1 00:00:50,050 --> 00:00:51,594 生放送5日前 2 00:01:09,069 --> 00:01:13,657 長年 追ってた事件だから 今度こそ明らかにしたい 3 00:01:17,328 --> 00:01:18,996 インタビューを受けたい 4 00:01:19,079 --> 00:01:23,876 力になってくれて 信用できる番組にしろ 5 00:01:35,721 --> 00:01:36,680 やあ 6 00:01:36,764 --> 00:01:37,932 ええ 7 00:01:38,182 --> 00:01:41,227 こんな時間に何か? 8 00:01:41,310 --> 00:01:43,771 “必要になったら連絡を”と 9 00:01:46,315 --> 00:01:48,943 必要になりました? 10 00:01:49,026 --> 00:01:50,485 イ・デホ会長を 11 00:01:53,614 --> 00:01:55,449 やっつけよう 12 00:01:57,158 --> 00:01:58,118 2人で 13 00:02:04,667 --> 00:02:05,876 生放送3日前 14 00:02:05,876 --> 00:02:06,210 生放送3日前 15 00:02:05,876 --> 00:02:06,210 事前インタビューは以上です 16 00:02:06,210 --> 00:02:08,211 事前インタビューは以上です 17 00:02:10,714 --> 00:02:14,093 生放送は初めてで緊張します 18 00:02:14,176 --> 00:02:16,387 キャスターがリードします 19 00:02:18,222 --> 00:02:22,393 作家さん 1つお願いしても? 20 00:02:22,476 --> 00:02:22,935 生放送1日前 21 00:02:22,935 --> 00:02:24,019 生放送1日前 22 00:02:22,935 --> 00:02:24,019 この記事が出れば イムさんとセナさんも 23 00:02:24,019 --> 00:02:24,103 この記事が出れば イムさんとセナさんも 24 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 この記事が出れば イムさんとセナさんも 25 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 “イ・デホ会長の 醜悪な素顔” 26 00:02:26,105 --> 00:02:27,356 この記事が出れば イムさんとセナさんも 27 00:02:27,648 --> 00:02:30,401 打撃を受けるのでは? 28 00:02:30,484 --> 00:02:32,611 避けられませんが 29 00:02:32,695 --> 00:02:36,073 最善の措置は 講じておきました 30 00:02:37,283 --> 00:02:41,245 それよりも 社長のほうが心配です 31 00:02:41,996 --> 00:02:43,706 大丈夫ですか? 32 00:02:48,418 --> 00:02:52,631 気は重いけど 自分の務めだから 33 00:02:52,923 --> 00:02:55,466 何があっても受け止める 34 00:02:56,218 --> 00:02:59,430 では記事は これでいきます 35 00:03:00,681 --> 00:03:01,515 それと 36 00:03:02,057 --> 00:03:04,310 お二人には 37 00:03:04,602 --> 00:03:08,397 お力添えいただき感謝します 38 00:03:09,356 --> 00:03:10,900 生放送 当日 39 00:03:45,559 --> 00:03:47,770 今日はビシッとキメた 40 00:03:48,687 --> 00:03:51,273 私もキメてきたけど 41 00:03:52,024 --> 00:03:53,067 そうか 42 00:03:53,442 --> 00:03:56,612 今日はビシッと言うつもり 43 00:03:58,822 --> 00:04:00,032 お願いします 44 00:04:00,115 --> 00:04:01,075 はい 45 00:04:01,825 --> 00:04:02,743 行こうか 46 00:04:02,826 --> 00:04:05,162 YTMニュース スターインタビュー 47 00:04:05,245 --> 00:04:09,458 「カン・ピルグ」の 主演お二人をお招きしました 48 00:04:09,541 --> 00:04:10,918 どうぞよろしく 49 00:04:11,001 --> 00:04:12,586 こんばんは 50 00:04:12,670 --> 00:04:16,507 カン・ピルグ役 イム・ヒョンジュンです 51 00:04:17,298 --> 00:04:18,550 こんばんは 52 00:04:18,634 --> 00:04:23,180 「カン・ピルグ5」ソ・イス役 クォン・セナです 53 00:04:23,806 --> 00:04:24,640 はい 54 00:04:25,057 --> 00:04:27,184 “イ・デホ会長の 醜悪な素顔” 55 00:04:28,978 --> 00:04:29,770 準備完了 56 00:04:36,402 --> 00:04:38,362 “出稿” 57 00:04:38,737 --> 00:04:39,947 “出稿要請 完了” 58 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 “出稿要請 完了” 59 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 最後にイムさんへ質問です 60 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 最後にイムさんへ質問です 61 00:04:43,325 --> 00:04:49,415 シーズン5のカン・ピルグに 教えられたことは? 62 00:04:49,999 --> 00:04:54,920 ピルグは常に正しい道を選び 後悔しませんでした 63 00:04:55,004 --> 00:04:59,925 僕も誠実に自信をもって 生きようと思います 64 00:05:01,468 --> 00:05:06,849 セナさんから視聴者に お話があるそうですね 65 00:05:09,893 --> 00:05:10,978 はい 66 00:05:15,274 --> 00:05:16,025 実は… 67 00:05:16,108 --> 00:05:17,192 待って 68 00:05:18,277 --> 00:05:19,862 僕が先でも? 69 00:05:21,447 --> 00:05:22,698 では どうぞ 70 00:05:23,282 --> 00:05:27,077 数か月前 僕たちの会社は合併し 71 00:05:27,453 --> 00:05:31,498 僕を含め 大勢が 相乗効果を期待しました 72 00:05:31,582 --> 00:05:35,461 しかしウンソングループ イ・デホ会長が 73 00:05:35,544 --> 00:05:40,591 弊社を資金洗浄に 利用していたと分かりました 74 00:05:40,674 --> 00:05:45,012 作品を宣伝する場なのに 恐縮ですが 75 00:05:45,095 --> 00:05:49,349 共同制作会社として 経緯を明らかにすべく 76 00:05:49,433 --> 00:05:52,436 詳しい方をお呼びしました 77 00:06:18,587 --> 00:06:23,759 スポーツウンソン記者 ウィ・ジョンシンです 78 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 私は今日 この場で 79 00:06:27,805 --> 00:06:31,141 政財界の醜悪な実態を 告発します 80 00:06:31,517 --> 00:06:32,768 事件は7年前 81 00:06:32,851 --> 00:06:36,271 ある国会議員 補佐官の 死から始まりました 82 00:06:36,355 --> 00:06:40,150 イ会長は会社資金を 違法ファンドに投資 83 00:06:40,234 --> 00:06:42,194 再開発情報の横流しを 84 00:06:42,277 --> 00:06:46,657 元議員 ハ・ギワン院長に 求めました 85 00:06:47,491 --> 00:06:48,867 最終話 86 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 きっと大丈夫 87 00:07:01,755 --> 00:07:03,173 じゃあ撮影で 88 00:07:10,139 --> 00:07:13,809 暴露すると決めて 臨んだんです 89 00:07:16,562 --> 00:07:18,605 度胸がありますね 90 00:07:18,856 --> 00:07:22,151 イ・デホ会長は 当分 塀の中です 91 