1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (WHIMSICAL MUSIC) 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,560 (SPEAKS DUTCH) 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,080 (MAN SPEAKS DUTCH) 4 00:00:46,880 --> 00:00:50,880 Amsterdam is the heart for the drug trade 5 00:00:50,920 --> 00:00:54,280 for thousands of people who are in this game. 6 00:00:55,680 --> 00:00:59,520 And by the mid '90s the police were using really strange methods 7 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 to arrest smugglers. 8 00:01:04,519 --> 00:01:08,280 But the best-laid police plans can always go to shit. 9 00:01:08,320 --> 00:01:10,320 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 10 00:01:12,039 --> 00:01:14,039 (WOMAN SPEAKS DUTCH) 11 00:01:19,560 --> 00:01:21,920 (MAN SPEAKS DUTCH) 12 00:01:28,120 --> 00:01:30,240 It was absolutely mad. 13 00:01:30,280 --> 00:01:31,880 If you're law enforcement, 14 00:01:31,920 --> 00:01:33,759 you're supposed to do things by the book. 15 00:01:33,800 --> 00:01:37,440 You know, don't play the game if you don't understand the rules. 16 00:01:41,600 --> 00:01:44,200 # ISOBEL CAMPBELL & MARK LANEGAN: Come Undone # 17 00:01:51,360 --> 00:01:53,240 # I'd do it all again 18 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 # But I can't get 19 00:01:57,600 --> 00:02:00,080 # Close to you 20 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 # I come undone 21 00:02:05,440 --> 00:02:07,800 # I come undone... # 22 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 (SHIP'S HORN BLARES) 23 00:02:13,920 --> 00:02:16,600 REPORTER: Rotterdam is the world's largest port. 24 00:02:16,640 --> 00:02:20,400 Hardly surprising that it's also Europe's biggest importing centre 25 00:02:20,440 --> 00:02:23,120 for illegal trafficking. 26 00:02:24,320 --> 00:02:28,240 By the '90s, if you were involved in the smuggling industry, 27 00:02:28,280 --> 00:02:30,520 Amsterdam was definitely the place to be. 28 00:02:33,880 --> 00:02:35,560 The Dutch did speak Dutch, 29 00:02:35,600 --> 00:02:37,720 and the British spoke British... 30 00:02:39,160 --> 00:02:42,000 ..but we had the international language of smuggling. 31 00:02:43,360 --> 00:02:46,720 I was looking desperately for something that could generate money, 32 00:02:46,760 --> 00:02:51,120 and Amsterdam was the Wall Street of drug dealing. 33 00:02:53,520 --> 00:02:55,800 It was somewhere where prices were set... 34 00:02:57,160 --> 00:02:59,079 ..products were introduced. 35 00:02:59,120 --> 00:03:01,200 They're tested, they're sampled, 36 00:03:01,240 --> 00:03:03,600 they're, basically, brought to the marketplace 37 00:03:03,640 --> 00:03:05,680 before they're internationally distributed. 38 00:03:05,720 --> 00:03:09,920 And there was one new frontier just about to happen. 39 00:03:12,200 --> 00:03:16,040 A certain drug has a certain golden era, so to speak, 40 00:03:16,079 --> 00:03:21,640 and the early mid '90s was really a powerful introduction to cocaine. 41 00:03:21,680 --> 00:03:23,680 # THE PRODIGY: Breathe # 42 00:03:35,520 --> 00:03:36,760 (SPEAKS ENGLISH) 43 00:03:45,720 --> 00:03:49,560 When I'm riding my bike, the noise of the motor gets my soul, 44 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 gets my heart. 45 00:03:52,440 --> 00:03:53,920 # Breathe the pressure 46 00:03:53,960 --> 00:03:56,120 # Come play my game, I'll test ya 47 00:03:57,320 --> 00:03:59,280 # Psychosomatic, addict, insane... # 48 00:04:00,480 --> 00:04:02,480 (SPEAKS ENGLISH) 49 00:04:18,000 --> 00:04:22,200 And there's only one place to find your fortune in Holland. 50 00:04:22,240 --> 00:04:26,160 (MOTORCYCLE ENGINE REVS) 51 00:04:26,200 --> 00:04:28,200 # ROOTS MANUVA: Witness # 52 00:04:29,200 --> 00:04:33,880 In the beginning of the '90s, Amsterdam was like an animal place. 53 00:04:33,920 --> 00:04:37,280 The red-light district, the Coffee shops. 54 00:04:37,320 --> 00:04:40,720 You can go to everything, and you can smell everything, 55 00:04:40,760 --> 00:04:44,760 you can taste everything, just like Sodom and Gomorrah. 56 00:04:47,240 --> 00:04:51,960 Really, I felt it like, you know, I wanna be there, I wanna experience. 57 00:04:54,080 --> 00:04:55,640 When I was 18 years old, 58 00:04:55,680 --> 00:04:59,800 one of my friends are asking me, "Do you want to work as a bouncer?" 59 00:05:01,440 --> 00:05:03,600 And when my friend was coming, he said to me, 60 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 "Just go with me to the toilet." 61 00:05:05,760 --> 00:05:07,960 And he had a small envelope. 62 00:05:09,800 --> 00:05:11,680 I see just like a white powder. 63 00:05:12,840 --> 00:05:14,680 And he told me, you know, "This is good for you, 64 00:05:14,720 --> 00:05:17,600 "because you can work the whole night." 65 00:05:17,640 --> 00:05:19,800 And I was sniffing that coke for the first moment. 66 00:05:24,360 --> 00:05:26,280 It give me so much energy. 67 00:05:27,520 --> 00:05:29,880 Like 30 Red Bulls. 68 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 I was thinking that a lot of people was looking at me... 69 00:05:34,760 --> 00:05:38,080 ..everything in my body feels numb, I feel sexy. 70 00:05:38,120 --> 00:05:40,320 Also it give me just a little bit of power, 71 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 that I can do more than ever before. 72 00:05:45,960 --> 00:05:47,840 I think, "Wow, man. 73 00:05:47,880 --> 00:05:50,040 "I want more of this." 74 00:05:50,080 --> 00:05:52,080 # ROOTS MANUVA: Witness # 75 00:05:58,880 --> 00:06:02,000 Cocaine at that time was, like, really, really booming. 76 00:06:05,880 --> 00:06:09,720 And also the profit margin is larger than ecstasy. 77 00:06:09,760 --> 00:06:13,760 So there was a lot of money to be made on cocaine, 78 00:06:13,800 --> 00:06:15,640 so we started to sell it. 79 00:06:17,680 --> 00:06:21,840 We were the gang known as the Delta Group by the Justice Department. 80 00:06:24,080 --> 00:06:26,360 25 men who had a reputation 81 00:06:26,400 --> 00:06:28,560 for being one of the more intimidating groups 82 00:06:28,600 --> 00:06:32,320 because of the high number of people 83 00:06:32,360 --> 00:06:34,560 who arem basically, known to have killed people. 84 00:06:39,760 --> 00:06:42,240 Erm, where should I start? 