1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,447 --> 00:00:58,754 Oh! 4 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 Police! Cover the stairs. 5 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! - Stairs are clear. 6 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 7 00:03:30,732 --> 00:03:33,342 - All clear! - It's clear upstairs. 8 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 - Should we call for backup? - Shit. 9 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. 10 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 - What do we do? - You clear upstairs. 11 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. - Copy. 12 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Jer, keep an eye out for dogs. 13 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 14 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 15 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. - I'm going up. 16 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 17 00:04:28,224 --> 00:04:30,617 City Police! Show yourselves! 18 00:04:30,618 --> 00:04:33,184 Control, this is 514. Do you copy? 19 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 20 00:04:41,455 --> 00:04:43,282 Okay. 21 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 22 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 23 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 24 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 25 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 26 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 27 00:05:35,422 --> 00:05:37,597 Bryce. 28 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 29 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 30 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 31 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 32 00:07:03,118 --> 00:07:06,163 Bryce. I got an unresponsive up here. 33 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 34 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 Wha-- 35 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 36 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 37 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down-- 38 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 39 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 40 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 41 00:07:36,630 --> 00:07:38,631 Sir, I am not gonna ask you again. 42 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 43 00:07:44,420 --> 00:07:47,553 Jer, we got a situation down here. 44 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 45 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 Control, 528. 46 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 47 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 48 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 49 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 Control, do you copy? 50 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 51 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 52 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 Are you on any drugs at the moment? 53 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 Did you-- Did you do that to your dog? 54 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 I will not ask you again! 55 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 56 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 Show me your goddamn hands! 57 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 58 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 59 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 60 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 61 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Bryce! 62 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 63 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 64 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 65 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 66 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 No. No. 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 68 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 - What? - It's a-- It's a baby. 69 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 It's a what? 70 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 He's holding a baby. 71 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 Oh, fuck. Oh, fuck! 72 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 73 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 74 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 75 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 We gotta call it in. 76 00:09:32,484 --> 00:09:34,137 Just give me a second to think, man! 77 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 78 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 Think about what? We have two bodies. 79 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 But he came at me! 80 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 81 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. - There's no gun, man. 82 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 Ohh. 83 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 Shit. Ma'am? 84 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 85 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 Ma'am. Ma'am. 86 00:09:54,463 --> 00:09:55,550 Wait, wait, wait, wait, wait! 87 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 Shit! Shit! 88 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 89 00:10:02,732 --> 00:10:04,385 Stop running! 90 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 91 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 92 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 Hey. Hey. We just want to talk to you. 93 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 Okay. Bryce. Bryce. 94 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 95 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 - No. - What? 96 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 97 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Jer, let's just talk about this. 98 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 99 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 "We"? 100 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 Me. Bryce. Whatever. Listen. 101 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 102 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 Drop it! 103 00:10:38,638 --> 00:10:40,769 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 104 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 You don't have to do this! 105 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 - You owe him now! - Put it down! 106 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 107 00:10:47,821 --> 00:10:49,430 Put down the bottle! 108 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 Ma'am. Ma'am. 109 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 We can get you the help that you need. 110 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 111 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 112 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 He sees you. 113 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Fuck! Fuck! 114 00:11:19,374 --> 00:11:22,768 Fuck. Fuck. What was that? 115 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 - Oh, my God. - What the hell was that?! 116 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You-- You-- You saw that. You saw that. 117 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same-- 118 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 119 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 Bryce. I'm calling it in, man. 120 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 121 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 122 00:11:38,306 --> 00:11:41,047 - No. - If we don't call this in now... 123 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 124 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 I'm not being crucified over a split second. 125 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 126 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 I'm calling it in. 127 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 God damn it! Would you listen to me?! 128 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 129 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 130 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 It doesn't matter what you knew or didn't. 131 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 132 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 I'm gonna go wash this shit off me. 133 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 And me? 134 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 Just go secure the scene. 135 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 I don't even know what that means, Bryce. 