00:41:24,607 お互いの違いについてと 相手に求めるものを⸺ 622 00:41:25,316 --> 00:41:27,610 初日から話し合った 623 00:41:27,693 --> 00:41:32,781 2人とも家族が欲しいけど そのペースが違うんだ 624 00:41:32,865 --> 00:41:36,994 多分 年齢差が 余計なプレッシャーになって 625 00:41:37,077 --> 00:41:39,288 この状況を生み出してる 626 00:41:42,082 --> 00:41:46,128 僕は人生で初めて 自分を見失いそうだった 627 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 結局 僕たちは 合わないんだと思う 628 00:42:16,033 --> 00:42:17,117 僕は 629 00:42:18,369 --> 00:42:21,830 完全に正しいと思えないと 前に進めない 630 00:42:22,456 --> 00:42:26,627 君やお互いの家族に 悪いと思うから 631 00:42:27,586 --> 00:42:30,714 だから ここで関係を 終わらせよう 632 00:42:39,014 --> 00:42:44,186 全ての瞬間と経験を 大切に胸にしまっておくよ 633 00:42:44,687 --> 00:42:47,690 友情の終わりにはしたくない 634 00:42:48,440 --> 00:42:49,650 大切な関係だ 635 00:42:51,360 --> 00:42:52,027 感謝してる 636 00:42:52,111 --> 00:42:53,279 いいの 637 00:42:54,446 --> 00:42:56,448 君は中身も外も美しい 638 00:42:58,951 --> 00:42:59,910 ハグを 639 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 会えてよかった 640 00:43:24,184 --> 00:43:25,978 彼は別れを選んだ 641 00:43:26,061 --> 00:43:28,647 好きな人とは 一緒にいたいし 642 00:43:28,731 --> 00:43:30,774 一緒に奮闘したい 643 00:43:30,858 --> 00:43:34,945 だから一緒に頑張れるか チャンスが欲しかった 644 00:43:35,029 --> 00:43:36,280 でも⸺ 645 00:43:36,822 --> 00:43:38,115 彼は違った 646 00:43:38,699 --> 00:43:42,244 選ばれたかったけど 迫る気はなかったし 647 00:43:42,328 --> 00:43:44,371 少年を男性には変えられない 648 00:43:48,626 --> 00:43:52,713 ここで愛を 見つけたかったけど 649 00:43:52,796 --> 00:43:54,048 無理だった 650 00:43:54,131 --> 00:43:57,092 でも自分を知れた気がする 651 00:43:57,176 --> 00:44:00,179 私は強くて聡明で 美しい女性よ 652 00:44:00,262 --> 00:44:04,183 未来の相手は 私と一緒で幸せのはず 653 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 ワクワクする 654 00:44:24,119 --> 00:44:26,830 アンドリュー&リビー 655 00:44:27,665 --> 00:44:31,460 正直 少し自信がない 656 00:44:33,671 --> 00:44:37,216 ここ数日 いろいろ考えてた 657 00:44:37,299 --> 00:44:38,133 すごく怖い 658 00:44:38,133 --> 00:44:39,468 すごく怖い アンドリュー 38歳 659 00:44:39,551 --> 00:44:42,012 年齢の差が大きすぎるし 660 00:44:42,096 --> 00:44:46,350 タイミングや距離 状況が違いすぎる 661 00:44:52,272 --> 00:44:57,486 ライフステージの違いが ありすぎる? 