1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 Trzymajcie tempo, dziewczyny. 4 00:00:48,333 --> 00:00:49,541 Co? O nie. 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,416 Auguste! 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 Auguste, co ty wyprawiasz? 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 Ty pojebana psychopatko! 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 Ogarnij się, Luna. Nie możesz tak mówić do ludzi. 9 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 Wyrzucasz moje rzeczy przez okno! 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,125 To podręcznikowa definicja psychopaty! 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,791 Nagrałaś mnie, jak spałam! 12 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 Żebyś zobaczyła jak głośno chrapiesz. 13 00:01:09,208 --> 00:01:11,208 Masz totalny bezdech senny! 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,666 Na pewno nie gorszy 15 00:01:12,750 --> 00:01:16,333 niż twoje zużyte podpaski w otwartym koszu na śmieci. 16 00:01:16,416 --> 00:01:20,500 Cały pokój jebie jak włoska kanapka! 17 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 Auguste! 18 00:01:23,041 --> 00:01:26,500 Nie! Tylko nie frytownica! Używasz jej częściej niż ja. 19 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 I to bez pytania! 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 Przestań! 21 00:01:29,541 --> 00:01:32,041 Mam dostawę z Chipotle dla Steve’a. 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 Ała! 23 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 Dziewczyny! Do mojego gabinetu. I to już. 24 00:01:40,375 --> 00:01:43,375 WSPÓŁLOKATORKI 25 00:01:43,458 --> 00:01:46,875 - Jaka ty jesteś wredna. - A ty jesteś zwykłym śmieciem! 26 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 Jesteś jebaną, pragnącą uwagi suką. 27 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 Ona się musi wyprowadzić! 28 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 Dosyć! 29 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 Dziewczyny, na początku roku, kiedy zamieszkałyście razem, 30 00:01:56,291 --> 00:01:57,833 byłyście nierozłączne. 31 00:01:57,916 --> 00:01:58,916 Pamiętacie? 32 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Było dobrze. Bujałyście się razem, śmiałyście się, imprezowałyście. 33 00:02:03,083 --> 00:02:05,375 No, zanim odkryłam, jaka jest okropna. 34 00:02:05,458 --> 00:02:09,125 - Ty masz totalnie zero zalet! Błagam! - O Boże! 35 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 Dziewczyny, jest październik. 36 00:02:11,333 --> 00:02:13,500 Macie przed sobą cały rok. 37 00:02:13,583 --> 00:02:17,291 Jeśli nie znajdziecie sposobu na wspólne życie w tym pokoju, 38 00:02:17,375 --> 00:02:20,833 sytuacja się zaostrzy i przerodzi w coś okropnego. 39 00:02:20,916 --> 00:02:23,083 - Zaostrzy? - Nie ma nic gorszego niż ona. 40 00:02:23,166 --> 00:02:26,000 - Jestem w piekle. - Jest wkurzająca! „W piekle”. 41 00:02:26,083 --> 00:02:27,916 - Jestem w piekle. - Obie jesteśmy! 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 O Boże. Uwierzcie mi. 43 00:02:33,291 --> 00:02:35,416 - Widziałam to. - Nienawidzę cię. 44 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 - Zamknij się. - Ty się zamknij. 45 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Może być o wiele gorzej. 46 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - Zamknij się, kurwa! - Sama się zamknij! 47 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 Wszystko zaczęło się od studentki, która… 48 00:02:49,541 --> 00:02:52,583 Jak ją opisać, by zachować profesjonalizm? 49 00:02:53,875 --> 00:02:57,666 Pracowita, ale taka sobie szarocipka. 50 00:02:58,166 --> 00:03:03,791 Czas powitać najlepszą uczennicę, Rebeccę Anderson. 51 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 Zaraz. To nie ona. 52 00:03:12,666 --> 00:03:13,500 To ona. 53 00:03:13,583 --> 00:03:16,166 Chyba nie myślicie, że była prymuską? 54 00:03:16,250 --> 00:03:19,416 Devon była mądra i ludzie cieszyli się na jej widok, 55 00:03:19,500 --> 00:03:23,083 ale nie zauważali, gdy jej nie było w pobliżu. 56 00:03:23,666 --> 00:03:26,083 Dla mnie szkoła to coś więcej niż lekcje, 57 00:03:26,166 --> 00:03:30,375 mecze piłkarskie, no i rzecz jasna, nielubiany przez wszystkich posiłek. 58 00:03:30,458 --> 00:03:32,958 Bajgle z taco? Dlaczego? 59 00:03:34,875 --> 00:03:36,166 Wal się. 60 00:03:37,458 --> 00:03:39,291 To, co zapamiętam najbardziej, 61 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 to przyjaźnie, które tu zawarłam. 62 00:03:42,208 --> 00:03:45,375 Przyjaciele, których będę cenić do końca życia. 63 00:03:45,458 --> 00:03:49,916 Jak powiedział największy mówca naszych czasów: 64 00:03:50,000 --> 00:03:55,125 „Jakie to szczęście mieć coś, co sprawia, że trudno się pożegnać”. 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,416 Powiedział to 66 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 Kubuś Puchatek. 67 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 Widzę cię! Cześć, kochanie! 68 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Byłaś najlepsza. - Cześć. 69 00:04:12,708 --> 00:04:16,875 - Zrobić ci z kimś zdjęcie? - Nie, zrobiłam sporo przed uroczystością. 70 00:04:16,958 --> 00:04:19,875 - No dobra. - Na Snapchacie masz pusto. 71 00:04:19,958 --> 00:04:21,666 - O, to jest urocze. - No. 72 00:04:21,750 --> 00:04:24,333 - I to, ale ostatnie jest… - To samo. 73 00:04:24,416 --> 00:04:25,333 - Odłóż to. - Dobra. 74 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Świetnie wyglądamy. 75 00:04:27,500 --> 00:04:29,666 Widzę moje koleżanki, więc… 76 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Chodźmy się przywitać. 77 00:04:31,375 --> 00:04:33,875 Nie. Spotkajmy się przy aucie. 78 00:04:33,958 --> 00:04:35,708 - Dobra. - Pa. 79 00:04:35,791 --> 00:04:39,375 - Cześć, Bella, Ella, Emma, Ava. - Devon, chodź. 80 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 Jasne. 81 00:04:44,333 --> 00:04:47,041 Teraz tylko nasza czwórka, okay? 82 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 O tak. 83 00:04:48,208 --> 00:04:50,083 Tak. Pewnie. 84 00:04:50,166 --> 00:04:51,083 Dzięki. 85 00:04:52,250 --> 00:04:54,208 - Masakra. - Devon, zaczekaj. 86 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Tak? 87 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 Musimy dodać honorowego piątego członka. 88 00:05:00,083 --> 00:05:01,708 Señor Michaels! 89 00:05:05,000 --> 00:05:06,541 Uchwyć mój dobry profil. 90 00:05:07,750 --> 00:05:09,208 Możesz nam zrobić? 91 00:05:09,291 --> 00:05:11,250 Pewnie, nie ma sprawy. 92 00:05:11,833 --> 00:05:13,750 Teraz na zdzirowato. 93 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 Pozujemy, wyginamy, teraz pupa. 94 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 Troszkę wyżej, kochana. Sorki, ale mam już ze 40 lat. 95 00:05:34,333 --> 00:05:36,875 - Zrobić ci herbatę? - Tak, misiu. Na sen. 96 00:05:36,958 --> 00:05:39,375 Hej. Co się dzieje? 97 00:05:39,458 --> 00:05:42,000 Impreza Emmy jest o 22:00. Jest 21:45. 98 00:05:42,083 --> 00:05:44,083 No, nie idę. 99 00:05:45,500 --> 00:05:49,041 Masz zrobione włosy i makijaż, czyli zamierzałaś iść. 100 00:05:49,125 --> 00:05:52,291 Ale jestem w dresie. Wyjście z domu jest fizycznie niemożliwe. 101 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 No tak. To ma sens. 102 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 Totalny sens. Co gotujemy? 103 00:05:56,291 --> 00:05:58,708 - To nie dla ciebie. Już jadłeś. - Wiem. 104 00:05:58,791 --> 00:06:01,125 Ale jestem ciekawy, co jest tak pyszne, 105 00:06:01,208 --> 00:06:04,375 że powstrzymuje naszą córkę przed pójściem na imprezę. 106 00:06:04,458 --> 00:06:07,833 Na pewno nie chcesz iść? To ważna noc. 107 00:06:07,916 --> 00:06:11,416 Liceum to była strata czasu. Poznam ludzi na studiach. 108 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 Pewnie, ale przecież lubisz swoje koleżanki. 109 00:06:13,583 --> 00:06:17,833 - Jest Ella, Emma, Enema, Anemia. - To nie są ich imiona. 110 00:06:17,916 --> 00:06:20,125 Emma chyba zaprosiła cię na imprezę? 111 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 Na imprezę, na którą zaproszono wszystkich maturzystów. 112 00:06:24,000 --> 00:06:28,375 Ale potem wszyscy idą na afterparty ze swoimi przyjaciółmi. 113 00:06:28,875 --> 00:06:31,916 Bella robi nocowankę, ale mnie nie zaprosiła. 114 00:06:32,000 --> 00:06:36,083 Bo będą brać ketę i końskie środki uspokajające. 115 00:06:36,166 --> 00:06:39,041 Nie chcą przy tobie, bo wiedzą, że jesteś na to za dobra. 116 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 Olewasz imprezę? 117 00:06:40,916 --> 00:06:42,875 I dobrze. Jebać je. 118 00:06:42,958 --> 00:06:45,083 Tak, jebać je w dupę. 119 00:06:45,166 --> 00:06:48,166 Dobrze, że nie znam ich imion. Głupie pizdy. 120 00:06:48,250 --> 00:06:50,458 - Co się z tobą, kurwa, dzieje? - Tato! 121 00:06:50,541 --> 00:06:51,500 Co? 122 00:06:51,583 --> 00:06:53,291 - Nie mów tak! - Sama mówiłaś… 123 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 Dajcie tacie ketę. Traci rozum. 124 00:06:55,458 --> 00:06:57,125 Może wszyscy weźmy ketaminę. 125 00:07:00,958 --> 00:07:05,125 - Kiedy masz ten wyjazd adaptacyjny? - Za parę tygodni. 126 00:07:05,208 --> 00:07:08,125 - Spoko. To za niedługo. - No. 127 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 Mam pytanie. 128 00:07:12,375 --> 00:07:16,791 Skoro chodzi o adaptację do uniwerka, to dlaczego jedziecie do lasu? 129 00:07:18,750 --> 00:07:21,458 Bo chodzi o integrację, nie o szkołę. 130 00:07:21,541 --> 00:07:25,833 Jesteś typem podwórkowym, więc będzie super. 131 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Cieszę się, że zacznę od nowa. 132 00:07:33,041 --> 00:07:34,916 Totalnie to rozumiem. 133 00:07:35,000 --> 00:07:37,625 Nie potrzebuję miliona znajomych. 134 00:07:37,708 --> 00:07:40,666 Po prostu chcę mieć najlepszą przyjaciółkę, czaisz? 135 00:07:41,666 --> 00:07:44,375 Stara, ja jestem twoim najlepszym przyjacielem. 136 00:07:45,416 --> 00:07:47,250 Chodziło mi o kogoś spoza domu. 137 00:07:51,333 --> 00:07:53,833 Tylko nie rób niczego na siłę. 138 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 Ludzie wyczuwają desperację. 139 00:07:57,416 --> 00:07:59,375 To żałosne, nie? 140 00:07:59,458 --> 00:08:02,791 Idę na studia, a jeszcze nigdy nie miałam przyjaciółki. 141 00:08:03,791 --> 00:08:08,000 Nie tak żałosne, jak udawanie, że palisz jointa. 142 00:08:08,083 --> 00:08:09,833 Co? Ja… 143 00:08:10,458 --> 00:08:12,666 - Palę. - No nie wiem. 144 00:08:12,750 --> 00:08:17,541 - Musisz się zaciągnąć, żeby poczuć. - Serio mówię. Czuję to, przysięgam. 145 00:08:17,625 --> 00:08:18,458 Spoko. 146 00:08:18,541 --> 00:08:20,458 Coś czuję. 147 00:08:21,666 --> 00:08:23,208 - Tak? - Nie, że nic. 148 00:08:23,708 --> 00:08:24,583 To dobrze. 149 00:08:28,916 --> 00:08:32,875 Cześć, jestem Ellie. Witam na wyjeździe adaptacyjnym. 150 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 To ma być dla was okazja do zabawy i poznania się. 151 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 Waszym przewodnikiem będzie dzisiaj Goose. 152 00:08:39,625 --> 00:08:41,500 Siema, ludziska. Dzięki, Ellie. 153 00:08:41,583 --> 00:08:45,208 Goose! To ja. Nie studiowałem, bo nie miałem lekko w życiu. 154 00:08:45,291 --> 00:08:46,708 Pracuję tu. Zaczynamy. 155 00:08:46,791 --> 00:08:49,458 Gdy będziecie na linach, poczujecie instynkt, 156 00:08:49,541 --> 00:08:50,916 chęć dotknięcia drążka. 157 00:08:51,000 --> 00:08:54,958 Nie róbcie tego. Nie dotykajcie metalowego drążka. 158 00:08:55,041 --> 00:08:59,000 Mówię wam, rozharatacie sobie, kurwa, ręce. 159 00:08:59,083 --> 00:09:01,916 Jasne? Jak w filmie Oszukać przeznaczenie. 160 00:09:02,000 --> 00:09:03,750 Pamiętajcie, macie uprzęże. 161 00:09:03,833 --> 00:09:07,125 Ale udawajcie, że ich nie ma, 162 00:09:07,208 --> 00:09:10,625 bo upadki nie są fajne nawet z uprzężą. 163 00:09:10,708 --> 00:09:12,541 Jak dotąd obyło się bez zgonów. 164 00:09:12,625 --> 00:09:15,916 Jedna taka zamieniła się w warzywo, ale już jest okay. 165 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 Możecie tu palić. 166 00:09:17,625 --> 00:09:20,416 Pić też, pod warunkiem, że dołączy do was Goose. 167 00:09:20,500 --> 00:09:23,083 - Goose ma luz. Pytania? - Sorki za spóźnienie. 168 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 Jesteś z tej grupy? 169 00:09:25,541 --> 00:09:28,791 - Tak. - Przegapiłaś całą gadkę, stara. 170 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 Jakoś się połapię. 171 00:09:32,083 --> 00:09:33,333 Jak masz na imię? 172 00:09:33,416 --> 00:09:34,541 Goose. 173 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 Ale śmieszne. 174 00:09:37,208 --> 00:09:38,125 A ty? 175 00:09:38,208 --> 00:09:39,583 Celeste. 176 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 Ale śmieszne! 177 00:09:43,500 --> 00:09:47,791 Każdy pierwszoroczniak wie, że ma przejebane, jak nie pozna tu ludzi. 178 00:09:49,041 --> 00:09:52,458 Devon była zdeterminowana, by znaleźć to, czego pragnęła. 179 00:09:52,541 --> 00:09:53,916 Najlepszą przyjaciółkę. 180 00:09:54,625 --> 00:09:58,458 - Ktoś coś robi wieczorem? - Jakaś laska założyła grupę na Snapie. 181 00:09:58,541 --> 00:10:00,625 - Mogę cię dodać. - Dodasz mnie też? 182 00:10:00,708 --> 00:10:02,458 Ale im bardziej się starała… 183 00:10:02,541 --> 00:10:03,833 Tak. Jasne. 184 00:10:03,916 --> 00:10:05,500 Dobra, znajdę cię później. 185 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 …tym większa biła od niej desperacja. 186 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 Mało nie zeszłam na zawał! 187 00:10:11,291 --> 00:10:12,375 Z każdą godziną, 188 00:10:12,458 --> 00:10:17,208 Devon była coraz bardziej przekonana, że będzie sobą z liceum, 189 00:10:17,291 --> 00:10:19,291 czyli dziewczyną bez przyjaciół. 190 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 O nie! 191 00:10:24,916 --> 00:10:27,000 Hej! Trzymaj się tego. 192 00:10:28,750 --> 00:10:30,875 Dobra, dzięki. 193 00:10:33,375 --> 00:10:36,750 Hej! O Boże! Co jest, do cholery? 194 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 Masz kurwa mózg, koleś? 195 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 Fajne tatuaże. 196 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 Ciągnij druta! 197 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 Grubo. 198 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Jazda! 199 00:10:48,375 --> 00:10:51,375 Jak tam, cwaniaro? Boisz się? Wyglądasz na wystraszoną. 200 00:10:51,458 --> 00:10:54,041 A ty, jakbyś stracił opiekę nad dziećmi. 201 00:10:55,166 --> 00:10:56,708 Ale śmieszne! 202 00:10:57,208 --> 00:10:58,666 Nawet nie mam żony. 203 00:10:59,375 --> 00:11:01,333 Sorki, da się tym jechać wolniej? 204 00:11:01,416 --> 00:11:06,333 Nie. Kiedy dam ci sygnał, schodzisz i jedziesz. 205 00:11:06,416 --> 00:11:07,291 No to jadę. 206 00:11:07,375 --> 00:11:10,000 - Nie! - Co miałam zrobić? 207 00:11:13,041 --> 00:11:15,083 O Boże! Nie wiem, co… 208 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 Uwaga! 209 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 Kopnęłaś mnie w cycka! 210 00:11:23,416 --> 00:11:24,541 Przepraszam! 