1
00:00:51,093 --> 00:00:52,762
Tinanong mo ako kung gusto kita.
2
00:00:53,971 --> 00:00:54,847
Oo.
3
00:00:55,931 --> 00:00:56,766
Gusto kita.
4
00:00:57,892 --> 00:01:00,728
Kalimutan mo na si Melomaster.
5
00:01:03,481 --> 00:01:05,149
Ako na ang kitain mo simula ngayon.
6
00:01:10,696 --> 00:01:13,783
Mukhang mas gusto mo si Melomaster
kaysa sa 'kin,
7
00:01:13,866 --> 00:01:17,536
pero pareho kong gusto
sina Wi Jeong-sin at Soulishere.
8
00:01:18,204 --> 00:01:19,079
Sandali.
9
00:01:19,622 --> 00:01:21,665
Ano'ng sinasabi mo?
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,251
Paano mo nakilala si Melomaster?
11
00:01:24,335 --> 00:01:25,461
Dahil ako 'yon.
12
00:01:26,045 --> 00:01:28,172
Hindi, nagkita na kami dati.
13
00:01:28,255 --> 00:01:29,173
Oo nga.
14
00:01:29,715 --> 00:01:33,469
Ibang tao 'yong kinita mo
sa N Seoul Tower no'ng araw na 'yon.
15
00:01:33,552 --> 00:01:36,305
May pumalit sa 'kin.
16
00:01:38,390 --> 00:01:40,100
Pero 'yong unang transaksiyon
sa rice cooker?
17
00:01:40,768 --> 00:01:41,977
Ako 'yon.
18
00:01:51,278 --> 00:01:52,988
Gusto mo ba si Lim Hyeon-jun?
19
00:01:58,327 --> 00:01:59,870
Kapatid ko ang naglista ng rice cooker,
20
00:01:59,954 --> 00:02:01,664
pero nagbago ang plano,
kaya ako ang pumunta.
21
00:02:02,790 --> 00:02:04,750
Hindi rin kita nakilala no'n.
22
00:02:05,292 --> 00:02:06,335
Pero no'ng sinabi mong
23
00:02:06,418 --> 00:02:08,003
fan kita,
24
00:02:09,088 --> 00:02:10,047
nagkainteres ako.
25
00:02:11,340 --> 00:02:12,675
Fan ako ni Lim Hyeon-jun.
26
00:02:14,802 --> 00:02:16,262
A, salamat.
27
00:02:16,345 --> 00:02:17,721
May isang buong kahon ako sa bahay.
28
00:02:24,186 --> 00:02:28,023
Alam kong matatagalan bago mo matanggap.
29
00:02:29,525 --> 00:02:30,401
Maghihintay ako.
30
00:02:33,279 --> 00:02:35,197
- Tara na.
- Saan?
31
00:02:35,281 --> 00:02:36,574
Siyempre sa bahay.
32
00:02:37,908 --> 00:02:38,826
Oo nga.
33
00:02:39,910 --> 00:02:41,412
Ito 'yong payong na binigay ko sa 'yo.
34
00:02:42,288 --> 00:02:43,372
Ang payong ni Kang Pil-gu.
35
00:02:47,042 --> 00:02:48,002
Halika na.
36
00:02:52,131 --> 00:02:53,132
Gulat na gulat ka siguro.
37
00:02:56,760 --> 00:02:58,095
Sinubukan ko namang...
38
00:02:58,846 --> 00:02:59,930
Hay.
39
00:03:01,223 --> 00:03:04,059
Hindi mo siguro maintindihan
ang mga sinasabi ko...
40
00:03:05,644 --> 00:03:06,478
pero pasensiya na.
41
00:03:08,188 --> 00:03:09,481
Nagulat din ako.
42
00:03:11,066 --> 00:03:14,403
Sa sobrang gulat, hindi ako makapagsalita.
43
00:03:43,891 --> 00:03:47,269
Kunin mo na ulit 'tong rice cooker.
44
00:03:48,145 --> 00:03:50,272
Sabi mo gumagana naman.
45
00:03:50,356 --> 00:03:53,651
Kahit malaki at mahal,
bagay 'to sa bahay n'yo.
46
00:03:55,194 --> 00:03:56,695
At bagay din tayo.
47
00:04:00,574 --> 00:04:02,743
Saan nanggaling 'yon?
48
00:04:06,330 --> 00:04:07,831
No'ng sinabi kong hindi bagay,
49
00:04:08,791 --> 00:04:10,167
ibig kong sabihin masyadong malaki.
50
00:04:11,210 --> 00:04:13,420
Dalawa lang kasi kami, kaya di bagay
51
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
ang rice cooker sa bahay namin...
52
00:04:15,965 --> 00:04:19,760
Sinasabi ko lang
na wag mong ibenta ang rice cooker
53
00:04:20,260 --> 00:04:21,303
at gamitin mo hanggang sa masira.
54
00:04:21,387 --> 00:04:23,722
Hindi, kahit masira, ayusin mo at gamitin.
55
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Hindi, ibig kong sabihin...
56
00:04:25,891 --> 00:04:27,601
Ako na'ng bahala sa rice cooker!
57
00:04:27,685 --> 00:04:28,560
Okay.
58
00:04:32,272 --> 00:04:34,733
Pumasok ka na sa loob at magpahinga.
59
00:04:35,275 --> 00:04:36,902
- Mag-ingat ka pauwi.
- Okay.
60
00:04:37,987 --> 00:04:40,155
- Kokontakin kita.
- Hiramin mo muna 'yang payong.
61
00:04:40,239 --> 00:04:41,240
Okay, salamat.
62
00:04:43,826 --> 00:04:45,035
Kokontakin kita.
63
00:04:46,036 --> 00:04:47,788
- Heto...
- Kaya ko na 'to.
64
00:05:09,268 --> 00:05:10,644
{\an8}EPISODE 12
65
00:05:18,402 --> 00:05:19,319
{\an8}Nakabalik ka na.