85 00:06:42,280 --> 00:06:43,840 Erm... 86 00:06:45,159 --> 00:06:47,360 Yeah, so it's late '80s, 87 00:06:47,400 --> 00:06:49,840 and I've been working as a software developer 88 00:06:49,880 --> 00:06:52,120 for a number of years now.. 89 00:06:53,360 --> 00:06:55,840 ..and I was just getting more and more fed up. 90 00:06:57,159 --> 00:07:00,360 Life in an office just wasn't for me. 91 00:07:01,520 --> 00:07:04,720 And at the same time, maybe I was also feeling the temptation 92 00:07:04,760 --> 00:07:07,680 because my childhood friend was already involved in drug dealing. 93 00:07:09,480 --> 00:07:12,280 And it just looked like a much more interesting life. 94 00:07:12,320 --> 00:07:15,040 It wasn't even about the money, it was really about the excitement, 95 00:07:15,080 --> 00:07:17,600 and the thrills and the challenges. 96 00:07:17,640 --> 00:07:21,680 It's just a great life. (LAUGHS) Sorry, but it is. 97 00:07:23,440 --> 00:07:27,480 I quit my job and asked my childhood friend if I could work for him. 98 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 (BANGS ON CAR DOOR) 99 00:07:38,840 --> 00:07:42,320 And then one day we were actually just transferring gear 100 00:07:42,360 --> 00:07:44,240 from one car to another... 101 00:07:46,680 --> 00:07:49,920 ..and we had observed police observing us. 102 00:07:52,080 --> 00:07:55,200 Definitely, you see telephoto lenses, and stuff like that. 103 00:07:55,240 --> 00:07:57,520 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 104 00:08:00,360 --> 00:08:03,120 The police were really worried about cocaine 105 00:08:03,160 --> 00:08:05,280 supercharging organised crime. 106 00:08:06,600 --> 00:08:09,400 In the '90s, they needed something professional. 107 00:08:13,280 --> 00:08:16,600 Being an investigative journalist was like being a detective. 108 00:08:16,640 --> 00:08:18,880 That is a fact. 109 00:08:20,040 --> 00:08:23,280 In the '90s, I needed a story which would make a difference. 110 00:08:25,480 --> 00:08:27,760 I interviewed a criminal. 111 00:08:28,680 --> 00:08:32,919 He told me he was being interviewed by a special police force. 112 00:08:34,240 --> 00:08:36,200 And they were called the IRT. 113 00:08:38,520 --> 00:08:40,919 So, what's the IRT? 114 00:08:40,960 --> 00:08:43,400 He explained it to me. 115 00:08:44,360 --> 00:08:47,120 The IRT was a specialised team, comprised of the best 116 00:08:47,160 --> 00:08:49,920 of the best police officers from the Netherlands. 117 00:08:51,080 --> 00:08:53,040 The super team. 118 00:08:54,000 --> 00:08:56,720 It was experimental. Nobody knew about it. 119 00:08:57,720 --> 00:09:01,840 Their plan was to use any means to contain organised crime. 120 00:09:03,160 --> 00:09:06,400 The IRT was set up to take down Klaas Bruinsma, 121 00:09:06,440 --> 00:09:10,160 the real kingpin of drugs in the '70s and '80s. 122 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 After he was killed, 123 00:09:12,240 --> 00:09:14,720 they wanted to see who would take over 124 00:09:14,760 --> 00:09:17,080 as the top criminals of the Netherlands. 125 00:09:17,960 --> 00:09:20,520 There was one particular group - 126 00:09:20,560 --> 00:09:22,480 the Delta Organisation. 127 00:09:23,720 --> 00:09:27,320 They started to become the biggest criminal gang in the Netherlands. 128 00:09:30,000 --> 00:09:31,680 It had three leaders. 129 00:09:32,680 --> 00:09:37,560 Three people, they were supposedly the crime bosses of the Netherlands. 130 00:09:39,200 --> 00:09:43,520 The IRT, their aim was to get to the top, 131 00:09:43,560 --> 00:09:45,840 to the kingpins, the crime bosses. 132 00:09:45,880 --> 00:09:47,880 (TENSE MUSIC) 133 00:09:51,880 --> 00:09:53,880 (DOOR OPENS) 134 00:10:14,040 --> 00:10:16,880 You're looking at quite a stretch here, my friend. 135 00:10:19,920 --> 00:10:21,640 This was no small amount. 136 00:10:25,960 --> 00:10:27,720 I mean... 137 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 (EXHALES) 138 00:10:29,320 --> 00:10:31,480 ..I imagine your girlfriend may visit, 139 00:10:31,520 --> 00:10:33,080 the first few years... 140 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 sure. 141 00:10:34,960 --> 00:10:37,560 But after a while... 142 00:10:37,600 --> 00:10:39,400 she'll get bored. 143 00:10:39,440 --> 00:10:41,120 You know? 144 00:10:42,240 --> 00:10:44,400 Look for something else. 145 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 I'm not a rat. 146 00:10:57,520 --> 00:10:59,640 OK. 147 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 Wait! 148 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 What do you want me to do? 149 00:11:33,160 --> 00:11:35,160 (MOODY JAZZ MUSIC) 150 00:11:35,200 --> 00:11:38,880 The IRT had some kind of informant... 151 00:11:39,960 --> 00:11:41,880 ..and he told me their plan. 152 00:11:43,200 --> 00:11:45,840 They wanted the informant to offer the Delta group 153 00:11:45,880 --> 00:11:49,040 a new line of drugs being imported into the Netherlands. 154 00:11:52,120 --> 00:11:55,320 The IRT would then organise these drugs to be waived 155 00:11:55,360 --> 00:11:57,000 through the Customs. 156 00:11:58,640 --> 00:12:00,680 (TRUCK'S HORN BLARES) 157 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 The informant would then help the IRT follow 158 00:12:03,720 --> 00:12:05,840 the drugs to the leaders of the Delta group. 159 00:12:09,960 --> 00:12:13,360 And then they would arrest them and take the whole group down. 160 00:12:16,120 --> 00:12:18,120 Or so they thought. 161 00:12:23,845 --> 00:12:25,840 (TOILET FLUSHES) 162 00:12:34,920 --> 00:12:37,960 I've got something for you. Whew. 163 00:12:38,000 --> 00:12:40,160 I've got something for you. (LAUGHS) 164 00:12:40,200 --> 00:12:42,520 Yeah, I've got a... I got a special deal. 165 00:12:43,720 --> 00:12:45,360 A special deal for you. 166 00:12:48,240 --> 00:12:51,360 I can get all the gear into the country, yes. 167 00:12:52,320 --> 00:12:55,400 Why don't you just shut up? Shut up! 168 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 I got a... I got a special... 169 00:12:57,560 --> 00:13:00,840 I got a special... I got a deal for you. 170 00:13:00,880 --> 00:13:02,800 (EXHALES) 171 00:13:02,840 --> 00:13:04,880 (SOBS) 172 00:13:04,920 --> 00:13:07,600 (TENSE MUSIC) 173 00:13:14,720 --> 00:13:16,840 Thanks for meeting with me. 174 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 There was this guy who approached the group with an offer. 