662 00:44:57,569 --> 00:45:00,239 リビーと毎日 一緒にいると 663 00:45:00,322 --> 00:45:04,618 その考えが どうしても頭をよぎる 664 00:45:06,787 --> 00:45:12,710 うまくいかないという思いが 2つの側面を行き来してる 665 00:45:12,793 --> 00:45:14,670 1つは過去の経験や 666 00:45:14,753 --> 00:45:18,841 失敗した 全てのことに基づく側面 667 00:45:18,924 --> 00:45:21,385 もう1つが 僕の心だ 668 00:45:28,142 --> 00:45:30,561 少し緊張してる 669 00:45:30,644 --> 00:45:33,856 私たちはずっと 固い絆で結ばれてた 670 00:45:33,939 --> 00:45:36,567 それに 疑問を持つなんて⸺ 671 00:45:36,650 --> 00:45:39,945 今朝まで 思いもしなかった 672 00:45:42,281 --> 00:45:44,742 でもこの数日 彼は 673 00:45:44,825 --> 00:45:48,912 私の人生を 奪うんじゃないかとか 674 00:45:48,996 --> 00:45:51,206 距離のことで悩んでた 675 00:45:51,290 --> 00:45:54,418 だから私も少し影響されてる 676 00:45:54,501 --> 00:45:58,172 彼の迷いのせいで いろいろ考えてしまう 677 00:45:58,255 --> 00:46:01,759 彼が正しいの? この関係はうまくいく? 678 00:46:05,179 --> 00:46:08,223 彼の迷いが 私の迷いになってる 679 00:46:08,307 --> 00:46:11,894 そのせいで怖くなってきた 680 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 彼の気持ちが分からない 681 00:46:19,818 --> 00:46:26,241 年齢差を 負担に思ったのかもしれない 682 00:46:26,325 --> 00:46:29,953 今日 山の頂上で 心を打ち砕かれるかも 683 00:46:41,006 --> 00:46:41,840 すてきだ 684 00:46:42,424 --> 00:46:43,133 きれいだよ 685 00:46:43,217 --> 00:46:43,884 ありがとう 686 00:46:45,427 --> 00:46:46,678 ハンサムね 687 00:46:46,762 --> 00:46:47,721 ありがとう 688 00:46:52,309 --> 00:46:55,437 何かを見つけたくて⸺ 689 00:46:56,396 --> 00:46:57,648 ここに来た 690 00:46:57,731 --> 00:47:02,069 でも見つかると 完全には信じてなかった 691 00:47:02,653 --> 00:47:06,949 この狭い世界を出て いつもの日常に戻った時 692 00:47:07,032 --> 00:47:09,952 うまくいくのかと 疑う僕がいる 693 00:47:11,495 --> 00:47:12,746 君は22歳で 694 00:47:13,247 --> 00:47:14,122 僕は38歳 695 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 差は大きい 696 00:47:18,126 --> 00:47:21,129 君の人生は始まったばかりだ 697 00:47:21,672 --> 00:47:23,924 君は自分自身や自分の望み 698 00:47:24,424 --> 00:47:26,760 将来を探ってる途中だ 699 00:47:28,595 --> 00:47:32,015 対して僕の人生は もう安定してる 700 00:47:33,433 --> 00:47:35,853 僕が一番 怖いのは 701 00:47:36,353 --> 00:47:39,314 君はもう僕の一部なのに 702 00:47:40,399 --> 00:47:43,402 君を夢から 遠ざけていることだ 703 00:47:47,322 --> 00:47:49,616 あなたの気持ちは分かる 704 00:47:49,700 --> 00:47:52,828 私も同じことを考えてた 705 00:47:52,911 --> 00:47:56,832 自分の気持ちを 言葉で伝えることが⸺ 706 00:47:58,292 --> 00:48:00,502 すごく難しい時がある 707 00:48:00,586 --> 00:48:05,257 書く方が楽な時もあるの 708 00:48:06,049 --> 00:48:07,593 だから手紙にした 709 00:48:15,225 --> 00:48:19,104 “最高の結果を願って ここに来たけれど” 710 00:48:19,187 --> 00:48:22,399 “この出会いは 予想してなかった” 711 00:48:23,025 --> 00:48:25,611 “あなたは私の理想の人” 712 00:48:25,694 --> 00:48:29,156 “出会えたこと自体が 奇跡なのに⸺” 713 00:48:29,239 --> 00:48:33,201 “テイラー・スウィフトも 一緒に歌ってくれる” 714 00:48:33,869 --> 00:48:37,789 “こんなに誰かに 心を開いたのは初めて” 715 