1 00:00:04,110 --> 00:00:05,110 tu 2 00:01:25,100 --> 00:01:26,800 Îți amintești de noua iubită centrul orasului? 3 00:01:27,660 --> 00:01:31,020 Puștiul ăla de stradă ne-a auzit certându-ne și a tot încercat să-ți vândă flori 4 00:01:31,020 --> 00:01:32,020 sa te impaci cu mine? 5 00:01:32,260 --> 00:01:33,260 Da. 6 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Băiatul acela a dispărut acum o săptămână. 7 00:01:35,980 --> 00:01:38,660 Las duba aproape de acolo. 8 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 De ce? 9 00:01:41,240 --> 00:01:45,520 Te iubesc, Naveen, dar trebuie să plec. eu nu te-am văzut de zile întregi, Mattia. 10 00:04:31,850 --> 00:04:32,850 Trebuie să ajung acasă mâine. 11 00:04:32,970 --> 00:04:34,450 Nevastă, du-o jos. vreau - 12 00:06:12,770 --> 00:06:13,770 Bună, tuturor. 13 00:06:14,850 --> 00:06:17,790 Am întârziat la școală. Trebuie să lucrez acum. 14 00:06:18,290 --> 00:06:19,990 Deși trebuie să lucrez cu tine. 15 00:06:20,510 --> 00:06:22,030 Cine mi-a spus să-mi pese de aceste lucruri? 16 00:06:22,710 --> 00:06:23,830 Nu-mi pasă. 17 00:06:25,990 --> 00:06:27,410 Te duc la muncă. 18 00:06:29,990 --> 00:06:32,550 Nu vreau să-ți cumpăr pantofi. 19 00:06:59,440 --> 00:07:00,440 Am terminat de băut. 20 00:07:00,660 --> 00:07:02,300 Nu am nicio șansă să câștig acest joc. 21 00:07:56,110 --> 00:07:57,110 nu stiam 22 00:09:05,100 --> 00:09:06,600 Trebuie să cumpăr multe din astea pentru tine. 23 00:09:07,980 --> 00:09:08,980 Nu, Charlie? 24 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 Câți? 25 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 Multumesc. 26 00:09:15,900 --> 00:09:17,180 30 este o bucată de tort. 27 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 30. 28 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Am nevoie de o hârtie. 29 00:09:34,320 --> 00:09:35,560 Lasă-mă să mă întâlnesc cu șeful tău. 30 00:09:37,020 --> 00:09:38,020 Poți să faci asta? 31 00:12:10,990 --> 00:12:14,330 Fetiță, dacă părul tău este mai scurt, asta va fi mai frumos. 32 00:12:15,030 --> 00:12:17,810 Data trecută, te-am ajutat să o tai pentru tine. Vă amintiți? 33 00:12:22,350 --> 00:12:26,430 Nu vreau să mai exersez. 34 00:12:26,850 --> 00:12:29,850 Colegii mei de clasă sunt cei mai buni prieteni ai mei. Nu unul mă place pentru tot restul vieții. 35 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 De ce nu esti langa mine? 36 00:12:45,100 --> 00:12:48,140 Îmi place să învăț kung fu pentru că vei face asta antrenează-mă mereu. 37 00:12:49,200 --> 00:12:51,800 De fapt, nu-mi place kung fu. eu doar vreau sa fiu cu tine. 38 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 Cu mine, nu? 39 00:13:29,710 --> 00:13:32,050 Nu-ți face griji, am și eu trei fiice. 40 00:13:59,180 --> 00:14:00,880 Am fost ocupat toată ziua. 41 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 Dar nici măcar nu mi-am văzut iubitul. 42 00:14:03,880 --> 00:14:07,080 Am fost ocupat toată ziua. 43 00:14:41,130 --> 00:14:42,130 Și aș fi spus da. 44 00:20:59,470 --> 00:21:00,690 Sângerezi pe blatul meu. 45 00:21:01,870 --> 00:21:04,150 Ai avut un accident. Există o spitalul din stradă. 46 00:21:13,410 --> 00:21:16,450 Dacă tu 47 00:21:16,450 --> 00:21:23,450 trebuie să raportez o crimă, eu 48 00:21:23,450 --> 00:21:24,850 trimis text acolo. 