1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 Mantenete il ritmo, ragazze. Forza! 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,541 Cosa? No… 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,416 Auguste! 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 Auguste, che stai facendo? 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 Cazzo di psicopatica! 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 Sveglia, Luna. "Psicopatica" non si usa più come insulto. 9 00:00:58,958 --> 00:01:04,125 Stai buttando la mia roba dalla finestra, è la definizione da manuale! 10 00:01:04,208 --> 00:01:06,791 Mi hai fatto un video mentre dormivo! 11 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 Per farti sentire quanto russi. 12 00:01:09,208 --> 00:01:11,208 Soffri di apnee notturne, palese! 13 00:01:11,291 --> 00:01:16,333 Non può essere peggio di quando lasci gli assorbenti sporchi nel cestino aperto. 14 00:01:16,416 --> 00:01:20,500 Tutta la stanza puzza di panino italiano, cazzo! 15 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 Auguste! 16 00:01:23,041 --> 00:01:26,500 No, la friggitrice ad aria no! La usi più di me. 17 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 Senza nemmeno chiedermelo! 18 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 Ferma! 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,041 Una consegna da Chipotle per Steve. 20 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 Ahi! 21 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 Ragazze, nel mio ufficio. Subito. 22 00:01:43,458 --> 00:01:44,375 DECANO STUDENTI 23 00:01:44,458 --> 00:01:46,875 - Sei una stronza. - E tu fai schifo! 24 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 Sei una cazzo di "pick me"! 25 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 Se ne deve andare! 26 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 Ora basta! 27 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 Quando siete andate a vivere insieme a inizio anno, 28 00:01:56,291 --> 00:01:57,666 eravate inseparabili. 29 00:01:57,750 --> 00:01:58,916 Ve lo ricordate? 30 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Andava tutto bene. Uscivate, ridevate, andavate alle feste. 31 00:02:03,083 --> 00:02:05,458 Non avevo ancora scoperto che fa schifo. 32 00:02:05,541 --> 00:02:09,125 - Detto da una senza nemmeno un pregio! - Oddio… 33 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 Ragazze, siamo a ottobre. 34 00:02:11,333 --> 00:02:13,500 Avete un anno intero davanti. 35 00:02:13,583 --> 00:02:17,291 Se non imparate a coesistere in quella minuscola stanzetta, 36 00:02:17,375 --> 00:02:20,833 la situazione degenererà e diventerà insostenibile. 37 00:02:20,916 --> 00:02:23,875 - Peggio di così? È un inferno. - Impossibile. 38 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 - La sente? "Un inferno!" - Un inferno. 39 00:02:26,083 --> 00:02:27,916 È un inferno per entrambe! 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 Dio, fidatevi di me. 41 00:02:33,291 --> 00:02:35,541 - L'ho già visto in passato. - Ti odio. 42 00:02:35,625 --> 00:02:37,583 - Stai zitta, cazzo! - Zitta tu. 43 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Può andare molto peggio di così. 44 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - Zitta, cazzo! - Zitta tu, cazzo! 45 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 Tutto è iniziato con una studentessa che… 46 00:02:49,541 --> 00:02:52,583 Come posso descriverla in modo professionale? 47 00:02:53,875 --> 00:02:57,666 Si impegnava molto negli studi, ma in fondo era una cagasotto. 48 00:02:58,166 --> 00:03:01,583 Date il benvenuto alla studentessa che più si è distinta, 49 00:03:01,666 --> 00:03:03,791 Rebecca Anderson! 50 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 Un momento, non è lei. 51 00:03:12,625 --> 00:03:13,500 Eccola qua. 52 00:03:13,583 --> 00:03:16,166 Non pensavate fosse la prima della classe. 53 00:03:16,250 --> 00:03:19,416 Devon era intelligente e sempre benaccetta da tutti, 54 00:03:19,500 --> 00:03:23,083 ma nessuno si accorgeva quando non c'era. 55 00:03:23,666 --> 00:03:27,500 Per me, la scuola non è stata solo lezioni, partite di football 56 00:03:27,583 --> 00:03:30,333 e, ovviamente, il pranzo meno amato da tutti. 57 00:03:30,416 --> 00:03:32,958 Insomma, che senso hanno i taco bagel? 58 00:03:34,875 --> 00:03:36,166 Fottiti. 59 00:03:37,458 --> 00:03:42,125 Quello che non scorderò sono le amicizie che ho stretto qui 60 00:03:42,208 --> 00:03:45,375 e che mi terrò strette per tutta la vita. 61 00:03:45,458 --> 00:03:49,916 E come disse il più grande oratore dei nostri tempi: 62 00:03:50,000 --> 00:03:55,125 "Che fortuna avere qualcosa che rende tanto difficile dire addio". 63 00:03:56,333 --> 00:03:57,416 Una citazione… 64 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 di Winnie the Pooh. 65 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 Eccoti qua. Ciao, tesoro! 66 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Sei stata grande. - Ciao. 67 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 Vuoi una foto con qualcuno? 68 00:04:15,041 --> 00:04:16,875 No, ne ho fatte tante prima. 69 00:04:16,958 --> 00:04:19,875 - Ok. - Sicura? Il tuo Snapchat è desolante. 70 00:04:19,958 --> 00:04:21,541 - Che carina. - Vero. 71 00:04:21,625 --> 00:04:24,333 - Poi questa. E l'ultima… - Sono tutte uguali. 72 00:04:24,416 --> 00:04:25,333 Mettilo via. 73 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Siamo fighissime vestite così. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,666 Ho visto le mie amiche, quindi… 75 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Andiamo a salutarle. 76 00:04:31,375 --> 00:04:33,875 No, oddio. Ci troviamo alla macchina. 77 00:04:33,958 --> 00:04:35,708 - Ok. - Ok, ciao. 78 00:04:35,791 --> 00:04:39,375 - Ehi, Bella, Ella, Emma, Ava. - Devon, vieni. 79 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 Certo. 80 00:04:44,333 --> 00:04:47,125 Ti spiace se ne facciamo una solo del quartetto? 81 00:04:47,208 --> 00:04:48,125 Giusto. 82 00:04:48,208 --> 00:04:50,083 Sì, nessun problema. 83 00:04:50,166 --> 00:04:51,083 Grazie. 84 00:04:52,250 --> 00:04:54,208 - Brutale. - Devon, aspetta. 85 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Sì? 86 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 Ci serve un quinto membro onorario. 87 00:05:00,083 --> 00:05:01,708 Señor Michaels! 88 00:05:03,541 --> 00:05:05,958 Ehi, inquadratemi dal lato migliore. 89 00:05:07,750 --> 00:05:11,250 - Ce la scatti tu? - Sì, non c'è problema. 90 00:05:11,833 --> 00:05:13,750 E ora, modalità zoccole. 91 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 Posa, avanti, lato B. 92 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 Tesoro, un po' più dall'alto. Scusa, ma ho 40 anni. 93 00:05:34,333 --> 00:05:36,875 - Amore, vuoi una tisana? - Sì, rilassante. 94 00:05:36,958 --> 00:05:39,250 Ehi, che fai? 95 00:05:39,333 --> 00:05:42,000 La festa di Emma è alle 22:00 e sono le 21:45. 96 00:05:42,083 --> 00:05:44,083 Non ci vado. 97 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Ma sei truccata e pettinata, quindi ci volevi andare. 98 00:05:49,083 --> 00:05:52,291 Ma ora sono in tuta. Non posso più uscire di casa. 99 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 Certo, ha senso. 100 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 In effetti, sì. Cosa stiamo cucinando? 101 00:05:56,291 --> 00:05:58,833 - Non è per te. Hai già mangiato. - Lo so. 102 00:05:58,916 --> 00:06:00,291 Sono curioso di sapere 103 00:06:00,375 --> 00:06:04,375 quale leccornia impedisce a nostra figlia di andare alla festa. 104 00:06:04,458 --> 00:06:07,833 Sicura che non vuoi andare? È una serata importante. 105 00:06:07,916 --> 00:06:11,416 Il liceo è stato tempo perso. Mi farò amici al college. 106 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 Ma adori le tue amiche del liceo. 107 00:06:13,583 --> 00:06:16,750 Tipo Ella, Emma, Edema, Anemica… 108 00:06:16,833 --> 00:06:20,125 - Non si chiamano così. - Però Emma ti ha invitata. 109 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 Sì, a una festa a cui è invitato tutto l'ultimo anno. 110 00:06:24,000 --> 00:06:28,375 Ma dopo tutti vanno a un after party con i loro veri amici. 111 00:06:28,875 --> 00:06:31,916 Bella dà un pigiama party e io non sono invitata. 112 00:06:32,000 --> 00:06:36,083 Perché avrebbero festeggiato con ketamina e sedativi per cavalli 113 00:06:36,166 --> 00:06:39,041 e davanti a te non volevano. Sei meglio di così. 114 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 Salti la festa? 115 00:06:40,916 --> 00:06:42,875 Fai bene. Si fottano. 116 00:06:42,958 --> 00:06:48,166 Sì, si inculino. Ho fatto bene a non imparare i nomi di quelle troie. 117 00:06:48,250 --> 00:06:50,458 - Ma che problemi hai? - Papà! 118 00:06:50,541 --> 00:06:51,500 Cosa? 119 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 - Non dire così! - Ma… 120 00:06:53,291 --> 00:06:55,375 Date un po' di ketamina a papà. 121 00:06:55,458 --> 00:06:57,125 Forse farebbe bene a tutti. 122 00:07:00,958 --> 00:07:05,125 - Allora, quando hai l'orientamento? - Tra un paio di settimane. 123 00:07:05,208 --> 00:07:08,125 - Ok, manca poco. - Già. 124 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 Una domanda. 125 00:07:12,375 --> 00:07:16,791 Se serve a orientarsi a Walton, perché lo fate nei boschi? 126 00:07:18,750 --> 00:07:21,458 Perché serve a fare amicizia, non a studiare. 127 00:07:21,541 --> 00:07:25,541 Tu adori le attività all'aria aperta. Sarà fantastico. 128 00:07:30,166 --> 00:07:32,291 Non vedo l'ora di ripartire da zero. 129 00:07:33,041 --> 00:07:34,916 Sì, lo capisco. 130 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 Non mi serve un trilione di amici a scuola. 131 00:07:37,750 --> 00:07:40,666 Vorrei solo un migliore amico, tutto qui. 132 00:07:41,666 --> 00:07:44,291 Ehi, sono io il tuo migliore amico. 133 00:07:45,416 --> 00:07:47,250 Uno fuori da questa casa. 134 00:07:51,333 --> 00:07:53,958 Cerca solo di non provarci troppo. 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 Se sei disperata, si capisce. 136 00:07:57,416 --> 00:07:59,375 Non è patetico? 137 00:07:59,458 --> 00:08:02,791 Andrò al college senza aver mai avuto un migliore amico. 138 00:08:03,791 --> 00:08:04,750 È comunque… 139 00:08:04,833 --> 00:08:08,000 meno patetico di quando fingi di farti una canna. 140 00:08:08,083 --> 00:08:09,958 Cosa? Non… 141 00:08:10,458 --> 00:08:12,666 - La sto fumando. - Tu dici? 142 00:08:12,750 --> 00:08:15,916 - Devi inspirare per sentirla. - Sono seria. Davvero. 143 00:08:16,000 --> 00:08:18,458 - L'ho sentita, giuro. - Ok. 144 00:08:18,541 --> 00:08:20,458 Sento… qualcosa. 145 00:08:21,666 --> 00:08:23,583 - Sì? - Appena appena. 146 00:08:23,666 --> 00:08:24,583 Bene. 147 00:08:28,916 --> 00:08:32,750 Ciao a tutti, sono Ellie. Benvenuti all'orientamento. 148 00:08:32,833 --> 00:08:36,083 Ricordate, l'obiettivo è divertirsi e conoscervi meglio. 149 00:08:36,166 --> 00:08:39,541 L'unico esperto presente è la vostra guida, Goose. 150 00:08:39,625 --> 00:08:41,333 Ciao a tutti e grazie, Ellie. 151 00:08:41,416 --> 00:08:45,750 Sono Goose. Non sono andato a Walton, non ero ricco come voi, e lavoro qui. 152 00:08:45,833 --> 00:08:46,708 Iniziamo. 153 00:08:46,791 --> 00:08:50,916 Quando sarete sulle corde, l'istinto vi dirà di toccare la fune. 154 00:08:51,000 --> 00:08:54,958 Non fatelo. Non toccate la fune di metallo, 155 00:08:55,041 --> 00:08:59,000 o vi taglierete quella manina del cazzo. 156 00:08:59,083 --> 00:09:01,333 Capito? Tipo Final Destination. 157 00:09:01,958 --> 00:09:07,125 Ricordate che avete l'imbracatura, ma fate finta che non ci sia, 158 00:09:07,208 --> 00:09:10,625 perché anche se l'avete cadere non è piacevole, gente. 159 00:09:10,708 --> 00:09:12,541 Finora qui non è morto nessuno. 160 00:09:12,625 --> 00:09:15,916 Una signora è diventata un vegetale, ma è di buon umore. 161 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 Ah, qui si può fumare 162 00:09:17,625 --> 00:09:20,416 e anche bere, se ne offrite un goccio a Goose. 163 00:09:20,500 --> 00:09:23,083 - Niente scuse con Goose. Domande? - Scusate il ritardo. 164 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 Fai parte di questo gruppo? 165 00:09:25,541 --> 00:09:28,791 - Sì. - Ti sei persa la spiegazione, bella. 166 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 Me la caverò. 167 00:09:32,083 --> 00:09:33,333 Come ti chiami? 168 00:09:33,416 --> 00:09:34,541 Goose. 169 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 Molto divertente. 170 00:09:37,208 --> 00:09:39,583 - E tu? - Celeste. 171 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 Molto divertente! 172 00:09:43,500 --> 00:09:47,791 Ogni matricola sa che se non fa amicizia all'orientamento, è fottuta. 173 00:09:49,041 --> 00:09:52,500 Devon era determinata a trovare la cosa che voleva di più, 174 00:09:52,583 --> 00:09:54,541 un miglior amico per il college. 175 00:09:54,625 --> 00:09:57,000 Stasera si fa qualcosa o no? 176 00:09:57,083 --> 00:09:58,500 C'è un gruppo su Snap. 177 00:09:58,583 --> 00:10:00,666 - Ti aggiungo. - Aggiungi anche me? 178 00:10:00,750 --> 00:10:02,458 Ma più Devon ci provava… 179 00:10:02,541 --> 00:10:03,833 Sì, certo. 180 00:10:03,916 --> 00:10:05,500 Ok, a dopo. 181 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 …più sembrava disperata. 182 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 Che paura, cazzo. 183 00:10:11,291 --> 00:10:13,791 Col passare delle ore, Devon si convinse 184 00:10:13,875 --> 00:10:17,208 che sarebbe rimasta la stessa delle superiori, 185 00:10:17,291 --> 00:10:19,291 ossia una ragazza senza amici. 186 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 No! 187 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Prova ad appenderti a questo. 188 00:10:28,750 --> 00:10:30,875 Ok, grazie. 189 00:10:33,875 --> 00:10:35,291 Ehi! Oddio! 190 00:10:35,791 --> 00:10:36,750 Che fai? 191 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 Sei scemo o cosa? 192 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 Bei tatuaggi. 193 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 Fottiti! 194 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 Ma che cavolo… 195 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Andiamo! 196 00:10:48,375 --> 00:10:51,208 Che c'è, simpaticona? Sembri spaventata. 197 00:10:51,291 --> 00:10:54,041 E tu sembri uno che ha perso l'affido del figlio. 198 00:10:55,166 --> 00:10:56,708 Molto divertente! 199 00:10:57,208 --> 00:10:58,750 Non sono neanche sposato. 200 00:10:59,416 --> 00:11:01,333 Scusi, si può andare più piano? 201 00:11:01,416 --> 00:11:02,250 No. 202 00:11:02,333 --> 00:11:06,333 Quando mi danno l'ok, ti lanci e vai. 203 00:11:06,416 --> 00:11:07,291 Ok, vado. 204 00:11:07,375 --> 00:11:10,000 - No. No! - Cosa avrei dovuto fare? 205 00:11:13,041 --> 00:11:15,083 Oddio, non so cosa… 206 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 Oddio! 