66
00:05:21,780 --> 00:05:24,074
{\an8}Teka, bakit mo inuwi ang rice cooker?
67
00:05:24,158 --> 00:05:25,826
{\an8}- Hindi sumipot?
- Hindi.
68
00:05:25,909 --> 00:05:27,494
{\an8}Hindi nila tinanggap?
69
00:05:27,578 --> 00:05:28,662
{\an8}Puwede ba nating gamitin?
70
00:05:30,706 --> 00:05:31,540
{\an8}Puwede ba?
71
00:05:32,374 --> 00:05:33,375
{\an8}Bakit hindi ka...
72
00:05:35,044 --> 00:05:36,837
{\an8}Ano'ng nangyari sa kaniya?
73
00:05:36,920 --> 00:05:39,631
Pabago-bago ang mood niya
nitong mga nakaraang araw.
74
00:05:57,900 --> 00:05:59,860
Tinanong mo ako kung gusto kita.
75
00:06:01,111 --> 00:06:01,945
Oo.
76
00:06:04,198 --> 00:06:05,199
Gusto kita.
77
00:06:05,866 --> 00:06:07,493
Ako na ang kitain mo simula ngayon.
78
00:06:26,136 --> 00:06:27,179
"Ano'ng pangalan mo?"
79
00:06:29,890 --> 00:06:31,308
Nakakaaliw ang script na 'to.
80
00:06:51,453 --> 00:06:53,580
SOULISHERE
81
00:07:02,840 --> 00:07:04,424
At bagay din tayo.
82
00:07:15,185 --> 00:07:16,687
SOULISHERE
83
00:07:29,449 --> 00:07:30,367
Kokontakin kita.
84
00:07:43,380 --> 00:07:48,760
{\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 5
85
00:07:48,844 --> 00:07:50,220
SOULISHERE
86
00:08:02,024 --> 00:08:02,941
Hay.
87
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Gusto kita.
88
00:08:27,674 --> 00:08:28,508
Onion!
89
00:08:29,801 --> 00:08:30,761
Kokontakin kita.
90
00:08:35,432 --> 00:08:36,934
{\an8}Gusto kong mag-sorry ulit
91
00:08:37,017 --> 00:08:39,186
dahil hindi ko sinasadyang
magsinungaling sa 'yo.
92
00:08:40,020 --> 00:08:43,023
Di kita kinita no'ng araw na 'yon
dahil makikilala ako ng mga tao.
93
00:08:43,106 --> 00:08:43,982
Patawad.
94
00:08:50,822 --> 00:08:51,823
Onion!
95
00:08:56,787 --> 00:08:57,621
At simula ngayon,
96
00:08:57,704 --> 00:09:00,958
{\an8}sa 'yo na ako magme-message,
hindi sa Onion app.
97
00:09:09,049 --> 00:09:10,259
Matulog ka nang mahimbing.
98
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
Ako 'yon, si Melomaster.
99
00:09:17,891 --> 00:09:19,810
Ako si Melomaster,
100
00:09:19,893 --> 00:09:21,144
at si Melomaster
101
00:09:22,187 --> 00:09:23,188
ako
102
00:09:37,119 --> 00:09:38,245
MELOMASTER (BURADONG USER)
103
00:09:42,666 --> 00:09:44,918
{\an8}EXCITED NA AKO. KUMAKABOG ANG DIBDIB KO.
104
00:09:52,092 --> 00:09:54,886
MATIPUNO SIYA, PERO BAGETS PA RIN
105
00:10:07,107 --> 00:10:08,442
Fan ako ni Lim Hyeon-jun.
106
00:10:08,525 --> 00:10:10,485
Gusto mo ba si Lim Hyeon-jun?
107
00:10:10,569 --> 00:10:11,653
Oo, gusto ko.
108
00:10:12,654 --> 00:10:14,823
Malapit nang ipalabas
ang season 5 ng Kang Pil-gu.
109
00:10:14,906 --> 00:10:16,783
Excited na ako. Kumakabog ang dibdib ko.
110
00:10:16,867 --> 00:10:18,785
Nakita mo na ba si Kang Pil-gu
sa personal?
111
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
Ako, oo.
112
00:10:20,370 --> 00:10:21,997
- Ano'ng tingin mo sa kaniya?
- Siyempre sobrang angas niya.
113
00:10:22,998 --> 00:10:25,500
Matipuno siya, pero bagets pa rin.
114
00:10:26,293 --> 00:10:29,046
Puwedeng magmukhang mama
pero maangas pa rin.
115
00:10:29,129 --> 00:10:31,590
May kaniya-kaniya tayong alindog
na babagay sa edad.
116
00:10:32,215 --> 00:10:35,010
Kaboses mo nga si Lim Hyeon-jun.
117
00:10:35,677 --> 00:10:38,180
Kaya mo bang gayahin ang linya niya
sa Kang Pil-gu?
118
00:10:38,263 --> 00:10:40,182
"Sabi nila
hindi mo kayang baguhin ang tao.
119
00:10:40,265 --> 00:10:42,017
Pero ako, kaya ko."
120
00:10:44,269 --> 00:10:46,021
Grabe, bakit ang galing mong manggaya?
121
00:10:46,104 --> 00:10:48,065
Kakakita ko lang
sa fan page ni Lim Hyeon-jun.
122
00:10:48,148 --> 00:10:50,025
Sumali ka rin, Melomaster.
123
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Sumali tayong dalawa.
124
00:10:51,193 --> 00:10:52,444
Imposible!
125
00:10:52,527 --> 00:10:55,572
Nag-reply si Lim Hyeon-jun
sa isang post ko sa fan page.
126
00:10:55,655 --> 00:10:57,741
Grabe, sabik na sabik ako!
127
00:10:58,450 --> 00:11:00,243
Melomaster, mag-post ka rin.
128
00:11:00,327 --> 00:11:02,662
Malay mo mag-reply si Lim Hyeon-jun.