211 00:11:25,125 --> 00:11:27,666 Ta dziewczyna potrzebuje opiekunki na pełny etat. 212 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 Dobra, ludzie. 213 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 ADAPTACJA PIERWSZOROCZNIAKÓW 214 00:11:35,375 --> 00:11:36,541 Ludzie! 215 00:11:37,166 --> 00:11:40,041 Dobra. Hej! Patrzcie na mnie! 216 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 Cześć. 217 00:11:42,250 --> 00:11:46,375 Dobierzemy się teraz w pary i zagramy w grę terenową. 218 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 Zwycięska drużyna dostanie superowe bluzy unisex. 219 00:11:50,083 --> 00:11:53,916 Tak, to bardzo ekscytujące, więc z rozwagą wybierzcie partnera. 220 00:12:00,291 --> 00:12:01,791 Świetnie się bawię, a ty? 221 00:12:02,666 --> 00:12:05,500 Kto nie ma pary, może być ze mną. 222 00:12:05,583 --> 00:12:09,541 Skorzystam z tej okazji, aby ponarzekać na mój otwarty związek. 223 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 Chcesz być ze mną w parze? 224 00:12:13,125 --> 00:12:15,416 Uprzedzam, że jestem w tym kiepska. 225 00:12:16,833 --> 00:12:17,708 Mam to. 226 00:12:21,958 --> 00:12:26,041 „Za pięć punktów zrób zdjęcie osoby depilującej nogi”. 227 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 Absolutnie nie. 228 00:12:27,708 --> 00:12:31,333 Totalnie. 80 tysięcy rocznie i nie mogą nam nawet dać bluz? 229 00:12:32,541 --> 00:12:33,666 Skąd jesteś? 230 00:12:34,166 --> 00:12:35,916 Montclair, New Jersey. A ty? 231 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Stamford w Connecticut, ale z gównianej dzielnicy. 232 00:12:39,083 --> 00:12:41,916 Nieważne. Zahartowało mnie to. Jaki kierunek? 233 00:12:42,000 --> 00:12:45,333 Projektowanie architektoniczne. Może z zarządzaniem budową. 234 00:12:45,416 --> 00:12:46,375 To tak jak ja. 235 00:12:46,458 --> 00:12:47,416 Serio? 236 00:12:47,500 --> 00:12:51,000 Nie, no co ty. Merchandising modowy albo komunikację modową. 237 00:12:51,083 --> 00:12:52,458 Co będzie łatwiejsze. 238 00:12:52,541 --> 00:12:56,791 Jestem pierwszą osobą z rodziny, która idzie na studia, więc zero presji. 239 00:12:56,875 --> 00:12:59,333 To duże osiągnięcie. Powinnaś być dumna. 240 00:13:02,500 --> 00:13:06,458 Sorry, że to powiedziałam. Nie chcę ci dyktować, jak masz się czuć. 241 00:13:06,541 --> 00:13:09,375 Jestem pewna, że czujesz dumę bez mojej zachęty. 242 00:13:09,458 --> 00:13:11,833 Przestań się martwić. 243 00:13:12,416 --> 00:13:16,208 Jedno, co musisz o mnie wiedzieć, to że mam na wszystko wyjebane. 244 00:13:16,708 --> 00:13:21,125 Dr Schilling. Kto mówi, że ma wyjebane, ten najbardziej się przejmuje. 245 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 O nie. Celeste naprawdę miała wyjebane. 246 00:13:25,541 --> 00:13:28,833 - Mogę ją wziąć na ręce? - Babinkę Melissę? Pewnie. 247 00:13:29,750 --> 00:13:32,375 Hej, mysiu-pysiu. Ale z ciebie słodziaczek. 248 00:13:32,458 --> 00:13:36,833 Skończ z tymi dziecinnymi tekstami i pozwól jej dokończyć. 249 00:13:36,916 --> 00:13:39,500 - Mam hennę o czwartej. - Co za chamówa. 250 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 Dobra, henna o czwartej. Szanuję. 251 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 Może zrób sobie od razu regulację brwi? 252 00:13:44,958 --> 00:13:48,208 Pomimo tego, że wyjazd adaptacyjny trwał tylko parę dni, 253 00:13:48,291 --> 00:13:51,958 Devon i Celeste wyglądały jak stare przyjaciółki. 254 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 Pływały łódką. Zaplatały sobie nawzajem warkocze. 255 00:13:55,875 --> 00:13:58,416 Między nimi było tyle intymności, 256 00:13:58,500 --> 00:14:01,250 że wyglądały jak z lesbijskiej telenoweli. 257 00:14:01,333 --> 00:14:03,000 A były? 258 00:14:03,083 --> 00:14:04,041 Nie. 259 00:14:04,625 --> 00:14:05,458 Nudy. 260 00:14:05,541 --> 00:14:08,291 W ostatni dzień pobytu 261 00:14:08,375 --> 00:14:11,083 Devon postanowiła zadać najważniejsze pytanie. 262 00:14:11,666 --> 00:14:12,708 Hej! 263 00:14:12,791 --> 00:14:14,291 Podwieźć cię? 264 00:14:15,791 --> 00:14:17,833 Nie, rodzice mnie odbierają. 265 00:14:19,000 --> 00:14:20,250 - Córunia tatunia? - No. 266 00:14:20,333 --> 00:14:21,250 Urocze. 267 00:14:21,750 --> 00:14:26,083 Chciałam zapytać wczoraj, ale pomyślałam: „Nie wyjdź na desperatkę”. 268 00:14:26,166 --> 00:14:28,875 Tak w ogóle, to nie używam słowa „desperatka”. 269 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 Co ty, Devon. Jest okay. 270 00:14:30,500 --> 00:14:31,416 To dobrze. 271 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 Chcesz być moją współlokatorką? 272 00:14:37,125 --> 00:14:41,250 Mam pokój dla prymusów na głównym kampusie. Z własną łazienką. 273 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 Tak. 274 00:14:44,791 --> 00:14:47,875 Świetnie. Tak! Ale czad. 275 00:14:48,750 --> 00:14:49,833 Napiszę do ciebie. 276 00:14:49,916 --> 00:14:53,125 Ustalimy, kto chce którą stronę. Mam małą lodówkę. 277 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 Jest mojego taty, ale mama pozwoliła mi ją wziąć. 278 00:14:56,500 --> 00:14:58,541 - Super. - Tak. 279 00:15:00,291 --> 00:15:04,125 Tylko wiesz, ja nie szukam współlokatorki. 280 00:15:04,208 --> 00:15:06,750 Szukam przyjaciółki na śmierć i życie. 281 00:15:06,833 --> 00:15:10,958 Miałam już fałszywych przyjaciół i nie jest mi to potrzebne. 282 00:15:11,916 --> 00:15:13,166 Wiesz, kogo chcę? 283 00:15:13,666 --> 00:15:15,708 Kogoś, kto zakopie ciało. 284 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 Zrobisz to, Devon? 285 00:15:18,791 --> 00:15:21,791 Przyniosę wapno, taśmę klejącą, piły i peleryny. 286 00:15:22,458 --> 00:15:26,291 - Zajebiście, ty szurnięta desperatko. - Taka ze mnie desperatka. 287 00:15:26,375 --> 00:15:29,541 - Celeste, chciałam zapytać… - Mam już współlokatorkę. 288 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - Dobra. Pa. - Pa. Bip-bip. 289 00:15:31,583 --> 00:15:33,791 - Pa, Dev. - Pa. 290 00:15:43,333 --> 00:15:47,166 Minęły dwa tygodnie odkąd Celeste zgodziła się zamieszkać z Devon. 291 00:15:47,250 --> 00:15:50,041 Z początku dziewczyny ciągle ze sobą rozmawiały, 292 00:15:50,125 --> 00:15:53,958 ale Celeste przestała odpisywać na wiadomości. 293 00:15:54,458 --> 00:15:57,291 Podczas pakowania Devon zaczęła się nakręcać. 294 00:15:57,375 --> 00:15:59,208 Czy Celeste w ogóle się pojawi? 295 00:15:59,291 --> 00:16:00,916 LUBISZ THE CURE? JESTEŚ TAM? 296 00:16:01,000 --> 00:16:04,250 NADSZEDŁ TEN DZIEŃ! NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ AŻ CIĘ ZOBACZĘ 297 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 Dobra. 298 00:16:07,333 --> 00:16:11,708 Ostra Dynia załadowana wszystkim, co mieliśmy w domu. 299 00:16:11,791 --> 00:16:16,125 Kluczyki do samochodu zapakowanego przeze mnie bez twojego udziału. 300 00:16:16,208 --> 00:16:18,958 - Przepraszam. - Na pewno nie jechać z tobą? 301 00:16:19,041 --> 00:16:20,750 Pomożemy ci urządzić pokój. 302 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 Nie, żadni rodzice tak nie robią. 303 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 Wszyscy rodzice właśnie tak robią. 304 00:16:25,958 --> 00:16:27,375 Ale to ty tu rządzisz. 305 00:16:27,458 --> 00:16:28,375 Właśnie. 306 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Jeszcze jedno. 307 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 Nie, tato. Mam pieniądze z wakacji. 308 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - Ja wezmę. - Spadaj mi stąd. 309 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 To na czarną godzinę. Alkohol to nie czarna godzina. 310 00:16:42,500 --> 00:16:44,750 - Dobra. - Ciastka z maryśką też nie. 311 00:16:44,833 --> 00:16:48,208 - Dzięki, tato. Doceniam to. - Czekaj! Jeszcze to. 312 00:16:50,291 --> 00:16:51,750 Proszę, córeczko. 313 00:16:55,625 --> 00:16:58,500 Mamo, nie. Ja je zniszczę. Są zbyt ładne. 314 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 Zniszczysz, to zniszczysz. Nie wkładaj do mikrofali. 315 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 Świetnie, teraz muszę przepakować cały bagażnik. 316 00:17:07,583 --> 00:17:09,791 O kurczę. Zabierasz Leniwca? 317 00:17:09,875 --> 00:17:11,250 - No pewnie. - Fajnie. 318 00:17:13,625 --> 00:17:16,208 Nie zejdź na zawał, tato. Ja to zrobię. 319 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 Dam radę. Mogę to zrobić. 320 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 Dobra. 321 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 ODCZYTANO 10:31 322 00:17:27,833 --> 00:17:31,625 Nie mam zajęć jeszcze przez tydzień, więc może jednak zostanę. 323 00:17:31,708 --> 00:17:34,708 Pojadę w przyszłym semestrze. 324 00:17:34,791 --> 00:17:36,875 Kochanie, nakręcasz się. 325 00:17:36,958 --> 00:17:38,541 Będzie super. 326 00:17:39,125 --> 00:17:41,208 A co, jeśli nie znajdę przyjaciół? 327 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 Znajdziesz przyjaciół. 328 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 A jak nie, to pierdol ich. 329 00:17:45,083 --> 00:17:48,291 Tak. A Leniwiec niech patrzy, jak ich pierdolisz. 330 00:17:48,375 --> 00:17:49,958 - O nie. - Nie rób tego! 331 00:17:50,041 --> 00:17:51,041 Bo jest zboczony. 332 00:17:51,125 --> 00:17:52,625 - No, chyba ty. - Fuj. 333 00:17:52,708 --> 00:17:55,416 - Zboczony przyjaciel rodziny. - Nie mów znajomym. 334 00:18:26,208 --> 00:18:27,458 O Boże. 335 00:18:27,958 --> 00:18:29,625 Ostrożnie z tym. 336 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 - Cześć. Witam. - Cześć. 337 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - Ja to wezmę. - Dobra. 338 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 O kurczę. Ale jesteście szybcy. 339 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 Będę za wami tęskniła. 340 00:18:51,458 --> 00:18:52,500 Dasz sobie radę. 341 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 - Nie wierzę, że razem mieszkamy! - Ja też! 342 00:19:28,333 --> 00:19:29,750 Ale się cieszę. 343 00:19:29,833 --> 00:19:31,500 - Hej. - Przestraszyłaś mnie. 344 00:19:32,375 --> 00:19:34,375 Mamy zajebiście różowy kibel. 345 00:19:35,416 --> 00:19:36,916 Widziałaś? 346 00:19:37,500 --> 00:19:39,916 - O matko! Jest piękny. - Wiem. 347 00:19:40,000 --> 00:19:42,416 Różowy kibelek! 348 00:19:42,500 --> 00:19:45,375 - Różowy kibelek! - Różowy kibelek! 349 00:19:57,458 --> 00:20:00,458 Te cztery plakaty mówią o mnie wszystko. 350 00:20:00,541 --> 00:20:02,250 Naprawdę? Dobrze wiedzieć. 351 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 Możesz trzymać swoje rzeczy w lodówce. 352 00:20:12,791 --> 00:20:14,166 Jest wspólna. 353 00:20:14,250 --> 00:20:16,500 Lodówka twojego taty. 354 00:20:17,333 --> 00:20:20,791 Ciekawe, co jeszcze dostaniemy od taty w tym roku. 355 00:20:22,833 --> 00:20:25,416 To będzie mój kombuchowy pałac. 356 00:20:28,916 --> 00:20:30,416 Śliczne. 357 00:20:31,000 --> 00:20:32,625 Nie, moja mama je zrobiła. 358 00:20:33,125 --> 00:20:35,375 Czekaj. Powinny być na widoku. 359 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Pewnie. Super. 360 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 Wiesz, co byłoby koszmarem? 361 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 Co? 362 00:20:43,041 --> 00:20:46,833 Gdybyś od razu zaczęła wieszać setki małych polaroidów. 363 00:20:46,916 --> 00:20:49,041 - Wiesz jakich? - Ze światełkami? 364 00:20:49,125 --> 00:20:53,875 Żałosne. Spoko, masz przyjaciół, ale nie stawiaj im ołtarzyka w pokoju. 365 00:20:53,958 --> 00:20:56,500 To też totalne zagrożenie pożarowe. 366 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 Pewnie, Strażaku Samie. 367 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 Słuszna uwaga. 368 00:21:01,708 --> 00:21:05,916 - O mój Boże, jaki brzydki pies! - Pierdol się, stary. 369 00:21:06,000 --> 00:21:09,166 To jest… powalone. 370 00:21:09,250 --> 00:21:10,958 Nie wkradaj się w moje sny. 371 00:21:11,041 --> 00:21:13,000 O której zazwyczaj chodzisz spać? 372 00:21:14,083 --> 00:21:15,583 Około trzeciej w nocy. 373 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 A ty? 374 00:21:18,916 --> 00:21:20,375 Właśnie o tej porze. 375 00:21:20,458 --> 00:21:24,708 Kiepska robota, bo udało mi się wejść do tego je****** domu! 376 00:21:25,541 --> 00:21:28,125 Mogę już iść spać? 377 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 Gra w butelkę, seria z kuzynami! 378 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 Dzięki. 379 00:21:36,291 --> 00:21:39,708 - O mój Boże. - No dalej. Cofaj, chłopie! 380 00:21:39,791 --> 00:21:42,208 O Boże! Panie Jezu! 381 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 O Bo… 382 00:21:43,750 --> 00:21:45,250 Szpitalne psikusy! 383 00:21:45,833 --> 00:21:51,125 - Kurwa mać! Co do cholery? Co to, kurwa… - Jem krewetki i skaczę na trampolinie. 384 00:21:51,208 --> 00:21:53,958 Czy mogłabyś może zgasić światło? 385 00:21:54,458 --> 00:21:55,291 Pewnie. 386 00:21:55,375 --> 00:21:58,416 Myślisz, że chociaż jedna osoba wali teraz konia? 387 00:21:58,500 --> 00:22:00,916 - Sorki. - Tak. Ale nie przeszkadza mi to… 388 00:22:01,000 --> 00:22:03,541 - Tu 724. Powtórz za mną… - Dobranoc, Devon. 389 00:22:03,625 --> 00:22:04,791 Śpij dobrze. 390 00:22:04,875 --> 00:22:07,541 Siedem rzeczy z Sephory, które łatwo ukraść. 391 00:22:07,625 --> 00:22:09,250 Gaslighting jest zły. 392 00:22:09,333 --> 00:22:11,416 Chyba że osoba, która doświadcza… 393 00:22:11,500 --> 00:22:13,916 Siedem minut szalonych odgłosów zwierząt. 394 00:22:21,708 --> 00:22:24,625 - Dobrze spałaś? - Nieźle. A ty? 395 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 Nie wiem. Przydałyby się ciemne rolety. 396 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 Przed chwilą to powiedziałam. 397 00:22:30,375 --> 00:22:31,333 O, cześć. 398 00:22:31,416 --> 00:22:34,750 Jestem Amber. Chyba jesteśmy sąsiadkami. 399 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 Przepraszam za hałas w nocy. 400 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 Próbowałam powiesić półkę, a Olivia… 401 00:22:39,625 --> 00:22:42,875 - Ćwiczyłam na przesłuchania jesienne. - Tak. 402 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - Jestem Celeste, a to Devon. - Cześć. 403 00:22:45,416 --> 00:22:47,125 Chcecie zobaczyć nasz pokój? 404 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Uroczy. 405 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - Mówiłam, że to głupie. - Jest OK. 406 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 - Przepraszam. - Cześć. 407 00:23:00,041 --> 00:23:02,416 Cześć. Jak dojść do dolnej stołówki? 408 00:23:02,500 --> 00:23:05,000 To tam. Zamykają o 11:00. 409 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 - A która jest? - 10:58. 410 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 Cholera. Dobra. 411 00:23:09,625 --> 00:23:10,458 Lecimy! 412 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 - Przestańcie! - Już idę! 413 00:23:13,708 --> 00:23:16,041 - Weźcie bekon! - Proszę nie zabierać! 414 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 Podajcie mi jajka! 415 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 Dajcie jajka! 416 00:23:21,458 --> 00:23:22,541 - Pomocy! - Czekaj. 417 00:23:22,625 --> 00:23:24,166 Szybciej, dziewczyny. 418 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 Masz bekon? 