207 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 Mi hai dato un calcio alla tetta! 208 00:11:23,416 --> 00:11:24,625 Scusa! 209 00:11:25,291 --> 00:11:27,666 A quella ragazza serve un babysitter. 210 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 Bene, ragazzi. 211 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 ORIENTAMENTO MATRICOLE 212 00:11:35,375 --> 00:11:37,625 Ehi. 213 00:11:37,708 --> 00:11:40,041 Ehi! Guardate qui! 214 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 Ciao. 215 00:11:42,250 --> 00:11:45,291 Ora ci divideremo in coppie per la caccia al tesoro. 216 00:11:45,375 --> 00:11:46,375 CAPO ORIENTAMENTO 217 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 In palio ci sono queste fantastiche felpe unisex. 218 00:11:50,083 --> 00:11:53,916 Che emozione, eh? Quindi scegliete bene il vostro compagno. 219 00:12:00,125 --> 00:12:01,791 Mi divertirò un sacco. E tu? 220 00:12:02,666 --> 00:12:05,500 Chi non ha un partner può fare coppia con me, 221 00:12:05,583 --> 00:12:09,125 così ne approfitterò per lamentarmi della mia relazione aperta. 222 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 Fai coppia con me? 223 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Ti avviso, faccio pena nelle cacce al tesoro. 224 00:12:16,833 --> 00:12:17,708 Fatta. 225 00:12:21,958 --> 00:12:26,041 "Cinque punti, foto di qualcuno che si fa la ceretta." 226 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 Ok, mi rifiuto. 227 00:12:27,708 --> 00:12:31,166 Per 80.000 l'anno potevano anche darci le felpe gratis. 228 00:12:32,541 --> 00:12:33,666 Di dove sei? 229 00:12:34,166 --> 00:12:36,000 Montclair, New Jersey. Tu? 230 00:12:36,083 --> 00:12:38,916 Stamford, Connecticut, ma la parte sfigata. 231 00:12:39,000 --> 00:12:41,958 Ma mi ha resa più forte. Che corso sceglierai? 232 00:12:42,041 --> 00:12:45,291 Progettazione architettonica e Gestione edile come indirizzo. 233 00:12:45,375 --> 00:12:46,375 Anch'io. 234 00:12:46,458 --> 00:12:47,416 Davvero? 235 00:12:47,500 --> 00:12:50,958 Col cavolo. Sceglierò Marketing della moda o Comunicazione. 236 00:12:51,041 --> 00:12:52,375 Non so, il più facile. 237 00:12:52,458 --> 00:12:56,791 Sono la prima della famiglia al college e nessuno si aspetta niente da me. 238 00:12:56,875 --> 00:12:59,500 Wow, è un grande risultato. Vanne fiera. 239 00:13:02,541 --> 00:13:06,416 Scusa, ho detto così, ma non volevo essere condiscendente. 240 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Di sicuro ne vai già fiera senza bisogno che… 241 00:13:09,458 --> 00:13:11,833 Ehi, non ti preoccupare. 242 00:13:12,458 --> 00:13:15,958 Informazione essenziale: non me ne frega un cazzo di niente. 243 00:13:16,625 --> 00:13:21,125 Dr.ssa Schilling, quelli che dicono così sono quelli a cui importa di più. 244 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 No, a Celeste non fregava davvero un cazzo. 245 00:13:25,541 --> 00:13:28,833 - Posso prenderla in braccio? - La mia Melissa! Certo. 246 00:13:29,750 --> 00:13:32,375 Ehi, tesoro. Quanto sei carina. 247 00:13:32,458 --> 00:13:38,500 Basta vocine idiote e lasciala parlare. Alle 16:00 ho il colore alle sopracciglia. 248 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Che cafona. 249 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 Colore alle sopracciglia alle 16:00, lo rispetto. 250 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 Già che ci sei, fattele sistemare. 251 00:13:44,958 --> 00:13:48,250 Comunque, l'orientamento durava solo un paio di giorni, 252 00:13:48,333 --> 00:13:51,958 ma Devon e Celeste sembravano migliori amiche da una vita. 253 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 Andavano in barca, si facevano le trecce a vicenda… 254 00:13:55,875 --> 00:13:58,416 L'intimità femminile era così elevata 255 00:13:58,500 --> 00:14:01,291 che sembrava un film in costume su due lesbiche. 256 00:14:01,375 --> 00:14:03,000 Un momento, erano lesbiche? 257 00:14:03,083 --> 00:14:04,041 No. 258 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 Che noia. 259 00:14:05,541 --> 00:14:08,291 Ma l'ultima mattina dell'orientamento, 260 00:14:08,375 --> 00:14:11,083 Devon si fece avanti con la grande domanda. 261 00:14:11,666 --> 00:14:12,916 Ciao. 262 00:14:13,000 --> 00:14:14,291 Serve un passaggio? 263 00:14:14,875 --> 00:14:17,833 No, passano a prendermi i miei. 264 00:14:17,916 --> 00:14:20,250 - La cocca della famiglia. - Già. 265 00:14:20,333 --> 00:14:21,250 Che tenera. 266 00:14:21,750 --> 00:14:25,666 Volevo chiedertelo già ieri sera, ma non volevo sembrare disperata, 267 00:14:26,166 --> 00:14:28,875 anche se io non uso mai la parola "disperata"… 268 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 Devon, è tutto a posto. 269 00:14:30,500 --> 00:14:31,416 Ok. 270 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 Vuoi stare in camera con me? 271 00:14:37,125 --> 00:14:41,416 In quanto studentessa meritevole, è nel campus principale e ha il bagno. 272 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 Sì. 273 00:14:44,791 --> 00:14:49,833 Ok. Evviva! Oddio. Ti scrivo per accordarci. 274 00:14:49,916 --> 00:14:53,125 Poi scegliamo da che lato stare. Io ho un mini frigo. 275 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 È di mio papà, ma mia mamma mi ha detto di prenderlo. 276 00:14:56,500 --> 00:14:58,541 - Figo. - Già. 277 00:15:00,291 --> 00:15:04,125 Senti, io non cerco solo una coinquilina. 278 00:15:04,208 --> 00:15:06,750 Voglio lealtà incondizionata. 279 00:15:06,833 --> 00:15:10,958 Ho già avuto delle amicizie false e non mi interessano. 280 00:15:11,708 --> 00:15:15,708 Sai cosa mi serve? Qualcuno disposto a seppellire un cadavere con me. 281 00:15:15,791 --> 00:15:17,708 Tu lo faresti, Devon? 282 00:15:18,791 --> 00:15:21,791 Porterò calce, nastro adesivo, seghetti e cerate. 283 00:15:22,458 --> 00:15:25,333 Così mi piaci, piccola svitata disperata. 284 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 Sì, disperata. 285 00:15:26,375 --> 00:15:29,541 - Celeste, volevo… - Ho già una compagna di stanza. 286 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - Ok, ciao. - Ciao. Bip bip! 287 00:15:31,583 --> 00:15:33,791 - Ciao, Dev. - Ciao. 288 00:15:43,416 --> 00:15:47,166 Erano passate due settimane da quando Celeste aveva accettato. 289 00:15:47,250 --> 00:15:49,666 All'inizio avevano continuato a sentirsi, 290 00:15:49,750 --> 00:15:54,166 ma negli ultimi tempi Celeste aveva smesso di rispondere ai messaggi. 291 00:15:54,250 --> 00:15:57,333 Prima di partire, Devon era molto preoccupata. 292 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 Celeste si sarebbe presentata? 293 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 SEI VIVA? 294 00:16:00,833 --> 00:16:02,416 IL GRAN GIORNO È ARRIVATO! 295 00:16:02,500 --> 00:16:04,250 NON VEDO L'ORA DI VEDERTI 296 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 Bene. 297 00:16:07,333 --> 00:16:11,708 Abbiamo caricato la Zucca con tutto quello che c'era in casa. 298 00:16:11,791 --> 00:16:15,791 Le chiavi della tua auto, caricata senza il minimo aiuto da parte tua. 299 00:16:15,875 --> 00:16:16,750 Scusa. 300 00:16:16,833 --> 00:16:20,750 Non vuoi che ti accompagniamo? Ti aiutiamo a sistemare la stanza. 301 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 Non credo che nessun genitore lo faccia. 302 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 Lo fanno letteralmente tutti, 303 00:16:25,958 --> 00:16:27,458 ma decidi tu, capo. 304 00:16:27,541 --> 00:16:28,375 Ok. 305 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Un'ultima cosa. 306 00:16:32,291 --> 00:16:34,833 Ho i soldi che ho guadagnato quest'estate. 307 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - Li prendo io. - Non ci provare. 308 00:16:38,000 --> 00:16:42,375 Sono per le emergenze. E l'alcol non lo è. 309 00:16:42,458 --> 00:16:44,166 - Ok. - E nemmeno l'erba. 310 00:16:44,750 --> 00:16:48,208 - Grazie, papà. Lo apprezzo molto. - Un'ultima cosa. 311 00:16:50,291 --> 00:16:51,750 Tieni, tesoro. 312 00:16:55,541 --> 00:16:58,500 Mamma, no. Finirei per romperle. Sono troppo belle. 313 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 Se le rompi, pazienza. Non metterle nel microonde. 314 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 Bene, ora devo spostare tutti i bagagli. Ci vorrà un po'. 315 00:17:07,583 --> 00:17:09,791 Wow. Ti porti Slowpoke. 316 00:17:09,875 --> 00:17:11,250 - Certo. - Che dolce. 317 00:17:13,625 --> 00:17:16,041 Papà, evitiamo l'infarto. Faccio io. 318 00:17:16,125 --> 00:17:18,250 Ce la faccio. Ce la posso fare, ma… 319 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 Ok. 320 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 VISUALIZZATO 10:31 321 00:17:27,833 --> 00:17:31,625 Le lezioni iniziano tra una settimana, quindi potrei restare qui 322 00:17:31,708 --> 00:17:34,708 e andare al prossimo semestre, magari. 323 00:17:34,791 --> 00:17:36,875 Tesoro, stai andando in tilt. 324 00:17:36,958 --> 00:17:38,541 Sarà fantastico. 325 00:17:39,125 --> 00:17:41,625 E se non mi facessi neanche un amico? 326 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 Te li farai. 327 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 Altrimenti, si fottano. 328 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 Sì, e Slowpoke ti osserverà mentre li fotti. 329 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 - Molto gratuito. - Smettila! 330 00:17:50,041 --> 00:17:52,708 - Che c'è? È un pervertito. - Che schifo. 331 00:17:52,791 --> 00:17:55,416 È un amico di famiglia, ma è un pervertito. 332 00:18:26,208 --> 00:18:27,458 Oddio. 333 00:18:27,958 --> 00:18:29,625 Attento con quelle. 334 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 - Benvenuta. - Ciao. 335 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - Ci penso io, tranquilla. - Ok. 336 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 Wow, siete rapidissimi. 337 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 Mi mancherai. 338 00:18:51,458 --> 00:18:52,500 Andrà bene. 339 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 - Pazzesco, siamo compagne di stanza! - Non ci credo! 340 00:19:28,333 --> 00:19:29,791 Che emozione. 341 00:19:29,875 --> 00:19:31,500 - Ciao. - Mi hai spaventata. 342 00:19:32,375 --> 00:19:34,375 Abbiamo un cesso rosa, cazzo. 343 00:19:35,416 --> 00:19:36,916 Lo hai visto? 344 00:19:37,500 --> 00:19:39,916 - Wow, che carino. - Vero? Guardalo. 345 00:19:40,000 --> 00:19:42,416 È un cesso rosa! 346 00:19:42,500 --> 00:19:45,375 - Un cesso rosa! - Cesso rosa! 347 00:19:57,458 --> 00:20:00,458 Questi quattro poster dicono tutto di me. 348 00:20:00,541 --> 00:20:02,250 Sì? Buono a sapersi. 349 00:20:10,500 --> 00:20:14,166 Metti pure quello che vuoi nel mini frigo, è di entrambe. 350 00:20:14,250 --> 00:20:16,500 Il mini frigo di tuo papà. 351 00:20:17,333 --> 00:20:20,791 Chissà cos'altro ci regalerà papà quest'anno. 352 00:20:22,958 --> 00:20:25,416 Sarà il palazzo della mia kombucha. 353 00:20:28,916 --> 00:20:30,416 Che belle. 354 00:20:31,000 --> 00:20:32,625 Le ha fatte mia madre. 355 00:20:33,125 --> 00:20:35,375 No, teniamole fuori, così si vedono. 356 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Sì, certo. 357 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 Sai quale sarebbe stato il mio incubo peggiore? 358 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 Quale? 359 00:20:43,041 --> 00:20:46,875 Se ti fossi messa subito ad appendere centinaia di Polaroid. 360 00:20:46,958 --> 00:20:49,041 - Presente? - Sì, con le lucine. 361 00:20:49,125 --> 00:20:51,250 Tristissimo. Ok, hai degli amici, 362 00:20:51,333 --> 00:20:53,875 ma non devi farci un altarino in camera. 363 00:20:53,958 --> 00:20:56,500 È anche un po' pericoloso. Per gli incendi. 364 00:20:57,500 --> 00:20:59,083 Ok, mascotte dei pompieri. 365 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 Ottima osservazione. 366 00:21:01,708 --> 00:21:04,916 Oddio, che brutto cane. 367 00:21:05,000 --> 00:21:05,916 Ma vaffanculo. 368 00:21:06,000 --> 00:21:09,416 Che roba. 369 00:21:11,041 --> 00:21:13,000 Di solito a che ora vai a letto? 370 00:21:13,833 --> 00:21:15,583 Tipo alle 3:00. 371 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 E tu? 372 00:21:18,916 --> 00:21:20,375 Io ora, più o meno. 373 00:21:20,458 --> 00:21:24,708 Non sei stato molto bravo, visto che sono entrato in casa! 374 00:21:25,541 --> 00:21:28,125 È un problema se mi metto a dormire? 375 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 Gioco della bottiglia versione cugini. 376 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 Grazie. 377 00:21:36,291 --> 00:21:39,708 - Oddio. - Ecco. Metti la retro! 378 00:21:39,791 --> 00:21:42,208 Oddio! Cristo! 379 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 Dio… 380 00:21:43,750 --> 00:21:45,250 Scherzi da ospedale! 381 00:21:45,833 --> 00:21:49,000 Cazzo, ma cosa… Cosa cazzo… 382 00:21:49,083 --> 00:21:51,125 Mangio gamberi sul trampolino. 383 00:21:51,208 --> 00:21:53,958 Puoi spegnere la luce, se non è un problema? 384 00:21:54,458 --> 00:21:55,291 Sì. 385 00:21:55,375 --> 00:21:58,416 Ci pensi mai che qualcuno si sta masturbando ora… 386 00:21:58,500 --> 00:21:59,666 Scusami. 387 00:22:02,375 --> 00:22:03,541 Notte, Devon. 388 00:22:03,625 --> 00:22:04,791 Sogni d'oro. 389 00:22:04,875 --> 00:22:07,541 Sette prodotti facili da rubare da Sephora. 390 00:22:07,625 --> 00:22:11,333 Fare gaslighting è sbagliato, a meno che quella persona non sia… 391 00:22:11,416 --> 00:22:13,833 Sette minuti di versi assurdi di animali. 392 00:22:21,708 --> 00:22:24,625 - Dormito bene? - Sì, non male. E tu? 393 00:22:25,250 --> 00:22:27,666 Non so. Ci servono delle tende oscuranti. 394 00:22:27,750 --> 00:22:28,958 L'ho detto anch'io! 395 00:22:30,375 --> 00:22:31,333 Ehi, ciao. 396 00:22:31,416 --> 00:22:34,750 Sono Amber. Siamo vicine di stanza. 397 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 Scusate per il casino di ieri. 398 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 Stavo montando una mensola e Olivia… 399 00:22:39,625 --> 00:22:42,875 - Mi sto preparando per le audizioni. - Sì. 400 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - Io sono Celeste e lei è Devon. - Ciao. 401 00:22:45,416 --> 00:22:47,250 Volete vedere la nostra stanza? 402 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Che carina. 403 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - Te l'avevo detto. - Ehi, tranquilla. 404 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 - Scusate? - Ciao. 405 00:23:00,041 --> 00:23:02,416 Ciao, sapete come si arriva alla mensa? 406 00:23:02,500 --> 00:23:05,000 Sì, è proprio lì. Chiude alle 11:00. 407 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 - E adesso che ore sono? - Le 10:58. 408 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 Cazzo, ok. 409 00:23:09,625 --> 00:23:10,458 Corriamo! 410 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 - Ragazze, ferme! - Un attimo! 