129
00:11:05,624 --> 00:11:06,917
Ngayon lang nangyari 'to sa buhay ko.
130
00:11:08,627 --> 00:11:09,795
Ngayon lang ako nagkagusto...
131
00:11:10,921 --> 00:11:12,714
nang walang pasubali.
132
00:12:40,010 --> 00:12:41,178
Ano?
133
00:12:49,853 --> 00:12:50,687
Hello?
134
00:12:51,938 --> 00:12:52,814
Ano?
135
00:12:54,191 --> 00:12:55,358
Ngayon?
136
00:12:55,942 --> 00:12:56,776
Pero...
137
00:12:59,196 --> 00:13:01,239
Oo, siyempre.
138
00:13:01,823 --> 00:13:04,326
Okay, sige.
139
00:13:04,409 --> 00:13:05,827
Saglit lang.
140
00:13:06,536 --> 00:13:07,496
Sandali.
141
00:13:08,705 --> 00:13:09,623
Nandito ka na.
142
00:13:12,209 --> 00:13:13,043
Hindi ka mukhang okay.
143
00:13:15,879 --> 00:13:16,755
Di ka ba natulog?
144
00:13:18,173 --> 00:13:19,716
Ikaw ba talaga si Melomaster?
145
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
- Oo, ako nga.
- Talaga?
146
00:13:28,558 --> 00:13:30,018
Nagkataon lang ba talaga lahat?
147
00:13:30,769 --> 00:13:32,771
Paano nangyari 'to?
148
00:13:32,854 --> 00:13:34,439
Hindi rin ako sigurado.
149
00:13:35,148 --> 00:13:36,733
- Pinaglaruan mo ba ako?
- Hindi...
150
00:13:36,816 --> 00:13:38,735
Nakakaaliw bang panoorin na mapahiya ako?
151
00:13:39,402 --> 00:13:41,154
Bakit mo iisipin na pinaglaruan kita?
152
00:13:41,238 --> 00:13:43,865
'Yong mga sinabi ko sa 'yo
bilang Melomaster ay totoong...
153
00:13:43,949 --> 00:13:44,824
Okay ka lang?
154
00:13:45,992 --> 00:13:48,537
- Tatawag ako sa 119...
- Hindi, nanghina lang ang binti ko.
155
00:13:48,620 --> 00:13:51,122
- Magpatingin ka sa ospital.
- Ayos nga lang ako!
156
00:13:53,833 --> 00:13:56,336
Dadalhin na lang kita sa loob.
157
00:14:02,467 --> 00:14:03,301
Dahan-dahan.
158
00:14:03,885 --> 00:14:04,928
Ingat.
159
00:14:07,472 --> 00:14:08,765
Ayan, umupo ka.
160
00:14:08,848 --> 00:14:10,267
- Puwede bang humingi ng tubig?
- Ano?
161
00:14:10,350 --> 00:14:13,186
- Tubig.
- Tubig? Sige.
162
00:14:14,271 --> 00:14:16,106
Tubig. Tama, tubig.
163
00:14:20,860 --> 00:14:22,612
Tubig.
164
00:14:22,696 --> 00:14:23,572
Heto na.
165
00:14:24,531 --> 00:14:25,490
Hindi, teka.
166
00:14:37,460 --> 00:14:40,005
Okay sana kung may sabaw.
167
00:14:40,589 --> 00:14:42,757
Kaunting sabaw.
168
00:15:49,908 --> 00:15:51,701
Ikaw ba talaga si Melomaster?
169
00:15:52,285 --> 00:15:53,703
Pinaglaruan mo ba ako?
170
00:15:54,204 --> 00:15:55,955
Nakakaaliw bang panoorin na mapahiya ako?
171
00:16:02,212 --> 00:16:05,090
Mukhang Crime Revolution
ang magiging pinakamalaking tema
172
00:16:05,173 --> 00:16:07,008
sa press screenings sa susunod na linggo.
173
00:16:07,884 --> 00:16:11,096
Pupunta si Jung Ji-seok
sa press screening ng Crime Revolution,
174
00:16:11,179 --> 00:16:13,431
kaya pakitanong kung nakipag-ayos siya
sa biktima ng bullying.
175
00:16:13,515 --> 00:16:16,142
Pag hindi niya sinagot, pakitanong ang
direktor kung ba't sinali si Jung Ji-seok.
176
00:16:16,226 --> 00:16:17,769
Okay, mam.
177
00:16:21,147 --> 00:16:22,607
Nasaan si Wi Jeong-sin?
178
00:16:23,566 --> 00:16:25,151
Hindi siya pumasok ngayon.
179
00:16:25,235 --> 00:16:26,945
Nang walang pasabi?
Tinawagan n'yo ba siya?
180
00:16:28,029 --> 00:16:29,155
Sinubukan mo bang tawagan?
181
00:16:29,656 --> 00:16:32,033
- Hindi.
- Hindi ko alam ang number niya.
182
00:16:33,034 --> 00:16:34,160
Ano ba kayo?
183
00:16:35,120 --> 00:16:37,038
Di pumasok 'yong katrabaho n'yo,
184
00:16:37,122 --> 00:16:38,289
pero walang ni isang tumawag?
185
00:16:38,915 --> 00:16:41,584
Nagsulat siya ng artikulo sa ER
kahit pumutok ang appendix niya.
186
00:16:41,668 --> 00:16:43,253
Tingin n'yo palalampasin niya
ang weekly meeting nang walang pasabi?
187
00:16:45,338 --> 00:16:46,423
Ano pa'ng hinihintay n'yo?
188
00:16:46,506 --> 00:16:47,632
Tawagan n'yo siya ngayon.
189
00:17:17,620 --> 00:17:18,621
Hello?
190
00:17:19,664 --> 00:17:20,498
Hello?
191
00:17:21,791 --> 00:17:24,085
Hello? Di ba phone 'to ni Wi Jeong-sin?
