1 00:00:26,818 --> 00:00:28,487 НУУЦ - ЭФ БИ АЙ ХАВСРАЛТ 1 - УОТЕРГЕЙТ 2 00:00:28,612 --> 00:00:33,450 1972 оны 6 дугаар сарын 17-ны шөнө Вашингтон хотын Уотергейт 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,702 оффисын цогцолбор дахь 4 00:00:35,827 --> 00:00:38,789 Ардчилсан намын үндэсний хорооны байранд хулгайч нар нэвтэрсэн юм. 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,750 Тэрхүү явдал "Уотергейт" нэрээр олонд танигдаж 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,586 цаашлаад Никсон ерөнхийлөгчийн огцрох шалтгаан болсон юм. 7 00:00:44,711 --> 00:00:45,921 "ҮНДЭСНИЙ ЭРХ АШГИЙН ТӨЛӨӨ" 8 00:00:46,046 --> 00:00:49,841 Вашингтон Постын сурвалжлагч Карл Вудворд, Боб Бернштейн хэргийг 9 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 эрэн сурвалжилж олонд түгээсэн. 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Гэвч тэд ДиСигийн нэг зогсоолд 11 00:00:53,554 --> 00:00:56,139 "Гүн хоолой" гэж нэрлэсэн эх сурвалжийн нууц мэдээллийг 12 00:00:56,265 --> 00:00:58,809 аваагүй бол үүнийгээ бүтээж чадахгүй байсан бөгөөд 13 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 хожим нь тэр үйл явдал, 14 00:01:00,644 --> 00:01:04,188 Ерөнхийлөгчийн бүх эрс гэдэг кинонд мөнхрөн үлдсэн юм. 15 00:01:04,772 --> 00:01:05,774 Сайн кино шүү. 16 00:01:05,899 --> 00:01:09,236 Гон хоолойд мөн Вудворд ба Бернштейн нарт хэлээгүй 17 00:01:09,361 --> 00:01:11,738 олон зүйл байсныг бид мэдэж авсан. 18 00:01:39,933 --> 00:01:42,019 - Чи хаана байна? - Гацчихлаа. 19 00:01:42,728 --> 00:01:44,563 Манай мэдээ гацаанд орчихлоо. 20 00:01:45,896 --> 00:01:47,566 Тэгээд би тусална гэж бодоо юу? 21 00:01:47,691 --> 00:01:49,151 Би нэрийг чинь дурьдахгүй. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,988 Нууц эх сурвалж ч гэж дурьдахгүй. 23 00:01:53,113 --> 00:01:56,950 Чи нууц хэвээр үлдэх болно. Надад итгэ. 24 00:01:59,369 --> 00:02:00,370 Үргэлжлүүл. 25 00:02:00,495 --> 00:02:03,206 Уотергейтийн талаар мэдэх зүйлээ хэлж болох уу? 26 00:02:03,332 --> 00:02:04,750 Би хэдэн юм сонссон. 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,752 Би сонсож байна. 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,463 Фергусоны Хөрөнгө оруулалтыг мэдэх үү? 29 00:02:09,588 --> 00:02:11,715 Таван давхарт байдаг. Дампуурах гэж байгаа. 30 00:02:11,840 --> 00:02:15,469 Аав хүү хоёр компаниа булаацалдаад. 31 00:02:15,594 --> 00:02:17,304 Тэр нь ширүүссэн. 32 00:02:17,429 --> 00:02:20,432 Тэгээд...Тэр хулгайн хэрэгтэй ямар холбоотой билээ? 33 00:02:20,557 --> 00:02:22,517 Чи барилгыг дурьдсан. 34 00:02:22,643 --> 00:02:24,978 Уотергейт барилгыг хэлж байна гэж бодсон юм. 35 00:02:25,103 --> 00:02:28,315 Үгүй ээ, барилга хамаагүй. Уотергетийн дуулианыг хэлж байна. 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,735 Никсоны дахин сонгуулийн ажил болон Уотергейтэд байдаг Намын 37 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 байранд чагнах төхөөрөмж тавьсан. 38 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Нээрээ тийм. 39 00:02:38,075 --> 00:02:41,495 Жи. Гордон Лидди холбоотой гэх юм. Лиддигийн талаар яриач. 40 00:02:43,413 --> 00:02:46,667 Охин нь дараа долоо хоногт шүдний аппаратаа тавиулж байгаа, 41 00:02:46,792 --> 00:02:49,043 бас түүнд шинэ дугуй авч өгөх гэж байгаа гэсэн. 42 00:02:49,586 --> 00:02:50,921 Аппарат зүүвэл 43 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 дугуйтай болно. 44 00:02:52,964 --> 00:02:54,383 Тэгээд? 45 00:02:55,050 --> 00:02:57,010 Гэтэл одоо дугуй ч авмааргүй байгаа гэнэ. 46 00:02:57,135 --> 00:02:58,512 Одой морь хүссэн гэнэ ээ. 47 00:02:59,221 --> 00:03:00,430 Нэлээд үнэтэй эд. 48 00:03:01,014 --> 00:03:04,518 - Нээрээ үнэтэй. - Авч өгөхгүй байх. 49 00:03:04,643 --> 00:03:08,188 Тэрний толгойг эргүүлэхэд амархан гэж хэлэх гээд байна уу? 50 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 Үгүй ээ, тэр охиндоо одой морь авч өгмөөргүй байгаа гээд байна. 51 00:03:11,900 --> 00:03:15,153 Тэр Уотергейттэй ямар холбоотой юм? Лиддигийн охин хамаагүй. 52 00:03:15,278 --> 00:03:17,531 Надад ашиглаж болох мэдээ өг л дөө. 53 00:03:18,031 --> 00:03:21,034 Халдеманыхан таагүй байгаа гэж сонссон. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 Яаж байна? 55 00:03:22,285 --> 00:03:25,372 Түүний эхнэр Жоаны нуруу таарууг мэднэ биз дээ? 56 00:03:25,497 --> 00:03:28,250 - Тийм. - Тэгээд нэг бариач дээр очоод... 57 00:03:28,834 --> 00:03:31,545 одоо хамаагүй дээрдэж байгаа гэнэ, 58 00:03:31,670 --> 00:03:33,046 юу гэж байгааг ойлгож байна уу. 59 00:03:34,131 --> 00:03:36,383 - Бариачтайгаа унтаж байгаа. - Тэгээд? 60 00:03:36,508 --> 00:03:38,802 Тэр залууг нь харсан. 163 см өндөртэй юм байна лээ. 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,722 - Жижигхэн залуу. - Тэгээд? 62 00:03:41,847 --> 00:03:46,351 Жоан тэрнээс арван см өндөр. Насны ялгаанаас ч дор зүйл. 63 00:03:46,476 --> 00:03:51,106 Эрэгтэй нь ах бол хамаагүй. Эмэгтэй нь эгч бол... өөр л дөө. 64 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Уотергейттэй холбоогүй юм байна. 65 00:03:53,483 --> 00:03:55,819 Энэ мэдээ надад хамаагүй. Танд мэдээ байгаа гэж... 66 00:03:55,944 --> 00:03:58,697 - Танд мэдээлэл байгаа гэсэн. - Би мэдээллээ шүү дээ. 67 00:03:58,822 --> 00:04:00,198 Сонирхолтой биш байна гэж үү? 68 00:04:00,323 --> 00:04:03,201 Уотергейтэд юу болсон талаар мөн тэр нь Никсон ерөнхийлөгчтэй 69 00:04:03,326 --> 00:04:07,080 ямар холбоотой талаар мэдээлэл хэрэгтэй байна. 70 00:04:08,039 --> 00:04:10,208 Жи. Гордон Лиддигийн талаар өөр нэг юм хэлье. 71 00:04:10,333 --> 00:04:11,418 За. 72 00:04:12,294 --> 00:04:13,503 Цагаан ордон... 73 00:04:14,796 --> 00:04:18,132 Жи нь юуны товчлол болохыг хэнд ч мэдэгдэхийг хүсдэггүй. 74 00:04:18,800 --> 00:04:21,803 - Юуны товчлол юм? - Гордон. 75 00:04:23,722 --> 00:04:27,017 Цагаан ордон түүний Гордон Гордон Лидди гэдгийг нуудаг гэж үү? 76 00:04:27,142 --> 00:04:29,478 Тийм ээ, буруу сонсогдож байна. Гас юм болов уу. 77 00:04:29,603 --> 00:04:31,104 Асуугаад байна уу хэлээд байна уу? 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,940 - Жорж, Гэри... - Зүгээр тааж байгаа юм уу? 79 00:04:34,065 --> 00:04:35,066 Жэрри ч юм уу... 80 00:04:35,192 --> 00:04:36,693 Юу гээч? Цагийн гарз юм. 81 00:04:36,818 --> 00:04:37,903 - Явлаа. - Хүлээ. 82 00:04:38,028 --> 00:04:39,488 - Хөөе, Вүүдвард. - Яасан? 83 00:04:40,697 --> 00:04:43,241 - Зогсоолын төлбөр төлөөрэй. - Үгүй шүү. 84 00:04:43,366 --> 00:04:45,284 Би олон мэдээлэл өглөө. 85 00:04:45,409 --> 00:04:46,661 Хэрэггүй мэдээлэл. 