49 00:21:25,990 --> 00:21:26,990 Bine? 50 00:21:37,970 --> 00:21:38,970 Hei, 51 00:21:40,790 --> 00:21:42,110 nu mai face asta, bine? 52 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 Ce se întâmplă aici? 53 00:21:44,050 --> 00:21:45,890 Nu știu. Ceva despre a răpirea. 54 00:21:46,310 --> 00:21:47,530 Dar le-am spus să aștepte. 55 00:21:50,810 --> 00:21:51,810 Vino cu mine. 56 00:21:55,030 --> 00:21:57,030 Ce naiba se întâmplă pe aici? 57 00:22:03,510 --> 00:22:05,610 Căpitane, fiica acestui bărbat a fost răpit. 58 00:22:06,170 --> 00:22:08,430 Are plăcuță de înmatriculare și bordură descriere. 59 00:22:13,810 --> 00:22:15,510 Nu mi se pare un raport. 60 00:22:16,790 --> 00:22:19,450 Uite, avem proceduri aici. 61 00:22:19,930 --> 00:22:21,030 Mă voi agăța de asta. 62 00:22:21,270 --> 00:22:23,830 Noi venim cu ceva, băieții mei o vor face pune mâna pe tine. 63 00:23:29,260 --> 00:23:30,520 Bine, punct, filmez. 64 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Hi. 65 00:26:51,340 --> 00:26:56,620 Deci, vrei 30 pentru weekend? 66 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Mai lung. 67 00:26:58,840 --> 00:27:01,440 Uneori e o petrecere mare. Nu este o petrecere. 68 00:27:01,740 --> 00:27:02,740 Este curcubeu. 69 00:27:03,220 --> 00:27:05,140 Eu și partenerul meu am făcut-o în Abelard. 70 00:27:05,540 --> 00:27:10,520 Hei, copii, asta e o navă. Asa e ca trimite un nenorocit de autobuz școlar. Noi 71 00:27:10,520 --> 00:27:17,520 înțelegeți că vă oferim un foarte bine 72 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 cadou. 73 00:27:20,440 --> 00:27:21,520 Ce consideri ca fiind cel mai important? 74 00:27:29,420 --> 00:27:31,260 Toate în numerar, S.U.A. 75 00:27:33,980 --> 00:27:37,480 Tot în numerar, S.U.A. 76 00:27:41,620 --> 00:27:42,660 Care este mai important? 77 00:27:45,120 --> 00:27:48,120 Trebuie să-l ascund în camera mea. 78 00:27:48,700 --> 00:27:49,860 Ah, asta nu va merge. 79 00:27:51,600 --> 00:27:54,360 Ei bine, pescuitul comercial este un industrie competitivă. 80 00:27:54,620 --> 00:27:57,240 Am făcut tot posibilul, dar trebuie doar să o fac matur. 81 00:27:59,400 --> 00:28:04,220 Așa că, ca să fie clar, vrei să vii la locul meu, nu? 82 00:28:05,480 --> 00:28:11,840 Cumpărați de parcă ar fi, uh, ceva adevăr trupă și un justicier. 83 00:28:15,080 --> 00:28:17,940 Cine dracu esti? 84 00:28:37,080 --> 00:28:40,360 domnule deci eu 85 00:29:16,170 --> 00:29:17,350 Sunt ca, am înțeles. 86 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Multumesc. 87 00:37:28,560 --> 00:37:29,560 Eu nu sunt unul dintre ei. 88 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 Bine? 89 00:37:33,100 --> 00:37:34,100 Cauți pe cineva. 90 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 la fel sunt eu. 91 00:37:40,500 --> 00:37:42,100 Trebuie să plecăm de aici. Haide. 92 00:37:46,460 --> 00:37:52,920 Nu vă pot da... Dar vă pot arăta ce e pe el. 93 00:38:17,130 --> 00:38:18,310 Tu nu prin preajmă. 94 00:38:20,150 --> 00:38:23,950 Vino aici, băiete. 95 00:38:29,370 --> 00:38:30,990 Uită-te la tatăl tău cum moare. 96 00:38:34,550 --> 00:38:36,110 Îngheață nenorocitul ăsta! 97 00:38:36,330 --> 00:38:37,330 Îmi pare rău! 98 00:38:37,570 --> 00:38:38,570 Îmi pare rău! 99 00:39:07,950 --> 00:39:10,070 te voi ajuta. De ce vrei să rănești eu? 100 00:39:16,090 --> 00:39:17,390 te intreb. De ce? 101 00:39:23,390 --> 00:39:24,390 Doar pentru asta? 102 00:39:25,130 --> 00:39:28,470 Doar pentru asta? Crezi că pot ajuta tu? 103 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 Multumesc. 