1 00:00:17,434 --> 00:00:23,440 4 juli 1776 Staten van Amerika 2 00:00:28,237 --> 00:00:31,615 In 1803 verkreeg Thomas Jefferson de Louisiana Purchase... 3 00:00:31,740 --> 00:00:36,078 van Napoleon voor 15 miljoen dollar. Het verdubbelde de omvang van de VS... 4 00:00:36,203 --> 00:00:39,915 voor de mooie prijs van zeven dollar per vierkante kilometer. 5 00:00:40,749 --> 00:00:44,253 Jefferson stuurde Meriwether Lewis op expeditie naar het westen... 6 00:00:44,378 --> 00:00:46,630 om het nieuwe gebied te verkennen en vast te leggen. 7 00:00:46,755 --> 00:00:51,009 Lewis koos z'n beste vriend William Clark als co-leider van de expeditie. 8 00:00:51,134 --> 00:00:54,012 De reis van bijna 13.000 kilometer zou naar verwachting jaren duren. 9 00:00:54,137 --> 00:00:57,391 Maar voor ze aan hun beroemde tocht konden beginnen... 10 00:00:57,516 --> 00:01:01,478 moest het grootste obstakel overwonnen worden: 11 00:01:01,645 --> 00:01:03,522 Lewis' vrouw Mavis. 12 00:01:12,406 --> 00:01:15,534 Schat. Mijn hemel. 13 00:01:16,952 --> 00:01:17,953 Ik heb je zo gemist. 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,330 En ik jou. -Ik ben zo blij dat je thuis bent. 15 00:01:20,455 --> 00:01:24,042 Is dat een nieuwe muts? -Die heb ik gemaakt toen je weg was. 16 00:01:24,167 --> 00:01:26,336 Hij staat je goed. Uitstekend gedaan. -Bedankt. 17 00:01:26,461 --> 00:01:29,381 Je bent zo'n goede naaister. -Ik doe m'n best. 18 00:01:29,506 --> 00:01:31,592 Je kunt alles maken met die kleine handjes. 19 00:01:31,717 --> 00:01:34,720 Ik mis je zo. Echt heel erg. 20 00:01:35,929 --> 00:01:39,890 Je was dan wel weg, maar er is hier veel werk te doen. 21 00:01:40,017 --> 00:01:43,979 We moeten gaten graven voor de latrines voor de regen komt. 22 00:01:44,104 --> 00:01:47,024 Vergeet niet dat we nog huiden van vorig jaar looien... 23 00:01:47,149 --> 00:01:48,900 waar we niet aan toekwamen. 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,735 Het is veel werk, hè? 25 00:01:50,860 --> 00:01:53,614 Hoe was de ontmoeting met president Jefferson? 26 00:01:53,739 --> 00:01:57,033 Raad eens waar iedereen het over heeft. -Weer een bloedbad onder Indianen? 27 00:01:57,158 --> 00:01:59,911 Nee, de Louisiana Purchase. 28 00:02:00,037 --> 00:02:01,955 Dit is heel wat. -Enorm. 29 00:02:02,080 --> 00:02:04,708 Vertel me alles over de ontmoeting. Wat zei hij? 30 00:02:04,833 --> 00:02:07,127 Nou, het is... 31 00:02:07,794 --> 00:02:10,088 Het is idioot, maar... -Wat? 32 00:02:11,423 --> 00:02:16,386 Hij wil dat ik de Oregon Trail verken. 33 00:02:17,137 --> 00:02:19,389 Wat? Jij? -Ja, de Louisiana Purchase. 34 00:02:19,514 --> 00:02:21,683 Hij heeft kaarten nodig en hij... -Kaarten? 35 00:02:21,808 --> 00:02:23,977 Hij wil weten wat hij heeft gekocht. 36 00:02:24,895 --> 00:02:26,647 Je bent net thuis en gaat weer weg? 37 00:02:26,772 --> 00:02:29,274 Denk je dat ik weg wil? Ik wil hier bij jou zijn. 38 00:02:29,399 --> 00:02:31,652 Ik wil de karkassen villen, de huiden looien. 39 00:02:31,777 --> 00:02:33,987 Ik wil het fruit inblikken, de augurken pekelen. 40 00:02:34,112 --> 00:02:36,906 Daar keek ik zo naar uit. 41 00:02:37,031 --> 00:02:40,243 Doe je dit alleen? Ga je alleen de Oregon Trail doen? 42 00:02:40,369 --> 00:02:41,745 Nee. 43 00:02:42,704 --> 00:02:44,998 Nee. -Neem je iemand mee? 44 00:02:46,708 --> 00:02:51,004 Clark gaat... Clark gaat met me mee. 45 00:02:51,129 --> 00:02:53,882 William Clark? -Ja. William. 46 00:02:54,007 --> 00:02:55,258 William gaat mee. 47 00:02:55,384 --> 00:02:58,845 Je beste vriend en vismaatje? -Jefferson wil dat Clark meegaat. 48 00:02:58,970 --> 00:03:00,138 Denk je dat ik Clark wil? 49 00:03:00,263 --> 00:03:03,392 Hij is een zeurpiet. Hij klaagt de hele tijd. Hij kan niet goed klimmen. 50 00:03:03,517 --> 00:03:05,560 Hij heeft een scheve grote teen. -Ja? 51 00:03:05,686 --> 00:03:08,939 Het enige wat hij zegt is: m'n voet, m'n tenen, m'n teen. 52 00:03:09,606 --> 00:03:11,858 Ik deed m'n best om er onderuit te komen. 53 00:03:11,983 --> 00:03:14,152 Ik wil niet op verkenning met Clark. 54 00:03:14,277 --> 00:03:19,116 Dus de president wil dat je de Oregon Trail in kaart brengt... 55 00:03:19,241 --> 00:03:22,119 met je beste vriend William Clark? 56 00:03:22,244 --> 00:03:24,579 Dat is de definitie van toeval. 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,707 Hij is m'n beste vriend. 58 00:03:26,832 --> 00:03:30,669 En zonder dat ik het tegen president Jefferson had gezegd... 59 00:03:30,794 --> 00:03:34,005 zei hij: Ik wil dat Clark met je meegaat. Hij weet niet dat we vrienden zijn. 60 00:03:34,715 --> 00:03:36,466 Pardon. Wie kan dat zijn? 61 00:03:38,343 --> 00:03:40,095 Hé, William. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,013 Mijn god, wat een verrassing. -Clark. 63 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 Ik hoorde dat je net terug bent. 64 00:03:44,015 --> 00:03:46,184 Schat, kijk. -William Clark? 65 00:03:46,309 --> 00:03:47,853 We hadden het net over je. 66 00:03:49,271 --> 00:03:51,064 Ja. -Hoe gaat het met Abigail? 67 00:03:51,189 --> 00:03:52,691 Goed. -Mooi. 68 00:03:52,816 --> 00:03:54,860 En met je scheve grote tenen? 69 00:03:55,861 --> 00:03:57,696 Wat? Mijn wat? -Je scheve grote tenen. 70 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 Je scheve tenen. -Die. 71 00:04:00,824 --> 00:04:02,200 Die, ja. -Goed. 72 00:04:02,325 --> 00:04:03,827 Daar is alles goed mee. 73 00:04:03,952 --> 00:04:07,122 Je gebruikt wilgenbast, toch? -Wilgenbast. 