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 “あまり人に見せない面も 見せられた” 716 00:48:41,084 --> 00:48:46,465 “あなたの娘たちへの思いや 守り方 全てが⸺” 717 00:48:46,548 --> 00:48:48,175 “いい父親だと示してる” 718 00:48:49,259 --> 00:48:51,386 “父親としての経験は⸺” 719 00:48:51,470 --> 00:48:54,431 “あなたに 惹かれた理由の1つ” 720 00:48:54,514 --> 00:48:57,851 “だけど今後も試練は続く” 721 00:48:57,935 --> 00:48:59,811 “油断は禁物よ” 722 00:48:59,895 --> 00:49:04,274 “それにあなたは 年齢差を気にしてる” 723 00:49:04,358 --> 00:49:06,860 “確かに私は22歳で” 724 00:49:06,944 --> 00:49:12,866 “あなたは私の人生を 犠牲にするかもと思ってる” 725 00:49:13,867 --> 00:49:18,997 “この数日間 自分の 本当の望みが何か考えてた” 726 00:49:21,291 --> 00:49:25,754 あなたは私の人生を 豊かにしてくれる人よ 727 00:49:34,346 --> 00:49:38,642 僕も じっくり考えた 728 00:49:39,685 --> 00:49:40,560 そして⸺ 729 00:49:41,520 --> 00:49:42,688 分かった 730 00:49:45,816 --> 00:49:49,111 僕がどれだけ年齢差や距離⸺ 731 00:49:50,070 --> 00:49:52,906 タイミングに疑問を感じても 732 00:49:53,949 --> 00:49:57,828 君といる時の 自分の気持ちは疑わない 733 00:49:59,538 --> 00:50:02,874 最初 ここに来た時 734 00:50:04,042 --> 00:50:08,380 君は僕に聞いたよね 735 00:50:09,214 --> 00:50:12,426 “ここで 恋に落ちると思う?”って 736 00:50:13,510 --> 00:50:15,387 確か僕は こう答えた 737 00:50:17,347 --> 00:50:18,890 “そんな人もいるかも” 738 00:50:20,100 --> 00:50:23,437 それが自分になるとは 思ってなかった 739 00:50:25,939 --> 00:50:27,107 間違ってた 740 00:50:29,651 --> 00:50:31,111 僕は恋に落ちた 741 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 君を愛してる 742 00:50:36,908 --> 00:50:40,871 君は僕の心を開いてくれた 743 00:50:41,705 --> 00:50:44,374 一生 開かないと 思ってたんだ 744 00:50:44,458 --> 00:50:47,961 開けてくれる人を ずっと待ってた 745 00:50:49,588 --> 00:50:50,964 長かったよ 746 00:50:51,465 --> 00:50:54,634 やっと僕の番が来た気がする 747 00:50:55,635 --> 00:50:58,638 きっとこれは僕の⸺ 748 00:50:59,264 --> 00:51:02,642 ラブコメのハッピーエンドだ 749 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 陳腐だな 750 00:51:04,686 --> 00:51:06,063 私は好きよ 751 00:51:09,024 --> 00:51:11,443 この先どうなるのか⸺ 752 00:51:12,736 --> 00:51:14,154 ずっと考えてた 753 00:51:15,739 --> 00:51:18,909 最近の君たちの世代は⸺ 754 00:51:19,659 --> 00:51:23,246 どう呼ぶんだった? 755 00:51:23,955 --> 00:51:25,123 公開(ハード・ローンチ)? 756 00:51:26,291 --> 00:51:27,626 匂わせ(ソフト・ローンチ)? 757 00:51:28,710 --> 00:51:33,090 もっと格好いい言い方が あるんだろうな 758 00:51:34,216 --> 00:51:35,050 でも 759 00:51:35,759 --> 00:51:40,305 彼女としての君と一緒に ここを出たい 760 00:51:40,388 --> 00:51:42,182 匂わせじゃなくて? 