411 00:23:13,708 --> 00:23:16,041 - Il bacon! - Non ce lo porti via! 412 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 Le uova! 413 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 Datemi le uova! 414 00:23:21,458 --> 00:23:22,541 - Aiuto! - Aspetta. 415 00:23:22,625 --> 00:23:24,166 Dai, ragazze. Sbrigatevi. 416 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 Avete preso il bacon? 417 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 A che corsi vi iscrivete? 418 00:23:29,250 --> 00:23:34,083 Visto che studio medicina, mi serve un corso dove dissociarmi. 419 00:23:34,166 --> 00:23:36,666 Pare che Poesia americana sia facile. 420 00:23:36,750 --> 00:23:39,125 Facile? Ci sto. Aggiudicata. 421 00:23:39,208 --> 00:23:40,416 Adoro i poeti. 422 00:23:40,500 --> 00:23:43,208 Si suicidano tutti in modi assurdi. 423 00:23:43,750 --> 00:23:47,041 - Ok. - Celeste, ci sei mancata ieri sera. 424 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 Siamo state nelle camere di 12 tipi diversi. Folle, ma divertente. 425 00:23:51,416 --> 00:23:54,041 - Wow. - Che si fa stasera? Usciamo? 426 00:23:54,125 --> 00:23:57,458 Non so, chiedo al responsabile delle attività sociali. 427 00:23:57,541 --> 00:23:58,875 Ci va di uscire? 428 00:24:03,458 --> 00:24:06,708 Sì, stasera usciamo eccome. 429 00:24:09,708 --> 00:24:13,375 Cosa ti metti stasera? Non so cosa aspettarmi. 430 00:24:13,458 --> 00:24:14,708 - Mi metto… - Lo so. 431 00:24:14,791 --> 00:24:19,458 Patterson, ti richiamo. Sono con la mia compagna di stanza. Ciao. 432 00:24:19,541 --> 00:24:20,916 Non dovevi chiudere. 433 00:24:21,000 --> 00:24:22,416 Era il mio psicologo. 434 00:24:22,500 --> 00:24:25,583 Avevamo quasi finito. È il mio punto di riferimento. 435 00:24:25,666 --> 00:24:26,583 TERAPIA (2) PAPÀ 436 00:24:26,666 --> 00:24:28,791 Wow, vi sentite spesso. Fantastico. 437 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 Sì, ho parecchi problemi familiari. 438 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 Mio papà era il bidello della mia scuola. Situazione pesante. 439 00:24:36,250 --> 00:24:37,291 Arrivo! 440 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Ciao, sono Kyle di Instacart. 441 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 Grazie. Ti do cinque stelle perché sei figo. 442 00:24:46,000 --> 00:24:47,666 Guarda che sono gay… 443 00:24:48,250 --> 00:24:50,666 Bene, sono arrivate le tende oscuranti. 444 00:24:50,750 --> 00:24:52,625 E un sacco di altra roba. 445 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Ti mando la mia parte. 446 00:24:58,541 --> 00:25:02,333 Siamo compagne di stanza. Non ha senso segnarci i debiti. 447 00:25:02,416 --> 00:25:05,791 E poi, siamo sommerse entrambe dai debiti studenteschi. 448 00:25:07,625 --> 00:25:09,791 Aspetta, Devon. 449 00:25:10,291 --> 00:25:12,666 I tuoi ti hanno pagato tutta la retta? 450 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 È un male? 451 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 No, deve essere bello. 452 00:25:17,916 --> 00:25:20,625 Ho lavorato tutta l'estate da Wetzel's Pretzels 453 00:25:20,708 --> 00:25:24,666 e i miei mi fanno pagare i libri, la benzina e altre cose. 454 00:25:25,333 --> 00:25:28,291 Adoro il tuo smokey eye. Posso fare una cosa? 455 00:25:29,000 --> 00:25:30,208 Certo. 456 00:25:37,916 --> 00:25:40,250 Ecco. Hai delle labbra enormi. 457 00:25:40,333 --> 00:25:42,416 - Mettile in evidenza. - Oddio. 458 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - Sei una bomba. - Grazie. 459 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 2511! 460 00:25:48,125 --> 00:25:51,291 Aperitivo del venerdì! Chi ne vuole un goccio? 461 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 - Io! - Bene. 462 00:25:52,708 --> 00:25:55,000 - È l'aperitivo. - Delle 18:30. 463 00:25:55,083 --> 00:25:55,958 - Esatto. - Ok. 464 00:25:56,041 --> 00:25:58,583 Saranno loro il quartetto di Devon? 465 00:25:58,666 --> 00:26:02,125 Forse. Quella sera, le ragazze andarono nel… 466 00:26:02,208 --> 00:26:05,166 - Quartiere dell'ultimo anno. - Il nostro primo weekend! 467 00:26:05,250 --> 00:26:07,375 Una serata un po' deludente. 468 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 Oddio, per te fa sempre tutto schifo. 469 00:26:10,125 --> 00:26:12,125 Abbiamo preso la pizza. 470 00:26:12,208 --> 00:26:14,416 Pensavamo di aver visto CeeLo Green, 471 00:26:14,500 --> 00:26:17,333 ma era un tipo gay e grasso con una mantella. 472 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 Comunque, quella sera le ragazze uscirono, 473 00:26:20,375 --> 00:26:24,250 ognuna con un look personale e curato nei dettagli. 474 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 Sul serio? 475 00:26:26,625 --> 00:26:27,458 Ciao. 476 00:26:27,958 --> 00:26:30,083 Sto andando a una festa, amore. 477 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 No, non so quanti ragazzi ci saranno. 478 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 Scusate, di nuovo il mio ragazzo. 479 00:26:35,666 --> 00:26:38,333 Cavolo, non possiamo entrare da nessuna parte? 480 00:26:38,416 --> 00:26:40,291 Siamo matricole. 481 00:26:40,375 --> 00:26:42,958 Le ragazze più grandi si sentono minacciate. 482 00:26:43,041 --> 00:26:48,375 Insomma, non ci faremo i vostri fidanzati, ci basta bere il vostro alcol. Cosa… 483 00:26:48,458 --> 00:26:50,833 - Ma che fai? - Che significa? 484 00:26:50,916 --> 00:26:55,208 Non voglio che resti in camera tua, amore. È deprimente. 485 00:26:56,000 --> 00:26:59,333 Ok, va bene. Ti manderò una foto dal bagno. 486 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 Cristo. 487 00:27:01,541 --> 00:27:03,791 Non la smette mai. 488 00:27:04,375 --> 00:27:06,041 - Cosa? - Ma che… 489 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 Ehi, calma. 490 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 È una festa privata, solo per i membri del club di frisbee. 491 00:27:12,958 --> 00:27:15,333 Perfetto, volevamo iscriverci. 492 00:27:15,833 --> 00:27:17,708 Esatto. Adoriamo i frisbee. 493 00:27:17,791 --> 00:27:20,458 - Fighissimi. - Ero nella squadra del liceo. 494 00:27:20,541 --> 00:27:22,583 Ah, delle professioniste. 495 00:27:22,666 --> 00:27:24,333 Prego, signore. Entrate. 496 00:27:25,000 --> 00:27:27,666 - Ci vediamo agli allenamenti. - Sei un mito! 497 00:27:27,750 --> 00:27:29,791 Sono la domenica alle 6:30. 498 00:27:29,875 --> 00:27:31,208 Non mancate. 499 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 No! 500 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 Porca miseria. 501 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 Facciamo una foto. 502 00:27:58,666 --> 00:27:59,875 Sì! 503 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 Grazie. 504 00:28:04,291 --> 00:28:05,375 - Carina. - Adoro. 505 00:28:05,458 --> 00:28:07,833 - Ne fate una a me e Dev? - Certo. 506 00:28:07,916 --> 00:28:10,083 - Vieni! - Sì. 507 00:28:10,166 --> 00:28:12,208 Siete adorabili. 508 00:28:13,000 --> 00:28:14,541 - Perfetto. - Che belle. 509 00:28:14,625 --> 00:28:16,041 - Bella. - Mandamela. 510 00:28:16,125 --> 00:28:17,541 - Certo. - La aspetto. 511 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 Vai, sculetta! 512 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 Ciao. 513 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 Ci penso io. 514 00:28:53,125 --> 00:28:55,083 Oddio. Scatta! 515 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 Oddio! 516 00:29:22,125 --> 00:29:23,375 Non la userei. 517 00:29:23,458 --> 00:29:25,625 Quella Brita è lì dall'anno scorso. 518 00:29:25,708 --> 00:29:26,791 Grazie. 519 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 Cos'è questo odore? 520 00:29:34,083 --> 00:29:35,333 Ti piace o no? 521 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 Non lo so. 522 00:29:38,208 --> 00:29:39,708 È paella. 523 00:29:39,791 --> 00:29:43,958 Sono andato in fissa mentre ero in Spagna e voglio mangiarla da allora. 524 00:29:44,833 --> 00:29:47,291 - La vuoi assaggiare? - Sì, certo. 525 00:29:53,458 --> 00:29:54,750 Oddio! 526 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 È piccantissima. 527 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - Fa schifo. Sì, è piccante. - Troppo. 528 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 Abbiamo solo sale, cipolla in polvere e peperoncino. 529 00:30:04,125 --> 00:30:06,750 - Quando sei stato là? - Lo scorso semestre. 530 00:30:06,833 --> 00:30:09,250 Seminario su Gaudí a Barcellona. 531 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 Studi Architettura? 532 00:30:11,166 --> 00:30:12,666 - Sì. - Anch'io! 533 00:30:12,750 --> 00:30:16,791 - Cioè, quando inizieranno i corsi. - Sei una matricola. 534 00:30:16,875 --> 00:30:18,375 Già. 535 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 La matricola Devon. 536 00:30:20,500 --> 00:30:24,250 Cioè, sono una matricola e mi chiamo Devon. 537 00:30:24,958 --> 00:30:28,458 Ok, tocca a noi giocare a beer pong e io faccio schifo. 538 00:30:28,958 --> 00:30:30,166 Tu chi sei? 539 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Michael. 540 00:30:31,208 --> 00:30:32,666 Ti tengo d'occhio. 541 00:30:32,750 --> 00:30:35,041 Chi scherza con lei, scherza con me. 542 00:30:35,625 --> 00:30:36,708 Ricevuto. 543 00:30:36,791 --> 00:30:39,125 Tranquillo, è solo ubriaca. 544 00:30:43,708 --> 00:30:49,916 Bevi! 545 00:30:51,291 --> 00:30:53,083 Non moriremo mai! 546 00:30:55,916 --> 00:30:57,166 Stai bene? 547 00:30:59,083 --> 00:31:03,083 Quel tizio stava cucinando del riso nel mezzo di una festa? 548 00:31:03,166 --> 00:31:06,541 Ho pensato fosse triste, poi ho capito che era molto triste. 549 00:31:06,625 --> 00:31:07,458 Già. 550 00:31:07,541 --> 00:31:10,625 È dell'ultimo anno, però. Niente male. 551 00:31:10,708 --> 00:31:13,666 Solo perché il tuo ragazzo è ancora alle superiori. 552 00:31:13,750 --> 00:31:14,958 L'amore della mia vita. 553 00:31:15,041 --> 00:31:18,791 Ai più grandi piacciono sempre quelle più giovani. È uno schifo. 554 00:31:19,500 --> 00:31:20,958 Ha solo 21 anni. 555 00:31:21,458 --> 00:31:24,500 Ah, vabbè. Io ne ho 20. 556 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 Hai 20 anni? 557 00:31:26,208 --> 00:31:31,000 Ho frequentato un po' la USC e poi mi sono presa un anno sabbatico. 558 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 "Anno problematico", direi. 559 00:31:33,583 --> 00:31:36,541 Scusate, faccio pratica coi giochi di parole. 560 00:31:36,625 --> 00:31:40,833 Tu sei fuori. Quello sarebbe un gioco di parole? 561 00:31:40,916 --> 00:31:43,375 Oddio, ho i postumi e mi sento stordita. 562 00:31:43,458 --> 00:31:45,750 Non sei stordita, sei solo scema. 563 00:31:45,833 --> 00:31:48,500 Impara a reggere l'alcol prima di Panama City. 564 00:31:48,583 --> 00:31:50,625 Non ti faccio da babysitter. 565 00:31:50,708 --> 00:31:53,750 - Quando ci andate? - Nelle vacanze di primavera. 566 00:31:53,833 --> 00:31:57,250 - Venite anche voi! - Ma dovete comprare i biglietti ora. 567 00:31:57,333 --> 00:31:58,208 Per aprile? 568 00:31:58,291 --> 00:32:01,958 Tutta Walton va allo stesso resort. Fa il tutto esaurito. 569 00:32:02,041 --> 00:32:04,791 - Vi mando subito il link. - Io ci sto. 570 00:32:04,875 --> 00:32:06,666 Non ho qui la carta, 571 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 ma se prenoti i voli e tutto, poi ti giro la mia parte. 572 00:32:10,458 --> 00:32:12,250 PACCHETTO ALL INCLUSIVE 2.000 $ 573 00:32:12,333 --> 00:32:13,500 Prenotate subito. 574 00:32:13,583 --> 00:32:16,625 - Poi mi ridai i soldi, vero? - Oddio… 575 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Niente storie. Comprali e basta! 576 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 - Ti prego, mamma! - Dai! 577 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 Prendili! 578 00:32:23,125 --> 00:32:25,375 Florida! 579 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 Sono ancora ubriaca. 580 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - E va bene. - Sì! 581 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - Andiamo davvero tutte a Panama City? - Sì! 582 00:32:35,000 --> 00:32:38,333 E lì convincerò Devon a farsi un tatuaggio! 583 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 Te lo puoi scordare. 584 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 Buongiorno a tutti. 585 00:32:49,583 --> 00:32:51,875 - Come state? - Bene. 586 00:32:52,625 --> 00:32:53,875 Alla grande, vedo. 587 00:32:54,375 --> 00:32:57,250 Alzate la mano. Chi ha fatto i compiti per oggi? 588 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 I modellini dei vostri edifici preferiti. 589 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 Chi non li ha fatti? 590 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 Perché no? 591 00:33:06,291 --> 00:33:09,833 La prima riga del programma diceva di leggerlo tutto 592 00:33:09,916 --> 00:33:13,250 e l'ultima diceva di ignorare i compiti del primo giorno. 593 00:33:13,833 --> 00:33:18,333 Esatto! Prima regola di questo corso, leggete il programma. 594 00:33:18,416 --> 00:33:20,833 I modellini verranno valutati? 595 00:33:20,916 --> 00:33:22,333 Assolutamente no. 596 00:33:22,916 --> 00:33:24,125 Ed è un bene per te. 597 00:33:25,916 --> 00:33:28,833 Là dietro c'è il mio assistente, Michael. 598 00:33:28,916 --> 00:33:33,125 Se per caso vi venisse voglia di mandarmi un'email, scrivete a Michael. 599 00:33:33,208 --> 00:33:37,250 Ricevo il venerdì dalle 14:00 alle 16:00, ma scrivete quando volete. 600 00:33:37,333 --> 00:33:41,083 Le vostre scuse prolisse scritte da ChatGPT mi danno la carica. 601 00:33:43,041 --> 00:33:46,333 - L'assistente? - Può finire molto bene o molto male. 602 00:33:46,416 --> 00:33:48,958 Ma la dinamica di potere è sbilanciata. 603 00:33:49,041 --> 00:33:51,958 Ma piantala, è uno studente. Non c'è problema. 604 00:33:53,208 --> 00:33:54,833 Si è scopata l'assistente? 605 00:33:54,916 --> 00:33:58,458 Usciamo e vi parlerò della loro storia d'amore nascente. 606 00:33:58,541 --> 00:34:02,375 Devo portare fuori Melissa. Vedo che le pulsa il buchino. 607 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 Che schifo! 608 00:34:14,916 --> 00:34:17,125 - I dati genetici sono nel… - Nucleo. 609 00:34:17,208 --> 00:34:19,833 No. Quali cellule combattono le infezioni? 610 00:34:19,916 --> 00:34:21,166 - I nuclei. - No. 611 00:34:24,833 --> 00:34:26,041 Mi sento uno schifo. 612 00:34:26,625 --> 00:34:29,583 - Perché non torni in camera e dormi? - Non posso. 613 00:34:29,666 --> 00:34:32,750 Ho un saggio sulla storia del denim per domani. 614 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 Quanto hai scritto? 615 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 Niente. 616 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Te lo faccio io. 617 00:34:46,083 --> 00:34:47,291 Tu riposati. 618 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 Non hai il compito di metà semestre per domani? 619 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 No, l'ho già fatto. Devo solo studiare per Storia dell'arte. 620 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Ok. 621 00:34:57,041 --> 00:34:58,208 Grazie. 