74 00:04:07,247 --> 00:04:09,499 Ja, die gebruik ik. Daar kauw je op. 75 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 Nee, je moet de bast op de scheve tenen smeren. 76 00:04:12,043 --> 00:04:17,882 Dat doe ik ook. Ik wreef en kauwde, en toen deed de teen zo. 77 00:04:18,007 --> 00:04:19,134 Wrijven en kauwen? -Ja. 78 00:04:19,259 --> 00:04:21,136 Het is een wonder. -Dat was het. 79 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 Oké. Ik laat jullie even bijpraten. 80 00:04:25,182 --> 00:04:26,808 Ik heb klusjes te doen. 81 00:04:27,726 --> 00:04:30,729 Klusjes. -Veel was voor één persoon. 82 00:04:35,317 --> 00:04:36,777 Heb je het haar verteld? -Ja. 83 00:04:36,902 --> 00:04:38,153 Vindt ze het wel goed? -Nee. 84 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 Nee. -Absoluut niet. 85 00:04:39,738 --> 00:04:41,364 Heb jij het Abigail verteld? -Ja. 86 00:04:41,490 --> 00:04:42,616 En? -Niet blij. 87 00:04:42,741 --> 00:04:44,117 Ja. -Maar kom op. 88 00:04:44,242 --> 00:04:45,327 We gaan. -We moeten gaan. 89 00:04:45,452 --> 00:04:49,122 Er is geen twijfel mogelijk. We gaan. Echt wel. 90 00:04:49,247 --> 00:04:53,293 Neem je hengel mee. -Ja. Ik heb aas. 91 00:04:53,418 --> 00:04:56,213 En een net? Heb je een net? -Nee, ik heb geen net. 92 00:04:56,338 --> 00:04:57,589 Ik gebruik m'n hoed. -Wat? 93 00:04:57,714 --> 00:04:58,840 M'n hoed. -Geweldig. 94 00:04:58,965 --> 00:05:04,679 Dus de hele reis draait om plezier maken. Vissen. Verder niets, toch? 95 00:05:04,805 --> 00:05:07,808 We moeten ook verkennen. -Ja. 96 00:05:07,933 --> 00:05:09,309 Wat houdt dat in? 97 00:05:09,434 --> 00:05:14,105 Je gaat naar een plek die je niet kent en je kijkt rond. 98 00:05:14,231 --> 00:05:16,233 Dat kunnen we doen. -Ja, het is makkelijk. 99 00:05:16,358 --> 00:05:17,651 Het is makkelijk, ja. 100 00:05:17,776 --> 00:05:20,278 Je bent naar Washington geweest. Hoe is Jefferson? 101 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 Een eikel. -Echt? 102 00:05:21,530 --> 00:05:23,615 Ja. -Hij is vreemd. 103 00:05:23,740 --> 00:05:27,536 Hij gaat altijd naar Frankrijk. Wat doet hij daar? 104 00:05:29,663 --> 00:05:33,375 En wij? Mogen we squaws meenemen? -Dat mag je niet meer zeggen. 105 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Alleen zij mogen dat. -Zij mogen squaws zeggen. 106 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 Wij mogen dat niet. -Tipi? 107 00:05:37,170 --> 00:05:39,714 Tipi kan wel. -Wampum. Kan je wampum zeggen? 108 00:05:39,840 --> 00:05:41,967 Dat is een grijs gebied. -Het zal wel. 109 00:05:42,092 --> 00:05:44,177 Deze reis wordt echt geweldig. -Echt geweldig. 110 00:05:44,302 --> 00:05:46,638 Echt geweldig. -Wat wordt er echt geweldig? 111 00:05:46,763 --> 00:05:49,558 Het is een grote last... 112 00:05:49,683 --> 00:05:54,896 om ons gezin achter te laten en op reis te gaan. 113 00:05:55,021 --> 00:05:56,064 Ja. -We willen niet gaan. 114 00:05:56,189 --> 00:05:59,526 Maar onze verantwoordelijkheid jegens onze president... 115 00:05:59,651 --> 00:06:01,361 President, medemens. -...onze medemens... 116 00:06:01,486 --> 00:06:03,947 Dienst aan het land. -Dat ook. 117 00:06:04,072 --> 00:06:08,159 Weet je wat? Je moet inpakken. -Ja. 118 00:06:08,285 --> 00:06:09,786 Ik heb maar een paar vragen. 119 00:06:09,911 --> 00:06:16,084 William, president Jefferson heeft jou gekozen voor deze expeditie. 120 00:06:16,209 --> 00:06:18,378 Dat klopt. -Dus je hebt president Jefferson ontmoet? 121 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 Ja. -Hoe is hij? 122 00:06:19,880 --> 00:06:21,089 Hij is een eikel. 123 00:06:23,925 --> 00:06:27,888 Heb je ooit eerder verkend? -Verkenner ben je omdat je leeft. 124 00:06:28,013 --> 00:06:31,266 Elke plek waar ik niet ben geweest, verken ik. 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,392 Verken je die? -Ja. 126 00:06:32,517 --> 00:06:34,895 Sinds hij uit de baarmoeder is, is hij op verkenning. 127 00:06:35,020 --> 00:06:36,521 Ik observeer. -Kijk naar z'n ogen. 128 00:06:36,646 --> 00:06:38,398 Ja. -Kijk naar de grote ogen. 129 00:06:38,523 --> 00:06:41,818 Hij heeft grote ogen. Hij is ontzettend nieuwsgierig. 130 00:06:41,943 --> 00:06:45,155 En terwijl je dat doet, neem ik aan dat je gaat vissen. 131 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 Ja. -Om te overleven. 132 00:06:47,365 --> 00:06:48,491 Juist. -Overleven dus. 133 00:06:48,617 --> 00:06:49,909 Niet voor de lol. -Nee. 134 00:06:50,034 --> 00:06:52,412 Daar doen we niet aan. -We vissen om te eten. 135 00:06:52,537 --> 00:06:54,873 Hoelang gaat dit duren? 136 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 Niet erg lang. -Een paar jaar. 137 00:06:57,542 --> 00:07:00,879 Een paar jaar? -Nee. 138 00:07:01,004 --> 00:07:03,423 Hij weet niet waar hij het over heeft. 139 00:07:03,548 --> 00:07:06,801 Wil je zeggen dat de expeditie van Clark en Lewis... 140 00:07:06,927 --> 00:07:08,595 een paar jaar gaat duren? -De wat? 141 00:07:08,720 --> 00:07:10,764 Niet Clark en Lewis, maar Lewis en Clark. 142 00:07:10,889 --> 00:07:13,224 Nee, Clark en Lewis. Alfabetisch. 143 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 We zijn Lewis en Clark. Dat is het. 144 00:07:15,894 --> 00:07:20,273 Het is interessant om het alfabetisch te bekijken. 145 00:07:20,398 --> 00:07:23,526 Je kunt het alfabetisch bekijken, maar dat maakt het niet interessant. 