192
00:17:27,338 --> 00:17:28,214
Hello?
193
00:17:29,632 --> 00:17:31,843
Ano raw? Sumagot ba siya o ano?
194
00:17:33,762 --> 00:17:36,681
Excuse me? Hello? Uy, Wi Jeong-sin.
195
00:17:39,267 --> 00:17:40,143
Hello?
196
00:17:41,394 --> 00:17:42,604
Lintik.
197
00:17:42,687 --> 00:17:45,064
Wi Jeong-sin, sagutin mo ako.
Okay ka lang ba?
198
00:17:46,232 --> 00:17:47,275
Hello?
199
00:17:58,453 --> 00:17:59,370
Hello?
200
00:17:59,996 --> 00:18:01,873
Phone 'to ni Ms. Wi Jeong-sin.
201
00:18:01,956 --> 00:18:03,792
Hindi siya ako.
202
00:18:04,417 --> 00:18:06,878
Hindi niya masasagot ang phone ngayon.
203
00:18:07,545 --> 00:18:09,798
Okay, salamat.
204
00:18:15,011 --> 00:18:16,763
Hindi siya makakapasok
dahil may sakit siya.
205
00:18:17,680 --> 00:18:18,515
Sinabi ni Wi Jeong-sin?
206
00:18:18,598 --> 00:18:19,599
Hindi.
207
00:18:19,682 --> 00:18:20,850
Kapatid niya 'yong sumagot.
208
00:18:21,935 --> 00:18:25,063
May sakit nga siguro siya
kasi hindi niya masagot ang phone.
209
00:18:26,815 --> 00:18:28,942
- Simulan n'yo na ang weekly briefing.
- Okay, mam.
210
00:18:29,609 --> 00:18:30,985
Magsimula na tayo.
211
00:18:32,070 --> 00:18:35,073
Ang pangalang kailangan nating tandaan
ay Yun Tae-ju.
212
00:18:35,156 --> 00:18:37,992
- Pumunta ka sandali sa opisina ko.
- Tututukan natin siya.
213
00:18:38,076 --> 00:18:40,620
- Sina Ho-cheol at Seong-min ang nakatoka.
- Sige.
214
00:18:40,703 --> 00:18:43,498
{\an8}PRESIDENTE LEE JAE-HYEONG
215
00:18:44,249 --> 00:18:47,377
Kompleto na ba 'yong K-pop trend report
216
00:18:48,211 --> 00:18:51,297
na pinag-usapan natin dati?
217
00:18:51,381 --> 00:18:52,632
Hindi pa tapos.
218
00:18:52,715 --> 00:18:55,969
Bago pa lang 'yon,
kaya wala pang maibabalita.
219
00:18:56,052 --> 00:18:57,971
Dalawang araw pa lang kaming nagsimula.
220
00:18:59,889 --> 00:19:01,558
Okay. Dalawang araw.
221
00:19:03,476 --> 00:19:06,938
May isyu ba sa editorial department?
222
00:19:07,021 --> 00:19:07,856
Wala.
223
00:19:08,690 --> 00:19:09,607
Mayroon ba dapat?
224
00:19:09,691 --> 00:19:11,860
Mabuti naman kung gano'n.
225
00:19:11,943 --> 00:19:12,986
'Yon lang ba?
226
00:19:13,778 --> 00:19:14,696
Bale...
227
00:19:15,238 --> 00:19:16,656
kumusta si Jae-ha?
228
00:19:18,157 --> 00:19:19,075
Okay na ba siya?
229
00:19:24,372 --> 00:19:25,957
Oo, okay na siya.
230
00:19:27,083 --> 00:19:28,835
Mukha siyang cute na bata.
231
00:19:30,086 --> 00:19:31,004
At mabait din.
232
00:19:32,380 --> 00:19:33,214
Malambing siya.
233
00:19:33,798 --> 00:19:35,675
Minsan mahirap, pero malambing siya.
234
00:19:36,259 --> 00:19:37,969
Kulang pa ang salitang "malambing".
235
00:19:38,595 --> 00:19:39,512
Mukha kang masaya.
236
00:19:41,139 --> 00:19:43,766
Hindi pa rin ako sanay na nanay ka na,
237
00:19:43,850 --> 00:19:45,101
pero mukha kang masaya.
238
00:19:45,184 --> 00:19:46,352
Mabuti naman.
239
00:19:47,979 --> 00:19:48,813
Siya nga pala,
240
00:19:49,314 --> 00:19:52,358
napansin ko na Yun Jae-ha
ang pangalan ng anak mo.
241
00:19:52,901 --> 00:19:54,736
"Yun" ba ang apelyido ng dati mong asawa,
242
00:19:54,819 --> 00:19:56,863
o kinuha niya ang apelyido mo?
243
00:19:58,615 --> 00:20:00,325
Nakikita niya ba ang tatay niya
paminsan-minsan?
244
00:20:01,117 --> 00:20:02,035
Bakit gusto mong malaman?
245
00:20:03,161 --> 00:20:04,037
A...
246
00:20:06,289 --> 00:20:07,665
Mali bang itanong 'yon?
247
00:20:08,249 --> 00:20:09,918
Di porke't hinatid mo ako sa ospital,
248
00:20:10,001 --> 00:20:12,712
may karapatan ka nang tanungin ako
tungkol sa pribado kong buhay.
249
00:20:13,671 --> 00:20:14,547
Pasensiya na.
250
00:20:15,757 --> 00:20:16,674
Hindi dapat ako nagtanong.
251
00:20:22,805 --> 00:20:25,183
Ang bilis mong umatras
at humingi ng tawad,
252
00:20:25,266 --> 00:20:26,684
wala pa ring nagbago.
253
00:20:26,768 --> 00:20:27,977
Ang cute.
254
00:20:28,686 --> 00:20:29,520
Cute?
255
00:20:30,438 --> 00:20:32,899
Natutuwa ako
na nagpapakita ka ng interes sa 'kin.