419 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 Możemy pogadać o zapisach? 420 00:23:29,250 --> 00:23:30,791 Jestem na medycynie 421 00:23:30,875 --> 00:23:34,083 i potrzebuję zajęć, na których się wyłączę. 422 00:23:34,166 --> 00:23:36,666 Słyszałam, że Poezja w Ameryce jest łatwa. 423 00:23:36,750 --> 00:23:39,125 Łatwa? Wchodzę w to. 424 00:23:39,208 --> 00:23:40,416 Uwielbiam poetów. 425 00:23:40,500 --> 00:23:43,291 Wszyscy popełniają samobójstwa w szalony sposób. 426 00:23:43,791 --> 00:23:47,041 - Dobre. - Celeste, brakowało nam ciebie wczoraj. 427 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 Byłyśmy u dwunastu chłopaków. Przypadkiem, ale było fajnie. 428 00:23:51,416 --> 00:23:54,041 - Wow. - Co robimy dzisiaj? Idziemy gdzieś? 429 00:23:54,125 --> 00:23:57,458 Nie wiem. Muszę spytać mojej menedżerki ds. towarzyskich. 430 00:23:57,541 --> 00:23:58,875 Chcemy gdzieś iść? 431 00:24:03,458 --> 00:24:06,708 Tak, na pewno dziś wychodzimy. 432 00:24:09,708 --> 00:24:13,375 Co dzisiaj ubierasz? Nie wiem, jaki będzie klimat. 433 00:24:13,458 --> 00:24:14,708 - Wiem. - Może ubiorę… 434 00:24:14,791 --> 00:24:18,125 Patterson, mogę oddzwonić? Jestem ze współlokatorką. 435 00:24:18,208 --> 00:24:19,458 Dobra. Pa. 436 00:24:19,541 --> 00:24:22,416 - Nie musisz kończyć. - To tylko mój terapeuta. 437 00:24:22,500 --> 00:24:24,916 I tak kończyliśmy. Jest moją podporą. 438 00:24:25,000 --> 00:24:26,375 TERAPIA (2) TATA 439 00:24:26,458 --> 00:24:28,791 Dużo rozmawiacie. To świetnie. 440 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 Mam dużo problemów rodzinnych. 441 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 Mój tata był woźnym w moim liceum i było mi z tym trochę ciężko. 442 00:24:36,250 --> 00:24:37,291 Już idę! 443 00:24:41,583 --> 00:24:43,250 Cześć, Kyle z Instacart. 444 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 Dzięki, przystojniaku. Pięć gwiazdek za wygląd. 445 00:24:46,000 --> 00:24:47,666 Jestem gejem, więc… 446 00:24:48,250 --> 00:24:50,666 Dobra. Ciemne rolety dostarczone. 447 00:24:50,750 --> 00:24:52,625 Mnóstwo innych pierdół też. 448 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Podaj blika, oddam ci połowę. 449 00:24:58,541 --> 00:25:02,333 Jesteśmy współlokatorami. Nie liczmy, kto komu co wisi. 450 00:25:02,416 --> 00:25:05,791 Poza tym obie toniemy w kredytach studenckich. 451 00:25:07,625 --> 00:25:09,791 O kurczę, Devon. 452 00:25:10,291 --> 00:25:12,666 Rodzice płacą za twoje czesne? 453 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 To źle? 454 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 Nie, to musi być miłe. 455 00:25:18,000 --> 00:25:20,625 Pracowałam całe lato w Wetzel’s Pretzels. 456 00:25:20,708 --> 00:25:24,666 Poza tym rodzice każą mi płacić za książki, paliwo i inne rzeczy. 457 00:25:25,375 --> 00:25:28,291 Uwielbiam takie przydymione oczy. Mogę coś zrobić? 458 00:25:29,000 --> 00:25:30,208 No… jasne. 459 00:25:37,916 --> 00:25:40,250 Tak. Masz mega usta. 460 00:25:40,333 --> 00:25:42,416 - Trzeba je podkreślić. - O Boże. 461 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - Wyglądają bosko. - Dzięki. 462 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 2511! 463 00:25:48,125 --> 00:25:51,291 Piątkowa rozgrzewka! Kto chce kielicha? 464 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 - Ja! - Dobra. 465 00:25:52,708 --> 00:25:55,000 - Rozgrzewka! - Zaczynamy o 18:30. 466 00:25:55,083 --> 00:25:55,958 - Oj tak. - Dobra. 467 00:25:56,041 --> 00:25:58,583 Czy właśnie tworzy się czwórka Devon? 468 00:25:58,666 --> 00:25:59,708 Być może. 469 00:25:59,791 --> 00:26:02,125 A więc wieczorem dziewczyny poszły do… 470 00:26:02,208 --> 00:26:05,208 - Rewiru starszyzny. - Jak my w pierwszy weekend. 471 00:26:05,291 --> 00:26:07,375 Nasze wyjście było do bani. 472 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 Twoim zdaniem wszystko jest do chrzanu. 473 00:26:10,125 --> 00:26:12,125 Poszłyśmy na pizzę do Chi-Chi. 474 00:26:12,208 --> 00:26:17,333 Myślałyśmy, że obok siedzi CeeLo Green, ale to był gruby gej w pelerynie. 475 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 W każdym razie dziewczyny wyszły, 476 00:26:20,375 --> 00:26:24,250 każda ubrana w swoim stylu. 477 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 Serio? 478 00:26:26,625 --> 00:26:27,458 Cześć. 479 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 Idę na imprezę, kochanie. 480 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 Nie wiem, ilu facetów tam będzie. 481 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 Przepraszam, to znowu mój chłopak. 482 00:26:35,750 --> 00:26:38,333 Co jest? Czemu nigdzie nas nie chcą? 483 00:26:38,416 --> 00:26:40,291 Bo jesteśmy na pierwszym roku. 484 00:26:40,375 --> 00:26:42,958 Starsze dziewczyny są o nas zazdrosne. 485 00:26:43,041 --> 00:26:45,916 Przecież nie chcemy podrywać im chłopaków. 486 00:26:46,000 --> 00:26:48,375 Chcemy tylko ich alkohol. Co to ma być? 487 00:26:48,458 --> 00:26:50,833 - Co ty robisz? - Co to ma być? 488 00:26:50,916 --> 00:26:55,208 Nie chcę, żebyś siedział w pokoju, bo to przygnębiające. 489 00:26:56,000 --> 00:26:59,333 Dobra, wyślę ci zdjęcie z łazienki. 490 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 Ja pierdzielę. 491 00:27:01,541 --> 00:27:03,791 Znowu. To normalnie nie ma końca. 492 00:27:04,375 --> 00:27:06,041 - Co? - Co? 493 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 Hey! Stop. 494 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 To impreza zamknięta członków klubu Totalne Frisbee. 495 00:27:12,958 --> 00:27:15,750 Dobrze się składa, bo mamy zamiar się zapisać. 496 00:27:15,833 --> 00:27:17,708 Tak, uwielbiamy frisbee. 497 00:27:17,791 --> 00:27:20,458 - Jest najlepsze. - Byłam w drużynie szkolnej. 498 00:27:20,541 --> 00:27:24,333 Wszystkie umiecie rzucać? W takim razie zapraszam panie. 499 00:27:25,083 --> 00:27:27,666 - Widzimy się na treningu. - Jesteś wielka. 500 00:27:27,750 --> 00:27:31,208 Niedziela, 6:30 rano. Widzimy się. 501 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 O nie. 502 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 O ja pierniczę! 503 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 - Zróbmy sobie zdjęcie. - Tak! 504 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 Dzięki. 505 00:28:04,291 --> 00:28:05,375 - Urocze! - Urocze. 506 00:28:05,458 --> 00:28:07,833 - Zrobisz tylko nam dwóm? - Jasne. 507 00:28:07,916 --> 00:28:10,083 - Dawaj! - Tak. 508 00:28:10,166 --> 00:28:12,208 Wyglądasz uroczo. 509 00:28:13,000 --> 00:28:14,541 - Urocze! - Urocze! 510 00:28:14,625 --> 00:28:16,041 - Totalnie! - Wyślij mi. 511 00:28:16,125 --> 00:28:17,541 - Spoko. - Wyślij mi. 512 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 Ruszaj i kręć! O tak. 513 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 Cześć. 514 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 Ja się tym zajmę. 515 00:28:53,125 --> 00:28:55,083 O matko. Rób zdjęcie. 516 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 O matko! 517 00:29:22,125 --> 00:29:23,375 Nie używaj tego. 518 00:29:23,458 --> 00:29:25,625 Stoi tu od zeszłego roku. 519 00:29:25,708 --> 00:29:26,791 Dzięki. 520 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 Co tak pachnie? 521 00:29:34,083 --> 00:29:35,333 Dobrze czy źle? 522 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 Nie jestem pewna. 523 00:29:38,208 --> 00:29:39,708 To paella. 524 00:29:39,791 --> 00:29:43,958 Zakochałam się w niej w Hiszpanii i ciągle mam na nią ochotę. 525 00:29:44,833 --> 00:29:47,291 - Chcesz spróbować? - Jasne. 526 00:29:53,458 --> 00:29:54,750 O mój Boże! 527 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Bardzo ostra. 528 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - Niedobra. Tak. Ostra. - No, niedobra. 529 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 Mamy sól, cebulę w proszku i płatki czerwonego chili. 530 00:30:04,125 --> 00:30:06,958 - Kiedy byłeś w Hiszpanii? - W zeszłym semestrze. 531 00:30:07,041 --> 00:30:09,250 Na seminarium Gaudiego w Barcelonie. 532 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 Studiujesz architekturę? 533 00:30:11,166 --> 00:30:12,666 - Tak. - Ja też! 534 00:30:12,750 --> 00:30:16,791 - A raczej będę, jak zaczną się zajęcia. - Jesteś na pierwszym roku? 535 00:30:16,875 --> 00:30:19,666 Tak. Pierwszoroczna Devon. 536 00:30:20,500 --> 00:30:24,250 To znaczy, jestem na pierwszym roku i mam na imię Devon. 537 00:30:24,958 --> 00:30:28,458 Gramy w beer ponga, ale muszę przyznać, że jestem kiepska. 538 00:30:28,958 --> 00:30:30,166 A ty to kto? 539 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Michael. 540 00:30:31,208 --> 00:30:32,666 Michael, obserwuję cię. 541 00:30:33,250 --> 00:30:35,666 Jak ją wyruchasz, to ja ciebie wyrucham. 542 00:30:35,750 --> 00:30:36,708 Przyjąłem. 543 00:30:36,791 --> 00:30:38,416 Nie, ona jest pijana. 544 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Nie. 545 00:30:43,708 --> 00:30:49,916 Pij! 546 00:30:51,291 --> 00:30:53,083 Będziemy żyć wiecznie! 547 00:30:55,916 --> 00:30:57,166 Wszystko okay? 548 00:30:59,083 --> 00:31:03,208 Ten koleś gotował ryż w trakcie imprezy? 549 00:31:03,291 --> 00:31:06,541 Najpierw pomyślałam, że to przykre, a potem, że totalny dół. 550 00:31:06,625 --> 00:31:08,666 - No. - Ale jest na ostatnim roku. 551 00:31:09,375 --> 00:31:11,583 - Nie przeszkadzałoby mi to. - O Boże. 552 00:31:11,666 --> 00:31:13,666 Bo twój chłopak jest jeszcze w liceum. 553 00:31:13,750 --> 00:31:14,958 Miłość mojego życia. 554 00:31:15,041 --> 00:31:18,708 Starsi faceci zawsze lubią młodsze. To obrzydliwe. 555 00:31:19,500 --> 00:31:21,375 On ma chyba tylko 21 lat. 556 00:31:21,458 --> 00:31:24,500 No to spoko. Ja mam 20. 557 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 Masz 20 lat? 558 00:31:26,208 --> 00:31:31,000 Byłam przez chwilę na innym uniwerku, a potem zrobiłam przerwę między studiami. 559 00:31:31,083 --> 00:31:36,041 Raczej przerwę między udami. Sorki. Próbuję grać słowami. Nie wychodzi. 560 00:31:36,125 --> 00:31:40,833 To nienormalne, że tak interpretujesz grę słów. 561 00:31:40,916 --> 00:31:43,375 Mam kaca i wstrząs mózgu. 562 00:31:43,458 --> 00:31:45,791 Jaki wstrząs? Po prostu jesteś głupia. 563 00:31:45,875 --> 00:31:50,625 Naucz się pić przed wyjazdem do Panamy, bo nie będę cię tam niańczyć. 564 00:31:50,708 --> 00:31:53,750 - Kiedy jedziecie do Panamy? - Na ferie wiosenne. 565 00:31:53,833 --> 00:31:57,250 - Jedźcie z nami! - No! Ale musicie już teraz kupić bilety. 566 00:31:57,333 --> 00:31:58,208 Na kwiecień? 567 00:31:58,291 --> 00:32:00,291 Wszyscy jadą do tego samego kurortu. 568 00:32:00,375 --> 00:32:02,083 - Bilety szybko znikają. - No. 569 00:32:02,166 --> 00:32:04,791 - Już wam wysyłam link. - Jestem za. 570 00:32:04,875 --> 00:32:06,666 Nie mam przy sobie karty, 571 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 ale jak zabukujesz, to bliknę ci potem kasę. 572 00:32:10,458 --> 00:32:13,500 - Musisz to zrobić dzisiaj. - Tak, natychmiast. 573 00:32:13,583 --> 00:32:16,625 - Oddasz mi, prawda? - O mój… 574 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Zamknij się i bukuj. Proszę! 575 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 - Proszę! Mamusiu! - No dalej! 576 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 O Boże, rób to! 577 00:32:23,125 --> 00:32:27,166 Floryda! 578 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 Jestem jeszcze pijana. 579 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - Zróbmy to. - Tak! 580 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - Naprawdę jedziemy do Panama City? - Tak! 581 00:32:35,000 --> 00:32:38,333 Namówię Devon, żeby zrobiła sobie tam tatuaż! 582 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 Nie ma szans. 583 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 Dzień dobry wszystkim. 584 00:32:49,583 --> 00:32:51,875 - Jak się macie? - Dobrze. 585 00:32:52,625 --> 00:32:53,875 Aż tak dobrze? 586 00:32:54,375 --> 00:32:57,250 Ręka do góry, kto zrobił zadanie na dzisiaj? 587 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 Widzę modele waszych ulubionych budynków. 588 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 Kto nie zrobił zadania? 589 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 Dlaczego? 590 00:33:06,291 --> 00:33:10,000 Bo pierwsze zdanie mówiło, żeby przeczytać cały sylabus, 591 00:33:10,083 --> 00:33:13,250 a ostatnie, żeby zignorować zadania na pierwszy dzień. 592 00:33:13,833 --> 00:33:18,333 Tak! Pierwsza zasada projektowania: czytajcie pieprzony sylabus! 593 00:33:18,416 --> 00:33:20,833 A ci, którzy zrobili, dostaną ocenę? 594 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Nie dostaną. 595 00:33:22,958 --> 00:33:24,708 Ty powinieneś się cieszyć. 596 00:33:25,916 --> 00:33:28,833 Z tyłu siedzi wasz asystent nauczania, Michael. 597 00:33:28,916 --> 00:33:33,125 Jeśli odczujecie potrzebę napisania do mnie, napiszcie do niego. 598 00:33:33,208 --> 00:33:37,250 Pracuję w piątki od 14:00 do 16:00, ale piszcie, kiedy chcecie. 599 00:33:37,333 --> 00:33:41,083 Uwielbiam wasze rozwlekłe wymówki pisane przez ChatGPT. 600 00:33:43,041 --> 00:33:44,541 To jej asystent? 601 00:33:45,125 --> 00:33:48,958 - To może pójść w dwie strony. - Nic nie mogą. Nierówna relacja. 602 00:33:49,041 --> 00:33:51,958 Dziewczyno, proszę cię. To student. Wszystko gra. 603 00:33:53,208 --> 00:33:54,833 Przeleciała asystenta? 604 00:33:55,416 --> 00:33:57,958 Opowiem wam o ich romansie na dworze. 605 00:33:58,041 --> 00:34:02,375 Muszę wyprowadzić Melissę. Widzę, że jej tyłek pulsuje. 606 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 Fuj! 607 00:34:14,916 --> 00:34:17,125 - Co przenosi informację genetyczną? - Jądro. 608 00:34:17,208 --> 00:34:19,833 Nie. Jakie komórki krwi zwalczają infekcje? 609 00:34:19,916 --> 00:34:21,166 - Jądro. - Nie. 610 00:34:24,833 --> 00:34:26,041 Gówniano się czuję. 611 00:34:26,625 --> 00:34:29,583 - Idź do pokoju i się prześpij. - Nie mogę. 612 00:34:29,666 --> 00:34:32,750 Jutro muszę oddać pracę na temat historii dżinsu. 613 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 Ile już napisałaś? 614 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 Nic. 615 00:34:44,583 --> 00:34:46,000 Napiszę za ciebie. 616 00:34:46,083 --> 00:34:47,291 Idź odpocząć. 617 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 Nie masz jutro zaliczenia z projektowania? 618 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 Już to zrobiłam. Muszę tylko powkuwać na historię sztuki. 619 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Dobra. 620 00:34:57,041 --> 00:34:58,125 Dziękuję. 621 00:34:59,166 --> 00:35:02,250 Obiecuję, że ci to wynagrodzę, moja mała geniuszko. 622 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Na twoim miejscu 623 00:35:05,666 --> 00:35:08,083 nie spałabym dziś w naszym pokoju. 624 00:35:09,208 --> 00:35:11,541 Nie chcesz się tym zarazić, uwierz mi. 625 00:35:14,208 --> 00:35:15,750 Dziewczyno, zakrywaj usta. 626 00:35:30,083 --> 00:35:34,708 DŻINSY BYŁY OBECNE W KAŻDYM MOMENCIE HISTORII. 627 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 NIEZNANY NUMER 628 00:36:01,750 --> 00:36:02,583 Cześć. 629 00:36:04,708 --> 00:36:07,291 - Kurwa, koleś! Co jest? - Ej! Uczymy się. 630 00:36:07,375 --> 00:36:08,583 Przepraszam. 