136 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 I don't know, either. 137 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 Hey! 138 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 - Hey, baby. - What time is it? 139 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 140 00:13:50,307 --> 00:13:52,700 I know. I'm sorry. 141 00:13:52,701 --> 00:13:55,007 I just wanted to hear your voice. 142 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 143 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 Kicking up a storm. What's wrong? 144 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 145 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 No. Nothing. 146 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 147 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 148 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 149 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 150 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 I told you. 151 00:14:18,683 --> 00:14:21,033 She's gonna be a Bailey. 152 00:14:21,034 --> 00:14:24,210 He's gonna be a Beckett. 153 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 154 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 Yeah. 155 00:14:36,397 --> 00:14:39,007 I just wanted to hear your voice. 156 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 157 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 I love you, too. 158 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 Give 'em to me. 159 00:15:19,744 --> 00:15:21,354 What? 160 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 The brass. 161 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 162 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 163 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 What are you saying? 164 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 We made the DV call. 165 00:15:32,540 --> 00:15:34,149 There was nothing out of the ordinary. 166 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 167 00:15:38,285 --> 00:15:40,764 We departed. We gave 'em a warning. 168 00:15:40,765 --> 00:15:43,115 But shit escalated. Okay? 169 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 170 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 171 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. - Bryce-- 172 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 173 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen-- it will prove that. 174 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 175 00:15:59,001 --> 00:16:01,437 She wandered off, she regretted it, 176 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 177 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 178 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 179 00:16:08,489 --> 00:16:09,968 Think about what you're saying, man. 180 00:16:09,969 --> 00:16:11,317 I know what I am saying. 181 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 Your bullets are in those bodies! 182 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 183 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 184 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 Well, did you check? 185 00:16:24,157 --> 00:16:26,114 I-I'm not checking the kid, Bryce. 186 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 187 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 188 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 What? 189 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 There's no exit. 190 00:16:50,009 --> 00:16:51,966 This is insane. You're in too deep. 191 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 192 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's-- Let's get in front of this! 193 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 There's no fucking gun, Jer! 194 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 195 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 196 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 197 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 Every word you utter 198 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 199 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 Think about how this plays. 200 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 201 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 202 00:17:16,383 --> 00:17:19,646 Everything I have, everything I have built, my family... 203 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 204 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 205 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 206 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 207 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 208 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 I can't be down there with them. 209 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 Control, do you copy? 210 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 What if we destroy them? 211 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 That's not an option. 212 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 Two cams. They don't just get destroyed. 213 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 214 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 215 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 216 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Then we could go in. It's not too late. 217 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 218 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 Until the moment public opinion turns, 219 00:19:40,266 --> 00:19:43,006 and then they're gonna throw us to the wolves! 220 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 221 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 222 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 223 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 What is this place? 224 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 225 00:20:28,531 --> 00:20:29,966 Bryce? 226 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 227 00:20:40,500 --> 00:20:41,543 Hey, you good? 228 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Yeah. I'm good. Let's go. 229 00:21:10,443 --> 00:21:12,008 What are we doing here? 230 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 Just... trust me. 231 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 232 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 Over here. Let's go. Hurry up. 233 00:21:33,727 --> 00:21:35,467 Alright. Come on. 234 00:21:35,468 --> 00:21:38,905 Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 235 00:21:38,906 --> 00:21:41,211 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 236 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 Alright. Need-to-know basis. Got it. 237 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 238 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 239 00:21:50,352 --> 00:21:53,485 So ironic. You guys are modern panopticons. 240 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 241 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 Hey! It's not a game, Espo. 242 00:22:02,582 --> 00:22:04,234 Uploads are done at the end of the shift 243 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 and stored for 90 days in the cloud. 244 00:22:05,628 --> 00:22:07,629 These cams are tamper-proof. 245 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 246 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 247 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 248 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 249 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 Alright. Here it goes. 250 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 W-Wait. 251 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 252 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 253 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 Alright. Here you go. 254 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 Control, 1023. We're attempting contact. 255 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 256 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 257 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 258 00:22:53,154 --> 00:22:55,503 Come on! Hey! Sir! 259 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 Come on, man, I do not want to shoot you! 260 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 261 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 262 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 Hm. 263 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 It happened so fast. 264 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 You're still gonna want to come clean, man. 265 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 266 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 No, no, no. You know what'll happen. 267 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 268 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 269 00:23:19,789 --> 00:23:22,617 Hey, hey, hey, hey! Drop it! 270 00:23:22,618 --> 00:23:24,489 She was in the house when we arrived. 