175 00:13:24,480 --> 00:13:27,120 And my boss, just after hearing him out, thought 176 00:13:28,920 --> 00:13:32,360 that there was something fishy about it and it was too good to be true. 177 00:13:32,400 --> 00:13:34,040 (GUN COCKS) 178 00:13:34,080 --> 00:13:35,720 Why should we trust you? 179 00:13:35,760 --> 00:13:37,960 It sounds like fucking bullshit! 180 00:13:38,000 --> 00:13:40,080 No, no, no, no. Wait! Wait 181 00:13:40,120 --> 00:13:41,960 He was trying to set us up. 182 00:13:42,000 --> 00:13:44,880 That could've been a death sentence. That's just how those things work. 183 00:13:44,920 --> 00:13:47,240 OK, look, if you don't kill me, 184 00:13:47,280 --> 00:13:49,320 I can help you make so much money, I swear. 185 00:13:52,560 --> 00:13:54,360 OK, OK, it's the police. 186 00:13:56,320 --> 00:13:58,000 They have this crazy plan. 187 00:13:58,040 --> 00:14:00,400 They gave me a free pass to get anything you guys want 188 00:14:00,440 --> 00:14:02,760 through Customs, 189 00:14:02,800 --> 00:14:05,560 so they can follow the gear and get to your boss. 190 00:14:06,600 --> 00:14:08,680 What if we work together? 191 00:14:10,400 --> 00:14:12,320 We can play them. 192 00:14:13,280 --> 00:14:15,800 Yeah, he was, basically, made into a double agent. 193 00:14:24,040 --> 00:14:27,720 Police assumed that we believed he was part of us now. 194 00:14:27,760 --> 00:14:29,920 Everything that he knew he would tell us. 195 00:14:29,960 --> 00:14:32,800 But, more importantly, he would convey everything 196 00:14:33,680 --> 00:14:35,680 that we wanted them to know. 197 00:14:35,720 --> 00:14:37,720 # SALT 'N' PEPPER: Push It # 198 00:14:37,760 --> 00:14:41,640 The informant tells them we were transferring gear. 199 00:14:42,760 --> 00:14:45,200 So, they'll be there with their cameras and stuff, 200 00:14:45,240 --> 00:14:47,400 and they'll film us taking it. 201 00:14:48,640 --> 00:14:50,480 And they say, "OK, we've got them now, 202 00:14:50,520 --> 00:14:53,840 "and, hopefully, we can follow the trio of leaders" 203 00:14:55,360 --> 00:14:59,560 But then we'll come up with a story like, it isn't what we wanted, 204 00:14:59,600 --> 00:15:01,440 or we had to stash it somewhere else. 205 00:15:02,760 --> 00:15:05,360 So you can just sell them bullshit all the time, 206 00:15:06,520 --> 00:15:08,440 and because they don't know 207 00:15:08,480 --> 00:15:11,400 that we're onto them, they will believe it. 208 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 The informant told the IRT, "You're getting there. 209 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 "Keep on going, you're getting close. 210 00:15:18,880 --> 00:15:21,160 "Keep on this track 211 00:15:21,200 --> 00:15:23,920 "because we're getting really close, keep on going." 212 00:15:26,760 --> 00:15:31,000 Every time they got closer, so called closer, to this triangle... 213 00:15:32,040 --> 00:15:34,120 ..the informant said, "We have to do one more time. 214 00:15:34,160 --> 00:15:36,320 "We have to do more transport." 215 00:15:36,360 --> 00:15:38,680 (TRUCK'S HORN BLARES) 216 00:15:39,640 --> 00:15:42,600 They had no idea we're stringing them along constantly, 217 00:15:42,640 --> 00:15:46,480 so we, basically, had the government helping us 218 00:15:46,520 --> 00:15:48,280 import and sell drugs. 219 00:15:48,320 --> 00:15:50,160 So, yeah. 220 00:15:56,000 --> 00:15:59,560 This method, the IRT method, 221 00:15:59,600 --> 00:16:02,400 helping to import the tonnes of drugs, 222 00:16:02,440 --> 00:16:06,400 they thought they had it all contained, but they didn't. 223 00:16:08,000 --> 00:16:11,240 There was so much cocaine overflowing the Dutch market... 224 00:16:12,840 --> 00:16:16,120 ..that the criminals started exporting to the UK. 225 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 (DOUBLE BASS JAZZ MUSIC) 226 00:16:21,320 --> 00:16:23,400 Quickly, get a picture of that! 227 00:16:24,680 --> 00:16:26,360 Big, fat Rolex. 228 00:16:26,400 --> 00:16:28,040 That's that. 229 00:16:31,560 --> 00:16:33,720 There are people who use brute force and ignorance, 230 00:16:33,760 --> 00:16:35,720 and there are people who use their minds, 231 00:16:35,760 --> 00:16:38,280 and I've always used my mind. 232 00:16:38,320 --> 00:16:40,000 I'm what you call a clue finder. 233 00:16:42,360 --> 00:16:44,680 If something is a business opportunity, 234 00:16:44,720 --> 00:16:46,360 I'll be searching for it. 235 00:16:47,400 --> 00:16:51,080 The thing about the drug industry is it's about supply and demand. 236 00:16:51,120 --> 00:16:54,880 In Britain, famous people were making cocaine 237 00:16:54,920 --> 00:16:56,960 a lot more acceptable to do. 238 00:16:57,000 --> 00:17:00,240 REPORTER: It's now the country's most high-profile drug. 239 00:17:02,040 --> 00:17:04,800 Powder cocaine became known as pub grub, 240 00:17:04,839 --> 00:17:07,760 so English, white, working-class guys, 241 00:17:07,800 --> 00:17:11,599 who wouldn't have looked at cocaine before, suddenly was doing it. 242 00:17:13,480 --> 00:17:17,839 So, the demand for cocaine has grown and grown and grown. 243 00:17:19,760 --> 00:17:22,960 So, as long as I could find a good, strong supply line, 244 00:17:23,000 --> 00:17:25,800 I had customers ready and waiting to buy. 245 00:17:29,720 --> 00:17:33,320 And there was a lot of cocaine coming into Holland. 246 00:17:35,240 --> 00:17:41,400 It was like almost a Santa's Grotto for a drug dealer. 247 00:17:41,440 --> 00:17:43,720 Just amazing, really. 248 00:17:44,840 --> 00:17:47,440 And if you were involved in the smuggling industry, 249 00:17:47,480 --> 00:17:49,160 Amsterdam was perfect 250 00:17:49,200 --> 00:17:51,520 because it is so central to Europe. 251 00:17:53,360 --> 00:17:56,320 It allows you various routes, globally, 252 00:17:56,360 --> 00:17:59,840 to get drugs through its airports, through its docks. 253 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 And there wasn't a place left on the plane, 254 00:18:03,240 --> 00:18:06,440 or container ship that we wouldn't stash drugs. 255 00:18:07,680 --> 00:18:10,600 We had an engineer that worked on one of the planes. 