761 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 ああ 公開したい 762 00:51:44,976 --> 00:51:47,145 続ける前に返事が欲しい 763 00:51:47,229 --> 00:51:49,064 分かった 764 00:51:50,315 --> 00:51:51,983 あなたに誓うわ 765 00:51:52,567 --> 00:51:55,904 あなたとここを出て 真剣に交際したい 766 00:51:55,987 --> 00:51:59,366 私も あなたを愛してるから 767 00:52:00,492 --> 00:52:01,576 おいで 768 00:52:03,453 --> 00:52:04,496 よかった 769 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 さあ 770 00:52:10,127 --> 00:52:13,296 もう1つあるんだ 771 00:52:14,089 --> 00:52:15,298 娘たちのこと 772 00:52:16,133 --> 00:52:20,512 彼女たちは僕にとって 何より大切な存在だ 773 00:52:21,596 --> 00:52:24,307 君といると安心できる 774 00:52:25,433 --> 00:52:30,021 君なら安心して 娘たちを紹介できる 775 00:52:31,273 --> 00:52:37,487 僕とボルティモアに来て 娘たちと会ってほしい 776 00:52:38,196 --> 00:52:39,489 君は⸺ 777 00:52:39,990 --> 00:52:45,245 永遠に僕の未来にいるから 778 00:52:45,328 --> 00:52:47,747 その言葉 本当にうれしい 779 00:52:48,790 --> 00:52:50,041 ありがとう 780 00:52:50,709 --> 00:52:52,002 あなたにとって⸺ 781 00:52:52,836 --> 00:52:56,548 娘さんたちが どれだけ大切か分かってる 782 00:52:56,631 --> 00:52:59,176 あなたに知ってほしい 783 00:52:59,926 --> 00:53:03,471 私にとっても 同じように大切だってこと 784 00:53:03,555 --> 00:53:10,020 もしあなたが人生の一部を 私に見せてくれるなら 785 00:53:10,103 --> 00:53:11,271 私は喜んで⸺ 786 00:53:12,105 --> 00:53:13,857 その一部になりたい 787 00:53:15,942 --> 00:53:18,361 心から愛してる 788 00:53:20,947 --> 00:53:22,449 私も愛してる 789 00:53:36,713 --> 00:53:41,176 ローガン&ヴァネッサ 790 00:53:41,843 --> 00:53:44,221 充実した人生を送ってる 791 00:53:44,304 --> 00:53:46,848 もうすぐ50歳になるの 792 00:53:46,932 --> 00:53:52,437 体の調子も最高にいいし 経済面も精神面も安定してる 793 00:53:52,520 --> 00:53:55,315 足りていないのは愛だけ 794 00:54:00,153 --> 00:54:02,697 もう愛は諦めていたけど 795 00:54:02,781 --> 00:54:06,618 ローガンといると 心が満たされて希望が湧く 796 00:54:06,701 --> 00:54:09,746 生きていると実感できるの 797 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 ローガンとは いろいろあったわ 798 00:54:20,382 --> 00:54:24,302 やっと落ち着いたけど 疑問は残ってる 799 00:54:24,386 --> 00:54:26,096 彼に覚悟はある? 800 00:54:26,179 --> 00:54:30,392 彼は1歩 踏み出して 将来を誓う気でいる? 801 00:54:30,475 --> 00:54:35,480 それとも 彼はダラスの パーティー生活へ帰り 802 00:54:35,563 --> 00:54:39,567 私はオハイオに戻って 一からやり直す? 