146 00:07:23,652 --> 00:07:27,614 Het is net ham en eieren. Eieren gaan voor ham in het alfabet... 147 00:07:27,739 --> 00:07:32,494 maar het klinkt veel beter als je ham en eieren zegt. 148 00:07:32,619 --> 00:07:36,331 Het smaakt hetzelfde, of het nu ham en eieren zijn of eieren en ham. 149 00:07:36,456 --> 00:07:39,834 Niemand eet ons op, Clark. -Iets eet mij op. 150 00:07:40,710 --> 00:07:45,465 Gaat er nog iemand met jullie mee? -Nee. 151 00:07:45,590 --> 00:07:48,510 Een paar Indiaanse meiden. -Meiden? 152 00:07:48,635 --> 00:07:51,680 Gaan er Indiaanse vrouwen mee? -Maar ze zijn oud. 153 00:07:51,805 --> 00:07:54,516 Oude Indiase meiden? -Oude Indianen, ja. 154 00:07:54,641 --> 00:07:56,267 Oud en broos. -Ja. 155 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 Broos? -Ja. 156 00:07:57,519 --> 00:07:59,062 Verweerd. 157 00:07:59,187 --> 00:08:03,483 Stop. Waarom sturen ze squaws mee? -Je mag geen squaws zeggen. 158 00:08:03,608 --> 00:08:05,110 Geen squaws? Oké. 159 00:08:05,235 --> 00:08:06,444 Wat gaan ze doen? 160 00:08:06,569 --> 00:08:08,196 Ze navigeren. -Om de weg te vinden. 161 00:08:08,321 --> 00:08:10,824 Inderdaad. Wie weet dat beter dan oude Indiaanse vrouwen? 162 00:08:10,949 --> 00:08:11,950 Daar zit wat in. 163 00:08:12,075 --> 00:08:15,245 En ze willen ze van het reservaat omdat ze lelijk zijn. 164 00:08:15,370 --> 00:08:17,163 Ze moeten ze niet. -Zijn ze lelijk? 165 00:08:17,288 --> 00:08:19,207 Weet je wat? -Ik ben nieuwsgierig. 166 00:08:19,332 --> 00:08:22,794 Je moet gaan inpakken. -Inderdaad. Ik heb kleren aan de lijn. 167 00:08:22,919 --> 00:08:25,171 Oké. Je moet gaan. 168 00:08:25,296 --> 00:08:27,007 Goed. Ik zie je zo. 169 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 Kun je het geloven? 170 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 Ze geloofde alles. -Alles. 171 00:08:32,971 --> 00:08:34,556 Alles. -De scheve tenen. 172 00:08:34,681 --> 00:08:35,932 Ik weet niet wat dat zijn. 173 00:08:36,057 --> 00:08:38,727 Ik heb nooit een scheve teen gehad. -En dat inwrijven en kauwen. 174 00:08:38,852 --> 00:08:41,855 Wil je mee naar m'n huis en met Abigail praten... 175 00:08:41,980 --> 00:08:44,482 zodat ik ermee weg kom? -Goed. 176 00:08:44,607 --> 00:08:45,692 Geweldig. -Natuurlijk. 177 00:08:45,817 --> 00:08:47,277 We gaan naar mijn huis. 178 00:08:48,194 --> 00:08:49,487 Waar ga je heen? -En jij? 179 00:08:49,612 --> 00:08:51,239 Naar mijn huis. -Dat is deze kant op. 180 00:08:51,364 --> 00:08:56,202 Niet waar. Het is het pad af. -Ja, dat pad daar. 181 00:08:56,911 --> 00:08:59,581 Weet je het zeker? -Ik denk het wel. 182 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 Waar ben ik mee bezig? -Ik dacht dat... 183 00:09:13,178 --> 00:09:18,808 wij, het volk 184 00:09:18,933 --> 00:09:23,563 Onze democratie is anders omdat een kandidaat president kan worden... 185 00:09:23,688 --> 00:09:26,399 ook al krijgt hij niet de meeste stemmen. 186 00:09:26,524 --> 00:09:27,734 Is het niet vreemd? 187 00:09:28,443 --> 00:09:29,944 Om redenen die niet logisch zijn... 188 00:09:30,070 --> 00:09:33,907 hebben de Founding Fathers het kiescollege ingevoerd... 189 00:09:34,032 --> 00:09:37,035 wat verwarrend genoeg geen universiteit is. 190 00:09:37,160 --> 00:09:39,788 Het is niet eens een plek, maar een proces... 191 00:09:39,913 --> 00:09:43,958 waarbij elke staat een aantal kiesmannen heeft afhankelijk van de bevolking. 192 00:09:44,084 --> 00:09:47,170 Door dit bizarre proces heeft vijf keer in de Amerikaanse geschiedenis... 193 00:09:47,295 --> 00:09:49,798 de winnaar van de volksstemming het presidentschap verloren. 194 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 In 1876 stelde democraat Samuel J. Tilden... 195 00:09:53,051 --> 00:09:55,470 zich kandidaat tegen de republikein Rutherford B. Hayes. 196 00:09:55,595 --> 00:10:01,101 De onvoorspelbare Tilden wachtte op de uitslag in z'n hotelkamer. 197 00:10:01,226 --> 00:10:03,394 Dit is briljant. -Bedankt. 198 00:10:03,520 --> 00:10:05,605 Wat een briljante speech. Bedankt. 199 00:10:05,730 --> 00:10:08,024 Bedankt, gouverneur. -Zoals deze zin: 200 00:10:08,149 --> 00:10:13,238 'Van de oevers van de Hudson tot de heuvels van het noorden... 201 00:10:13,363 --> 00:10:16,991 uw stem wordt gehoord.' -'Gehoord.' 202 00:10:17,117 --> 00:10:19,077 Ik hoop dat ik dit mag uitspreken. -Dank u. 203 00:10:19,953 --> 00:10:25,375 Ik denk aan Seaburn voor Financiën. -Ja. 204 00:10:25,500 --> 00:10:27,669 Coleman voor Buitenlandse Zaken. -Het is creatief. 205 00:10:27,794 --> 00:10:30,296 Hij heeft weinig ervaring met buitenlandse zaken. 206 00:10:30,421 --> 00:10:32,674 U kan hem in toom houden. -Ja, absoluut. 207 00:10:32,799 --> 00:10:34,342 Weet je wat ik nog meer denk? 208 00:10:34,467 --> 00:10:39,681 Ik wil jou het eerste zwarte kabinetslid maken. 209 00:10:39,806 --> 00:10:43,101 Minister van Posterijen. U, meneer. -Ik weet niet wat ik moet zeggen. 210 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 Geweldig. -U, meneer. 211 00:10:44,686 --> 00:10:48,231 Op naar mijn post. -Absoluut. Geweldig. 212 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 Wat betreft de verhuizing naar het Witte Huis: 213 00:10:52,861 --> 00:10:54,279 We vervangen de matras. 214 00:10:54,404 --> 00:10:57,031 Grant, ik ga niet slapen op zijn smerige... 215 00:10:57,157 --> 00:11:01,077 Hij drinkt, hij rookt in bed. -Dat zullen ze wel regelen. 