271 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 272 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 273 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Put it down! - Ma'am, stop! 274 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 275 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 276 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 We can get you the help that you need. 277 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 278 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 279 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 280 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 281 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? - No, no, no, no. 282 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 283 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 284 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 No, man. He owns you now. 285 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 What the fuck? 286 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 What was that? Where is she going? 287 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 I don't know. 288 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 289 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 290 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 Shit. 291 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 Okay. Okay. 292 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 - What are we gonna do now? - I don't know. 293 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 294 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 295 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 296 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 297 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 Shit. They've already found her. 298 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 We gotta control this. 299 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 What? No, man. No! 300 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 Jer. You know we do. 301 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 302 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 303 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 Please respond. 304 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 5-1-4. Show us en route. 305 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 306 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 307 00:24:50,837 --> 00:24:52,664 We checked in. We left. 308 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 309 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 310 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. 311 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 312 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 Copy, 5-14. 313 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 Something's rolling in. 314 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 315 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 Jesus Christ. Is she alive? 316 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 317 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 318 00:25:36,578 --> 00:25:39,101 First to report, 5-14. 319 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 Copy. 320 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 321 00:25:42,889 --> 00:25:44,716 Not after that. 322 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 323 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 Look! 324 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 What is that? 325 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 She drew that same shit at the house. 326 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 What is happening here? Control, this is 5-1-4. 327 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 328 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 329 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 Alright, man. The scavengers are showing up. 330 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 331 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 332 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 333 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 334 00:26:27,324 --> 00:26:28,411 Bryce! 335 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 What happened? 336 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 Your nose is gushing blood, man. 337 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 What? Ohh... 338 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 We gotta get you to a hospital. 339 00:26:37,073 --> 00:26:38,639 Oh. Come on. I'm good. 340 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 341 00:26:41,425 --> 00:26:42,904 You're not good. Let's just go. 342 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 God. Oh, Christ. 343 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? 344 00:26:48,084 --> 00:26:49,432 I got you, bud. 345 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 Hey. Get the fuck out of here! 346 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 347 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 You still with me? 348 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 Oh, man. It won't stop bleeding. 349 00:27:07,930 --> 00:27:10,192 Shit. 350 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 There. 351 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 352 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 353 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 354 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 - I think I'm going to hell. - Huh? 355 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 It was an accident, man. 356 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think-- You think God cares? 357 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 358 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 359 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 360 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 Oh. Shit. 361 00:27:46,839 --> 00:27:50,580 Wow. What is it? Huh. 362 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 Weird. 363 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 Please clear the road. 364 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 365 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 You took something from us. 366 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 What did you say? 367 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 You took something from us. 368 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 He needs help. Move! 369 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 Do you think you have any power here? 370 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 - What do they want? - Don't worry about it. 371 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 You took something from us! 372 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 Fuck. 373 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Where are we going? 374 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 To find some help. 375 00:29:39,603 --> 00:29:42,257 - What is this place? - Come on. Let's go. 376 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 Where are we? 377 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 Okay. 378 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 379 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 380 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 Ma, please. 381 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 382 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 I don't want them to see you. You know how it spooks them. 383 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. - Okay. 384 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 Get cleaned up. 385 00:30:27,086 --> 00:30:29,217 Jerome, come with me. 386 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 387 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 I didn't have nowhere else to go. 388 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 What's he on, Jerome? 389 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 I don't know. 390 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some-- 391 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on-- 392 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 You don't call them that. 393 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 394 00:31:08,040 --> 00:31:10,258 just because you think you're above it. 395 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 You're right. You're right. I'm sorry. 396 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 Now... 397 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 398 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 Can I help you? 399 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What-- - You took something. 