631 00:36:10,000 --> 00:36:11,500 Wyjdziemy na zewnątrz? 632 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 Tak. 633 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 Dobra. 634 00:36:20,125 --> 00:36:23,208 - Skąd masz mój numer? - Ja… Z listy kontaktowej. 635 00:36:23,291 --> 00:36:26,541 Przepraszam, jeśli to było dziwne. Chciałem być zabawny. 636 00:36:26,625 --> 00:36:28,583 - To było bardzo dziwne. - No tak. 637 00:36:28,666 --> 00:36:29,500 Ale fajne. 638 00:36:32,041 --> 00:36:34,125 - Dokąd idziesz? - Do Addison. 639 00:36:34,208 --> 00:36:35,708 Akademik dla prymusów? 640 00:36:35,791 --> 00:36:37,833 Jedyny z prywatnymi łazienkami. 641 00:36:38,333 --> 00:36:41,250 Tak, żyję jak w bajce, srając w swoim pokoju. 642 00:36:41,333 --> 00:36:42,291 No tak. 643 00:36:43,333 --> 00:36:44,958 - Tak. - Super. 644 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 Skąd zainteresowanie pierwszorocznej Devon architekturą? 645 00:36:48,375 --> 00:36:51,250 Moja babcia Gigi mieszka w domu projektu Franka Lloyda Wrighta. 646 00:36:51,333 --> 00:36:52,541 - Co? - No. 647 00:36:52,625 --> 00:36:54,000 Nie wierzę. 648 00:36:54,500 --> 00:36:56,625 Właściwie to projektu Marionn Mahony Griffin. 649 00:36:56,708 --> 00:36:59,541 - Była kreślarką w jego firmie. - Wiem, kim była. 650 00:36:59,625 --> 00:37:01,083 To chyba nawet lepiej. 651 00:37:01,958 --> 00:37:04,166 Myślę, że chciałbym odwiedzić Gigi. 652 00:37:04,250 --> 00:37:05,416 Uwielbia gości. 653 00:37:05,500 --> 00:37:07,791 Zrobi negroni i poprosi cię do tańca. 654 00:37:07,875 --> 00:37:10,583 Dobra, sprzedany Gigi. 655 00:37:11,208 --> 00:37:13,833 Ale ostrzegam, jeśli pocałuje cię w policzek, 656 00:37:13,916 --> 00:37:15,291 nigdy tego nie zmyjesz. 657 00:37:15,375 --> 00:37:16,375 O kurczę. 658 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Gigi to mój typ. 659 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 - Jest singielką. - Świetnie. 660 00:37:33,583 --> 00:37:36,208 Cześć, Celeste. Przyniosłem ci zupę i elekt… 661 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 Hej, chodzimy razem na poezję. 662 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 O Boże. 663 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 No wiesz, ja ci zrobiłem dobrze, ale ty… 664 00:37:51,541 --> 00:37:53,041 Wypierdalaj. 665 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 Dobra. 666 00:37:58,083 --> 00:37:59,791 Tak przy okazji, jestem Theo. 667 00:38:01,666 --> 00:38:03,291 Do zobaczenia na zajęciach. 668 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 Złączyłam łóżka, bo on jest zapaśnikiem. 669 00:38:10,458 --> 00:38:14,000 - Jest wielgachny. - Myślałam, że jesteś chora. 670 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 To chyba uczulenie. Dzwoniłam do ciebie. 671 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 CELESTE NIEODEBRANE 672 00:38:21,875 --> 00:38:22,750 Spoko. 673 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 Twoja praca. 674 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 Dzięki. 675 00:38:30,875 --> 00:38:34,291 Wyślesz mi ją mailem? Może będę chciała coś poprawić. 676 00:38:35,041 --> 00:38:36,875 Tak. Pewnie. 677 00:38:46,166 --> 00:38:47,750 Zepsuliśmy ci to? 678 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 Tak. 679 00:38:50,291 --> 00:38:51,250 Coś wymyślę. 680 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 - Kto dzwoni? - Devon. 681 00:39:14,666 --> 00:39:16,625 - Cześć. - Cześć, kochanie. 682 00:39:16,708 --> 00:39:21,583 - Gdzie jesteś? Wygląda groźnie. - Co? Jestem w pralni. Piorę pościel. 683 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 Coś nie tak? Co jest? 684 00:39:24,333 --> 00:39:26,541 To Celeste. Jest totalnie wkurzająca. 685 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Myślałam, że ją lubisz. O co chodzi? - Ona… 686 00:39:30,166 --> 00:39:33,083 Pomogłam jej z pracą, bo mówiła, że jest chora, 687 00:39:33,166 --> 00:39:35,875 a gdy wróciłam do domu, nagle była zdrowa. 688 00:39:35,958 --> 00:39:38,583 Hej, słońce. Nie piszemy prac za innych. 689 00:39:38,666 --> 00:39:40,750 Boże, tato. Nie o to chodzi. 690 00:39:40,833 --> 00:39:42,250 Dobra, kończę. 691 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 - Nie, nie kończ! - Nie! 692 00:39:43,791 --> 00:39:45,041 Porozmawiajmy o tym. 693 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 - Mów, co ci zrobiła, słonko. - Jest okay. 694 00:39:48,500 --> 00:39:51,958 Cała moja lodówka jest pełna jej śmierdzącej kombuchy. 695 00:39:52,041 --> 00:39:54,208 Nigdy nie sprząta łazienki. 696 00:39:54,291 --> 00:39:57,208 Pożyczyła moją nową bluzę. Nie zdążyłam nawet zdjąć ceny. 697 00:39:58,166 --> 00:39:59,291 Ale Dev… Dobra. 698 00:39:59,791 --> 00:40:03,083 Próbowałaś z nią porozmawiać? 699 00:40:03,666 --> 00:40:05,875 Co? Nie. To byłoby dziwne. 700 00:40:05,958 --> 00:40:09,791 Kochanie, nie obgadujemy ludzi. 701 00:40:09,875 --> 00:40:11,583 Rozmawiamy z nimi, dobrze? 702 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 - Tak. - Rozumiesz? 703 00:40:13,041 --> 00:40:14,416 Tato, to FaceTime. 704 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 Nie przykładaj do ucha. 705 00:40:17,666 --> 00:40:20,291 - Myślał, że to EarTime. - Nic się nie stało. 706 00:40:20,375 --> 00:40:21,833 Tęsknię za wami. 707 00:40:21,916 --> 00:40:22,833 My za tobą też. 708 00:40:22,916 --> 00:40:25,333 My też. Przyjedziesz do domu, tak? 709 00:40:25,416 --> 00:40:27,458 - Na Święto Dziękczynienia. - Okay. 710 00:40:27,541 --> 00:40:31,125 Skoro mówimy o podróżach, zauważyłem opłatę 4000 dolarów 711 00:40:31,208 --> 00:40:34,583 za bilety lotnicze na karcie kredytowej na czarną godzinę. 712 00:40:34,666 --> 00:40:38,666 Boże, przepraszam. To na ferie wiosenne. Oddam, jak Celeste mi odda. 713 00:40:38,750 --> 00:40:41,708 - Nie ma ojca, którego może naciągać? - O Boże. 714 00:40:41,791 --> 00:40:44,333 O kurczę! Nie wierzę, że są wolne maszyny. 715 00:40:44,833 --> 00:40:47,166 - Hej. - Nieźle. Rozmawiasz z rodzicami? 716 00:40:47,250 --> 00:40:49,333 Tak, rozmawiam z rodzicami. 717 00:40:49,416 --> 00:40:50,916 O Boże! 718 00:40:51,000 --> 00:40:53,541 Cześć, mamo. Cześć, tato. Jestem Celeste. 719 00:40:53,625 --> 00:40:55,208 - Cześć Celeste. - Hej. 720 00:40:55,291 --> 00:41:00,416 Wasza córka to zdecydowanie najlepsza część studiów. 721 00:41:01,500 --> 00:41:03,583 Wiesz, ona mówi to samo o tobie. 722 00:41:03,666 --> 00:41:05,416 - Prawda, kochanie? - Oj tak. 723 00:41:05,500 --> 00:41:09,625 Celeste, co robisz na święta? Coś fajnego na Święto Dziękczynienia? 724 00:41:10,541 --> 00:41:15,208 Zostaję w akademiku, bo mam takie tam problemy rodzinne. 725 00:41:15,291 --> 00:41:18,583 Przynajmniej będę mogła się wyspać. 726 00:41:18,666 --> 00:41:21,125 Przepraszam, dzwoni mój terapeuta. 727 00:41:22,125 --> 00:41:23,958 - O północy? - Miło było. 728 00:41:24,041 --> 00:41:26,416 Celeste, miło cię poznać, kochanie. 729 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 - Devon? Dev? - Tak? 730 00:41:29,541 --> 00:41:31,000 Zaproś ją do nas. 731 00:41:31,083 --> 00:41:32,958 - Co? Nie. - Dev. 732 00:41:33,041 --> 00:41:37,375 O północy dzwoni do terapeuty. Wygląda jak jakiś włóczęga. 733 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 - Można jeszcze mówić „cyganka”? - Nie. 734 00:41:39,458 --> 00:41:42,791 Fajnie mieć przyjaciółkę. Lubisz ją, więc się dogadajcie. 735 00:41:42,875 --> 00:41:45,750 Nie słyszałaś, co mówiłam? Nie zaproszę jej. 736 00:41:45,833 --> 00:41:47,958 Zaproś ją do nas. 737 00:41:57,208 --> 00:42:00,875 Matko, jak fajnie wyjechać z miasteczka uniwersyteckiego. 738 00:42:00,958 --> 00:42:02,458 Dzięki, Dev. 739 00:42:02,541 --> 00:42:04,125 Spoko. Będzie fajnie. 740 00:42:04,833 --> 00:42:06,083 No i jeszcze 741 00:42:06,708 --> 00:42:11,833 chcę cię przeprosić za tamtą noc w trakcie sesji. 742 00:42:12,375 --> 00:42:16,666 Wiesz, czasami coś robisz, a potem zdajesz sobie sprawę, 743 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 że to było, kurwa, totalnie głupie. 744 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 Nie ma sprawy. 745 00:42:21,458 --> 00:42:26,083 Ale wolałabym, żebyś nie siadała na twarzach facetów w moim łóżku. 746 00:42:26,666 --> 00:42:31,250 To bardzo rozsądna prośba. Mogę się do niej dostosować. 747 00:42:31,333 --> 00:42:32,791 Wierzę w ciebie. 748 00:42:37,041 --> 00:42:41,541 - Nie mówiłaś, że jesteś aż tak bogata. - Nie jestem. Jesteśmy klasą średnią. 749 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 Czemu bogaci zawsze mówią, że są klasą średnią? 750 00:42:44,708 --> 00:42:46,291 Cześć! 751 00:42:46,833 --> 00:42:47,666 Cześć. 752 00:42:48,166 --> 00:42:50,291 - Urosłaś? Jesteś wyższa? - Może. No. 753 00:42:50,375 --> 00:42:51,708 Hej. Obejmiemy się? 754 00:42:51,791 --> 00:42:53,833 - Tak. - Nie wiem, jakie… Okay. 755 00:42:53,916 --> 00:42:55,625 Dobra, zasady. Ściągamy buty. 756 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 - Zdejmij kowbojki. - Nie, nie musisz. 757 00:42:58,000 --> 00:43:02,416 Kapitan Zrzęda. Cześć, dziewczyny. Celeste, rób co chcesz, kochanie. 758 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 - Cześć, Devon. - Cześć, mamo. 759 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 Cześć. 760 00:43:07,625 --> 00:43:10,333 - Ślicznie wyglądasz. - Witaj w domu, dupku. 761 00:43:10,416 --> 00:43:11,583 - Cześć. - Cześć. 762 00:43:12,875 --> 00:43:13,791 - Hej. - Hej. 763 00:43:13,875 --> 00:43:15,208 - Jestem Alex. - Cześć. 764 00:43:15,291 --> 00:43:16,791 Mogę wziąć… Okay. 765 00:43:17,291 --> 00:43:18,375 Jaki dżentelmen. 766 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 - Rycerska natura. - Tak. 767 00:43:20,083 --> 00:43:23,000 - Cieszę się, że tu jesteś. - Ja też. 768 00:43:24,083 --> 00:43:26,208 Brian, zamówimy sushi. 769 00:43:26,291 --> 00:43:27,125 Lubisz sushi? 770 00:43:27,208 --> 00:43:28,333 - Uwielbiam. - Tak? 771 00:43:28,416 --> 00:43:30,125 - Dobra, zamówmy. - Dobra. 772 00:43:31,250 --> 00:43:33,541 Co jest nie tak z pałkami z kurczaka? 773 00:43:34,041 --> 00:43:36,250 Nie, zamówmy węgorza za 200 dolców. 774 00:43:39,333 --> 00:43:42,833 WŁOSKA KANAPKA NIE CIERPI, GDY NADCHODZĘ 775 00:43:45,166 --> 00:43:48,000 Pierwsze miejsce w szkolnych zawodach pływackich? 776 00:43:48,083 --> 00:43:50,791 Nie, tak naprawdę to byłam ostatnia. 777 00:43:50,875 --> 00:43:54,666 Rodzice to dla mnie zrobili, bo byli dumni, że wzięłam udział. 778 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 Spójrz na napis. „Najlepsza próba”. 779 00:43:58,833 --> 00:44:01,958 Wow, rodzice nie chcieli, żebyś źle się czuła? 780 00:44:02,041 --> 00:44:04,208 No, kochają mnie. 781 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 Czasem chyba nawet za bardzo. 782 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 A to co? 783 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 O Boże. 784 00:44:11,000 --> 00:44:15,750 - „Jestem więcej niż moim lękiem”. - To tylko takie małe afirmacje. 785 00:44:15,833 --> 00:44:18,958 Możesz je powiesić w naszej łazience. 786 00:44:19,041 --> 00:44:21,375 Nie, już ich nie potrzebuję. 787 00:44:21,458 --> 00:44:24,125 Dlaczego? Bierzesz coś? 788 00:44:25,875 --> 00:44:27,375 Tak, Effexor. 789 00:44:27,458 --> 00:44:30,916 - W bardzo małej dawce. - Dlaczego mi nie powiedziałaś? 790 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 To dla mnie prywatna sprawa. 791 00:44:32,750 --> 00:44:37,791 - Ja ci powiedziałam o moim terapeucie. - Wiem. Powinnam była ci powiedzieć. 792 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 Przepraszam. Nie wiem dlaczego. 793 00:44:39,791 --> 00:44:42,583 Sorry. W porządku. Wszystko gra. Jest okay. 794 00:44:43,916 --> 00:44:44,916 Hej, Celeste. 795 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 Grasz w Catana? 796 00:44:47,541 --> 00:44:51,000 Nigdy nie grałam w planszówki, bo zawsze byłam popularna. 797 00:44:51,083 --> 00:44:52,541 Co to jest Catan? 798 00:44:52,625 --> 00:44:56,041 To świetna zabawa. Budujesz drogi i osady. 799 00:44:58,583 --> 00:45:00,125 Alex, przemyślimy to. 800 00:45:00,833 --> 00:45:02,000 Jasne. 801 00:45:04,416 --> 00:45:08,041 - Kiedy twój brat się ujawnił? - Nie mówił o tym jeszcze. 802 00:45:08,125 --> 00:45:09,791 Aha, spoko. 803 00:45:11,583 --> 00:45:13,750 Wyjdźmy gdzieś wieczorem. 804 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 Jak skończymy grać w Catan? To długa gra. 805 00:45:16,583 --> 00:45:18,291 To zagrajmy innym razem. 806 00:45:18,791 --> 00:45:19,833 Dobra. 807 00:45:20,416 --> 00:45:26,041 Możemy iść na kręgle albo do galerii. Zamykają o 22, ale możemy pójść na chwilę. 808 00:45:26,125 --> 00:45:28,875 - Nie. Do baru. - Aha. 809 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 Nie wpuszczą nas. Wszędzie sprawdzają dowody. 810 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 No cóż, 811 00:45:37,333 --> 00:45:39,083 dobrze się składa, 812 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 a nawet bardzo dobrze się składa, 813 00:45:41,500 --> 00:45:42,666 że mamy dowody! 814 00:45:53,000 --> 00:45:56,791 - Dzięki, że mi to pożyczyłaś. - Spoko. Świetnie wyglądasz. 815 00:46:00,666 --> 00:46:02,458 PRAWO JAZDY DEVON WEISZ 816 00:46:02,541 --> 00:46:05,083 Użyłaś mojego prawdziwego imienia? 817 00:46:05,166 --> 00:46:08,791 Tak, żebyś nadal mogła płacić kartą. 818 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 To mądre. 819 00:46:10,875 --> 00:46:13,666 No, zmienia się adres zamieszkania. 820 00:46:14,166 --> 00:46:17,000 W ten sposób nie mogą cię namierzyć. 821 00:46:17,083 --> 00:46:21,500 Nigdy cię nie znajdą pod adresem 126 Crestview Road, Stamford, Connecticut. 822 00:46:22,541 --> 00:46:25,458 To mój adres. Zmieniłam tylko zdjęcie. 823 00:46:25,541 --> 00:46:29,250 Więc wygląda na to, że to mój bar, nie twój. 824 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 Dobra, czas na penisa. 825 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Hej, stary. 826 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 Pokażcie dowody, drogie panie. 827 00:46:37,125 --> 00:46:38,333 Tak. 828 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 Dobra. Co pijecie? 829 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 Serio? 830 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 Poprosimy dwie tequile z wodą i limonką oraz sześć shotów z zielonej herbaty. 831 00:46:49,208 --> 00:46:50,291 Na rachunek? 832 00:46:50,375 --> 00:46:51,666 Tak. 833 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 Masz kartę? 834 00:46:55,500 --> 00:46:56,666 Tak, mam. 835 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 Devon? 836 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 Cześć! 837 00:47:01,875 --> 00:47:04,500 Devon! Ale super. 838 00:47:04,583 --> 00:47:07,250 Nie sądziłam, że cię tu spotkamy. 839 00:47:07,333 --> 00:47:08,416 Wyglądasz uroczo. 840 00:47:08,500 --> 00:47:13,791 To Ella, Emma, Ava i Enema. 841 00:47:15,416 --> 00:47:17,833 Jestem Celeste, przyjaciółka Devon. 842 00:47:18,375 --> 00:47:19,333 Miło cię poznać. 843 00:47:19,416 --> 00:47:20,958 Znamy Devon z liceum. 844 00:47:21,041 --> 00:47:23,041 Fajnie. 845 00:47:24,416 --> 00:47:27,250 Przedstawisz się czy będziesz się gapić? 