216 00:11:01,202 --> 00:11:02,871 Een nieuwe matras? -Absoluut. 217 00:11:02,996 --> 00:11:06,583 Weet je wat ze doen? Ze keren het matras om. 218 00:11:06,708 --> 00:11:08,710 Dat is 100 jaar narigheid. 219 00:11:08,835 --> 00:11:11,629 We hebben nieuwe lakens nodig. Wie betaalt dat? 220 00:11:11,754 --> 00:11:12,922 Ik? -De belastingbetaler. 221 00:11:13,047 --> 00:11:17,051 En de verhuizing zelf? -Daar staan onze mensen klaar voor. 222 00:11:17,177 --> 00:11:19,470 En de fooi als de verhuizers... -De fooi? 223 00:11:19,596 --> 00:11:20,972 Hoeveel fooi geef je ze? 224 00:11:21,097 --> 00:11:23,016 Zonder kleingeld moet je een dollar geven. 225 00:11:23,141 --> 00:11:24,350 We geven niemand een dollar. 226 00:11:24,475 --> 00:11:28,188 Het Witte Huis is van het volk. De mensen betalen. 227 00:11:28,313 --> 00:11:31,232 Dus ik betaal niets? -Geen zak. 228 00:11:31,357 --> 00:11:32,901 Dat klinkt goed. 229 00:11:33,026 --> 00:11:35,820 Gouverneur, ik heb de verkiezingsuitslag. 230 00:11:37,739 --> 00:11:42,493 82 procent van het land heeft gestemd, bijna het hele land. 231 00:11:44,204 --> 00:11:49,542 De winnaar van de volksstemming met 250.000 stemmen... 232 00:11:49,667 --> 00:11:51,377 is gouverneur Tilden. 233 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Maar... 234 00:11:59,886 --> 00:12:00,887 Maar... 235 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 Maar... -Steek er een op. 236 00:12:03,473 --> 00:12:05,683 Laten we iets zoeken. -Er is nog meer. 237 00:12:07,727 --> 00:12:08,895 Wat zeg je? -Wat? 238 00:12:09,020 --> 00:12:11,814 De stem van het kiescollege... 239 00:12:13,399 --> 00:12:16,069 Tilden 184. 240 00:12:16,986 --> 00:12:19,989 Hayes 185. 241 00:12:21,199 --> 00:12:22,200 Pardon? -Wat? 242 00:12:22,325 --> 00:12:24,786 Hayes heeft gewonnen. -Wacht, wat? 243 00:12:24,911 --> 00:12:26,162 Hij is de president. 244 00:12:32,001 --> 00:12:36,673 U hebt verloren. -Nee. Ik heb gewonnen. 245 00:12:36,798 --> 00:12:39,425 Ik heb de meeste stemmen. Wat is een kiescollege nou weer? 246 00:12:39,550 --> 00:12:41,261 Stemmen. -Wat is dat voor onzin? 247 00:12:41,386 --> 00:12:44,514 Het staat in de grondwet. -Nee. Het is niet eerlijk. 248 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 Ik heb gewonnen. Wat is dit voor land? 249 00:12:47,225 --> 00:12:49,602 Het is een democratie. -Nee, het is geen democratie. 250 00:12:49,727 --> 00:12:52,563 Ik kreeg de meeste stemmen. Wie heeft dit bedacht, dit kiescollege? 251 00:12:52,689 --> 00:12:56,150 Die rare Founding Fathers? Wat een stelletje idioten. 252 00:12:56,276 --> 00:12:59,487 Madison, ik wil hem op z'n bek slaan. Die eikel. 253 00:12:59,612 --> 00:13:02,073 Degene met de meeste stemmen wint. 254 00:13:02,198 --> 00:13:05,368 Jezus. -Gouverneur, rustig. 255 00:13:05,493 --> 00:13:09,038 Welke staten hebben ons genaaid? -Louisiana, South Carolina en Florida. 256 00:13:09,163 --> 00:13:11,165 Florida. Klootzakken. 257 00:13:13,668 --> 00:13:15,545 Alles in orde? -Wat willen jullie? 258 00:13:15,670 --> 00:13:18,840 Sodemieter op. Rot op, hielenlikker. 259 00:13:18,965 --> 00:13:20,758 Waarom hebben we een kiescollege? 260 00:13:20,883 --> 00:13:23,469 Omdat de Republikeinen geen grondwetswijziging aannemen... 261 00:13:23,594 --> 00:13:25,847 omdat ze weten dat ze dan elke verkiezing verliezen. 262 00:13:25,972 --> 00:13:27,140 De klootzakken. 263 00:13:27,265 --> 00:13:31,894 Het is de enige wedstrijd ter wereld waarbij als je wint, je verliest. 264 00:13:32,020 --> 00:13:34,439 Je verliest. Je verliest. 265 00:13:34,564 --> 00:13:36,316 Je verliest. 266 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 Het is niet eerlijk. 267 00:13:40,611 --> 00:13:41,904 Het slaat nergens op. 268 00:13:42,739 --> 00:13:45,575 We moeten aan uw nederlaagspeech werken. 269 00:13:46,993 --> 00:13:48,619 Gouverneur, nee. 270 00:13:50,163 --> 00:13:51,789 Wacht, wacht... 271 00:13:51,914 --> 00:13:54,292 Gouverneur, nee. Wacht. -Meneer. 272 00:13:54,417 --> 00:13:57,045 Gouverneur. -Ik ben de president. 273 00:13:57,170 --> 00:13:58,921 Ik ben het -Maak uzelf niet van kant. 274 00:13:59,047 --> 00:14:03,134 Het is het niet waard. -Ik heb gewonnen. Ik ben de president. 275 00:14:11,309 --> 00:14:14,103 beurs van New York 276 00:14:14,228 --> 00:14:19,400 De Grote Depressie begon met de beurscrash in oktober 1929. 277 00:14:19,525 --> 00:14:24,614 De aandelenkoers kelderde 50 procent, wat miljarden aan rijkdom wegvaagde. 278 00:14:24,739 --> 00:14:28,618 Mensen verloren hun baan, hun spaargeld en hun huis. 279 00:14:28,743 --> 00:14:32,830 Financiële verwoestingen en hoge werkloosheid leidden tot wanhoop... 280 00:14:32,955 --> 00:14:35,290 en er waren veel zelfmoorden. 281 00:14:35,415 --> 00:14:38,503 Er stonden lange rijen bij de gaarkeukens. 282 00:14:38,628 --> 00:14:42,548 De mensen waren dankbaar voor alles wat ze konden krijgen. 283 00:14:42,673 --> 00:14:44,175 Nou ja, de meeste mensen. 284 00:14:44,300 --> 00:14:45,468 gratis voor werklozen 285 00:14:45,593 --> 00:14:49,263 Extra editie. Volgens Hoover heeft Coolidge schuld aan de Depressie. 286 00:14:49,389 --> 00:14:52,850 Lees er alles over. Volgens Hoover heeft Coolidge schuld aan de Depressie. 287 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Waarom duurt het zo lang? -Lees er alles over. 288 00:14:59,565 --> 00:15:02,235 Moet je zien. Er komt geen einde aan de rij. 289 00:15:02,360 --> 00:15:04,195 Echt gestoord. -Ongelofelijk. 