256 00:18:10,640 --> 00:18:13,400 He could get anything off a plane the size of a small fridge. 257 00:18:14,360 --> 00:18:17,080 We had one particular route where we used 258 00:18:17,120 --> 00:18:18,880 to put them on the back of computer screens. 259 00:18:20,520 --> 00:18:23,560 We'd have someone take two bags onto the flight, 260 00:18:23,600 --> 00:18:25,440 pull the drugs out of it, 261 00:18:25,480 --> 00:18:28,400 throw it into lost luggage and take the drugs out at the airport. 262 00:18:29,720 --> 00:18:32,640 If someone's cleaning the toilets on an aeroplane, 263 00:18:32,680 --> 00:18:36,560 put those five keys of cocaine in a compartment underneath the toilet. 264 00:18:36,600 --> 00:18:39,760 We had gear in the nose of the plane, 265 00:18:39,800 --> 00:18:41,560 we had it in the cargo, 266 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 we had it in dustbins, 267 00:18:43,640 --> 00:18:47,120 we had it in every single moving mechanical part 268 00:18:47,160 --> 00:18:49,600 that existed on that plane or ship. 269 00:18:49,640 --> 00:18:52,240 So, we had a system 270 00:18:52,280 --> 00:18:55,320 where things were running incredibly smoothly. 271 00:18:58,720 --> 00:19:02,520 Everything is just smoother, and easier, and cheaper and faster. 272 00:19:02,560 --> 00:19:06,680 So, everything is just on steroids now, that's the effect you have. 273 00:19:09,680 --> 00:19:14,640 The criminals, they were given so much leverage by the IRT. 274 00:19:14,680 --> 00:19:17,480 They became multi-, multi-millionaires 275 00:19:17,520 --> 00:19:19,440 maybe even billionaires. 276 00:19:19,480 --> 00:19:23,400 Yeah, we got a lot bigger and richer because of them, absolutely. 277 00:19:24,360 --> 00:19:26,880 From the money exchanges that we were doing, 278 00:19:26,920 --> 00:19:30,400 yeah, you can see that it must be millions every week. 279 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 (PISTOL COCKS) 280 00:19:34,120 --> 00:19:35,760 We were kind of gun nuts, 281 00:19:35,800 --> 00:19:38,440 so if we could get our hands on stuff, then we would buy it. 282 00:19:41,200 --> 00:19:43,560 Handguns, a few machine guns. 283 00:19:43,600 --> 00:19:46,680 50 kilos of Semtex, 284 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 which is a plastic explosive. 285 00:19:50,120 --> 00:19:52,680 And then there were some rifles and some hand grenades. 286 00:19:54,440 --> 00:19:57,400 So, we were just expanding in every direction, 287 00:19:57,440 --> 00:20:00,480 we were getting better at what we were doing. 288 00:20:00,520 --> 00:20:03,680 By all metrics, I think we were very successful. 289 00:20:04,800 --> 00:20:07,120 Instead of battling the organised crime, 290 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 the IRT made it bigger 291 00:20:09,280 --> 00:20:11,240 and more powerful and richer 292 00:20:11,280 --> 00:20:16,760 than any organised crime group ever before. 293 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 The cocaine was ending up at the street. 294 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 They made a lot of money. 295 00:20:26,600 --> 00:20:28,720 It was just free cash. 296 00:20:31,080 --> 00:20:34,160 There are hundreds of thousands of users, 297 00:20:34,200 --> 00:20:38,360 and you can say it's a free choice to use drugs, 298 00:20:38,400 --> 00:20:40,800 but at a certain point it isn't. 299 00:20:44,040 --> 00:20:47,160 I didn't have the coke under control. 300 00:20:48,200 --> 00:20:50,400 The coke had me. 301 00:20:52,000 --> 00:20:54,080 I was in a tunnel. 302 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 I don't see anything anymore, 303 00:20:57,200 --> 00:20:59,800 but I only want to have that feeling, 304 00:20:59,840 --> 00:21:04,600 that adrenaline feeling every moment and every day in my life. 305 00:21:06,360 --> 00:21:08,480 First of all, it was a half gram. 306 00:21:09,520 --> 00:21:11,680 And then I used one gram. 307 00:21:11,720 --> 00:21:15,920 And after a couple of weeks and months I just want to use more. 308 00:21:17,800 --> 00:21:21,760 After a year, every day I use three grams. 309 00:21:22,760 --> 00:21:25,520 One gram was one hundred euro. 310 00:21:25,560 --> 00:21:27,840 And a half gram of heroin every day. 311 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 I need 250 euro. 312 00:21:31,400 --> 00:21:32,840 Every day, when I woke up, 313 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 I was thinking about how can I buy drugs for this day? 314 00:21:41,600 --> 00:21:43,640 ..first I sell drugs. 315 00:21:43,680 --> 00:21:45,360 And after I was selling drugs, 316 00:21:45,400 --> 00:21:49,280 as a bouncer I can take drugs from other people in the club. 317 00:21:51,080 --> 00:21:53,160 Only to use it for myself. 318 00:21:55,040 --> 00:21:57,760 Sometimes with my friends, you know, 319 00:21:57,800 --> 00:22:01,120 we'd go to make a deal with some dealers, 320 00:22:01,160 --> 00:22:04,720 and we'd go to there, but we don't bring the money, we bring a gun. 321 00:22:06,800 --> 00:22:10,200 A lot of robberies we do with each other at the gas stations. 322 00:22:13,120 --> 00:22:15,640 And it was a really, erm... 323 00:22:25,280 --> 00:22:27,800 The IRT was active for several years already, 324 00:22:28,760 --> 00:22:31,440 but cocaine was still flooding the market. 325 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 (DOUBLE BASS JAZZ MUSIC) 326 00:22:36,720 --> 00:22:38,680 There is still a lot of crime. 327 00:22:38,720 --> 00:22:41,560 There were no arrests, there were no seizures. 328 00:22:41,600 --> 00:22:45,800 The IRT costs a lot of money, a lot of manpower, 329 00:22:45,840 --> 00:22:47,440 but shows no result. 330 00:22:47,480 --> 00:22:49,480 # CURTIS MAYFIELD: Superfly # 331 00:22:53,160 --> 00:22:57,280 There was a decision made that the leads of this IRT thing, 332 00:22:57,320 --> 00:22:59,440 that was in the hands of the Utrecht Police, 333 00:22:59,480 --> 00:23:02,080 had to come over to the Amsterdam Police. 