846 00:47:28,500 --> 00:47:30,916 Patrzyłem na twoje tatuaże. 847 00:47:31,000 --> 00:47:34,416 Nieprawda, ale spoko. Kto chce strzelić shota? 848 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 To wszystko? 849 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - Serio? - Darmowy alkohol. 850 00:47:39,791 --> 00:47:40,625 Chcesz? 851 00:47:40,708 --> 00:47:43,083 Co? Jasne. 852 00:47:45,291 --> 00:47:47,458 O kurwa. 853 00:47:47,541 --> 00:47:49,250 Devon, za co pijemy? 854 00:47:49,750 --> 00:47:53,625 - Za to, że nie jesteśmy już w liceum. - To prawda. 855 00:47:53,708 --> 00:47:55,500 - Kocham cię. - Na zdrowie. 856 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 Znajdź mnie później. 857 00:47:59,541 --> 00:48:00,416 Dobra. 858 00:48:04,958 --> 00:48:10,208 Następna postać przypomina nam, że nigdy nie jest za późno na nowości. 859 00:48:10,291 --> 00:48:11,750 Leo spędził lata… 860 00:48:11,833 --> 00:48:15,750 Prawie pobiłem staruszkę, żeby zdobyć te malutkie pianki. 861 00:48:15,833 --> 00:48:17,375 Ale mam je! 862 00:48:19,291 --> 00:48:25,625 Leo to prawdziwa inspiracja. Przywołuje miłe wspomnienia… 863 00:48:26,125 --> 00:48:30,625 - D, pytałaś mamę, czy potrzebuje pomocy? - Robię purée ziemniaczane. 864 00:48:30,708 --> 00:48:33,833 To najłatwiejsze. Zobacz, czy czegoś nie potrzebuje. 865 00:48:33,916 --> 00:48:36,458 - Jezu! - Bądź do dyspozycji. 866 00:48:36,541 --> 00:48:39,208 - Dobra. - Mick Jagger w okularach. 867 00:48:39,291 --> 00:48:42,291 - Celeste, możesz sobie siedzieć. - Nie, nalegam. 868 00:48:42,791 --> 00:48:44,541 Dobra. Kocham cię, Brian. 869 00:48:49,666 --> 00:48:51,125 Kochanie, a marchewki? 870 00:48:52,416 --> 00:48:54,541 Jestem wkurzająca. Jestem sztuczna. 871 00:48:54,625 --> 00:48:56,583 Udaję kogoś innego… 872 00:48:56,666 --> 00:48:58,166 Widziałeś Drag Race? 873 00:48:59,666 --> 00:49:00,583 Nie. 874 00:49:03,166 --> 00:49:04,125 Obejrzyj. 875 00:49:05,125 --> 00:49:06,083 Spodoba ci się. 876 00:49:06,166 --> 00:49:08,208 Nie chcę być dla wszystkich… 877 00:49:08,291 --> 00:49:10,041 Czuję się bardzo atakowana! 878 00:49:14,250 --> 00:49:17,208 Celeste to równa babka. Dobrze się bawiłyście? 879 00:49:17,875 --> 00:49:19,458 Niestety tak. 880 00:49:19,541 --> 00:49:21,416 Na studiach, gdy miałam kaca, 881 00:49:21,500 --> 00:49:24,416 piłam butelkę wina, jadłam nuggetsy z kurczaka, 882 00:49:24,500 --> 00:49:26,291 i przesypiałam cały dzień. 883 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 To totalnie przygnębiające, mamo. 884 00:49:28,416 --> 00:49:31,750 Wszystkie mamy są trochę przygnębione. Sama zobaczysz. 885 00:49:33,250 --> 00:49:35,791 Dzień dobry, rodzino Weisz! 886 00:49:35,875 --> 00:49:38,541 Wesołego Dziękczynienia! 887 00:49:38,625 --> 00:49:39,458 - Hej. - Hej, mamo. 888 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Wesołego Dziękczynienia! - Hej! 889 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - Przyniosłam negroni. - Cześć. 890 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 - Hej. - Dobrze cię widzieć. 891 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - Wesołego Święta Dziękczynienia. - Wzajemnie. 892 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 Jak tam studia, kochanie? 893 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 Jesteś już architektką? 894 00:49:53,625 --> 00:49:54,583 Jeszcze nie. 895 00:49:54,666 --> 00:49:58,416 Powiedziałaś profesorom o domu, w którym mieszkam? 896 00:49:58,500 --> 00:50:01,708 - Tak, powiedziałam. - I nie przyniosło ci to… Ojej. 897 00:50:02,291 --> 00:50:04,916 Kim jest ta piękna młoda kobieta? 898 00:50:05,000 --> 00:50:06,958 To moja współlokatorka, Celeste. 899 00:50:07,041 --> 00:50:08,833 Celeste? 900 00:50:08,916 --> 00:50:11,791 Jestem twoją Gigi. 901 00:50:11,875 --> 00:50:13,166 Chodź tutaj. 902 00:50:16,041 --> 00:50:19,166 Jest Brian! Cześć! 903 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 Bulla, znowu zapuściłeś wąsy. 904 00:50:21,333 --> 00:50:23,875 - Żeby cię wkurzyć. - Udało ci się. 905 00:50:23,958 --> 00:50:26,041 D, pomożesz mi z indykiem? 906 00:50:26,125 --> 00:50:28,291 - Zawołać Alexa? - Nie ufam mu. 907 00:50:29,166 --> 00:50:31,458 - Jesteś rozchwytywana. - Zrobię brukselkę. 908 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 Dzięki, kochana. 909 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 - Cześć, mamo. - Chodź, córeczko. 910 00:50:35,583 --> 00:50:37,166 - Przynieś to. - Dobra. 911 00:50:38,291 --> 00:50:40,250 - Potrzebuję lodu. - Już się robi. 912 00:50:40,333 --> 00:50:42,833 - Napijesz się czegoś? - Tak. 913 00:50:47,583 --> 00:50:51,625 To jest niezły patent. Można ćwiczyć jak z kettlebell, o tak. 914 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 Można też nim machać. 915 00:50:55,416 --> 00:50:58,125 To nie ma być wyzywające. Jeśli jest, to źle to robię. 916 00:50:58,208 --> 00:50:59,791 - Jest. - No to kończę. 917 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 Zrobisz mi zdjęcie? 918 00:51:01,958 --> 00:51:03,125 Pewnie. 919 00:51:05,000 --> 00:51:06,500 - Dobre. - Na siatkę? 920 00:51:06,583 --> 00:51:09,625 - Nie. - Tylko na stories? Dobra. 921 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 Zanurzę go. 922 00:51:12,125 --> 00:51:14,291 Słuchaj, jak skwierczy. 923 00:51:15,666 --> 00:51:17,583 Celeste jest zabawna. 924 00:51:18,708 --> 00:51:20,708 - No. - Ale ty jesteś zabawniejsza. 925 00:51:21,208 --> 00:51:23,833 - Dzięki. - Pilnuj go, dobrze? 926 00:51:24,333 --> 00:51:25,375 Hej, D? 927 00:51:26,791 --> 00:51:28,791 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 928 00:51:33,583 --> 00:51:35,583 Jesteś taka urocza! 929 00:51:35,666 --> 00:51:37,750 - Ty jesteś urocza! - O Boże. 930 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 - Pokaż! - Nie wierzę! 931 00:51:49,916 --> 00:51:51,250 Cześć, kochanie. 932 00:51:52,333 --> 00:51:53,250 Cześć. 933 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - Siedzisz tu sama? - Tak. 934 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 Już nie. 935 00:51:58,291 --> 00:52:01,291 Twoja przyjaciółka jest bardzo ładna. 936 00:52:02,250 --> 00:52:05,583 Ale te tatuaże są okropne. 937 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - Co to ma być? - Przestań. Nie mów tak. 938 00:52:09,833 --> 00:52:11,208 Zmienię cię. 939 00:52:11,291 --> 00:52:13,666 Nie. Idź do środka. Mam to pod kontrolą. 940 00:52:13,750 --> 00:52:17,041 Nie pozwalają mi tam nic robić. Mogę pilnować indyka. 941 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 Bądź z przyjaciółką. Przyprowadziłaś ją. Idź do niej. 942 00:52:22,500 --> 00:52:23,625 Dobra. 943 00:52:23,708 --> 00:52:25,250 - Dobra. - Pa. 944 00:52:30,166 --> 00:52:34,750 W twoim wieku zrobiłam sobie tatuaż z moim chłopakiem z college’u, Vernem. 945 00:52:34,833 --> 00:52:37,208 Vicky, byłaś szurnięta na jego punkcie. 946 00:52:37,291 --> 00:52:40,000 Miała obsesję na punkcie Verna. Wszyscy mieli. 947 00:52:40,083 --> 00:52:42,916 Nigdy nie zapomnę, jak bardzo mnie uszczęśliwiał. 948 00:52:43,833 --> 00:52:46,583 Vern jest teraz mężem Whitney Cummings. 949 00:52:46,666 --> 00:52:47,791 - No co ty? - Kogo? 950 00:52:47,875 --> 00:52:51,958 Udaję, że nie przeszkadza mi gadanie o Vernie, ale mi przeszkadza. 951 00:52:52,041 --> 00:52:54,708 Devon ma swojego Verna. 952 00:52:54,791 --> 00:52:55,875 To jej asystent. 953 00:52:55,958 --> 00:52:58,666 - Co ty mówisz? - Serio? 954 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 Moja Devon lubi chłopca. 955 00:53:00,333 --> 00:53:03,041 Za każdym razem, gdy jest w pobliżu, 956 00:53:03,125 --> 00:53:07,166 mówi: „Michael, kocham cię”. 957 00:53:07,250 --> 00:53:08,416 Nie mówię tak. 958 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Coś się tam dzieje. - Co? 959 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 O Boże! 960 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 Mamo! 961 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 Devon, pomóż! 962 00:53:17,000 --> 00:53:19,041 Idź! Mamo! 963 00:53:19,125 --> 00:53:20,916 - Pomocy! - Co robić? 964 00:53:21,000 --> 00:53:23,291 - Gigi się pali! - Nie wiem, co robić! 965 00:53:23,375 --> 00:53:24,416 Już. 966 00:53:28,625 --> 00:53:30,625 O Boże! Mamo, wszystko w porządku? 967 00:53:30,708 --> 00:53:32,916 Mamusiu… O Boże. 968 00:53:33,708 --> 00:53:34,666 Nic ci nie jest? 969 00:53:35,333 --> 00:53:37,416 - Rozlałam drinka. - Odłóżmy to. 970 00:53:37,500 --> 00:53:39,250 Wszystko dobrze? Jesteś cała? 971 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 - Cała. - To dobrze. 972 00:53:42,708 --> 00:53:46,708 - Miałaś pilnować garnka. - Kazała mi iść do środka! Sama nie wiem! 973 00:53:46,791 --> 00:53:47,708 Brian, wyluzuj. 974 00:53:47,791 --> 00:53:51,458 Devon nie jest dzisiaj sobą, więc przejęłam odpowiedzialność. 975 00:53:51,541 --> 00:53:53,125 Jaki masz rozmiar głowy? 976 00:53:53,208 --> 00:53:55,250 Zrobię ci czapkę na szydełku. 977 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 Czapki babci są kultowe. 978 00:53:57,333 --> 00:54:00,750 - Celeste, to było niesamowite. - Anioł. 979 00:54:00,833 --> 00:54:02,958 Była jak strażak. 980 00:54:06,708 --> 00:54:10,500 Następnego dnia Devon obudziła się z bólem brzucha na myśl o tym, 981 00:54:10,583 --> 00:54:13,708 że resztę weekendu musi spędzić z Celeste. 982 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 MUSIAŁAM WYJECHAĆ! SPRAWY RODZINNE 983 00:54:22,625 --> 00:54:24,750 Od razu poczuła się lepiej. 984 00:54:24,833 --> 00:54:27,583 Hej, D, wstałaś już? Chodź na śniadanie. 985 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 Robię gofry. 986 00:54:29,125 --> 00:54:30,750 Nie spal ich, tato! 987 00:54:30,833 --> 00:54:31,875 Za późno. 988 00:54:33,666 --> 00:54:37,958 Devon wróciła do akademika na swoje 19. urodziny. 989 00:54:47,416 --> 00:54:49,583 STO LAT DEVON! KOCHAM CIĘ, STARA DUPO 990 00:54:49,666 --> 00:54:51,750 TWOJA SZALONA WSPÓŁLOKATORKA CELESTE 991 00:54:53,583 --> 00:54:56,250 - Wszystkiego najlepszego! - O matko. 992 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 Wielkie dzięki. Bardzo mi miło. 993 00:54:59,875 --> 00:55:01,583 Nie ma sprawy. Podoba ci się? 994 00:55:01,666 --> 00:55:03,416 Tak. Nie mogę w to uwierzyć. 995 00:55:03,500 --> 00:55:07,583 Może z okazji twoich urodzin wybierzemy się w czwórkę do Abby? 996 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 To restauracja śródziemnomorska z fajkami wodnymi. 997 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - Brzmi świetnie. - Dobra, super. 998 00:55:12,875 --> 00:55:14,666 - Idę pod prysznic. - Jasne. 999 00:55:20,041 --> 00:55:22,000 Czy to mój stanik i majtki? 1000 00:55:22,083 --> 00:55:24,791 Tak, były w mojej szufladzie. 1001 00:55:31,000 --> 00:55:32,291 CELESTERDURAND1 CIĘ OZNACZYŁA 1002 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 STÓWKA WSPÓŁLOKATORKO! 1003 00:55:44,000 --> 00:55:48,083 Celeste sprawiła, że niepokój Devon przerodził się w totalną paranoję. 1004 00:55:48,166 --> 00:55:52,791 Aby zasięgnąć drugiej opinii, udała się do najmądrzejszej kobiety na kampusie. 1005 00:55:53,750 --> 00:55:55,083 Hejka, mordeczko. 1006 00:55:55,583 --> 00:55:57,250 Jesteś częścią tej historii? 1007 00:55:57,333 --> 00:55:59,291 Dlaczego byłaś obcięta od garnka? 1008 00:55:59,375 --> 00:56:00,750 To był bob. 1009 00:56:00,833 --> 00:56:03,416 Jakim cudem to widzisz? Dziwne. 1010 00:56:04,375 --> 00:56:06,458 Wow. Są świetne. 1011 00:56:06,958 --> 00:56:10,041 - Moja mama robi ceramikę. - Super, fajnie. 1012 00:56:10,125 --> 00:56:12,625 Pracownia spawalnicza jest 20 minut stąd, 1013 00:56:12,708 --> 00:56:15,208 więc pomyślałam: „Pierdolę chodzenie”. 1014 00:56:15,291 --> 00:56:17,041 Uczelnia się na to zgadza? 1015 00:56:17,125 --> 00:56:18,166 Nie. 1016 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 Przyszłaś, żeby podziwiać wystrój mojego pokoju? 1017 00:56:25,458 --> 00:56:28,500 Jak wygląda proces zmiany współlokatorki? 1018 00:56:29,083 --> 00:56:30,708 Wow. 1019 00:56:31,208 --> 00:56:33,875 Zamiana współlokatora to ostateczność. 1020 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 Uczelnia wyraża zgodę tylko w szczególnych przypadkach. 1021 00:56:37,208 --> 00:56:39,250 Musiałaby zagrażać twojemu życiu albo… 1022 00:56:39,333 --> 00:56:44,416 Mam problem z granicami. Możesz mi coś doradzić? 1023 00:56:44,916 --> 00:56:48,458 Z komunikacją jest tak, że nie dostaniesz tego, czego chcesz, 1024 00:56:48,541 --> 00:56:50,125 jeśli o to nie poprosisz. 1025 00:56:50,208 --> 00:56:51,666 Bądź bezpośrednia. 1026 00:56:54,416 --> 00:56:58,541 - Możemy o czymś pogadać? - Nie teraz. Najpierw Słodkie zmartwienia. 1027 00:56:58,625 --> 00:57:03,250 Ja pierniczę! Nie mogę uwierzyć, że nigdy nie widziałaś tego filmu. 1028 00:57:03,333 --> 00:57:05,458 Byłaś totalnie trzymana pod kloszem. 1029 00:57:06,041 --> 00:57:10,000 Ciekawostka: Stacey Dash miała 30 lat, kiedy grała w tym filmie. 1030 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 Trzydzieści? Prawie tyle, co ty. 1031 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 WNIOSEK O ZMIANĘ WSPÓŁLOKATORKI 1032 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 Hej! Kurwa, co jest? 1033 00:57:18,166 --> 00:57:19,666 Przepraszam, ja… 1034 00:57:20,541 --> 00:57:22,708 Muszę podładować komputer. 1035 00:57:23,291 --> 00:57:24,541 Zaraz padnie. 1036 00:57:27,166 --> 00:57:28,916 - Cofnij. - Dobra. 1037 00:57:30,541 --> 00:57:32,333 - Masz już świadectwo? - Tak. 1038 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Jestem ugotowana. A ty? 1039 00:57:34,166 --> 00:57:37,541 Zawaliłam. Ojciec mnie zabije. 1040 00:57:38,625 --> 00:57:42,666 Bardzo mi się podobały wasze wiersze w tym semestrze. 1041 00:57:42,750 --> 00:57:43,958 Tak bardzo, 1042 00:57:44,041 --> 00:57:48,500 że cała klasa powinna je usłyszeć przed przerwą zimową. 1043 00:57:48,583 --> 00:57:50,708 No dalej. Kto zacznie? 1044 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 Kto się zgłasza? 1045 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 - Nie wszyscy naraz. - Ja mogę. 1046 00:57:54,625 --> 00:57:56,583 Celeste, zapraszam. 1047 00:58:04,166 --> 00:58:05,791 Mój wiersz nosi tytuł: 1048 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 Dziewczyna, której prawie nie ma. 1049 00:58:10,791 --> 00:58:12,125 Jest ósma rano. 1050 00:58:12,625 --> 00:58:16,125 Dziewczyna metodycznie Dobiera elementy stroju, 1051 00:58:16,208 --> 00:58:19,291 Który zostanie zauważony Przez dokładnie zero osób. 1052 00:58:19,791 --> 00:58:20,791 Jak gdyby… 1053 00:58:22,083 --> 00:58:23,458 jej celem było 1054 00:58:23,541 --> 00:58:25,958 bycie niedostrzegalną, 1055 00:58:26,041 --> 00:58:27,875 nieszkodliwą, 1056 00:58:27,958 --> 00:58:30,208 nieistotną. 1057 00:58:30,708 --> 00:58:33,750 To dziewczyna, której prawie nie ma. 1058 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 Jest południe. 1059 00:58:36,250 --> 00:58:41,083 Dziewczyna śmieje się zbyt głośno Z dowcipu przystojniaka z ostatniego roku. 1060 00:58:41,166 --> 00:58:43,000 On jest kalejdoskopem. 1061 00:58:43,083 --> 00:58:44,708 Ona jest beżowa, 1062 00:58:45,291 --> 00:58:47,500 A jednocześnie przejrzysta. 1063 00:58:48,416 --> 00:58:51,708 To dziewczyna, której prawie nie ma. 1064 00:58:52,208 --> 00:58:53,458 Jest dziesiąta wieczorem. 