290 00:15:04,320 --> 00:15:05,613 Vreselijk. 291 00:15:05,738 --> 00:15:07,615 Ralph, hoe is het? Dat is lang geleden. 292 00:15:08,324 --> 00:15:09,909 Vriend. -Heb je een sigaret voor me? 293 00:15:10,034 --> 00:15:11,494 Wat doe je? 294 00:15:11,619 --> 00:15:15,456 Ik praat even met m'n vriend Ralph. -Je kent hem nauwelijks. 295 00:15:15,581 --> 00:15:18,584 We speelden samen honkbal. -Hij is je vriend niet. Je liegt. 296 00:15:18,709 --> 00:15:20,044 Je praat je de rij in. 297 00:15:20,169 --> 00:15:22,213 Dat kan hier niet. -Ik kan je niet volgen. 298 00:15:22,338 --> 00:15:24,757 Als je doet alsof je iemand goed kent... 299 00:15:24,882 --> 00:15:27,051 zodat je kan voordringen. -We zijn samen opgegroeid. 300 00:15:27,176 --> 00:15:30,221 Dat is alleen voor naaste familie. Zelfs neven mogen dat niet. 301 00:15:30,346 --> 00:15:32,265 Wie heeft jou benoemd tot voorzitter van de commissie? 302 00:15:32,390 --> 00:15:35,601 M'n vader. En hij is overleden. Nu ben ik de nieuwe voorzitter. 303 00:15:35,726 --> 00:15:37,937 Je vader lulde maar wat. En jij lult ook maar wat. 304 00:15:38,062 --> 00:15:40,064 Twintig jaar geleden had ik je verrot geslagen. 305 00:15:40,189 --> 00:15:42,525 Ja, vast. Succes met de soep. -Naar achteren. 306 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 Ik had hem niet verrot geslagen, maar het is leuk om te zeggen. 307 00:15:46,863 --> 00:15:48,489 Het is inderdaad leuk om te zeggen. 308 00:15:48,614 --> 00:15:51,576 Het zou leuk zijn om het te kunnen zeggen en waar te maken. 309 00:15:51,701 --> 00:15:54,078 Ik zie het voor me. Ik kan het me voorstellen. 310 00:15:54,203 --> 00:15:56,497 Heb je het trouwens gehoord van Stu Mackey? 311 00:15:56,622 --> 00:15:58,875 Hij heeft zelfmoord gepleegd. Van een brug gesprongen. 312 00:15:59,000 --> 00:16:02,879 Mijn god. Ik kende hem heel goed. -Hij liet een afscheidsbrief achter. 313 00:16:03,004 --> 00:16:06,674 Hij nam afscheid van iedereen. Hij noemde z'n vrouw, familie, goede vrienden. 314 00:16:06,799 --> 00:16:09,260 Marty, Bob, Mel, Jeff Salcido. 315 00:16:09,385 --> 00:16:10,595 Heeft hij... 316 00:16:11,554 --> 00:16:12,555 Noemde hij mij ook? 317 00:16:13,473 --> 00:16:14,557 Volgens mij niet. Nee. 318 00:16:14,682 --> 00:16:16,934 Heeft hij mij niet genoemd? -Nee, inderdaad. 319 00:16:17,059 --> 00:16:20,438 Ik kende hem beter dan Jeff Salcido. Ik vraag me af waarom hij mij niet noemde. 320 00:16:20,563 --> 00:16:22,815 Ik zag hem vorige week nog. We stonden in de broodrij. 321 00:16:22,940 --> 00:16:26,110 We wisselden veel geheimen uit. Ik vertelde hem alles. 322 00:16:26,235 --> 00:16:29,447 Ik zei hem hoe ik onder de dienstplicht uit kon komen. 323 00:16:29,572 --> 00:16:31,157 Echt? -Door te doen alsof ik gek was. 324 00:16:31,282 --> 00:16:32,325 Heb je dat gedaan? -Ja. 325 00:16:32,450 --> 00:16:34,327 Ik ging naar binnen en zei: 326 00:16:34,452 --> 00:16:37,872 'Ik ben al vijf jaar m'n huis niet uit geweest. 327 00:16:37,997 --> 00:16:41,626 Dit is de eerste keer. Ik kan met niemand vechten.' 328 00:16:41,751 --> 00:16:44,670 Ik wist niet dat 'imbeciel' een categorie was. Is dat zo? 329 00:16:44,795 --> 00:16:48,090 Trouwens, laten we dat maar tussen ons houden. 330 00:16:48,216 --> 00:16:50,510 Ik zei dat ik homoseksueel was. Zo kwam ik eronderuit. 331 00:16:50,635 --> 00:16:53,304 Slim. -Ja. Ik bedoel, dat ben ik niet. 332 00:16:53,429 --> 00:16:55,681 Dat spreekt voor zich. -Waarom zei je dat? 333 00:16:55,806 --> 00:16:57,892 Ik zeg alleen... 334 00:16:58,017 --> 00:17:00,770 Als het voor zich spreekt, is er geen reden om het te zeggen. 335 00:17:00,895 --> 00:17:02,605 Als iets voor zich spreekt... 336 00:17:02,730 --> 00:17:05,858 moet je het soms gewoon zeggen zodat niemand het zegt. 337 00:17:05,983 --> 00:17:09,237 Vertel niemand dat ik dat heb gedaan. -Om uit het leger te komen. 338 00:17:09,362 --> 00:17:10,404 Natuurlijk. -Ja. 339 00:17:10,530 --> 00:17:12,740 Dat spreekt toch ook voor zich? -Dat ook. 340 00:17:12,865 --> 00:17:14,282 Het is een aparte gedachte. 341 00:17:15,117 --> 00:17:16,243 Snap je wat ik bedoel? -Ja. 342 00:17:17,078 --> 00:17:18,079 Doorlopen. 343 00:17:18,204 --> 00:17:20,705 Ik snap niet waarom ik niet genoemd ben. 344 00:17:20,830 --> 00:17:24,417 Kan ik hem beledigd hebben? 345 00:17:24,544 --> 00:17:25,836 Heb je iets tegen hem gezegd? 346 00:17:25,962 --> 00:17:29,840 Nou, ik... Ik complimenteerde hem met z'n aardappelzak. 347 00:17:29,966 --> 00:17:31,300 Wat heb je gedaan? -Ja. 348 00:17:31,425 --> 00:17:33,928 Hij droeg een aardappelzak en die stond hem goed. 349 00:17:34,053 --> 00:17:37,473 Vergeleken met andere zakken was het een heel mooie zak. 350 00:17:37,598 --> 00:17:39,350 Dus ik zei: Dat is 'n mooie aardappelzak. 351 00:17:39,475 --> 00:17:42,061 Zei je dat hij mooi was? -Niet iedereen staat zoiets goed. 352 00:17:42,186 --> 00:17:43,521 Maar hem dus wel. 353 00:17:43,646 --> 00:17:46,732 Niemand probeert dat met een aardappelzak. Hij geneerde zich. 354 00:17:46,857 --> 00:17:50,278 Ik vroeg hem hoe hij aan die zak kwam, voor het geval ik er een wilde. 355 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 Het was een compliment. Moet je die zien. 356 00:17:52,530 --> 00:17:53,573 Zou jij die dragen? Nee. 357 00:17:53,698 --> 00:17:55,992 Moet je die aardappelzak zien, echt vreselijk. 358 00:17:56,117 --> 00:17:57,952 Er zijn vreselijke aardappelzakken... 359 00:17:58,077 --> 00:18:01,330 en goede aardappelzakken. Hij had een heel goede aardappelzak. 