400 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 - What did you say? - You took something. 401 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 402 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 What? What are you-- 403 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 404 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 405 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 406 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 407 00:32:19,763 --> 00:32:21,764 Sorry about that. They're curious. 408 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 409 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 410 00:32:46,094 --> 00:32:48,878 You're not feeling yourself, are you, friend? 411 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 - You don't like cops? - No. No. 412 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 413 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 Here... here. 414 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 415 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 416 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 417 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 This... this. 418 00:33:24,741 --> 00:33:27,178 'Cause you're on one side and they're on the other, 419 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 420 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 421 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 And you do? 422 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 You make people paranoid. 423 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 424 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 425 00:33:46,154 --> 00:33:49,156 find out how to actually help them. 426 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 Ohh! 427 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 428 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 429 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 430 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 You take something from him, he takes something from you. 431 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 What? 432 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 433 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 434 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 Jerome said you had an... episode. 435 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 - I don't know what it was. - Huh. 436 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 It's like... I was there and... 437 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 438 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 What did you see? 439 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 I saw my wife. 440 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 441 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 442 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 443 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 444 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 445 00:35:11,370 --> 00:35:14,763 And the scary thing was... 446 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 447 00:35:20,205 --> 00:35:21,379 Sorry. 448 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 It was dark, but... 449 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 450 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 451 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 You take something from him, he takes something from you. 452 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 You take something from him, he takes something from you. 453 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 Ohh! 454 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 What was that? 455 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 You need to leave. 456 00:35:46,709 --> 00:35:48,971 You need to go and be with your wife. 457 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 458 00:35:50,931 --> 00:35:54,673 You take something from him, he takes something from you. 459 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 You take something from him... 460 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 I told you this would happen! 461 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 You take something from him... 462 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 You need to go, Jerome! 463 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 464 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 You take something from him, he takes something from you. 465 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 466 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 You can't be here, Jerome. 467 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 468 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 You take something from him, he takes something from you. 469 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 Is this... him? 470 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 You need to get him home. You need to stay with him. 471 00:36:25,313 --> 00:36:28,010 And you need to stay far away from here. 472 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 473 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 - What's going on, Bryce? - I don't know. 474 00:36:31,972 --> 00:36:34,191 I need to go home. - Why? 475 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 It was something your mom said. It doesn't feel right. 476 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 - What happened in there? - I don't know, man. 477 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 478 00:36:50,338 --> 00:36:52,296 Come on. Come on, baby. 479 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 480 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 481 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 482 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 And I'll get right back to you. Thanks. 483 00:36:58,868 --> 00:37:01,174 Fuck it. Hit the lights. Hold on. 484 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 Hey. You've reached Michelle. 485 00:37:14,884 --> 00:37:17,146 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 486 00:37:17,147 --> 00:37:19,497 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 487 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 She always leaves the lights on for me. 488 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 489 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 490 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 491 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 492 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 ♪ This love I'm giving you ♪ 493 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 494 00:37:45,611 --> 00:37:50,789 ♪ And this love will always be true ♪ 495 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 496 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 - What is that? - Our wedding song. 497 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 ♪ And there really isn't one thing ♪ 498 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 Check that way. 499 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 ♪ That it isn't willing to do ♪ 500 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 Michelle! 501 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 ♪ To forever keep you happy ♪ 502 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 Shit. 503 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 Bryce. 504 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 Please, God! 505 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 Michelle! 506 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 - Help me! - Jesus. 507 00:38:24,258 --> 00:38:25,954 - Help me! - Espo? 508 00:38:25,955 --> 00:38:28,261 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 509 00:38:28,262 --> 00:38:30,219 - Why are you in my home?! - I don't know! 510 00:38:30,220 --> 00:38:32,439 I don't know! Just please untie me! 511 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 - Shit. - Hurry up! 512 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 Jer, give me some light. 513 00:38:36,009 --> 00:38:37,357 Why did you have to come see me?! 514 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! - Led who? 515 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 516 00:38:42,276 --> 00:38:45,278 Stop moving. Okay. Alright. 517 00:38:45,279 --> 00:38:47,106 Now get up! 518 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 Come on. Come on. Come on. 519 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. - What? 520 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 Oh, shit. She's choking. Come on. 521 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 522 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 Ohh! 523 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Jesus Christ. 