334 00:23:03,560 --> 00:23:05,480 I already was in charge 335 00:23:05,520 --> 00:23:08,600 of the crime squads in the Amsterdam Police Force, 336 00:23:08,640 --> 00:23:11,240 and I had a reputation to bring results, 337 00:23:11,280 --> 00:23:16,000 so the Chief of Police asked me to be the new leader of the IRT. 338 00:23:17,200 --> 00:23:19,120 # Oh, superfly 339 00:23:20,200 --> 00:23:23,400 # You're gonna make your fortune, by and by... 340 00:23:23,440 --> 00:23:27,160 They worked in the special building in a secret spot in Amsterdam 341 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 and didn't share information. 342 00:23:29,800 --> 00:23:33,800 # Trying to get over 343 00:23:33,840 --> 00:23:39,120 # Trying to get over... # 344 00:23:43,200 --> 00:23:49,080 The first morning in the IRT was not a morning of a warm welcome. 345 00:23:50,920 --> 00:23:55,280 They weren't very excited for me to take over the lead of the team. 346 00:23:58,760 --> 00:24:01,760 There was an atmosphere of suspicion. 347 00:24:03,200 --> 00:24:05,560 The smell of the place was not good. 348 00:24:05,600 --> 00:24:08,440 My feeling was they are hiding information. 349 00:24:10,920 --> 00:24:15,280 They're trying to avoid to share their secrets with me. 350 00:24:18,280 --> 00:24:21,280 So, I did some digging, and I got the picture 351 00:24:21,320 --> 00:24:24,120 that there was never a criminal arrested 352 00:24:24,160 --> 00:24:27,200 and never done a seizure of all these drugs. 353 00:24:28,440 --> 00:24:32,520 It was completely insane. 354 00:24:34,160 --> 00:24:38,280 So I confronted the colleagues with that. 355 00:24:43,320 --> 00:24:48,160 I draw the whole line on the whiteboard. 356 00:24:50,040 --> 00:24:52,640 I said, in my opinion, this is what happens. 357 00:24:55,320 --> 00:24:58,080 Together with criminals, 358 00:24:58,120 --> 00:25:00,120 we are ordering drugs from South America. 359 00:25:02,080 --> 00:25:05,360 We are shipping drugs to the Netherlands. 360 00:25:05,400 --> 00:25:07,320 We ask Customs... 361 00:25:07,360 --> 00:25:11,120 "Don't check these container." 362 00:25:11,160 --> 00:25:13,760 (TRUCK'S HORN BLARES) 363 00:25:13,800 --> 00:25:17,400 And we put these containers, split them in several portions 364 00:25:17,440 --> 00:25:22,080 and drive these portions of drugs to stashes for the criminal groups. 365 00:25:23,400 --> 00:25:26,920 And we don't arrest the criminal, 366 00:25:26,960 --> 00:25:29,160 we don't do seizures, 367 00:25:29,200 --> 00:25:33,440 we just import a lot of drugs to the Netherlands and Europe. 368 00:25:35,120 --> 00:25:36,720 And I asked them, 369 00:25:36,760 --> 00:25:42,120 "When do you think where the point is you will catch the crooks?" 370 00:25:43,160 --> 00:25:45,080 They didn't know. 371 00:25:46,720 --> 00:25:49,280 I was really shocked. 372 00:25:49,320 --> 00:25:52,160 It's completely illegal what we do. 373 00:25:52,200 --> 00:25:56,880 It's completely criminal and I want to stop it. 374 00:26:22,000 --> 00:26:25,120 ..because I really had good parents. 375 00:26:42,760 --> 00:26:45,160 She was in the kitchen, cooking for us. 376 00:26:46,040 --> 00:26:51,560 I took something out of that. I think it was her necklace. 377 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 I was feeling like it was not good... 378 00:27:02,080 --> 00:27:05,480 But I was really needing the drugs, 379 00:27:05,520 --> 00:27:08,560 and, you know when I was selling it... 380 00:27:10,080 --> 00:27:13,040 I was really thinking about her, about also my dad. 381 00:27:14,160 --> 00:27:16,560 That the kind of things they have been through 382 00:27:16,600 --> 00:27:18,720 to come here to Holland. 383 00:27:19,920 --> 00:27:22,680 REPORTER: Most of the expatriates have now been integrated 384 00:27:22,720 --> 00:27:25,600 into the community, but about a thousand are still living 385 00:27:25,640 --> 00:27:28,680 in former German concentration camps like this. 386 00:27:30,520 --> 00:27:33,840 My parents and other Indonesian immigrants 387 00:27:33,880 --> 00:27:36,920 were treated really badly by the Dutch. 388 00:27:39,240 --> 00:27:42,760 And, erm, when I was selling her necklace, 389 00:27:42,800 --> 00:27:46,560 you know, I can buy three grams from it. 390 00:27:46,600 --> 00:27:47,920 Yeah. 391 00:27:47,960 --> 00:27:51,600 DIRECTOR: If your habit at that time was at least three grams a day, 392 00:27:51,640 --> 00:27:54,440 all it got you was one day's worth of drugs. 393 00:27:54,480 --> 00:27:56,800 Not only one day, a couple of hours. 394 00:27:59,160 --> 00:28:00,720 It's not only about the last time 395 00:28:00,760 --> 00:28:05,160 because it was a lot of times I was robbing her gold, 396 00:28:05,200 --> 00:28:07,760 but also her bank account. 397 00:28:07,800 --> 00:28:10,680 Even the money that she had in her pocket. 398 00:28:12,280 --> 00:28:14,840 Seeing her emotion, seeing her pain, 399 00:28:14,880 --> 00:28:17,600 she really was not trusting me anymore, 400 00:28:17,640 --> 00:28:20,440 but because her mother heart for me was so much love 401 00:28:21,600 --> 00:28:23,720 that she denied everything, to me. 402 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 And it was, really, for me, like, er... 403 00:28:28,120 --> 00:28:30,600 It's emotional for me now, talking about it, 404 00:28:30,640 --> 00:28:34,800 because she was really the best mum in my life. 405 00:28:37,000 --> 00:28:38,880 DIRECTOR: Did you ever think about the people 406 00:28:38,920 --> 00:28:42,520 that took the drugs that you were getting into the country, 407 00:28:42,560 --> 00:28:46,080 or producing, and the negative effects that they could have had? 408 00:28:47,160 --> 00:28:49,880 I don't think I have any responsibility, 409 00:28:49,920 --> 00:28:51,600 or blame in that at all. 410 00:28:51,640 --> 00:28:53,200 No one forced you. 411 00:28:53,240 --> 00:28:56,280 It's a voluntary transaction between two adults, 412 00:28:56,320 --> 00:28:58,200 two consenting adults. 413 00:28:58,240 --> 00:29:00,400 Don't do drugs kids, yeah, whatever, 414 00:29:00,440 --> 00:29:02,720 but if you do do drugs, it's on you. 415 00:29:06,360 --> 00:29:10,840 All the Delta group cared about was just making money. 416 00:29:14,000 --> 00:29:16,120 I think they were never worried about 417 00:29:16,160 --> 00:29:18,680 the damage they would bring to people's lives. 418 00:29:21,000 --> 00:29:23,800 At the time the IRT had been helping import 419 00:29:23,840 --> 00:29:26,280 more than a hundred shipments of drugs. 