360 00:18:01,455 --> 00:18:05,918 Dus die van hem was mooi? -Vergeleken met de rest. 361 00:18:06,043 --> 00:18:11,507 Weet je wat? Het is geen reden om iemand niet te noemen in een zelfmoordbrief. 362 00:18:11,632 --> 00:18:14,635 Het is niet eerlijk. -Volgende. Alsjeblieft. 363 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Bedankt. 364 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 Bedankt. -Ten eerste, bedankt voor de soep. 365 00:18:23,686 --> 00:18:25,980 Graag gedaan. -Mag ik een suggestie doen? 366 00:18:26,606 --> 00:18:28,441 Oké. -Hij is een beetje smaakloos. 367 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 De soep is prima. -Er mag wel wat zout in. 368 00:18:30,943 --> 00:18:32,445 Er zit geen zout in. -Geen zout? 369 00:18:32,570 --> 00:18:35,615 Er gaat geen zout in de soep. -In soep gaat meestal zout. 370 00:18:35,740 --> 00:18:38,993 Je kunt niet kieskeurig zijn. -Weet je wat? Ik ben kieskeurig. 371 00:18:39,118 --> 00:18:41,621 Wil je de soep teruggeven? Er is genoeg interesse voor. 372 00:18:41,746 --> 00:18:43,247 Ik eet de soep wel. 373 00:18:43,372 --> 00:18:45,458 Oké. -Doorlopen. 374 00:18:50,254 --> 00:18:52,965 Heb je brood? Ik heb geen brood. 375 00:18:53,090 --> 00:18:55,718 Brood, brood, brood... Iedereen heeft brood. 376 00:18:55,843 --> 00:18:58,638 Ken je iemand die meer pech heeft dan ik? -Stu Mackey? 377 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 Ik haal brood. -Volgende. 378 00:19:06,354 --> 00:19:08,314 Ik heb geen brood gekregen. 379 00:19:08,439 --> 00:19:09,607 Wat doe je? 380 00:19:09,732 --> 00:19:11,692 Ik pak alleen wat brood. 381 00:19:12,818 --> 00:19:14,070 Je moet in de rij voor brood. 382 00:19:14,195 --> 00:19:16,280 Ik stond al in de rij. -Je hebt al brood gekregen. 383 00:19:16,405 --> 00:19:18,699 Ik heb niets gekregen. -Vuile klootzak. 384 00:19:18,824 --> 00:19:20,451 Je dringt voor. -Dat doe ik niet. 385 00:19:20,576 --> 00:19:23,663 Jawel. Achteraan aansluiten. -Dat doe je niet voor brood. 386 00:19:23,788 --> 00:19:25,956 Achteraan aansluiten. 387 00:19:26,082 --> 00:19:28,417 Kop dicht. Kop dicht. 388 00:19:28,542 --> 00:19:31,045 Ga terug naar de rij. -Ik stond al in de rij, oké? 389 00:19:31,170 --> 00:19:34,757 Loop naar de hel. Val dood. Jullie allemaal, vuile zwervers. 390 00:19:34,882 --> 00:19:36,926 Twintig jaar geleden zou ik jullie verrot slaan. 391 00:19:37,051 --> 00:19:40,346 Ga zitten. -Twintig jaar geleden. Nu niet meer. 392 00:19:40,471 --> 00:19:42,473 Niet nu, maar twintig jaar geleden wel. 393 00:19:42,598 --> 00:19:44,642 Ga zitten of ga weg. -Twintig jaar geleden. 394 00:19:46,143 --> 00:19:48,062 Heb je geen brood gehad? -Nee. 395 00:19:48,187 --> 00:19:53,275 Is dat de weduwe van Stu Mackey? -Ja, met Gloria. Zo erg. 396 00:19:54,735 --> 00:19:57,780 Ik vraag haar naar die brief. -Dat lijkt me geen goed idee. 397 00:19:57,905 --> 00:20:00,074 Ik ben zo terug. -Volgende. 398 00:20:00,199 --> 00:20:03,202 Gloria? -Hallo. 399 00:20:03,953 --> 00:20:07,039 Ik hoorde het van Stu. Wat erg. -Dank je. 400 00:20:07,164 --> 00:20:11,252 Had je enig idee dat dit zou gebeuren? -Ik had geen idee. 401 00:20:11,377 --> 00:20:14,171 Zei hij ooit dat hij depressief was? 402 00:20:14,296 --> 00:20:19,051 Hij leek zo gelukkig. Hij had net een gloednieuwe aardappelzak gekocht. 403 00:20:19,176 --> 00:20:21,595 Ik complimenteerde hem met die aardappelzak. 404 00:20:21,721 --> 00:20:22,930 Hij stond hem geweldig. 405 00:20:23,055 --> 00:20:26,225 Als je naar die andere zakken kijkt... 406 00:20:26,350 --> 00:20:29,562 Die van hem was veel beter. -Ze doen me aan hem denken. 407 00:20:29,687 --> 00:20:31,188 De andere aardappelzakken? -Ja. 408 00:20:31,313 --> 00:20:33,232 Denk je aan hem als je een aardappel eet? 409 00:20:33,983 --> 00:20:35,818 Weet je wat? Ik was een beetje jaloers. 410 00:20:35,943 --> 00:20:38,863 Als ik een aardappelzak nodig had, wilde ik er zo een. 411 00:20:39,655 --> 00:20:41,490 Heb je de aardappelzak nog? 412 00:20:42,283 --> 00:20:43,951 Hij sprong in de aardappelzak. 413 00:20:44,827 --> 00:20:46,287 We hebben hem niet meer. 414 00:20:46,412 --> 00:20:48,998 Waarom spring je in je beste aardappelzak? 415 00:20:49,123 --> 00:20:52,585 We zullen het nooit weten. -Stu... We waren close. 416 00:20:53,878 --> 00:20:55,004 Had hij het ooit over mij? 417 00:20:55,129 --> 00:20:57,757 Geen woord? -Hij zei dat jullie gepraat hadden. 418 00:20:57,882 --> 00:21:00,426 Hij vertelde me hoe je onder de dienstplicht uitkwam... 419 00:21:00,551 --> 00:21:02,303 door te doen alsof je een imbeciel bent. 420 00:21:02,428 --> 00:21:05,222 Dat was persoonlijk. Dat had hij niet moeten zeggen. 421 00:21:05,347 --> 00:21:07,057 We deelden dingen. We waren getrouwd. 422 00:21:07,183 --> 00:21:10,227 Zoveel deelde je niet. Hij zei niet waarom hij zelfmoord pleegde. 423 00:21:12,104 --> 00:21:15,733 Je zegt dat je alles deelde, maar dat dus niet. 424 00:21:15,858 --> 00:21:18,819 Ik probeer me de goede tijden te herinneren. 425 00:21:18,944 --> 00:21:22,573 Had hij een negatieve mening over mij toen ik deed alsof ik gek was? 426 00:21:22,698 --> 00:21:25,701 Waarom vraag je dat? -Omdat hij een lange... 427 00:21:25,826 --> 00:21:27,828 zelfmoordbrief had geschreven, naar ik begrijp. 428 00:21:27,953 --> 00:21:29,121 Die brief. 429 00:21:29,246 --> 00:21:33,501 Hij noemde wel veel mensen die ik ken, maar mij niet. 430 00:21:33,626 --> 00:21:35,169 Nee, hij heeft je nooit genoemd. 