524 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 Shit. Who are you? 525 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 526 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 Look at you. Look at what you are. 527 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 528 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 Where is she?! 529 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 She screamed for you. She screamed your name. 530 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 531 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 532 00:39:29,715 --> 00:39:31,324 for your little girl. 533 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 Oh, fuck you! 534 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 Ready to descend with us? 535 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 Bryce, we gotta go. We gotta go. 536 00:39:45,121 --> 00:39:46,687 Bryce, we gotta... 537 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 Go, go! Come on! 538 00:39:57,873 --> 00:39:59,178 Get in! 539 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 - What do we do now? - I don't know. 540 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 541 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 Control, this is 5-2-8. Do you copy? 542 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 It won't work. We are alone because they want us alone. 543 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 What the fuck are you talking about? 544 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 We took something from them. 545 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 546 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 Let's go to the precinct. 547 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 548 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 Yeah, you can try, but it won't be there. 549 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 550 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 551 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 552 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 553 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 Oh, yeah. What are you doing, man?! 554 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 Maybe they won't see us coming. 555 00:40:43,005 --> 00:40:44,832 There they are. - Who? 556 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 557 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! - You know who I am? 558 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 You're him. 559 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 Yeah. You'll do. 560 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 561 00:41:05,811 --> 00:41:07,855 I just know they want me here. 562 00:41:07,856 --> 00:41:09,074 Go. 563 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 564 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 565 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 566 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 567 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 568 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 How much further, you piece of shit? Huh? 569 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 570 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 Watch your step. 571 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 Where the hell are you taking us? 572 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 Up. 573 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 What is this place? 574 00:41:53,511 --> 00:41:56,469 Hey! How much further? 575 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 576 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 What happened here? 577 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 I don't know. 578 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 579 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 580 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 581 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 Your nose is bleeding. 582 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 Room 514. Of course. 583 00:42:54,833 --> 00:42:57,486 Open the door. 584 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 585 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 586 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 587 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 588 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 589 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 590 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 Look at this place! Room 514. That is my call sign! 591 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 592 00:43:21,816 --> 00:43:23,991 We didn't just happen on this fucking place. 593 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 594 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 You take something from him, we take something from you. 595 00:43:31,783 --> 00:43:34,349 Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 596 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 597 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 No, Bryce! Done! 598 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 599 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 600 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 They took my fucking-- 601 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 He took it. 602 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 What the... 603 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 604 00:43:51,933 --> 00:43:54,108 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 605 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 606 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 607 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 - I don't know. - Ah, yes, you do. 608 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 609 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 - Put down the gun. - He's angry. 610 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 611 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 612 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 613 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 She wanted you here. She's so mad at you. 614 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 615 00:44:19,961 --> 00:44:22,571 That's enough. 616 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 617 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 You pulling that on me here? 618 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 619 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 620 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 Look. Please. Just-- Just tell him. 621 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 622 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 623 00:44:49,991 --> 00:44:52,079 Tell him. He's not fucking around. Okay? 624 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 625 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 626 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 No. 627 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 628 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 629 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 Bryce! 630 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 631 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 632 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 633 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 634 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 - Shh... - Ohh... 635 00:46:15,381 --> 00:46:17,338 Bryce, you alright, man? Can you hear me? 636 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 Yeah. What-- What did you do to me? 637 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 You killed my baby. 638 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 What the fuck? 639 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 We tried to save her. 640 00:46:47,413 --> 00:46:50,154 You took something from me. 641 00:46:50,155 --> 00:46:53,244 And now I take something from you! 642 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 643 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 644 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 645 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 646 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 647 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 You hear that? 648 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 It's her. 649 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 650 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 651 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 652 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 Bryce, stop. 653 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 We don't have much time. 654 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 655 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 What? 656 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 She's on the roof. 657 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 658 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 659 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 660 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 I'm coming, baby! I'm coming! 