00:07:24,319 --> 00:07:26,321 騒がしくなりそう 92 00:07:26,405 --> 00:07:29,283 私は覚悟したから 気を引き締めて 93 00:07:32,494 --> 00:07:33,287 2人とも 94 00:07:39,543 --> 00:07:40,586 ありがとう 95 00:08:03,066 --> 00:08:04,651 お疲れさま 96 00:08:06,320 --> 00:08:08,197 でも心配だな 97 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 君の顔が出たから 98 00:08:12,618 --> 00:08:13,577 ですよね 99 00:08:14,411 --> 00:08:18,540 この美貌が知れ渡って 大騒ぎになりそう 100 00:08:21,543 --> 00:08:23,587 何それ 深刻なのに 101 00:08:24,963 --> 00:08:29,801 ドラマの放送中だから イムさんが心配です 102 00:08:31,303 --> 00:08:33,472 俺はイム・ヒョンジュンだ 103 00:08:33,554 --> 00:08:36,558 正義のアイコン カン・ピルグ 104 00:08:44,316 --> 00:08:46,485 正しいことをしたんだ 105 00:08:47,527 --> 00:08:48,987 世間は理解する 106 00:08:53,659 --> 00:08:54,493 行く? 107 00:09:05,712 --> 00:09:06,964 “醜悪な素顔” 108 00:09:07,047 --> 00:09:08,465 “7年間の癒着” 109 00:09:10,259 --> 00:09:11,760 “イ会長 逮捕” 110 00:09:11,843 --> 00:09:14,054 “ウンソンの危機” 111 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 “兄弟の乱 経営権の行方は” 112 00:09:18,392 --> 00:09:20,060 イ・デホ会長だ 113 00:09:22,980 --> 00:09:26,149 すべての疑惑を認めますか? 114 00:09:27,150 --> 00:09:28,568 反省は? 115 00:09:29,486 --> 00:09:29,778 資金洗浄に関して ひと言 116 00:09:29,778 --> 00:09:32,364 資金洗浄に関して ひと言 117 00:09:29,778 --> 00:09:32,364 “ソウル中部 地方検察庁” 118 00:09:32,364 --> 00:09:32,948 資金洗浄に関して ひと言 119 00:09:35,659 --> 00:09:38,161 裏金についてコメントは? 120 00:09:43,040 --> 00:09:46,211 この女のために 会長を告発した 121 00:09:46,295 --> 00:09:48,964 しかもドラマの宣伝中に 122 00:09:49,047 --> 00:09:50,924 “女記者との関係” 123 00:09:49,047 --> 00:09:50,924 イムの思惑は? 124 00:10:02,644 --> 00:10:06,273 イム・ヒョンジュンの 好きな人って 125 00:10:06,356 --> 00:10:09,651 ウィ・ジョンシン だったのね 126 00:10:09,735 --> 00:10:13,322 彼氏を使って会長を潰した? 127 00:10:13,405 --> 00:10:17,617 「カン・ピルグ」も クォン・セナも大損害だ 128 00:10:17,701 --> 00:10:20,829 イムはCM違約金が 数十億らしい 129 00:10:20,912 --> 00:10:23,081 一気に奈落の底だな 130 00:10:23,165 --> 00:10:25,334 彼女だけが得してる 131 00:10:25,417 --> 00:10:28,754 名前を売って 社長のコネも得た 132 00:10:28,837 --> 00:10:31,006 誰も知らなかった? 133 00:10:31,089 --> 00:10:32,049 もちろん 134 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 大したもんね 135 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 お願いします 136 00:10:49,816 --> 00:10:50,650 はい 137 00:10:51,943 --> 00:10:54,863 あれを頂いても? 138 00:10:56,865 --> 00:10:58,325 ええ どうぞ 139 00:11:13,507 --> 00:11:14,925 “イム・ヒョンジュン” 140 00:11:17,344 --> 00:11:18,178 どうぞ 141 00:11:18,261 --> 00:11:19,137 ええ 142 00:11:29,648 --> 00:11:32,526 カン・ピルグですよね? 143 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 はい そうです 144 00:11:37,531 --> 00:11:43,078 建物を売り急ぐなんて 急な入り用のようで 145 00:11:44,830 --> 00:11:46,915 そんなところです 146 00:11:58,969 --> 00:12:03,140 人の手に渡るのに いつまで拭くんだ 147 00:12:03,223 --> 00:12:07,769 きれいにしてこそ 新しい主人に愛される 148 00:12:08,311 --> 00:12:09,938 やりきれない 149 00:12:10,021 --> 00:12:11,648 ため息は やめろ 150 00:12:11,731 --> 00:12:14,818 車も建物も俺が売るのに 151 00:12:14,901 --> 00:12:18,155 ウィ記者は 覚悟の上だったのか? 152 00:12:18,238 --> 00:12:21,783 放送は俺の頼みだと 言っただろ 153 00:12:21,867 --> 00:12:24,703 兄貴は記者じゃないだろ 154 00:12:24,786 --> 00:12:28,957 生放送のせいで 会社は家宅捜索されて 155 00:12:29,040 --> 00:12:31,877 違約金のために 建物も車も売却 156 00:12:32,127 --> 00:12:34,671 おまけに 「カン・ピルグ」は? 157 00:12:34,754 --> 00:12:39,176 面白ければ視聴率は また上がるし 158 00:12:39,259 --> 00:12:43,305 イメージが回復すれば CMもまた入る 159 00:12:45,098 --> 00:12:48,768 世間が真実を知る日は すぐに来る 160 00:12:49,603 --> 00:12:50,979 絶対に 161 00:12:52,814 --> 00:12:56,151 せめてドラマのあとに やれよな 162 00:12:56,234 --> 00:12:58,028 放送中なのに 163 00:12:58,862 --> 00:13:01,865 視聴率が悪いのに 宣伝も二の次か 164 00:13:01,948 --> 00:13:04,701 ノイズマーケティングだ 165 00:13:04,910 --> 00:13:05,744 ノー 166 00:13:06,286 --> 00:13:07,537 そうか? 167 00:13:07,621 --> 00:13:08,705 まいった 168 00:13:11,124 --> 00:13:14,252 記者さんに 止めてほしかったです 169 00:13:15,337 --> 00:13:18,423 すみません 弁解の余地もないです 170 00:13:20,509 --> 00:13:23,720 イムさんは どうですか 171 00:13:23,803 --> 00:13:25,680 苦労してますよ 172 00:13:25,764 --> 00:13:27,516 建物も車も売って 173 00:13:27,599 --> 00:13:31,645 家を担保に借金して 違約金を払ってる 174 00:13:31,728 --> 00:13:34,189 それほどの額なんですか? 175 00:13:35,690 --> 00:13:36,900 ですから 176 00:13:36,983 --> 00:13:41,196 例の記事を 早く出してくれませんか? 