803 00:54:46,825 --> 00:54:51,162 独りで帰ることを考えると 気が沈む 804 00:54:51,246 --> 00:54:52,998 終わらせたくない 805 00:54:58,295 --> 00:55:00,547 ヴァネッサに恋してる 806 00:55:01,047 --> 00:55:04,092 僕たちの愛は波長が合ってる 807 00:55:04,175 --> 00:55:08,930 こんな愛は 見つからないと思ってた 808 00:55:16,146 --> 00:55:20,066 彼女に与えられる愛は 経験のないものだ 809 00:55:21,109 --> 00:55:25,447 彼女は僕より20歳上だが 年齢に関係なく 810 00:55:25,530 --> 00:55:28,783 彼女のような人は他にいない 811 00:55:32,245 --> 00:55:38,168 誓約式で彼女の望むものを 与えられるか分からない 812 00:55:38,752 --> 00:55:40,295 山の頂上に立ち⸺ 813 00:55:40,879 --> 00:55:43,965 恋をした女性に 会えるかもしれない 814 00:55:44,049 --> 00:55:45,967 完璧な光景だ 815 00:55:46,051 --> 00:55:50,513 その予想が外れる 可能性もある 816 00:55:50,597 --> 00:55:51,931 お互いに⸺ 817 00:55:52,807 --> 00:55:55,769 独りで帰るかもしれないんだ 818 00:56:00,607 --> 00:56:01,399 ローガン 819 00:56:01,483 --> 00:56:01,983 やあ 820 00:56:02,067 --> 00:56:03,443 すてきよ 821 00:56:04,027 --> 00:56:05,195 会えてうれしい 822 00:56:05,278 --> 00:56:06,237 緊張してる 823 00:56:06,321 --> 00:56:07,113 だよね 824 00:56:07,197 --> 00:56:07,864 ええ 825 00:56:10,700 --> 00:56:14,037 手を握ってくれる? 落ち着くの 826 00:56:16,247 --> 00:56:17,207 ローガン 827 00:56:17,290 --> 00:56:20,794 初めて会った時 あなたは紳士的だった 828 00:56:20,877 --> 00:56:25,673 楽しく会話をして デートすることになったけど 829 00:56:26,257 --> 00:56:29,969 あなたは 世間の目を気にしてた 830 00:56:30,053 --> 00:56:33,890 そんなあなたが 理解できなくて⸺ 831 00:56:33,973 --> 00:56:36,518 忘れようと思ったわ 832 00:56:36,601 --> 00:56:41,272 だけどあなたは 大事なことをしてくれた 833 00:56:44,567 --> 00:56:48,655 私に謝って 自分の行動に責任を取ったの 834 00:56:48,738 --> 00:56:50,365 心に響いたわ 835 00:56:50,448 --> 00:56:53,910 だからチャンスを あげようと思ったの 836 00:56:58,998 --> 00:56:59,833 そう 837 00:57:00,583 --> 00:57:03,420 あなたには⸺ 838 00:57:03,503 --> 00:57:08,091 今までの誰よりも 自分をさらけ出せるし 839 00:57:08,174 --> 00:57:09,551 安心できる 840 00:57:09,634 --> 00:57:11,803 私にはそれが必要なの 841 00:57:13,471 --> 00:57:16,599 ここに来るまで 暗闇の中にいた 842 00:57:16,683 --> 00:57:19,978 母を亡くして もうすぐ1年になる 843 00:57:20,061 --> 00:57:23,773 あなたの存在が 人生に また光をくれた 844 00:57:23,857 --> 00:57:26,359 来てくれてうれしい 845 00:57:26,943 --> 00:57:28,236 僕もうれしい 846 00:57:31,739 --> 00:57:37,787 僕たちの道のりは 完璧にはほど遠かったけど 847 00:57:38,288 --> 00:57:41,916 旋風の中で絆を見つけた 848 00:57:42,917 --> 00:57:48,381 そして君は僕を試して 難題を出した 849 00:57:48,465 --> 00:57:55,054 真剣に将来を誓う覚悟が 僕にあるのか⸺ 850 00:57:56,389 --> 00:57:57,640 ただの遊びかを 851 00:57:57,724 --> 00:57:58,808 そうね 852 00:58:00,393 --> 00:58:04,689 でも実際は 君は僕を成長させてくれた 853 00:58:05,482 --> 00:58:10,820 君と過ごした時間は 本当にすばらしかった 854 00:58:11,404 --> 00:58:13,031 荒波を越えて 855 00:58:13,114 --> 00:58:18,745 争いのない 平穏と愛の場所に到着したわ 856 00:58:18,828 --> 00:58:23,208 もう あなたのいない人生に 戻りたくない 857 00:58:23,291 --> 00:58:28,505 だから私の世界に来てほしい 858 00:58:28,588 --> 00:58:33,092 そして家族や友達に 紹介したい 859 00:58:33,176 --> 00:58:38,097 あなたも私に 同じことをしてほしいわ 860 00:58:38,181 --> 00:58:41,643 私もあなたの友達と 家族に会って⸺ 861 00:58:41,726 --> 00:58:43,478 あなたの世界に入りたい 862 00:58:43,561 --> 00:58:45,855 あなたも私の世界に来て 863 00:58:57,075 --> 00:58:59,077 ここで別れるの? 