661 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 Bryce! 662 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 Oh, Christ, baby. 663 00:48:13,847 --> 00:48:16,501 Look at what they did to her. 664 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 665 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 Bryce, I don't know what you're seeing, but... 666 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 They took her. 667 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 668 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 669 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 670 00:48:32,779 --> 00:48:36,173 No. No, no, no, no! 671 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 672 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 Okay. 673 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 I'm so sorry, Jer. 674 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 675 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 She's not here, Bryce. She's not dead. 676 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 677 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 No. They killed her. She's gone. 678 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 No. She's not. She's not, Bryce. 679 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 680 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 681 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 I was gonna be a father. 682 00:49:06,160 --> 00:49:09,032 No, Bryce! Bryce! No! 683 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 684 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 Shit. Oh, my God. 685 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 Your mother is the priestess... 686 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 687 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 688 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 689 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 690 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 691 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 Shit. 692 00:50:11,530 --> 00:50:13,139 Oh, shit. 693 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 - Take it! - Aah! 694 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 What the fuck? 695 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 696 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 697 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 698 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 699 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 700 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 701 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 702 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 703 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 704 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 705 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 706 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 707 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 708 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 709 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 710 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 711 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 712 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 713 00:52:18,091 --> 00:52:20,701 But if you're watching this, you've seen, too. 714 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 715 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 716 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And-- A-And that scares me. 717 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 718 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 719 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 720 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 721 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 722 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 723 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 724 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 725 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 What do you want?! You've already taken him! 726 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 You took something from us. We take something from you. 727 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Fuck you! 728 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 729 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 730 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 731 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 732 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 733 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 734 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 735 00:54:40,059 --> 00:54:41,581 Oh! 736 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 737 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 What's happened? 738 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 I know what to do. 739 00:55:14,615 --> 00:55:17,051 Your friend is gone, isn't he? 740 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 Yes. 741 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 Because he took his light from him. 742 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 Yes. 743 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 744 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 745 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 746 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 747 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 748 00:55:32,938 --> 00:55:35,287 But-- But you gotta see through 'em. 749 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 750 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 Uh, d-downtown, I think. 751 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 752 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 753 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 754 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 Just keep talking, Ma, okay? 755 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just-- Just keep me company. 756 00:56:01,358 --> 00:56:04,055 You're stronger than he is. 757 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 758 00:56:07,233 --> 00:56:09,930 You're a good boy. You got up out of here. 759 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 Keep talking, Ma. 760 00:56:11,542 --> 00:56:13,369 'Cause you didn't listen to him, 761 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 762 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 763 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Ma. 764 00:56:20,464 --> 00:56:22,813 You didn't put him in your veins. 765 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 766 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 Ohh. 767 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It-- 768 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 769 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 Jerome, you stay far away from that place. 770 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 I can't. It's-- It's like it's haunting me. 771 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 Just keep driving. Do not stop for anything. 772 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 773 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 Ma. Ma. I'm listening. 774 00:56:49,493 --> 00:56:51,624 Just remember. He's not after you. 775 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 776 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 777 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 778 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 779 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 780 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 Ma. Are you there?! 781 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 782 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 783 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 784 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 785 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 786 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 787 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 788 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 You there? Thank God. There you are. 789 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 790 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 Bryce? Bryce? 791 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 I found Michelle, man... 792 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 793 00:59:26,867 --> 00:59:29,477 I-I watched you die, Bryce. 