177 00:13:43,073 --> 00:13:45,659 タイミングが重要です 178 00:13:45,992 --> 00:13:51,331 すぐに出すとイムさんが 責任逃れだと非難されます 179 00:13:51,414 --> 00:13:57,170 最悪の状況で出せば 世論をひっくり返せるかと 180 00:13:57,254 --> 00:13:58,338 どうかな 181 00:13:58,630 --> 00:14:02,801 カネはともかく 相当なイメージダウンです 182 00:14:02,884 --> 00:14:04,928 オファーも途切れた 183 00:14:05,011 --> 00:14:08,848 このままじゃ 印刷所に逆戻りかも 184 00:14:15,397 --> 00:14:17,148 建物も車も売って 185 00:14:17,232 --> 00:14:20,735 家を担保に借金して 違約金を払ってる 186 00:14:35,208 --> 00:14:37,002 “ウンソン日報” 187 00:14:40,005 --> 00:14:43,883 “セリア派遣勤務 募集” 188 00:14:48,722 --> 00:14:51,600 ウィ記者は大丈夫? 189 00:14:51,808 --> 00:14:53,018 大丈夫です 190 00:14:53,101 --> 00:14:55,729 彼との関係が注目されてる 191 00:14:55,812 --> 00:14:59,441 うちで熱愛説を 出すのはどう? 192 00:14:59,524 --> 00:15:00,567 私は上手よ 193 00:15:00,650 --> 00:15:01,776 おいおい 194 00:15:02,193 --> 00:15:03,320 何よ 195 00:15:05,864 --> 00:15:07,449 あの 社長 196 00:15:08,158 --> 00:15:12,203 セリア派遣の募集は 終わりました? 197 00:15:12,287 --> 00:15:15,081 いや まだ志願者がいない 198 00:15:15,165 --> 00:15:16,958 私が行きます 199 00:15:17,167 --> 00:15:17,917 何て? 200 00:15:18,001 --> 00:15:19,127 ダメだよ 201 00:15:19,210 --> 00:15:22,088 政治部復帰が気まずいなら… 202 00:15:22,172 --> 00:15:25,634 政治部に戻れなくても かまいません 203 00:15:25,717 --> 00:15:28,637 なら危険を冒すのは なぜ? 204 00:15:31,181 --> 00:15:32,974 このままでは 205 00:15:33,058 --> 00:15:36,394 彼への誤解が 既成事実化されます 206 00:15:36,895 --> 00:15:39,105 熱愛説は出るだろうし 207 00:15:39,189 --> 00:15:42,484 イ会長の事件も 熱愛説に埋もれて 208 00:15:42,859 --> 00:15:45,070 うやむやになるかも 209 00:15:45,654 --> 00:15:48,448 論点をすり替えられつつある 210 00:15:48,531 --> 00:15:52,661 でも君がセリアに行っても 解決はしない 211 00:15:52,744 --> 00:15:57,749 少なくとも熱愛説を 鎮めることはできます 212 00:15:57,832 --> 00:16:02,128 そうすれば今の騒ぎが 早く収まるはず 213 00:16:28,405 --> 00:16:29,406 “ウィ・ジョンシン記者” 214 00:16:34,160 --> 00:16:38,123 連絡がつかなかったけど 何かあった? 215 00:16:38,206 --> 00:16:40,792 あなたのほうが大変でしょ 216 00:16:42,168 --> 00:16:45,797 撮影が再開して 忙しいのでは? 217 00:16:45,880 --> 00:16:50,218 忙しいのは俺なのに 君が連絡つかないなんて 218 00:16:50,969 --> 00:16:51,761 すみません 219 00:16:52,679 --> 00:16:54,097 時間あります? 220 00:16:55,014 --> 00:16:56,474 もちろん 221 00:16:56,558 --> 00:16:59,477 どこに行くんだよ 222 00:16:59,561 --> 00:17:02,605 ここです ここ 223 00:17:02,689 --> 00:17:03,982 ゲームセンター? 224 00:17:04,607 --> 00:17:06,276 こんな… 225 00:17:06,943 --> 00:17:08,528 カン・ピルグだ 226 00:17:08,611 --> 00:17:11,030 体を挟まなきゃ 227 00:17:11,114 --> 00:17:13,031 やったことないの? 228 00:17:17,579 --> 00:17:20,039 正確に入れるんです 229 00:17:20,123 --> 00:17:21,458 もう1回 230 00:17:21,750 --> 00:17:24,169 そこそこ もう少し 231 00:17:24,252 --> 00:17:25,086 違うよ 232 00:17:25,170 --> 00:17:26,671 もう少し上 233 00:17:26,755 --> 00:17:29,048 今度は信じて 234 00:17:29,132 --> 00:17:29,966 今だ 235 00:17:32,427 --> 00:17:33,845 ああ もう 236 00:17:34,679 --> 00:17:35,930 違う 237 00:17:36,014 --> 00:17:37,724 それはダメ 238 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 見てられない これは… 239 00:18:02,415 --> 00:18:03,875 誰もいないな 240 00:18:03,958 --> 00:18:05,210 貸し切りです 241 00:18:07,796 --> 00:18:10,715 タダで借りる力はないけど 242 00:18:10,799 --> 00:18:14,719 会社員も学生もいない 平日の昼だから 243 00:18:15,345 --> 00:18:16,471 安かった 244 00:18:17,096 --> 00:18:19,224 カネを使うなんて 245 00:18:19,307 --> 00:18:21,434 写真を撮りましょう 246 00:18:23,436 --> 00:18:24,437 さあ 247 00:18:25,230 --> 00:18:26,898 写真は残る 248 00:18:30,902 --> 00:18:31,861 スマイル 249 00:18:38,618 --> 00:18:39,452 俺に? 250 00:18:42,664 --> 00:18:43,832 スマイル 251 00:18:46,251 --> 00:18:47,502 かけて 252 00:18:52,507 --> 00:18:53,591 スマイル 253 00:18:56,678 --> 00:18:57,470 スマイル 254 00:19:02,767 --> 00:19:05,562 “ヒョンジュン& ジョンシン” 255 00:19:10,859 --> 00:19:11,818 はい 256 00:19:20,577 --> 00:19:23,079 コンビニでラーメンは久々だ 257 00:19:23,746 --> 00:19:28,543 漢江ハンガンで食べた時は ぶつくさ言ってたけど 258 00:19:29,460 --> 00:19:34,424 10代の思い出作りじゃ あるまいし 259 00:19:34,507 --> 00:19:36,301 この年でするなんて 260 00:19:36,843 --> 00:19:39,512 俺は楽しくても ぶつくさ言う 261 00:19:39,596 --> 00:19:41,764 あの日はすごく楽しかった 262 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 今日も楽しかった? 263 00:19:57,906 --> 00:20:00,575 平凡に憧れてたようだから 264 00:20:01,200 --> 00:20:06,497 平凡な一日を 一緒に過ごしてみたかった 265 00:20:07,373 --> 00:20:08,291 どうでした? 266 00:20:08,666 --> 00:20:11,210 最高だった デートできて 267 00:20:15,173 --> 00:20:16,215 実は 268 00:20:17,300 --> 00:20:18,843 話があります 269 00:20:20,887 --> 00:20:21,971 セリア? 270 00:20:22,055 --> 00:20:24,766 戦場に行くなんて正気? 271 00:20:25,058 --> 00:20:27,602 危険だけど前にも行ったし 272 00:20:27,685 --> 00:20:30,897 危ないのに また行くことはない 273 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 政治部に戻らなきゃ 274 00:20:35,526 --> 00:20:40,031 決める時に 俺のことは考えないの? 275 00:20:40,657 --> 00:20:43,826 それで一日 遊んでくれた? 