256
00:20:50,667 --> 00:20:51,751
Jae-ha.
257
00:20:51,834 --> 00:20:52,961
Mama!
258
00:20:53,044 --> 00:20:55,797
Okay ka lang ba? Takot na takot ka siguro.
259
00:20:55,880 --> 00:20:56,714
Opo.
260
00:20:56,798 --> 00:20:59,509
Medyo natakot ako, pero okay lang po.
261
00:21:00,093 --> 00:21:01,803
Umiyak ka ba, Mama?
262
00:21:02,428 --> 00:21:03,304
Oo.
263
00:21:04,013 --> 00:21:06,599
Umiyak ako dahil akala ko
sobra kang nasaktan.
264
00:21:06,683 --> 00:21:07,767
Magaling.
265
00:21:07,850 --> 00:21:11,896
Sabi n'yo okay lang umiyak
pag natatakot, di ba?
266
00:21:12,981 --> 00:21:16,025
Teka, sino po 'yong lalaking 'yon?
267
00:21:17,151 --> 00:21:18,111
Ano?
268
00:21:19,821 --> 00:21:20,655
A.
269
00:21:21,823 --> 00:21:22,865
Hi.
270
00:21:27,161 --> 00:21:29,956
Sino 'yong dati niyang asawa?
271
00:21:55,064 --> 00:21:55,940
Naku.
272
00:22:00,319 --> 00:22:01,571
HWANG JI-SUN
273
00:22:21,674 --> 00:22:22,800
Hello?
274
00:22:22,884 --> 00:22:24,594
Tol, nasaan ka?
275
00:22:27,055 --> 00:22:29,015
Pasensiya na talaga.
276
00:22:29,098 --> 00:22:32,685
Puwede mo bang bakantehin
ang schedule ko ngayon?
277
00:22:32,769 --> 00:22:35,480
Anong palusot ang sasabihin ko
para biglaang bakantehin ang schedule mo?
278
00:22:35,563 --> 00:22:37,440
Sabihin mo sa kanilang may sakit ako.
279
00:22:37,523 --> 00:22:39,275
Sino'ng maniniwala? Maniniwala ka ba?
280
00:22:40,943 --> 00:22:43,446
Pupunta naman talaga ako, e.
281
00:22:43,529 --> 00:22:44,781
Pero sa buhay,
282
00:22:44,864 --> 00:22:48,576
minsan may mga sitwasyong
hindi mo makokontrol.
283
00:22:50,703 --> 00:22:51,579
Mr. Hwang.
284
00:22:52,413 --> 00:22:54,707
Ngayon 'yong araw na 'yon para sa 'kin.
285
00:22:54,791 --> 00:22:56,084
Ano ka ba, seryoso?
286
00:22:56,793 --> 00:22:58,044
Oo na, sige.
287
00:22:58,127 --> 00:22:59,087
Pero makinig ka, tol.
288
00:22:59,587 --> 00:23:01,714
Huli na 'to, okay?
289
00:23:03,591 --> 00:23:05,259
Okay. Salamat.
290
00:23:05,343 --> 00:23:07,470
Iba ka talaga.
291
00:23:11,516 --> 00:23:12,600
Pambihira...
292
00:23:17,980 --> 00:23:19,232
Nagbibiro ka ba, Mr. Hwang?
293
00:23:19,315 --> 00:23:21,651
Gusto niyang bakantehin
ang schedule niya buong araw?
294
00:23:22,318 --> 00:23:23,945
Patawarin mo ako, Direk.
295
00:23:24,028 --> 00:23:26,614
Puro mga eksena ni Mr. Lim
ang naka-schedule ngayon.
296
00:23:26,697 --> 00:23:28,991
Kung wala siya rito,
makakadalawang eksena lang kami.
297
00:23:29,700 --> 00:23:31,119
Alam ko.
298
00:23:31,202 --> 00:23:34,247
Pero totoong umabot ng 48 degrees
ang lagnat niya.
299
00:23:34,330 --> 00:23:35,498
Apatnapu't walo...
300
00:23:41,254 --> 00:23:43,756
Patay na siya
kung 48 degrees ang lagnat niya.
301
00:23:47,009 --> 00:23:47,844
Heto.
302
00:23:49,220 --> 00:23:50,721
Pinainit ko ang sabaw.
303
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Salamat.
304
00:23:55,977 --> 00:23:58,813
Kumain ka ng tinapay at saging.
305
00:24:02,483 --> 00:24:04,902
Umorder din ako ng lugaw.
306
00:24:06,112 --> 00:24:06,946
Sabihin mo kung gusto mo.
307
00:24:07,029 --> 00:24:07,905
Marami kang
308
00:24:08,823 --> 00:24:10,741
pagkakataong umamin.
309
00:24:12,702 --> 00:24:14,745
Hindi ko forte ang empathy,
310
00:24:15,288 --> 00:24:16,330
pero pinag-isipan kong maigi.
311
00:24:17,206 --> 00:24:18,749
Sinubukan kong ilagay ang sarili ko
sa posisyon mo
312
00:24:19,250 --> 00:24:20,626
at pinag-isipan ko nang husto.
313
00:24:21,752 --> 00:24:22,628
No'ng sinabi kong...
314
00:24:25,339 --> 00:24:27,258
No'ng sinabi kong fan ako
ni Lim Hyeon-jun...
315
00:24:28,968 --> 00:24:31,304
alam ko na
kung bakit ka nagkainteres sa 'kin.
316
00:24:32,013 --> 00:24:33,389
- Pero...
- Patapusin mo ako.
317
00:24:35,266 --> 00:24:37,643
- Okay.
- Sumali ako sa fan page mo,
318
00:24:38,144 --> 00:24:39,061
kinausap kita sa phone,
319
00:24:39,145 --> 00:24:40,813
sinabihan kitang manggaya,
320
00:24:41,856 --> 00:24:44,525
at naglakas-loob akong yayain ka
na makipagkita sa 'kin,
321
00:24:45,860 --> 00:24:47,403
pero nagpapunta ka ng iba.