794 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 795 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 ...we need you here. I can't do this alone. 796 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 No. You're not-- You're not real. 797 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 798 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 I'm gonna be a dad! 799 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 800 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 801 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 ♪ This love that I'm giving you ♪ 802 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 803 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 Hello? 804 01:00:01,815 --> 01:00:03,511 Hello. 805 01:00:03,512 --> 01:00:05,296 Hello? 806 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 Hello. 807 01:00:10,389 --> 01:00:12,259 ♪ To forever keep you happy ♪ 808 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 Bryce. Are you there? 809 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 ♪ This I promise you ♪ 810 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 811 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 812 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 813 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 Shit! 814 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 815 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 816 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 817 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 818 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 819 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 820 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 What the-- 821 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 Bryce? 822 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 Fuck. 823 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 824 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 825 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 826 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 I'm coming! 827 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 828 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 829 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 Bryce? 830 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 It's a girl. 831 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 832 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the-- What the fuck? 833 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 834 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 What the fuck was that? 835 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 Fuck. 836 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! 837 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 838 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 839 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 840 01:06:42,824 --> 01:06:46,436 Descend with us, Jer. 841 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 842 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 843 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 What? 844 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 845 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 ...big brother. 846 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 How? 847 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 Can be a family. Together. 848 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 It's just up here. 849 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 That's it. That's his car. 850 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 - The hell is he doing? - I don't know. 851 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. 852 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 Control, 702. Approaching 1626 Rise. 853 01:08:14,525 --> 01:08:16,221 Car 6814 still on scene. 854 01:08:16,222 --> 01:08:18,136 Copy, 702. 855 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 Alright, ma'am. Stay in the car. 856 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 The hell I am. 857 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 I think we can manage a few tweakers. 858 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 You have no idea what you're dealing with. 859 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 The hell was he doing here? 860 01:08:40,116 --> 01:08:42,682 Oh. I know this place. 861 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 862 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 Control, 702. 863 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 864 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 865 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 - We don't have time for this. - Ma'am! 866 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 867 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 868 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 Ma'am, please! Ma'am, behind us. 869 01:09:16,282 --> 01:09:19,458 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 870 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 871 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 872 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 There he is. 873 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 Jerome? 874 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 What the fuck? 875 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 Baby, I found you. 876 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 877 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 Ma'am, stay back from him. 878 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 Baby, I found you. 879 01:10:00,108 --> 01:10:01,674 Ma? 880 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 I'm here, baby. 881 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 She's rising. 882 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 She's rising, Ma. 883 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 Huh? 884 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 - Oh, shit. - What the fuck? 885 01:10:31,705 --> 01:10:33,532 Ohh! 886 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 Oh, shit. Shit. 887 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 888 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 889 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 Neisha? 890 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 You wanted us to be together again. 891 01:10:48,156 --> 01:10:49,548 We need to leave. 892 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 Stay back! Fuck! What the fuck?! 893 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 894 01:10:56,208 --> 01:10:58,557 - Control! - It's not working! 895 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 Please. Please. 896 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 Oh, Jesus. 897 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 We've been waiting for you, Ma. 898 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 899 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 900 01:11:18,535 --> 01:11:20,492 What the fuck is in there? 901 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 902 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 Ohh... 903 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 Help. H-Help. Hel-- 904 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 Come home, Mommy. 905 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 Please. Please. 906 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 907 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 908 01:12:37,396 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 909 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 910 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 911 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 912 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 913 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 914 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 915 01:13:24,443 --> 01:13:29,316 ♪ This I promise you ♪ 916 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 917 01:13:34,279 --> 01:13:36,802 ♪ Is so rare ♪ 918 01:13:36,803 --> 01:13:40,284 ♪ You won't find it nowhere 919 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 920 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 921 01:13:51,209 --> 01:13:56,605 ♪ So you better take advantage of this ♪ 922 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 923 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 924 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 925 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 926 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 927 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 928 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 929 01:14:33,817 --> 01:14:37,428 ♪ This love that I'm giving you ♪