1065 00:58:53,541 --> 00:58:56,166 Dziewczyna czeka, Aż ktoś zrobi za nią plany. 1066 00:58:56,250 --> 00:58:57,541 Zastanawia się: 1067 00:58:57,625 --> 00:59:02,166 „Czy istnieję tylko po to, By potęgować blask innych? 1068 00:59:02,250 --> 00:59:04,875 Czy jestem jak szklana ściana, 1069 00:59:04,958 --> 00:59:09,625 Tak przezroczysta, Że można przejść przeze mnie?” 1070 00:59:10,666 --> 00:59:13,625 Jeb, szur, dup 1071 00:59:14,125 --> 00:59:15,000 Nie ma jej. 1072 00:59:15,958 --> 00:59:19,333 To dziewczyna, która kiedyś była. 1073 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 Świetna robota, Celeste. 1074 00:59:30,458 --> 00:59:33,250 Podoba mi się twój sposób użycia obrazów i zabawa formą. 1075 00:59:33,333 --> 00:59:36,500 Dobra, otwórzmy dyskusję. Co jeszcze zauważyliście? 1076 00:59:36,583 --> 00:59:37,416 Mara? 1077 00:59:38,625 --> 00:59:45,125 Celeste świetnie uchwyciła pustkę tej postaci. 1078 00:59:45,666 --> 00:59:47,333 Wszyscy znamy tę dziewczynę. 1079 00:59:48,000 --> 00:59:50,458 Chce się do niej podejść i powiedzieć: 1080 00:59:50,541 --> 00:59:53,500 „Nie jesteś ofiarą. Po prostu jesteś do bani”. 1081 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 Znasz moją byłą? 1082 00:59:58,208 --> 01:00:00,833 To było niestosowne. Ktoś jeszcze? 1083 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Theo? 1084 01:00:04,791 --> 01:00:06,625 Myślałem, że mieliśmy rymować. 1085 01:00:07,833 --> 01:00:11,166 Nie musisz rymować. Nie każdy wiersz musi się rymować. 1086 01:00:11,250 --> 01:00:13,708 Zabiłabym cię za taki wiersz o mnie. 1087 01:00:13,791 --> 01:00:15,083 Już taki napisałaś. 1088 01:00:15,166 --> 01:00:16,541 Pamiętasz piosenkę, 1089 01:00:16,625 --> 01:00:19,500 którą zaśpiewałaś na open miku w Delvin Basement? 1090 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 To nie mój tekst. To piosenka Brandi Carlile. 1091 01:00:23,125 --> 01:00:25,083 - Serio? - Tak, głupia suko. 1092 01:00:25,166 --> 01:00:29,250 Widzicie? Dowiadujemy się nowych rzeczy. Zaczynamy proces gojenia ran. 1093 01:00:30,666 --> 01:00:33,750 O nie! Przepraszam, doktor Schilling. 1094 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 Nic się nie stało, George. 1095 01:00:35,458 --> 01:00:40,166 Feekie! Świetny rzut, ty gówniany dupku! 1096 01:00:40,250 --> 01:00:42,083 Pierdolony amator. 1097 01:00:43,208 --> 01:00:44,750 Jezu! 1098 01:00:44,833 --> 01:00:46,791 Mam zwidy, czy to ten sam George? 1099 01:00:46,875 --> 01:00:47,750 To George. 1100 01:00:47,833 --> 01:00:51,708 Kończy kolejne kierunki, żeby móc grać we frisbee. 1101 01:00:51,791 --> 01:00:54,208 Dobra, na czym to ja skończyłam? 1102 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 No tak, przerwa świąteczna. 1103 01:00:56,208 --> 01:01:00,000 Dar od uczelnianych bogów, który nadchodzi, gdy jest potrzebny. 1104 01:01:00,083 --> 01:01:05,000 Devon spędziła pierwsze tygodnie w domu, rozmyślając o gównianym wierszu Celeste. 1105 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 W sylwestra Michael napisał do niej na priv. 1106 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 No, Michael. 1107 01:01:10,750 --> 01:01:14,416 Im więcej Devon rozmawiała z Michaelem, tym bardziej skupiała się na nauce. 1108 01:01:14,500 --> 01:01:17,208 Może ten semestr nie będzie jednak aż taki zły. 1109 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Profesor Ziemann, przyszła Devon. 1110 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 Panno Weisz. 1111 01:01:23,916 --> 01:01:25,666 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 1112 01:01:25,750 --> 01:01:29,125 Podczas przerwy zimowej byłam na kolacji z dziekanem wydziału. 1113 01:01:29,208 --> 01:01:32,625 Pokazałam mu twoje prace z zakresu analizy konstrukcji. 1114 01:01:32,708 --> 01:01:34,791 Był zdumiony, że jesteś na pierwszym roku. 1115 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - Naprawdę? - Tak. 1116 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 Myślałaś o zgłoszeniu się na WaltonCon? 1117 01:01:39,625 --> 01:01:41,875 - To coś jak TED Talk? - Broń Boże. 1118 01:01:41,958 --> 01:01:45,500 To coroczny konkurs, w którym student z każdego kierunku 1119 01:01:45,583 --> 01:01:48,625 przedstawia projekt poprawiający życie na kampusie. 1120 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 - Rozmawialiśmy z Michaelem, tak? - Tak. 1121 01:01:52,083 --> 01:01:55,166 - I uważamy, że powinnaś się zgłosić. - Super. 1122 01:01:55,250 --> 01:01:57,875 - Na pewno to rozważę. - Dobra. 1123 01:01:59,666 --> 01:02:01,083 Właśnie to rozważyłam. 1124 01:02:01,166 --> 01:02:02,583 Tak, zgłoszę się. 1125 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 Świetnie. 1126 01:02:04,666 --> 01:02:06,291 Widzę w tobie siebie. 1127 01:02:07,375 --> 01:02:10,291 Nie w dziwny sposób. W normalny. 1128 01:02:19,750 --> 01:02:20,666 Hej. 1129 01:02:21,333 --> 01:02:22,166 Hej. 1130 01:02:23,250 --> 01:02:25,291 Co tam? Co porabiasz? 1131 01:02:26,416 --> 01:02:27,458 Co ty porabiasz? 1132 01:02:28,166 --> 01:02:31,958 Właśnie skończyłem pracę i idę poćwiczyć. 1133 01:02:33,250 --> 01:02:34,291 Ja też. 1134 01:03:00,291 --> 01:03:03,333 SAMOTNE WALENTYNKI? ZADZWOŃ NA LINIĘ WSPARCIA 1135 01:03:03,416 --> 01:03:07,666 Otwieram oczy teraz 1136 01:03:08,166 --> 01:03:10,041 Pan Pozytywny… 1137 01:03:10,541 --> 01:03:13,125 Czemu przestałaś? Śpiewaj dalej! 1138 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Spokojnie, nie wrzucę tego. 1139 01:03:16,083 --> 01:03:17,166 Chyba. 1140 01:03:17,666 --> 01:03:22,125 Olivia gadała z chłopakiem do czwartej nad ranem. 1141 01:03:22,208 --> 01:03:24,541 To chore. Niech to robi gdzieś indziej. 1142 01:03:24,625 --> 01:03:27,375 Wiem! A rano miałam Zooma z biologii 1143 01:03:27,458 --> 01:03:32,166 i cała moja grupa słyszała, jak uprawiają seks przez FaceTime. 1144 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 - 2511! - 2511! 1145 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Cześć! 1146 01:03:37,541 --> 01:03:39,875 - Impreza przybyła! - Hej, Alex! 1147 01:03:39,958 --> 01:03:41,541 Zawsze chciałem to powiedzieć. 1148 01:03:41,625 --> 01:03:42,708 - Cześć. - Cześć. 1149 01:03:42,791 --> 01:03:44,166 - Cześć! - Hej! 1150 01:03:44,250 --> 01:03:45,458 Co ty tu robisz? 1151 01:03:45,541 --> 01:03:49,333 - Celeste mnie zaprosiła. - Na imprezę. Taka fajna niespodzianka. 1152 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 Ale masz wieśniackie przebranie? 1153 01:03:52,833 --> 01:03:53,666 Co? 1154 01:03:53,750 --> 01:03:57,750 Nie wiedziałem, że mamy mieć kostiumy. 1155 01:03:57,833 --> 01:03:59,666 - Tak! - Dobra. 1156 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 Pięknie. 1157 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 - Nieźle, co? - Super. 1158 01:04:02,250 --> 01:04:04,291 - Świetnie. - Zgadniesz nasze? 1159 01:04:04,375 --> 01:04:05,250 Piesek. 1160 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 Wieśniackie zdziry? 1161 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 - Nie, Alex. - Nie! Proste życie. 1162 01:04:11,416 --> 01:04:14,541 Nicole i Paris. Nie mamy peruk, bo kosztują 30 dolców. 1163 01:04:14,625 --> 01:04:15,541 Przepraszam. 1164 01:04:15,625 --> 01:04:18,333 - JWoww chce zacząć pić. - Dobra. 1165 01:04:18,416 --> 01:04:20,000 Ekipa z New Jersey. Znam. 1166 01:04:21,583 --> 01:04:23,125 Nie potrzebuję litości. 1167 01:04:23,208 --> 01:04:24,541 Potrzebuję wypłaty. 1168 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 Nikt z was nie widział Erin Brockovich? 1169 01:04:32,208 --> 01:04:34,333 IMPREZA W WIEŚNIACKIEJ PRZYCZEPIE!!! 1170 01:04:39,250 --> 01:04:40,541 Dobra. 1171 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 Jej! 1172 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 Studia są super. 1173 01:04:48,333 --> 01:04:53,291 - W liceum jest tylu dupków. - Powiedz kto. Wpierdolę im. 1174 01:04:54,333 --> 01:04:57,416 - Chodź tańczyć! - Tak? Dobra. Już idę. 1175 01:05:04,083 --> 01:05:05,083 - O kurczę! - Tak! 1176 01:05:05,166 --> 01:05:07,541 Ten jest słodki. Zatańcz z nim. 1177 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 Zatańcz z nim! 1178 01:05:08,916 --> 01:05:10,250 - Nie. - Tak! 1179 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 A kogo my tu mamy? 1180 01:05:12,750 --> 01:05:16,791 Kłamliwe siostry. Nie przychodzicie na treningi. 1181 01:05:16,875 --> 01:05:19,500 Pewnie myślałyście, że nic nie powiem, 1182 01:05:19,583 --> 01:05:21,208 bo wy jesteście piękne, 1183 01:05:21,291 --> 01:05:23,875 a ja to paczka chipsów z tyłkiem biegacza. 1184 01:05:23,958 --> 01:05:26,291 Ale wiecie, na co przyszedł czas? 1185 01:05:26,375 --> 01:05:28,416 Czas wypierdalać z mojego domu. 1186 01:05:28,500 --> 01:05:29,416 Hej, George! 1187 01:05:29,500 --> 01:05:31,416 Spoko. Są ze mną. 1188 01:05:33,375 --> 01:05:34,416 A to przepraszam. 1189 01:05:35,375 --> 01:05:37,208 I zapodam sobie grzybki. 1190 01:05:37,291 --> 01:05:39,500 - George! - Podziel się z koleżankami! 1191 01:05:41,458 --> 01:05:43,000 - Cześć. - Cześć. 1192 01:05:43,500 --> 01:05:45,083 - Jaki elegancki. - Dzięki. 1193 01:05:45,166 --> 01:05:47,458 Jesteś prawnikiem z wieśniackiej przyczepy? 1194 01:05:47,541 --> 01:05:49,500 Nie. Właśnie wróciłem z pogrzebu. 1195 01:05:50,416 --> 01:05:53,125 Nie żartuję. Naprawdę byłem na pogrzebie. 1196 01:05:53,208 --> 01:05:55,250 O Boże. Bardzo mi przykro. 1197 01:05:55,333 --> 01:05:58,208 Nic nie szkodzi. To był przyjaciel mojego taty. 1198 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 Wiesz, pracuję nad projektem na WaltonCon. 1199 01:06:01,458 --> 01:06:03,625 - Na pewno dasz radę. - Dzięki. 1200 01:06:03,708 --> 01:06:08,375 Ja się tak denerwowałem, że zacząłem mówić bardzo szybko. 1201 01:06:08,458 --> 01:06:11,750 Dziesięciominutowa prezentacja zajęła mi 45 sekund. 1202 01:06:11,833 --> 01:06:12,750 Nieźle. 1203 01:06:18,000 --> 01:06:21,708 - Na pewno nie chcesz się przebrać? - Nie mam kostiumu. 1204 01:06:21,791 --> 01:06:23,916 No co ty. Na pewno coś wymyślimy. 1205 01:06:27,375 --> 01:06:29,791 Jak widać, łatwo się tu uczy. 1206 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 Dlatego mam dobre oceny. 1207 01:06:36,333 --> 01:06:37,458 Wow. 1208 01:06:37,541 --> 01:06:40,708 Masz bardzo ograniczony wybór to tego motywu imprezy. 1209 01:06:42,541 --> 01:06:43,916 To jest wieśniackie. 1210 01:06:44,416 --> 01:06:46,958 „Śmierdzący Ogrodnik?” Co to jest? 1211 01:06:47,041 --> 01:06:48,416 Moja ulubiona koszulka. 1212 01:06:48,500 --> 01:06:51,625 - Nie jest zła. Pasuje do motywu. - Dobra. 1213 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 Masz jakieś japonki? 1214 01:06:55,208 --> 01:06:56,333 Dobra. 1215 01:06:56,875 --> 01:06:58,375 Co to jest? 1216 01:06:58,458 --> 01:07:01,583 To nie tylko moje. 1217 01:07:02,333 --> 01:07:04,666 Nosimy ją na zmianę na wyjazdach. 1218 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 Jest w twojej szafie, czyli nosisz najczęściej. 1219 01:07:08,375 --> 01:07:09,250 Tak. 1220 01:07:13,041 --> 01:07:14,250 Jak wyglądam? 1221 01:07:14,750 --> 01:07:15,708 Świetnie. 1222 01:07:15,791 --> 01:07:16,625 No. 1223 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - Leży idealnie. - Tak. 1224 01:07:19,791 --> 01:07:22,416 - Nie jest ci w tym gorąco? - Zawsze. 1225 01:07:22,500 --> 01:07:23,750 Bardzo. 1226 01:07:23,833 --> 01:07:27,333 Wsypuję tam puder dla dzieci. Dzięki temu jest świeżo. 1227 01:07:28,083 --> 01:07:30,791 - Pomóc ci z zamkiem? - Tak, jasne. 1228 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 Dobra. 1229 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 - Dobrze? - Tak. 1230 01:07:35,541 --> 01:07:36,583 Dobra. 1231 01:07:43,500 --> 01:07:44,458 Załóż głowę. 1232 01:07:45,541 --> 01:07:46,750 - No tak. - Dobra. 1233 01:07:46,833 --> 01:07:47,791 Dzięki. 1234 01:07:47,875 --> 01:07:49,125 Proszę bardzo. 1235 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 Okay. Gotowe. 1236 01:07:52,083 --> 01:07:53,708 Ostrożnie. Słabo widać. 1237 01:07:53,791 --> 01:07:55,291 O rany! 1238 01:07:55,375 --> 01:07:57,333 - Sorry! - Spoko. Jesteś cała? 1239 01:07:57,416 --> 01:07:59,083 - Wszystko gra. - Dobra. 1240 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 Przepraszam. 1241 01:08:01,291 --> 01:08:04,625 Nie wiedziałem, że wyglądam tak uroczo jako Wally. 1242 01:08:04,708 --> 01:08:07,833 - Ty też wyglądasz uroczo. - Nie słyszę cię. 1243 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 Devon! 1244 01:08:29,291 --> 01:08:30,875 Zabierz Alexa do domu. 1245 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - Powiedział, że coś wziął. - Co? 1246 01:08:35,541 --> 01:08:36,375 Alex. 1247 01:08:38,125 --> 01:08:39,875 - Wszystko spoko? - Devon… 1248 01:08:39,958 --> 01:08:42,041 Co się dzieje? Co wziąłeś? 1249 01:08:43,250 --> 01:08:46,458 Celeste dała mi molly. 1250 01:08:46,541 --> 01:08:47,875 O ja pierdzielę. 1251 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 Idźcie. Ja się nim zajmę. 1252 01:08:51,208 --> 01:08:52,958 Dobrze. Wyrzuć to z siebie. 1253 01:08:53,041 --> 01:08:54,291 Wyrzuć to z siebie. 1254 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Dobrze jest. 1255 01:08:57,458 --> 01:08:59,583 No tak, jesteś Joe Exotic. 1256 01:09:01,041 --> 01:09:01,958 Hej! 1257 01:09:02,541 --> 01:09:05,083 - Dałaś mojemu bratu molly? - Że co? 1258 01:09:05,166 --> 01:09:06,208 Właśnie rzyga! 1259 01:09:06,291 --> 01:09:09,250 - Dlaczego to zrobiłaś? - Myślisz, że go naćpałam? 1260 01:09:09,333 --> 01:09:10,500 Tak właśnie myślę. 1261 01:09:10,583 --> 01:09:15,041 Ja pierdolę. Kręciło mu się w głowie, więc dałam mu aviomarin. 1262 01:09:15,125 --> 01:09:18,875 - Powiedziałam, że to molly, żeby wziął. - Devon się zestresowała. 1263 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - Nie wtrącaj się. - No dobra. 1264 01:09:21,791 --> 01:09:24,583 Kurwa mać. Hej, kochanie. Jestem na imprezie. 1265 01:09:24,666 --> 01:09:28,166 Nie wiem. Dwudziestu kolesi. Dlaczego się na mnie wściekasz? 1266 01:09:29,041 --> 01:09:32,708 Chyba zdajesz sobie sprawę z tego, że niańczyłam twojego brata 1267 01:09:32,791 --> 01:09:35,916 podczas gdy ty robiłaś… Nie wiem, kurwa, co. 1268 01:09:36,000 --> 01:09:37,166 To drugi raz. 1269 01:09:37,250 --> 01:09:41,875 Drugi raz ratuję członka twojej rodziny. Należy mi się chyba jebane „dziękuję”? 1270 01:09:44,250 --> 01:09:45,125 Dzięki. 1271 01:09:46,291 --> 01:09:47,916 Dobra, nieważne. 1272 01:09:54,291 --> 01:09:58,208 To była chrupka rozmowa. 1273 01:10:00,375 --> 01:10:04,750 To w końcu dała jej bratu aviomarin, czy go naćpała? 1274 01:10:04,833 --> 01:10:06,166 Sos jest w torbie. 1275 01:10:06,250 --> 01:10:09,250 - Dzięki, seksowny robocie. - Wiesz, jestem gejem. 1276 01:10:09,791 --> 01:10:12,750 Dr Schilling, czy Devon poprosiła o zmianę pokoju? 1277 01:10:12,833 --> 01:10:14,000 Nie mogła. 1278 01:10:14,083 --> 01:10:17,333 Miała dwa bezzwrotne bilety do Panamy. 1279 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - O kurwa! - O Boże. 1280 01:10:42,625 --> 01:10:44,958 Następny jest Carter G. 1281 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 Carter G zaśpiewa drivers license. 1282 01:10:47,958 --> 01:10:49,625 Ale dołujący wybór. 1283 01:10:49,708 --> 01:10:52,333 - Carter G. Proszę. - Dziękuję. 