86 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 За яахав, хэдэн чухал юм хэлье. 87 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Сонсож байна. 88 00:04:51,207 --> 00:04:54,628 Энэ хотод өөрийгөө "Цэцэрлэгийн Эмч" гэдэг нэг эр бий. 89 00:04:54,753 --> 00:04:57,881 - Гэхдээ эмч биш. - Тийм ээ, цэцэрлэгч. 90 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 Хүмүүс түүнийг эмч гэж боддог ч тийм биш. 91 00:05:01,802 --> 00:05:03,094 Та түүнийг эмч гэж бодоод 92 00:05:03,220 --> 00:05:05,055 биш гэдгийг нь мэдээд уурласан юм уу? 93 00:05:05,180 --> 00:05:07,432 Нэг очиход дөрвөн зуун долларын төлбөртэй. 94 00:05:07,557 --> 00:05:10,519 - Цэцэрлэг чинь хэр том юм? - Тэрийг хэлж чадахгүй. 95 00:05:10,644 --> 00:05:12,187 Намайг энд яах гэж дуудсан юм? 96 00:05:12,312 --> 00:05:15,732 - Таныг мэдээлэлтэй гэж бодсон. - Бүгдийг нь холбоод үз. 97 00:05:15,857 --> 00:05:17,943 Тэр бүгд ямар холбоотой гээч? 98 00:05:18,568 --> 00:05:19,611 Мөнгийг дага. 99 00:05:19,736 --> 00:05:20,987 "Мөнгийг дага"? 100 00:05:21,613 --> 00:05:24,407 Ямар мөнгө? Би юу болоод байгааг ойлгохгүй байна. 101 00:05:24,533 --> 00:05:25,617 Бернштейн хаана байна? 102 00:05:25,742 --> 00:05:28,495 Хэлэхийг минь зөвшөөрвөл, тэр чамаас хамаагүй ухаалаг бололтой. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,539 Утгагүй юм. Хэрэгтэй мэдээлэл өг л дөө. 104 00:05:30,664 --> 00:05:32,791 Цагаан ордонтой холбоотой. 105 00:05:32,916 --> 00:05:35,168 За, энэ бүр нууц шүү. 106 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 Мэдээж. 107 00:05:37,337 --> 00:05:41,091 Пат Никсон Бэндэлийн их дэлгүүрт хулгай хийж байгаад байригдсан 108 00:05:41,216 --> 00:05:43,093 гэдэг цуу яриа бий. 109 00:05:43,218 --> 00:05:45,929 Цүнхнээс нь гутал олдсон гэсэн. 110 00:05:46,054 --> 00:05:48,348 Өрөөсөн гутал. Бодоод үз дээ. 111 00:05:48,473 --> 00:05:50,808 Бодож байна. Өрөөсөн гутал. 112 00:05:50,933 --> 00:05:52,143 Өрөөснийг нь алдчихаа юу? 113 00:05:52,269 --> 00:05:53,395 Өрөөсөн гутал авчихгүй юу. 114 00:05:53,520 --> 00:05:55,605 Яагаад өрөөснийг гэж? Өрөөснийг өмсөж чадахгүй. 115 00:05:56,648 --> 00:05:59,192 Яг тийм. Цааш нь сонсоход бэлэн үү? 116 00:05:59,317 --> 00:06:00,569 Үгүй, тэгэж бодохгүй байна. 117 00:06:00,694 --> 00:06:03,113 Жералд Форд ач нартайгаа Халлүвиний чихэр цуглуулжээ. 118 00:06:03,238 --> 00:06:06,658 Хүмүүсд танигдахгүй болохоор хүүхдүүддээ чихрийг нь буцаа гэж. 119 00:06:06,783 --> 00:06:07,826 Юу...? 120 00:06:07,951 --> 00:06:11,162 - Ач нар нь харьцахаа больж. - Та юу яариад байна аа? 121 00:06:11,288 --> 00:06:13,582 Надад хамаагүй. Халлүвиний чихэр хамаагүй гэж байна. 122 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 Одой морь, аппарат, араар тавилт ч хамаагүй. 123 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 Энэ бүгд хамаагүй. Хамаг цагаа үрчихлээ. 124 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 Ашиглачихаар мэдээ байна уу? 125 00:06:21,131 --> 00:06:23,925 Чарлес Колсон Цагаан ордны хуралд углааштай очсон. 126 00:06:24,050 --> 00:06:26,928 Никсон тоогоогүй ч Халдеман огт таалагдаагүй. 127 00:06:27,053 --> 00:06:28,388 За за, ингээд больё. 128 00:06:28,513 --> 00:06:30,307 Би... Бас явах хэрэгтэй байна, 129 00:06:30,432 --> 00:06:34,311 нийтийн хатаагчаар хувцсаа хатааж байгаа болохоор, 130 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 хэн нэгэн гаргачихсан байх вий гэж айж байна. 131 00:06:37,814 --> 00:06:40,150 - За, тийм ээ, амжилт. - Тэгэхээр... 132 00:06:40,275 --> 00:06:41,943 Бүх зүйл баярлалаа. Талархаж байна. 133 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 Дахиж хатаахад ашиглах бутархай зоос байна уу? 134 00:06:45,488 --> 00:06:46,698 Та таагүй харагдаж байна. 135 00:06:46,823 --> 00:06:48,575 Та харьж чадах уу? Унаа бий юу? 136 00:06:49,326 --> 00:06:50,368 Автобусаар ирсэн. 137 00:06:50,493 --> 00:06:53,455 Автобус аа? Зогсоолын төлбөр асуугаа биз дээ? 138 00:06:53,580 --> 00:06:55,123 Намайг залилах гэсэн юм уу? 139 00:06:56,291 --> 00:06:58,877 - Чи тэрийг мэдэж дээ. - Новш гэж. 140 00:06:59,586 --> 00:07:02,422 Новш гэж. Битгий залгаарай. Боллоо. 141 00:07:02,547 --> 00:07:05,800 - Бернштейнийг над руу яриул. - Бернштейн рүү залгах хэрэггүй. 142 00:07:05,926 --> 00:07:07,344 Намайг тайван орхи. 143 00:07:08,595 --> 00:07:09,721 Бурхан минь! 144 00:07:11,306 --> 00:07:12,349 Сонин залуу вэ. 145 00:07:23,526 --> 00:07:25,403 1903 оны 7 сарын 15-нд, 146 00:07:25,528 --> 00:07:28,573 Хэнри Форд Мичиганы Детройт дахь өөрийн Форд Мотор 147 00:07:28,698 --> 00:07:31,242 компанийн үйлдвэрлэсэн А Моделынхоо анхны 148 00:07:31,368 --> 00:07:32,786 зохиалгыг авсан. 149 00:07:32,911 --> 00:07:35,914 Оны эцэс гэхэд үйлдвэр нь мянган машин хийж 150 00:07:36,039 --> 00:07:38,750 автомашины хувьсгал ирсэн юм. 151 00:07:38,875 --> 00:07:42,003 Форд зөвхөн зохион бүтээгч аж үйлдвэрч байгаагүй. 152 00:07:42,128 --> 00:07:44,047 Тэр бас хүчтэй анти-Семит байсан. 153 00:07:44,172 --> 00:07:45,173 ХЭНРИ ФОРД 154 00:07:45,298 --> 00:07:47,133 Тэр Дийрборн Индепенпент сэтгүүлийг эзэмшдэг 155 00:07:47,258 --> 00:07:50,804 байсан ба "Олон улсын Еврейчүүд" мэт нийтлэл бичдэг байв. 156 00:07:50,929 --> 00:07:52,180 ДЭЛХИЙН ХАМГИЙН ЧУХАЛ АСУУДАЛ 157 00:07:52,305 --> 00:07:53,473 Сонин хүн шүү. 158 00:07:54,265 --> 00:07:57,185 Удалгүй Америкийн зам бүр дээр машин явах болов. 159 00:07:57,310 --> 00:07:59,062 Форд дэлхийг эзэлсэн мэт байлаа. 160 00:07:59,187 --> 00:08:01,690 Гэхдээ тосгоныхны хэлдэгчлэн, 161 00:08:01,815 --> 00:08:05,902 хувь тавилан хүнийг шийтгэх янз бүрийн аргатай шүү дээ. 162 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 1903 ОН ДЕТРОЙТ 163 00:08:10,573 --> 00:08:11,574 За? 164 00:08:11,700 --> 00:08:15,245 Ноён Форд, Детройт хотын удирдлагууд ирлээ. 165 00:08:15,370 --> 00:08:16,997 - Оруул, Клифтон. - За. 166 00:08:17,122 --> 00:08:20,917 Хүндэт ноёд оо, Ноён Фордтой машин унана уу. 167 00:08:21,042 --> 00:08:22,502 ...бизнес тэгээд тэр... 168 00:08:22,627 --> 00:08:25,213 Ноёд оо... 169 00:08:34,722 --> 00:08:36,224 - Махони дарга. - Таатай байна. 170 00:08:36,349 --> 00:08:38,018 - Ноён Хадсон. - Хэнри. 171 00:08:38,809 --> 00:08:39,811 Та хэн билээ? 172 00:08:39,936 --> 00:08:42,856 Намайг Рабби Шмуэль Бен-Янкловиц гэдэг. 173 00:08:42,981 --> 00:08:45,316 Хотын захиргаанд саяхан томилогдсон. 174 00:08:47,610 --> 00:08:48,611 Баяр хүргэе. 175 00:08:48,737 --> 00:08:53,950 Энэ түүхэн үйл явдалда оролцож буйдаа баяртай байна. 176 00:08:54,492 --> 00:08:57,203 Сонирхолтой байна шүү. Энийг юу гэдэг вэ? 177 00:08:57,328 --> 00:08:59,622 Үүнийг "автомашин" гэж нэрлэж байгаа. 