276 00:20:43,910 --> 00:20:47,747 捨てる前に 遊園地に連れていく母親か? 277 00:20:47,830 --> 00:20:50,458 何の相談もないなんて 278 00:20:50,541 --> 00:20:53,753 子供を捨てる母親だなんて 279 00:20:53,836 --> 00:20:58,216 楽しく過ごしたくて 頑張ったのに 280 00:20:58,800 --> 00:21:00,927 なぜ誠意を踏みにじるの 281 00:21:01,010 --> 00:21:03,304 逆ギレしてる場合? 282 00:21:03,388 --> 00:21:06,432 セリアに行くのが 威張れること? 283 00:21:06,516 --> 00:21:07,475 威張る? 284 00:21:07,558 --> 00:21:08,935 そうだよ 285 00:21:09,018 --> 00:21:13,648 あんな危険な所に 強がって1人で行くなんて 286 00:21:13,731 --> 00:21:15,316 ありえないだろ 287 00:21:15,733 --> 00:21:19,237 強がるために行くほど 暇だとでも? 288 00:21:19,654 --> 00:21:21,739 仕事で行くんです 289 00:21:22,615 --> 00:21:23,783 だから 290 00:21:24,867 --> 00:21:28,830 一体どうして? 行かなくてもいいだろ 291 00:21:29,580 --> 00:21:30,665 行かないと 292 00:21:33,710 --> 00:21:35,044 もう決めました 293 00:21:40,466 --> 00:21:41,884 何だよ もう 294 00:21:47,056 --> 00:21:48,224 どうして… 295 00:21:48,808 --> 00:21:50,893 どうしてなんだよ 296 00:21:51,185 --> 00:21:52,228 そんな 297 00:22:04,323 --> 00:22:06,367 何なんだよ 298 00:22:06,451 --> 00:22:07,368 行け 299 00:22:07,660 --> 00:22:10,371 行けばいい 行けよ 300 00:22:13,374 --> 00:22:17,045 二度と連絡しないでくれ 301 00:22:27,972 --> 00:22:31,517 “資金洗浄 殺人教唆の 疑いで逮捕” 302 00:22:51,537 --> 00:22:53,623 “クォン・セナ” 303 00:22:53,706 --> 00:22:56,459 “ウ・ヨンソク補佐官” 304 00:22:56,542 --> 00:22:58,419 “イ・デホ会長” 305 00:23:35,456 --> 00:23:37,583 “イム・ヒョンジュン” 306 00:24:03,359 --> 00:24:04,652 行かなくていい 307 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 行かないと 308 00:24:08,573 --> 00:24:10,199 もう決めました 309 00:24:59,290 --> 00:25:01,083 ウィ・ジョンシン記者 310 00:25:01,167 --> 00:25:03,628 お時間 ありますか? 311 00:25:17,058 --> 00:25:18,809 生まれて初めてです 312 00:25:18,893 --> 00:25:20,436 誰かを こんなに 313 00:25:21,729 --> 00:25:23,981 純粋に好きになるのは 314 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 好きです 315 00:25:49,048 --> 00:25:52,885 長い間 好きな人は いなかった 316 00:25:54,845 --> 00:25:55,930 だけど 317 00:25:57,765 --> 00:25:59,558 君をずっと 318 00:26:01,394 --> 00:26:03,020 好きでいると思う 319 00:26:07,316 --> 00:26:08,526 大丈夫? 320 00:26:14,740 --> 00:26:18,327 決める時に 俺のことは考えないの? 321 00:26:18,411 --> 00:26:21,789 捨てる前に 遊園地に連れていく母親か? 322 00:26:21,872 --> 00:26:24,667 何の相談もないなんて 323 00:26:29,297 --> 00:26:30,506 どうでした? 324 00:26:30,881 --> 00:26:34,093 最高だった デートできて 325 00:26:38,055 --> 00:26:42,059 でも君がセリアに行っても 解決はしない 326 00:26:44,895 --> 00:26:46,480 このままでは 327 00:26:46,897 --> 00:26:50,735 彼への誤解が 既成事実化されます 328 00:27:09,879 --> 00:27:11,839 “イム・ヒョンジュン” 329 00:27:35,446 --> 00:27:37,531 行ったら いつ戻る? 330 00:27:37,615 --> 00:27:39,867 まだ分かりません 331 00:27:41,202 --> 00:27:44,955 それじゃ俺にどうしろと? 332 00:27:51,670 --> 00:27:53,881 私が憎くない? 333 00:27:54,465 --> 00:27:58,219 CMを切られて 評判を落としたのに 334 00:27:58,302 --> 00:28:01,222 俺の提案だ 君のせいじゃない 335 00:28:04,266 --> 00:28:06,685 平気なはずがない 336 00:28:08,229 --> 00:28:10,606 今も毎日 中傷記事に 337 00:28:12,191 --> 00:28:14,735 ドラマまで悪く言われてる 338 00:28:14,944 --> 00:28:16,570 後悔してない 339 00:28:22,243 --> 00:28:23,744 さっきは悪かった 340 00:28:25,037 --> 00:28:26,330 怒ったこと 341 00:28:27,373 --> 00:28:28,874 私のほうこそ 342 00:28:30,835 --> 00:28:31,627 謝ります 343 00:28:36,382 --> 00:28:38,008 怒りは収まった? 344 00:28:39,427 --> 00:28:41,429 収まるも何もない 345 00:28:46,559 --> 00:28:47,351 待つよ 346 00:28:51,230 --> 00:28:52,440 イムさん 347 00:28:53,691 --> 00:28:55,317 待つのは勝手だ 348 00:28:55,693 --> 00:28:57,153 勝手に行くくせに 349 00:29:00,698 --> 00:29:02,283 出発は あさって? 350 00:29:02,741 --> 00:29:03,576 ええ 351 00:29:05,536 --> 00:29:09,039 撮影最終日でしょう? 352 00:29:13,878 --> 00:29:15,671 今日が最後ね 353 00:29:17,339 --> 00:29:20,801 二度と会えないみたいに 言わないで 354 00:29:31,145 --> 00:29:33,397 元気でいてください 355 00:30:00,799 --> 00:30:03,427 どんなに行くなと言っても 356 00:30:06,388 --> 00:30:08,182 それでも行く? 