1284 01:10:54,291 --> 01:10:57,541 W zeszłym tygodniu dostałem prawo jazdy 1285 01:10:57,625 --> 01:11:00,583 Już wcześniej o tym rozmawialiśmy 1286 01:11:00,666 --> 01:11:04,041 Tak bardzo cię to ucieszyło… 1287 01:11:04,125 --> 01:11:05,041 Devon! 1288 01:11:05,833 --> 01:11:08,833 Koleś się totalnie wczuwa. 1289 01:11:09,500 --> 01:11:10,375 No. 1290 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Chcę z tobą pogadać. 1291 01:11:14,416 --> 01:11:15,250 Jasne. 1292 01:11:21,041 --> 01:11:23,916 Tej nocy, kiedy twój brat nas odwiedził, 1293 01:11:24,000 --> 01:11:25,500 wyznał mi, że jest gejem. 1294 01:11:27,083 --> 01:11:29,583 - Co? - To było naprawdę urocze. 1295 01:11:29,666 --> 01:11:32,500 Opowiadał mi o tym facecie, 1296 01:11:32,583 --> 01:11:35,500 Peterze Kuplowskym, w którym się zakochał. 1297 01:11:35,583 --> 01:11:39,583 - Wow, Peter to jego najlepszy przyjaciel. - To właśnie powiedział. 1298 01:11:41,416 --> 01:11:43,125 Myślę, że powinnaś wiedzieć. 1299 01:11:45,125 --> 01:11:47,000 Dzięki, że mi powiedziałaś. 1300 01:11:47,083 --> 01:11:49,791 I nie mogę sobie wyobrazić 1301 01:11:49,875 --> 01:11:53,250 Jak możesz odczuwać szczęście 1302 01:11:53,333 --> 01:11:55,500 Teraz, gdy mnie nie ma 1303 01:11:55,583 --> 01:11:56,750 A tak przy okazji, 1304 01:11:57,500 --> 01:12:01,958 nadal wisisz mi dwa tysiące za hotele i loty. 1305 01:12:03,708 --> 01:12:05,333 Wiszę twojemu tacie. 1306 01:12:05,416 --> 01:12:08,833 Oczywiście nie mam tej kasy akurat w tej chwili. 1307 01:12:08,916 --> 01:12:10,541 Wiesz co? Jej! 1308 01:12:10,625 --> 01:12:14,000 Dzięki, że pomagasz mi dobrze się z tym czuć. 1309 01:12:14,625 --> 01:12:17,375 - Jesteś na mnie zła? - Pogadamy o tym później. 1310 01:12:17,458 --> 01:12:18,708 Kupię nam drinki. 1311 01:12:18,791 --> 01:12:21,208 Jestem przerażająco trzeźwa. 1312 01:12:21,291 --> 01:12:23,500 To na drinki cię stać? 1313 01:12:27,708 --> 01:12:29,416 MICHAEL TO TY? 1314 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 W basenie jest ze stu facetów. 1315 01:12:44,500 --> 01:12:48,000 Serio? Mam ich wszystkich wyprosić? 1316 01:12:48,083 --> 01:12:50,750 Co tu robisz? Miałeś mieć rozmowy o pracę. 1317 01:12:50,833 --> 01:12:54,583 Pomyślałem sobie: „Jebać to. To moje ostatnie ferie wiosenne”. 1318 01:12:56,083 --> 01:12:58,291 I nie mogłem się oprzeć 14-godzinnej podróży 1319 01:12:58,375 --> 01:12:59,875 z najgorszym kierowcą na świecie. 1320 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 Zamknij się, królowo dramatu. Zasnąłem tylko dwa razy. 1321 01:13:04,166 --> 01:13:06,041 Nie mogę pozwalać mu prowadzić. 1322 01:13:06,125 --> 01:13:06,958 Czaję. 1323 01:13:07,458 --> 01:13:11,625 - Zostajesz tu? - Nie wiem. Zobaczymy, co przyniesie noc. 1324 01:13:11,708 --> 01:13:15,583 Następna na scenie jest Devon W. 1325 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 Devon W. 1326 01:13:18,416 --> 01:13:20,708 O Kurde, Devon. Zgłosiłaś się? 1327 01:13:20,791 --> 01:13:22,291 Nie. To chyba… 1328 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 Devon Weisz z Walton. Devon Weisz. 1329 01:13:25,458 --> 01:13:28,500 - Wygląda na to, że ktoś cię zgłosił. - Devon Weisz. 1330 01:13:28,583 --> 01:13:30,125 Ta osoba jest tutaj. 1331 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - Chłopaki przestańcie. - Dawaj, Devon. 1332 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 Nie chcę! 1333 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 Nie, dzięki. Ludzie! 1334 01:13:43,666 --> 01:13:46,375 Tak! Brawa dla Devon W. Dawaj, Devon. 1335 01:13:46,875 --> 01:13:49,625 - To nie ja wybrałam. - Jesteś tu, to śpiewaj. 1336 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 Nie znam tej piosenki. 1337 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 Tekst jest na ekranie. 1338 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 Ludziska, dodajcie jej otuchy. No już. 1339 01:14:02,125 --> 01:14:05,291 Opuszczam moją klatkę I radzę sobie dobrze 1340 01:14:05,375 --> 01:14:08,333 Musi, musi się udać Tak bardzo tego chcę 1341 01:14:08,416 --> 01:14:11,458 Rozpoczął to pocałunek Dlaczego teraz jest tak 1342 01:14:11,541 --> 01:14:14,708 To był tylko buziak To był tylko buziak 1343 01:14:14,791 --> 01:14:16,125 Teraz próbuję zasnąć 1344 01:14:16,208 --> 01:14:18,041 - Dawaj, Devon! - A ona wzywa taksi… 1345 01:14:18,125 --> 01:14:21,541 Bierze od niego chmurę Gdy on fajkę pali 1346 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Teraz idą do łóżka I już boli mnie brzuch 1347 01:14:24,666 --> 01:14:28,958 Wiem, że to w mojej głowie Ale ona dotyka go 1348 01:14:29,041 --> 01:14:32,083 On teraz rozbiera ją 1349 01:14:32,166 --> 01:14:35,625 Zniknij, precz 1350 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 Tak! 1351 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 Dawaj, dajesz! 1352 01:14:38,666 --> 01:14:41,666 Czy to nie ta dziewczyna, która kopnęła cię w cycka? 1353 01:14:41,750 --> 01:14:43,333 Wciąż mnie, kurwa, boli. 1354 01:14:43,416 --> 01:14:46,458 To zabija mnie 1355 01:14:46,541 --> 01:14:51,125 - I ma kontrolę! - Kocham cię! 1356 01:14:53,416 --> 01:14:58,041 Z zazdrości Wpadam w otchłań nicości 1357 01:14:58,125 --> 01:15:04,708 Płynę przez chore bajki Dławią mnie twe wymówki 1358 01:15:04,791 --> 01:15:10,916 To cena, jaką płacę Przeznaczenie wzywa mnie 1359 01:15:11,000 --> 01:15:16,208 Otwieram oczy teraz 1360 01:15:16,291 --> 01:15:19,250 Pan Pozytywny to ja 1361 01:15:19,333 --> 01:15:25,000 Dawaj, Devon! 1362 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 Ale czad! 1363 01:15:31,875 --> 01:15:36,750 Już nigdy 1364 01:15:38,333 --> 01:15:41,833 Już nigdy 1365 01:15:44,916 --> 01:15:49,625 Już nigdy 1366 01:15:51,208 --> 01:15:53,416 Już nigdy 1367 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 Devon W! 1368 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 MICHAEL GDZIE ZNIKNĘŁAŚ? 1369 01:17:34,583 --> 01:17:36,375 Skąd wiedziałeś, że tu jestem? 1370 01:17:36,458 --> 01:17:38,958 Mam cię w „Znajdź moich znajomych”. 1371 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 - Chodź tu. - Przepraszam. 1372 01:17:44,000 --> 01:17:45,083 Nic się nie stało. 1373 01:17:48,500 --> 01:17:49,708 Wszystko w porządku. 1374 01:17:51,500 --> 01:17:56,083 - Uwielbiam jej brata. - Ja też. Wkurza mnie, że mój jest hetero. 1375 01:17:56,166 --> 01:17:59,625 Totalnie. Moja siostra jest lesbijką, ale to nie to samo. 1376 01:18:02,666 --> 01:18:06,416 Boże! Do końca życia będę patrzyła na ten głupi tatuaż, myśląc, 1377 01:18:06,500 --> 01:18:08,208 jak bardzo jej nienawidzę. 1378 01:18:08,291 --> 01:18:10,000 Kosztował mnie 400 dolców. 1379 01:18:10,500 --> 01:18:13,833 W sumie to 800, bo wkręciła mnie, żebym zapłaciła za jej. 1380 01:18:13,916 --> 01:18:18,041 Tata cię zabije. A tatuaż jest totalnie zainfekowany. 1381 01:18:18,125 --> 01:18:19,500 Wiem. 1382 01:18:23,625 --> 01:18:26,958 - Idę zapłacić. - Dobra. Poczekam na zewnątrz. 1383 01:18:30,333 --> 01:18:31,625 Dowód, skarbie. 1384 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 Proszę. 1385 01:18:36,208 --> 01:18:37,458 Adres? 1386 01:18:38,125 --> 01:18:40,833 126 Crestview Road, Stamford, Connecticut. 1387 01:18:41,750 --> 01:18:43,291 Pewnie jest tam fajnie. 1388 01:18:43,375 --> 01:18:46,041 Moja siostra wyszła za bogacza ze Stamford. 1389 01:18:46,541 --> 01:18:48,458 Teraz myśli, że jej gówno nie śmierdzi. 1390 01:18:51,541 --> 01:18:53,625 Jest z gównianej części Stamford? 1391 01:18:53,708 --> 01:18:58,333 Tak gównianej, że stać ją na 300 tatuaży, ale nie stać jej, żeby mi oddać kasę. 1392 01:19:03,291 --> 01:19:04,541 To chyba jakiś żart. 1393 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 O ja pierdolę. 1394 01:19:06,750 --> 01:19:08,750 Jest totalną kłamczuchą. 1395 01:19:08,833 --> 01:19:11,791 Co jest ze mną nie tak, że ludzie nie są ze mną szczerzy? 1396 01:19:11,875 --> 01:19:15,916 - To nie twoja wina. - Odnoszę wrażenie, że jednak jest. 1397 01:19:17,416 --> 01:19:20,083 W gimnazjum myślałam, że liceum będzie lepsze. 1398 01:19:20,166 --> 01:19:22,291 W liceum liczyłam na studia. 1399 01:19:22,375 --> 01:19:24,541 Nigdy się nie uda. Przenigdy. 1400 01:19:24,625 --> 01:19:25,666 Jestem gejem. 1401 01:19:28,208 --> 01:19:29,250 Co? 1402 01:19:30,166 --> 01:19:31,750 Nie, nic. 1403 01:19:31,833 --> 01:19:35,875 Chciałem ci tylko powiedzieć, że chyba jestem gejem. 1404 01:19:38,708 --> 01:19:39,833 Spoko. 1405 01:19:40,583 --> 01:19:42,208 Dzięki, że mi powiedziałeś. 1406 01:19:42,708 --> 01:19:43,541 No. 1407 01:19:44,583 --> 01:19:47,125 Fajnie zrobić coming out, jedząc Taco Bell. 1408 01:19:47,208 --> 01:19:49,125 Tak to się właśnie robi. 1409 01:19:50,208 --> 01:19:55,166 Mam nadzieję, że to nie zmienia twojego zdania o mnie. 1410 01:19:55,250 --> 01:19:56,958 Żartujesz? 1411 01:19:57,458 --> 01:19:58,875 To świetnie. 1412 01:20:01,291 --> 01:20:05,916 - No i znowu jesteś moim przyjacielem. - Wszyscy wracają z podkurczonym ogonem. 1413 01:20:06,000 --> 01:20:07,166 No, wracają. 1414 01:20:08,208 --> 01:20:09,166 Kocham cię. 1415 01:20:09,250 --> 01:20:10,250 Ja ciebie też. 1416 01:20:12,666 --> 01:20:14,666 Co zrobimy z Celeste? 1417 01:20:14,750 --> 01:20:16,916 Myślisz, że skoro jestem gejem, 1418 01:20:17,000 --> 01:20:20,250 a wszyscy geje to mściwe suki, to wiem, co zrobić? 1419 01:20:23,083 --> 01:20:23,958 Masz rację. 1420 01:20:39,875 --> 01:20:43,041 Jeśli zburzycie mnie i mojego konia, 1421 01:20:43,125 --> 01:20:45,625 czy nie okazujecie tej samej nietolerancji, 1422 01:20:45,708 --> 01:20:47,250 o jaką mnie oskarżacie? 1423 01:20:47,333 --> 01:20:51,291 Nie, nie mieszaj mnie do tego. 1424 01:20:52,458 --> 01:20:56,791 Hej, pomniku konfederata. Nie chcemy cię na naszym kampusie. 1425 01:20:56,875 --> 01:20:58,791 Wypierdalasz stąd. 1426 01:21:02,041 --> 01:21:04,375 Nie! 1427 01:21:04,458 --> 01:21:08,083 - O ja pierdolę. - W końcu umarłem! 1428 01:21:14,541 --> 01:21:17,583 Bardzo ładnie. Dramatycznie przesadzona prezentacja. 1429 01:21:17,666 --> 01:21:21,958 Dodam tylko, że to nie pomnik Konfederata. 1430 01:21:22,041 --> 01:21:25,041 To pierwszy trener lacrosse’u naszej uczelni. 1431 01:21:25,958 --> 01:21:28,375 Akurat tak się składa, że miał konia. 1432 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 - Zaszczytem jest… - Powodzenia, Devon. 1433 01:21:32,833 --> 01:21:36,708 - Nie mów za szybko. - Dam radę. Dzięki. 1434 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 Brawa dla Devon Weisz. 1435 01:21:47,833 --> 01:21:49,958 - Było świetnie. - Dobra robota. 1436 01:21:50,041 --> 01:21:51,708 Dziękuję, profesor Ziemann. 1437 01:21:51,791 --> 01:21:56,125 Ten konkurs ma pomóc studentom rozwiązać problemy ich codziennego życia. 1438 01:21:56,208 --> 01:21:59,250 Największym problemem studentów pierwszego roku 1439 01:21:59,333 --> 01:22:01,750 nie jest radzenie sobie z nadmiarem nauki 1440 01:22:01,833 --> 01:22:04,208 ani łączenie pracy z życiem towarzyskim. 1441 01:22:04,291 --> 01:22:07,250 Jest nim życie z chujowym współlokatorem. 1442 01:22:09,416 --> 01:22:12,291 Projektowanie konstrukcyjne może tu pomóc. 1443 01:22:15,000 --> 01:22:18,500 Standardowy pokój dwuosobowy ma 16 metrów kwadratowych. 1444 01:22:18,583 --> 01:22:19,541 Jest mały, 1445 01:22:19,625 --> 01:22:23,625 a wydaje się jeszcze mniejszy, gdy dzielisz go z totalnym socjopatą. 1446 01:22:26,666 --> 01:22:28,875 To moja współlokatorka, Celeste. 1447 01:22:29,458 --> 01:22:32,041 Nie powinnam używać jej imienia? Sorry. 1448 01:22:32,125 --> 01:22:34,958 Odstawiłam leki, więc nie myślę jasno. 1449 01:22:37,416 --> 01:22:38,708 Ta lalka to ja. 1450 01:22:38,791 --> 01:22:41,666 Wygląda na załamaną, ponieważ ja jestem załamana. 1451 01:22:46,333 --> 01:22:51,083 W naszych pokojach szafy są obok siebie, co nie zapewnia prywatności. 1452 01:22:51,583 --> 01:22:54,541 „Patrzcie na te ciuchy, które nie są moje. 1453 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 Nie mogę się doczekać, żeby je założyć bez pytania”. 1454 01:22:58,125 --> 01:23:02,583 Podziękowania dla mojego brata Alexa, który podkłada głos Celeste. 1455 01:23:03,500 --> 01:23:05,958 Podnosząc szafę, 1456 01:23:06,041 --> 01:23:09,625 utrudniamy dostęp kleptomance o lepkich palcach. 1457 01:23:09,708 --> 01:23:11,791 „O nie! Nie dosięgnę. 1458 01:23:11,875 --> 01:23:14,291 Chcę nosić twoje staniki i majtki”. 1459 01:23:16,958 --> 01:23:21,375 Teraz przyjrzyjmy się typowemu układowi łóżek. 1460 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 Zdarzyło wam się wrócić do domu i zastać współlokatora jedzącego w waszym łóżku? 1461 01:23:26,208 --> 01:23:27,125 No właśnie. 1462 01:23:27,625 --> 01:23:29,166 Ja kiedyś wróciłam do domu 1463 01:23:29,250 --> 01:23:33,750 i zastałam współlokatorkę zjadaną przez kogoś na moim łóżku. 1464 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 W jej łóżku? 1465 01:23:41,708 --> 01:23:46,250 Montując łóżka chowane, zwiększamy przestrzeń mieszkalną. 1466 01:23:46,333 --> 01:23:51,666 A Celeste będzie trudniej przelecieć niskiego przystojniaka, 1467 01:23:51,750 --> 01:23:53,958 kiedy ja piszę za nią wypracowania. 1468 01:23:55,208 --> 01:23:57,541 „Czujesz kombuchę?” 1469 01:23:59,916 --> 01:24:02,333 Lalka Celeste to cały ja. 1470 01:24:02,416 --> 01:24:05,375 Jak dotąd ten projekt przynosi korzyści tylko mnie. 1471 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 Więc zapytałam siebie: 1472 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 „Czego potrzebuje Celeste?”. 1473 01:24:11,041 --> 01:24:12,083 To trudne, 1474 01:24:12,166 --> 01:24:15,166 bo dorastała w skromnych warunkach 1475 01:24:15,250 --> 01:24:16,625 w tym oto domu. 1476 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 O ja pierdolę! 1477 01:24:22,083 --> 01:24:23,500 Więc oto ona. 1478 01:24:24,000 --> 01:24:26,833 Dźwiękoszczelna ścianka działowa. 1479 01:24:26,916 --> 01:24:31,833 Teraz nie muszę słuchać kłamstw o tym, że tata Celeste jest woźnym, 1480 01:24:31,916 --> 01:24:35,541 podczas gdy tak naprawdę jest dyrektorem generalnym Staples. 1481 01:24:35,625 --> 01:24:38,000 O Boże, stara! 1482 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 Staples? Tej restauracji? 1483 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 Czyli Celeste to pieprzone nepo baby? 1484 01:24:43,583 --> 01:24:44,916 Dokładnie. 1485 01:24:45,000 --> 01:24:46,458 I jeszcze jedno. 1486 01:24:46,958 --> 01:24:48,458 Tylko po stronie Celeste. 1487 01:24:48,541 --> 01:24:50,708 Światełka z polaroidami. 1488 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 - Jak w naszym pokoju. Wzięła… - Tak. 1489 01:24:55,875 --> 01:24:58,708 Dziękuję za uwagę. Architektura górą. 1490 01:25:09,666 --> 01:25:10,666 Tak przy okazji, 1491 01:25:10,750 --> 01:25:14,791 asystenci nie powinni korzystać z danych studentów w celach randkowych. 1492 01:25:25,166 --> 01:25:26,375 Devon! 1493 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 To było chore, ale w dobrym sensie. 1494 01:25:28,875 --> 01:25:30,000 Dzięki. 1495 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Skąd wzięłaś te mebelki? 1496 01:25:32,583 --> 01:25:34,291 Zrobiłam je z bratem. 1497 01:25:35,041 --> 01:25:37,416 Wytrzymasz tam sama? 1498 01:25:37,916 --> 01:25:38,875 Pewnie. 1499 01:25:38,958 --> 01:25:40,291 Zobaczymy się później. 