178 00:08:59,748 --> 00:09:02,083 - "Автомашин". Тийм ээ. - Гайхалтай юм. 179 00:09:02,208 --> 00:09:04,044 - Энэ бол А Модел. - Бид харж болох уу? 180 00:09:04,169 --> 00:09:06,963 Мэдээж. Хүрч болохгүй шүү, харж л болно. 181 00:09:07,088 --> 00:09:08,423 Үнэхээр гайхамшигтай. 182 00:09:08,548 --> 00:09:12,218 Ноён Форд. Ноён Форд таны хийсэн зүйл... 183 00:09:12,343 --> 00:09:15,513 - Гайхалтай амжилт юм. - Үнэхээр сайн. 184 00:09:15,638 --> 00:09:18,600 - Үзэсгэлэнтэй. - Минутанд тэгээс долоо хүрнэ. 185 00:09:18,725 --> 00:09:23,229 Хоёр хүртэл морины хүчин чадалтай. 186 00:09:23,897 --> 00:09:27,067 Гайхамшигтай бүтээл байна, Ноён Форд. 187 00:09:27,192 --> 00:09:28,401 Маш их баярлалаа. 188 00:09:28,526 --> 00:09:30,195 Юу л даа, Краковт, 189 00:09:30,320 --> 00:09:31,946 Хайми Фордберг гэж байдаг. 190 00:09:32,072 --> 00:09:35,408 Та холбоотой юу? Фордбергээс Форд нэртэй болосон уу? 191 00:09:37,035 --> 00:09:39,537 - Товчилсон уу? - Би нэрээ товчлоогүй. 192 00:09:39,662 --> 00:09:41,873 - Товчилсон байх аа. - Фордберг гэж байхгүй. 193 00:09:41,998 --> 00:09:43,708 - Та товчилсон уу? - Үгүй ээ. 194 00:09:43,833 --> 00:09:46,461 За за... явцгаая. 195 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 Мэдээж. 196 00:09:47,796 --> 00:09:48,922 Тийм. 197 00:09:49,547 --> 00:09:53,968 Харамсалтай нь надаас гадна хоёр хүн багтана, тэгэхээр... 198 00:09:54,094 --> 00:09:57,222 Гэхдээ дөрвөн суудал байна. 199 00:09:57,347 --> 00:10:00,141 Гэхдээ жингийн хязгаартай л даа. 200 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 Жингийн хязгаар. 201 00:10:02,060 --> 00:10:04,104 - Жингийн хязгаар, тийм ээ. - Сонирхолтой юм. 202 00:10:04,229 --> 00:10:05,313 Та яаж чадах уу? 203 00:10:05,438 --> 00:10:08,691 - Жингийн хязгаартай, тийм. - Та яах гэж байна? 204 00:10:08,817 --> 00:10:11,861 Хэн нэг нь үлдэх л болж дээ. 205 00:10:11,986 --> 00:10:14,948 Тийм ээ. Тэгэхээр нэгийгээ сонгоод... 206 00:10:15,073 --> 00:10:17,867 Гэхдээ хэн хоёр явахыг яаж шийдэх билээ? 207 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 Би яаж гэдгийг хэлье. 208 00:10:19,452 --> 00:10:21,746 Үүнийг шударга, үнэнч Америк аргаар шийдье. 209 00:10:21,871 --> 00:10:24,791 Би тэгээс арвын хооронд тоо санана. 210 00:10:24,916 --> 00:10:27,877 Түүнтэй хамгийн ойр тоо хэлсэн нь явна. Зөрүүлсэн нь үлдэнэ. 211 00:10:28,002 --> 00:10:30,130 - Шударга сонсогдож байна. - Шударга юм. 212 00:10:30,255 --> 00:10:31,506 - Шударга. - Таалагдаж байна. 213 00:10:31,631 --> 00:10:33,967 Ноён Хадсон, та эхлээд хэлэх үү? 214 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 - Тав. - Гайхалтай. Дарга? 215 00:10:37,053 --> 00:10:39,347 Би гурван хүүхэдтэй. Миний азын тоо гурав. 216 00:10:39,472 --> 00:10:42,183 Гайхалтай. Харин та... Рабби? 217 00:10:42,308 --> 00:10:45,270 Би Еврей гээд долоон удаа зодуулж байсан болохоор, 218 00:10:45,395 --> 00:10:46,980 долоо гэе. 219 00:10:47,105 --> 00:10:49,440 Өө, уучлаарай, тоо нь дөрөв байлаа. 220 00:10:49,566 --> 00:10:52,902 Та дөрвөн удаа зодуулсан бол одоо явахгүйгээр 221 00:10:53,027 --> 00:10:54,279 машинд сууж байх байлаа. 222 00:10:54,404 --> 00:10:56,865 - Уучлаарай. - Яаж алдаж чадав аа? 223 00:10:56,990 --> 00:10:58,533 Ирсэнд тань баярлалаа. 224 00:10:58,658 --> 00:11:00,160 - Тийм ээ, мэдээж. - Тийм ээ. 225 00:11:00,285 --> 00:11:02,245 Би ч азгүй байлаа шүү тийм ээ? 226 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 - Тийм. - Махони дарга. 227 00:11:06,374 --> 00:11:08,960 Ноёд оо, уучлаарай, цагдаагийн яаралтай хэрэг гарлаа. 228 00:11:09,085 --> 00:11:10,837 - Үгүй ээ. - Цаг гаргасанд баярлалаа. 229 00:11:10,962 --> 00:11:13,047 - Үгүй ээ. Эргээд ир. - Үгүй ээ, уучлаарай. 230 00:11:17,635 --> 00:11:21,264 Тэгэхээр бид хоёулаа үлдчихлээ, Ноён Форд. 231 00:11:21,389 --> 00:11:23,141 Ноён Форд. 232 00:11:24,100 --> 00:11:25,351 За яахав, сууцгаа. 233 00:11:28,021 --> 00:11:29,230 Тэр юу вэ? 234 00:11:30,481 --> 00:11:31,733 Хөөх, энийг хар даа! 235 00:11:31,858 --> 00:11:33,151 Тайвширна уу. 236 00:11:33,276 --> 00:11:34,485 Сайн байна уу. 237 00:11:35,320 --> 00:11:37,780 Тэдэнтэй битгий ярь. Замд явж байгаа хүмүүс. 238 00:11:37,906 --> 00:11:39,782 - Сайхан байна шүү! - Баярлалаа. 239 00:11:39,908 --> 00:11:43,411 Үнэхээр онцгой юм. Би ийм ухаантай хүнтэй таарч байсангүй. 240 00:11:43,536 --> 00:11:45,455 Та яаж ийм ухаантай болоо вэ? 241 00:11:45,580 --> 00:11:47,915 - Сайн ген л байх. - Энэ юу вэ? Энэ чинь... 242 00:11:48,040 --> 00:11:50,001 - Миний бээлийний хайрцаг. - Бээлийний хайрцаг. 243 00:11:50,126 --> 00:11:53,046 Таны хайрцаганд бээлий гаа 244 00:11:53,171 --> 00:11:55,131 ба хас тэмдэг бий юу? 245 00:11:55,256 --> 00:11:59,219 Хас тэмдэг бол зүгээр л эртний Энэтхэгийн хүч чадлын тэмдэг. 246 00:11:59,344 --> 00:12:01,888 Танд хас байгаа байх аа. 247 00:12:02,013 --> 00:12:04,891 - Надад хас байхгүй. - Түүнд хас тэмдэг байгаа! 248 00:12:06,142 --> 00:12:07,227 Хайми! 249 00:12:09,103 --> 00:12:10,563 - Шмүэль! - Мойш! Файвел! 250 00:12:10,688 --> 00:12:12,649 - Машинаа зогсоо. - Би тэдэнд зогсохгүй. 251 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 - Нааш ир. - Хол бай. 252 00:12:14,192 --> 00:12:15,735 - Хол бай. - Алив ээ. Суу. 253 00:12:24,160 --> 00:12:25,787 Ноён Фордод туслаарай. 254 00:12:25,912 --> 00:12:27,497 Машин онхолдчихлоо. 255 00:12:27,622 --> 00:12:29,874 - Үгүй ээ. - Хэнри Форд гэмтчихлээ. 256 00:12:35,171 --> 00:12:36,297 Ноён Форд? 257 00:12:38,967 --> 00:12:41,052 Таныг сэргэхгүй гэж айлаа. 258 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Юу болсон бэ? 259 00:12:42,845 --> 00:12:44,514 Таны морьгүй тэрэг мод мөргөсөн. 260 00:12:44,639 --> 00:12:48,142 Та цонх руу шидэгдэж олон шарх авсан. 261 00:12:48,268 --> 00:12:50,144 Маш их цус алдаж, таныг 262 00:12:50,270 --> 00:12:52,230 алдах нь гэж айж байлаа. 263 00:12:52,355 --> 00:12:54,774 Аз болж тантай ижил цусны бүлэгтэй 264 00:12:54,899 --> 00:12:56,693 донор ойр байж таарлаа. 265 00:12:56,818 --> 00:12:59,279 Одоо түүний цус таны судсаар урсаж байгаа. 266 00:12:59,946 --> 00:13:02,490 Тэр ачтай хүн хэн бэ? 267 00:13:11,749 --> 00:13:13,501 Балрах дөхлөө шүү. 268 00:13:14,669 --> 00:13:16,629 Үгүй ээ! 269 00:13:16,754 --> 00:13:18,381 Миний цусан дүү! 270 00:13:19,048 --> 00:13:21,342 Үгүй! Яаж ийм зүйл болов оо? 271 00:13:21,467 --> 00:13:23,303 Яагаад ийм салхитай байгаа юм бэ? 272 00:13:23,428 --> 00:13:24,679 Жаахан сэрүүн байна шүү. 273 00:13:24,804 --> 00:13:27,223 - Жаахан сэрүүн байна. - Жаахан сэрүүн байна. 