864 00:59:03,831 --> 00:59:05,208 聞いてほしい 865 00:59:11,589 --> 00:59:14,092 ここまで いろいろあった 866 00:59:15,927 --> 00:59:18,846 僕たちの間に起こった ゴタゴタは 867 00:59:20,098 --> 00:59:22,183 あれは⸺ 868 00:59:24,102 --> 00:59:28,398 有毒なもの? それとも健全なもの? 869 00:59:30,191 --> 00:59:34,070 疑問が湧いてきたんだ 870 00:59:35,905 --> 00:59:39,659 これは僕たちにとって いいことなのか?と 871 00:59:41,869 --> 00:59:43,204 独りになって⸺ 872 00:59:44,581 --> 00:59:49,877 僕は多分 君には ふさわしくないと気づいた 873 00:59:51,421 --> 00:59:52,630 多分 僕は⸺ 874 00:59:53,881 --> 00:59:56,843 君には不釣り合いだ 875 01:00:02,265 --> 01:00:05,268 キツい状況だったし⸺ 876 01:00:06,728 --> 01:00:09,731 守れない約束はしたくない 877 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 だから 878 01:00:19,240 --> 01:00:21,075 指輪を返してほしい 879 01:00:53,816 --> 01:00:55,693 厳しい道のりだった 880 01:00:57,528 --> 01:01:00,615 私の最初の直感は いつも正しいの 881 01:01:00,698 --> 01:01:04,369 だから私は直感に従ってる 882 01:01:04,869 --> 01:01:05,703 ああ 883 01:01:05,787 --> 01:01:09,874 私は合わないものを 無理に合わせてたのね 884 01:01:10,541 --> 01:01:13,628 また選ぶ人を間違えたわ 885 01:01:15,004 --> 01:01:15,838 ああ 886 01:01:16,339 --> 01:01:17,215 だけど… 887 01:01:20,176 --> 01:01:23,846 独りでいた時 もう1つ気づいたんだ 888 01:01:25,014 --> 01:01:27,850 完璧な男じゃなくてもいいと 889 01:01:31,145 --> 01:01:36,192 僕は いい時も悪い時も どんな時も⸺ 890 01:01:36,693 --> 01:01:40,113 君のそばにいるだけで よかったんだ 891 01:01:40,196 --> 01:01:43,658 話し相手 そして頼れる相手としてね 892 01:01:43,741 --> 01:01:47,453 君のお母さんが 生前 そうだったように 893 01:01:49,497 --> 01:01:52,583 そして 君と過ごした時間や 894 01:01:53,668 --> 01:01:58,506 年の差なんて忘れて 2人で楽しんだこと 895 01:01:59,924 --> 01:02:04,429 それが僕に 将来を誓いたいと思わせた 896 01:02:06,597 --> 01:02:08,141 何が起きてるの? 897 01:02:09,976 --> 01:02:10,810 何? 898 01:02:11,310 --> 01:02:13,146 この旅を続けたい 899 01:02:13,229 --> 01:02:16,023 一体どういうこと? 900 01:02:16,107 --> 01:02:18,151 この旅は⸺ 901 01:02:19,360 --> 01:02:22,822 ジェットコースターみたいだ 902 01:02:24,615 --> 01:02:27,493 だけど僕は まだ降りない 903 01:02:28,286 --> 01:02:29,746 君を愛してるから 904 01:02:30,747 --> 01:02:34,584 君と約束を交わし 誓いを立てたい 905 01:02:37,336 --> 01:02:39,422 君はすばらしい人だ 906 01:02:40,423 --> 01:02:42,091 何が起きてるの? 