1500 01:26:41,875 --> 01:26:43,541 ALEX NIEODEBRANE POŁĄCZENIA 1501 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Dzwoniłem do ciebie z 15 razy. 1502 01:26:56,041 --> 01:26:57,166 Co się dzieje? 1503 01:26:58,791 --> 01:27:01,708 PETER, PÓJDZIESZ ZE MNĄ NA BAL? KOCHAM, ALEX WEISZ 1504 01:27:01,791 --> 01:27:03,541 Nie rozumiem. Ty to zrobiłeś? 1505 01:27:03,625 --> 01:27:05,125 No co ty. 1506 01:27:05,625 --> 01:27:07,166 Możesz przyjechać do domu? 1507 01:27:08,375 --> 01:27:12,625 Mam dziś egzamin, ale zaraz po nim się spakuję i wrócę. 1508 01:27:12,708 --> 01:27:14,416 Bardzo mi przykro, Alex. 1509 01:27:14,500 --> 01:27:16,333 Nie byłem jeszcze gotowy. 1510 01:27:20,125 --> 01:27:22,041 Naprężenie i odkształcenie. 1511 01:27:22,125 --> 01:27:25,458 Naprężenie to siła wewnętrzna przypadająca na jednostkę powierzchni. 1512 01:27:25,541 --> 01:27:26,791 Nie rozumiem. 1513 01:27:26,875 --> 01:27:30,500 Nawet nie próbowała ze mną porozmawiać. 1514 01:27:30,583 --> 01:27:37,083 Zamiast tego zrobiła prezentację o tym, że jestem beznadziejną współlokatorką. 1515 01:27:37,166 --> 01:27:38,458 To było upokarzające. 1516 01:27:38,541 --> 01:27:41,708 Rozumiem, że to mogło być trudne. 1517 01:27:41,791 --> 01:27:42,791 Wszystko dlatego, 1518 01:27:42,875 --> 01:27:45,500 że podobał się jej chłopak, który lubił mnie. 1519 01:27:45,583 --> 01:27:46,916 To nie moja wina. 1520 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 Chodź. 1521 01:27:53,291 --> 01:27:54,708 Co jest do cholery? 1522 01:27:54,791 --> 01:27:55,791 Devon… 1523 01:27:56,875 --> 01:28:00,083 - To tymczasowe rozwiązanie. - Mieszkasz tutaj? 1524 01:28:00,166 --> 01:28:01,000 Spoko. 1525 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 Poradzę sobie. 1526 01:28:06,375 --> 01:28:07,541 Co słychać, Devon? 1527 01:28:07,625 --> 01:28:09,708 Byłaś dziś w szkole mojego brata? 1528 01:28:09,791 --> 01:28:12,583 Przepraszam, o co mnie teraz oskarżasz? 1529 01:28:16,125 --> 01:28:17,333 Pokaż mi torbę. 1530 01:28:23,208 --> 01:28:25,000 O nie… Dobra. 1531 01:28:39,833 --> 01:28:41,833 Ukradłaś miski mojej mamy? 1532 01:28:41,916 --> 01:28:45,708 O Boże, Devon. Co to za obsesja na punkcie tych okropnych misek? 1533 01:28:45,791 --> 01:28:49,958 - Twoja mama nie jest w tym dobra. - Dobra, weźmy głęboki oddech. 1534 01:28:50,041 --> 01:28:52,375 - Deeskalujemy. - Wara od mojej rodziny! 1535 01:28:52,458 --> 01:28:53,833 - Dobra. - Potrzebujesz pomocy. 1536 01:28:53,916 --> 01:28:56,375 Niech twój nadziany tata znajdzie ci nowego terapeutę. 1537 01:28:56,458 --> 01:28:58,666 Nie! Deeskalacja. 1538 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 Chodźmy. 1539 01:29:00,583 --> 01:29:02,250 Jesteś… 1540 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 totalnie rozpieszczona! 1541 01:29:06,291 --> 01:29:10,666 Mieszkasz w domu za 20 milionów! Widziałam na necie! Masz w domu windę! 1542 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 Super. Brawo. 1543 01:29:12,125 --> 01:29:16,125 Obie macie dobre argumenty, ale rzucanie miskami jest niebezpieczne. 1544 01:29:16,208 --> 01:29:20,583 - Chyba mam odłamek w oku. - I pomyśleć, że byłyśmy przyjaciółkami. 1545 01:29:20,666 --> 01:29:21,750 Przyjaciółkami? 1546 01:29:21,833 --> 01:29:24,666 Całowałaś się z chłopakiem, który mi się podobał! 1547 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 Myślisz, że tylko się całowaliśmy? 1548 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 O nie, wyruchałam go. 1549 01:29:32,208 --> 01:29:34,875 Ruchaliśmy się podczas ferii wiosennych. 1550 01:29:34,958 --> 01:29:37,250 Ruchaliśmy się podczas ferii zimowych. 1551 01:29:37,333 --> 01:29:41,083 Kiedy przyszłaś do jego biura, żeby się z nim pobujać, 1552 01:29:41,166 --> 01:29:42,375 byłam pod biurkiem, 1553 01:29:42,958 --> 01:29:46,375 bo właśnie skończyliśmy się ruchać. 1554 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 Tak więc… 1555 01:29:48,708 --> 01:29:49,750 Jesteś obleśna. 1556 01:29:49,833 --> 01:29:52,208 Słuchajcie, nie wytykajmy sobie. 1557 01:29:52,291 --> 01:29:54,916 On na ciebie nie leciał. Pogódź się z tym. 1558 01:29:55,000 --> 01:29:56,083 Masz w sobie 1559 01:29:56,708 --> 01:29:58,208 klimat młodszej siostry. 1560 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 Hej! Nie masz uprawnień, żeby to obsługiwać! 1561 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 Nie! 1562 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 Obie wyluzujcie. 1563 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Moje plakaty! 1564 01:30:15,166 --> 01:30:17,166 Jesteś strażakiem to gaś to. 1565 01:30:17,250 --> 01:30:19,041 - Mamy dużo emocji. - Co jest? 1566 01:30:19,125 --> 01:30:20,083 Cholera! 1567 01:30:20,166 --> 01:30:22,541 Muszę to jakoś ugasić. 1568 01:30:29,916 --> 01:30:31,666 Musimy stąd wyjść! 1569 01:30:35,208 --> 01:30:37,208 Pożar! Chodźcie, idziemy! 1570 01:30:37,291 --> 01:30:39,208 Kurwa, pali się! 1571 01:30:39,708 --> 01:30:40,583 O Boże! 1572 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 To moje! 1573 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 I co z tego? 1574 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 Chodź! 1575 01:30:45,541 --> 01:30:48,083 Hej, Devon! Porozmawiajmy. 1576 01:30:48,166 --> 01:30:50,833 - Chcesz pogadać? To gadajmy! - Dawaj. 1577 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 Dlaczego kłamałaś, że jesteś biedna? 1578 01:30:52,750 --> 01:30:55,625 Bo jak jesteś bogata to ludzie myślą, że masz fajne życie. 1579 01:30:55,708 --> 01:30:59,291 A moje życie nie jest fajne. Moja mama ma Alzheimera. 1580 01:30:59,375 --> 01:31:02,875 Tata się z nią rozwiódł, a jego nowa żona jest dwa lata starsza ode mnie. 1581 01:31:02,958 --> 01:31:04,916 A ty machałaś mi przed oczami 1582 01:31:05,000 --> 01:31:09,708 twoją jebaną idealną rodziną przez cały rok! 1583 01:31:09,791 --> 01:31:13,250 Mogłaś mi o tym powiedzieć, i byłabym twoim wsparciem, 1584 01:31:13,333 --> 01:31:16,916 bo od tego są przyjaciele, ty pierdolona psychopatko! 1585 01:31:18,375 --> 01:31:21,125 Przestańcie! Musimy się ewakuować. 1586 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 Kurwa, Olivia, zamknij się! 1587 01:31:23,166 --> 01:31:25,500 - Co takiego zrobiłam? - Nie umiesz wyczuć sytuacji! 1588 01:31:25,583 --> 01:31:27,625 Ach tak? Przecież tu się pali! 1589 01:31:27,708 --> 01:31:31,708 No tak, twoja urocza maskotka. Z chęcią oderwę jej ten jebany łeb! 1590 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 Przestań! 1591 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 Oddaj mi ją! 1592 01:31:35,166 --> 01:31:36,500 Oddawaj! 1593 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 Oddaj mi kurwa mojego leniwca! 1594 01:31:44,125 --> 01:31:48,583 Przykro mi to mówić, ale właśnie tak Devon zabiła Celeste. 1595 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - Co? - Nie! 1596 01:31:49,750 --> 01:31:50,750 Żartuję. 1597 01:31:50,833 --> 01:31:53,625 Ale przez Devon spalił się akademik. 1598 01:31:57,791 --> 01:32:01,041 Ostrożnie. Wszystko w porządku? Nie za ciasno? 1599 01:32:05,166 --> 01:32:08,083 Kim jest ten koleś i dlaczego cię dotyka? 1600 01:32:08,166 --> 01:32:09,375 Jest strażakiem! 1601 01:32:09,458 --> 01:32:12,875 Błagam, rozstańcie się. Natychmiast ze sobą zerwijcie. 1602 01:32:12,958 --> 01:32:16,375 Publicznie wyoutowała mojego syna w jego szkole. 1603 01:32:16,458 --> 01:32:20,000 Podejrzewaliśmy, że jest gejem, ale nie powinna była tego zrobić. 1604 01:32:20,083 --> 01:32:22,250 Poza tym jest mi winna 2000 dolarów. 1605 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 To teraz nieważne, Brian. 1606 01:32:24,375 --> 01:32:27,500 Dwa tysiące dolarów. Chcę, żeby to było w protokole. 1607 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 Nie odpowiadaj na żadne pytania. Ona nic nie zrobiła. Koniec końców… 1608 01:32:35,833 --> 01:32:36,791 Nic nie mów. 1609 01:32:36,875 --> 01:32:39,750 Moja córka jest niewinna. Nie zrobiłaby tego. 1610 01:32:53,000 --> 01:32:54,625 Jak na poprzedniej uczelni. 1611 01:32:54,708 --> 01:32:56,291 - Tu nie wolno parkować. - Dobra. 1612 01:32:57,166 --> 01:32:58,416 Celeste! 1613 01:32:58,958 --> 01:33:02,041 Przepraszam za spóźnienie. Długo czekaliśmy na prawników. 1614 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 Cieszymy się, że nic ci nie jest. 1615 01:33:05,333 --> 01:33:06,625 Dzięki, Katie. 1616 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 John, on nadal jest głodny. 1617 01:33:09,208 --> 01:33:11,916 - Mogę go nakarmić w aucie? - Jasne. 1618 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 Powiedziałeś mamie? 1619 01:33:16,166 --> 01:33:18,166 Nie. Po co? 1620 01:33:22,041 --> 01:33:25,791 Do jakiej szkoły chcesz teraz iść? Ta się spaliła. 1621 01:33:25,875 --> 01:33:29,375 Nie potrzebuję szkoły. Potrzebuję kurwa rehabilitacji. 1622 01:33:29,458 --> 01:33:30,958 Mam PTSD. 1623 01:33:31,541 --> 01:33:33,583 Masz chorobę weneryczną? 1624 01:33:36,166 --> 01:33:37,500 Wow. 1625 01:33:37,583 --> 01:33:39,916 No, to było naprawdę mocne. 1626 01:33:40,000 --> 01:33:41,958 I to właśnie, moje drogie, 1627 01:33:42,041 --> 01:33:44,750 jest siła dobrego opowiadania. 1628 01:33:45,250 --> 01:33:48,500 A teraz obie wynocha stąd. 1629 01:33:49,083 --> 01:33:50,000 To koniec? 1630 01:33:51,625 --> 01:33:52,791 Koniec. 1631 01:33:53,916 --> 01:33:54,916 Dobra. 1632 01:33:58,208 --> 01:33:59,041 Hej. 1633 01:34:00,083 --> 01:34:03,208 Sorki, że powiedziałam, że walisz jak włoska kanapka. 1634 01:34:03,833 --> 01:34:06,333 Sorki, że nagrałam cię, jak śpisz. 1635 01:34:06,416 --> 01:34:07,458 Dzięki. 1636 01:34:08,708 --> 01:34:11,041 - Tęsknię za naszą przyjaźnią. - Ja też. 1637 01:34:13,166 --> 01:34:16,041 - Pa, Melisso. - Pa, Melisso. 1638 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 Jest urocza. 1639 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 Dziękujemy, doktor Schilling. 1640 01:34:22,291 --> 01:34:24,750 - Było super. - Bardzo uzdrawiająco. 1641 01:34:24,833 --> 01:34:26,541 Cieszę się, że wam pomogło. 1642 01:34:27,416 --> 01:34:29,375 A co się stało z Celeste? 1643 01:34:30,416 --> 01:34:31,250 No cóż, 1644 01:34:31,333 --> 01:34:35,166 Celeste wyleciała z dwóch kolejnych uczelni, 1645 01:34:35,250 --> 01:34:37,625 więc ojciec w końcu odciął ją finansowo. 1646 01:34:37,708 --> 01:34:38,791 Teraz… 1647 01:34:42,000 --> 01:34:43,708 Ale śmieszne. 1648 01:34:46,208 --> 01:34:48,666 O Boże, to ty! 1649 01:34:48,750 --> 01:34:50,750 Pracujesz w Staples? 1650 01:34:51,250 --> 01:34:53,375 To jest bardzo śmieszne. 1651 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 O rany! 1652 01:34:55,958 --> 01:35:01,166 Pracujesz w Staples! 1653 01:35:01,250 --> 01:35:03,333 - W Staples! - Zamknij się kurwa! 1654 01:35:04,208 --> 01:35:05,708 Karma to suka! 1655 01:35:05,791 --> 01:35:09,166 Szkoda tylko, że Devon tak źle skończyła. 1656 01:35:09,250 --> 01:35:10,833 Totalnie. 1657 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Chujowo. 1658 01:35:12,291 --> 01:35:14,458 Co się z nią stało? 1659 01:35:16,041 --> 01:35:17,875 Ma nową współlokatorkę. 1660 01:35:32,416 --> 01:35:34,791 Dobra, Weisz. To twoja cela. 1661 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 Miłego pobytu przez kolejne dwa miesiące. 1662 01:35:46,541 --> 01:35:47,375 Fajnie. 1663 01:35:48,083 --> 01:35:49,166 Świeżak. 1664 01:35:50,500 --> 01:35:51,375 Jak masz na imię? 1665 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 Rzeźnia. 1666 01:35:54,208 --> 01:35:58,458 Bo przerabiam na mielonkę takie chujki jak ty. 1667 01:36:00,000 --> 01:36:01,083 Dobra, spoko. 1668 01:36:01,166 --> 01:36:03,291 Pozwól, że objaśnię ci kilka rzeczy. 1669 01:36:04,166 --> 01:36:07,333 Po pierwsze, nie dotykaj moich rzeczy. 1670 01:36:08,125 --> 01:36:10,791 Po drugie, nie noś moich ubrań. 1671 01:36:10,875 --> 01:36:14,416 Po trzecie, nie uprawiaj seksu w moim łóżku. 1672 01:36:15,000 --> 01:36:17,083 Przestrzegaj tych trzech zasad, 1673 01:36:17,166 --> 01:36:20,291 to cię nie podpalę, kiedy będziesz spała. 1674 01:36:22,750 --> 01:36:24,375 Ja tylko żartowałam. 1675 01:36:24,458 --> 01:36:26,000 O rany! 1676 01:36:26,083 --> 01:36:27,333 Jest dobrze, mała. 1677 01:36:27,416 --> 01:36:28,416 Wyluzuj. 1678 01:36:29,125 --> 01:36:31,166 Jestem Louise. 1679 01:36:31,666 --> 01:36:33,083 Witaj w klatce. 1680 01:36:33,166 --> 01:36:36,583 Mam tu lodóweczkę z napojami. 1681 01:36:36,666 --> 01:36:38,375 Masz ochotę na wodę LaCroix? 1682 01:36:38,458 --> 01:36:40,208 Nie, dziękuję. 1683 01:36:40,291 --> 01:36:41,791 Oczywiście. 1684 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 Masz rodzinę? 1685 01:36:43,375 --> 01:36:44,625 Mam brata. 1686 01:36:44,708 --> 01:36:46,208 Właśnie wyszedł. 1687 01:36:46,291 --> 01:36:47,500 Z więzienia? 1688 01:36:47,583 --> 01:36:48,958 Nie, z szafy. 1689 01:36:50,833 --> 01:36:51,666 O kurczę! 1690 01:36:51,750 --> 01:36:54,958 To musiało mu ulżyć. 1691 01:36:55,041 --> 01:36:56,375 Tak. Myślę, że tak. 1692 01:36:56,916 --> 01:36:58,500 Spoko. Skąd jesteście? 1693 01:36:58,583 --> 01:37:00,916 - Z Montclair w New Jersey. - Montclair? 1694 01:37:01,000 --> 01:37:03,708 Okradłam cztery sklepy jubilerskie w Montclair. 1695 01:37:03,791 --> 01:37:05,916 - To byłaś ty? - To byłam ja! 1696 01:37:06,000 --> 01:37:07,375 - O matko! - Słyszałaś o mnie? 1697 01:37:07,458 --> 01:37:08,791 Tak, słyszałam! 1698 01:37:08,875 --> 01:37:10,708 Czuję się teraz bardzo sławna. 1699 01:37:10,791 --> 01:37:12,416 Dlatego idę… 1700 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - No co ty! Polubiły się? - Kurwa, nie wierzę! 1701 01:37:16,416 --> 01:37:18,333 Tak, to naprawdę słodkie. 1702 01:37:18,416 --> 01:37:20,166 A co z resztą? 1703 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 Co, desperatki? Chcecie wiedzieć o wszystkich? 1704 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - Tak! - No! 1705 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 Dobra. Proszę bardzo. 1706 01:37:26,166 --> 01:37:28,083 Michael zamieszkał na Staten Island, 1707 01:37:28,166 --> 01:37:31,041 gdzie otworzył hiszpańską restaurację o nazwie „Miguel's”. 1708 01:37:31,125 --> 01:37:34,916 Zamknięto ją pół roku później, po recenzji w „New York Timesie”: 1709 01:37:35,000 --> 01:37:36,666 „Paella smakuje jak gówno”. 1710 01:37:36,750 --> 01:37:39,958 Wyłysiał w wieku 25 lat. 1711 01:37:40,041 --> 01:37:43,541 Zrażony doświadczeniami siostry, Alex nie poszedł na studia. 1712 01:37:43,625 --> 01:37:48,208 Wraz z narzeczonym, Peterem Kuplowskym, prowadzi znany podcast o Drag Race. 1713 01:37:48,291 --> 01:37:51,875 George został najpłodniejszym dawcą spermy w USA. 1714 01:37:51,958 --> 01:37:54,125 Jest ojcem 13 tysięcy dzieci. 1715 01:37:54,208 --> 01:37:55,958 Wszystkie potrafią rzucać. 1716 01:37:56,041 --> 01:38:02,666 Robot gey jest w szczęśliwym związku z panseksualnym odkurzaczem Roomba. 1717 01:38:02,750 --> 01:38:07,791 Devon i Louise zostały zwolnione przedterminowo za dobre sprawowanie 1718 01:38:08,375 --> 01:38:13,875 i założyły najszybciej rozwijającą się firmę architektoniczną na Manhattanie. 1719 01:38:14,500 --> 01:38:19,875 Naprawdę są przyjaciółkami na całe życie. 1720 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 PRZEGLĄD ARCHITEKTONICZNY Z WIĘZIENIA DO PENTHOUSE’U 1721 01:47:10,208 --> 01:47:15,208 Napisy: Maja Konkolewska