322
00:24:51,199 --> 00:24:52,074
Para bang...
323
00:24:53,451 --> 00:24:54,493
Ano lang...
324
00:24:55,411 --> 00:24:57,914
Di ko pa naranasang maging ganito katanga.
325
00:24:58,497 --> 00:24:59,624
Hindi ko maintindihan
ang pakiramdam na 'to.
326
00:25:00,291 --> 00:25:02,501
Ni hindi ko maipaliwanag!
327
00:25:05,630 --> 00:25:09,050
Makinig ka, gulat na gulat din ako
328
00:25:09,133 --> 00:25:11,469
no'ng nakita kita sa N Seoul Tower
no'ng araw na 'yon.
329
00:25:11,552 --> 00:25:13,387
Nablangko ang utak ko.
330
00:25:15,139 --> 00:25:16,182
Pero...
331
00:25:17,516 --> 00:25:19,352
habang iniisip ko,
332
00:25:20,269 --> 00:25:21,395
mas napagtanto kong
333
00:25:22,396 --> 00:25:23,439
matagal na pala...
334
00:25:25,775 --> 00:25:27,985
kitang gusto.
335
00:25:29,237 --> 00:25:30,863
Kaya ko binura ang Onion.
336
00:25:30,947 --> 00:25:33,783
Ibig sabihin wala kang nararamdaman
para kay Soulishere.
337
00:25:35,284 --> 00:25:37,078
Hindi totoo 'yon.
338
00:25:37,161 --> 00:25:38,204
No'ng nalaman mong fan ako,
339
00:25:38,287 --> 00:25:40,831
ginawa mong katuwaan
ang pag-message sa 'kin.
340
00:25:40,915 --> 00:25:43,209
Hindi nga gano'n 'yon.
341
00:25:44,085 --> 00:25:47,546
Pareho kong gusto si Soulishere
at Wi Jeong-sin.
342
00:25:47,630 --> 00:25:49,173
Two-timing ang tawag do'n!
343
00:25:49,257 --> 00:25:51,759
Hindi, posible lang 'yon
kung magkaibang tao.
344
00:25:51,842 --> 00:25:53,928
Iisang tao lang kayo ni Soulishere.
345
00:25:54,011 --> 00:25:55,012
Proud ka sa ginawa mo?
346
00:26:05,731 --> 00:26:06,565
Ms. Wi Jeong-sin.
347
00:26:07,275 --> 00:26:08,901
Sinabi ko sa 'yo kanina
348
00:26:08,985 --> 00:26:11,737
na matatagalan bago mo matanggap 'to.
349
00:26:11,821 --> 00:26:13,155
Natagalan din ako.
350
00:26:14,323 --> 00:26:15,992
Alam kong maikli ang pasensiya mo,
351
00:26:16,617 --> 00:26:19,578
pero wag kang magmadali
at pag-isipan mo muna.
352
00:26:20,705 --> 00:26:21,998
Kaya kong maghintay
kahit gaano pa katagal.
353
00:26:23,708 --> 00:26:24,792
Nakakagalit lahat.
354
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Aalis ka na naman?
355
00:26:28,421 --> 00:26:29,505
Kumain ka muna bago ka umalis.
356
00:26:29,588 --> 00:26:30,673
Wala akong gana.
357
00:26:30,756 --> 00:26:32,341
Puwes, ihahatid na kita...
358
00:26:32,425 --> 00:26:33,509
Hindi, wag na.
359
00:26:34,093 --> 00:26:34,969
Gusto kong mapag-isa.
360
00:26:37,096 --> 00:26:38,139
Sige na, Ms. Wi.
361
00:26:38,723 --> 00:26:39,682
Ako lang.
362
00:26:59,160 --> 00:27:01,370
Paano ko mapapawi ang galit niya?
363
00:27:02,204 --> 00:27:05,333
Hindi ko siya masisisi
kung ayaw na niyang makipagkita sa 'kin.
364
00:27:07,585 --> 00:27:08,419
Teka.
365
00:27:09,920 --> 00:27:11,756
Dapat hindi ako umamin nang walang dala.
366
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
Dapat ba binilhan ko siya
ng bagong rice cooker?
367
00:27:14,633 --> 00:27:16,052
Hay, tanga!
368
00:27:16,135 --> 00:27:18,429
Hindi rice cooker ang problema, bobo!
369
00:27:22,600 --> 00:27:26,520
Kung ibabalik ko sa kaniya 'to ngayon,
hindi na siya makikipagkita sa 'kin.
370
00:27:27,396 --> 00:27:28,397
WI JEONG-SIN
371
00:27:33,944 --> 00:27:36,572
- Ang sarap ng boxed lunch na 'to.
- May sakit ba talaga siya?
372
00:27:36,655 --> 00:27:38,074
- Nandito si Ms. Wi.
- Oo, masarap.
373
00:27:38,783 --> 00:27:40,951
- Hello, Ms. Wi.
- Okay ka lang ba?
374
00:27:41,035 --> 00:27:41,869
Okay ka lang?
375
00:27:41,952 --> 00:27:44,997
Nagkasakit ka raw.
Kailangan mo pang magpahinga.
376
00:27:45,081 --> 00:27:46,457
Kumain ka na ba?
377
00:27:46,540 --> 00:27:48,793
- Okay ka lang?
- Hindi siya mukhang okay.
378
00:27:50,544 --> 00:27:51,962
Ngayon ko lang siya nakitang ganiyan.
379
00:27:52,046 --> 00:27:53,172
Sasabihin ba natin kay chief?
380
00:27:53,714 --> 00:27:56,592
Hayaan n'yo na siya.
Kaya niya ang sarili niya.
381
00:27:57,885 --> 00:28:01,514
Pareho kong gusto si Soulishere
at Wi Jeong-sin.