431 00:21:35,294 --> 00:21:38,714 Ik vraag me af waarom hij mij niet noemde. 432 00:21:38,839 --> 00:21:41,592 Wat maakt het uit? -Het is niet eerlijk. 433 00:21:41,717 --> 00:21:44,178 Mijn man springt van een brug en pleegt zelfmoord... 434 00:21:44,303 --> 00:21:49,391 maar jou niet noemen is oneerlijk? -Je snapt dat het me kwetst. 435 00:21:49,517 --> 00:21:52,353 Ik vind het zo erg voor je. -Bedankt. 436 00:21:53,479 --> 00:21:55,815 Maar goed, zand erover. 437 00:21:56,565 --> 00:21:58,275 God. -Ja. Oké. 438 00:21:58,400 --> 00:22:01,529 Vergeet dat zand. Vergeet dat zand erover. 439 00:22:02,279 --> 00:22:04,323 Laten we het achter ons laten. 440 00:22:04,448 --> 00:22:07,076 Het is moeilijk om aan te denken. -Dat zal wel. 441 00:22:07,201 --> 00:22:11,163 Ik ben heel verdrietig. -Het spijt me echt. 442 00:22:11,288 --> 00:22:13,165 Dank je. -En met jou gaat het goed? 443 00:22:13,290 --> 00:22:16,418 Nee, het gaat vreselijk. Ik ben nog nooit zo verdrietig geweest. 444 00:22:16,544 --> 00:22:19,672 Ik heb het niet meer. -Laat me je een voorstel doen. 445 00:22:19,797 --> 00:22:22,174 Er is een gaarkeuken in het centrum. 446 00:22:22,299 --> 00:22:24,635 Veel beter dan deze. De rijen zijn erg kort. 447 00:22:24,760 --> 00:22:25,928 Ze hebben geweldige koffie. 448 00:22:26,053 --> 00:22:27,972 Laten we daar koffie gaan drinken. -Wat? 449 00:22:28,097 --> 00:22:30,850 Kom op. We gaan zitten, een beetje lachen. 450 00:22:30,975 --> 00:22:32,268 Jij en ik? -Ja. 451 00:22:32,393 --> 00:22:37,231 Larry, ik... Ik ben in de rouw. -Ja, natuurlijk. Rouw maar een eind weg. 452 00:22:37,356 --> 00:22:39,900 Ik wil geen afbreuk doen aan een goede rouw. 453 00:22:40,025 --> 00:22:41,777 Maar rouwenden moeten eten en drinken. 454 00:22:41,902 --> 00:22:45,990 Ze doen alles wat een normaal mens doet, maar dan langzamer en somber. 455 00:22:46,115 --> 00:22:49,577 Rouwenden zijn net gewone mensen. Ze lopen alleen wat langzamer. 456 00:22:49,702 --> 00:22:52,288 Ik heb eerder met rouwenden gelopen en het is heel moeilijk. 457 00:22:52,413 --> 00:22:55,624 Na tien minuten liep de rouwende bijna 50 meter achter me. 458 00:22:55,749 --> 00:22:59,003 Ik zei: Kom op, loop even door. Schiet op, rouwende. 459 00:22:59,128 --> 00:23:02,840 Als ik iemand die niet rouwt één advies mag geven, is het: 460 00:23:02,965 --> 00:23:06,093 Ga nooit wandelen met een rouwende, want daar krijg je spijt van. 461 00:23:06,218 --> 00:23:08,554 Larry, het zit zo... Ik zal heel duidelijk zijn. 462 00:23:08,679 --> 00:23:10,890 Als ik niet rouwde... -Stel dat je niet rouwde. 463 00:23:11,015 --> 00:23:13,350 Als ik niet rouwde en vrijgezel was... 464 00:23:13,475 --> 00:23:16,228 en jij de laatste man op aarde... 465 00:23:16,353 --> 00:23:21,442 zou ik nog niet met je gaan wandelen of koffie drinken. 466 00:23:21,567 --> 00:23:24,778 Oké, dat snap ik. Het is fifty-fifty. 467 00:23:24,904 --> 00:23:27,698 Bij een toss krijg je de koffie, en niet... 468 00:23:27,823 --> 00:23:30,034 Hou je mond, Larry. Achteraan aansluiten. 469 00:23:31,619 --> 00:23:32,620 Oké. 470 00:23:33,370 --> 00:23:37,499 Hé... Weet je wat? Kun je een extra stukje brood pakken? 471 00:23:37,625 --> 00:23:40,336 Ik heb niets gekregen. -Achteraan aansluiten. Niet voordringen. 472 00:23:40,461 --> 00:23:42,338 Ik stond achter in de rij. 473 00:23:42,463 --> 00:23:44,340 Achteraan aansluiten. -Ik stond achteraan. 474 00:23:44,465 --> 00:23:47,885 Moet je hem zien. Recidivist. -Wat een eikel. 475 00:23:48,010 --> 00:23:50,721 Ik stond achter in de rij. -Voordringer. 476 00:23:53,182 --> 00:23:56,018 Achteraan aansluiten. -Ze hebben me geen brood gegeven. 477 00:24:07,696 --> 00:24:10,991 George Washington naderde het einde van z'n tweede termijn. 478 00:24:11,116 --> 00:24:14,244 Hoewel de grondwet onbeperkte herverkiezingen toestond... 479 00:24:14,370 --> 00:24:18,248 leek het Washington het beste dat hij aftrad... 480 00:24:18,374 --> 00:24:23,921 om z'n medeburgers te laten zien dat hij democratie boven macht verkoos. 481 00:24:24,046 --> 00:24:27,800 Washington waarschuwde ook voor de opkomst van politieke facties. 482 00:24:27,925 --> 00:24:29,843 Hij was bang dat als het volk zou stemmen... 483 00:24:29,969 --> 00:24:34,473 voor loyaliteit aan de partij in plaats van voor het belang van de natie... 484 00:24:34,598 --> 00:24:38,811 het voor wraak kon zorgen en zou leiden tot de opkomst van sluwe... 485 00:24:38,936 --> 00:24:44,400 ambitieuze en gewetenloze mannen die de teugels in handen namen. 486 00:24:44,525 --> 00:24:47,236 Maar dat zou nooit kunnen gebeuren. 487 00:24:47,987 --> 00:24:49,613 Landgenoten... 488 00:24:50,364 --> 00:24:53,826 ik sta hier vandaag als jullie president... 489 00:24:53,951 --> 00:24:58,914 om aan te kondigen dat ik me niet voor een derde termijn herkiesbaar stel. 490 00:24:59,039 --> 00:25:00,165 Wat? 491 00:25:01,458 --> 00:25:02,751 Uw land heeft u nodig. -Nee. 492 00:25:02,876 --> 00:25:09,717 Om het succes van onze kersverse democratie te verzekeren... 493 00:25:09,842 --> 00:25:15,973 vind ik dat niemand langer dan twee termijnen president moet zijn. 494 00:25:17,057 --> 00:25:21,979 En ik hoop dat toekomstige presidenten mijn voorbeeld volgen. 495 00:25:22,104 --> 00:25:26,025 Wat als een toekomstige president dat niet doet... 496 00:25:26,150 --> 00:25:29,445 en voor een derde termijn gaat? -Ja. En dan? 497 00:25:29,570 --> 00:25:31,155 Daar zijn oplossingen voor. 498 00:25:31,280 --> 00:25:37,786 Er kan een grondwetswijziging komen die dat verbiedt. 