274 00:13:27,348 --> 00:13:29,267 Бас надад... Хоол хэрэгтэй байна. 275 00:13:29,392 --> 00:13:31,436 Би юм идэхгүй бол унах нь. 276 00:13:31,561 --> 00:13:33,980 - Бид унах нь. - Тийм ээ, бид уналаа. 277 00:13:34,105 --> 00:13:35,690 Сувилагч аа, шарсан талх...? 278 00:13:35,815 --> 00:13:38,568 Шарсан талх. Би бяслагтай Бэйгл идмээр байна. 279 00:13:38,693 --> 00:13:40,194 Бас тослог Май загас ч юм уу. 280 00:13:40,320 --> 00:13:43,531 Тийм ээ, загас гэхдээ хэт их давстай биш... 281 00:13:43,656 --> 00:13:45,783 Би яагаад ингэж яриад байна? 282 00:13:58,838 --> 00:14:01,799 ПЕНСИЛЬВАНИЙН ЖЕЙМС БЬЮКЕНЕН ЕРӨНХИЙЛӨГЧИД 283 00:14:01,924 --> 00:14:06,220 1857 онд Жеймс Бьюкенен арван тав дахь ерөнхийлөгч болсон. 284 00:14:06,346 --> 00:14:10,683 Тэр одоог хүртэл гэрлээгүй ганц ерөнхийлөгч юм. 285 00:14:10,808 --> 00:14:12,185 Түүнийг албан тушаалаа авахад, 286 00:14:12,310 --> 00:14:14,437 өмнөд болон хойд мужуудын хоорондох 287 00:14:14,562 --> 00:14:16,981 хагарал улам хүндэрч байсан үе байлаа. 288 00:14:17,106 --> 00:14:19,901 Тэр асуудал бол мэдээж, боолчлол юм. 289 00:14:20,026 --> 00:14:23,946 Бьюкенен маргааны аль нэг талд орохыг хүсээгүй бөгөөд, 290 00:14:24,072 --> 00:14:26,699 түүхчид түүний энэ идэвхгүй байр суурь нь Иргэний дайн 291 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 гарах томоохон шалтгааны нэг байсан гэж үздэг. 292 00:14:30,203 --> 00:14:32,330 Гэхдээ тэр шийдэж чадахгүй байсан юм биш. 293 00:14:32,914 --> 00:14:36,459 Зүгээр түүний... анхаарал сарнисан хэрэг. 294 00:14:36,584 --> 00:14:39,295 Холбооны улсын хувь заяаны хажуугаар, 295 00:14:39,420 --> 00:14:42,215 түүний бодолд өөр нэг холбоо эргэлдэж байлаа. 296 00:14:45,927 --> 00:14:46,928 Тэд ирлээ. 297 00:14:48,012 --> 00:14:49,138 Гайхалтай байна. 298 00:14:50,014 --> 00:14:52,058 Гайхалтай. Хар даа. 299 00:14:52,183 --> 00:14:54,519 Сайн байна, Эпплтон. Гайхамшигтай. 300 00:14:54,644 --> 00:14:56,521 Ямар олон бүсгүйчүүд ирээ вэ. 301 00:14:56,646 --> 00:14:58,147 Итгэмээргүй юм. 302 00:14:58,272 --> 00:15:00,441 - Баярлалаа, эрхэмээ. - Бурхан тэнгэр минь. 303 00:15:00,566 --> 00:15:03,027 Нэг асуулт байна. Оройн хоол хэдээс вэ? 304 00:15:03,152 --> 00:15:05,446 Үгүй. Оройн хоол байхгүй. 305 00:15:05,571 --> 00:15:07,740 - Зууш дамжуулна. - Зууш дамжуулах? 306 00:15:07,865 --> 00:15:09,450 Тийм ээ, Хэнри Клэйгээс санаа авсан. 307 00:15:09,575 --> 00:15:11,994 Тэр хэн нэгний хажууд оройжин суух дургүй учраас, 308 00:15:12,120 --> 00:15:14,747 зууш дамжуулах санааг гаргасан юм. 309 00:15:14,872 --> 00:15:17,959 Зөөгч нар хоол зөөж, хүмүүс босоогоороо иднэ. 310 00:15:18,584 --> 00:15:19,919 Ерөнхийлөгчөө, одоо хоолны цаг. 311 00:15:20,044 --> 00:15:21,838 Хоолгүй бол хүмүүс уурлах вий. 312 00:15:21,963 --> 00:15:24,674 Үгүй ээ, хүмүүс ярих дургүй хүнийхээ хажууд оройжин 313 00:15:24,799 --> 00:15:27,218 суухгүй гэхээр харин ч баярлана. 314 00:15:27,343 --> 00:15:29,429 Тэгэхээр Ноён Ерөнхийлөгч бас нэг чухал зүйл... 315 00:15:29,554 --> 00:15:31,889 Өө хүлээгээрэй. 316 00:15:32,014 --> 00:15:35,226 Хүлээ, Эпплтон. 317 00:15:35,351 --> 00:15:39,188 Тэр арван тав дахь ерөнхийлөгчтэй уулзмаар байгаа байх. 318 00:15:40,982 --> 00:15:42,233 Ерөнхийлөгч өө, уучлаарай... 319 00:15:42,358 --> 00:15:44,444 БИ ойлгохгүй байна. Хоол хэзээ вэ? 320 00:15:45,820 --> 00:15:47,447 Оройн мэнд, Ноён Ерөнхийлөгч. 321 00:15:47,572 --> 00:15:49,782 - Ноён Ерөнхийлөгч. - Оройн мэнд. 322 00:15:49,907 --> 00:15:51,868 - Оройн мэнд. - Оройн мэнд, Ерөнхийлөгчөө. 323 00:15:53,244 --> 00:15:54,871 Тэр хааччихав? Юу болов? 324 00:15:54,996 --> 00:15:57,748 Бидний ярьсанчлан, Жефферсон Дэвис өнөө орой ирсэн. 325 00:15:57,874 --> 00:15:59,040 Тийм ээ, Дэ... Тийм. 326 00:15:59,167 --> 00:16:00,835 Салган тусгаарлах яриа газар авч байна. 327 00:16:00,960 --> 00:16:03,254 Та түүнтэй цаг гаргаж ярилцсан нь дээр байх. 328 00:16:03,379 --> 00:16:05,047 - Тийм ээ. - Мартаж болохгүй шүү. 329 00:16:05,173 --> 00:16:06,299 Маш чухал зүйл. 330 00:16:12,722 --> 00:16:15,099 Та Жефферсон Дэвистэй ярихаа мартахгүй биз...? 331 00:16:18,102 --> 00:16:19,854 - Оройн мэнд. - Ноён Ерөнхийлөгч өө. 332 00:16:19,979 --> 00:16:23,232 Би мөрөвчний юунд дуртай гээч? Зүүхэд. 333 00:16:23,357 --> 00:16:26,569 Яагаад гэвэл эхлээд зүгээр унжиж байдаг. Тээр доор. 334 00:16:26,694 --> 00:16:27,987 Тэгээд л яг ингээд: 335 00:16:28,112 --> 00:16:32,492 Нэг гар орлоо. Нөгөө гар орлоо. Тэгээд. Мөрөө ингэж хөдөлгөөд. 336 00:16:32,617 --> 00:16:33,618 - Аан... За. - Хөгжилтэй. 337 00:16:33,743 --> 00:16:35,870 Тэгээд л өдөржин ингээд алхана шүү дээ... 338 00:16:35,995 --> 00:16:37,705 - Эмх цэгцтэй, тийм. - Юу байна даа? 339 00:16:37,830 --> 00:16:39,207 - Юутай байна? - Ерөнхийлөгч өө. 340 00:16:39,332 --> 00:16:40,500 - Сайн уу. - Сайн уу. 341 00:16:40,625 --> 00:16:42,460 Харав уу? Тийм ээ. Мөрөвч. 342 00:16:43,419 --> 00:16:45,296 - Сайхан ногоон даашинз юм. - Баярлалаа. 343 00:16:45,421 --> 00:16:46,422 - Тийм ээ. - Баярлалаа. 344 00:16:47,048 --> 00:16:48,174 Өөр юу ногоон билээ? 345 00:16:48,716 --> 00:16:51,177 Өвс. Өвс ногоон. Мөнгө. 346 00:16:51,302 --> 00:16:53,763 Ногоон өнгөтэй зүйлс нэрлэх юм уу? 347 00:16:53,888 --> 00:16:54,972 Өргөст хэмх ногоон. 348 00:16:55,097 --> 00:16:56,349 Тийм байх нь ээ. За за. 349 00:16:56,933 --> 00:16:58,559 Өөр юм байх ёстой доо. Байх ёстой. 350 00:16:58,684 --> 00:17:01,187 Өөр олон зүйл байгаа, гэхдээ зүгээр дээ. 351 00:17:02,230 --> 00:17:03,814 Персимон жимс идэж үзсэн үү? 352 00:17:03,940 --> 00:17:05,733 - Үгүй. - Сонирхолтой жимс шүү. 353 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Хүний нэртэй ч юм шиг, 354 00:17:07,944 --> 00:17:10,320 Персимон гэлэг хүн байсан ч юм шиг, тийм ээ? 355 00:17:10,445 --> 00:17:13,115 - Уух юм дууслаа. Нэмүүлье дээ. - Жак Персимон. Тийм ээ? 356 00:17:13,241 --> 00:17:16,536 Магадгүй Эдгар... Эдгар Персимон. 357 00:17:17,787 --> 00:17:19,413 Стивен Персимон. 358 00:17:27,672 --> 00:17:31,634 Хөөх. Тан шиг залуухан сайхан бүсгүй үдэшлэгт ганцаараа 359 00:17:31,759 --> 00:17:33,970 юу хийж яваа билээ? 360 00:17:34,679 --> 00:17:35,763 - Ажил хийж. - Баярлалаа. 361 00:17:35,888 --> 00:17:37,807 Намайг Жэймс Бьюкенен гэдэг... 362 00:17:38,683 --> 00:17:41,310 Америкийн ерөнхийлөгч. 363 00:17:41,435 --> 00:17:42,436 Канапе? 364 00:17:42,562 --> 00:17:46,482 Чиний дуртай яс юу вэ? 365 00:17:46,607 --> 00:17:48,192 - Яс? - Жимсний яс. 366 00:17:48,317 --> 00:17:50,778 - Минийх интоор. - Гайхалтай. 367 00:17:50,903 --> 00:17:53,489 Нулимахад зугаатай. Интоороо зажлаад л... 368 00:17:57,410 --> 00:18:00,204 Үр ямар уу? Дуртай үр чинь юу вэ? 369 00:18:00,329 --> 00:18:02,415 Надад дуртай үр байхгүй. 