622 00:34:59,166 --> 00:35:02,250 Ti restituirò il favore, genietto. 623 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Fossi in te, 624 00:35:05,666 --> 00:35:08,083 stasera non dormirei in camera nostra. 625 00:35:09,208 --> 00:35:11,541 Meglio che non ti attacchi questa roba. 626 00:35:14,208 --> 00:35:15,708 Ehi, copriti la bocca. 627 00:35:30,083 --> 00:35:34,708 IN OGNI MOMENTO DELLA STORIA, I JEANS C'ERANO. 628 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 NUMERO SCONOSCIUTO 629 00:36:01,750 --> 00:36:02,583 Ciao. 630 00:36:04,708 --> 00:36:07,291 - Ma che cazzo? - Ehi! Stiamo studiando. 631 00:36:07,375 --> 00:36:08,583 Scusate. 632 00:36:10,083 --> 00:36:11,500 Ci vediamo fuori? 633 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 Sì. 634 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 Ok. 635 00:36:20,125 --> 00:36:23,333 - Dove hai preso il mio numero? - Dal modulo del corso. 636 00:36:23,416 --> 00:36:26,500 Scusa se è stato strano. Volevo essere divertente. 637 00:36:26,583 --> 00:36:28,416 - È stato molto strano. - Lo so. 638 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 Ma mi è piaciuto. 639 00:36:32,041 --> 00:36:34,125 - Dove vai? - Dormitorio Addison. 640 00:36:34,208 --> 00:36:37,833 Per gli studenti d'eccellenza, l'unico col bagno in camera. 641 00:36:38,333 --> 00:36:41,250 Sì, faccio la cacca in camera. Un sogno. 642 00:36:41,333 --> 00:36:42,291 Sì. 643 00:36:43,333 --> 00:36:44,958 - Già. - Fantastico. 644 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 Cosa ha spinto Devon a studiare Architettura? 645 00:36:48,375 --> 00:36:51,250 Mia nonna Gigi vive in una casa di Frank Lloyd Wright. 646 00:36:51,333 --> 00:36:52,541 - Cosa? - Sì. 647 00:36:52,625 --> 00:36:54,000 Non ci credo. 648 00:36:54,500 --> 00:36:56,750 L'ha progettata Marion Mahony Griffin. 649 00:36:56,833 --> 00:36:59,500 - Faceva la progettista per lui. - So chi è. 650 00:36:59,583 --> 00:37:01,375 Ancora più figo, se possibile. 651 00:37:01,958 --> 00:37:04,041 Andrei volentieri a trovare Gigi. 652 00:37:04,125 --> 00:37:07,791 Adora ricevere visite. Ti fa un Negroni e ti chiede di ballare. 653 00:37:07,875 --> 00:37:10,583 Ok, non vedo l'ora. 654 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Ma ti avviso, 655 00:37:12,458 --> 00:37:15,291 se ti bacia sulla guancia, ti macchia a vita. 656 00:37:15,375 --> 00:37:16,375 Cavolo. 657 00:37:16,875 --> 00:37:18,583 Sembra proprio il mio tipo. 658 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 - È single. - Ok. 659 00:37:33,583 --> 00:37:36,208 Ehi, Celeste. Ti ho portato una zuppa e un… 660 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 Ehi, ti ho vista al corso di poesia. 661 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Oddio. 662 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 Senti, io te l'ho leccata, ma tu… 663 00:37:51,541 --> 00:37:53,041 Vattene, cazzo. 664 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 Ok, ok. 665 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 Io sono Theo, comunque. 666 00:38:01,666 --> 00:38:03,291 Ci vediamo a lezione. 667 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 Ho unito i letti perché faceva wrestling. 668 00:38:10,458 --> 00:38:14,000 - È gigantesco. - Pensavo fossi malata. 669 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 Era solo allergia. Ho provato a chiamarti. 670 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 CHIAMATA PERSA 41 MINUTI FA 671 00:38:21,875 --> 00:38:22,750 Ok. 672 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 Il tuo saggio. 673 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 Grazie. 674 00:38:30,875 --> 00:38:34,291 Me lo mandi anche via email? Farei un paio di modifiche. 675 00:38:35,041 --> 00:38:36,875 Sì, certo. 676 00:38:46,166 --> 00:38:47,750 Abbiamo rotto il tuo coso? 677 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 Sì. 678 00:38:50,291 --> 00:38:51,250 Lo sistemerò. 679 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 - Chi è? - Devon. 680 00:39:14,666 --> 00:39:16,041 - Ciao. - Ciao, tesoro. 681 00:39:16,625 --> 00:39:19,916 - Dove sei? Sembra pericoloso. - Eh? Sono in lavanderia. 682 00:39:20,000 --> 00:39:21,583 Sto lavando le lenzuola. 683 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 Cos'hai? Che succede? 684 00:39:24,333 --> 00:39:26,541 Celeste. Mi dà troppo sui nervi. 685 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Ma se ti piaceva. Cos'è successo? - Lei… 686 00:39:30,166 --> 00:39:33,083 L'ho aiutata col saggio perché non stava bene 687 00:39:33,166 --> 00:39:35,875 e quando sono tornata stava molto meglio. 688 00:39:35,958 --> 00:39:38,583 Tesoro, non si fanno i compiti degli altri. 689 00:39:38,666 --> 00:39:40,750 Oddio. Papà, non è questo il punto. 690 00:39:40,833 --> 00:39:42,250 Ok? Ora vado. 691 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 - No, tesoro. - No! 692 00:39:43,791 --> 00:39:45,041 Parliamone. Tesoro. 693 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 Dicci tutto. Cos'ha combinato, amore? 694 00:39:48,500 --> 00:39:51,958 Il mini frigo è pieno di bottiglie puzzolenti di kombucha. 695 00:39:52,041 --> 00:39:54,208 Non pulisce mai il bagno. 696 00:39:54,291 --> 00:39:57,208 E si è presa la mia felpa nuova di zecca. 697 00:39:57,958 --> 00:39:59,291 Ma, Dev… Ok. 698 00:39:59,791 --> 00:40:03,083 Hai provato a parlarle? 699 00:40:03,666 --> 00:40:05,875 Cosa? No. Sarebbe strano. 700 00:40:05,958 --> 00:40:11,583 Tesoro, senti. Non si parla delle persone, si parla con le persone. Ok? 701 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 - Esatto. - Capito? 702 00:40:13,041 --> 00:40:16,125 Papà, siamo su FaceTime. Non tenerlo sull'orecchio. 703 00:40:17,666 --> 00:40:20,291 - Pensava che fossimo su EarTime. - Vabbè. 704 00:40:20,375 --> 00:40:22,833 - Mi mancate. - Anche tu ci manchi. 705 00:40:22,916 --> 00:40:25,333 Anche tu. E presto tornerai a casa. 706 00:40:25,416 --> 00:40:27,416 Manca poco al Ringraziamento. 707 00:40:27,500 --> 00:40:31,208 A proposito di viaggi, ho notato un addebito di 4.000 dollari 708 00:40:31,291 --> 00:40:34,583 sulla carta delle emergenze per dei biglietti aerei. 709 00:40:34,666 --> 00:40:38,666 Scusa, è per le vacanze di primavera. Te li mando appena Celeste mi ripaga. 710 00:40:38,750 --> 00:40:41,208 Non può approfittarsi di suo padre? 711 00:40:41,291 --> 00:40:44,708 - Oddio. - Non ci credo, delle lavatrici libere. 712 00:40:44,791 --> 00:40:47,125 - Ciao. - Assurdo. Sei in videochiamata? 713 00:40:47,208 --> 00:40:49,333 Sì, con i miei genitori. 714 00:40:49,416 --> 00:40:50,916 Oddio! 715 00:40:51,000 --> 00:40:52,625 Ciao, mamma. Ciao, papà. 716 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 Sono Celeste. 717 00:40:53,625 --> 00:40:55,208 - Ciao, Celeste. - Ehi. 718 00:40:55,291 --> 00:41:00,416 Ehi, vostra figlia è la parte del college che preferisco, poco ma sicuro. 719 00:41:00,500 --> 00:41:03,583 Che tenera. Dice la stessa cosa di te. 720 00:41:03,666 --> 00:41:05,416 - Vero, amore? - Verissimo. 721 00:41:05,500 --> 00:41:07,916 Celeste, hai programmi per le vacanze? 722 00:41:08,000 --> 00:41:09,833 Fai qualcosa al Ringraziamento? 723 00:41:10,541 --> 00:41:15,208 Probabilmente resterò al campus, ho qualche problema in famiglia. 724 00:41:15,291 --> 00:41:18,583 Ma almeno potrò recuperare un po' di sonno arretrato. 725 00:41:18,666 --> 00:41:21,125 Scusate, mi chiama il mio psicologo. 726 00:41:22,125 --> 00:41:23,958 - A mezzanotte? - È stato un piacere. 727 00:41:24,041 --> 00:41:26,416 Anche per noi, cara. 728 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 - Devon? Dev? - Sì? 729 00:41:29,541 --> 00:41:31,000 Invitala qui. 730 00:41:31,083 --> 00:41:32,958 - Cosa? No. - Dev. 731 00:41:33,041 --> 00:41:37,375 Sente lo strizzacervelli a mezzanotte, come una specie di vagabonda. 732 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 - Si può dire "zingara"? - No. 733 00:41:39,458 --> 00:41:42,625 È bello avere un'amica. Ti sta simpatica. Invitala. 734 00:41:42,708 --> 00:41:45,125 Hai sentito o no? Col cavolo. 735 00:41:45,833 --> 00:41:47,958 Invitala qui. 736 00:41:57,208 --> 00:42:00,875 Oddio, è fantastico prendersi una pausa dal campus. 737 00:42:00,958 --> 00:42:02,458 Grazie, Dev. 738 00:42:02,541 --> 00:42:04,125 Sì, ci divertiremo. 739 00:42:04,833 --> 00:42:06,083 Ascolta. 740 00:42:06,708 --> 00:42:11,833 Volevo scusarmi per quella serata a metà trimestre. 741 00:42:12,375 --> 00:42:16,666 Hai presente quando fai qualcosa e solo a cose fatte capisci: 742 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 "Cazzo, sono stata proprio una stupida". 743 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 Tranquilla. 744 00:42:21,458 --> 00:42:26,083 Ma ti sarei grata se non ti sedessi sulla faccia dei ragazzi nel mio letto. 745 00:42:26,666 --> 00:42:29,750 È una richiesta incredibilmente equa. 746 00:42:29,833 --> 00:42:32,791 - Posso assumermi questo impegno. - Credo in te. 747 00:42:37,125 --> 00:42:39,500 Non mi hai detto che eri ricca sfondata. 748 00:42:39,583 --> 00:42:41,541 Non siamo ricchi, siamo borghesi. 749 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 Perché i ricchi dicono sempre di essere borghesi? 750 00:42:44,708 --> 00:42:46,291 Ciao! 751 00:42:46,833 --> 00:42:47,958 Ciao. 752 00:42:48,041 --> 00:42:50,291 - Sei cresciuta? Sei più alta? - Forse. 753 00:42:50,375 --> 00:42:51,708 Possiamo abbracciarci? 754 00:42:51,791 --> 00:42:53,750 - Sì. - Non so cosa si possa… 755 00:42:53,833 --> 00:42:55,583 Altra regola, niente scarpe. 756 00:42:55,666 --> 00:42:57,916 - Via gli stivali da cowboy. - Ma dai. 757 00:42:58,000 --> 00:42:59,791 Il solito guastafeste. Ciao. 758 00:42:59,875 --> 00:43:02,416 Celeste, cara, fai come vuoi. 759 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 - Ciao, Devon. - Ciao, mamma. 760 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 Ciao. 761 00:43:07,500 --> 00:43:10,333 - Sei bellissima. - Bentornata, D di disgraziata. 762 00:43:10,416 --> 00:43:11,583 - Ciao. - Ciao. 763 00:43:12,875 --> 00:43:13,791 - Ciao. - Ciao. 764 00:43:13,875 --> 00:43:15,208 - Sono Alex. - Piacere. 765 00:43:15,291 --> 00:43:16,791 Ti aiuto… Ok. 766 00:43:17,291 --> 00:43:18,375 Che gentiluomo. 767 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 La cavalleria esiste. 768 00:43:20,083 --> 00:43:23,000 - Ciao, cara. Sono felice tu sia qui. - Anch'io. 769 00:43:24,083 --> 00:43:27,000 Brian, ordiniamo il sushi. Ti piace? 770 00:43:27,083 --> 00:43:28,333 - Sì, lo adoro. - Sì? 771 00:43:28,416 --> 00:43:30,125 Ok, stasera sushi. 772 00:43:31,250 --> 00:43:33,875 I bastoncini di pollo non vanno più di moda? 773 00:43:33,958 --> 00:43:35,833 Meglio 200 dollari di anguilla. 774 00:43:36,333 --> 00:43:39,250 LE DONNE CHE MI HANNO CRESCIUTO 775 00:43:39,333 --> 00:43:42,833 I PANINI ITALIANI HANNO PAURA DI ME 776 00:43:45,291 --> 00:43:48,000 Primo posto al Montclair Junior Swim Meet? 777 00:43:48,083 --> 00:43:50,791 No, in realtà sono arrivata ultima. 778 00:43:50,875 --> 00:43:54,666 Me l'hanno fatta i miei, fieri perché avevo partecipato. 779 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 C'è scritto "premio al miglior tentativo". 780 00:43:58,750 --> 00:44:02,166 Wow, ti hanno sempre protetta da ogni delusione. 781 00:44:02,250 --> 00:44:04,208 Sì, mi vogliono molto bene. 782 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 Forse anche troppo, a volte. 783 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 Queste cosa sono? 784 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Oddio… 785 00:44:11,000 --> 00:44:12,833 "L'ansia non mi definisce." 786 00:44:12,916 --> 00:44:15,750 È solo qualche frase motivazionale. 787 00:44:15,833 --> 00:44:18,541 Puoi attaccarle nel nostro bagno, se vuoi. 788 00:44:19,041 --> 00:44:20,958 No, non mi servono più. 789 00:44:21,458 --> 00:44:24,125 Perché? Prendi qualcosa? 790 00:44:25,875 --> 00:44:27,375 Un antidepressivo. 791 00:44:27,458 --> 00:44:30,541 - Dosaggio minimo, però. - Perché non me l'hai detto? 792 00:44:31,041 --> 00:44:32,666 Non mi piace parlarne. 793 00:44:32,750 --> 00:44:34,791 Io ti ho detto del mio psicologo. 794 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 Hai ragione, avrei dovuto dirtelo. 795 00:44:37,875 --> 00:44:40,875 Scusami. Non so perché non l'ho fatto, mi dispiace. 796 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Va tutto bene. 797 00:44:43,916 --> 00:44:44,916 Ehi, Celeste. 798 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 Sai giocare a Catan? 799 00:44:47,083 --> 00:44:51,208 In quanto ragazza popolare non ho mai provato i giochi da tavola, 800 00:44:51,291 --> 00:44:52,541 ma cos'è Catan? 801 00:44:52,625 --> 00:44:56,041 È divertente. Costruisci strade, insediamenti e così via. 802 00:44:58,583 --> 00:45:00,125 Alex, possiamo pensarci? 803 00:45:00,833 --> 00:45:02,000 Sì, certo. 804 00:45:04,416 --> 00:45:08,041 - Tuo fratello quando ha fatto coming out? - Non l'ha fatto. 805 00:45:08,125 --> 00:45:09,791 Ah, ok. 806 00:45:11,583 --> 00:45:13,333 Stasera si esce. 807 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 Dopo Catan? Le partite durano parecchio. 808 00:45:16,583 --> 00:45:18,666 Catan lo proviamo un'altra sera. 809 00:45:18,750 --> 00:45:19,833 Ok. 810 00:45:20,416 --> 00:45:23,708 Possiamo andare al bowling o al centro commerciale. 811 00:45:23,791 --> 00:45:26,041 Giusto un salto, chiude alle 22:00. 812 00:45:26,125 --> 00:45:28,208 No, intendevo per locali. 813 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 Non ci faranno entrare. Chiedono sempre i documenti. 814 00:45:35,708 --> 00:45:39,083 Allora siamo fortunate. 815 00:45:39,166 --> 00:45:42,666 Anzi, molto fortunate, perché abbiamo i documenti! 816 00:45:53,000 --> 00:45:55,041 Grazie di avermelo prestato. 817 00:45:55,125 --> 00:45:56,791 Figurati. Stai benissimo. 818 00:46:00,666 --> 00:46:02,458 PATENTE DEL CONNECTICUT 819 00:46:02,541 --> 00:46:04,666 Un momento, c'è il mio vero nome? 820 00:46:05,166 --> 00:46:08,791 Per forza, così puoi usare la tua carta di credito. 821 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 Ottima idea. 822 00:46:10,875 --> 00:46:13,666 È l'indirizzo che deve essere diverso, 823 00:46:14,166 --> 00:46:17,125 così, se te lo prendono, non possono rintracciarti. 824 00:46:17,208 --> 00:46:18,625 Non ti troveranno mai 825 00:46:18,708 --> 00:46:21,500 al 126 di Crestview Road, Stamford, Connecticut. 826 00:46:22,541 --> 00:46:25,458 È il mio indirizzo. Ho cambiato la foto. 827 00:46:25,541 --> 00:46:29,250 Tecnicamente, ora questo è il pub del mio paese, non del tuo. 828 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 Ok, cerchiamo dei peni. 829 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Ehi. 830 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 Vediamo i documenti, ragazze. 831 00:46:37,125 --> 00:46:38,333 Certo. 832 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 Sì, ok. Cosa bevete? 