499 00:25:37,911 --> 00:25:38,912 Heel slim. 500 00:25:39,038 --> 00:25:43,459 Wat als er een eikel aan de macht komt, een narcistische eikel... 501 00:25:43,584 --> 00:25:46,628 die zich niet aan de grondwet houdt? -Ja. 502 00:25:46,754 --> 00:25:47,838 Ja. -Wat dan? 503 00:25:47,963 --> 00:25:52,926 Ik begrijp uw vurigheid, maar let wat meer op uw woorden. 504 00:25:53,052 --> 00:25:54,636 Mijn excuses, meneer de president. 505 00:25:54,762 --> 00:25:57,514 Ik word hier echt nijdig van, dit soort dingen. 506 00:25:57,639 --> 00:26:02,811 Ik begrijp het. Maar wees gerust, zelfs als deze toekomstige president... 507 00:26:02,936 --> 00:26:07,900 de grondwet overtrad, zouden het Congres van de VS... 508 00:26:08,025 --> 00:26:11,737 en het Hooggerechtshof het niet toestaan. 509 00:26:11,862 --> 00:26:13,489 Zo is het. 510 00:26:13,614 --> 00:26:17,826 Maar wat als het Hooggerechtshof uit een stel jaknikkers... 511 00:26:17,951 --> 00:26:20,788 en het Congres uit watjes bestaat... 512 00:26:20,913 --> 00:26:24,458 die meer om partij dan om land geven? 513 00:26:27,836 --> 00:26:31,924 Ik kan me het bestaan van zulke mannen niet eens voorstellen. 514 00:26:32,049 --> 00:26:36,637 Maar om het succes van dit grote experiment verder te verzekeren... 515 00:26:36,762 --> 00:26:40,974 stel ik voor dat er na elke presidentsverkiezing... 516 00:26:41,100 --> 00:26:45,437 een vreedzame machtsoverdracht plaatsvindt... 517 00:26:45,562 --> 00:26:49,441 waarbij de verliezer de verkiezingsuitslag accepteert... 518 00:26:49,566 --> 00:26:53,403 en de winnaar vol overgave steunt. 519 00:26:53,529 --> 00:26:54,780 En zo hoort het ook. 520 00:26:54,905 --> 00:26:59,451 Wie de uitslag van vrije verkiezingen niet accepteert, is een sociopaat. 521 00:26:59,576 --> 00:27:01,078 Een gek. 522 00:27:01,203 --> 00:27:04,206 Zo'n man kan zelfs een opstand veroorzaken... 523 00:27:04,331 --> 00:27:07,042 in plaats van toegeven dat hij verloren heeft. 524 00:27:07,167 --> 00:27:09,294 Wat een klootzak. -Schoft. 525 00:27:09,419 --> 00:27:13,340 Hij kan het presidentschap gebruiken om zichzelf en z'n gezin te verrijken. 526 00:27:13,465 --> 00:27:15,092 Nee. 527 00:27:15,217 --> 00:27:17,678 Hij kan troepen naar Amerikaanse steden sturen... 528 00:27:17,803 --> 00:27:20,722 om Amerikaanse burgers te terroriseren en zelfs te doden. 529 00:27:20,848 --> 00:27:25,936 Allemaal om af te leiden van het feit dat hij bevriend is met een pedofiel. 530 00:27:27,271 --> 00:27:30,065 Hij kan universiteiten aanvallen, zelfs de vrije pers... 531 00:27:30,190 --> 00:27:34,153 en iedereen het zwijgen opleggen die hem bekritiseert. 532 00:27:34,862 --> 00:27:38,407 Kom op. Dat zal nooit gebeuren. -Dat denk jij. 533 00:27:38,532 --> 00:27:42,744 Suggereer je dat de president de tijd neemt... 534 00:27:42,870 --> 00:27:47,875 om iedereen die hem uitlacht uit te dagen, alsof hij een groot kind is? 535 00:27:48,000 --> 00:27:49,084 Een groot kind. 536 00:27:50,419 --> 00:27:51,545 Ik snap het niet. 537 00:27:51,670 --> 00:27:54,423 Welke gekozen president zou zoiets doen? 538 00:27:54,548 --> 00:27:59,678 Een onzekere, leugenachtige klootzak die vals speelt met golf. 539 00:27:59,803 --> 00:28:02,556 Hij speelt vals met golf. -Ziek. Dat is ziek. 540 00:28:02,681 --> 00:28:04,683 Dat is gemeen. -Wat is golf? 541 00:28:04,808 --> 00:28:07,352 Een spel dat ze in Schotland hebben uitgevonden. Het is leuk. 542 00:28:07,477 --> 00:28:11,273 Wie speelt er nou vals met golf? 543 00:28:12,816 --> 00:28:14,234 Een klootzak. -Een zieke man. 544 00:28:14,359 --> 00:28:18,447 Zei ik al dat hij bevriend is met een pedofiel? 545 00:28:18,572 --> 00:28:23,535 Rustig, burgers. Hij spreekt hypothetisch. 546 00:28:23,660 --> 00:28:28,874 Een man met zo'n slecht karakter... 547 00:28:28,999 --> 00:28:32,669 zou nooit tot president gekozen worden. 548 00:28:32,794 --> 00:28:34,963 Ik gooi maar een balletje op. 549 00:28:35,088 --> 00:28:38,717 Maar wat als hij een corrupte oplichter was... 550 00:28:38,842 --> 00:28:42,346 een ziekelijke leugenaar die profiteert van vooroordelen? 551 00:28:42,471 --> 00:28:47,935 Suggereert u dat ons electoraat een verzameling sukkels is... 552 00:28:48,060 --> 00:28:50,437 die zich door zo'n schurk laten inpalmen? 553 00:28:50,562 --> 00:28:54,524 Ja, meneer de president, dat is precies wat ik suggereer. 554 00:28:54,650 --> 00:28:59,196 Als ze op hem stemmen, moeten ze hem wel mogen. Dat is de wil van het volk. 555 00:28:59,321 --> 00:29:01,949 Dat is dom. -Dat is democratie. 556 00:29:02,074 --> 00:29:05,827 Op zo'n eikel stemmen is het einde van onze democratie. 557 00:29:05,953 --> 00:29:08,580 Je bent een eikel. -Jij bent een eikel. 558 00:29:08,705 --> 00:29:11,291 Jij en jij. -Nee, jij. 559 00:29:11,416 --> 00:29:13,168 Jij. -Hou je kop, trut. 560 00:29:17,756 --> 00:29:19,383 Burgers, alsjeblieft. 561 00:29:24,012 --> 00:29:26,306 Stop. Dit is waanzin. 562 00:29:27,432 --> 00:29:28,850 Burgers. 563 00:29:30,394 --> 00:29:32,145 Slappeling. 564 00:29:33,939 --> 00:29:36,400 Mensen. Burgers, stop. 565 00:29:36,525 --> 00:29:41,405 Ik smeek jullie, dit is waanzin. Burgers. 566 00:29:43,949 --> 00:29:44,950 We zijn de lul. 567 00:29:50,038 --> 00:29:53,917 ter nagedachtenis aan Rob Reiner 568 00:30:00,048 --> 00:30:04,052 Ondertiteling: Gerard Langendoen