370 00:18:02,540 --> 00:18:05,585 Тарвасны үр, гулгамтгай жижигхэн эд шүү. 371 00:18:05,710 --> 00:18:07,628 Надад тэднийг түүх арга бий. 372 00:18:07,753 --> 00:18:10,214 Ялаа алж байгаа юм шиг гартаа бяцалчихдаг. 373 00:18:10,339 --> 00:18:12,633 Алган дээр наалдаад л ирнэ. Тэр үед нь л иднэ дээ. 374 00:18:12,758 --> 00:18:16,012 Үрийг нь залгиж болдоггүй байх аа. 375 00:18:16,137 --> 00:18:17,680 Тэр зүгээр хуучны эхнэрүүдийн яриа. 376 00:18:17,805 --> 00:18:19,807 Хууцны эхнэрүүд гэхнээс, 377 00:18:19,932 --> 00:18:22,393 чамайг эхнэрээ болгоход татгалзахгүй шүү. 378 00:18:23,102 --> 00:18:25,313 - Уучлаарай? - Онцгүй байсан уу? 379 00:18:25,438 --> 00:18:27,481 Би ажилдаа эргээд оръё доо. 380 00:18:28,274 --> 00:18:30,109 Өө тийм үү? 381 00:18:36,449 --> 00:18:39,201 Надад тэргүүн хатагтай байхгүй, 382 00:18:39,994 --> 00:18:42,747 гэхдээ чамайг өнөө орой хамгийн түрүүнд олж харлаа. 383 00:18:43,372 --> 00:18:44,582 Бид уулзсан. 384 00:18:45,541 --> 00:18:47,001 Өө тийм. 385 00:18:47,126 --> 00:18:50,338 Өө тийм, тийм. Ногоон. Ногоон, ногоон, ногоон. 386 00:18:50,463 --> 00:18:52,423 - Тийм. - За, киви. 387 00:18:52,548 --> 00:18:54,300 - Бор бас ногоон. - Би явлаа. 388 00:18:54,425 --> 00:18:57,261 Хоёр өнгөтэй. Хоёр өнгөтэй жимс. Хоёр... Тэр... 389 00:19:00,222 --> 00:19:01,349 Сайн байна уу. 390 00:19:01,474 --> 00:19:03,809 Морз кодоор тэрийг яаж хэлдгийг мэдэх үү? 391 00:19:03,934 --> 00:19:06,479 Цэг, цэг, цэг, цэг... цэг. 392 00:19:06,604 --> 00:19:09,690 Зураас, зураас... зураас, зураас, зураас, зураас. 393 00:19:12,610 --> 00:19:14,820 - Цэг, цэг, цэг... - Дахиад л би байна. 394 00:19:15,946 --> 00:19:19,116 Зураас, зураас... зураас, зураас, зураас, зураас. 395 00:19:24,163 --> 00:19:26,707 - Сайн уу. Сайн уу. - Сайн байна уу, ерөнхийлөгч өө. 396 00:19:26,832 --> 00:19:29,210 Манго идэж үзсэн үү? 397 00:19:29,335 --> 00:19:30,628 Өө, амттай шүү. 398 00:19:30,753 --> 00:19:33,130 Шүүслэг. Идэхдээ алчуур барихгүй бол болохгүй. 399 00:19:33,255 --> 00:19:35,633 - Нүүрээр чинь урсаад л ирнэ. - Сонирхолтой юм. 400 00:19:35,758 --> 00:19:38,135 Бас том ястай. Том ясанд дуртай юу? 401 00:19:41,681 --> 00:19:42,807 Тэр танд дургүй бололтой. 402 00:19:42,932 --> 00:19:44,809 Түрүүн хөл дээр нь гишгэчихсэн юм. 403 00:19:44,934 --> 00:19:47,687 Санаандгүй. Ер нь тэрний буруу л даа. 404 00:19:47,812 --> 00:19:49,563 Гэхдээ тэр саажилттай байх. 405 00:19:49,689 --> 00:19:50,898 Юу? 406 00:19:51,023 --> 00:19:52,274 Тэр юутай гэнэ ээ? 407 00:19:53,943 --> 00:19:55,152 Саажилт. Тэр саажилттай. 408 00:19:55,277 --> 00:19:57,988 Үе мөчөө захирч чадахгүй. Яаж алхаж байгаа юм бол. 409 00:19:58,114 --> 00:19:59,490 Нээрээ юу? Зүгээр л байна. 410 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 Тэр яахав, даашинз чинь ямар өнгөтэй вэ? 411 00:20:01,701 --> 00:20:03,244 - Хүрэн бор. - Хүрэн бор оо? 412 00:20:04,286 --> 00:20:05,621 Хүрэн бор юм бодогдохгүй нь. 413 00:20:05,746 --> 00:20:08,457 За за. Би явж юм олж идье дээ. 414 00:20:10,751 --> 00:20:12,086 Хүрэн бор төмс! 415 00:20:13,379 --> 00:20:15,339 Юу, би... Ойлгохгүй байна. 416 00:20:15,464 --> 00:20:17,425 Огт бүтэхгүй юм. Жимсний талаар ярьж байна. 417 00:20:17,550 --> 00:20:19,468 Жимсний талаар яриад л, монго, папаяа гээд л. 418 00:20:19,593 --> 00:20:21,220 Яс бас үрний талаар яриад л... 419 00:20:21,345 --> 00:20:23,097 - Яс ярьсаан? - Яс ярьсан. 420 00:20:23,222 --> 00:20:26,434 Яс. Том яс, жижиг яс. Тоорны яс, чавганы яс. 421 00:20:26,559 --> 00:20:29,228 Надад сонирхолтой санагддаг юм. Тэдэнд тийм биш бололтой. 422 00:20:29,353 --> 00:20:32,982 - Яс сонирхдоггүй юм байна. - Яс сонирхдоггүй юм байна. 423 00:20:33,107 --> 00:20:34,525 Би галзуурах нь ээ. 424 00:20:34,650 --> 00:20:37,111 Жимснээс өөр сэдвээр яриад үзэх үү. 425 00:20:37,236 --> 00:20:39,530 Тэгсэн шүү дээ. Нэгнээс нь шүдний эмчийг нь асуусан. 426 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Аймаар шүдтэй басан. 427 00:20:40,781 --> 00:20:42,700 Тэнэг асуулт байсан. Түүнийг ичээчихсэн. 428 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Тэгэж асуудаггүй байж. Би нээрээ шүдээ үзүүлье. 429 00:20:45,411 --> 00:20:48,080 Эрхэм ээ, одоо Жефферсэн Дэвистэй ярьж болох уу? 430 00:20:48,205 --> 00:20:50,624 Би улс төрд ингэх гэж л орсон. 431 00:20:50,750 --> 00:20:51,834 Бүсгүйчүүдтэй уулзах гэж. 432 00:20:51,959 --> 00:20:54,295 Эрхэм ээ, та Холбоог бүтэн авч үлдэх ёстой. 433 00:20:54,420 --> 00:20:57,298 Өмнөдийнхөнтэй ярилцах нэн чухал байна. 434 00:20:57,423 --> 00:20:58,674 Нэн чухал гэнэ ээ? 435 00:20:58,799 --> 00:21:00,801 - Тийм ээ, яг. - Баярлалаа. 436 00:21:00,926 --> 00:21:04,054 Гайхалтай. Санаа оллоо. Тэр улаан даашинзтай бүсгүй байгаа биз? 437 00:21:04,180 --> 00:21:05,806 Намайг алах нь ээ, тэр яг. 438 00:21:05,931 --> 00:21:07,183 Ингээд үзье. 439 00:21:07,308 --> 00:21:08,476 Би очоод ярьж байя. 440 00:21:08,601 --> 00:21:10,436 Тэгээд чи ирээд ингэж хэл, 441 00:21:10,561 --> 00:21:12,563 "Эрхэм ээ, таны гарын үсэг хэрэгтэй байна. 442 00:21:12,688 --> 00:21:15,441 Холбоотны хувь заяа шийдэгдэх болоод байна." 443 00:21:15,566 --> 00:21:17,610 - Гэхдээ тэр үнэн. - Дахиад хэл. 444 00:21:17,735 --> 00:21:19,528 Холбоотны хувь заяа шийдэгдэх болоод байна. 445 00:21:19,653 --> 00:21:20,905 - Төгс. - Гэхдээ... Үгүй ээ... 446 00:21:24,200 --> 00:21:25,743 - Ноён Ерөнхийлөгч. - Сайн уу. 447 00:21:25,868 --> 00:21:26,911 Сайн байна уу. 448 00:21:27,036 --> 00:21:30,456 Би зургаа дахь мэдрэмжтэй. 449 00:21:30,581 --> 00:21:32,082 Хүний бодлыг уншиж чадна. 450 00:21:32,208 --> 00:21:36,170 Танихгүй хүнээ хараад л нэрийг нь тааж чаддаг. 451 00:21:36,295 --> 00:21:37,838 - Тийм үү? - Нэрээ бод доо. 452 00:21:37,963 --> 00:21:39,840 Бод. Толгойдоо хашхир. 453 00:21:39,965 --> 00:21:42,176 - Хашхирч байна уу? - Хашхирч байна. 454 00:21:42,301 --> 00:21:44,637 За. Тэгвэл... 455 00:21:44,762 --> 00:21:46,263 Нүдээ нээ... 456 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 Жанет. 457 00:21:48,432 --> 00:21:50,726 - Үгүй ээ, Жанет биш. - Гэртруд? 458 00:21:50,851 --> 00:21:53,604 Үгүй ээ, дөхөх ч үгүй байна. 459 00:21:53,729 --> 00:21:55,231 - Коринн? - Дөхөж байна. 460 00:21:55,356 --> 00:21:56,482 Би... Дахиад л, би... 461 00:21:56,607 --> 00:21:57,983 - Кларисса. - Үгүй. 462 00:21:58,108 --> 00:22:00,694 - Танд авъяас байхгүй бололтой. - Ноён Ерөнхийлөгч өө. 463 00:22:00,820 --> 00:22:02,947 Та чухал баримтанд гарын үсэг зурах хэрэгтэй байна. 