833 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 Sul serio? 834 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 Due Tequila Soda con lime e sei Green Tea Shot. 835 00:46:49,208 --> 00:46:51,666 - Pagate subito o alla fine? - Alla fine. 836 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 Hai la carta? 837 00:46:55,500 --> 00:46:56,666 Sì. 838 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 Devon? 839 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 Ciao. 840 00:47:01,875 --> 00:47:04,541 Devon, pazzesco! 841 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 Sei l'ultima persona che pensavamo di vedere. 842 00:47:07,333 --> 00:47:08,416 Che bello. 843 00:47:08,500 --> 00:47:13,791 Loro sono Ella, Emma, Ava ed… Edema. 844 00:47:15,416 --> 00:47:17,250 Celeste, la sua migliore amica. 845 00:47:18,416 --> 00:47:20,958 Piacere. Ci siamo conosciute al liceo. 846 00:47:21,041 --> 00:47:23,041 Che bello. 847 00:47:24,416 --> 00:47:27,250 Ti presenti o continui a fissarmi così? 848 00:47:28,500 --> 00:47:30,916 Stavo guardando i tuoi tatuaggi. 849 00:47:31,000 --> 00:47:34,416 Non è vero, ma va bene. Chi vuole uno shottino? 850 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 Ecco. 851 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - Sei serio? - Alcol gratis. 852 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 Perché? 853 00:47:40,000 --> 00:47:41,750 - Ne vuoi uno? - Come? 854 00:47:41,833 --> 00:47:43,083 Sicuro. 855 00:47:45,291 --> 00:47:47,041 Ah, cazzo. 856 00:47:47,541 --> 00:47:49,250 Devon, a cosa brindiamo? 857 00:47:49,750 --> 00:47:53,625 - A non essere più al liceo. - Giustissimo. 858 00:47:53,708 --> 00:47:55,083 - Ti voglio bene. - Cin. 859 00:47:57,833 --> 00:47:58,958 Ci vediamo dopo. 860 00:47:59,541 --> 00:48:00,416 Ok. 861 00:48:04,958 --> 00:48:10,208 Il prossimo personaggio ci ricorda che non è mai troppo tardi per le novità. 862 00:48:10,291 --> 00:48:11,750 Leo ha passato anni… 863 00:48:11,833 --> 00:48:16,250 Ho quasi picchiato una vecchietta per questi minuscoli marshmallow, 864 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 ma ora sono miei! 865 00:48:19,291 --> 00:48:25,208 Leo, che immensa fonte d'ispirazione. Mi fa tornare in mente tanti ricordi… 866 00:48:26,125 --> 00:48:29,083 Ehi, D. Hai chiesto a tua mamma se le serve aiuto? 867 00:48:29,166 --> 00:48:30,625 Faccio già il purè. 868 00:48:30,708 --> 00:48:33,833 È la cosa più facile. Chiedile se le serve qualcosa. 869 00:48:33,916 --> 00:48:36,458 - Cristo! - Mettiti a disposizione. 870 00:48:36,541 --> 00:48:39,208 - E va bene. - Mick Jagger con gli occhiali. 871 00:48:39,291 --> 00:48:42,291 - Celeste, resta pure seduta. - No, ci tengo. 872 00:48:42,791 --> 00:48:44,541 Ok. Ti adoro, Brian. 873 00:48:49,625 --> 00:48:51,250 Amore, hai preso le carote? 874 00:48:52,416 --> 00:48:56,583 Do fastidio, sono falsa, non sono chi sembro, faccio finta… 875 00:48:56,666 --> 00:48:58,166 Hai mai visto Drag Race? 876 00:48:59,666 --> 00:49:00,583 No. 877 00:49:03,166 --> 00:49:04,125 Dovresti. 878 00:49:05,125 --> 00:49:06,083 Ti piacerebbe. 879 00:49:06,166 --> 00:49:08,208 Non voglio rivolgermi a tutti… 880 00:49:08,291 --> 00:49:10,041 Mi sento molto attaccata! 881 00:49:14,250 --> 00:49:16,958 Celeste sembra simpatica. Vi siete divertite ieri? 882 00:49:17,875 --> 00:49:19,416 Sì, purtroppo. 883 00:49:19,500 --> 00:49:21,416 Al college, quando mi ubriacavo, 884 00:49:21,500 --> 00:49:24,416 finivo una bottiglia di vino, mangiavo crocchette di pollo 885 00:49:24,500 --> 00:49:26,291 e poi dormivo tutto il giorno. 886 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 Mamma, che tristezza. 887 00:49:28,416 --> 00:49:31,333 Le mamme sono tutte un po' tristi. Vedrai. 888 00:49:33,250 --> 00:49:35,791 Ehi, famiglia Weisz. 889 00:49:35,875 --> 00:49:37,333 Buon Ringraziamento! 890 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Eccoci qui. 891 00:49:38,625 --> 00:49:39,458 Ciao, mamma. 892 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Buon Ringraziamento. - Ciao! 893 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - Ho portato i Negroni. - Ciao. 894 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 - Ciao. - Che bello vederti. 895 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - Buon Ringraziamento, Gigi. - Anche a te, cara. 896 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 Tesoro, come va al college? 897 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 Sei già un'architetta? 898 00:49:53,625 --> 00:49:54,583 No, non ancora. 899 00:49:54,666 --> 00:49:58,416 Hai raccontato ai professori della casa dove abito? 900 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Sì, certo. 901 00:49:59,416 --> 00:50:00,875 E non ci hai guadagnato… 902 00:50:02,291 --> 00:50:04,916 Chi è questa bella signorina? 903 00:50:05,000 --> 00:50:08,833 - La mia compagna di stanza, Celeste. - Celeste? 904 00:50:08,916 --> 00:50:11,791 Beh, io sono la tua Gigi. 905 00:50:11,875 --> 00:50:13,166 Vieni qui. 906 00:50:16,041 --> 00:50:21,250 Ed ecco Brian, ciao! Bulla, ti sei fatto ricrescere i baffi. 907 00:50:21,333 --> 00:50:23,875 - Per darti fastidio. - Missione compiuta. 908 00:50:23,958 --> 00:50:26,041 D, mi aiuti col tacchino? 909 00:50:26,125 --> 00:50:28,291 - Chiamo Alex? - No, non mi fido. 910 00:50:29,083 --> 00:50:31,458 - Sei richiesta. - Inizio coi cavoletti. 911 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 Grazie, cara. 912 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 - Ciao, mamma. - Vieni qui. 913 00:50:35,583 --> 00:50:37,166 - Lo prendi tu? - Ok. 914 00:50:38,208 --> 00:50:40,166 - Mi serve il ghiaccio. - Subito. 915 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 Vuoi bere qualcosa? 916 00:50:41,583 --> 00:50:42,833 - Sì. - Vieni. 917 00:50:47,541 --> 00:50:51,625 Puoi usarlo come kettlebell e fare un po' di esercizio, così. 918 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 Puoi anche farlo oscillare. 919 00:50:55,500 --> 00:50:58,041 Se sembra una mossa erotica, sto sbagliando. 920 00:50:58,125 --> 00:50:59,791 - Lo sembra. - Ok, mi fermo. 921 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 Mi fai una foto? 922 00:51:01,958 --> 00:51:03,125 Sì. 923 00:51:04,916 --> 00:51:06,583 - Perfetta. - Per il profilo? 924 00:51:06,666 --> 00:51:09,625 - No. - Per una storia? Ok. 925 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 Ora lo calo dentro… 926 00:51:12,125 --> 00:51:14,708 Senti che sfrigolio. 927 00:51:15,666 --> 00:51:17,583 Celeste è… divertente. 928 00:51:18,750 --> 00:51:20,708 - Sì. - Ma tu lo sei di più. 929 00:51:21,208 --> 00:51:23,833 - Grazie. - Ok. Tienilo d'occhio. 930 00:51:24,333 --> 00:51:25,541 Ehi, D? 931 00:51:26,791 --> 00:51:28,791 - Ti voglio bene. - Anch'io. 932 00:51:33,583 --> 00:51:35,583 Come sei carina! 933 00:51:35,666 --> 00:51:37,750 - Stai benissimo! - Oddio. 934 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 - Vediamo. - Non ci credo. 935 00:51:49,916 --> 00:51:51,250 Ehi, tesoro. 936 00:51:52,333 --> 00:51:53,250 Ciao. 937 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - Te ne stai qui tutta sola? - Sì. 938 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 Ora non lo sei più. 939 00:51:58,291 --> 00:52:01,291 La tua amica è proprio bella, 940 00:52:02,250 --> 00:52:05,583 ma ha dei tatuaggi orrendi. 941 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - Che senso hanno? - Dai, non dire così. 942 00:52:09,833 --> 00:52:11,208 Ti do il cambio. 943 00:52:11,291 --> 00:52:13,666 No, torna dentro. Ci penso io. 944 00:52:13,750 --> 00:52:15,416 Non mi lasciano fare nulla. 945 00:52:15,500 --> 00:52:17,041 So fissare un tacchino. 946 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 Stai con la tua amica. L'hai invitata, passa il tempo con lei. 947 00:52:22,500 --> 00:52:23,625 Ok. 948 00:52:23,708 --> 00:52:25,250 - Ok. - Ciao. 949 00:52:30,166 --> 00:52:34,750 Alla tua età mi sono fatta un tatuaggio col mio ragazzo del college, Vern. 950 00:52:34,833 --> 00:52:37,208 Oddio, Vicky. Eri pazza di Vern. 951 00:52:37,291 --> 00:52:40,041 Era in fissa con lui. Come tutti, in realtà. 952 00:52:40,125 --> 00:52:42,916 Non dimenticherò mai quanto mi rendeva felice. 953 00:52:43,833 --> 00:52:46,583 Aneddoto, ora è sposato con Whitney Cummings. 954 00:52:46,666 --> 00:52:47,791 - Cosa? - Chi? 955 00:52:47,875 --> 00:52:51,958 Ecco, so che sembro tranquillo quando parliamo di Vern, ma non è vero. 956 00:52:52,041 --> 00:52:54,708 Ok, anche Devon ha il suo Vern. 957 00:52:54,791 --> 00:52:55,875 Il suo assistente. 958 00:52:55,958 --> 00:52:58,666 - Che stai dicendo? - Davvero? 959 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 La mia Devon ha una cotta. 960 00:53:00,333 --> 00:53:06,166 Ogni volta che Devon è con lui, è tutta un: "Michael, ti amo!" 961 00:53:06,250 --> 00:53:08,416 Assolutamente no. Non è vero. 962 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Fuori c'è qualcosa di strano. - Cioè? 963 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 Oddio! 964 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 Mamma! 965 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 Devon, aiutala! 966 00:53:17,000 --> 00:53:19,041 Vai! Mamma! 967 00:53:19,125 --> 00:53:20,916 - Aiuto! - Oddio, che facciamo? 968 00:53:21,000 --> 00:53:23,291 - Gigi va a fuoco! - Non so cosa fare! 969 00:53:23,375 --> 00:53:24,416 Ci penso io. 970 00:53:28,625 --> 00:53:30,625 Oddio. Mamma, stai bene? 971 00:53:30,708 --> 00:53:32,916 Mamma. Dio mio. 972 00:53:33,708 --> 00:53:34,666 Stai bene? 973 00:53:35,333 --> 00:53:37,416 - Il mio cocktail! - Non ti serve. 974 00:53:37,500 --> 00:53:39,250 Tutto a posto? Stai bene? 975 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 - Sì. - Ok. 976 00:53:42,708 --> 00:53:46,708 - Dovevi pensarci tu. - Mi ha detto di rientrare. Cosa dovevo… 977 00:53:46,791 --> 00:53:50,875 Tranquillo. Devon non era in forma e ho dovuto essere quella responsabile. 978 00:53:51,458 --> 00:53:55,250 Che taglia di cappello porti? Te ne farò uno all'uncinetto. 979 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 Fa dei cappelli pazzeschi. 980 00:53:57,333 --> 00:54:00,750 - Celeste, sei stata incredibile. - Sei un angelo. 981 00:54:00,833 --> 00:54:02,958 Caspita, sembrava un pompiere. 982 00:54:06,708 --> 00:54:10,041 Devon si svegliò la mattina dopo col mal di pancia 983 00:54:10,125 --> 00:54:13,458 all'idea di passare il resto del weekend con Celeste. 984 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 SONO DOVUTA SCAPPARE! COSE DI FAMIGLIA 985 00:54:22,625 --> 00:54:24,750 Si sentì subito meglio. 986 00:54:24,833 --> 00:54:27,583 Ehi, D. Sei sveglia? Vieni a fare colazione. 987 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 Sto facendo i waffle. 988 00:54:29,125 --> 00:54:30,750 Non bruciarli, papà! 989 00:54:30,833 --> 00:54:31,875 Troppo tardi. 990 00:54:33,666 --> 00:54:38,166 Devon tornò al dormitorio giusto in tempo per il suo 19° compleanno. 991 00:54:47,416 --> 00:54:49,833 BUON COMPLEANNO! TI VOGLIO BENE, VECCHIA 992 00:54:49,916 --> 00:54:51,750 LA TUA COMPAGNA MATTA, CELESTE 993 00:54:53,583 --> 00:54:56,250 - Buon compleanno! - Oddio. 994 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 Grazie mille. È fantastico. 995 00:54:59,875 --> 00:55:01,541 Di nulla. Ti piace? 996 00:55:01,625 --> 00:55:03,416 Sì, non ci potevo credere. 997 00:55:03,500 --> 00:55:07,583 Pensavo che per il tuo compleanno potremmo andare in quattro all'Abba. 998 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 È un locale mediterraneo, ma c'è una sala narghilè. 999 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - Ottima idea. - Fantastico, ok. 1000 00:55:12,875 --> 00:55:14,666 - Mi faccio una doccia. - Ok. 1001 00:55:20,041 --> 00:55:22,000 Quella è la mia biancheria? 1002 00:55:22,083 --> 00:55:24,791 Sì, era nel mio cassetto. 1003 00:55:31,000 --> 00:55:32,291 CELESTE TI HA TAGGATO 1004 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 BUON COMPLEANNO! 1005 00:55:44,000 --> 00:55:48,041 Celeste aveva fatto passare Devon dall'ansia alla paranoia totale. 1006 00:55:48,125 --> 00:55:49,208 APRI E PARLIAMONE 1007 00:55:49,291 --> 00:55:53,083 Le serviva un parere esterno e andò dalla più sveglia del campus. 1008 00:55:53,750 --> 00:55:55,083 Ehi, stellina. 1009 00:55:55,625 --> 00:55:57,250 Lei è nella storia? 1010 00:55:57,333 --> 00:55:59,291 E perché ha un taglio a scodella? 1011 00:55:59,375 --> 00:56:00,750 Era un caschetto. 1012 00:56:00,833 --> 00:56:03,416 E poi come fate a saperlo? È strano. 1013 00:56:04,375 --> 00:56:06,458 Wow. Sono fantastici. 1014 00:56:06,958 --> 00:56:10,041 - Mia madre è una ceramista. - Che bello. 1015 00:56:10,125 --> 00:56:12,625 Il laboratorio è a 20 minuti a piedi da qui 1016 00:56:12,708 --> 00:56:15,208 e mi sono detta: "Col cazzo che cammino". 1017 00:56:15,291 --> 00:56:16,625 La scuola è d'accordo? 1018 00:56:17,125 --> 00:56:18,166 No. 1019 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 Allora, sei qui solo per ammirare i miei soprammobili? 1020 00:56:25,458 --> 00:56:28,500 Volevo sapere come cambiare compagna di stanza. 1021 00:56:31,208 --> 00:56:33,875 Cambiare compagna è l'ultima spiaggia. 1022 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 La scuola lo permette solo in casi estremi, 1023 00:56:37,208 --> 00:56:39,166 tipo minacce di morte o… 1024 00:56:39,250 --> 00:56:44,416 Fatico a farle rispettare i limiti. Non so se ha qualche consiglio… 1025 00:56:44,916 --> 00:56:46,750 Con la comunicazione è così: 1026 00:56:46,833 --> 00:56:50,125 non ottieni quello che vuoi se non lo chiedi. 1027 00:56:50,208 --> 00:56:51,666 Sii diretta. 1028 00:56:54,416 --> 00:56:56,208 Posso parlarti di una cosa? 1029 00:56:56,291 --> 00:56:58,541 Prima vediamo Ragazze a Beverly Hills. 1030 00:56:58,625 --> 00:57:03,250 Oddio, è assurdo che tu non lo abbia mai visto. 1031 00:57:03,333 --> 00:57:05,458 Sei stata troppo protetta. 1032 00:57:06,041 --> 00:57:10,000 Piccolo aneddoto, Stacey Davis aveva 30 anni quando lo ha girato. 1033 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 Trenta? Quasi come te. 1034 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 CAMBIO COMPAGNA DI STANZA 1035 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 Ehi! Che cazzo fai? 1036 00:57:18,166 --> 00:57:19,666 Scusa, devo… 1037 00:57:20,541 --> 00:57:22,708 Devo caricare il computer. 1038 00:57:23,291 --> 00:57:24,791 Sta per spegnersi. 1039 00:57:27,166 --> 00:57:28,916 - Torna indietro. - Sì. 1040 00:57:30,541 --> 00:57:32,333 - Hai visto i tuoi voti? - Sì. 1041 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Sono fottuta. E tu? 1042 00:57:34,166 --> 00:57:37,541 Sono andata malissimo. Mio padre darà di matto. 1043 00:57:38,625 --> 00:57:42,666 Bene, mi è piaciuto molto leggere le vostre poesie questo semestre, 1044 00:57:42,750 --> 00:57:43,958 tanto che ho pensato 1045 00:57:44,041 --> 00:57:48,500 che tutta la classe meriti di ascoltarle prima della pausa invernale. 