357 00:30:10,768 --> 00:30:11,936 ええ 358 00:30:51,892 --> 00:30:54,395 “ヒョンジュン& ジョンシン” 359 00:31:00,234 --> 00:31:02,361 三角コーンを持ってこい 360 00:31:02,444 --> 00:31:03,362 はい 361 00:31:03,445 --> 00:31:04,822 ご苦労さま 362 00:31:05,155 --> 00:31:08,200 兄貴 メイクの仕上げだ 363 00:31:08,450 --> 00:31:09,285 うん 364 00:31:10,244 --> 00:31:13,872 ウィ記者は 空港に向かう頃だな 365 00:31:15,124 --> 00:31:16,208 行こう 366 00:31:22,047 --> 00:31:23,716 一緒に行くってば 367 00:31:23,799 --> 00:31:25,884 いいの ちょうだい 368 00:31:29,680 --> 00:31:33,350 体に気をつけろ また心配させるなよ 369 00:31:33,434 --> 00:31:35,227 分かったよ 370 00:31:44,945 --> 00:31:46,071 どうも 371 00:31:46,155 --> 00:31:48,699 代理で空港までお送りします 372 00:31:48,991 --> 00:31:50,326 結構です 373 00:31:50,618 --> 00:31:52,911 拒まれたら僕はクビです 374 00:32:01,211 --> 00:32:02,212 乗ります 375 00:32:02,296 --> 00:32:03,547 助かります 376 00:33:21,125 --> 00:33:23,669 どうすりゃいいんだよ 377 00:33:25,129 --> 00:33:27,214 カット オーケー 378 00:33:33,095 --> 00:33:34,763 ちくしょう 379 00:33:34,847 --> 00:33:38,225 さあさあ お疲れさまでした 380 00:33:43,731 --> 00:33:48,235 「カン・ピルグ5」は以上 お疲れさまでした 381 00:33:48,318 --> 00:33:49,528 ありがとう 382 00:33:55,492 --> 00:33:56,452 先輩 383 00:33:57,369 --> 00:33:58,787 本当にお疲れさま 384 00:34:00,873 --> 00:34:02,583 悪かったな 385 00:34:02,875 --> 00:34:03,876 本心だ 386 00:34:04,460 --> 00:34:06,628 やめてください 387 00:34:07,296 --> 00:34:08,255 ビョンギ 388 00:34:10,174 --> 00:34:12,967 今日の演技は最高でした 389 00:34:14,969 --> 00:34:16,138 ありがとう 390 00:34:16,221 --> 00:34:17,556 お疲れさま 391 00:34:30,694 --> 00:34:31,695 兄貴 392 00:34:32,196 --> 00:34:33,489 ほら これ 393 00:34:34,156 --> 00:34:35,364 見ろ 394 00:34:35,908 --> 00:34:37,618 “持ち株を寄付 契約解除へ” 395 00:34:38,243 --> 00:34:39,077 出たか 396 00:34:39,161 --> 00:34:41,955 ウィ記者は さすがだ 397 00:34:42,039 --> 00:34:47,085 一手 先を読んで 状況を逆転させるなんて 398 00:34:47,710 --> 00:34:51,340 広告主から 謝罪の電話が殺到してる 399 00:34:51,422 --> 00:34:55,427 株の寄付を提案されて お前は何て言ったっけ 400 00:34:55,886 --> 00:34:57,930 会長の件が発覚すれば 401 00:34:58,013 --> 00:35:01,225 会社とお二人にも害が及ぶ 402 00:35:01,850 --> 00:35:05,270 そこで こうしては? 403 00:35:05,354 --> 00:35:06,271 どうします? 404 00:35:06,355 --> 00:35:10,234 会社の持ち株を 全部 寄付するんです 405 00:35:10,526 --> 00:35:11,610 オーケー 406 00:35:12,444 --> 00:35:13,695 寄付しよう 407 00:35:14,029 --> 00:35:15,197 おい するぞ 408 00:35:15,280 --> 00:35:19,284 持ち株を寄付って 全部ですか? 409 00:35:19,368 --> 00:35:20,118 はい 410 00:35:20,202 --> 00:35:21,829 どこへ? 411 00:35:22,120 --> 00:35:24,289 勝手に話を進めるな 412 00:35:24,373 --> 00:35:25,707 できません 413 00:35:26,250 --> 00:35:27,709 何だよ 414 00:35:28,085 --> 00:35:30,254 でも全部 寄付しただろ 415 00:35:30,921 --> 00:35:35,008 ウィ記者のおかげで 助かったな 416 00:35:35,300 --> 00:35:36,760 ユン部長の名前にしたのは 怪しまれないため? 417 00:35:36,760 --> 00:35:38,011 ユン部長の名前にしたのは 怪しまれないため? 418 00:35:36,760 --> 00:35:38,011 “ユン・ファヨン記者” 419 00:35:38,011 --> 00:35:40,138 ユン部長の名前にしたのは 怪しまれないため? 420 00:35:44,017 --> 00:35:46,854 ウィ記者の深意は分からない 421 00:35:50,023 --> 00:35:55,028 お前の解任手続きに 問題があったらしいから 422 00:35:55,112 --> 00:35:56,572 代表に復帰だ 423 00:35:56,655 --> 00:35:57,489 ほんと? 424 00:35:57,573 --> 00:35:59,449 大声を出すな 425 00:35:59,533 --> 00:36:00,367 ほんと? 426 00:36:00,450 --> 00:36:02,035 ああ だけど 427 00:36:02,119 --> 00:36:04,746 1株も所有してないから 428 00:36:04,830 --> 00:36:07,583 いつでもクビになりえる 429 00:36:08,292 --> 00:36:10,711 しっかりやれ いいな? 430 00:36:11,920 --> 00:36:12,838 はい 431 00:36:13,922 --> 00:36:15,340 視聴率 12話 20・6% 432 00:36:15,424 --> 00:36:16,466 有終の美 433 00:36:16,550 --> 00:36:17,426 底力を発揮 434 00:36:17,509 --> 00:36:18,510 褒賞休暇へ 435 00:36:18,594 --> 00:36:19,761 シリーズ最高視聴率 436 00:36:21,471 --> 00:36:27,269 視聴者に惜しまれていますが 本当に最後ですか? 437 00:36:28,103 --> 00:36:30,480 ええ 現段階では 438 00:36:30,981 --> 00:36:34,192 僕が望んでも できるわけじゃない 439 00:36:34,902 --> 00:36:38,780 でも いつか チャンスがあれば 440 00:36:39,823 --> 00:36:42,534 ピルグにまた会いたいです 441 00:36:48,916 --> 00:36:50,918 すでに もう― 442 00:36:51,668 --> 00:36:52,961 恋しいですね 443 00:36:54,880 --> 00:37:00,260 では今 恋しくて 会いたい人はいますか? 444 00:37:01,803 --> 00:37:02,596 はい 445 00:37:06,266 --> 00:37:07,517 います 446 00:38:07,160 --> 00:38:09,705 “陵内ヌンネ駅で” 447 00:38:11,999 --> 00:38:13,709 “別れを惜しむ恋人” 448 00:38:15,961 --> 00:38:18,005 “恋しさが 降り積もる所” 449 00:38:32,436 --> 00:38:35,480 簡単な方法を教えましょうか 450 00:38:36,231 --> 00:38:39,651 日差しの暖かい日に 外に立ちます 451 00:38:39,735 --> 00:38:40,861 それだけ? 452 00:38:41,319 --> 00:38:46,033 しばらく立ってると 頭が温かくなって 453 00:38:46,116 --> 00:38:51,079 誰かが優しく 触ってくれてるように感じる 454 00:38:58,295 --> 00:38:59,629 温かい 455 00:39:13,393 --> 00:39:18,190 カン・ピルグは 本当に本当に特別なんです 456 00:39:19,232 --> 00:39:24,404 そんなピルグを演じたのは ものすごい幸運では? 457 00:39:37,125 --> 00:39:40,170 また こんなにたくさん… 458 00:39:40,253 --> 00:39:41,671 あら 早いわね 459 00:39:42,047 --> 00:39:46,676 帰ろうと思ったら スープを作り忘れてたの 460 00:39:46,760 --> 00:39:47,969 何のスープ? 461 00:39:48,887 --> 00:39:49,805 ワカメ 462 00:39:49,888 --> 00:39:53,100 いいね 一緒に食べよう 463 00:39:54,184 --> 00:39:55,185 一緒に? 464 00:39:55,268 --> 00:39:56,311 そう 465 00:40:02,025 --> 00:40:06,404 あの記者の子は まだセリアにいるの? 466 00:40:08,156 --> 00:40:09,407 よく知ってるな 467 00:40:11,660 --> 00:40:17,249 前に来たら インフルエンザで療養してた 468 00:40:19,543 --> 00:40:21,837 変なこと 言ってないよな? 469 00:40:23,338 --> 00:40:24,422 当然でしょ 470 00:40:27,217 --> 00:40:31,304 彼女が帰国したら 挨拶させてくれる? 471 00:40:36,351 --> 00:40:37,185 うん 472 00:40:37,477 --> 00:40:38,311 ほんと? 473 00:40:38,645 --> 00:40:39,688 うん 474 00:40:41,356 --> 00:40:43,024 スープをよそうね 475 00:40:52,659 --> 00:40:56,955 小言は結構です 携帯をなくしたんですよ 476 00:40:57,414 --> 00:40:59,666 ウソじゃないの? 477 00:40:59,749 --> 00:41:01,042 違います 478 00:41:01,126 --> 00:41:03,420 借りて やっとかけたのに 479 00:41:03,795 --> 00:41:05,046 ケガは? 480 00:41:05,297 --> 00:41:08,592 かなりの重傷だそうね 481 00:41:08,675 --> 00:41:09,801 大丈夫です 482 00:41:09,885 --> 00:41:10,844 早く戻って 483 00:41:11,428 --> 00:41:14,055 帰国したら食べたい物は? 484 00:41:14,514 --> 00:41:15,974 おごるわ 485 00:41:30,447 --> 00:41:32,616 “ウィ・ジョンシン 記者” 486 00:41:34,910 --> 00:41:37,454 ほんとに薄情だよな 487 00:41:37,537 --> 00:41:39,706 連絡1つ よこさない 488 00:41:52,719 --> 00:41:54,221 “ウィ・ジョンシン” 489 00:42:17,953 --> 00:42:20,038 ああ かわいい 490 00:42:24,584 --> 00:42:26,461 かわいい子だな 491 00:42:26,544 --> 00:42:30,215 〈携帯が 見つかったそうです〉 492 00:42:30,298 --> 00:42:32,968 〈どうもありがとう〉 493 00:42:37,681 --> 00:42:38,932 あった 494 00:42:44,437 --> 00:42:46,273 よかった 495 00:42:50,110 --> 00:42:52,612 ついた 使える 496 00:42:56,992 --> 00:42:59,244 “イム・ヒョンジュン 弟 ユン部長” 497 00:43:02,580 --> 00:43:03,665 これでよし 498 00:43:09,004 --> 00:43:10,797 “イム・ヒョンジュン” 499 00:43:10,880 --> 00:43:13,174 “会いたい” “無理しないで” 500 00:43:25,020 --> 00:43:26,980 “何かあった? 心配だ” 501 00:43:40,660 --> 00:43:41,494 “ヤンパ” 502 00:43:41,578 --> 00:43:42,954 “靴下の片割れ” 503 00:43:46,458 --> 00:43:48,251 “ラブストーリーの 帝王” 504 00:43:55,925 --> 00:44:00,305 漢南洞ハンナムドンでピルグ靴下の 片割れを拾得 505 00:44:00,388 --> 00:44:03,183 保管中につき 落とした方は 506 00:44:03,266 --> 00:44:08,063 靴下が寂しくないよう 早急にご連絡を 507 00:44:08,146 --> 00:44:10,607 24時間 連絡可能で 508 00:44:10,690 --> 00:44:13,943 必ず対面取引で お願いします 509 00:44:13,943 --> 00:44:14,652 必ず対面取引で お願いします 510 00:44:13,943 --> 00:44:14,652 “100万ウォン” 511 00:44:14,652 --> 00:44:15,278 “100万ウォン” 512 00:44:22,285 --> 00:44:24,037 まいっちゃう 513 00:44:27,290 --> 00:44:29,542 ほんとウケる 514 00:45:01,324 --> 00:45:02,158 ソヌ 515 00:45:03,660 --> 00:45:04,953 ソヌ 516 00:45:05,787 --> 00:45:06,538 何? 517 00:45:06,621 --> 00:45:08,123 来てくれ 518 00:45:08,206 --> 00:45:13,002 オーディションを受けろって 書いてあるよな 519 00:45:15,004 --> 00:45:17,715 “最終候補に選出” 520 00:45:17,799 --> 00:45:18,675 だろ? 521 00:45:18,758 --> 00:45:20,593 そうだね 522 00:45:21,010 --> 00:45:23,346 しかも最終候補だ 523 00:45:25,765 --> 00:45:27,517 会いに来るって 524 00:45:33,481 --> 00:45:36,734 “ケビン・キム役として” 525 00:45:37,652 --> 00:45:38,820 ケビン・キムか 526 00:45:38,903 --> 00:45:39,988 ヤンパ 527 00:45:49,914 --> 00:45:50,665 靴下はありますか? 528 00:45:50,665 --> 00:45:52,292 靴下はありますか? 529 00:45:50,665 --> 00:45:52,292 “魂あり” 530 00:45:57,505 --> 00:45:59,007 まだあります 531 00:46:01,593 --> 00:46:02,969 私の物だよね 532 00:46:03,052 --> 00:46:06,806 私の靴下のような気がして 533 00:46:07,765 --> 00:46:10,852 もう片方で確認します 534 00:46:10,935 --> 00:46:13,313 では持参します 535 00:46:18,026 --> 00:46:19,903 取引は いつに? 536 00:46:19,986 --> 00:46:24,532 靴下は寂しすぎて 気がめいりそうです 537 00:46:25,909 --> 00:46:29,078 “困りましたね 海外なんです” 538 00:46:30,079 --> 00:46:31,664 来月23日は? 539 00:46:31,748 --> 00:46:33,166 23日? 540 00:46:39,088 --> 00:46:40,465 23日か 541 00:46:41,299 --> 00:46:43,635 ずいぶん待たせますね 542 00:46:43,718 --> 00:46:47,388 取引不成立となれば 他の希望者が喜ぶ 543 00:46:47,472 --> 00:46:50,517 ダメです 私が買います 544 00:46:53,394 --> 00:46:54,395 “予約中” 545 00:46:56,397 --> 00:46:57,482 “約束しました” 546 00:46:57,482 --> 00:46:58,149 “約束しました” 547 00:46:57,482 --> 00:46:58,149 では取引場所は どこに? 548 00:46:58,149 --> 00:47:00,818 では取引場所は どこに? 549 00:47:01,236 --> 00:47:02,487 南山ナムサンは? 550 00:47:02,570 --> 00:47:04,072 いいですよ 551 00:47:05,990 --> 00:47:11,204 南山にはトラウマがあるので この機に克服したいです 552 00:47:11,287 --> 00:47:16,459 では23日 夜8時 南山の南京錠展望台で 553 00:47:16,751 --> 00:47:20,463 代理を来させたり しませんよね? 554 00:47:20,547 --> 00:47:23,007 心配なら急いでは? 555 00:48:45,632 --> 00:48:47,008 どれ 見せて 556 00:48:48,635 --> 00:48:49,844 ケガしてない? 557 00:48:49,927 --> 00:48:50,928 会いたかった 558 00:48:54,766 --> 00:48:56,142 会いたくなかった? 559 00:48:57,352 --> 00:48:59,062 会いたかったよ 560 00:48:59,896 --> 00:49:03,066 一度も連絡しないとはね 561 00:49:04,108 --> 00:49:07,278 携帯をなくして事情もあって 562 00:49:08,821 --> 00:49:09,656 ごめんなさい 563 00:49:12,325 --> 00:49:15,495 いいんだ 理解できます 564 00:49:16,412 --> 00:49:18,915 俺は元気にしてました 565 00:49:19,332 --> 00:49:22,001 意外とうまく収拾したよ 566 00:49:22,085 --> 00:49:25,213 ピルグらしい行動だと 褒められた 567 00:49:26,339 --> 00:49:29,550 だと思った 事実だもの 568 00:49:49,487 --> 00:49:51,114 でも大丈夫かな 569 00:49:51,197 --> 00:49:53,658 また人目を気にする 570 00:49:53,741 --> 00:49:55,785 見られたっていい 571 00:50:10,174 --> 00:50:14,011 “ヒョンジュン& ジョンシン” 572 00:50:37,535 --> 00:50:39,328 また どこかに? 573 00:50:40,663 --> 00:50:42,707 行きそうですか? 574 00:50:44,709 --> 00:50:47,879 危険な所なら手を離さない 575 00:50:48,880 --> 00:50:49,797 どこに行こう 576 00:50:49,881 --> 00:50:50,715 何? 577 00:50:51,924 --> 00:50:52,842 行くって? 578 00:50:54,051 --> 00:50:55,678 行きませんよ 579 00:50:56,387 --> 00:50:57,430 行くの? 580 00:50:58,014 --> 00:50:59,015 なら行く 581 00:50:59,098 --> 00:51:00,099 何だと 582 00:51:04,395 --> 00:51:08,024 いいね やっぱり家が最高 583 00:51:20,995 --> 00:51:24,373 “クォン・セナ 引退宣言 アメリカ留学へ” 584 00:51:36,969 --> 00:51:37,178 「移民家族」 585 00:51:37,178 --> 00:51:39,472 「移民家族」 586 00:51:37,178 --> 00:51:39,472 夢みたいだ 兄貴がハリウッド映画なんて 587 00:51:39,472 --> 00:51:42,850 夢みたいだ 兄貴がハリウッド映画なんて 588 00:51:43,392 --> 00:51:46,103 努力は無駄じゃなかった 589 00:51:46,562 --> 00:51:47,688 だよな 590 00:51:47,772 --> 00:51:52,193 「トッケビ」のセリフで 録画してた時は 591 00:51:52,276 --> 00:51:54,570 半分 バカにしてたけど 592 00:51:54,654 --> 00:51:57,573 こんなめでたい日が来るとは 593 00:51:58,282 --> 00:52:02,036 開拓者の道は 険しいものなんだ 594 00:52:02,537 --> 00:52:03,704 いやはや 595 00:52:03,788 --> 00:52:08,584 最近 忙しそうだな なかなか会えない 596 00:52:08,918 --> 00:52:11,712 ホンシンさんの仕事で 597 00:52:11,796 --> 00:52:13,089 俺にはできる 598 00:52:13,172 --> 00:52:15,341 いいですね 手錠を前に 599 00:52:15,716 --> 00:52:18,094 強いまなざしで違うポーズを 600 00:52:19,554 --> 00:52:21,180 カン・ピルグ! 601 00:52:21,264 --> 00:52:25,560 わが社にも俺に続く 若手俳優が必要だ 602 00:52:27,019 --> 00:52:32,608 ソヌは医者の道から また俳優に戻らないよな? 603 00:52:32,692 --> 00:52:34,735 大丈夫だよ 604 00:52:34,819 --> 00:52:37,780 病院の実習で精いっぱいだ 605 00:52:37,864 --> 00:52:40,157 助けてください 早く診て 606 00:52:40,241 --> 00:52:42,285 気道確保 挿管の準備を 607 00:52:42,368 --> 00:52:43,870 準備できました 608 00:52:43,953 --> 00:52:48,749 あいつは賢い 早々に自分の道を見極めた 609 00:52:49,750 --> 00:52:52,378 俺に似て頭がいいんだ 610 00:52:52,920 --> 00:52:55,548 さっきのシナリオは俺宛て? 611 00:52:56,841 --> 00:52:58,634 ああ それは 612 00:52:59,093 --> 00:53:03,055 配信のシリーズものが 来たんだが 613 00:53:04,390 --> 00:53:07,393 何て説明したらいいかな 614 00:53:08,895 --> 00:53:11,063 それが その… 615 00:53:11,147 --> 00:53:12,189 見せろよ 616 00:53:13,316 --> 00:53:17,445 「二重捜査」っていう 捜査ものだけど… 617 00:53:18,070 --> 00:53:20,323 読んだら面白かった 618 00:53:20,406 --> 00:53:21,657 面白いんだよ 619 00:53:23,117 --> 00:53:25,536 刑事? 俺が? 620 00:53:25,620 --> 00:53:28,748 刑事ですが本当に面白い… 621 00:53:28,831 --> 00:53:29,749 面白い 622 00:53:30,041 --> 00:53:32,752 最高 ほんとに面白い 623 00:53:33,753 --> 00:53:35,212 これは… 624 00:53:35,588 --> 00:53:38,758 放送局のひどい連中め 625 00:53:38,841 --> 00:53:42,595 「カン・ピルグ」の影響で 刑事役ばかりよこして 626 00:53:42,678 --> 00:53:43,346 ええ 627 00:53:43,429 --> 00:53:45,264 こんなの破いてやる 628 00:53:45,348 --> 00:53:46,891 いいから貸せ 629 00:53:46,974 --> 00:53:48,684 いや 不愉快だ 630 00:53:49,018 --> 00:53:52,313 最高に面白いけど破らなきゃ 631 00:53:52,396 --> 00:53:53,898 いいから 632 00:53:53,981 --> 00:53:54,815 なんで 633 00:53:55,441 --> 00:54:00,071 刑事も さまざまだ 俺が演じれば ひと味違う 634 00:54:00,154 --> 00:54:01,405 読んでみる 635 00:54:02,573 --> 00:54:06,452 兄貴 ずいぶん変わったな 636 00:54:06,702 --> 00:54:11,540 「カン・ピルグ」続編を パク先生に持ちかける? 637 00:54:11,999 --> 00:54:13,793 別のを書いてるはず 638 00:54:13,876 --> 00:54:17,171 “彼らの後ろ姿が 街の明かりの中へ” 639 00:54:17,254 --> 00:54:20,424 “美しい情景のように 遠ざかり…” 640 00:54:20,508 --> 00:54:22,218 “エンディング” 641 00:54:22,510 --> 00:54:23,970 「憎らしい恋」 642 00:54:24,053 --> 00:54:27,515 “炊飯器の取引が つないだ運命” 643 00:54:27,598 --> 00:54:29,058 わけが分からない 644 00:54:29,141 --> 00:54:33,062 近頃のキーワードは “無害”でしょ 645 00:54:33,145 --> 00:54:36,857 犯罪ものより 楽しく優しい物語がいい 646 00:54:36,941 --> 00:54:39,944 パク先生の台本なら 647 00:54:40,027 --> 00:54:44,323 車がひっくり返り 鉄パイプが飛ばなきゃ 648 00:54:44,407 --> 00:54:48,828 「憎らしい恋」なんて タイトルもダサい 649 00:54:49,412 --> 00:54:50,454 レトロ 650 00:54:51,163 --> 00:54:52,832 キャストは? 651 00:54:52,915 --> 00:54:55,543 不安で誰が受ける? 652 00:54:55,626 --> 00:54:57,211 カン・ピルグか? 653 00:54:57,753 --> 00:54:59,171 悪くないですね 654 00:55:11,308 --> 00:55:12,309 気をつけて 655 00:55:12,393 --> 00:55:13,310 うん 656 00:55:19,775 --> 00:55:22,653 “家族関係証明書” 657 00:55:26,323 --> 00:55:27,950 イ・ジェハになった 658 00:55:30,745 --> 00:55:32,121 何だか寂しい 659 00:55:33,622 --> 00:55:35,416 取られた気分 660 00:55:37,001 --> 00:55:39,045 僕の子でもある 661 00:55:42,798 --> 00:55:44,800 そう寂しがるな 662 00:55:44,884 --> 00:55:47,636 イケメンの夫ができただろ 663 00:55:48,721 --> 00:55:49,847 そうね 664 00:55:54,935 --> 00:55:55,853 ジェハ 665 00:55:57,229 --> 00:55:58,355 楽しい? 666 00:56:06,989 --> 00:56:08,074 上手だろ 667 00:56:12,244 --> 00:56:14,663 スジ 寝てる? 668 00:56:14,747 --> 00:56:19,085 あなたのために 24時間 起きています 669 00:56:24,590 --> 00:56:27,176 プロポーズしたい女性がいる 670 00:56:27,259 --> 00:56:28,677 どんなアマ? 671 00:56:32,056 --> 00:56:34,266 冗談です 続きを 672 00:56:37,561 --> 00:56:42,233 好きな女性にどうやって プロポーズしたらいい? 673 00:56:46,862 --> 00:56:47,863 スジ? 674 00:56:48,739 --> 00:56:49,573 スジ 675 00:56:49,657 --> 00:56:51,117 理解不能です 676 00:56:51,200 --> 00:56:51,992 スジ 677 00:56:52,284 --> 00:56:53,619 何だ? 678 00:56:58,124 --> 00:57:00,126 いきなり歌謡曲か 679 00:57:02,128 --> 00:57:03,337 スジ 680 00:57:05,047 --> 00:57:08,092 悲しい曲のように この心を… 681 00:57:12,930 --> 00:57:15,641 “何でも お尋ねください” 682 00:57:17,768 --> 00:57:19,478 ドラマチックで 683 00:57:19,562 --> 00:57:23,065 失敗しない プロポーズの方法は? 684 00:57:24,066 --> 00:57:26,569 一番重要なのは真心です 685 00:57:26,652 --> 00:57:31,198 思いを感じた場所で 気持ちを伝えては? 686 00:57:31,282 --> 00:57:35,161 お望みなら段階別に お教えします 687 00:57:39,206 --> 00:57:40,791 理解が早いな 688 00:57:41,584 --> 00:57:44,920 よし 段階別に教えてくれ 689 00:58:10,321 --> 00:58:11,989 今朝の記事を? 690 00:58:12,865 --> 00:58:14,658 ついに発覚か 691 00:58:16,160 --> 00:58:18,954 部長から怒りの電話が来た 692 00:58:19,038 --> 00:58:19,788 ちょっと 正気なの? 693 00:58:19,788 --> 00:58:21,373 ちょっと 正気なの? 694 00:58:19,788 --> 00:58:21,373 “熱愛 目撃談” 695 00:58:21,665 --> 00:58:23,709 特ダネを奪われるなんて 696 00:58:24,084 --> 00:58:28,047 そんなのは気にしなくていい 697 00:58:29,215 --> 00:58:32,343 帰国したら公園のベンチで 698 00:58:32,760 --> 00:58:35,429 日差しを浴びたかった 699 00:58:35,512 --> 00:58:36,847 最高です 700 00:58:37,473 --> 00:58:38,432 俺も隣にいて 701 00:58:39,600 --> 00:58:40,851 目の前に 702 00:58:45,940 --> 00:58:49,193 一般人が俳優とつきあったら 703 00:58:49,276 --> 00:58:51,695 意外と大したことなかった 704 00:58:51,779 --> 00:58:53,322 そりゃそうだ 705 00:58:54,657 --> 00:58:57,034 なぜか深刻に考えてた 706 00:58:57,743 --> 00:59:01,914 誰かが言ってた “つまらぬ日常に救われる” 707 00:59:03,499 --> 00:59:07,378 つまらないのが安心なんです 708 00:59:07,920 --> 00:59:11,340 気楽な人生が一番幸せだ 709 00:59:12,299 --> 00:59:13,842 つまらないな 710 00:59:16,720 --> 00:59:17,930 歩きます? 711 00:59:31,610 --> 00:59:33,862 捕まえてみな 712 00:59:40,202 --> 00:59:42,246 “ソンイル駅” 713 00:59:44,665 --> 00:59:46,709 ずいぶん遅いな 714 00:59:49,128 --> 00:59:51,255 向こうが見つけるか 715 00:59:51,338 --> 00:59:53,132 ついに この場面か 716 00:59:53,215 --> 00:59:53,799 ヤンパ 717 00:59:53,882 --> 00:59:55,092 ヤンパ 718 00:59:57,886 --> 00:59:58,887 ヤンパ 719 01:00:13,152 --> 01:00:14,653 ヤンパの方? 720 01:00:15,487 --> 01:00:17,448 ええ ヤンパ 721 01:00:17,531 --> 01:00:18,365 これ? 722 01:00:20,492 --> 01:00:22,369 ヤンパペイで送金を 723 01:00:24,413 --> 01:00:26,457 そんなの知らなかった 724 01:00:28,334 --> 01:00:29,710 ソ・ウジンのファンで 725 01:00:30,044 --> 01:00:31,420 ああ どうも 726 01:00:31,503 --> 01:00:32,338 では 727 01:00:33,380 --> 01:00:34,340 あの 728 01:00:39,178 --> 01:00:41,347 ソ・ウジンが好きですか? 729 01:00:43,807 --> 01:00:47,311 イム・ヒョンジュンが 好きですか? 730 01:00:47,603 --> 01:00:49,563 はい 好きです 731 01:00:51,231 --> 01:00:52,816 生まれて初めてです 732 01:00:53,901 --> 01:00:57,029 誰かを こんなに 純粋に好きになるのは 733 01:01:00,449 --> 01:01:02,993 あれを話すなんて 734 01:01:03,494 --> 01:01:04,703 静かにして 735 01:01:04,787 --> 01:01:06,038 すみません 736 01:01:08,832 --> 01:01:10,042 イム・ヒョンジュン 737 01:01:10,125 --> 01:01:11,043 ほんと? 738 01:01:11,126 --> 01:01:12,086 そうよ 739 01:01:12,169 --> 01:01:14,713 ほら イム・ヒョンジュンだ 740 01:02:33,959 --> 01:02:35,794 特別出演 オ・ヨンソ 741 01:02:48,640 --> 01:02:51,310 イ・ジョンジェ 742 01:03:01,904 --> 01:03:03,739 イム・ジヨン 743 01:03:07,826 --> 01:03:08,744 キム・ジフン 744 01:03:12,498 --> 01:03:13,415 ソ・ジヘ 745 01:03:15,083 --> 01:03:15,918 チェ・グィファ 746 01:03:18,253 --> 01:03:19,213 チョン・ソンウ 747 01:03:20,631 --> 01:03:21,882 チョン・スギョン ナ・ヨンヒ 748 01:03:23,383 --> 01:03:25,219 キム・ヒョンジン チン・ホウン 749 01:03:25,302 --> 01:03:27,221 キム・ボムレ チョ・ヒボン 750 01:03:27,304 --> 01:03:28,847 キム・ジェチョル 751 01:03:29,723 --> 01:03:31,433 そして オ・ヨンソ 752 01:03:31,517 --> 01:03:33,060 チョン・ウンジ AIスジ役 753 01:03:36,772 --> 01:03:38,774 日本語字幕 朴 理恵