104 00:40:22,080 --> 00:40:24,100 Știi că mi-ai distrus două luni muncă grea, nu? 105 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 Măcar spune ceva. 106 00:40:28,660 --> 00:40:30,260 Ajunge cu acțiunea de tip timid și dur. 107 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 Ce ești tu? 108 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 O muzică? 109 00:41:17,979 --> 00:41:19,060 Scuze pentru mizerie. 110 00:41:19,400 --> 00:41:20,660 Am cam locuit aici. 111 00:41:30,580 --> 00:41:33,780 Numele meu este Mattia. 112 00:43:07,590 --> 00:43:09,870 Insolația le va face complet izolat fonic. 113 00:43:11,090 --> 00:43:13,290 Fabrica se află acum în afara orașului. Haide. 114 00:45:20,880 --> 00:45:22,280 Tata spune că ai încălcat. 115 00:52:35,500 --> 00:52:36,500 Copilul știe. 116 00:52:37,280 --> 00:52:38,780 Oh, scuză-mă. 117 00:52:39,880 --> 00:52:46,880 Ce? Timpul este mut. 118 00:52:47,020 --> 00:52:48,200 Își caută fiica. 119 00:53:02,330 --> 00:53:05,370 Deja mutasem marfa undeva altfel după break -in la club. 120 00:53:05,690 --> 00:53:09,010 Adică, sigur, câțiva bărbați au murit, dar noi nu a pierdut nimic de valoare. 121 00:53:09,770 --> 00:53:11,550 Investiția dumneavoastră rămâne asigurată. 122 00:53:12,270 --> 00:53:14,970 Dacă există vreo cheltuială suplimentară, o voi face a tăiat-o din propriile mele câștiguri. 123 00:53:18,130 --> 00:53:19,130 Tot ce vreau. 124 00:54:12,940 --> 00:54:13,940 Lasă-l treaz. 125 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 dl. 126 00:54:31,020 --> 00:54:32,020 Piatra. 127 00:54:33,040 --> 00:54:35,200 Te investighez de luni de zile. 128 00:54:36,900 --> 00:54:38,680 Știu totul despre tine. 129 00:54:43,560 --> 00:54:50,480 Deci, dacă nu vorbești, lumea întreagă este urmând să știi cine ești și 130 00:54:50,480 --> 00:54:51,480 cum iti faci banii. 131 00:54:54,220 --> 00:54:55,460 Chiar dacă parcă trăiești, 132 00:54:56,680 --> 00:54:57,960 nu vei rezista mult. 133 00:55:00,080 --> 00:55:01,980 Ce ești, reporter? 134 00:55:02,740 --> 00:55:09,620 Știi, ce sa întâmplat cu ultimul cățea asta a spus 135 00:55:09,620 --> 00:55:11,500 a fost reporter? 136 00:55:16,920 --> 00:55:21,460 Ce dracu ai spus? 137 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 Este ea. 138 00:55:27,280 --> 00:55:28,280 Este ea. 139 00:56:15,310 --> 00:56:18,370 Tocmai am auzit despre el de la tip cine doarme. 140 00:56:21,590 --> 00:56:24,150 Nu știu ce dracu a fost sensul. 141 00:57:01,009 --> 00:57:06,450 Nu vrei să mergi acasă? 142 00:57:07,030 --> 00:57:08,870 Nu-mi spune să merg acasă. Nu am un acasă. 143 00:57:24,650 --> 00:57:25,650 Luka... 144 00:58:13,070 --> 00:58:14,070 Unde mergem, domnule Song? 145 00:58:17,970 --> 00:58:20,230 Am auzit ceva despre bărci. Suntem mergi la debarcader? 146 00:58:24,670 --> 00:58:25,810 Ceea ce nu sună bine. 147 01:00:51,980 --> 01:00:53,920 Am postat pe contul Mattias pentru ultimele trei luni. 148 01:00:54,540 --> 01:00:57,540 Sunt direct dintr-o locație în partea de vest numită Snake Pet. 149 01:00:58,240 --> 01:01:01,760 Soții Mattias au descoperit răpiți copiii sunt ținuți împotriva lor 150 01:01:02,400 --> 01:01:03,860 Și cred că e și ea acolo. 