1046 00:57:48,583 --> 00:57:50,708 Forza. Chi vuole iniziare? 1047 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 Volontari? 1048 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 - Non tutti insieme. - Vado io. 1049 00:57:54,625 --> 00:57:56,583 Celeste, ottimo. Vieni. 1050 00:58:04,166 --> 00:58:05,791 La mia poesia si intitola 1051 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 La ragazza che quasi non si vede. 1052 00:58:10,791 --> 00:58:12,125 Otto del mattino 1053 00:58:12,625 --> 00:58:16,125 La ragazza si veste con cura 1054 00:58:16,208 --> 00:58:19,291 Ma nessuno noterà com'è vestita 1055 00:58:19,791 --> 00:58:21,125 Sembra quasi che sia 1056 00:58:22,083 --> 00:58:23,041 Quello che vuole 1057 00:58:23,541 --> 00:58:25,958 Essere impercettibile 1058 00:58:26,041 --> 00:58:27,875 Inoffensiva 1059 00:58:27,958 --> 00:58:30,208 Insignificante 1060 00:58:30,708 --> 00:58:33,750 È la ragazza che quasi non si vede 1061 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 Mezzogiorno 1062 00:58:36,250 --> 00:58:41,083 La ragazza ride troppo alla battuta Di un bel ragazzo più grande 1063 00:58:41,166 --> 00:58:43,000 Lui è un caleidoscopio 1064 00:58:43,083 --> 00:58:44,708 Lei è beige 1065 00:58:45,291 --> 00:58:47,500 Ma anche trasparente 1066 00:58:48,416 --> 00:58:51,791 È la ragazza che quasi non si vede 1067 00:58:52,291 --> 00:58:53,375 Dieci di sera 1068 00:58:53,458 --> 00:58:56,208 Aspetta che siano gli altri A fare progetti per lei 1069 00:58:56,291 --> 00:58:57,541 E si chiede 1070 00:58:57,625 --> 00:59:02,166 "Esisto solo Per rifrangere la luce altrui? 1071 00:59:02,250 --> 00:59:04,875 Sono come una parete di vetro 1072 00:59:04,958 --> 00:59:09,625 Trasparente al punto Che qualcuno potrebbe finirmi contro?" 1073 00:59:10,666 --> 00:59:13,625 Crash, pulisci e butta via 1074 00:59:14,125 --> 00:59:15,000 Sparita 1075 00:59:15,958 --> 00:59:19,333 È la ragazza che un tempo si vedeva 1076 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 Bravissima, Celeste. 1077 00:59:30,458 --> 00:59:33,250 Adoro come hai giocato con immagini e forma. 1078 00:59:33,333 --> 00:59:36,500 Bene, discutiamone. Cos'altro avete notato? 1079 00:59:36,583 --> 00:59:37,500 Mara? 1080 00:59:38,625 --> 00:59:44,500 Celeste ha colto molto bene il vuoto del personaggio. 1081 00:59:45,666 --> 00:59:47,333 Conosciamo tutti una così. 1082 00:59:48,000 --> 00:59:51,833 Vorresti solo andare da lei e dirle: "Non sei la vittima. 1083 00:59:51,916 --> 00:59:53,500 Fai schifo e basta". 1084 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 Conosci la mia ex. 1085 00:59:58,208 --> 01:00:00,833 Battuta fuori luogo. Altri? 1086 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Theo? 1087 01:00:04,791 --> 01:00:07,041 Non doveva essere in rima? 1088 01:00:07,791 --> 01:00:10,750 Non per forza. Non tutte le poesie sono in rima. 1089 01:00:11,250 --> 01:00:13,708 Se scrivessi di me, ti ucciderei. 1090 01:00:13,791 --> 01:00:15,083 Tu l'hai fatto. 1091 01:00:15,166 --> 01:00:19,500 Ricordi quando hai cantato quella canzone al Delvin Basement? 1092 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 Non l'ho scritta io, ma Brandi Carlile. 1093 01:00:23,125 --> 01:00:25,083 - Davvero? - Sì, cretina. 1094 01:00:25,166 --> 01:00:29,333 Visto? Stanno emergendo nuovi aspetti, stiamo iniziando a guarire… 1095 01:00:30,666 --> 01:00:33,750 No! Sono mortificato, dr.ssa Schilling. 1096 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 Tranquillo, George. 1097 01:00:35,458 --> 01:00:40,166 Feekie, gran bel lancio, coglione di merda! 1098 01:00:40,250 --> 01:00:42,083 Cazzo di dilettante! 1099 01:00:43,208 --> 01:00:44,625 Dio mio! 1100 01:00:44,708 --> 01:00:46,791 Sto delirando o è lo stesso George? 1101 01:00:46,875 --> 01:00:47,875 È proprio George. 1102 01:00:47,958 --> 01:00:51,791 Prende una laurea dopo l'altra per continuare a giocare a frisbee. 1103 01:00:51,875 --> 01:00:54,208 Dov'ero rimasta? Ah, sì. 1104 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 Ah, le vacanze invernali, 1105 01:00:56,208 --> 01:01:00,125 un dono degli dei del college che arriva quando più ne hai bisogno. 1106 01:01:00,208 --> 01:01:01,750 Nelle prime settimane, 1107 01:01:01,833 --> 01:01:05,000 Devon continuò a rimuginare su quella poesia di merda. 1108 01:01:05,083 --> 01:01:07,166 Poi Michael le scrisse a Capodanno. 1109 01:01:07,250 --> 01:01:08,500 COME VANNO LE VACANZE? 1110 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 Uh, Michael. 1111 01:01:10,750 --> 01:01:14,333 Più parlava con lui, più tornava a concentrarsi sul college. 1112 01:01:14,416 --> 01:01:17,208 Forse il semestre non sarebbe stato così male. 1113 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Prof.ssa Ziemann, c'è Devon. 1114 01:01:21,500 --> 01:01:23,833 Signorina Weisz. 1115 01:01:23,916 --> 01:01:25,708 - Ciao. - Salve. 1116 01:01:25,791 --> 01:01:29,083 Durante le vacanze ho cenato col capo dipartimento 1117 01:01:29,166 --> 01:01:32,625 e gli ho mostrato il tuo lavoro sull'analisi strutturale. 1118 01:01:32,708 --> 01:01:34,791 Non credeva tu fossi una matricola. 1119 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - Davvero? - Sì. 1120 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 Hai mai pensato di partecipare al WaltonCon? 1121 01:01:39,625 --> 01:01:41,875 - È tipo un TED Talk? - Oddio, no. 1122 01:01:41,958 --> 01:01:43,916 È un concorso annuale del campus. 1123 01:01:44,000 --> 01:01:45,833 Uno studente per corso presenta 1124 01:01:45,916 --> 01:01:48,625 un progetto per migliorare la vita nel campus. 1125 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 - Io e Michael ne abbiamo parlato. - Già. 1126 01:01:52,083 --> 01:01:55,166 - Vorremmo che ci rappresentassi tu. - Fantastico. 1127 01:01:55,250 --> 01:01:57,875 - Sì, ci penserò. - Ok. 1128 01:01:59,666 --> 01:02:01,083 Ci ho pensato. 1129 01:02:01,166 --> 01:02:02,583 Sì, ci sto. 1130 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 Ottimo. 1131 01:02:04,666 --> 01:02:06,291 Mi rivedo in te, sai? 1132 01:02:07,125 --> 01:02:08,291 Non in modo strano. 1133 01:02:08,875 --> 01:02:10,291 In modo normale. 1134 01:02:19,750 --> 01:02:20,666 Ehi. 1135 01:02:21,333 --> 01:02:22,166 Ehi. 1136 01:02:23,250 --> 01:02:25,291 Come va? Che fai? 1137 01:02:26,416 --> 01:02:27,458 E tu? 1138 01:02:28,166 --> 01:02:31,958 È finito l'orario di ricevimento e volevo andare ad allenarmi. 1139 01:02:33,250 --> 01:02:34,291 Anch'io. 1140 01:03:00,291 --> 01:03:05,500 SOLI A SAN VALENTINO? CHIAMATE IL NUMERO ANTISUICIDI 1141 01:03:10,541 --> 01:03:13,125 Perché ti sei fermata? Continua a cantare! 1142 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Tranquilla, non lo pubblico. 1143 01:03:16,083 --> 01:03:17,166 Credo. 1144 01:03:17,666 --> 01:03:22,125 Oddio, Olivia ha parlato a voce alta col suo ragazzo fino a tipo le 4:00. 1145 01:03:22,208 --> 01:03:24,541 È fuori di testa. Vada altrove. 1146 01:03:24,625 --> 01:03:27,375 Esatto! E stamattina ero su Zoom per biologia, 1147 01:03:27,458 --> 01:03:32,166 e tutto il gruppo studio li ha sentiti fare sesso su FaceTime. 1148 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 - 2511! - 2511! 1149 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Ehi. 1150 01:03:37,541 --> 01:03:39,875 - È arrivata la festa! - Ehi, Alex. 1151 01:03:39,958 --> 01:03:41,541 Ho sempre voluto dirlo. 1152 01:03:41,625 --> 01:03:42,708 - Ciao. - Ciao. 1153 01:03:42,791 --> 01:03:43,916 - Ciao. - Ehi. 1154 01:03:44,000 --> 01:03:45,458 - Ehi. - Che ci fai qui? 1155 01:03:45,541 --> 01:03:47,583 - Celeste mi ha invitato. - Per la festa. 1156 01:03:47,666 --> 01:03:49,333 Volevamo farti una sorpresa. 1157 01:03:50,000 --> 01:03:52,333 Hai un costume a tema trash, vero? 1158 01:03:52,833 --> 01:03:53,666 Cioè? 1159 01:03:53,750 --> 01:03:56,583 Non sapevo che ci servisse un… 1160 01:03:56,666 --> 01:03:57,750 costume. 1161 01:03:57,833 --> 01:03:59,666 - Sì. - Ok. 1162 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 Fantastico. 1163 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 Non male, eh? 1164 01:04:02,250 --> 01:04:04,291 - Perfetto. - Indovina i nostri. 1165 01:04:04,375 --> 01:04:05,250 Cagnolino. 1166 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 Zoccole di campagna? 1167 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 - Alex, no. - No. The Simple Life. 1168 01:04:11,416 --> 01:04:14,541 Nicole e Paris. Niente parrucche, costano 30 dollari. 1169 01:04:14,625 --> 01:04:15,541 Scusate. 1170 01:04:15,625 --> 01:04:20,000 - JWoww vuole iniziare a bere. - The Jersey Shore, questo lo conosco. 1171 01:04:21,583 --> 01:04:22,708 Non voglio pietà. 1172 01:04:23,208 --> 01:04:24,541 Voglio uno stipendio. 1173 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 Nessuno ha visto Erin Brockovich? 1174 01:04:32,291 --> 01:04:34,333 LA FESTA DEL TRASH!!! 1175 01:04:39,250 --> 01:04:40,541 Ok. 1176 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 Sì! 1177 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 Il college è una figata. 1178 01:04:48,333 --> 01:04:51,208 Alle superiori è pieno di stronzi. 1179 01:04:51,291 --> 01:04:53,291 Dimmi i nomi e li sistemo io. 1180 01:04:54,333 --> 01:04:57,416 - Andiamo a ballare! - Ok, arrivo. 1181 01:05:04,083 --> 01:05:05,083 - Oddio! - Sì! 1182 01:05:05,166 --> 01:05:07,541 È carino. Balla con lui. 1183 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 Balla con lui! 1184 01:05:08,916 --> 01:05:10,250 - No. - Sì! 1185 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 Guarda un po' chi c'è. 1186 01:05:12,750 --> 01:05:15,041 Le sorelle bugiarde. 1187 01:05:15,125 --> 01:05:16,791 Non venite mai ad allenarvi. 1188 01:05:16,875 --> 01:05:21,208 Pensavate che non vi dicessi niente perché siete delle belle ragazze, 1189 01:05:21,291 --> 01:05:23,875 mentre io sono uno snack dal sedere muscoloso. 1190 01:05:23,958 --> 01:05:26,291 E invece, sapete che ora è? 1191 01:05:26,375 --> 01:05:28,416 L'ora di levarsi dai coglioni. 1192 01:05:28,500 --> 01:05:29,416 Calma, George. 1193 01:05:29,500 --> 01:05:31,416 Tranquillo, sono con me. 1194 01:05:33,375 --> 01:05:34,208 Scusa. 1195 01:05:35,250 --> 01:05:37,208 Mi faccio dei funghetti, allora. 1196 01:05:37,291 --> 01:05:40,166 - George! - E per le compagne di squadra? 1197 01:05:41,458 --> 01:05:43,000 - Ciao. - Ciao. 1198 01:05:43,500 --> 01:05:45,083 - Stai bene. - Grazie. 1199 01:05:45,166 --> 01:05:47,291 Cosa sei, un avvocato per poveracci? 1200 01:05:47,375 --> 01:05:49,500 No, sono stato a un funerale. 1201 01:05:50,416 --> 01:05:53,125 Non era una battuta. Ci sono stato davvero. 1202 01:05:53,208 --> 01:05:55,250 Oddio, mi dispiace. 1203 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 Tranquilla. Era un amico di mio padre. 1204 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 Sto lavorando al progetto per il WaltonCon. 1205 01:06:01,458 --> 01:06:03,625 - Andrai alla grande. - Grazie. 1206 01:06:03,708 --> 01:06:08,375 Quando l'ho fatto io, ero così agitato che ho iniziato a parlare velocissimo. 1207 01:06:08,458 --> 01:06:11,750 Ho fatto dieci minuti di presentazione in 45 secondi. 1208 01:06:11,833 --> 01:06:12,750 Ottimo. 1209 01:06:18,000 --> 01:06:21,708 - Sicuro che non ti vuoi cambiare? - Non ho un costume. 1210 01:06:21,791 --> 01:06:23,916 Dai, ci inventiamo qualcosa. 1211 01:06:27,375 --> 01:06:29,791 È una materia facile, come avrai capito. 1212 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 Per questo ho buoni voti. 1213 01:06:36,333 --> 01:06:37,458 Wow. 1214 01:06:37,541 --> 01:06:40,708 Le opzioni adatte al tema sono davvero limitate. 1215 01:06:42,541 --> 01:06:43,916 Questa è proprio trash. 1216 01:06:44,416 --> 01:06:46,958 Manutenzione giardini Stinky? Ma che è? 1217 01:06:47,041 --> 01:06:48,416 È la mia preferita. 1218 01:06:48,500 --> 01:06:51,625 Non dico non mi piaccia, ma è adatta al tema. 1219 01:06:52,583 --> 01:06:54,541 Per caso hai delle infradito? 1220 01:06:55,208 --> 01:06:56,333 Ok. 1221 01:06:56,875 --> 01:06:58,375 E questo? 1222 01:06:58,458 --> 01:07:01,583 Quello… non è solo mio. 1223 01:07:02,166 --> 01:07:04,666 Lo mettiamo a turno ai tornei in trasferta. 1224 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 Se è nel tuo armadio, lo metti soprattutto tu. 1225 01:07:08,375 --> 01:07:09,250 Già. 1226 01:07:13,041 --> 01:07:14,250 Come sto? 1227 01:07:14,750 --> 01:07:15,708 Benissimo. 1228 01:07:15,791 --> 01:07:16,625 Sì. 1229 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - Mi sta a pennello. - Già. 1230 01:07:19,791 --> 01:07:22,416 - Non hai caldo qui dentro? - Sempre. 1231 01:07:22,500 --> 01:07:27,333 Tantissimo, ma ci metto il borotalco che mi tiene fresco. 1232 01:07:28,083 --> 01:07:30,791 - Ti aiuto con la cerniera? - Sì, grazie. 1233 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 Ok… 1234 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 - Così va bene? - Sì. 1235 01:07:35,541 --> 01:07:36,583 Ok. 1236 01:07:43,416 --> 01:07:44,458 Mettiti la testa. 1237 01:07:45,541 --> 01:07:46,750 - Sì. - Ok. 1238 01:07:46,833 --> 01:07:47,791 Grazie. 1239 01:07:47,875 --> 01:07:49,125 Ecco qua. 1240 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 Sì, perfetto. 1241 01:07:52,083 --> 01:07:53,916 Attenta, con quella vedi poco. 1242 01:07:55,333 --> 01:07:57,333 - Scusa! - Tranquilla. Fatta male? 1243 01:07:57,416 --> 01:07:59,083 - No, tutto bene. - Ok. 1244 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 Scusami. 1245 01:08:01,291 --> 01:08:04,625 Non avevo idea di quanto fossi carino vestito da Wally. 1246 01:08:04,708 --> 01:08:06,083 Sei adorabile. 1247 01:08:06,166 --> 01:08:07,833 Non ti sento. 1248 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 Devon! 1249 01:08:29,291 --> 01:08:30,875 Devi portare Alex a casa. 1250 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - Ha preso qualcosa. - Cosa? 1251 01:08:35,541 --> 01:08:36,375 Alex. 1252 01:08:38,125 --> 01:08:39,875 - Stai bene? - Devon… 1253 01:08:39,958 --> 01:08:42,041 Cos'hai? Cos'hai preso? 1254 01:08:43,250 --> 01:08:46,458 Celeste mi ha dato dell'ecstasy. 1255 01:08:46,541 --> 01:08:47,875 Cosa? 1256 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 Tu vai, penso io a lui. 1257 01:08:51,208 --> 01:08:54,291 Bravo. Butta fuori tutto. 1258 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Ok. 1259 01:08:57,458 --> 01:08:59,583 Ah, ti ho riconosciuto. Joe Exotic. 1260 01:09:02,541 --> 01:09:04,000 Ecstasy a mio fratello? 1261 01:09:04,083 --> 01:09:06,208 - Come? - È di là che vomita! 1262 01:09:06,291 --> 01:09:07,458 Perché l'hai fatto? 1263 01:09:07,541 --> 01:09:10,500 - Pensi gli abbia dato delle droghe? - Sì. 1264 01:09:10,583 --> 01:09:13,875 Sei fuori. Mi ha detto che gli girava la testa 1265 01:09:13,958 --> 01:09:16,958 e gli ho dato un antinausea spacciandolo per ecstasy. 1266 01:09:17,041 --> 01:09:18,875 Celeste, Devon è molto agitata. 1267 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - Fatti gli affari tuoi. - Ok, Cristo. 1268 01:09:21,916 --> 01:09:24,583 Cazzo. Amore, sono ancora alla festa. 