420 00:29:29,400 --> 00:29:32,680 On some occasions the police was actually driving the drugs 421 00:29:32,720 --> 00:29:36,040 to where they were stashed for the criminals. 422 00:29:38,600 --> 00:29:42,240 Then I realised I need to have proof. 423 00:29:46,040 --> 00:29:50,720 I asked my police colleague from Criminal Intelligence, 424 00:29:50,760 --> 00:29:54,080 "I would like to have a word with you when all the others are gone." 425 00:29:57,440 --> 00:29:59,160 And then I said, 426 00:29:59,200 --> 00:30:02,440 "You have all the secret and confidential information 427 00:30:02,480 --> 00:30:06,480 "about all the transports, about all the informants in your computer, 428 00:30:06,520 --> 00:30:10,880 "and you're going to give it to me right this evening. 429 00:30:12,280 --> 00:30:16,440 "If not so, then this will be the last evening 430 00:30:16,480 --> 00:30:20,040 "that you work with the police force. I will see to that." 431 00:30:21,080 --> 00:30:24,720 And he handed me over two little dossiers, 432 00:30:24,760 --> 00:30:26,240 and then he left the building. 433 00:30:28,280 --> 00:30:31,040 It was a very exciting moment. 434 00:30:31,080 --> 00:30:35,160 I think the smoking gun is in these documents. 435 00:30:36,240 --> 00:30:39,720 And I felt very, very tense. 436 00:30:41,040 --> 00:30:45,120 It's hard to believe that none of these involved detectives 437 00:30:45,160 --> 00:30:46,920 ended up with cash in their own pockets. 438 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 If so, they won't let me in possession 439 00:30:50,960 --> 00:30:52,880 of these papers for a very long time. 440 00:30:55,480 --> 00:30:57,560 I decided to make a copy 441 00:30:57,600 --> 00:31:00,800 of all the secret information about the transport. 442 00:31:04,960 --> 00:31:09,840 I drove home like a mad man, fast, too fast. 443 00:31:14,880 --> 00:31:17,440 And this copy, I put in a plastic case... 444 00:31:19,360 --> 00:31:21,840 ..and buried the documents in the ground. 445 00:31:24,640 --> 00:31:27,480 Sort of crazy situation. 446 00:31:28,600 --> 00:31:31,920 And I think this is my securance. 447 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 This is my lifeline. 448 00:31:35,880 --> 00:31:40,240 And with this information I will stop the IRT and the Delta group. 449 00:31:40,280 --> 00:31:42,280 (INSECTS CHIRRUPING) 450 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 (SINISTER MUSIC) 451 00:31:49,720 --> 00:31:52,200 (SHIP'S HORN BLARES) 452 00:31:55,880 --> 00:31:58,800 At that time there were a lot of drugs coming in from the Netherlands, 453 00:31:59,760 --> 00:32:03,480 and our job was to stop it from hitting the streets of the UK. 454 00:32:03,520 --> 00:32:08,240 Cocaine smugglers were organised criminals doing damage to the UK, 455 00:32:08,280 --> 00:32:10,720 doing damage to people, children and families, 456 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 and that gave us our determination to arrest them. 457 00:32:16,320 --> 00:32:20,400 At the peak, I would say of cocaine smuggling 458 00:32:20,440 --> 00:32:23,200 I was comfortably in the top one percent of smugglers. 459 00:32:23,240 --> 00:32:25,960 REPORTER: Despite the increase in drug seizures, 460 00:32:26,000 --> 00:32:28,840 there's still no shortage of cocaine supply. 461 00:32:28,880 --> 00:32:30,560 During that period, 462 00:32:30,600 --> 00:32:33,600 I was responsible for importing 463 00:32:33,640 --> 00:32:35,920 over a metric tonne of cocaine monthly. 464 00:32:35,960 --> 00:32:38,640 REPORTER: Methods of smuggling are getting more and more devious. 465 00:32:38,680 --> 00:32:42,120 Investigators fear that huge stockpiles of cocaine 466 00:32:42,160 --> 00:32:45,000 destined for the UK are being built up in Holland. 467 00:32:46,360 --> 00:32:49,400 At the peak of my success I had a huge shipment coming in. 468 00:32:50,600 --> 00:32:55,200 Half a metric tonne of cocaine in a consignment of coconuts. 469 00:32:57,440 --> 00:33:00,800 Destined for the fruit and veg market in London. 470 00:33:03,280 --> 00:33:07,640 We literally put it in sacks, threw it on a container 471 00:33:07,680 --> 00:33:11,040 and threw a bunch of coconut sacks in with that container. 472 00:33:17,160 --> 00:33:19,160 (SHIPS' HORNS BLARE) 473 00:33:21,040 --> 00:33:23,120 Sometimes we would have names 474 00:33:23,160 --> 00:33:25,840 or intelligence provided by a human source 475 00:33:25,880 --> 00:33:28,240 that pointed to a particular shipment. 476 00:33:28,280 --> 00:33:30,280 (TENSE MUSIC) 477 00:33:31,920 --> 00:33:33,920 (CHATTER ON POLICE RADIO) 478 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 It was all going smoothly. 479 00:33:40,280 --> 00:33:44,040 Once the container arrived at the docks, they'd been cleared. 480 00:33:44,080 --> 00:33:46,040 (SHIP'S HORN BLARES) 481 00:33:46,080 --> 00:33:49,080 So if we established that we had a shipment of coconuts 482 00:33:49,120 --> 00:33:51,120 coming into a market in London... 483 00:33:55,120 --> 00:33:58,160 ..we might still ship the coconuts to the recipient... 484 00:34:00,760 --> 00:34:04,440 ..in order to arrest some more senior people in the organisation. 485 00:34:06,240 --> 00:34:09,560 I turned up at the fruit market, ready to oversee the handover. 486 00:34:12,400 --> 00:34:15,800 Where I parked, keeping an eye on it... 487 00:34:15,840 --> 00:34:18,280 (POLICE SIREN BLARES) 488 00:34:18,320 --> 00:34:20,159 ..two cars raced up to me, 489 00:34:20,199 --> 00:34:22,600 and the guy jumped out with this iron bar 490 00:34:22,639 --> 00:34:24,560 and started smashing the windows, shouting. 491 00:34:24,600 --> 00:34:25,960 (GLASS SHATTERING) 492 00:34:26,000 --> 00:34:29,120 Next thing I knew, they reached in and grabbed me. 493 00:34:30,600 --> 00:34:32,520 I thought, "I'm finished." 494 00:34:34,560 --> 00:34:38,159 when they said, "You're nicked," I couldn't believe it. 495 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 The point at which you make that seizure, 496 00:34:42,360 --> 00:34:45,040 and you make those arrests, it's exhilarating. 497 00:34:47,320 --> 00:34:50,360 Drug traffickers are not the sort of people we wanted to allow 498 00:34:50,400 --> 00:34:52,440 to be on the streets of the UK. 499 00:34:54,440 --> 00:34:56,560 At that time, it was the biggest seizure 500 00:34:56,600 --> 00:34:59,680 ever, in London history, of cocaine. 