382
00:28:02,223 --> 00:28:03,599
Sinabi ko sa 'yo kanina
383
00:28:04,183 --> 00:28:07,103
na matatagalan bago mo matanggap 'to.
384
00:28:07,186 --> 00:28:08,479
Natagalan din ako.
385
00:28:08,562 --> 00:28:10,481
Alam kong maikli ang pasensiya mo,
386
00:28:11,107 --> 00:28:14,068
pero wag kang magmadali
at pag-isipan mo muna.
387
00:28:15,194 --> 00:28:16,737
Kaya kong maghintay
kahit gaano pa katagal.
388
00:28:17,613 --> 00:28:18,489
Ano'ng mayroon?
389
00:28:22,868 --> 00:28:24,161
- Ano'ng problema?
- Okay ka lang?
390
00:28:24,245 --> 00:28:25,454
May sakit nga siguro siya.
391
00:28:38,426 --> 00:28:39,385
Wi Jeong-sin.
392
00:28:43,931 --> 00:28:44,890
Ayos ka lang ba?
393
00:28:46,267 --> 00:28:47,726
Oo, ayos lang ako.
394
00:28:48,310 --> 00:28:50,187
Pero wala ka sa sarili.
395
00:28:50,271 --> 00:28:53,023
Magpahinga ka pa kung may sakit ka,
o magtitino ka at magtatrabaho.
396
00:28:53,107 --> 00:28:54,608
Isa lang ang puwede mong piliin.
397
00:28:54,692 --> 00:28:55,901
Pasensiya na.
398
00:28:56,819 --> 00:28:58,404
Magtitino ako at magtatrabaho.
399
00:29:23,012 --> 00:29:24,221
Gusto...
400
00:29:25,681 --> 00:29:26,515
kita.
401
00:29:41,322 --> 00:29:43,199
Oras na para magligpit ng basura.
402
00:29:43,866 --> 00:29:45,242
- Tara na!
- Nakauwi ka na.
403
00:29:53,167 --> 00:29:54,585
Hihintayin kita.
404
00:30:02,551 --> 00:30:03,719
Gusto kita.
405
00:30:07,890 --> 00:30:09,266
Detektib,
406
00:30:10,476 --> 00:30:11,810
mahilig ka pala sa bulaklak.
407
00:30:12,394 --> 00:30:13,521
Gusto ko siya.
408
00:30:13,604 --> 00:30:15,064
Pakiusap, tama na!
409
00:30:17,858 --> 00:30:18,859
Sister.
410
00:30:22,780 --> 00:30:25,908
Ibebenta ko 'yan! Seryoso ako!
411
00:30:26,492 --> 00:30:27,409
Balutin mo na!
412
00:30:27,493 --> 00:30:28,369
Hihintayin kita.
413
00:30:29,286 --> 00:30:30,204
At ito...
414
00:30:31,413 --> 00:30:33,374
pinabibigay sa 'yo ni Yeon-ju.
415
00:30:39,296 --> 00:30:40,923
Nakakagalit na naloko ako,
416
00:30:41,006 --> 00:30:42,466
pero hindi ko siya matanggal sa isip ko!
417
00:30:45,970 --> 00:30:46,929
Gusto kita.
418
00:30:47,680 --> 00:30:48,847
Hihintayin kita.
419
00:30:49,557 --> 00:30:50,599
Gusto kita.
420
00:30:51,141 --> 00:30:52,268
Hihintayin kita.
421
00:30:59,483 --> 00:31:00,442
Gusto niya
422
00:31:01,360 --> 00:31:02,236
talaga ako?
423
00:31:03,445 --> 00:31:04,405
Gusto ako ni Lim Hyeon-jun?
424
00:31:07,032 --> 00:31:08,075
Nganga.
425
00:31:08,158 --> 00:31:09,618
LANTARANG NAGDE-DATE
SINA LIM HYEON-JUN AT REPORTER W
426
00:31:09,702 --> 00:31:12,079
Nagko-cover ng mga kuwento
ang reporter, hindi nakikipag-date.
427
00:31:12,746 --> 00:31:13,831
Hindi sila bagay.
428
00:31:13,914 --> 00:31:16,083
Sa totoo lang, mas bagay ako sa kaniya.
429
00:31:17,042 --> 00:31:19,169
Wag mong agawin ang mahal ko.
430
00:31:19,962 --> 00:31:21,672
Mas gusto ko silang makita ulit
ni Jin Su-a.
431
00:31:22,256 --> 00:31:25,217
Hindi ba masyado siyang maganda
para sa kaniya?
432
00:31:28,804 --> 00:31:31,724
Napunta sa ibang media outlet
ang malaking eksklusibong 'to?
433
00:31:31,807 --> 00:31:32,850
Pero Chief...
434
00:31:32,933 --> 00:31:36,312
Napunta sa ibang outlet ang eksklusibo
tungkol sa inyo ni Lim Hyeon-jun!
435
00:31:39,523 --> 00:31:40,566
Heto ang pera
436
00:31:40,649 --> 00:31:42,401
at layuan mo ang anak ko.
437
00:31:42,985 --> 00:31:44,903
- Mama...
- Sino'ng tinatawag mong "Mama"?
438
00:31:44,987 --> 00:31:47,531
May malaking plano para sa anak ko.
439
00:31:47,615 --> 00:31:49,450
Bakit mo siya hahadlangan?
440
00:31:50,367 --> 00:31:54,121
Pero tunay kaming nagmamahalan.
441
00:31:56,540 --> 00:31:57,541
Mama!
442
00:31:57,625 --> 00:31:58,709
Hiwalayan mo siya ngayon din,
443
00:31:58,792 --> 00:32:00,336
o sasampalin kita ng kimchi sa susunod!
444
00:32:00,419 --> 00:32:01,795
Pero Mama...
445
00:32:04,882 --> 00:32:06,050
Nasisiraan na ba ako?