1269 01:09:24,666 --> 01:09:26,500 Non so, una ventina di ragazzi. 1270 01:09:26,583 --> 01:09:28,166 Perché ce l'hai con me? 1271 01:09:29,041 --> 01:09:32,708 Spero che tu sappia che ho fatto da babysitter a tuo fratello 1272 01:09:32,791 --> 01:09:35,916 mentre tu te ne stavi a fare non so cosa, cazzo. 1273 01:09:36,000 --> 01:09:39,541 È la seconda volta, la seconda, che salvo un tuo parente, 1274 01:09:39,625 --> 01:09:41,666 quindi magari meriterei un grazie. 1275 01:09:44,250 --> 01:09:45,125 Grazie. 1276 01:09:46,291 --> 01:09:47,916 Vabbè. 1277 01:09:54,291 --> 01:09:58,208 "Conversazione poco carina", disse la patatina. 1278 01:10:00,375 --> 01:10:04,750 Ok, ma gli ha dato un antinausea o lo ha drogato davvero? 1279 01:10:04,833 --> 01:10:07,666 - La salsa è nel sacchetto. - Grazie, sexy robot. 1280 01:10:07,750 --> 01:10:09,250 Guarda che sono gay. 1281 01:10:09,791 --> 01:10:12,750 Alla fine Devon ha cambiato compagna di stanza? 1282 01:10:12,833 --> 01:10:14,000 Non poteva. 1283 01:10:14,083 --> 01:10:17,333 Aveva due biglietti non rimborsabili per Panama City. 1284 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - Cazzo! - Oddio. 1285 01:10:42,625 --> 01:10:44,958 Ora è il turno di Carter G, 1286 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 che ci canterà "drivers license". 1287 01:10:47,958 --> 01:10:49,625 Wow, che scelta deprimente. 1288 01:10:49,708 --> 01:10:52,333 - Carter G, a te il microfono. - Grazie. 1289 01:11:04,125 --> 01:11:05,166 Devon! 1290 01:11:05,833 --> 01:11:08,833 Senti quanto ci crede! 1291 01:11:09,500 --> 01:11:10,375 Già. 1292 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Vorrei parlarti. 1293 01:11:14,416 --> 01:11:15,250 Ok. 1294 01:11:21,041 --> 01:11:23,916 La sera in cui era qui, tuo fratello 1295 01:11:24,000 --> 01:11:25,666 ha fatto coming out con me. 1296 01:11:27,083 --> 01:11:29,583 - Cosa? - È stato molto tenero. 1297 01:11:29,666 --> 01:11:32,500 Mi ha raccontato di un tipo, 1298 01:11:32,583 --> 01:11:35,500 Peter Kuplowsky, per cui ha una cotta pazzesca. 1299 01:11:35,583 --> 01:11:37,750 Sì, Peter. Il suo migliore amico. 1300 01:11:37,833 --> 01:11:39,166 Sì, me lo ha detto. 1301 01:11:41,416 --> 01:11:43,125 Comunque, volevo parlartene. 1302 01:11:45,083 --> 01:11:46,583 Grazie di avermelo detto. 1303 01:11:55,583 --> 01:11:56,750 Comunque, 1304 01:11:57,500 --> 01:12:01,958 mi devi ancora 2000 dollari per gli hotel e il volo. 1305 01:12:03,750 --> 01:12:04,916 Li devo a tuo papà, 1306 01:12:05,416 --> 01:12:08,833 e… ovviamente non posso darteli in questo momento. 1307 01:12:08,916 --> 01:12:10,541 Quindi, che dire, 1308 01:12:10,625 --> 01:12:14,000 grazie di non avermi messo per nulla a disagio. 1309 01:12:14,541 --> 01:12:17,375 - Sei tu che ce l'hai con me? - Ne parliamo dopo. 1310 01:12:17,458 --> 01:12:21,208 Prendo da bere a entrambe. Sono troppo sobria ed è preoccupante. 1311 01:12:21,291 --> 01:12:23,500 Per bere i soldi li hai. 1312 01:12:27,708 --> 01:12:29,416 SEI TU? 1313 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 Ci saranno 100 ragazzi in piscina. 1314 01:12:44,500 --> 01:12:48,000 Vuoi davvero che chieda a tutti di uscire? 1315 01:12:48,083 --> 01:12:50,666 Che ci fai qui? Non avevi dei colloqui? 1316 01:12:50,750 --> 01:12:54,583 Ho detto: "Chi se ne fotte". È la mia ultima primavera al college. 1317 01:12:56,083 --> 01:12:59,875 E non reggevo 14 ore di viaggio con l'autista peggiore del mondo. 1318 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 Ma taci, esagerato. Mi sono addormentato solo due volte. 1319 01:13:04,166 --> 01:13:06,041 Non posso lasciarlo guidare. 1320 01:13:06,125 --> 01:13:06,958 Chiaro. 1321 01:13:07,458 --> 01:13:08,916 Ti fermi qui? 1322 01:13:09,416 --> 01:13:11,666 Chissà dove mi porterà la notte. 1323 01:13:11,750 --> 01:13:15,583 E ora è il turno di Devon W. 1324 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 Devon W? 1325 01:13:18,416 --> 01:13:20,708 Porca miseria, Devon! Canti anche tu? 1326 01:13:20,791 --> 01:13:22,291 No, ci sarà un… 1327 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 Devon Weisz di Walton. Devon Weisz. 1328 01:13:25,458 --> 01:13:28,500 - Ti avrà iscritta qualcuno. - Devon Weisz. 1329 01:13:28,583 --> 01:13:30,125 È lei! 1330 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - Ragazzi, no. - Dai, Devon. 1331 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 Non voglio! 1332 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 No, non fa niente. Ragazzi. 1333 01:13:43,666 --> 01:13:46,375 Sì, un grande applauso per Devon W. Forza! 1334 01:13:46,875 --> 01:13:49,625 - Non ho scelto la canzone. - Ormai sei qui. 1335 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 No, non la conosco neanche. 1336 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 Qui c'è il testo, cara. 1337 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 Forza, gente, incoraggiamola! 1338 01:14:16,208 --> 01:14:18,041 Forza, Devon! 1339 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 Sì! 1340 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 Forza, un applauso! 1341 01:14:38,666 --> 01:14:41,000 Non è quella del calcio alla tetta? 1342 01:14:41,791 --> 01:14:43,333 Mi fa ancora un male cane. 1343 01:14:48,250 --> 01:14:50,000 Ti amo! 1344 01:15:19,333 --> 01:15:21,791 Forza, Devon 1345 01:15:21,875 --> 01:15:23,583 Forza, Devon 1346 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 Grandioso! 1347 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 Devon W! 1348 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 DOVE SEI FINITA? 1349 01:17:34,541 --> 01:17:35,958 Come sapevi che ero qui? 1350 01:17:36,458 --> 01:17:38,958 Mi hai condiviso la posizione, scema. 1351 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 - Vieni qui. - Mi dispiace. 1352 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Tranquilla. 1353 01:17:48,500 --> 01:17:49,458 Va tutto bene. 1354 01:17:51,541 --> 01:17:53,708 Devo dire che adoro suo fratello. 1355 01:17:53,791 --> 01:17:56,083 Idem. Peccato che il mio è etero. 1356 01:17:56,166 --> 01:17:59,625 Vi capisco. Mia sorella è lesbica e non è la stessa cosa. 1357 01:18:02,666 --> 01:18:06,125 Dio mio, ora ogni volta che vedrò quello stupido tatuaggio 1358 01:18:06,208 --> 01:18:07,791 penserò a quanto la odio. 1359 01:18:08,291 --> 01:18:10,000 E mi è costato 400 dollari. 1360 01:18:10,500 --> 01:18:13,791 Anzi, 800, perché la zoccola mi ha fatto pagare il suo. 1361 01:18:13,875 --> 01:18:18,041 Papà ti ucciderà. E ti venuta anche una bella infezione. 1362 01:18:18,125 --> 01:18:19,500 Lo so. 1363 01:18:23,625 --> 01:18:26,958 - Vado a pagare. - Ok, ti aspetto fuori. 1364 01:18:30,250 --> 01:18:31,625 Carta d'identità, cara. 1365 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 Ecco. 1366 01:18:36,208 --> 01:18:37,458 Indirizzo? 1367 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 126 Crestview Road, Stamford, Connecticut. 1368 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Beata te. 1369 01:18:43,375 --> 01:18:48,458 Mia sorella ha sposato un riccone di lì e ora crede che la sua merda profumi. 1370 01:18:51,541 --> 01:18:53,708 La parte sfigata di Stamford, eh? 1371 01:18:53,791 --> 01:18:56,166 Può permettersi 300 tatuaggi, 1372 01:18:56,250 --> 01:18:58,333 ma non di ridarmi i soldi. 1373 01:19:03,291 --> 01:19:04,541 Non ci posso credere. 1374 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 La stronza. 1375 01:19:06,750 --> 01:19:08,750 Dio, che bugiarda. 1376 01:19:08,833 --> 01:19:11,791 Cos'ho di sbagliato se nessuno è onesto con me? 1377 01:19:11,875 --> 01:19:15,916 - Non è colpa tua. - A una certa, sembrerebbe di sì. 1378 01:19:17,625 --> 01:19:19,958 Alle medie, puntavo tutto sul liceo. 1379 01:19:20,041 --> 01:19:22,291 Al liceo, puntavo tutto sul college. 1380 01:19:22,375 --> 01:19:24,541 Ma non va mai bene niente. Niente. 1381 01:19:24,625 --> 01:19:25,666 Sono gay. 1382 01:19:28,208 --> 01:19:29,250 Cosa? 1383 01:19:30,166 --> 01:19:31,750 No, niente. 1384 01:19:31,833 --> 01:19:35,875 È un po' che volevo dirtelo. Sono piuttosto certo di essere gay. 1385 01:19:38,708 --> 01:19:39,833 Ok. 1386 01:19:40,625 --> 01:19:42,125 Grazie di avermelo detto. 1387 01:19:42,666 --> 01:19:43,500 Di niente. 1388 01:19:44,583 --> 01:19:49,125 È stato bello dirtelo mangiando Taco Bell. Il coming out ideale. 1389 01:19:50,208 --> 01:19:55,166 Spero solo che ora tu non mi veda in modo diverso. 1390 01:19:55,250 --> 01:19:56,958 Scherzi? 1391 01:19:57,458 --> 01:19:58,875 È fantastico. 1392 01:20:01,291 --> 01:20:05,791 - Sei di nuovo il mio migliore amico. - Tornano sempre tutti strisciando. 1393 01:20:05,875 --> 01:20:07,166 Sì, è vero. 1394 01:20:08,208 --> 01:20:09,166 Ti voglio bene. 1395 01:20:09,250 --> 01:20:10,250 Anch'io. 1396 01:20:12,666 --> 01:20:14,666 Cosa facciamo con Celeste? 1397 01:20:14,750 --> 01:20:16,916 Pensi che, visto che sono gay 1398 01:20:17,000 --> 01:20:20,250 e i gay sono stronzi vendicativi, abbia già un'idea? 1399 01:20:23,083 --> 01:20:23,958 Fai bene. 1400 01:20:39,875 --> 01:20:43,083 Se abbattete me e il mio cavallo, 1401 01:20:43,166 --> 01:20:47,250 non dimostrate forse la stessa intolleranza di cui mi accusate? 1402 01:20:47,333 --> 01:20:51,291 Ehiiiiiih, non mi coinvolgere. 1403 01:20:52,458 --> 01:20:56,791 Statua della Confederazione, non ti vogliamo nel nostro campus. 1404 01:20:56,875 --> 01:20:58,791 Sei spacciata, cazzo. 1405 01:21:02,041 --> 01:21:04,375 No! 1406 01:21:04,458 --> 01:21:08,083 - Cristo santo. - Finalmente sono morto! 1407 01:21:14,541 --> 01:21:17,583 Bravi. Un interpretazione intensa e sopra le righe. 1408 01:21:17,666 --> 01:21:21,958 Per quel che vale, però, la nostra non è una statua della Confederazione. 1409 01:21:22,041 --> 01:21:25,208 Raffigura il primo coach di lacrosse del college, 1410 01:21:25,958 --> 01:21:28,375 che per coincidenza aveva… un cavallo. 1411 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 - È un onore… - Buona fortuna, Devon. 1412 01:21:32,833 --> 01:21:36,708 - Non parlare troppo in fretta. - Me la caverò. Grazie. 1413 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 Un applauso per Devon Weisz. 1414 01:21:47,833 --> 01:21:49,958 - Sei stata bravissima. - Brava. 1415 01:21:50,041 --> 01:21:51,625 Grazie, prof.ssa Ziemann. 1416 01:21:51,708 --> 01:21:56,125 Lo scopo della gara è aiutare gli studenti a risolvere i problemi quotidiani 1417 01:21:56,208 --> 01:21:59,375 e il problema peggiore delle matricole 1418 01:21:59,458 --> 01:22:04,208 non è gestire i corsi o trovare l'equilibrio tra studio e vita sociale. 1419 01:22:04,291 --> 01:22:06,833 È convivere con dei coinquilini di merda. 1420 01:22:09,333 --> 01:22:11,750 Ma il Design strutturale ci può aiutare. 1421 01:22:15,000 --> 01:22:18,458 Una stanza doppia standard misura 16 metri quadri. 1422 01:22:18,541 --> 01:22:19,541 Non sono molti, 1423 01:22:19,625 --> 01:22:23,625 ma sembrano ancora meno se li dividi con un sociopatico. 1424 01:22:26,666 --> 01:22:28,875 La mia coinquilina, Celeste. 1425 01:22:29,500 --> 01:22:32,000 Non dovevo usare il suo vero nome? Scusate. 1426 01:22:32,083 --> 01:22:34,958 Non ho preso le medicine e non sono lucida. 1427 01:22:37,416 --> 01:22:38,708 E questa sono io. 1428 01:22:38,791 --> 01:22:42,166 Se la bambola sembra traumatizzata, è perché lo sono. 1429 01:22:46,333 --> 01:22:49,500 Nei dormitori gli armadi sono uno di fianco all'altro, 1430 01:22:49,583 --> 01:22:51,083 quindi c'è poca privacy. 1431 01:22:51,583 --> 01:22:54,333 "Guarda quanti vestiti non miei! 1432 01:22:54,416 --> 01:22:57,625 Non vedo l'ora di metterli senza chiedere il permesso." 1433 01:22:58,125 --> 01:22:59,791 Ringrazio mio fratello Alex, 1434 01:22:59,875 --> 01:23:02,583 che dà voce a Celeste dalla cabina tecnica. 1435 01:23:03,416 --> 01:23:05,875 Sollevando l'armadio, però, 1436 01:23:05,958 --> 01:23:09,625 la vita della nostra cleptomane dalle dita lunghe si complica. 1437 01:23:09,708 --> 01:23:14,291 "Non ci arrivo. Vorrei soltanto mettermi la tua biancheria intima!" 1438 01:23:16,958 --> 01:23:21,375 E ora, esaminiamo la disposizione dei letti. 1439 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 Avete mai beccato il vostro compagno che mangiava nel vostro letto? 1440 01:23:26,208 --> 01:23:27,125 Già. 1441 01:23:27,625 --> 01:23:30,166 Io una volta ho beccato la mia 1442 01:23:30,250 --> 01:23:33,750 a farsela leccare nel mio letto. 1443 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 Nel suo letto? 1444 01:23:41,708 --> 01:23:46,250 Comunque, mediante dei letti a scomparsa, aumentiamo lo spazio a disposizione 1445 01:23:46,333 --> 01:23:51,583 e impediamo a Celeste di scoparsi una serie di tappetti fighi 1446 01:23:51,666 --> 01:23:53,375 mentre io le scrivo i saggi. 1447 01:23:53,458 --> 01:23:55,125 "Oh, no! 1448 01:23:55,208 --> 01:23:57,541 Non senti il sapore di kombucha?" 1449 01:23:59,916 --> 01:24:02,333 La bambola di Celeste è letteralmente me. 1450 01:24:02,416 --> 01:24:05,375 Finora, le modifiche vanno solo a mio vantaggio 1451 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 e quindi mi sono chiesta: 1452 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 "Di cosa ha bisogno Celeste?" 1453 01:24:11,000 --> 01:24:14,791 Difficile a dirsi, viste le sue umili origini. 1454 01:24:14,875 --> 01:24:16,625 È cresciuta in questa casa. 1455 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 Ma che cazzo? 1456 01:24:22,083 --> 01:24:23,500 Ed ecco la mia proposta. 1457 01:24:24,000 --> 01:24:26,833 Una parete divisoria insonorizzata, 1458 01:24:26,916 --> 01:24:31,833 così non dovrò sentire altre balle, tipo che suo padre è un bidello 1459 01:24:31,916 --> 01:24:35,541 mentre in realtà è il CEO di Staples. 1460 01:24:35,625 --> 01:24:38,000 Oddio, davvero? 1461 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 Staples? Il ristorante? 1462 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 È una cazzo di figlia di papà? 1463 01:24:43,583 --> 01:24:44,916 Già. 1464 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 Un'ultima cosa. 1465 01:24:47,041 --> 01:24:48,458 Nella parte di Celeste, 1466 01:24:48,541 --> 01:24:50,708 le lucine con le Polaroid. 1467 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 - Come da noi. Ha preso l'idea… - Già. 1468 01:24:55,875 --> 01:24:58,708 Grazie per l'attenzione e viva l'architettura. 1469 01:25:09,583 --> 01:25:12,250 Comunque, gli assistenti non dovrebbero usare 1470 01:25:12,333 --> 01:25:14,458 i moduli dei corsi per rimorchiare. 1471 01:25:25,166 --> 01:25:26,375 Devon! 1472 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 Sei fuori di testa, ma in senso buono. 1473 01:25:28,875 --> 01:25:30,000 Grazie. 1474 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Dove hai preso le miniature? 1475 01:25:32,583 --> 01:25:34,291 Le ho fatte con mio fratello. 1476 01:25:35,041 --> 01:25:37,416 Sicura che non avrai problemi? 1477 01:25:37,916 --> 01:25:38,875 Sì. 1478 01:25:38,958 --> 01:25:40,291 Ci vediamo. 