464 00:22:03,072 --> 00:22:05,574 Холбоотны хувь заяа шийдэгдэх болоод байна. 465 00:22:05,699 --> 00:22:08,410 Одоо юу Эпплтон? Би үзэсгэлэнтэй Трэймэнтэй юм ярьж байна. 466 00:22:08,536 --> 00:22:11,121 - Миний нэр Трэймэн биш. - Таатай байна, хатагтай Трэймэн. 467 00:22:11,247 --> 00:22:14,333 Энэ миний нэр биш. Энэ бүр нэр ч биш. Бүр... 468 00:22:14,458 --> 00:22:15,751 Юуны тухай юм? 469 00:22:15,876 --> 00:22:19,797 Бид... Италитай дайтахаар болсон. 470 00:22:19,922 --> 00:22:21,549 Бид яагаад Италитай дайтах билээ? 471 00:22:21,674 --> 00:22:22,675 Помидорны асуудлаар. 472 00:22:22,800 --> 00:22:24,343 Тэд помидороо дараад байгаа. 473 00:22:25,010 --> 00:22:28,347 - Сүртэй юм биш ээ, Трэймэн. - Миний нэр Трэймэн биш ээ. 474 00:22:28,472 --> 00:22:30,599 Чи яг юу болоод байгааг мэдэхгүй байна, Эпплтон. 475 00:22:30,724 --> 00:22:32,768 Бид үнэхээр помидорноос болж дайн хийнэ гэж үү? 476 00:22:32,893 --> 00:22:33,936 Бас чинжүү. 477 00:22:34,061 --> 00:22:38,148 - Чинжүү яасан юм? - Тэд чинжүү ч дарж байгаа. 478 00:22:38,274 --> 00:22:40,693 - Тэр бидэнд тийм чухал гэж үү? - Тэгэлгүй яахав. 479 00:22:40,818 --> 00:22:42,653 Юу гээч, помидор үнэндээ ногоо биш. 480 00:22:42,778 --> 00:22:44,572 - Тэр бол жимс. - Тийм ээ... Мэдээж. 481 00:22:44,697 --> 00:22:46,824 Бас тэд улаан. Өөр юу улаан билээ? 482 00:22:46,949 --> 00:22:49,952 Биднийг помидороос биолж битгий дайнд явуулаач дээ. 483 00:22:50,077 --> 00:22:52,788 - Сүртэй зүйл биш ээ, Трэймэн. - Трэймэн биш гэж байна. 484 00:22:54,498 --> 00:22:55,916 За за, гайхалтай байлаа. 485 00:22:56,041 --> 00:22:57,042 Дараагийн удаа, 486 00:22:57,167 --> 00:23:00,838 нэрийг нь эхлээд мэдчихээд очиж таая. 487 00:23:00,963 --> 00:23:02,256 Би жинхэнэ гайхшруулна аа. 488 00:23:02,381 --> 00:23:05,718 Эрхэм ээ, би Жефферсон Дэвистэй уулз гэж шаардаж байна. 489 00:23:05,843 --> 00:23:08,012 За за тэгэхээс дээ. Уулзъя. Явцгаая. 490 00:23:08,137 --> 00:23:10,264 Тэд хоол бариад алхаад байх юм. 491 00:23:10,389 --> 00:23:11,807 - Ойлгохгүй юм. - Дамжуулдаг зууш. 492 00:23:11,932 --> 00:23:13,851 Ноёд оо өршөөгөөрэй. 493 00:23:13,976 --> 00:23:15,311 Ноён Ерөнхийлөгч. 494 00:23:15,436 --> 00:23:19,690 Сенатор Дэвис, Канзасын тухай надад бүгдэд нь таалагдах 495 00:23:19,815 --> 00:23:22,735 хэдэн санаа төрлөө л дөө. 496 00:23:22,860 --> 00:23:26,447 Зөөгч нар оройжин хөнгөн зууш тараалаа. 497 00:23:26,572 --> 00:23:29,283 - Хэзээ хоол идэх вэ? - Тийм ээ, оройн хоол байхгүй. 498 00:23:29,408 --> 00:23:30,868 Хоол байх...? Юу? 499 00:23:30,993 --> 00:23:32,119 Нээрээ юу? 500 00:23:32,244 --> 00:23:34,788 Тийм ээ. "Дамжуулдаг зууш" ч гэнэ үү. 501 00:23:34,914 --> 00:23:35,915 Гэхдээ юу... 502 00:23:37,207 --> 00:23:39,418 Ийм л байна. Шал тэнэг юм зөөгөөд. 503 00:23:39,543 --> 00:23:41,921 Би хөл дээр нь гишгэчихсэн юм. Тэр нэг асуудалтай. 504 00:23:42,046 --> 00:23:44,548 Надад хөл дээр нь гишгэсэн эсэх хамаагүй. 505 00:23:44,673 --> 00:23:46,091 Би өлсөж үхэх гэж байна. 506 00:23:46,216 --> 00:23:49,303 Нялх хүүхдийн порцоор сэндвич л идлээ. 507 00:23:49,428 --> 00:23:52,056 Дээр нь утгагүй зүйл түрхсэн жигнэмэг идсэн. 508 00:23:52,181 --> 00:23:54,892 Бүр гахайн маханд ороосон төмсөг идсэндээ итгэлтэй байна. 509 00:23:55,017 --> 00:23:56,644 Энэ шинэ зүйл юм аа за юу? 510 00:23:56,769 --> 00:23:58,312 "Дамжуулдаг хөнгөн зууш" гэдэг юм. 511 00:23:58,437 --> 00:24:01,231 Зөөгч нар голоор нь явж тараагаад хүмүүс босоогоороо иднэ. 512 00:24:01,357 --> 00:24:03,567 Үгүй ээ. Зууш бол хоол биш. 513 00:24:03,692 --> 00:24:07,571 Тэр чинь оройн хоолны өмнө идэх зүйл болохоос орлуулах зүйл биш. 514 00:24:07,696 --> 00:24:09,073 Хангалттай их идвэл орлоно. 515 00:24:09,198 --> 00:24:11,033 - Өө, хангалттай идвэл... - Орлоно. 516 00:24:11,158 --> 00:24:12,826 Би хоолтойгоо салад идэх дуртай. 517 00:24:12,952 --> 00:24:15,037 - Салад байна уу? - Энд тохирохгүй. 518 00:24:15,162 --> 00:24:17,581 Сэрээгээр иддэг. Тэгэхээр босоо идэж болохгүй. 519 00:24:17,706 --> 00:24:20,334 Ядаж цөцгийтэй талх байхгүй юу? 520 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Би ч гэсэн цөцгийтэй 521 00:24:21,585 --> 00:24:24,004 талханд дуртай, ялангуяа талх нь халуунаараа бол. 522 00:24:24,129 --> 00:24:26,507 - Мэдээж халуун талхтай. - Тэгээд цөцгий хайлаад л? 523 00:24:26,632 --> 00:24:29,551 Цөцгийг нь талхан түрхэнгүүт хайлж шингээд л тийм ээ? 524 00:24:29,677 --> 00:24:33,222 - Бурхан минь, таашаалтай шүү. - Тэгээд талх цөцгий хаана байна? 525 00:24:33,889 --> 00:24:35,849 - Энд тохирохгүй. - Зүгээр л тохирохгүй. 526 00:24:35,975 --> 00:24:37,935 Магадгүй яг ч хоол шиг биш. 527 00:24:38,060 --> 00:24:40,354 Чиний зөв. Гэхдээ давуу талтай. 528 00:24:40,479 --> 00:24:43,107 Оройн хоолон дээр хүмүүс ширээн дээрээ суугаад л байна. 529 00:24:43,232 --> 00:24:45,567 Хэт уддаг. Би явахгүй удаад байхад дургүй. 530 00:24:45,693 --> 00:24:47,403 Хойд зүгт тэгдэггүй л байх. 531 00:24:47,528 --> 00:24:51,824 Өмнөдөд бид удах дуртай. Бид хоолоо тайван дуусгахыг хүсдэг. 532 00:24:51,949 --> 00:24:53,075 Энэ процессын нэг хэсэг. 533 00:24:53,200 --> 00:24:56,745 Хойд зүгт бид хоолоо тайван дуусгахыг хүсдэггүй. 534 00:24:56,870 --> 00:24:58,455 Бид идээд л гэртээ харьж 535 00:24:58,580 --> 00:25:02,209 унтлаганы хувцсаа өмсөөд номоо бариад амрахыг хүсдэг. 536 00:25:02,334 --> 00:25:05,587 Бид ширээний ард олон долоон юм ярьж удаан суухыг... 537 00:25:05,713 --> 00:25:07,131 Гэр бүл гэсэн үг шүү дээ. 538 00:25:07,256 --> 00:25:09,049 Би энэ хүмүүстэй удаан яримааргүй байна. 539 00:25:09,174 --> 00:25:12,302 Би тийм хүмүүсээр хүрээлүүлмээр байна. Үеэлүүд холын үеэлүүд. 540 00:25:12,428 --> 00:25:13,929 Би хэнтэй ч холбогдмооргүй байна. 541 00:25:14,054 --> 00:25:16,015 Би амттанаа идээд л харимаар байна. 542 00:25:16,140 --> 00:25:17,391 Би өөр нэг юм хэлье. 543 00:25:17,516 --> 00:25:19,810 Би хүн амын тал нь хоол идчихээд 544 00:25:19,935 --> 00:25:24,273 ярьж суудаггүй улсад амьдарна гэж төсөөлөх ч үгүй байна. 545 00:25:24,398 --> 00:25:27,693 Харин би уддаг улсад амьдарч байна гэж төсөөлөхгүй байна. 546 00:25:28,444 --> 00:25:31,113 Өмнөд мужууд гурав хоногийн дараа уулзана. 547 00:25:31,238 --> 00:25:32,990 - Оройн мэнд. - Өө тийм. 548 00:25:33,115 --> 00:25:34,616 Явж салан тусгаарла л даа. 549 00:25:34,742 --> 00:25:36,201 Явж салан тусгаарлана аа. 550 00:25:36,326 --> 00:25:38,245 - Салан тусгаарла. Чи... - Салан тусгаарлана. 551 00:25:38,370 --> 00:25:39,747 - Бид айж байна. - Тэгэх ёстой. 552 00:25:39,872 --> 00:25:40,873 Надаас холд! 553 00:25:40,998 --> 00:25:44,168 Тийм ээ, тийм. Энэ... Энэ бол хоол. Оройн хоол! 554 00:25:44,293 --> 00:25:47,504 Энийг надад хоол гэж хэлж зүрхлээд үзээрэй. 