151 01:01:04,380 --> 01:01:09,560 Dacă e cineva acolo care vede asta stream, vă rugăm să-l distribuiți. Și dacă oamenii 152 01:01:09,560 --> 01:01:12,520 pe stradă nu au nicio șansă expunându-și oamenii care au făcut asta. 153 01:02:23,470 --> 01:02:24,470 Sunt aici pentru tine. 154 01:02:25,230 --> 01:02:26,830 Sunt aici pentru tine. Sunt aici pentru tine. 155 01:02:27,390 --> 01:02:28,390 Sunt aici pentru tine. 156 01:02:32,170 --> 01:02:33,170 Sunt aici pentru tine. 157 01:02:33,330 --> 01:02:34,330 Sunt aici pentru tine. 158 01:02:57,640 --> 01:03:00,700 O voi scoate de aici 159 01:03:59,370 --> 01:04:00,370 la naiba faci? 160 01:04:00,630 --> 01:04:01,630 Stai jos. 161 01:04:02,110 --> 01:04:04,490 Există un videoclip cu copii reținuți aici. 162 01:04:04,750 --> 01:04:05,890 L-am văzut eu însumi. 163 01:04:06,190 --> 01:04:07,190 La naiba. 164 01:04:07,770 --> 01:04:10,210 Scoate-ți ideea aia stupidă din cap și pictează strada. 165 01:07:21,290 --> 01:07:22,290 Să mergem! 166 01:09:27,790 --> 01:09:28,790 Următorul. 167 01:13:59,430 --> 01:14:02,350 între salvarea a zeci de trafic copii... 168 01:14:45,390 --> 01:14:46,690 Totul este bine. 169 01:14:47,050 --> 01:14:48,050 Voi sta în cameră. 170 01:15:06,570 --> 01:15:07,910 Am vrut să vă spun, domnule. 171 01:15:10,410 --> 01:15:13,110 Căpitanul este aici să te ia în ea custodia. 172 01:15:13,580 --> 01:15:16,740 Cu toții trebuie să plătim față ca un singur tată alta. 173 01:15:17,300 --> 01:15:22,040 Mă dezgusti. Dă-i muncă sau droguri, eu ar înțelege. 174 01:15:22,560 --> 01:15:23,700 Dar copii? 175 01:15:26,520 --> 01:15:32,720 Deci, când îți fac bani din familie, dar când rahatul lovește ventilatorul, te dezgust? 176 01:15:33,660 --> 01:15:38,140 Dar ți-am spus că acest copil a avut probleme. 177 01:15:38,640 --> 01:15:42,060 Acum rămânem să vă curățăm mizeria. 178 01:18:20,330 --> 01:18:27,050 Pot să mărturisesc că ai acționat de la sine -apărare, dar oficial nu pot 179 01:18:27,050 --> 01:18:30,730 te eliberează până când ți se acordă cauțiune, care poate să nu fie până mâine 180 01:18:30,730 --> 01:18:31,930 dimineata. Sper că înțelegi. 181 01:18:33,350 --> 01:18:34,630 Vom avea grijă de fiica ta. 182 01:20:03,950 --> 01:20:04,950 o mulțime de copii astăzi. 183 01:20:07,030 --> 01:20:08,870 Totul pentru că ai ales să te întorci. 184 01:20:10,550 --> 01:20:11,550 Multumesc. 185 01:20:13,590 --> 01:20:15,470 Soția mea a sunat în noaptea ei a dispărut. 186 01:20:16,010 --> 01:20:20,090 Ne-am certat și ea a plecat. eu a vrut să părăsească țara asta definitiv. 187 01:20:21,270 --> 01:20:23,650 Găsiți un loc sigur, ridicați-l pe al nostru familie. 188 01:20:25,070 --> 01:20:26,390 Practic pentru a ne salva pe noi înșine. 189 01:20:28,030 --> 01:20:30,750 Era obsedată să găsească toate acestea copii lipsă. 190 01:20:31,970 --> 01:20:34,910 Habar n-aveam cum. A fost aproape până când după ce ea a plecat. 191 01:20:35,470 --> 01:20:42,450 Deci, când o voi găsi într-o zi... sper ea mă poate ierta. 192 01:21:56,530 --> 01:21:57,530 Această renovare este făcută. 193 01:21:59,970 --> 01:22:01,590 Lasă-mă să verific cutia întrerupătoarelor. 194 01:25:43,660 --> 01:25:48,500 Voiam să fiu tată, dar trebuie ia asta de la mine. 195 01:26:52,780 --> 01:26:53,780 Opreste-te. 196 01:27:56,980 --> 01:27:58,380 Da. 197 01:31:56,080 --> 01:31:57,080 Crezi ca... 198 01:40:07,600 --> 01:40:09,000 Ce s-a întâmplat? 199 01:40:27,920 --> 01:40:28,920 E gol. 200 01:46:05,380 --> 01:46:08,640 Prietenul meu misterios. 201 01:47:29,840 --> 01:47:30,840 Lasă-mă să-ți spun o poveste.