907 01:02:42,175 --> 01:02:45,094 君にはコービーリングが ふさわしい 908 01:02:45,178 --> 01:02:47,180 やめて 909 01:02:49,098 --> 01:02:50,933 本当なの? 910 01:02:51,559 --> 01:02:52,268 ヴァネッサ 911 01:02:52,351 --> 01:02:53,436 ウソ 912 01:02:54,687 --> 01:02:56,939 まだ降りる気はないよ 913 01:02:57,023 --> 01:02:59,150 何が起きてるの? 914 01:02:59,233 --> 01:03:00,318 だから⸺ 915 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 旅を続け 共に人生を送ってほしい 916 01:03:10,870 --> 01:03:11,996 はい 917 01:03:15,541 --> 01:03:17,335 嫌だわ 震えてる 918 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 さあ 919 01:03:20,254 --> 01:03:21,005 すごい 920 01:03:21,088 --> 01:03:21,756 これを 921 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 すごい きれいね 922 01:03:25,092 --> 01:03:25,760 さあ 923 01:03:25,843 --> 01:03:28,137 ローガン 愛してる 924 01:03:31,390 --> 01:03:32,725 驚いたわ 925 01:03:34,185 --> 01:03:36,145 どうかしてるな 926 01:03:36,229 --> 01:03:37,563 リップが 927 01:03:37,647 --> 01:03:38,856 そうだね 928 01:03:39,774 --> 01:03:41,192 見て 震えてる 929 01:03:41,943 --> 01:03:44,070 すっかりダマされた 930 01:03:45,446 --> 01:03:48,074 僕を責め始めた時 ヤバいと思った 931 01:03:49,909 --> 01:03:51,244 驚いた 932 01:03:51,744 --> 01:03:52,954 本当に 933 01:03:58,125 --> 01:03:59,961 年齢は関係ないよ 934 01:04:00,044 --> 01:04:02,547 20歳も上の人と⸺ 935 01:04:04,090 --> 01:04:07,552 婚約するくらい おかしな話だ 936 01:04:07,635 --> 01:04:13,558 ヴァネッサは 僕を変えてくれた人だ 937 01:04:13,641 --> 01:04:17,061 初めての気持ちを 味わわせてくれた 938 01:04:17,144 --> 01:04:21,232 結局のところ それが僕の望みだったんだ 939 01:04:21,816 --> 01:04:25,361 あらゆる筋書きを想定して ここに来たけど 940 01:04:25,444 --> 01:04:29,657 運命の愛が見つかることは 想定してなかった 941 01:04:30,366 --> 01:04:33,828 オープンな心で参加したの 942 01:04:33,911 --> 01:04:37,248 すごく幸せな結末になったわ 943 01:04:45,131 --> 01:04:48,342 人生が一変するなんて 944 01:04:48,426 --> 01:04:50,761 来る時は考えもしなかった 945 01:04:50,845 --> 01:04:51,387 名前は? 946 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 デリックね ファイファーよ 947 01:04:53,306 --> 01:04:54,640 きれいな目だ 948 01:04:54,724 --> 01:04:55,850 ありがとう 949 01:04:57,226 --> 01:05:00,521 こんな出会いは なかなかない 950 01:05:00,605 --> 01:05:03,357 予想外の展開だったけど 951 01:05:03,441 --> 01:05:05,443 感謝してる 952 01:05:08,195 --> 01:05:09,614 君が欲しいのは… 953 01:05:09,697 --> 01:05:12,241 ファイファーは理想の人だ 954 01:05:12,325 --> 01:05:14,493 謙虚で愛情深い 955 01:05:14,577 --> 01:05:18,289 僕がずっと望んでいたものだ 956 