501 00:35:00,960 --> 00:35:06,480 Understanding you're going to spend the next number of years in prison 502 00:35:06,520 --> 00:35:08,600 wasn't a wonderful thought. 503 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 Obviously, there's the danger of getting caught 504 00:35:16,960 --> 00:35:19,720 and for many people jail was a really scary thing. 505 00:35:19,760 --> 00:35:22,040 That is what occupies you most of the time. 506 00:35:22,080 --> 00:35:24,200 You just have to be really, really careful, 507 00:35:24,240 --> 00:35:26,160 and you can never really let up. 508 00:35:28,080 --> 00:35:30,560 Even with the IRT helping us, 509 00:35:30,600 --> 00:35:33,520 they had no way of keeping us safe 510 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 from the other cops looking into what's happening. 511 00:35:37,440 --> 00:35:39,840 'So, now we have a problem.' 512 00:35:49,040 --> 00:35:52,480 I got a call from a colleague from the IRT. 513 00:35:55,400 --> 00:35:59,000 And he said..."Man, you're crazy you can't stop this." 514 00:35:59,040 --> 00:36:01,480 Why can't I stop this? It's illegal. 515 00:36:01,520 --> 00:36:03,760 And he said, "Well, you know..." 516 00:36:03,800 --> 00:36:06,800 I can't control these criminals and these informants, 517 00:36:06,840 --> 00:36:11,800 and they told me, "If this Amsterdam guy tries to stop our operation, 518 00:36:11,840 --> 00:36:13,800 "We're gonna stop him." 519 00:36:14,760 --> 00:36:16,800 It was a severe threat. 520 00:36:18,200 --> 00:36:20,760 I make a report of what I found out. 521 00:36:26,280 --> 00:36:29,560 I had to get my report out to the public. 522 00:36:30,640 --> 00:36:33,560 There were a lot of people involved with this drug business... 523 00:36:34,640 --> 00:36:36,680 ..from the IRT team itself, 524 00:36:36,720 --> 00:36:38,840 to the Delta group, the criminals. 525 00:36:39,960 --> 00:36:43,800 It's hard to find out where the danger is coming from. 526 00:36:45,440 --> 00:36:49,680 But it was clear that I had to stop the whole operation. 527 00:36:52,760 --> 00:36:56,520 The same day, my report was in the hands of the minister. 528 00:36:58,600 --> 00:37:02,880 A commission was set up to investigate what was going on. 529 00:37:07,240 --> 00:37:12,120 I thought that finally this whole issue was going to be resolved. 530 00:37:15,160 --> 00:37:18,320 When I was interrogated by this commission... 531 00:37:19,360 --> 00:37:21,440 ..I told them what I had seen. 532 00:37:23,160 --> 00:37:25,120 Of all the drug transports, 533 00:37:25,160 --> 00:37:28,320 where the drug transports had ended, on the free market. 534 00:37:32,480 --> 00:37:35,080 I thought it was an open-and-shut case, 535 00:37:35,120 --> 00:37:38,640 but after looking at the evidence, the commission concluded, 536 00:37:38,680 --> 00:37:41,480 in fact, there was nothing wrong 537 00:37:41,520 --> 00:37:45,200 with the investigation method of the IRT. 538 00:37:47,120 --> 00:37:50,520 And I was, in fact, the bad guy 539 00:37:50,560 --> 00:37:52,480 in this whole situation. 540 00:37:54,480 --> 00:37:58,360 And I felt very...let down. 541 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 How can you draw such a conclusion? 542 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 Were they corrupt? 543 00:38:07,280 --> 00:38:11,600 Or were they much too stubborn to admit their own mistakes? 544 00:38:11,640 --> 00:38:13,520 For me, it's hard to say, 545 00:38:13,560 --> 00:38:16,800 but after this commission went nowhere, 546 00:38:16,840 --> 00:38:20,040 I thought, "This is the end of the story." 547 00:38:20,080 --> 00:38:23,000 (PEOPLE CHATTERING) 548 00:38:23,040 --> 00:38:26,760 But after a while there were some journalists 549 00:38:26,800 --> 00:38:30,280 from one of the newspapers in the country... 550 00:38:31,600 --> 00:38:34,000 ..and they started looking into the IRT. 551 00:38:35,400 --> 00:38:40,800 They showed that the conclusions of this commission, they were false. 552 00:38:42,800 --> 00:38:47,560 And there was a lot of publicity about it in the newspapers. 553 00:38:49,920 --> 00:38:53,280 This put a lot of pressure on the Dutch government, 554 00:38:53,320 --> 00:38:59,440 so quickly after that there was a second special enquiry, 555 00:38:59,480 --> 00:39:02,240 and that was the Parliamentary enquiry. 556 00:39:08,200 --> 00:39:09,840 (PEOPLE CHATTERING) 557 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 558 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 (MAN SPEAKS DUTCH) 559 00:39:26,720 --> 00:39:29,640 (MAN SPEAKS DUTCH) 560 00:39:38,480 --> 00:39:43,440 All the hearings of this commission took place over several years, 561 00:39:43,480 --> 00:39:47,360 and they were broadcast live on television. 562 00:39:47,400 --> 00:39:50,720 So, the Dutch public could see and hear 563 00:39:50,760 --> 00:39:54,640 what are the testimony of all these relevant authorities. 564 00:39:55,760 --> 00:39:58,080 # STEALERS WHEEL: Stuck In The Middle With You # 565 00:40:00,840 --> 00:40:04,040 The detectives involved were covered with wigs 566 00:40:04,080 --> 00:40:07,320 and moustaches, or even motor helmets, 567 00:40:07,360 --> 00:40:10,320 because they didn't want to show themselves to the public. 568 00:40:10,360 --> 00:40:13,880 # I'm so scared in case I fall off my chair... 569 00:40:15,600 --> 00:40:18,160 That's a very funny situation. 570 00:40:18,200 --> 00:40:20,520 # Clowns to the left of me 571 00:40:20,560 --> 00:40:22,360 # Jokers to the right 572 00:40:22,400 --> 00:40:25,520 # Here I am, stuck in the middle with you 573 00:40:25,560 --> 00:40:29,080 # Yes, I'm stuck in the middle with you... # 574 00:40:29,120 --> 00:40:32,600 In the Parliament enquiry, it came out 575 00:40:32,640 --> 00:40:34,880 that there was a lot wrong with this method. 