555 00:25:47,629 --> 00:25:48,881 Энэ бол хоол. 556 00:25:49,006 --> 00:25:50,674 Утгагүй юм! 557 00:25:51,508 --> 00:25:52,551 Ямар бүдүүлэг юм бэ. 558 00:25:52,676 --> 00:25:55,846 Гурав хоногийн дараа арван нэгэн өмнөдийн муж салан тусгаарласан. 559 00:26:11,779 --> 00:26:14,281 Арван есдүгээр зууны сүүл хорь дугаар зууны эхээр, 560 00:26:14,406 --> 00:26:18,035 дэлхийн хамгийн аюулт өвчин нь халдварт саажилт байсан ба, 561 00:26:18,160 --> 00:26:21,955 олон мянган хүн уг өвчнөөр нас барч эсвэл тахир дутуу болсны 562 00:26:22,081 --> 00:26:25,459 нэг нь Ерөнхийлөгч Фрэнклин Д. Рүүзвэлт байв. 563 00:26:25,584 --> 00:26:27,419 Гэхдээ 1950 оны эхээр, 564 00:26:27,544 --> 00:26:32,049 Америкийн эмч Жонас Салк халдварт саажилтын анхны вакциныг бүтээв. 565 00:26:32,758 --> 00:26:34,843 Тэр бүх зүйлийг өөрчилсөн. 566 00:26:34,968 --> 00:26:38,764 Дараагийн жилүүдэд нь Доктор Алберт Сабин хямд өртөгтэй 567 00:26:38,889 --> 00:26:41,266 уухад хялбар аман вакциныг бүтээсэн юм. 568 00:26:41,391 --> 00:26:46,188 1979 он гэхэд Америкийн Нэгдсэн улсад вакцин тархснаар 569 00:26:46,313 --> 00:26:48,482 халдварт саажилт үгүй болсон юм. 570 00:26:49,024 --> 00:26:50,192 Би давтан хэлье: 571 00:26:50,692 --> 00:26:53,737 Вакцин тархсны ачаар юм шүү. 572 00:26:53,862 --> 00:26:55,489 Түүчээлсэн амжилтынхаа хүчинд, 573 00:26:55,614 --> 00:26:58,117 Жонас Салк дэлхий даяар тоолж барамгүй олон хүний амь аварч 574 00:26:58,242 --> 00:27:00,410 ээж нь түүнээр ихэд бахархсан юм. 575 00:27:00,911 --> 00:27:03,497 Маш, маш их бахархсан. 576 00:27:04,498 --> 00:27:07,543 1955 ОН КВИНС, НЬЮ-ЙОРК 577 00:27:10,629 --> 00:27:12,339 Сайн уу, Эвэлин. 578 00:27:12,464 --> 00:27:15,008 Өдрийн мэнд, Дора. Юу байна даа? 579 00:27:15,134 --> 00:27:17,261 Тайван даа, тайван. 580 00:27:17,386 --> 00:27:20,931 Эвэлин, би хэлсэн эсэхээ мэдэхгүй байна 581 00:27:21,056 --> 00:27:23,142 - Эхэллээ дээ. - миний хүү Жонас 582 00:27:24,017 --> 00:27:26,687 дараа долоо хоногт Конгресстэй уулзана. 583 00:27:26,812 --> 00:27:29,439 Тийм ээ, та хэд хэдэн удаа энийг ярьсан. 584 00:27:29,565 --> 00:27:32,442 Конгресстэй яагаад уулзаж байгааг мэдэж байна уу? 585 00:27:32,568 --> 00:27:33,569 Тийм ээ. 586 00:27:33,694 --> 00:27:36,446 Тэр халдварт саажилтын эмчилгээг нээсэн учраас. 587 00:27:36,572 --> 00:27:37,656 Тийм ээ, тэгсэн, Дора. 588 00:27:37,781 --> 00:27:39,616 Миний Жонас халдварт саажилт эмчилсэн. 589 00:27:39,741 --> 00:27:41,952 - Тэгсэн. - Үнэхээр ухаантай. 590 00:27:42,077 --> 00:27:44,621 - Гоё юм аа. - Жонас! 591 00:27:44,746 --> 00:27:47,916 Бууж ирээд Эвэлинд эмчилгээ нээсэн гэдгээ хэл дээ. 592 00:27:48,041 --> 00:27:50,335 Надад цаг алга, ээж. Би завгүй байна. 593 00:27:50,460 --> 00:27:52,546 - Хийх ажил их байна, за? - Мэдээж. 594 00:27:52,671 --> 00:27:53,839 Сайн уу Эвэлин. Юу байна? 595 00:27:53,964 --> 00:27:56,425 - Уулзахад таатай байна. - Надад ч бас таатай байна. 596 00:27:56,550 --> 00:27:58,343 - Сайхан харагдаж байна. - Баярлалаа. 597 00:27:58,468 --> 00:27:59,845 Надад хийх ажил их байна. 598 00:27:59,970 --> 00:28:01,638 - Ойлгож байна. - Уучлаарай. Баярлалаа. 599 00:28:01,763 --> 00:28:02,764 Хичээгээрэй. 600 00:28:02,890 --> 00:28:06,143 Жонас, хорт хавдар дээр ажилла. Хүмүүс үхэж байна. 601 00:28:06,268 --> 00:28:08,937 Тэр чадна. Хорт хавдрыг эмчилж. 602 00:28:09,062 --> 00:28:10,564 - Магадгүй. - Магадгүй хорт хавдар. 603 00:28:10,689 --> 00:28:11,940 - Юу гээч? - За? 604 00:28:12,065 --> 00:28:13,901 Түүнийг жаахан байхаас л би түүнийг 605 00:28:14,026 --> 00:28:15,944 - Тийм үү? - агуу зүйл хийнэ гэж мэдсэн... 606 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 Бид түүнд химийн багц авч өгсөн. 607 00:28:17,905 --> 00:28:20,574 Мэдээж, тэр гал тавьсан. 608 00:28:20,699 --> 00:28:22,576 Даниэл тэр талаар үглээд л байсан. 609 00:28:22,701 --> 00:28:24,411 - Их уурласан. - Инээдтэй юм. 610 00:28:24,536 --> 00:28:26,872 Тэр "Энэ хүүхдийг одоо яах вэ" гэж байсан. 611 00:28:26,997 --> 00:28:29,541 - Тийм ээ. - Тэгэхэд нь би "Даниэл хүлээ, 612 00:28:29,666 --> 00:28:33,003 нэг л өдөр энэ хүү чамаар бахархуулах болно" гэсэн юм. 613 00:28:33,128 --> 00:28:34,880 Ээж нь л мэднэ дээ. 614 00:28:35,005 --> 00:28:37,507 Энэ жил түүнд Нобелийн шагнал өгөхгүй бол, 615 00:28:37,633 --> 00:28:40,177 би өөрөө Швед явж тэдний хүзүүг мушгина аа. 616 00:28:40,302 --> 00:28:44,181 - Тийм гэж үү? - Боож үхтэл нь мушгина. 617 00:28:44,306 --> 00:28:45,307 Үхтэл нь мушгина. 618 00:28:45,432 --> 00:28:48,352 За за, Дора. Нээрээ орхи доо. 619 00:28:48,477 --> 00:28:51,939 Жонас вакцинаасаа сохор зоос ч олоогүйг мэдэх үү? 620 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 Патентлаагүй юм. Хүн төрөлхтөнд л туслах гэсэн хэрэг. 621 00:28:55,442 --> 00:28:56,693 Үнэхээр сайн хүү шүү. 622 00:28:56,818 --> 00:28:58,737 Яагаад энд амьдарч байгааг нь гайхаж байлаа, 623 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 одоо л ойлголоо. 624 00:29:00,405 --> 00:29:01,448 Манай хүүхдүүд сайн шүү. 625 00:29:01,573 --> 00:29:03,283 - Буянтай юм. - Тийм шүү. 626 00:29:03,408 --> 00:29:04,785 - Мэднэ ээ. - Үнэхээр буянтай. 627 00:29:04,910 --> 00:29:08,413 - Тимоти хэр байна даа? - Асуусанд баярлалаа, Дора. 628 00:29:08,538 --> 00:29:10,666 - Мэдээж. - Амаргүй байсан байх. 629 00:29:10,791 --> 00:29:12,918 Тэр... Сайн байгаа. Тэр... 630 00:29:13,043 --> 00:29:15,545 - Костюм, зангианы газартаа юу? - Роберт Холлд. 631 00:29:15,671 --> 00:29:17,130 Тэр тушаал дэвшээд, компанийхаа 632 00:29:17,256 --> 00:29:22,010 түүхэнд хамгийн залуу менежер болсон. 633 00:29:22,636 --> 00:29:26,014 - Юу болсоон? - Компанийхаа түүхэнд хамгийн 634 00:29:26,139 --> 00:29:28,600 залуу менежер болсон. 635 00:29:28,725 --> 00:29:32,187 - Хөөе, Жонас! - За, ээж? 636 00:29:32,312 --> 00:29:35,065 Тимоти, Роберт Холлд менежер болсон гэнэ. 637 00:29:35,190 --> 00:29:38,277 - Конгрессд өмсөх костюм хийлгэ. - Сайхан санаа байна. 638 00:29:38,402 --> 00:29:39,403 Тийм биз? 639 00:29:39,528 --> 00:29:42,781 Бас Жонас, тэр компанийхаа түүхэнд хамгийн залуу менежер. 640 00:29:42,906 --> 00:29:46,034 - Юу гэнэ ээ? - Компанийхаа түүхэнд хамгийн 641 00:29:46,159 --> 00:29:47,995 залуу менежер болсон. 642 00:29:48,120 --> 00:29:49,454 Гайхалтай. Ямар сайн юм. 643 00:29:49,579 --> 00:29:51,832 Конгресст өмсөх шинэ костюмаа хийлгэ, Жонас. 644 00:29:51,957 --> 00:29:53,792 Надад костюм байгаа, ээж. Хэд хэд байгаа. 