01:05:18,372 --> 01:05:21,083 だけど本当に存在したなんて 957 01:05:21,167 --> 01:05:23,753 年齢はただの数字だと 思ってた 958 01:05:23,836 --> 01:05:28,299 今回 それが証明されたわね 959 01:05:31,636 --> 01:05:34,931 いつもと違うことを 試したくて来た 960 01:05:35,014 --> 01:05:37,600 幅広い年齢の人と 出会えるから 961 01:05:37,683 --> 01:05:42,772 もし誰かが20歳下の男性を 好きになったと言ったら 962 01:05:42,855 --> 01:05:45,149 気が触れたかと思うわ 963 01:05:46,484 --> 01:05:49,820 なぜ あなたはロミオなの? 964 01:05:49,904 --> 01:05:53,866 逆じゃない? 君が上だ 965 01:05:53,950 --> 01:05:56,994 だけどローガンと私には 特別なものがある 966 01:05:57,787 --> 01:05:59,789 私は 967 01:05:59,872 --> 01:06:01,040 49歳よ 968 01:06:02,667 --> 01:06:03,918 29歳かと 969 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 なぜ彼女か? 970 01:06:09,715 --> 01:06:12,969 気が合う人は他にもいたかも 971 01:06:13,052 --> 01:06:16,722 僕の年代の女性は19人いた 972 01:06:16,806 --> 01:06:20,601 でもヴァネッサのようには 好きになれない 973 01:06:20,685 --> 01:06:21,852 彼女は特別だ 974 01:06:21,936 --> 01:06:24,021 次はどうする? 975 01:06:24,105 --> 01:06:25,690 今夜を楽しもう 976 01:06:25,773 --> 01:06:26,899 やめて 977 01:06:27,733 --> 01:06:32,321 人生の後半を 独りで過ごすと思ってた 978 01:06:32,405 --> 01:06:36,742 50歳を目前にした今 私は恋をしてる 979 01:06:44,375 --> 01:06:48,004 この経験で 望んでいた以上のものを得た 980 01:06:48,087 --> 01:06:52,049 出会うと思わなかった人に 出会ったの 981 01:06:52,133 --> 01:06:53,551 1… ゴー! 982 01:06:53,634 --> 01:06:57,304 アンドリューは年齢ではなく 私自身を見てくれる 983 01:06:57,388 --> 01:07:01,976 ほとんどの人が 見ない部分に気がついて 984 01:07:02,059 --> 01:07:03,894 認めてくれる 985 01:07:03,978 --> 01:07:05,396 初めての経験よ 986 01:07:05,479 --> 01:07:09,108 君の横で起きる この状況を楽しんでる 987 01:07:09,191 --> 01:07:11,485 最高にすてきな言葉を言うね 988 01:07:11,569 --> 01:07:15,573 知れば知るほど あなたを好きになる 989 01:07:15,656 --> 01:07:19,118 ラブコメの ハッピーエンドみたいだ 990 01:07:19,201 --> 01:07:21,996 これ以上の台本は書けない 991 01:07:25,207 --> 01:07:28,461 本当に年齢は ただの数字だと思う 992 01:07:28,544 --> 01:07:30,588 考えもしなかった 993 01:07:30,671 --> 01:07:33,549 こんなに すばらしい27歳の人と 994 01:07:33,632 --> 01:07:36,260 出会えるなんて 995 01:07:38,721 --> 01:07:39,930 やってみる 996 01:07:40,723 --> 01:07:41,891 テレサを愛してる 997 01:07:41,974 --> 01:07:44,101 僕に喜びを与えてくれるんだ 998 01:07:44,185 --> 01:07:45,061 よかった 999 01:07:45,144 --> 01:07:48,731 そして27歳にしては 成熟した僕の⸺ 1000 01:07:48,814 --> 01:07:53,694 ありのままを愛し 受け入れてくれる 1001 01:07:54,195 --> 01:07:57,823 大切なのは絆よ ケーキのろうそくじゃない 1002 01:07:57,907 --> 01:07:59,450 お尻をつかむ? 1003 01:07:59,533 --> 01:08:00,076 ああ