576 00:40:34,920 --> 00:40:37,480 (THEY SPEAK DUTCH) 577 00:40:44,080 --> 00:40:48,280 Then the numbers came out: 298,000 kilos of hashish, 578 00:40:48,320 --> 00:40:49,920 20,000 kilos of coke, 579 00:40:49,960 --> 00:40:51,640 tonnes of ecstasy pills, 580 00:40:51,680 --> 00:40:54,840 and an unknown amount exported to the UK. 581 00:40:56,400 --> 00:40:59,600 There was outrage, really, yeah. 582 00:41:01,440 --> 00:41:04,240 (THEY SPEAK DUTCH) 583 00:41:16,520 --> 00:41:19,320 Nobody could believe it, that they even thought of it, 584 00:41:19,360 --> 00:41:21,160 that they even considered it. 585 00:41:22,400 --> 00:41:25,960 And so there was one minister that said, "We have to stop this IRT. 586 00:41:26,000 --> 00:41:29,720 "Until the last brick, break it down." 587 00:41:40,200 --> 00:41:41,920 But the investigation, 588 00:41:41,960 --> 00:41:44,240 they never got to the truth 589 00:41:44,280 --> 00:41:46,360 until I wrote a book about it. 590 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 (UNSETTLING MUSIC) 591 00:41:49,840 --> 00:41:51,520 There was a big question: 592 00:41:51,560 --> 00:41:53,480 Were the police making money? 593 00:41:54,800 --> 00:41:57,840 But it wasn't about corruption. 594 00:41:57,880 --> 00:41:59,640 They just kept on going. 595 00:41:59,680 --> 00:42:01,800 Like when you're on a gambling table, 596 00:42:01,840 --> 00:42:04,120 you keep on putting money on red 597 00:42:04,160 --> 00:42:06,440 because next time it's going to be red. 598 00:42:07,840 --> 00:42:10,280 But that wasn't the end of the story. 599 00:42:10,320 --> 00:42:12,080 I talked to the criminals, 600 00:42:12,120 --> 00:42:13,960 I talked to the authorities. 601 00:42:15,280 --> 00:42:18,560 I interviewed, like, 150 people. 602 00:42:21,640 --> 00:42:24,240 They all pointed to one conclusion. 603 00:42:25,560 --> 00:42:27,960 (AUSTERE CHORAL MUSIC) 604 00:42:30,160 --> 00:42:34,600 The IRT, they were focused at this triangle, these three people. 605 00:42:36,720 --> 00:42:38,440 They wanted to get this triangle 606 00:42:38,480 --> 00:42:41,120 because in the newspaper it said this triangle, 607 00:42:41,160 --> 00:42:43,640 they are the real kingpins of drugs. 608 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 But I found out they didn't exist. 609 00:42:48,000 --> 00:42:50,280 It was one big scheme, 610 00:42:50,320 --> 00:42:53,240 one big...scam. 611 00:42:55,880 --> 00:42:57,640 The middlemen said, 612 00:42:57,680 --> 00:43:01,360 "If you help us get the drugs through..." 613 00:43:01,400 --> 00:43:03,160 (TRUCK'S HORN BLARES) 614 00:43:03,200 --> 00:43:05,120 "..we'll get you to the crime bosses." 615 00:43:06,640 --> 00:43:10,720 But the real bosses were this middle management. 616 00:43:12,240 --> 00:43:14,160 They were the triangle. 617 00:43:14,200 --> 00:43:16,480 The middlemen was the triangle. 618 00:43:16,520 --> 00:43:18,400 (LAUGHS) 619 00:43:19,800 --> 00:43:22,320 They had in their heads this whole story, 620 00:43:22,360 --> 00:43:26,080 and it had no bearing on reality whatsoever. 621 00:43:26,120 --> 00:43:28,080 It was just ridiculous. 622 00:43:28,120 --> 00:43:31,440 And these people are then advising the Justice Department 623 00:43:31,480 --> 00:43:35,880 and politicians on what is happening in Amsterdam crime life. 624 00:43:35,920 --> 00:43:38,440 It just beggars belief, really. 625 00:43:38,480 --> 00:43:40,320 I cannot believe it happened. 626 00:43:40,360 --> 00:43:42,800 I cannot believe they fell for it. 627 00:43:42,840 --> 00:43:45,840 It's so incredible, so amateurish, 628 00:43:45,880 --> 00:43:50,440 and they made a mediocre criminal organisation, 629 00:43:50,480 --> 00:43:55,480 they made them the richest criminal organisation at least of Europe. 630 00:43:55,520 --> 00:43:57,520 # JOHNNY CASH: Ring Of Fire # 631 00:44:05,080 --> 00:44:07,920 This whole story started with good intentions, 632 00:44:07,960 --> 00:44:11,880 but completely ran out of hand, 633 00:44:11,920 --> 00:44:15,640 and I think it's a question of incompetence. 634 00:44:27,000 --> 00:44:31,240 They had used methods that were, in fact, highly illegal, 635 00:44:31,280 --> 00:44:34,560 which made it impossible to prosecute us for anything we'd done 636 00:44:34,600 --> 00:44:37,280 because they were, basically, full accomplices, in fact. 637 00:44:50,280 --> 00:44:55,120 Nobody was convicted, nobody was caught, nobody was arrested. 638 00:44:55,160 --> 00:44:56,960 Everybody got away with it. 639 00:44:57,000 --> 00:45:00,240 Even if you scripted it, you couldn't have invented this. 640 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 When I got a hung jury, 641 00:45:18,840 --> 00:45:23,680 I remember the prosecution and she physically, physically cried tears. 642 00:45:40,360 --> 00:45:43,120 I was always a debt collector, 643 00:45:43,160 --> 00:45:46,080 and now it's with my face and my heart and with my lips 644 00:45:46,120 --> 00:45:47,880 and with my smile, 645 00:45:47,920 --> 00:45:50,600 and not with a gun anymore. 646 00:45:50,640 --> 00:45:52,160 # The flames went higher 647 00:45:52,200 --> 00:45:54,720 # And it burns, burns, burns 648 00:45:54,760 --> 00:45:57,040 # The ring of fire... 649 00:45:57,080 --> 00:45:59,760 The whole story of Amsterdam and drugs, 650 00:45:59,800 --> 00:46:02,760 whether it was hash in the '70Ss or '80s... 651 00:46:05,800 --> 00:46:08,360 ..or ecstasy or cocaine in the '90s... 652 00:46:10,200 --> 00:46:13,480 ..it shows whether you're lenient or tough on drugs, 653 00:46:13,520 --> 00:46:18,360 the criminals will always find a way to exploit the system, 654 00:46:18,400 --> 00:46:21,080 and the cops will always try to stop them. 655 00:46:23,560 --> 00:46:27,400 After the IRT affair, the criminals won the battle 656 00:46:27,440 --> 00:46:29,440 but they didn't win the war. 657 00:46:30,480 --> 00:46:32,520 It's still ongoing. 658 00:46:32,560 --> 00:46:34,680 The war on drugs can't be won... 659 00:46:36,400 --> 00:46:38,320 ..by any side. 660 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 # The ring of fire 661 00:46:40,400 --> 00:46:42,400 # The ring of fire 662 00:46:42,440 --> 00:46:44,440 # The ring of fire. # 663 00:46:47,720 --> 00:46:49,720 # PRIMAL SCREAM: Movin' On Up # 664 00:46:52,120 --> 00:46:54,040 # I was blind 665 00:46:54,080 --> 00:46:56,600 # Now I can see 666 00:46:56,640 --> 00:46:59,360 # You made a believer 667 00:46:59,400 --> 00:47:01,280 # Out of me 668 00:47:01,320 --> 00:47:04,040 # I'm movin' on up now 669 00:47:05,960 --> 00:47:08,840 # My light shines on 670 00:47:08,880 --> 00:47:11,480 # My light shines on 671 00:47:11,520 --> 00:47:15,240 # My light shines on... # 672 00:47:15,280 --> 00:47:18,720 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky