1 00:00:51,594 --> 00:00:52,928 你一直很好奇,對吧? 2 00:00:53,679 --> 00:00:57,183 好奇我當年為什麼 這麼突然就離開美國 3 00:00:59,268 --> 00:01:00,561 我要回韓國了 4 00:01:00,644 --> 00:01:03,397 很抱歉 在你變成這樣的時候離開 5 00:01:03,481 --> 00:01:05,232 忘掉一切,專心治療吧 6 00:01:13,949 --> 00:01:15,201 你終於願意解釋了? 7 00:01:17,495 --> 00:01:20,873 這說來話長,而且比你想像的更糟 8 00:01:20,956 --> 00:01:23,250 所以做好心理準備聽我說 9 00:01:24,752 --> 00:01:25,836 七年前 10 00:01:25,920 --> 00:01:29,089 我發現一間由韓國資產管理公司 支持的美國基金公司 11 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 出現了財務危機 12 00:01:32,343 --> 00:01:34,595 而它其中一位頂級投資者 13 00:01:35,179 --> 00:01:36,555 就是你哥 14 00:01:36,639 --> 00:01:37,473 我哥? 15 00:01:38,598 --> 00:01:39,433 對 16 00:01:40,476 --> 00:01:41,310 你哥 17 00:01:42,436 --> 00:01:43,521 李大鎬會長 18 00:01:45,523 --> 00:01:47,942 當他發現我正在調查那間公司時 19 00:01:48,025 --> 00:01:49,401 他跑來威脅我 20 00:01:50,194 --> 00:01:51,320 然後就在那天早上… 21 00:01:53,489 --> 00:01:55,366 你就出了那場意外 22 00:01:57,116 --> 00:01:59,537 你是說造成那場意外的人… 23 00:01:59,620 --> 00:02:00,663 就是你親哥哥 24 00:02:04,625 --> 00:02:05,543 我當時很害怕 25 00:02:05,626 --> 00:02:07,127 如果我把報導寫出來 26 00:02:07,211 --> 00:02:10,589 我怕好不容易活下來的你 會遭到他的毒手 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,967 所以我才離開你 28 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 你哥哥 29 00:02:17,388 --> 00:02:19,515 做了太多壞事了 30 00:02:19,598 --> 00:02:21,058 他甚至傷害了人 31 00:02:22,393 --> 00:02:23,435 對不起,但… 32 00:02:26,355 --> 00:02:27,439 我不想再聽了 33 00:03:14,236 --> 00:03:15,321 魏正信小姐 34 00:03:17,072 --> 00:03:17,990 我們見過面 35 00:03:19,033 --> 00:03:22,745 你一直不肯見我 現在倒是自己跑來了 36 00:03:22,828 --> 00:03:25,289 我只回應那些夠格的人的請求 37 00:03:25,372 --> 00:03:27,166 但你一再越界 38 00:03:27,249 --> 00:03:30,169 所以我不得不從百忙之中 抽空來處理這件事 39 00:03:30,252 --> 00:03:31,629 你為什麼不開除我? 40 00:03:33,547 --> 00:03:34,381 開除你? 41 00:03:35,341 --> 00:03:38,928 如果事情真的這麼簡單 我就不用親自出馬了 42 00:03:40,137 --> 00:03:42,305 我通常會讓別人知難而退 43 00:03:42,932 --> 00:03:44,600 或是直接剷除 44 00:03:44,683 --> 00:03:45,726 我就是這樣做事的 45 00:03:45,809 --> 00:03:47,019 這是在威脅我嗎? 46 00:03:47,102 --> 00:03:48,020 這是忠告 47 00:03:48,103 --> 00:03:51,440 把這當成是出於對你的關心 而給的建議 48 00:03:54,276 --> 00:03:57,112 你直接剷除的人,一定不少吧 49 00:04:02,534 --> 00:04:05,162 我建議你現在就收手 50 00:04:05,245 --> 00:04:07,498 再繼續下去,是不會有好下場的 51 00:04:13,420 --> 00:04:14,922 你這是在浪費時間 52 00:04:15,005 --> 00:04:16,005 我不會放棄的 53 00:04:19,093 --> 00:04:20,052 好,隨你便 54 00:04:22,262 --> 00:04:25,808 既然我已經知道你的立場 55 00:04:27,017 --> 00:04:29,269 那我就只好親自處理了 56 00:05:14,481 --> 00:05:16,150 真是個瘋子! 57 00:05:17,568 --> 00:05:18,444 該死 58 00:05:46,555 --> 00:05:48,515 你確定你應付得了嗎? 59 00:06:17,503 --> 00:06:18,879 第14集 60 00:06:25,344 --> 00:06:28,263 魏正信是唯一能阻止你哥的人 61 00:06:29,098 --> 00:06:32,558 所以我需要你幫忙,讓她的報導 62 00:06:34,186 --> 00:06:36,647 在《銀星體育》上刊登 63 00:06:37,689 --> 00:06:38,565 拜託你了 64 00:06:45,489 --> 00:06:46,323 嗯? 65 00:06:48,367 --> 00:06:49,909 喂,這扇門也鎖住了 66 00:06:49,993 --> 00:06:50,828 什麼? 67 00:06:51,578 --> 00:06:53,122 你確定行程表沒錯嗎? 68 00:06:53,831 --> 00:06:55,082 打給副導演 69 00:06:56,332 --> 00:06:58,168 我們應該要在六點半到片場的 70 00:06:59,628 --> 00:07:01,839 您撥的號碼… 71 00:07:01,922 --> 00:07:02,840 他沒接 72 00:07:05,926 --> 00:07:07,469 到底怎麼回事? 73 00:07:22,401 --> 00:07:24,027 喂?對 74 00:07:27,322 --> 00:07:28,407 真的嗎? 75 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 好,謝啦,拮手 76 00:07:31,660 --> 00:07:32,578 你回家吧 77 00:07:32,661 --> 00:07:33,954 -他說什麼? -喔 78 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 那個… 79 00:07:36,540 --> 00:07:38,917 他去製作公司敲了門 80 00:07:39,001 --> 00:07:39,835 但沒人在 81 00:07:39,918 --> 00:07:42,546 導演工作室的燈也全都熄著 82 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 開什麼玩笑 83 00:07:44,214 --> 00:07:45,716 他們太誇張了 84 00:07:45,799 --> 00:07:46,758 那些混蛋! 85 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 哥 86 00:07:49,052 --> 00:07:50,554 我們冷靜點 87 00:07:50,637 --> 00:07:52,347 我怎麼可能冷靜? 88 00:07:52,848 --> 00:07:56,894 他求我接這個角色,我才接的耶! 89 00:07:56,977 --> 00:07:59,730 現在導演自己跟劇組一起排擠我? 90 00:08:00,272 --> 00:08:02,900 黃社長,你去跟炳氣和孫先生說 91 00:08:02,983 --> 00:08:05,235 他們不道歉,我就不拍了! 92 00:08:05,319 --> 00:08:06,278 唉唷,哥… 93 00:08:06,361 --> 00:08:07,446 你現在就去跟他們說! 94 00:08:15,120 --> 00:08:18,457 現場根本沒人,我要怎麼說啊? 95 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 嗯? 96 00:08:35,349 --> 00:08:37,934 導演工作室的燈也全都熄著 97 00:09:14,930 --> 00:09:17,140 哇,這放了多少年了? 98 00:09:18,350 --> 00:09:20,185 (《神探姜弼久》) 99 00:09:21,937 --> 00:09:25,065 哈囉,我珍貴的獎盃,好久不見了 100 00:09:26,024 --> 00:09:27,276 你過得好嗎? 101 00:09:27,359 --> 00:09:29,528 預備,開拍! 102 00:09:30,320 --> 00:09:31,154 卡! 103 00:09:31,238 --> 00:09:32,114 -不要停 -開拍! 104 00:09:32,197 --> 00:09:34,992 -我沒喊卡就繼續演 -開拍! 105 00:09:35,492 --> 00:09:37,411 任先生,我們再來一次 106 00:09:37,953 --> 00:09:39,162 卡! 107 00:09:39,246 --> 00:09:40,289 卡! 108 00:09:40,372 --> 00:09:42,708 -卡! -任先生,你也沒跟那些導演 109 00:09:42,790 --> 00:09:44,084 合作過啊 110 00:09:44,167 --> 00:09:45,460 開拍! 111 00:09:46,503 --> 00:09:48,088 -什麼? -卡,再來一次 112 00:09:49,089 --> 00:09:51,008 都說人是無法改變他人的 113 00:09:52,175 --> 00:09:53,051 但… 114 00:09:53,927 --> 00:09:55,262 我做得到 115 00:09:56,054 --> 00:09:57,639 卡!好了! 116 00:09:57,723 --> 00:09:59,683 -結束! -耶! 117 00:09:59,766 --> 00:10:01,518 我要成為一個 118 00:10:01,601 --> 00:10:03,645 永不忘記初心的導演 119 00:10:06,982 --> 00:10:10,277 坐在這個暗無天日的盒子裡這麼久 一定很窒息吧 120 00:10:14,031 --> 00:10:16,199 哇,我居然還留著這些東西 121 00:10:23,957 --> 00:10:26,084 我們來殺了姜弼久吧! 122 00:10:26,168 --> 00:10:27,627 他遭遇了一場重大意外 123 00:10:27,711 --> 00:10:29,880 所以換了張臉,徹底變身 124 00:10:29,963 --> 00:10:33,133 這樣就能讓另一個演員 接替姜弼久的角色了 125 00:10:33,216 --> 00:10:36,762 不然拍到她把我壁咚完就結束 怎麼樣? 126 00:10:36,845 --> 00:10:39,097 他們在工作場合,不應該做得太過火 127 00:10:39,181 --> 00:10:42,726 能不能把姜弼久變貪汙警察那段 稍微改一下? 128 00:10:42,809 --> 00:10:45,729 改一點點就好? 129 00:10:46,396 --> 00:10:48,273 編劇的工作就是讓這些事情合理化 130 00:10:54,071 --> 00:10:55,155 他真的走了嗎? 131 00:11:06,166 --> 00:11:08,335 (《神探姜弼久》第五季) 132 00:11:08,418 --> 00:11:10,337 朴導演,你不能這樣! 133 00:11:10,420 --> 00:11:12,297 你忘記我們講好的了嗎? 134 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 -閉嘴 -拜託啦,朴導演 135 00:11:14,216 --> 00:11:15,926 -你給我閉嘴 -我們會完蛋的! 136 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 是我,姜弼久 137 00:11:18,095 --> 00:11:19,221 聽我說 138 00:11:19,304 --> 00:11:20,806 這會毀了一切的! 139 00:11:20,889 --> 00:11:23,100 你不可以這樣啦! 140 00:11:23,183 --> 00:11:26,395 我可以 141 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 任先生最近是怎麼回事? 142 00:11:31,024 --> 00:11:32,776 他不記台詞,也不排練特技 143 00:11:32,859 --> 00:11:34,569 我聽說他連等拍攝都不耐煩 144 00:11:34,653 --> 00:11:35,737 直接走人了 145 00:11:36,822 --> 00:11:38,031 那個啊,那一天… 146 00:11:38,115 --> 00:11:40,784 導演在片場一直用筆電 147 00:11:40,867 --> 00:11:44,788 不停地改劇本 148 00:11:45,872 --> 00:11:48,250 但當然,任先生也有錯 149 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 部長,我也很無奈啊 150 00:11:51,294 --> 00:11:53,296 演員在片場走人 151 00:11:53,380 --> 00:11:55,090 導演又直接停工 152 00:11:55,173 --> 00:11:57,300 能不能叫他們兩個別再任性了啊! 153 00:11:57,384 --> 00:11:58,760 再這樣下去,會延誤進度的! 154 00:11:58,844 --> 00:11:59,970 這還用您說嗎? 155 00:12:00,053 --> 00:12:03,807 我想盡辦法,好說歹說都沒用 156 00:12:05,392 --> 00:12:07,060 我們的姜弼久去哪了? 157 00:12:07,144 --> 00:12:10,772 他以前那種充滿熱情的眼神 蕩然無存了 158 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 他完全變了一個人 159 00:12:12,357 --> 00:12:14,317 我們的戲還能好好拍完嗎? 160 00:12:14,401 --> 00:12:15,277 部長 161 00:12:15,360 --> 00:12:18,363 我這次會強硬地逼他們坐下來 162 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 好好勸說的 163 00:12:20,782 --> 00:12:23,577 -我們要把初心找回來,好嗎? -對,初心! 164 00:12:42,721 --> 00:12:44,556 我這幾年變得太麻木了 165 00:12:44,639 --> 00:12:46,308 主角要求修改劇本 166 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 我就乖乖地照他要求改 167 00:12:48,226 --> 00:12:51,438 我拚命討好製作公司和主角 168 00:12:51,521 --> 00:12:54,107 卻把自己的導演理念丟進了垃圾桶 169 00:12:54,191 --> 00:12:55,317 (最佳導演獎 朴炳氣) 170 00:12:55,400 --> 00:12:57,569 但我不會再這樣做了 171 00:12:57,652 --> 00:12:59,946 我要找回我的初心 172 00:13:00,030 --> 00:13:02,741 拍獨立電影時,那股燃燒的熱情 173 00:13:02,824 --> 00:13:05,494 那股不容任何人干涉的 純粹創作慾望 174 00:13:05,577 --> 00:13:06,620 我要把這一切都找回來 175 00:13:06,703 --> 00:13:08,121 並傾注在這部作品裡 176 00:13:08,205 --> 00:13:10,165 從現在開始,任何事、任何人 177 00:13:10,248 --> 00:13:12,000 都阻擋不了我了 178 00:13:25,764 --> 00:13:26,640 不是只有我… 179 00:13:27,849 --> 00:13:30,727 -嚇到發抖,對吧? -我覺得他腦子壞掉了 180 00:13:30,810 --> 00:13:32,312 黃社長,現在怎麼辦? 181 00:13:32,854 --> 00:13:34,814 看來我們要做點什麼 讓任現峻找回初心 182 00:13:42,155 --> 00:13:43,240 你的手機響了 183 00:13:44,032 --> 00:13:45,867 對耶,不好意思 184 00:13:48,370 --> 00:13:50,580 喂,我是黃知順 185 00:13:50,664 --> 00:13:52,582 這裡是銀星集團企劃辦公室 186 00:13:52,665 --> 00:13:55,585 黃社長,董事會已決定解僱您 187 00:13:55,669 --> 00:13:58,547 此解僱自通知之日起立即生效 188 00:13:58,630 --> 00:14:00,590 什麼?等一下 189 00:14:00,674 --> 00:14:02,175 你說解僱? 190 00:14:02,259 --> 00:14:03,301 你是說我被開除了? 191 00:14:03,885 --> 00:14:04,803 被開除? 192 00:14:04,886 --> 00:14:05,804 你怎麼會被開除? 193 00:14:05,887 --> 00:14:07,806 我哪知道啊 194 00:14:07,889 --> 00:14:09,975 我問他們為什麼開除我 195 00:14:10,058 --> 00:14:12,769 他們只說董事會已做出決定 196 00:14:12,852 --> 00:14:13,770 會不會聽錯了? 197 00:14:13,853 --> 00:14:15,522 開什麼玩笑啊,哥? 198 00:14:17,732 --> 00:14:20,986 等等,你記得魏小姐 來我們辦公室那次嗎? 199 00:14:21,069 --> 00:14:23,655 -記得 -那天,她突然要求看 200 00:14:23,738 --> 00:14:25,865 我們公司的財務報表 201 00:14:26,449 --> 00:14:29,828 但如果繼續這樣下去 金斯貝克娛樂就危險了 202 00:14:29,911 --> 00:14:31,246 而且她說公司會有危險 203 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 你為什麼不早點告訴我? 204 00:14:33,415 --> 00:14:35,834 魏小姐很聰明 她不會無緣無故說那種話 205 00:14:35,917 --> 00:14:38,003 唉唷,我知道啦 206 00:14:38,086 --> 00:14:40,380 所以我一接到電話,就跑去公司 207 00:14:40,463 --> 00:14:41,965 -檢查我們的財務報表 -嗯 208 00:14:42,048 --> 00:14:43,258 但有人告訴我 209 00:14:43,341 --> 00:14:45,468 水管突然破裂了,正在施工 210 00:14:45,552 --> 00:14:47,304 -所以不讓我進去 -無緣無故? 211 00:14:47,387 --> 00:14:48,597 -很怪吧? -對 212 00:14:50,098 --> 00:14:52,058 我們要報警嗎? 213 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 不對,我們要向僱傭勞動部檢舉嗎? 214 00:14:56,396 --> 00:14:57,314 誰?我嗎? 215 00:15:08,783 --> 00:15:09,659 (JY餐廳) 216 00:15:09,743 --> 00:15:12,120 能在江南擁有這種大樓,真厲害 217 00:15:12,829 --> 00:15:14,039 你們兩位真的很了不起 218 00:15:15,665 --> 00:15:16,916 你們認識前議員河基完吧? 219 00:15:17,500 --> 00:15:18,877 在青原市的重建案中 220 00:15:18,960 --> 00:15:22,714 你們讓他借用你們的名義 並收受了金錢 221 00:15:22,797 --> 00:15:24,633 這太荒謬了 222 00:15:26,217 --> 00:15:27,427 你到底想說什麼? 223 00:15:27,510 --> 00:15:28,803 你們不覺得 224 00:15:28,887 --> 00:15:31,640 用現金買下四百億韓元的建築 225 00:15:32,432 --> 00:15:33,933 其實更荒謬嗎? 226 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 我們不認識河基完 227 00:15:35,477 --> 00:15:37,854 對你也沒什麼好說的,請你離開 228 00:15:37,937 --> 00:15:39,314 你弟弟不是自殺的 229 00:15:39,397 --> 00:15:41,775 你們可能想相信他是自殺的 230 00:15:41,858 --> 00:15:43,902 但你們兩位都知道不是真的 231 00:15:43,985 --> 00:15:47,155 我不是要你們今天對我坦白一切 232 00:15:47,238 --> 00:15:48,073 但你們要知道 233 00:15:49,032 --> 00:15:52,035 我會還禹永石先生清白的 234 00:15:52,619 --> 00:15:53,953 我不會放棄的,不管要花多久時間 235 00:15:54,954 --> 00:15:56,206 等你們準備好要說的時候 236 00:15:57,374 --> 00:15:58,333 就打電話給我 237 00:16:00,418 --> 00:16:02,253 (《銀星體育》 魏正信記者) 238 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 (任現峻) 239 00:16:16,851 --> 00:16:17,977 我是魏正信 240 00:16:18,853 --> 00:16:19,813 你人在哪裡? 241 00:16:21,773 --> 00:16:23,274 我在外面啊,問這個幹嘛? 242 00:16:23,358 --> 00:16:26,486 不好意思,你可以馬上過來一趟嗎? 243 00:16:27,404 --> 00:16:28,613 我是說來我家 244 00:16:28,697 --> 00:16:29,572 去你家? 245 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 有什麼事嗎? 246 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 你來了就知道了 247 00:16:33,284 --> 00:16:34,828 現在就過來,好嗎? 248 00:16:34,911 --> 00:16:35,745 可是… 249 00:16:38,957 --> 00:16:39,790 怎麼回事? 250 00:16:47,257 --> 00:16:48,508 他幹嘛叫我過去? 251 00:16:52,804 --> 00:16:53,638 魏小姐! 252 00:16:54,514 --> 00:16:56,266 -黃社長也在? -是的 253 00:16:56,349 --> 00:16:58,768 是這樣的,黃社長 254 00:16:58,852 --> 00:17:02,105 被自己的公司解僱了 255 00:17:03,106 --> 00:17:05,733 我們覺得你可能知道些內幕 256 00:17:05,817 --> 00:17:08,236 所以請你過來一起討論 257 00:17:08,319 --> 00:17:09,988 你被開除了? 258 00:17:10,070 --> 00:17:13,575 對啊!你上次來辦公室時 259 00:17:13,657 --> 00:17:17,369 要求看我們公司的財務報表 還說感覺不對勁 260 00:17:17,454 --> 00:17:18,704 你為什麼會那樣說呢? 261 00:17:19,289 --> 00:17:22,751 魏小姐,我現在急需你的幫忙 262 00:17:22,834 --> 00:17:26,003 那個,你能想得出 自己被解僱的原因嗎? 263 00:17:26,087 --> 00:17:27,130 原因? 264 00:17:27,672 --> 00:17:28,506 -原因… -是什麼? 265 00:17:29,090 --> 00:17:30,925 對,就是那個… 266 00:17:31,009 --> 00:17:33,553 他們突然說要進行盡職調查 267 00:17:34,262 --> 00:17:35,388 然後叫我簽一個合作意向書… 268 00:17:35,472 --> 00:17:36,598 還是合作方向書? 269 00:17:36,681 --> 00:17:39,934 -你自己先搞清楚啦! -是合作意向書! 270 00:17:40,018 --> 00:17:43,813 他們拿了一份合作意向書 叫我蓋章! 271 00:17:43,897 --> 00:17:45,815 -你蓋了嗎? -當然沒有 272 00:17:45,899 --> 00:17:48,359 我覺得不對勁,就叫他們解釋 273 00:17:48,443 --> 00:17:49,944 然後下一秒 274 00:17:50,028 --> 00:17:52,238 他們就開了董事會,把我開除了! 275 00:17:52,322 --> 00:17:53,698 -這合理嗎? -好了! 276 00:17:53,782 --> 00:17:56,117 你們專心聽我說 277 00:17:56,201 --> 00:17:57,494 我要解釋一些事 278 00:17:57,577 --> 00:17:58,453 好 279 00:17:59,579 --> 00:18:00,914 這一切都始於 280 00:18:00,997 --> 00:18:04,459 李大鎬會長和金融監管局局長 281 00:18:04,542 --> 00:18:05,668 河基完的長期合作 282 00:18:05,752 --> 00:18:08,463 李大鎬向河基完提供政治獻金 283 00:18:08,546 --> 00:18:10,882 然後河基完利用職權圖利李大鎬 284 00:18:10,965 --> 00:18:13,092 例如,關於青原市重建案的情報 285 00:18:13,176 --> 00:18:15,386 多虧了河基完的內線消息 286 00:18:15,470 --> 00:18:18,640 李大鎬以低價買地,賺了一大筆錢 287 00:18:19,933 --> 00:18:21,392 為了洗這些錢 288 00:18:22,101 --> 00:18:24,521 他收購了包括金斯貝克娛樂 在內的娛樂公司 289 00:18:24,604 --> 00:18:25,688 該死! 290 00:18:25,772 --> 00:18:28,399 -有條大魚上鉤囉! -也就是說 291 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 李大鎬是大壞蛋,對吧? 292 00:18:31,027 --> 00:18:32,445 你是說那個混蛋 293 00:18:32,529 --> 00:18:35,824 利用我們的公司洗黑錢? 294 00:18:38,117 --> 00:18:41,412 但現在,由於他公寓建案的成本暴漲 295 00:18:41,496 --> 00:18:44,541 李會長出現了現金流問題 296 00:18:44,624 --> 00:18:45,500 所以這就是為什麼 297 00:18:45,583 --> 00:18:49,128 他想高價轉賣這些公司來救火 298 00:18:49,212 --> 00:18:51,172 黃社長,你說的合作意向書 299 00:18:51,256 --> 00:18:53,883 就是出售金斯貝克娛樂的 其中一個流程 300 00:18:54,592 --> 00:18:55,510 可惡! 301 00:18:55,593 --> 00:18:59,472 你是說他因為缺錢 就把我們公司賣了? 302 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 然後因為黃社長礙事 所以就把他開除了? 303 00:19:02,183 --> 00:19:03,476 沒錯 304 00:19:04,143 --> 00:19:05,103 我“礙事”? 305 00:19:05,186 --> 00:19:07,689 那我們該怎麼辦? 306 00:19:07,772 --> 00:19:09,816 就這樣算了嗎? 307 00:19:09,899 --> 00:19:10,775 不 308 00:19:10,859 --> 00:19:13,862 如果我們想反擊,得先有證據 309 00:19:14,904 --> 00:19:15,989 -黃社長 -是? 310 00:19:16,072 --> 00:19:18,199 明天我跟你去你辦公室 311 00:19:18,283 --> 00:19:19,909 把我們需要的文件拿回來 312 00:19:25,957 --> 00:19:26,833 謝謝你 313 00:19:26,916 --> 00:19:29,252 魏小姐,我感覺像得到了千軍萬馬 314 00:19:29,335 --> 00:19:30,962 -沒什麼能阻止我… -夠了 315 00:19:33,089 --> 00:19:33,965 真的非常謝謝你 316 00:19:35,258 --> 00:19:36,718 -謝謝 -你能來真是太好了 317 00:19:53,151 --> 00:19:53,985 (皇帝印刷) 318 00:19:54,068 --> 00:19:57,989 哇,這輛車居然還能開 319 00:20:00,199 --> 00:20:02,827 你讓我舅舅接管了印刷廠 320 00:20:02,911 --> 00:20:05,914 -他就一直開到現在 -原來如此 321 00:20:05,997 --> 00:20:09,000 我想把它當作 “尋找初心計畫”的一部分 322 00:20:09,542 --> 00:20:11,085 尋找我的初心? 323 00:20:11,794 --> 00:20:14,339 拜託,怎麼連你也這樣啊 324 00:20:15,214 --> 00:20:17,383 唉,感覺好像第一次坐這輛車 325 00:20:17,467 --> 00:20:20,011 這車以前有這麼小嗎? 326 00:20:20,094 --> 00:20:22,472 希望你今天在片場別跟人吵架了 327 00:20:22,555 --> 00:20:25,016 又不是我想吵的 328 00:20:25,099 --> 00:20:27,727 朴導演的劇本還沒準備好 329 00:20:27,810 --> 00:20:30,063 我不想讓他在劇組面前丟臉 330 00:20:30,146 --> 00:20:32,607 所以才介入幫他爭取時間 331 00:20:35,693 --> 00:20:38,196 不知道魏小姐和黃社長 今天的計畫進行得怎麼樣了 332 00:20:38,279 --> 00:20:40,740 唉,我真該跟他們一起去的 333 00:20:41,699 --> 00:20:42,951 真是的 334 00:20:44,285 --> 00:20:47,288 不是啊,這是我的辦公室 憑什麼我不能進去? 335 00:20:47,372 --> 00:20:49,207 -你不能進去 -為什麼? 336 00:20:49,290 --> 00:20:51,793 黃社長的私人物品也在裡面 337 00:20:51,876 --> 00:20:54,629 他只是想拿回他的東西 你們憑什麼阻止他? 338 00:20:54,712 --> 00:20:57,799 我們奉會長命令 不准任何人進入社長辦公室 339 00:20:57,882 --> 00:20:59,842 有問題去跟會長說 340 00:20:59,926 --> 00:21:01,427 會長叫你們這樣做的? 341 00:21:01,928 --> 00:21:05,515 拜託,別這樣嘛 342 00:21:05,598 --> 00:21:08,434 這麼點小事,不用麻煩會長吧? 343 00:21:08,518 --> 00:21:10,228 這樣吧 344 00:21:10,770 --> 00:21:13,147 你看到我那台筆電了嗎? 345 00:21:13,231 --> 00:21:16,359 還有我太太送我 當生日禮物的名牌拖鞋 346 00:21:16,442 --> 00:21:18,820 我進去拿這兩樣東西就好了 可以嗎? 347 00:21:18,903 --> 00:21:20,655 真是的,就跟你說不行了 348 00:21:21,781 --> 00:21:22,740 你剛剛打我? 349 00:21:23,491 --> 00:21:24,701 開什麼玩笑? 350 00:21:25,201 --> 00:21:26,953 給我滾開,你們這些混蛋! 351 00:21:28,663 --> 00:21:29,539 這是暴力行為! 352 00:21:29,622 --> 00:21:31,958 你們想幹什麼?讓開! 353 00:21:32,041 --> 00:21:33,376 -讓開! -把他們拖出去! 354 00:21:33,459 --> 00:21:36,212 -放開我! -你們這些該死的混蛋! 355 00:21:36,295 --> 00:21:39,298 該死,我不走! 356 00:21:39,382 --> 00:21:40,258 放開我! 357 00:21:51,894 --> 00:21:53,021 (皇帝印刷) 358 00:21:53,104 --> 00:21:53,980 您好 359 00:21:54,981 --> 00:21:55,940 您好 360 00:21:56,607 --> 00:21:57,442 朴導演 361 00:21:58,901 --> 00:21:59,902 -您好 -您好 362 00:21:59,986 --> 00:22:00,862 早安 363 00:22:01,487 --> 00:22:03,072 -去準備吧 -好 364 00:22:08,244 --> 00:22:09,704 你沒什麼想跟我說的嗎? 365 00:22:11,080 --> 00:22:12,040 沒有 366 00:22:15,668 --> 00:22:17,045 那個,劇本好了嗎? 367 00:22:18,379 --> 00:22:19,464 應該吧… 368 00:22:20,048 --> 00:22:21,382 真是的 369 00:22:22,800 --> 00:22:23,634 那是什麼? 370 00:22:24,385 --> 00:22:26,554 你為什麼把獎盃掛在脖子上? 371 00:22:29,640 --> 00:22:31,684 就像那輛皇帝印刷的車一樣 372 00:22:32,351 --> 00:22:33,561 -我的初心 -什麼? 373 00:22:33,644 --> 00:22:36,105 它代表著我會永遠記住 374 00:22:36,189 --> 00:22:38,983 過去那份熱情和純粹 找回我的初心 375 00:22:39,067 --> 00:22:41,110 我把它隨身帶著,好隨時提醒自己 376 00:22:42,236 --> 00:22:43,821 朴導演 377 00:22:43,905 --> 00:22:45,281 不要這樣 378 00:22:47,241 --> 00:22:48,076 唉唷 379 00:22:48,159 --> 00:22:50,870 那個瘋子,他真的是瘋了 380 00:22:50,953 --> 00:22:54,373 他每次拍戲都這麼怪是怎樣? 381 00:22:54,957 --> 00:22:55,958 真是的 382 00:22:56,459 --> 00:23:00,171 弼久完全變了,現在是個貪汙警察 383 00:23:00,254 --> 00:23:02,131 他從毒蟲那收錢,還去陪酒酒吧 384 00:23:02,215 --> 00:23:03,674 成了個徹頭徹尾的人渣 385 00:23:03,758 --> 00:23:05,343 -真是的 -但你演起來 386 00:23:05,426 --> 00:23:06,761 一點都不像壞人 387 00:23:06,844 --> 00:23:08,930 你拚命想讓他看起來是個好人! 388 00:23:09,013 --> 00:23:12,308 我一點都不喜歡這些劇情 389 00:23:12,391 --> 00:23:15,478 姜弼久是個英雄 他怎麼會變成貪汙警察? 390 00:23:15,561 --> 00:23:17,814 他已經因為失去朋友而痛苦萬分了 391 00:23:17,897 --> 00:23:20,399 怎麼會一下子就變成貪財的混蛋? 392 00:23:20,483 --> 00:23:23,319 姜弼久才不會那樣! 393 00:23:23,402 --> 00:23:24,987 你是說你不肯照劇本演嗎? 394 00:23:25,071 --> 00:23:27,198 我看企劃案的時候就覺得不對勁了 395 00:23:27,281 --> 00:23:29,867 劇本更是荒謬! 396 00:23:29,951 --> 00:23:33,121 朴導演,整個故事都很牽強! 397 00:23:33,204 --> 00:23:34,664 你什麼時候才能清醒? 398 00:23:36,124 --> 00:23:38,709 -你說什麼? -我的劇本很有說服力 399 00:23:38,793 --> 00:23:41,003 你沒資格這樣批評! 400 00:23:41,087 --> 00:23:43,339 -你真的… -怎樣? 401 00:23:43,422 --> 00:23:46,092 如果你不合作,那我們現在就停拍 402 00:23:48,719 --> 00:23:49,804 你剛剛是在威脅我嗎? 403 00:23:50,888 --> 00:23:52,431 你找死嗎? 404 00:23:52,515 --> 00:23:54,433 拍到一半跑掉的人是你 405 00:23:56,769 --> 00:23:58,271 -但那是… -總之呢 406 00:23:58,354 --> 00:23:59,856 從現在開始 407 00:23:59,939 --> 00:24:01,649 我們每個字都要照著劇本演 408 00:24:02,775 --> 00:24:03,776 喂,朴導演 409 00:24:05,111 --> 00:24:06,571 你是來真的嗎? 410 00:24:06,654 --> 00:24:09,115 喂,朴炳氣! 411 00:24:09,657 --> 00:24:10,616 (黃知順) 412 00:24:11,284 --> 00:24:12,326 喂 413 00:24:12,410 --> 00:24:14,537 你拿到文件了嗎? 414 00:24:14,620 --> 00:24:17,748 我們連辦公室都進不去 被他們趕出來了 415 00:24:17,832 --> 00:24:19,876 啊?為什麼? 416 00:24:19,959 --> 00:24:24,505 他們在大樓前安排了一堆打手 417 00:24:24,589 --> 00:24:26,174 不讓我們進去 418 00:24:26,257 --> 00:24:28,676 我們想硬闖,還打了起來 419 00:24:28,759 --> 00:24:30,219 魏小姐的衣服都被撕破了 420 00:24:30,303 --> 00:24:31,470 她的衣服被撕破了? 421 00:24:31,554 --> 00:24:32,847 -唉唷,讓開 -夠了 422 00:24:33,848 --> 00:24:35,433 為什麼不讓我們進去? 423 00:24:36,017 --> 00:24:36,851 你! 424 00:24:36,934 --> 00:24:39,687 我到之前,你們誰都不准動! 425 00:24:39,770 --> 00:24:41,439 -好,喂? -你們知道這是違法的嗎? 426 00:24:41,522 --> 00:24:43,399 -哥? -我們只是想拿… 427 00:24:43,482 --> 00:24:46,527 -一些私人物品 -唉,他真的發火了 428 00:24:46,611 --> 00:24:48,821 拜託,只要一下下就好 429 00:24:49,989 --> 00:24:53,576 讓我們進去一分鐘就好!該死! 430 00:24:55,244 --> 00:24:56,996 那些該死的打手 431 00:24:58,456 --> 00:24:59,415 你要去哪? 432 00:24:59,498 --> 00:25:01,334 馬上發動汽車! 433 00:25:02,043 --> 00:25:03,336 任先生,拍攝還沒結束 434 00:25:03,419 --> 00:25:05,546 你又要走?不能這樣啦! 435 00:25:06,923 --> 00:25:08,132 導演! 436 00:25:08,216 --> 00:25:10,426 導演,我們有大麻煩了!幫我拿著 437 00:25:10,509 --> 00:25:11,636 我們有麻煩了 438 00:25:11,719 --> 00:25:13,930 任先生大喊:“現在發動汽車!” 然後就跑了 439 00:25:14,013 --> 00:25:14,847 汽車?什麼車? 440 00:25:14,931 --> 00:25:16,474 -皇帝印刷那輛車 -該死 441 00:25:17,850 --> 00:25:20,269 -就是那輛! -他又跑了? 442 00:25:21,103 --> 00:25:22,521 你是不是瘋了? 443 00:25:24,815 --> 00:25:26,484 -副導演,你來開車! -啊? 444 00:25:26,567 --> 00:25:27,401 我來開! 445 00:25:27,485 --> 00:25:30,071 -走! -我今天一定要把他抓回來! 446 00:25:30,821 --> 00:25:31,739 上車! 447 00:25:33,241 --> 00:25:34,116 追上去! 448 00:25:36,911 --> 00:25:38,496 快點! 449 00:25:43,793 --> 00:25:46,754 拮手,你開快點啦! 450 00:25:47,672 --> 00:25:49,632 那些混蛋,我饒不了他們 451 00:25:49,715 --> 00:25:53,094 我們應該告訴導演我們離開了 452 00:25:53,177 --> 00:25:54,136 真是的 453 00:25:54,220 --> 00:25:56,681 你今天幹嘛偏偏要開這輛車啦? 454 00:25:56,764 --> 00:25:58,516 快點,踩油門! 455 00:25:58,599 --> 00:25:59,433 該死 456 00:26:04,313 --> 00:26:06,607 我對他這麼好,他把我當腳踏墊嗎? 457 00:26:08,359 --> 00:26:09,652 -副導演 -是? 458 00:26:10,152 --> 00:26:12,280 我們今天還要拍幾場戲? 459 00:26:12,363 --> 00:26:13,239 十二場,導演 460 00:26:13,322 --> 00:26:14,532 好 461 00:26:14,615 --> 00:26:17,910 今天這十二場戲,無論如何都要拍完 462 00:26:17,994 --> 00:26:21,414 就算熬夜到吐血 463 00:26:21,497 --> 00:26:22,707 我也要搞定 464 00:26:24,750 --> 00:26:26,377 絕對不能跟丟那輛車,知道嗎? 465 00:26:27,086 --> 00:26:27,920 遵命 466 00:26:29,046 --> 00:26:29,964 -開車 -好 467 00:26:30,047 --> 00:26:31,132 緊跟在他後面 468 00:26:32,341 --> 00:26:34,927 你們不讓我們進去,我們就不走了 快點讓開! 469 00:26:35,011 --> 00:26:36,095 沒錯 470 00:26:36,178 --> 00:26:38,681 把我的名牌拖鞋還給我! 471 00:26:38,764 --> 00:26:39,849 還給我! 472 00:26:39,932 --> 00:26:42,601 還給…對,還給我! 473 00:26:42,685 --> 00:26:43,644 -拿去 -喂! 474 00:26:44,520 --> 00:26:46,105 -你這是怎樣? -滾 475 00:26:46,731 --> 00:26:47,732 你這混蛋! 476 00:26:48,316 --> 00:26:50,568 -我的拖鞋! -我叫你讓開! 477 00:26:50,651 --> 00:26:51,777 阻止她 478 00:26:51,861 --> 00:26:53,195 該死! 479 00:26:53,779 --> 00:26:55,573 -該死,滾開! -讓開! 480 00:26:55,656 --> 00:26:56,657 我一次都沒穿過 481 00:26:56,741 --> 00:26:58,784 -讓開! -放開我! 482 00:26:58,868 --> 00:26:59,702 該死 483 00:27:00,244 --> 00:27:01,078 喂,放手 484 00:27:04,165 --> 00:27:05,166 魏小姐!你這個臭… 485 00:27:05,249 --> 00:27:07,001 喂,讓開! 486 00:27:07,084 --> 00:27:08,502 (皇帝印刷) 487 00:27:19,722 --> 00:27:20,681 混蛋! 488 00:27:52,129 --> 00:27:52,963 不 489 00:27:53,047 --> 00:27:54,882 姜弼久! 490 00:27:56,008 --> 00:27:58,386 快帶魏小姐離開這裡! 491 00:27:59,136 --> 00:28:01,472 魏小姐,快走! 492 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 可惡! 493 00:28:13,275 --> 00:28:14,360 這是什麼狀況? 494 00:28:17,696 --> 00:28:18,864 任先生? 495 00:28:21,367 --> 00:28:22,493 搞什麼鬼? 496 00:28:24,495 --> 00:28:26,122 開玩笑嗎? 497 00:28:27,832 --> 00:28:29,792 停車場出事了,所有人都下來 498 00:28:29,875 --> 00:28:32,378 該死,演員的身體就是一切 499 00:28:40,803 --> 00:28:41,679 特技組! 500 00:28:44,181 --> 00:28:45,141 預備! 501 00:28:46,851 --> 00:28:48,394 開拍! 502 00:28:58,195 --> 00:29:00,489 就是這樣,把他打趴! 503 00:29:08,164 --> 00:29:09,623 太棒了! 504 00:29:09,707 --> 00:29:11,542 -導演,那邊拉近! -讚! 505 00:29:11,625 --> 00:29:13,377 -往右運鏡 -對,就是這樣! 506 00:29:26,307 --> 00:29:28,225 都說人是無法改變他人的 507 00:29:28,309 --> 00:29:29,143 但… 508 00:29:29,935 --> 00:29:31,145 我做得到 509 00:29:51,248 --> 00:29:52,249 該死 510 00:29:55,127 --> 00:29:57,046 -怎樣? -你想幹嘛? 511 00:29:58,255 --> 00:30:00,674 -你在做什麼? -該死! 512 00:30:00,758 --> 00:30:02,510 放開我啊!搞什麼? 513 00:30:02,593 --> 00:30:04,261 該清垃圾了 514 00:30:04,762 --> 00:30:06,305 -上! -那個混蛋… 515 00:30:35,834 --> 00:30:37,127 快走 516 00:30:37,211 --> 00:30:38,045 哥 517 00:30:38,879 --> 00:30:39,964 我的拖鞋呢? 518 00:30:43,300 --> 00:30:49,640 (金斯貝克娛樂 禁止進入) 519 00:31:00,818 --> 00:31:03,237 看來我們今天 沒辦法進行盡職調查了 520 00:31:14,456 --> 00:31:16,458 你沒事吧? 521 00:31:16,542 --> 00:31:17,501 有受傷嗎? 522 00:31:28,220 --> 00:31:29,054 你沒事吧? 523 00:31:51,493 --> 00:31:52,703 你真的沒事嗎? 524 00:31:53,412 --> 00:31:54,246 你有受傷嗎? 525 00:31:54,330 --> 00:31:55,497 我完全沒事! 526 00:31:56,790 --> 00:31:58,334 你真的沒事嗎? 527 00:31:58,417 --> 00:32:00,878 那些該死的打手 怎麼能這樣對待弱女子? 528 00:32:04,340 --> 00:32:06,258 你真的沒事嗎? 529 00:32:07,301 --> 00:32:08,677 說話啊! 530 00:32:12,806 --> 00:32:14,975 -黃社長,你沒事吧? -是? 531 00:32:15,059 --> 00:32:16,268 我們沒時間了 532 00:32:16,769 --> 00:32:19,605 魏小姐,我們得拿到那些文件 533 00:32:19,688 --> 00:32:21,023 -對 -唉唷 534 00:32:23,400 --> 00:32:24,735 -你沒事吧? -我沒事 535 00:32:27,029 --> 00:32:27,988 文件在那邊 536 00:32:28,656 --> 00:32:29,490 任先生! 537 00:32:30,574 --> 00:32:31,659 任先生! 538 00:32:33,285 --> 00:32:34,119 炳氣 539 00:32:34,745 --> 00:32:38,207 我還以為你從片場逃跑了 剛才發生什麼事了? 540 00:32:38,290 --> 00:32:41,543 我不是逃跑 我只是沒告訴你就離開了 541 00:32:41,627 --> 00:32:42,628 -炳氣 -是? 542 00:32:42,711 --> 00:32:46,674 要不是你跟特技組,我就完蛋了 543 00:32:46,757 --> 00:32:49,134 公司出問題了嗎? 544 00:32:49,218 --> 00:32:51,637 公司出大問題了 545 00:32:51,720 --> 00:32:54,139 那些打手突然冒出來… 546 00:32:54,223 --> 00:32:55,057 真是的 547 00:32:56,975 --> 00:32:57,893 聽著 548 00:32:57,976 --> 00:32:59,937 我不知道是怎麼回事 549 00:33:00,020 --> 00:33:02,064 不過看來事情已經解決了 550 00:33:02,147 --> 00:33:03,440 我們現在回片場吧 551 00:33:03,524 --> 00:33:06,652 都發生這種大事了 你還在擔心拍戲? 552 00:33:06,735 --> 00:33:07,569 給我改時間! 553 00:33:07,653 --> 00:33:09,905 你以為我追你追到這裡 是吃飽太閒嗎? 554 00:33:11,990 --> 00:33:13,951 除非發生天災 555 00:33:14,034 --> 00:33:15,744 否則不會更改時間 556 00:33:15,828 --> 00:33:19,081 任先生,今天不拍完十二場戲 你就不准回家 557 00:33:19,665 --> 00:33:20,958 -任先生的經紀人? -是? 558 00:33:21,041 --> 00:33:23,419 我會跟任先生搭同一輛,請準備好車 559 00:33:24,002 --> 00:33:24,878 -製作人? -在 560 00:33:24,962 --> 00:33:25,879 -副導演? -在 561 00:33:25,963 --> 00:33:29,007 請你們安全快速地護送任先生去片場 562 00:33:29,091 --> 00:33:32,052 朴導演,我需要留在這裡… 563 00:33:32,136 --> 00:33:34,221 -任先生,走吧! -你有十二場戲要拍 564 00:33:34,304 --> 00:33:36,306 -魏小姐! -我們現在必須走,快點! 565 00:33:36,390 --> 00:33:37,808 快! 566 00:33:37,891 --> 00:33:39,351 魏小姐,這個要帶走嗎? 567 00:33:40,811 --> 00:33:42,896 -對,全部帶走 -全部?好 568 00:33:43,814 --> 00:33:46,984 唉呀,好多文件,走吧 569 00:33:48,026 --> 00:33:48,902 什麼? 570 00:33:52,740 --> 00:33:54,199 解釋一下發生了什麼事 571 00:33:54,283 --> 00:33:57,745 保全公司不知道盡職調查小組會來 572 00:33:57,828 --> 00:33:59,371 然後姜弼久… 573 00:33:59,455 --> 00:34:01,248 我是說任現峻突然出現 574 00:34:01,331 --> 00:34:04,042 這些打手,連一個演員都搞不定? 575 00:34:04,126 --> 00:34:04,960 不是那樣的,會長 576 00:34:05,461 --> 00:34:07,171 任先生不知怎麼召集了一堆人 577 00:34:07,755 --> 00:34:11,925 他們像一群飢餓的殭屍一樣 瘋狂地撲上來 578 00:34:12,801 --> 00:34:13,886 然後呢? 579 00:34:15,888 --> 00:34:19,224 他們竟然在盡職調查小組面前 為了一個人鬧事? 580 00:34:20,516 --> 00:34:21,351 我深感抱歉,會長 581 00:34:21,435 --> 00:34:23,478 但更大的問題是,他手下有個人 582 00:34:23,562 --> 00:34:25,397 用手機錄下了一切 583 00:34:26,774 --> 00:34:29,359 我擔心事情如果鬧大 會被媒體大肆報導 584 00:34:29,943 --> 00:34:31,445 所以我下令暫時撤退 585 00:34:32,446 --> 00:34:33,655 非常抱歉,會長 586 00:34:35,783 --> 00:34:37,659 -他們回來了 -怎麼回事? 587 00:34:37,743 --> 00:34:39,995 -發生什麼事了? -你們打架了? 588 00:34:40,078 --> 00:34:41,746 -唉呀 -怎麼回事? 589 00:34:41,830 --> 00:34:44,625 -你沒事吧? -怎麼這麼狼狽! 590 00:34:44,708 --> 00:34:47,043 我們馬上開始拍攝,準備好! 591 00:34:47,127 --> 00:34:48,962 -真的假的? -現在嗎? 592 00:34:49,045 --> 00:34:52,716 改期吧,今晚無論如何也拍不完的 593 00:34:52,800 --> 00:34:54,760 -我會搞定的 -你怎麼搞成這樣啦? 594 00:34:54,842 --> 00:34:56,053 -製作人! -你沒事吧? 595 00:34:56,553 --> 00:34:58,096 卡,好了! 596 00:34:58,722 --> 00:35:00,599 -任先生 -辛苦了! 597 00:35:01,183 --> 00:35:02,392 -大家辛苦了! -唉呀 598 00:35:05,562 --> 00:35:06,396 累死我了 599 00:35:08,607 --> 00:35:10,025 任先生,我去把車開過來 600 00:35:10,108 --> 00:35:10,984 好 601 00:35:11,693 --> 00:35:13,779 -那我去卸妝 -好 602 00:35:14,404 --> 00:35:15,989 -唉呀 -您辛苦了! 603 00:35:16,073 --> 00:35:17,282 你也辛苦了 604 00:35:18,700 --> 00:35:19,743 唉呀 605 00:35:23,455 --> 00:35:25,123 真是的,給你 606 00:35:26,875 --> 00:35:30,254 唉,炳氣真是個有決心的傢伙 607 00:35:30,337 --> 00:35:32,506 我們居然拍完了十二場戲 608 00:35:34,466 --> 00:35:37,135 看來朴導演找回他的初心了 609 00:35:37,219 --> 00:35:39,179 什麼初心 610 00:35:39,263 --> 00:35:40,180 初心個屁 611 00:35:42,391 --> 00:35:44,434 總之,我們現在該怎麼辦? 612 00:35:45,519 --> 00:35:47,688 我被開除了,但你還在金斯貝克娛樂 613 00:35:47,771 --> 00:35:49,314 這有什麼好擔心的? 614 00:35:49,898 --> 00:35:52,985 你像以前一樣處理我的工作就好 615 00:35:53,068 --> 00:35:55,279 我就以自由契約的方式僱用你 616 00:35:55,863 --> 00:35:58,574 那你要自己出錢發薪水給我囉? 617 00:36:00,367 --> 00:36:03,745 除了薪水,我還會給你額外的獎金 618 00:36:03,829 --> 00:36:05,330 -怎麼樣? -真的嗎? 619 00:36:05,414 --> 00:36:06,707 哥,你最棒了! 620 00:36:13,213 --> 00:36:15,799 所以我們以後 都不能回那間辦公室了嗎? 621 00:36:16,550 --> 00:36:20,596 我們跑到腳都起水泡 才把那間辦公室做起來的 622 00:36:20,679 --> 00:36:22,097 我們一起油漆牆壁 623 00:36:22,180 --> 00:36:23,599 一起買椅子 624 00:36:23,682 --> 00:36:27,978 連咖啡杯都是我親自挑的 625 00:36:28,562 --> 00:36:31,815 我居然不准進去,這太不公平了! 626 00:36:32,941 --> 00:36:35,986 我還在金斯貝克啊 你當然可以進去了 627 00:36:37,321 --> 00:36:38,238 那意思是說 628 00:36:38,947 --> 00:36:41,533 我不再是黃社長了嗎? 629 00:36:41,617 --> 00:36:43,243 我現在變黃經理了? 630 00:36:43,911 --> 00:36:45,913 我要叫拮手“組長”嗎? 631 00:36:45,996 --> 00:36:47,998 真是的 632 00:36:48,081 --> 00:36:50,751 我還沒告訴我老婆呢 633 00:36:50,834 --> 00:36:51,668 喂! 634 00:36:52,961 --> 00:36:53,795 振作點! 635 00:36:54,588 --> 00:36:55,505 真是的 636 00:36:56,048 --> 00:36:57,966 你就把這裡當成你的辦公室 637 00:36:58,050 --> 00:36:59,801 這是你的位子,懂嗎,黃社長? 638 00:37:01,428 --> 00:37:03,388 總之,那些混蛋… 639 00:37:03,972 --> 00:37:07,017 先是打電話開除你 640 00:37:07,559 --> 00:37:09,561 然後派打手去公司 641 00:37:11,063 --> 00:37:13,482 我們要怎麼報復那些混蛋呢? 642 00:37:13,565 --> 00:37:16,234 哥,你不是整晚沒睡嗎? 你還想去哪? 643 00:37:18,236 --> 00:37:19,071 嗯? 644 00:37:20,489 --> 00:37:21,949 我想到了一個計畫 645 00:37:22,741 --> 00:37:25,786 這種關鍵時刻,你有什麼計畫? 646 00:37:26,370 --> 00:37:28,997 喔,你又要去見魏正信小姐了 647 00:37:29,081 --> 00:37:30,165 我是說… 648 00:37:30,248 --> 00:37:33,877 喂,我是為了我們兩個好 649 00:37:33,961 --> 00:37:36,755 我們需要想出下一步 650 00:37:36,838 --> 00:37:37,839 對吧? 651 00:37:37,923 --> 00:37:40,342 -你打算一輩子當經理嗎? -不要 652 00:37:41,551 --> 00:37:44,429 我會跟魏小姐見面,制定計畫 653 00:37:44,513 --> 00:37:49,101 你就乖乖待著 繼續幫我處理我的工作吧 654 00:37:49,184 --> 00:37:50,310 不准哭! 655 00:37:51,770 --> 00:37:52,854 回頭見 656 00:37:52,938 --> 00:37:54,231 好,哥,再見! 657 00:37:55,399 --> 00:37:58,026 真是的,沒想到他是這麼純愛的人啊 658 00:38:03,240 --> 00:38:05,033 你幹嘛開這種車來? 659 00:38:05,617 --> 00:38:07,369 -有什麼問題嗎? -這太顯眼了啦! 660 00:38:07,452 --> 00:38:09,371 唉唷,上車啦 661 00:38:09,454 --> 00:38:11,164 -不行,你先上 -什麼? 662 00:38:11,248 --> 00:38:13,583 -為什麼?怎麼了? -上車 663 00:38:13,667 --> 00:38:14,543 真是的 664 00:38:31,518 --> 00:38:34,896 姜弼久才不會開這種車 665 00:38:34,980 --> 00:38:36,815 唉唷,沒關係啦 666 00:38:36,898 --> 00:38:40,610 我不是姜弼久 我現在是任現峻,沒關係的啦 667 00:38:42,237 --> 00:38:43,613 黃社長怎麼樣了? 668 00:38:45,323 --> 00:38:48,410 他當然是嚇壞了,精神崩潰了 669 00:38:50,579 --> 00:38:52,289 李大鎬會長是個心狠手辣的人 670 00:38:52,372 --> 00:38:53,915 他肯定打從一開始就計畫好了 671 00:38:53,999 --> 00:38:56,877 唉,我們怎麼會跟這種人扯上關係? 672 00:38:56,960 --> 00:39:00,380 我從當初跟他一起釣魚時 就有不好的預感 673 00:39:01,214 --> 00:39:04,551 不過你為什麼要調查這麼危險的人? 674 00:39:04,634 --> 00:39:05,719 你不怕嗎? 675 00:39:06,928 --> 00:39:07,929 除了我 676 00:39:09,056 --> 00:39:10,015 沒人做得到 677 00:39:11,016 --> 00:39:13,226 我已經追這個案子很久了 678 00:39:14,144 --> 00:39:15,562 我想弄清楚真相 679 00:39:15,645 --> 00:39:18,565 多虧了黃社長 我幾乎收集到了所有的證據 680 00:39:19,691 --> 00:39:23,111 我只是在想用什麼方式揭發最有效 681 00:39:30,368 --> 00:39:31,369 那個… 682 00:39:31,870 --> 00:39:34,998 我也不是那種會忍氣吞聲的人 683 00:39:37,167 --> 00:39:38,210 我們來想想看吧 684 00:39:49,387 --> 00:39:52,140 怎麼只有我們兩個在這裡? 685 00:39:52,224 --> 00:39:53,266 真是的 686 00:39:53,850 --> 00:39:57,521 你只看《神探姜弼久》那種劇 當然不知道狀況啊 687 00:39:58,480 --> 00:39:59,314 什麼? 688 00:40:00,899 --> 00:40:04,194 你多看點愛情劇或浪漫喜劇 馬上就懂了 689 00:40:05,362 --> 00:40:06,738 什麼意思? 690 00:40:07,364 --> 00:40:10,659 難道你沒看過那種 財閥家的富二代或有錢男友 691 00:40:10,742 --> 00:40:12,244 包下整個場地約會的橋段嗎? 692 00:40:12,828 --> 00:40:13,870 整個場地? 693 00:40:13,954 --> 00:40:15,288 你把整個場地租下來了? 694 00:40:16,581 --> 00:40:19,459 你是有錢沒地方花嗎? 695 00:40:19,543 --> 00:40:21,670 唉唷,我就知道你會這麼說 696 00:40:21,753 --> 00:40:22,879 我沒花錢啦 697 00:40:23,463 --> 00:40:25,841 我只是想說今天沒拍戲 不如來用一下 698 00:40:27,092 --> 00:40:27,926 而且我也想 699 00:40:28,969 --> 00:40:30,178 跟你獨處 700 00:40:32,139 --> 00:40:34,724 你跟我在一起的時候 總是太在意別人了 701 00:40:39,354 --> 00:40:41,273 我時不時會來這裡走走 702 00:40:41,356 --> 00:40:42,899 這是我出道的地方 703 00:40:45,068 --> 00:40:46,736 雖然只是個小角色 704 00:40:47,904 --> 00:40:49,573 -那部劇叫… -《戀愛之城》? 705 00:40:53,034 --> 00:40:53,869 你怎麼知道? 706 00:40:54,452 --> 00:40:56,246 那是加入你粉絲專頁的問題之一 707 00:40:56,997 --> 00:40:59,791 我可是費了九牛二虎之力 才加入那個粉絲專頁的 708 00:41:47,047 --> 00:41:49,049 我好像在電視上看過這個地方 709 00:41:51,259 --> 00:41:52,427 這讓我想起很多回憶 710 00:41:54,221 --> 00:41:56,681 我們好像是在這附近拍的 711 00:42:00,143 --> 00:42:02,771 話說回來,你怎麼變成演員的? 712 00:42:04,689 --> 00:42:07,234 我聽說有在找臨演,所以就來了 713 00:42:08,485 --> 00:42:10,362 我莫名地很喜歡片場 714 00:42:10,445 --> 00:42:12,405 而且覺得自己能做得不錯 715 00:42:13,281 --> 00:42:15,659 所以你是當臨演的時候被發掘的? 716 00:42:15,742 --> 00:42:16,868 對,差不多是這樣 717 00:42:17,994 --> 00:42:20,956 你得承認,我的外表很難被忽視 718 00:42:21,039 --> 00:42:24,417 我現在就很帥了 想像一下我以前有多帥 719 00:42:25,126 --> 00:42:28,338 導演一看到我,就給了我一句台詞 720 00:42:28,421 --> 00:42:30,799 但我從來沒演過戲 721 00:42:30,882 --> 00:42:32,217 怎麼可能講得出那句台詞? 722 00:42:32,300 --> 00:42:34,135 當時緊張死了 723 00:42:35,095 --> 00:42:37,180 我直到今天都還記得那句台詞 724 00:42:41,309 --> 00:42:42,269 等等! 725 00:42:46,898 --> 00:42:48,984 最後一班列車剛剛開走了 726 00:42:53,029 --> 00:42:56,199 “最後一班列車剛剛開走了” 727 00:42:56,283 --> 00:42:57,534 卡! 728 00:42:57,617 --> 00:42:59,202 我一次就成功了 729 00:43:02,205 --> 00:43:03,206 那感覺超爽的 730 00:43:04,040 --> 00:43:06,418 那之後,我馬上投入學習表演 731 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 然後在劇場累積經驗 732 00:43:09,004 --> 00:43:10,880 最終進入電影界 733 00:43:10,964 --> 00:43:12,299 那《神探姜弼久》呢? 734 00:43:13,049 --> 00:43:14,301 你怎麼加入《神探姜弼久》的? 735 00:43:18,221 --> 00:43:20,682 一切都從某個電影系學生來到我店裡 736 00:43:20,765 --> 00:43:22,892 印製他的畢業作品劇本開始 737 00:43:23,852 --> 00:43:25,186 你好 738 00:43:25,895 --> 00:43:29,190 我之前在你這裡印過一份劇本 739 00:43:29,274 --> 00:43:32,736 現在有點問題 740 00:43:33,320 --> 00:43:36,364 他求我演他的電影,我就演了 741 00:43:37,073 --> 00:43:39,826 結果它莫名其妙地拿了個大獎 742 00:43:41,661 --> 00:43:44,956 從那之後 我簡直就成了《神探姜弼久》的奴隸 743 00:43:45,915 --> 00:43:48,168 那個大學生就是朴炳氣導演 744 00:43:49,210 --> 00:43:50,295 真的嗎? 745 00:43:52,589 --> 00:43:56,426 所以那個導演是你的貴人囉 746 00:43:58,261 --> 00:43:59,679 貴人? 747 00:44:00,221 --> 00:44:02,390 多虧了他,你才能以演員身份復出 748 00:44:02,474 --> 00:44:04,225 還讓你遇到了姜弼久 749 00:44:07,729 --> 00:44:11,775 姜弼久不只是一個電視劇角色 750 00:44:12,359 --> 00:44:13,443 他為弱者挺身而出 751 00:44:13,526 --> 00:44:15,987 不畏風險,伸張正義 752 00:44:17,238 --> 00:44:20,533 他幫我暫時忘記了自己的煩惱 753 00:44:21,826 --> 00:44:24,579 很多人都很敬佩姜弼久的正義感 754 00:44:25,705 --> 00:44:29,167 你知道因為他 報考警察的人數暴增嗎? 755 00:44:29,918 --> 00:44:31,044 姜弼久真的 756 00:44:31,127 --> 00:44:34,756 非常非常特別 757 00:44:35,799 --> 00:44:38,593 而你能扮演這麼非凡的姜弼久 758 00:44:39,469 --> 00:44:40,345 這是多幸運的事啊? 759 00:44:44,265 --> 00:44:46,393 結果你卻說自己是姜弼久的奴隸… 760 00:44:47,310 --> 00:44:50,772 任現峻先生,你失去初心了 761 00:44:53,691 --> 00:44:54,984 初心 762 00:44:55,068 --> 00:44:57,112 我是很認真的 763 00:44:57,195 --> 00:45:00,865 我現在超想演其他角色的 764 00:45:05,245 --> 00:45:07,247 雖然如此 我現在還是得好好演姜弼久 765 00:45:11,793 --> 00:45:14,963 現峻哥說他有喜歡的人了,是誰? 766 00:45:15,046 --> 00:45:16,297 他跟你說了? 767 00:45:16,881 --> 00:45:18,800 這個人根本不存在吧? 他一定是騙我的 768 00:45:18,883 --> 00:45:21,177 你既然這麼好奇,自己去問他啊 769 00:45:21,261 --> 00:45:23,096 不要這樣逼我啦 770 00:45:23,179 --> 00:45:25,432 那你可以幫我傳跟他的緋聞嗎? 771 00:45:25,515 --> 00:45:27,684 唉呀,那樣會出大亂子的! 772 00:45:28,810 --> 00:45:30,562 你最近是怎麼了? 773 00:45:30,645 --> 00:45:32,856 我真的很想跟現峻哥修成正果 774 00:45:32,939 --> 00:45:36,943 但這樣太超過了,我可不能亂編緋聞 775 00:45:39,028 --> 00:45:40,405 那我可以自己傳嗎? 776 00:45:40,488 --> 00:45:42,073 拜託,㔟拏 777 00:45:42,157 --> 00:45:45,577 別浪費時間了,專心拍戲啦 778 00:45:46,286 --> 00:45:48,163 話說回來,你為什麼約我來製作公司 779 00:45:48,246 --> 00:45:49,873 而不是金斯貝克? 780 00:45:50,623 --> 00:45:52,083 我被開除了 781 00:45:52,167 --> 00:45:54,043 所以暫時借用這個地方 782 00:45:54,127 --> 00:45:55,545 發生什麼事了? 783 00:45:55,628 --> 00:45:57,464 你做了什麼壞事嗎? 784 00:45:57,547 --> 00:45:59,757 我能做什麼壞事? 785 00:45:59,841 --> 00:46:02,218 他們好像想賣掉公司 786 00:46:02,302 --> 00:46:03,678 但我礙事,所以開除我了 787 00:46:04,721 --> 00:46:06,264 對了,你的經紀公司沒事吧? 788 00:46:06,347 --> 00:46:10,435 他們不會想同時賣掉 我跟你的公司吧? 789 00:46:12,562 --> 00:46:14,856 -現峻哥知道這件事嗎? -他當然知道 790 00:46:17,817 --> 00:46:19,027 你暫時別輕舉妄動 791 00:46:19,652 --> 00:46:20,862 保持低調 792 00:46:20,945 --> 00:46:22,363 我一直都很低調 793 00:46:27,118 --> 00:46:29,704 我來這裡很久了 794 00:46:29,787 --> 00:46:32,165 我不會隨便帶人來這裡的 795 00:46:33,625 --> 00:46:36,669 所以我們還剩下九次約會嗎? 796 00:46:36,753 --> 00:46:38,046 這次不算 797 00:46:38,880 --> 00:46:41,216 我們今天是因為黃社長的事才見面 798 00:46:41,299 --> 00:46:42,425 所以不算數 799 00:46:42,509 --> 00:46:44,010 那才花了不到五分鐘 800 00:46:46,179 --> 00:46:48,139 五分鐘已經很多了 801 00:46:48,848 --> 00:46:50,808 這不是一晚就能解決的事 802 00:46:53,436 --> 00:46:56,397 快點吃完,我們要走了 第一集今晚首播 803 00:46:56,481 --> 00:46:58,233 急什麼? 804 00:46:58,316 --> 00:46:59,817 我已經看過粗剪版了 805 00:47:00,360 --> 00:47:01,194 但我還沒看過啊 806 00:47:01,986 --> 00:47:03,947 我得趕快回家準時收看 807 00:47:04,030 --> 00:47:04,948 快點吃 808 00:47:10,578 --> 00:47:12,247 我會珍惜這一刻 809 00:47:13,414 --> 00:47:15,166 直到永遠 810 00:47:15,792 --> 00:47:18,920 無論我將來接演什麼角色 811 00:47:19,837 --> 00:47:22,674 我保證會全力以赴,並保持謙遜 812 00:47:22,757 --> 00:47:23,758 姜弼久真的 813 00:47:23,841 --> 00:47:26,970 非常非常特別 814 00:47:27,053 --> 00:47:30,098 而你能扮演這麼非凡的姜弼久 815 00:47:31,099 --> 00:47:32,350 這是多幸運的事啊? 816 00:47:35,770 --> 00:47:37,021 非常感謝! 817 00:47:38,189 --> 00:47:39,983 -哥 -嚇我一跳 818 00:47:40,525 --> 00:47:42,110 我今晚要住朋友家 819 00:47:42,193 --> 00:47:43,528 -哪個朋友? -洪信 820 00:47:44,112 --> 00:47:45,238 我們要一起看首播 821 00:47:45,822 --> 00:47:46,906 洪信? 822 00:47:48,366 --> 00:47:51,077 喂,只有你們兩個有什麼意思? 823 00:47:51,160 --> 00:47:52,745 要有主角才行啊 824 00:47:52,829 --> 00:47:54,122 什麼?你也要來? 825 00:47:54,205 --> 00:47:55,498 給我五分鐘準備 826 00:47:56,374 --> 00:47:57,792 你的動機看起來不太單純 827 00:48:00,712 --> 00:48:02,839 一點都不會不單純 828 00:48:02,922 --> 00:48:05,008 你不是也說喜歡魏小姐這個人嗎? 829 00:48:05,091 --> 00:48:07,844 你最好幫我 除非你想看我跟秀智約會 830 00:48:11,389 --> 00:48:12,265 天哪 831 00:48:24,235 --> 00:48:25,778 來,這個我來拿 832 00:48:30,366 --> 00:48:31,951 我們進去吧? 833 00:48:33,870 --> 00:48:35,538 -我們可以… -喔,好 834 00:48:45,965 --> 00:48:48,551 你住在那麼好的地方 835 00:48:49,344 --> 00:48:51,012 怎麼會這麼常停電? 836 00:48:52,597 --> 00:48:53,556 為什麼會發生這種事? 837 00:48:53,640 --> 00:48:55,058 你可以去住飯店啊 838 00:48:55,141 --> 00:48:57,435 為什麼堅持要來我們這個小地方? 839 00:48:58,186 --> 00:49:00,938 這個嘛,為了一石二鳥 840 00:49:02,023 --> 00:49:03,566 我想說我們可以一起排練 841 00:49:04,734 --> 00:49:06,986 而且既然《神探姜弼久》的 三位角色都在這裡 842 00:49:07,070 --> 00:49:09,614 我想說我們可以一起看首播,聊聊天 843 00:49:09,697 --> 00:49:11,199 這樣不是很好嗎? 844 00:49:11,282 --> 00:49:12,575 對啊,超棒的 845 00:49:14,410 --> 00:49:17,038 抱歉,我真的不懂 846 00:49:17,121 --> 00:49:18,790 -這麼多地方不去… -別說了 847 00:49:18,873 --> 00:49:20,124 你這是怎麼了? 848 00:49:21,250 --> 00:49:23,252 魏小姐,你反應真慢 849 00:49:24,045 --> 00:49:25,880 現峻堅持要來 850 00:49:25,963 --> 00:49:28,216 -八成是為了見你 -喂 851 00:49:29,092 --> 00:49:30,593 我看你最近運動量很大嘛 852 00:49:30,677 --> 00:49:31,844 -但那是事實啊 -練得不錯嘛 853 00:49:34,764 --> 00:49:36,182 -別笑了 -什麼? 854 00:49:40,561 --> 00:49:43,523 任先生,你吃過了沒? 我煮拉麵給你吃 855 00:49:43,606 --> 00:49:44,732 拉麵聽起來超讚的! 856 00:49:44,816 --> 00:49:46,943 -我喜歡 -來幫我一下 857 00:49:47,026 --> 00:49:47,860 可是還有很多吃的耶 858 00:49:51,447 --> 00:49:53,074 慘了,沒拉麵了 859 00:49:53,616 --> 00:49:54,867 都吃完了 860 00:49:54,951 --> 00:49:56,703 -別開那個櫃子 -一包都沒有? 861 00:49:56,786 --> 00:49:58,371 我們去外面買拉麵吧 862 00:49:58,955 --> 00:50:00,164 -現在? -對 863 00:50:00,248 --> 00:50:02,417 -喂! -快點 864 00:50:02,500 --> 00:50:03,960 -等等 -快去! 865 00:50:04,460 --> 00:50:06,921 -可是還有很多吃的… -閉嘴! 866 00:50:07,004 --> 00:50:07,964 好啦,我們走 867 00:50:17,765 --> 00:50:18,725 唉,好緊張 868 00:50:21,310 --> 00:50:22,228 任先生! 869 00:50:30,570 --> 00:50:31,612 (《神探姜弼久》第五季) 870 00:50:47,003 --> 00:50:49,172 反正都要死了,問這個有什麼意義? 871 00:50:49,255 --> 00:50:51,048 任先生,你的名言來了 872 00:50:52,383 --> 00:50:54,635 -都說人是無法改變他人的 -都說人是無法改變他人的 873 00:50:54,719 --> 00:50:55,720 但… 874 00:50:56,554 --> 00:50:58,723 -我做得到 -我做得到 875 00:51:03,644 --> 00:51:04,771 姜弼久真的 876 00:51:04,854 --> 00:51:07,982 非常非常特別 877 00:51:09,025 --> 00:51:11,986 而你能扮演這麼非凡的姜弼久 878 00:51:12,987 --> 00:51:14,238 這是多幸運的事啊? 879 00:51:17,033 --> 00:51:18,826 (第一集收視率:4.3%) 880 00:51:20,870 --> 00:51:23,498 第四季第一集收視率是多少? 881 00:51:26,751 --> 00:51:28,377 12.4% 882 00:51:28,461 --> 00:51:32,840 比這季的第一集高了8.1% 883 00:51:32,924 --> 00:51:34,175 那第三季呢? 884 00:51:34,258 --> 00:51:35,510 11.7% 885 00:51:35,593 --> 00:51:37,762 第二季13.5% 886 00:51:37,845 --> 00:51:39,680 第一季8.9% 887 00:51:40,306 --> 00:51:43,059 所以4.3%是有史以來最低 888 00:51:43,601 --> 00:51:45,686 那天晚上有什麼重要比賽嗎? 889 00:51:45,770 --> 00:51:46,646 完全沒有 890 00:51:46,729 --> 00:51:48,397 不過天氣很好倒是真的 891 00:51:49,857 --> 00:51:51,859 難道大家都跑出去享受好天氣了嗎? 892 00:51:53,319 --> 00:51:54,987 如果換成別的劇 893 00:51:55,071 --> 00:51:57,281 這個收視率對首播來說不算太差 894 00:51:57,365 --> 00:52:00,910 問題是,跟我們前幾季相比太低了 895 00:52:00,993 --> 00:52:03,329 我就說嘛! 你還記得我一開始說過什麼嗎? 896 00:52:03,412 --> 00:52:05,623 我說這季的劇情很奇怪 897 00:52:06,207 --> 00:52:09,961 觀眾非常清楚 他們想在《神探姜弼久》裡看到什麼 898 00:52:10,461 --> 00:52:12,880 當然,為了改變劇情線 899 00:52:13,464 --> 00:52:15,424 他可以變成貪汙警察 900 00:52:16,217 --> 00:52:19,595 但他需要趕快變回原來的姜弼久 901 00:52:19,679 --> 00:52:22,598 你真的認為是這個原因嗎? 902 00:52:23,641 --> 00:52:25,643 喂,瘦死的駱駝比馬大 903 00:52:26,227 --> 00:52:27,687 姜弼久還是有實力的 904 00:52:27,770 --> 00:52:30,523 收視率會飆升的,別擔心 905 00:52:35,236 --> 00:52:36,070 (《神探姜弼久》第五季收視慘淡) 906 00:52:38,865 --> 00:52:40,825 (更大的問題是觀眾的反應) 907 00:52:45,955 --> 00:52:47,498 第一集4.3% 908 00:52:47,582 --> 00:52:48,833 第二集5.1% 909 00:52:48,916 --> 00:52:50,376 第三集5.2% 910 00:52:50,459 --> 00:52:52,336 第四集4.9% 911 00:52:55,965 --> 00:52:57,508 夠了,部長 912 00:52:57,592 --> 00:53:00,011 我們受到了全方位的打擊 913 00:53:00,094 --> 00:53:02,013 是我的錯,我做得不夠好 914 00:53:02,096 --> 00:53:05,141 這種結果不能怪任何一個人 915 00:53:05,224 --> 00:53:06,726 即使有破紀錄的製作預算 916 00:53:06,809 --> 00:53:08,352 國際巨星權㔟拏 917 00:53:08,436 --> 00:53:11,522 以及前一季超過20%的收視率 918 00:53:11,606 --> 00:53:13,190 該失敗的還是會失敗 919 00:53:14,775 --> 00:53:17,862 不過,多虧了海外預售 920 00:53:17,945 --> 00:53:19,322 我想我們沒虧損 921 00:53:19,405 --> 00:53:21,157 這倒是真的 922 00:53:21,240 --> 00:53:23,409 但看到《神探姜弼久》這部 923 00:53:23,492 --> 00:53:26,495 將載入我國電視史冊的季播劇 924 00:53:26,579 --> 00:53:28,748 以如此悲慘的方式收場 真令人心痛啊 925 00:53:28,831 --> 00:53:30,499 真的很傷心 926 00:53:32,627 --> 00:53:34,629 我要求過在UTube上宣傳 927 00:53:34,712 --> 00:53:36,923 但有人就是不肯聽 928 00:53:37,673 --> 00:53:39,884 -喔,任現峻先生 -是? 929 00:53:39,967 --> 00:53:41,552 -恭喜你 -什麼? 930 00:53:41,636 --> 00:53:44,764 你不是一直很討厭演姜弼久嗎? 931 00:53:44,847 --> 00:53:47,099 現在就算你想演也演不了了 932 00:53:47,183 --> 00:53:48,225 你一定很高興吧 933 00:53:48,809 --> 00:53:50,269 這個嘛… 934 00:53:51,312 --> 00:53:54,440 劇本幾乎完成了 剩下還沒拍的畫面不多 935 00:53:54,523 --> 00:53:57,944 我唯一要做的就是專心進行後期製作 936 00:53:58,653 --> 00:53:59,570 -對 -是的 937 00:53:59,654 --> 00:54:00,529 當然 938 00:54:01,489 --> 00:54:03,866 我們或許錯失了盛大告別的機會 939 00:54:04,492 --> 00:54:07,703 但我們必須堅持到最後,盡力而為 940 00:54:10,081 --> 00:54:11,374 盡什麼力? 941 00:54:18,547 --> 00:54:19,715 喔! 942 00:54:21,384 --> 00:54:25,179 我們應該做點什麼 來吸引觀眾對《神探姜弼久》的興趣 943 00:54:25,763 --> 00:54:27,640 不如開個記者會? 944 00:54:33,354 --> 00:54:35,356 記者會? 945 00:54:35,439 --> 00:54:37,900 會不會太晚了? 946 00:54:40,528 --> 00:54:42,738 現在把麥克風交給記者 947 00:54:42,822 --> 00:54:44,907 我們會花一些時間 948 00:54:44,991 --> 00:54:47,702 回答大家 對《神探姜弼久》第五季的提問 949 00:54:47,785 --> 00:54:49,537 我想請問朴導演 950 00:54:49,620 --> 00:54:51,998 截至第四集,收視率偏低 951 00:54:52,081 --> 00:54:54,458 我們應該關注 接下來的集數的哪些亮點? 952 00:54:54,542 --> 00:54:57,378 你們會知道姜弼久為什麼 953 00:54:57,461 --> 00:54:58,629 不得不變成貪汙警察 954 00:54:58,713 --> 00:55:01,590 我想觀眾會更理解姜弼久 955 00:55:01,674 --> 00:55:04,051 並真正投入到這部劇中 956 00:55:04,635 --> 00:55:06,262 我們不會放棄 957 00:55:06,345 --> 00:55:08,806 請繼續收看到最後 958 00:55:08,889 --> 00:55:09,932 任現峻先生 959 00:55:10,016 --> 00:55:14,020 有些評論認為你這季 沒有完全理解你的角色 960 00:55:14,103 --> 00:55:15,062 你同意嗎? 961 00:55:16,313 --> 00:55:17,898 是的,我承認 962 00:55:17,982 --> 00:55:22,486 這個姜弼久的設定 跟他的正義形象差太多了 963 00:55:22,570 --> 00:55:25,031 我演起來確實倍感壓力 964 00:55:26,574 --> 00:55:28,993 我不斷地和導演溝通 965 00:55:29,577 --> 00:55:33,289 並更努力地去詮釋姜弼久的新面向 966 00:55:33,372 --> 00:55:35,124 希望觀眾能夠接受 967 00:55:37,001 --> 00:55:38,210 請說 968 00:55:38,294 --> 00:55:40,337 我認為姜弼久這個角色 969 00:55:40,421 --> 00:55:42,506 沒有複製以往成功的模式 970 00:55:42,590 --> 00:55:48,012 而是選擇冒險挑戰新事物,很有意義 971 00:55:48,095 --> 00:55:49,138 -是我們要她問這個問題的嗎? -不是 972 00:55:49,221 --> 00:55:51,474 -大家都很期待接下來的劇情 -她是記者 973 00:55:52,058 --> 00:55:55,394 你能不能對 像我這樣的死忠粉絲說幾句話? 974 00:55:57,646 --> 00:56:00,691 這個嘛,首先,我要感謝所有 975 00:56:00,775 --> 00:56:02,902 一直以來支持《神探姜弼久》的觀眾 976 00:56:03,569 --> 00:56:07,198 說實話,接演這一季 977 00:56:08,074 --> 00:56:10,076 並不是個容易的決定 978 00:56:10,159 --> 00:56:13,329 我真的很想擺脫姜弼久這個 979 00:56:13,412 --> 00:56:15,039 跟我緊密連結的形象 980 00:56:15,831 --> 00:56:19,376 我想這種渴望 在我的表演中展現出來了 981 00:56:22,129 --> 00:56:24,340 但在拍攝這一季的過程中 982 00:56:24,423 --> 00:56:27,760 我再次意識到姜弼久這個角色 983 00:56:27,843 --> 00:56:30,471 對我來說有多特別、多珍貴 984 00:56:32,807 --> 00:56:34,100 姜弼久真的 985 00:56:34,183 --> 00:56:37,478 非常非常特別 986 00:56:37,561 --> 00:56:40,773 而你能扮演這麼非凡的姜弼久 987 00:56:41,649 --> 00:56:43,067 這是多幸運的事啊? 988 00:56:43,150 --> 00:56:47,863 所以我帶著重新燃起的熱愛回歸拍攝 989 00:56:49,198 --> 00:56:53,077 隨著劇情轉折和線索逐漸明朗 故事會更加精彩 990 00:56:53,661 --> 00:56:55,871 我衷心感謝你們的信任 並誠摯地希望 991 00:56:56,956 --> 00:56:58,457 你們能陪伴我們到最後 992 00:56:58,958 --> 00:57:00,459 這個問題是給權㔟拏小姐的 993 00:57:00,543 --> 00:57:03,295 跟任現峻先生演對手戲的感覺如何? 994 00:57:03,379 --> 00:57:05,756 雖然距離《悲傷華爾滋》已經很久了 995 00:57:05,840 --> 00:57:09,385 但我們在片場合作得非常好 就像從未分開過一樣 996 00:57:09,969 --> 00:57:12,680 不過,我們拍親密戲時 997 00:57:12,763 --> 00:57:14,849 他會非常害羞 998 00:57:17,393 --> 00:57:20,437 我才沒有害羞 999 00:57:20,521 --> 00:57:22,356 誰說我害羞了? 1000 00:57:23,023 --> 00:57:24,733 我不是害羞 1001 00:57:25,693 --> 00:57:27,987 姜弼久只會暗戀… 1002 00:57:29,822 --> 00:57:31,323 我是說,他只會暗戀別人而已 1003 00:57:31,407 --> 00:57:33,033 因為是他的第一場浪漫戲 1004 00:57:33,117 --> 00:57:34,827 所以他可能有點緊張吧 1005 00:57:36,328 --> 00:57:38,831 沒想到資深演員還會緊張啊 1006 00:57:38,914 --> 00:57:40,666 下一位請提問 1007 00:57:43,878 --> 00:57:46,589 任先生,我聽說你最近跟一位 1008 00:57:46,672 --> 00:57:50,134 很久沒見的前女友演員復合了 1009 00:57:50,801 --> 00:57:52,803 她今天是否也在現場? 1010 00:57:53,387 --> 00:57:54,805 是權㔟拏嗎?他們以前交往過 1011 00:57:54,889 --> 00:57:55,890 這是什麼? 1012 00:57:57,725 --> 00:57:58,809 -是真的嗎? -抱歉 1013 00:57:58,893 --> 00:58:01,020 請避免問私人問題 1014 00:58:01,103 --> 00:58:02,021 沒關係,不用 1015 00:58:03,439 --> 00:58:04,565 我來回答這個問題 1016 00:58:06,817 --> 00:58:09,320 你問我喜歡的人今天在不在現場 1017 00:58:14,533 --> 00:58:15,367 在 1018 00:59:09,713 --> 00:59:11,924 (特別感謝吳沇序特別演出) 1019 00:59:14,426 --> 00:59:16,637 時間不多了 1020 00:59:16,720 --> 00:59:18,013 你得儘快發布出去 1021 00:59:18,722 --> 00:59:22,101 你提供的文件將是最重要的證據 1022 00:59:22,685 --> 00:59:24,436 他們為什麼不讓我進去? 1023 00:59:24,520 --> 00:59:25,771 他們想搞什麼? 1024 00:59:26,355 --> 00:59:29,400 但事實上 事情並不會像你們的劇裡那樣 1025 00:59:29,483 --> 00:59:31,986 有美好收場 1026 00:59:32,069 --> 00:59:33,529 我看魏小姐有危險 1027 00:59:34,488 --> 00:59:36,740 我說過命中注定和詛咒 只有一線之隔 1028 00:59:38,200 --> 00:59:39,076 看來 1029 00:59:39,910 --> 00:59:40,995 我說對了 1030 00:59:46,125 --> 00:59:48,127 字幕翻譯:羽翊