1479 01:26:41,875 --> 01:26:43,500 VIDEOCHIAMATE PERSE 1480 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Ti ho chiamato tipo 15 volte. 1481 01:26:56,041 --> 01:26:57,166 Che succede? 1482 01:26:58,791 --> 01:27:01,625 PETER, VIENI AL BALLO CON ME? CON AMORE, ALEX 1483 01:27:01,708 --> 01:27:03,541 Non capisco. Sei stato tu? 1484 01:27:03,625 --> 01:27:05,125 No, figurati. 1485 01:27:05,625 --> 01:27:07,166 Puoi venire a casa? 1486 01:27:08,291 --> 01:27:12,625 Nel pomeriggio ho l'ultimo esame, ma dopo faccio i bagagli e arrivo. 1487 01:27:12,708 --> 01:27:14,416 Mi dispiace tanto, Alex. 1488 01:27:14,500 --> 01:27:16,333 Non ero ancora pronto. 1489 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 Tensione e deformazione. 1490 01:27:22,208 --> 01:27:25,458 La tensione è la forza interna per unità di superficie. 1491 01:27:25,541 --> 01:27:26,791 Non capisco. 1492 01:27:26,875 --> 01:27:30,500 Non ha neanche provato a parlarne con me, 1493 01:27:30,583 --> 01:27:33,583 ma ha fatto una presentazione 1494 01:27:33,666 --> 01:27:37,083 per dire che sono una merda davanti a tutto il college. 1495 01:27:37,166 --> 01:27:38,458 È stato umiliante. 1496 01:27:38,541 --> 01:27:41,708 Sì, capisco che possa essere difficile. 1497 01:27:41,791 --> 01:27:45,500 E tutto perché le piaceva un ragazzo che era interessato a me. 1498 01:27:45,583 --> 01:27:46,916 Non è colpa mia. 1499 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 Vieni qui. 1500 01:27:53,291 --> 01:27:54,708 Che significa? 1501 01:27:54,791 --> 01:27:55,791 Devon, senti… 1502 01:27:56,875 --> 01:28:00,083 - È una soluzione temporanea. - Dormi qui? 1503 01:28:00,166 --> 01:28:01,000 Tranquilla. 1504 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 Ci penso io. 1505 01:28:06,333 --> 01:28:09,708 - Che c'è, Devon? - Sei stata alla scuola di mio fratello? 1506 01:28:09,791 --> 01:28:12,583 Scusa, ora di cosa vorresti accusarmi? 1507 01:28:16,125 --> 01:28:17,333 Svuota la borsa. 1508 01:28:23,208 --> 01:28:24,291 Non… 1509 01:28:24,375 --> 01:28:25,750 Sentite… 1510 01:28:39,833 --> 01:28:41,833 Hai preso le ciotole di mia madre? 1511 01:28:41,916 --> 01:28:45,625 Oddio, Devon. Perché sei fissata con quelle ciotole orrende? 1512 01:28:45,708 --> 01:28:49,958 - Tua mamma non è capace. - Wow, signore. Un bel respiro, ok? 1513 01:28:50,041 --> 01:28:52,375 - Calma. - Lascia stare la mia famiglia! 1514 01:28:52,458 --> 01:28:53,750 - Ok. - Fatti aiutare. 1515 01:28:53,833 --> 01:28:56,375 Fatti trovare un nuovo psicologo da papà. 1516 01:28:56,458 --> 01:28:58,666 No, calmiamoci. 1517 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 Forza. 1518 01:29:00,958 --> 01:29:02,250 Sei… soltanto… 1519 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 una… viziata! 1520 01:29:06,291 --> 01:29:10,666 Ma se casa tua varrà 20 milioni! Ho controllato, ha un ascensore interno! 1521 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 Brava, complimenti. 1522 01:29:12,125 --> 01:29:16,041 Tutti ottimi argomenti, ma lanciare ciotole è pericoloso 1523 01:29:16,125 --> 01:29:18,458 e mi è finita una scheggia nell'occhio. 1524 01:29:18,541 --> 01:29:20,583 E dire che eravamo amiche. 1525 01:29:20,666 --> 01:29:24,083 Amiche? Hai limonato col ragazzo che mi piaceva! 1526 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 Pensi che sia tutto qui? 1527 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 No, ci ho scopato. 1528 01:29:32,208 --> 01:29:34,875 Già, ci ho scopato nelle vacanze di primavera. 1529 01:29:34,958 --> 01:29:37,250 E in quelle invernali. 1530 01:29:37,333 --> 01:29:40,916 Quando sei andata nel suo ufficio per chiedergli di uscire? 1531 01:29:41,000 --> 01:29:42,375 Ero sotto la scrivania. 1532 01:29:42,958 --> 01:29:46,375 Avevamo appena scopato. 1533 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 Quindi… 1534 01:29:48,708 --> 01:29:49,750 Fai schifo. 1535 01:29:49,833 --> 01:29:52,208 Ehi, niente slut shaming. 1536 01:29:52,291 --> 01:29:54,500 Non gli piacevi, fattene una ragione. 1537 01:29:55,000 --> 01:29:56,083 Hai l'aria… 1538 01:29:56,708 --> 01:29:58,208 da sorellina. 1539 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 Ehi, ci vuole una licenza per quella! 1540 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 No! 1541 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 Calmiamoci tutti. 1542 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 I miei poster! 1543 01:30:15,166 --> 01:30:17,166 Sei un pompiere, no? Spegnilo. 1544 01:30:17,250 --> 01:30:19,041 - Quante emozioni. - Che cazzo? 1545 01:30:19,125 --> 01:30:20,083 Porca miseria. 1546 01:30:20,166 --> 01:30:22,541 Devo spegnerlo… 1547 01:30:29,916 --> 01:30:31,083 Dobbiamo uscire! 1548 01:30:35,208 --> 01:30:37,208 C'è un incendio! Forza, andiamo! 1549 01:30:37,291 --> 01:30:39,208 C'è un incendio, cazzo! 1550 01:30:39,708 --> 01:30:40,583 Dio! 1551 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 Questa è mia! 1552 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 E quindi? 1553 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 Forza! 1554 01:30:45,541 --> 01:30:48,083 Ehi, Devon. Devon, parliamo! 1555 01:30:48,166 --> 01:30:50,833 - Ok, vuoi parlare? Parliamo. - Sì. 1556 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 Perché dici di essere povera? 1557 01:30:52,750 --> 01:30:58,041 Perché tutti pensano che i ricchi abbiano una bella vita e la mia non lo è. 1558 01:30:58,125 --> 01:30:59,375 Mamma ha l'Alzheimer, 1559 01:30:59,458 --> 01:31:02,291 la nuova moglie di papà ha due anni meno di me. 1560 01:31:02,375 --> 01:31:04,916 E tu non hai fatto altro 1561 01:31:05,000 --> 01:31:09,708 che sbattermi in faccia la tua famiglia perfetta per tutto l'anno! 1562 01:31:09,791 --> 01:31:13,250 Avresti potuto dirmelo e ti sarei stata vicina. 1563 01:31:13,333 --> 01:31:16,916 Le amiche servono a questo, cazzo di psicopatica! 1564 01:31:18,375 --> 01:31:21,125 Ragazze, basta. Dobbiamo uscire. 1565 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 Zitta, Olivia! 1566 01:31:23,166 --> 01:31:25,500 - Cosa c'entro? - Non capisci quand'è il momento. 1567 01:31:25,583 --> 01:31:27,208 Ma c'è un incendio! 1568 01:31:27,708 --> 01:31:31,708 Sì, il tuo pupazzetto carino. Gli staccherei la testa! 1569 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 Ferma! 1570 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 Dammelo! 1571 01:31:35,166 --> 01:31:36,500 Dammelo! 1572 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 Ridammi il mio bradipo! 1573 01:31:44,125 --> 01:31:48,583 E purtroppo, è così che Devon ha ucciso Celeste. 1574 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - Cosa? - No! 1575 01:31:49,750 --> 01:31:53,625 Scherzavo, però ha bruciato tutto il dormitorio. 1576 01:31:57,791 --> 01:32:01,041 Attenzione. Tutto bene? È troppo stretto? 1577 01:32:05,166 --> 01:32:08,083 Wow, e questo chi è? Perché ti sta toccando? 1578 01:32:08,166 --> 01:32:09,375 È un pompiere! 1579 01:32:09,458 --> 01:32:12,875 Ok, vi supplico, lasciatevi. Lasciatevi subito. 1580 01:32:12,958 --> 01:32:16,375 Ha fatto outing a mio figlio davanti a tutta la scuola. 1581 01:32:16,458 --> 01:32:20,000 Abbiamo sempre pensato che fosse gay, ma non spettava a lei. 1582 01:32:20,083 --> 01:32:22,250 E mi deve 2000 dollari. 1583 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 Ora non è rilevante, Brian. 1584 01:32:24,375 --> 01:32:27,500 2000 dollari. Vorrei che fosse messo a verbale. 1585 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 Non hai… Non rispondere. Non ha fatto niente, il punto è che… 1586 01:32:35,833 --> 01:32:36,791 Non dire niente. 1587 01:32:36,875 --> 01:32:39,250 È innocente. Non lo farebbe mai. 1588 01:32:43,166 --> 01:32:46,208 GRAFFETTE 1589 01:32:52,958 --> 01:32:54,625 Ci risiamo, come alla USC. 1590 01:32:54,708 --> 01:32:57,083 - Non può parcheggiare lì. - Tranquilli. 1591 01:32:57,166 --> 01:32:58,416 Celeste! 1592 01:32:58,958 --> 01:33:02,041 Scusa il ritardo. Gli avvocati non rispondevano. 1593 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 Per fortuna stai bene. 1594 01:33:05,333 --> 01:33:06,625 Grazie, Katie. 1595 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 John, ha ancora fame. 1596 01:33:09,208 --> 01:33:11,916 - Lo allatto in auto? - Sì, fai le tue cose. 1597 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 L'hai detto a mamma? 1598 01:33:16,166 --> 01:33:18,166 No. Perché? 1599 01:33:22,041 --> 01:33:24,208 In quale college vuoi andare? 1600 01:33:24,291 --> 01:33:25,791 Questo è bruciato. 1601 01:33:25,875 --> 01:33:29,375 Non mi serve un altro college, ma supporto psicologico. 1602 01:33:29,458 --> 01:33:30,958 Ho il PTSD. 1603 01:33:31,541 --> 01:33:33,583 È una malattia venerea? 1604 01:33:36,166 --> 01:33:37,500 Wow. 1605 01:33:37,583 --> 01:33:39,916 Sì, che storia pazzesca. 1606 01:33:40,000 --> 01:33:41,958 E questo, amiche mie, 1607 01:33:42,041 --> 01:33:44,750 è il potere di una buona narrazione. 1608 01:33:45,250 --> 01:33:48,500 E ora, fuori dalle scatole. 1609 01:33:49,083 --> 01:33:50,000 Tutto qui? 1610 01:33:51,625 --> 01:33:52,791 Tutto qui. 1611 01:33:53,916 --> 01:33:54,916 Ok. 1612 01:33:58,208 --> 01:34:02,833 Ehi, scusa se ho detto che puzzi di panino italiano. 1613 01:34:03,833 --> 01:34:06,333 Scusa se ti ho filmata mentre dormivi. 1614 01:34:06,416 --> 01:34:07,458 Ok. 1615 01:34:08,708 --> 01:34:10,833 - Mi manca andare d'accordo. - Già. 1616 01:34:13,166 --> 01:34:16,041 - Ciao, Melissa. - Ciao, Melissa. 1617 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 Che carina. 1618 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 Grazie, dr.ssa Schilling. 1619 01:34:22,291 --> 01:34:23,541 È stato fantastico. 1620 01:34:23,625 --> 01:34:24,750 Molto terapeutico. 1621 01:34:24,833 --> 01:34:26,666 Sono felice che vi sia servito. 1622 01:34:27,333 --> 01:34:29,666 Che fine ha fatto Celeste? 1623 01:34:30,416 --> 01:34:31,250 Beh, 1624 01:34:31,333 --> 01:34:35,166 alla fine Celeste è stata espulsa da altre due scuole 1625 01:34:35,250 --> 01:34:37,625 e suo papà le ha tagliato i fondi. 1626 01:34:37,708 --> 01:34:38,791 E ora… 1627 01:34:42,000 --> 01:34:43,708 Molto divertente. 1628 01:34:46,250 --> 01:34:48,666 Oddio, ma sei tu. 1629 01:34:48,750 --> 01:34:50,750 Lavori da Staples. 1630 01:34:51,250 --> 01:34:53,375 Questo sì che è molto divertente! 1631 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 Wow. 1632 01:34:55,958 --> 01:35:01,166 Lavori da Staples! 1633 01:35:01,250 --> 01:35:03,333 - Lavori da Staples! - La smetti? 1634 01:35:04,208 --> 01:35:05,708 Il karma non risparmia. 1635 01:35:05,791 --> 01:35:09,166 Peccato che la storia sia finita così male per Devon. 1636 01:35:09,250 --> 01:35:10,833 Già, verissimo. 1637 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 È un peccato. 1638 01:35:12,291 --> 01:35:14,458 Cos'ha fatto poi? 1639 01:35:15,916 --> 01:35:17,875 Ha una nuova compagna di stanza. 1640 01:35:32,416 --> 01:35:34,791 Ok, Weisz. Questa è la tua cella. 1641 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 Sarà casa tua per due mesi. 1642 01:35:46,541 --> 01:35:47,375 Ottimo. 1643 01:35:48,083 --> 01:35:49,166 Carne fresca. 1644 01:35:50,458 --> 01:35:51,375 Come ti chiami? 1645 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 Tritacarne, 1646 01:35:54,208 --> 01:35:58,458 perché trito le stronze come te e le trasformo in carne di prima scelta. 1647 01:36:00,000 --> 01:36:01,083 Ok. 1648 01:36:01,166 --> 01:36:03,208 Chiariamo subito alcune cose. 1649 01:36:04,166 --> 01:36:07,333 Uno, non toccare la mia roba. 1650 01:36:08,125 --> 01:36:10,791 Due, non indossare i miei vestiti. 1651 01:36:10,875 --> 01:36:14,416 Tre, non fare sesso nel mio letto. 1652 01:36:15,000 --> 01:36:16,500 Segui queste tre regole 1653 01:36:17,166 --> 01:36:20,291 e non ti darò fuoco mentre dormi. 1654 01:36:22,750 --> 01:36:24,375 Scherzavo. 1655 01:36:24,458 --> 01:36:27,333 Calma, bella. È tutto a posto. 1656 01:36:27,416 --> 01:36:28,416 Calma. 1657 01:36:29,125 --> 01:36:31,166 Sono Louise. 1658 01:36:31,666 --> 01:36:33,083 Benvenuta in gabbia. 1659 01:36:33,166 --> 01:36:36,583 Ho una borsa frigo con qualche bibita. 1660 01:36:36,666 --> 01:36:38,375 Vuoi un'acqua tonica? 1661 01:36:38,458 --> 01:36:40,208 No, sono a posto. Grazie. 1662 01:36:40,291 --> 01:36:41,791 Di niente. 1663 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 Hai una famiglia? 1664 01:36:43,375 --> 01:36:44,625 Un fratello. 1665 01:36:44,708 --> 01:36:47,500 - È appena uscito… - Di prigione? 1666 01:36:47,583 --> 01:36:49,666 Allo scoperto. Coming out. 1667 01:36:50,833 --> 01:36:54,958 Wow, si sarà tolto un bel peso dalle spalle. 1668 01:36:55,041 --> 01:36:56,375 Sì, credo anch'io. 1669 01:36:56,916 --> 01:36:58,583 Ok. Di dove siete? 1670 01:36:58,666 --> 01:37:00,875 - Montclair, New Jersey. - Montclair? 1671 01:37:00,958 --> 01:37:03,708 Ho rapinato quattro gioiellerie lì. 1672 01:37:03,791 --> 01:37:05,916 - Non ci credo. Sei stata tu? - Sì! 1673 01:37:06,000 --> 01:37:07,375 - Oddio! - Mi conosci? 1674 01:37:07,458 --> 01:37:08,791 Sì, certo! 1675 01:37:08,875 --> 01:37:10,708 Wow, mi sento famosa. 1676 01:37:10,791 --> 01:37:12,416 E per questo che… 1677 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - Porca miseria. Vanno d'accordo? - Non ci credo. 1678 01:37:16,416 --> 01:37:18,333 Sì, sono proprio carine. 1679 01:37:18,416 --> 01:37:20,166 E agli altri cos'è successo? 1680 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 Volete sapere i cazzi di tutti, curiosone? 1681 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - Sì. - Ovvio. 1682 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 Eccovi servite. 1683 01:37:26,166 --> 01:37:28,083 Michael si è trasferito a Staten Island 1684 01:37:28,166 --> 01:37:30,833 e ha aperto il ristorante spagnolo "Miguel's". 1685 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 Ha chiuso nel giro di sei mesi dopo il verdetto del New York Times: 1686 01:37:34,916 --> 01:37:36,666 "La paella fa schifo". 1687 01:37:36,750 --> 01:37:39,958 Ed è anche diventato calvo a 25 anni. 1688 01:37:40,041 --> 01:37:42,625 Dopo Devon, Alex ha evitato il college. 1689 01:37:42,708 --> 01:37:46,375 Ha un podcast di successo su Drag Race col suo fidanzato… 1690 01:37:46,458 --> 01:37:47,791 Peter Kuplowsky. 1691 01:37:48,291 --> 01:37:51,875 George è il donatore di sperma più prolifico degli USA. 1692 01:37:51,958 --> 01:37:55,958 Ha generato 13.000 figli e sono tutti bravissimi a frisbee. 1693 01:37:56,041 --> 01:38:02,666 Il robot gay ha una storia seria con un roomba pansessuale. 1694 01:38:02,750 --> 01:38:07,791 Devon e Louise sono uscite prima per buona condotta 1695 01:38:08,375 --> 01:38:11,541 …e hanno fondato lo studio di architettura e design 1696 01:38:11,625 --> 01:38:13,875 in più rapida crescita di Manhattan. 1697 01:38:14,500 --> 01:38:19,875 Sono davvero migliori amiche per sempre. 1698 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 DAL GABBIO ALL'ATTICO 1699 01:45:34,166 --> 01:45:39,166 Sottotitoli: Irene Bassini