645 00:29:53,917 --> 00:29:56,336 Конгресстэй хэд уулзах билээ дээ? 646 00:29:56,461 --> 00:29:59,006 Надад костюм хэрэггүй. Санай тавьсанд баярлалаа, ээж. 647 00:29:59,131 --> 00:30:02,134 - Роберт Холл шүү дээ. - Тэндээ шийнийг хийж өгнө. 648 00:30:02,259 --> 00:30:04,052 Би бодож үзье. Бодож үзэж болох уу? 649 00:30:04,177 --> 00:30:06,513 Бодож үзнэ гэнэ ээ. Чи огт бодохгүй. 650 00:30:06,638 --> 00:30:09,850 - Би бодно доо. - Үгүй, бодохгүй. Би мэднэ. 651 00:30:09,975 --> 00:30:11,143 - Бурхан минь. - Чи бодох... 652 00:30:11,268 --> 00:30:13,478 Тэр завгүй байна аа. Ээжийнхээ үгэнд ямар орох биш. 653 00:30:13,603 --> 00:30:17,482 Тэр хувцас тоодоггүй. Зөвхөн хүмүүсийг л боддог. 654 00:30:17,607 --> 00:30:20,485 - Мэдээж. - Миний хүү дэлхийг эдгээж байна. 655 00:30:20,610 --> 00:30:22,571 Миний Жонас. Жонас! 656 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 За, ээж? 657 00:30:24,573 --> 00:30:27,826 - Чи дэхийг эдгээж байна. - Хичээж байна, ээж. 658 00:30:27,951 --> 00:30:30,203 Чи эндээс төрсөн, надаас. 659 00:30:30,329 --> 00:30:31,705 - Би бий болгосон. - За. 660 00:30:31,830 --> 00:30:35,042 Чи гайхалтай байна. Гайхалтай. 661 00:30:35,167 --> 00:30:37,961 Үнэхээр сайн хүү шүү, Дора. 662 00:30:38,086 --> 00:30:39,463 Чиний Тимоти ч гэсэн. 663 00:30:39,588 --> 00:30:41,923 Тэд яагаад найзлаагүй юм бол. 664 00:30:42,049 --> 00:30:44,634 - Тимоти спортлог байсан. - Спортлог оо? 665 00:30:44,760 --> 00:30:47,846 Тэр Янкисийн шидэгч болох гэж байсан ч, 666 00:30:47,971 --> 00:30:50,432 энгийн амьдралаар амьдрахыг хүссэн. 667 00:30:50,557 --> 00:30:53,894 - Роберт Холлд баймаар байгаа. - Тийм. 668 00:30:54,019 --> 00:30:57,898 Тэр нөгөө бүдүүн охинтой үерхэж байгаа хэвээрээ юу... 669 00:30:58,023 --> 00:31:01,026 Нөгөө хэдэн долоо хоногийн өмнө энд харсан үзээрийн охин? 670 00:31:01,151 --> 00:31:03,111 Тэр сайхан охин шүү дээ, Дора. 671 00:31:03,236 --> 00:31:04,905 - Сайхан охин. - Гоё юм аа. 672 00:31:05,030 --> 00:31:10,744 Алберт Сабиныг халварт саажилтын аман вакцин хийж байгааг уншлаа? 673 00:31:11,870 --> 00:31:15,624 Сабиныг хараал идэг. Түүний нэрийг дахиад битгий дурс. 674 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 Аман вакцин. 675 00:31:17,292 --> 00:31:20,003 Тэр хүү долоо хоногийн долоон өдөр лабораторидоо 676 00:31:20,128 --> 00:31:23,340 шөнийн 2:00 хүртэл ажилласан. 677 00:31:23,465 --> 00:31:24,966 Тэр Сабин бол луйварчин. 678 00:31:25,092 --> 00:31:26,426 - Хууран мэхлэгч. - За за. 679 00:31:26,551 --> 00:31:29,763 Түүний нэрийг дахиад дурсвал, чи дуусна гэж мэдээрэй. 680 00:31:29,888 --> 00:31:30,931 Дуусна шүү, Эвэлин. 681 00:31:31,056 --> 00:31:33,517 Нэгээс олон хүн хийж болно. 682 00:31:33,642 --> 00:31:36,061 Үгүй, цор ганц хүн бий, тэр нь миний хүү. 683 00:31:36,186 --> 00:31:37,854 Тэр хүү байна! 684 00:31:37,979 --> 00:31:39,981 Тэр вакцин хүн ална даа. 685 00:31:40,107 --> 00:31:42,359 Хүмүүст зүрхний шигдээс өгнө. 686 00:31:42,484 --> 00:31:45,112 Үхэж үз, Бобби. Нохойн үхлээр үхмэр. 687 00:31:45,237 --> 00:31:47,572 Нууц эрхтнийг агшаадаг гэсэн. 688 00:31:47,697 --> 00:31:49,741 За больж үзвэл яасан юм? 689 00:31:49,866 --> 00:31:51,701 Чи шинжлэх ухаан юу ч мэдэхгүй. 690 00:31:51,827 --> 00:31:53,662 - Танаас илүү мэднэ. - Чи эмч биш. 691 00:31:53,787 --> 00:31:56,873 Би шийддэг байсан бол тэр вакциныг хүүхдэд өгөхгүй байсан. 692 00:31:56,998 --> 00:31:59,167 Улаан бурхан ч ялгаагүй. 693 00:31:59,292 --> 00:32:01,128 - Өө, шийддэг байсан бол уу? - Тийм ээ. 694 00:32:01,253 --> 00:32:05,799 Өө, чам шиг тэнэг малаар шийдүүлдэг болчих вий дээ. 695 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 Тэгвэл ч хүн төрөлхтний хувьд хар өдөр ирэх биз. 696 00:32:09,052 --> 00:32:11,888 Ээж, тайвшир. Түүнтэй ярих хэрэггүй. 697 00:32:12,013 --> 00:32:14,474 Тэр юу ч... Та юу ярьж байгаагаа мэдэхгүй байна. 698 00:32:14,599 --> 00:32:17,269 Наад вакцин чинь солиотой зүйл. 699 00:32:17,394 --> 00:32:19,354 Тийм ээ. Бид солиотой, Бобби. 700 00:32:19,479 --> 00:32:21,481 - Бид ухаанаа алдаж. - Бид солиотой. 701 00:32:21,606 --> 00:32:24,109 Та нарын ачаар хүн бүр вакцин хэрэглэнэ. 702 00:32:24,234 --> 00:32:26,945 - Нацист Герман шиг байна, Адолф. - Адолф? 703 00:32:27,070 --> 00:32:29,322 - Уучлаарай? - Миний хүүг Адолф гэнэ ээ? 704 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 - Адолф. - Нацист Герман? 705 00:32:30,824 --> 00:32:33,118 Миний хүүг яаж тэр мангастай зүйрлэж байна аа? 706 00:32:33,243 --> 00:32:35,078 - Жонас хүний амь аварч байна. - Сайн уу? 707 00:32:35,203 --> 00:32:37,080 Вакцинд цагаа үрж байхаар... 708 00:32:37,205 --> 00:32:39,916 Уучлаарай. Энэ жаран есдүгээр гудамны 437-ийн Б мөн үү? 709 00:32:40,041 --> 00:32:42,794 Үгүй ээ 439. Хажуу айлыг хайж байгаа бололтой. 710 00:32:42,919 --> 00:32:46,381 ...флоридноос болж хүйсийн төөрөгдөл үүснэ. 711 00:32:46,506 --> 00:32:50,010 Би өдөр бүр цэвэр сүү уучихаар ухаантай хүн шүү. 712 00:32:50,135 --> 00:32:52,512 Үнээнээс гарсан сүүг шууд уу. Саагаад л болоо. 713 00:32:52,637 --> 00:32:55,515 - Хүн бүр мэднэ. - Хүн бүр мэднэ гэж үү? 714 00:32:55,640 --> 00:32:58,810 Өө бас нээрээ, Испани ханиад бол биологийн зэвсэг, гэхдээ 715 00:32:58,935 --> 00:33:03,064 Ашкенаци Еврей, Хятадуудад үйлчлэхгүй байхаар хийгдсэн юм. 716 00:33:03,190 --> 00:33:05,734 Засгийн газар та нарт мэдэгдэхийг хүсэхгүй байгаа. 717 00:33:05,859 --> 00:33:08,153 - Тийм ээ, тэр байна. - Тийм ээ, би халимны толгойг 718 00:33:08,278 --> 00:33:09,279 хөрөөгөөр тасдсан. 719 00:33:09,404 --> 00:33:13,241 Гэхдээ толгойг нь ханандаа өлгөсөн учир хэрэглэсэн гэсэн үг. 720 00:33:13,366 --> 00:33:14,784 - Яаж байна аа? - Алив. 721 00:33:14,910 --> 00:33:16,536 - Түүнийг хорь. - Та нар яаж байна? 722 00:33:16,661 --> 00:33:18,455 Тархинд нь өт орчихсон байна. 723 00:33:18,580 --> 00:33:20,832 Тэвшинд нь үхсэн баавгай байгаа. 724 00:33:20,957 --> 00:33:23,001 Би тэр баавгайг идэх гэж байгаа! 725 00:33:23,126 --> 00:33:25,462 - Өвчтэй амьтан. - Би тэр баавгайг иднэ! 726 00:33:25,587 --> 00:33:26,671 - Алхцгаая. - Юу? 727 00:33:26,796 --> 00:33:29,591 Наадахаа дуусгачихаад энийг ч гэсэн ирж авж болно шүү. 728 00:33:30,509 --> 00:33:31,885 Жонас... Хөгжилтэй юм аа. 729 00:33:32,010 --> 00:33:34,262 Хошин шогчдоос хөгжилтэй юм. 730 00:33:34,387 --> 00:33:36,723 - Юу? - Хенни Янгмэн, Милтон Берл хоёр. 731 00:33:36,848 --> 00:33:39,768 Тэр хошин шогч болж болох байсан ч шинжлэх ухаан сонгосон. 732 00:33:39,893 --> 00:33:42,229 Гоц ухаантай болохоор шинжлэх ухаан сонгосон юм. 733 00:33:42,354 --> 00:33:44,481 Гоц ухаантан. 734 00:33:44,606 --> 00:33:48,276 Миний гоц ухаантан.