446
00:32:06,800 --> 00:32:07,885
Gusto kita.
447
00:32:09,094 --> 00:32:10,095
Umayos ka!
448
00:32:10,179 --> 00:32:11,889
Ano ka ba, Jeong-sin!
449
00:32:11,972 --> 00:32:12,973
Hihintayin kita.
450
00:32:15,100 --> 00:32:15,934
Hindi totoo 'yon.
451
00:32:17,061 --> 00:32:18,937
Hindi totoo 'yon.
452
00:32:19,730 --> 00:32:20,564
Hindi totoo 'yon.
453
00:32:20,648 --> 00:32:21,899
- Hindi totoo 'yon.
- Gusto kita.
454
00:32:21,982 --> 00:32:23,150
Hindi totoo 'yon.
455
00:32:23,776 --> 00:32:25,152
- Salamat.
- Heto.
456
00:32:25,235 --> 00:32:26,654
- Salamat.
- Maraming salamat.
457
00:32:26,737 --> 00:32:27,696
Salamat.
458
00:32:27,780 --> 00:32:30,032
- Sa 'kin 'yong pinakamaliit.
- Galaw na.
459
00:32:30,115 --> 00:32:31,367
- Ipamigay mo lang 'to.
- Sige.
460
00:32:31,450 --> 00:32:33,494
- Salamat.
- Salamat.
461
00:32:33,577 --> 00:32:35,496
- Maraming salamat!
- Walang anuman.
462
00:32:35,579 --> 00:32:37,873
- Salamat.
- Kailan mo hinanda 'to?
463
00:32:37,956 --> 00:32:38,957
Wala lang 'to.
464
00:32:39,041 --> 00:32:41,251
- Pambawi ba 'to sa di pagpunta sa shoot?
- Ano ka ba.
465
00:32:42,503 --> 00:32:44,463
- Salamat!
- Maraming salamat!
466
00:32:44,546 --> 00:32:47,341
- Season six, handa na kami!
- Nakakatuwa 'to!
467
00:32:47,424 --> 00:32:48,759
Gustong-gusto nila.
468
00:32:49,301 --> 00:32:50,678
Magbabanyo muna ako.
469
00:32:51,178 --> 00:32:52,346
Ano'ng nangyari sa kaniya?
470
00:32:53,263 --> 00:32:55,099
- Uy, wala na siya.
- Talaga?
471
00:32:57,142 --> 00:32:58,894
Hay, ang laki ng mga letra.
472
00:32:59,436 --> 00:33:00,813
Hindi naman natin isusuot 'to.
473
00:33:00,896 --> 00:33:02,981
Di ba? Mas okay pang sumipot siya sa shoot
474
00:33:03,065 --> 00:33:05,025
kaysa bumawi siya
sa pamamagitan ng mga T-shirt at sombrero.
475
00:33:05,109 --> 00:33:05,943
{\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU
476
00:33:08,570 --> 00:33:10,989
- Ikutin mo ang braso.
- At harangan mo.
477
00:33:11,073 --> 00:33:13,409
Iwas nang isa, iwas nang dalawa.
478
00:33:13,492 --> 00:33:14,493
Tapos suntok.
479
00:33:14,576 --> 00:33:15,411
Sandali.
480
00:33:16,704 --> 00:33:17,579
Kailangan ko si Seok-ho.
481
00:33:18,247 --> 00:33:19,415
- Sumama ka sa 'kin.
- Hindi mo nagustuhan?
482
00:33:20,499 --> 00:33:22,751
- Mr. Lim, sasamahan kitang mag-rehearse.
- Sige.
483
00:33:24,420 --> 00:33:25,963
- Okay na ba ang bukong-bukong mo?
- Bukong-bukong ko?
484
00:33:26,046 --> 00:33:27,965
Oo, nasaktan ang bukong-bukong mo dati.
485
00:33:28,048 --> 00:33:30,592
Sinabi ko sa kanilang wala munang stunts
dahil nasaktan ang bukong-bukong ko.
486
00:33:30,676 --> 00:33:31,844
Totoo.
487
00:33:34,263 --> 00:33:36,974
Hindi ako gagamit ng stunt double
488
00:33:37,057 --> 00:33:38,600
sa mga eksena ko ngayon.
489
00:33:38,684 --> 00:33:39,560
Ibig bang sabihin
490
00:33:40,144 --> 00:33:42,354
ikaw mismo ang gumawa ng stunts
dahil nasaktan ako?
491
00:33:45,774 --> 00:33:46,817
Okay ka na ba ngayon?
492
00:33:46,900 --> 00:33:48,318
Oo, ayos na ako.
493
00:33:48,402 --> 00:33:49,862
Mabuti naman kung gano'n.
494
00:33:49,945 --> 00:33:51,697
Okay, praktisin na natin ang mga galaw.
495
00:33:51,780 --> 00:33:53,907
- Teka, ipapaliwanag ko muna kung paano.
- Okay.
496
00:33:53,991 --> 00:33:55,117
- Si Seok-ho...
- Teka,
497
00:33:55,200 --> 00:33:56,994
ano'ng gagawin sa ballpoint pen?
498
00:33:57,077 --> 00:33:59,204
Pag inatake ka ni Seok-ho gamit ang pen,
499
00:33:59,288 --> 00:34:01,999
iikutin mo ang braso niya
para mabitawan niya.
500
00:34:02,082 --> 00:34:04,418
- Tapos sundan mo ng suntok at sipa.
- Dapat sakto.
501
00:34:04,501 --> 00:34:06,837
Pasensiya na, ako ang susuntok.
502
00:34:06,920 --> 00:34:08,172
Okay, sige.
503
00:34:08,255 --> 00:34:11,258
Okay, simulan natin sa umpisa.
504
00:34:11,341 --> 00:34:12,551
Mabuti pa nga.
505
00:34:27,149 --> 00:34:27,983
Lintik!
506
00:34:34,031 --> 00:34:35,949
- Cut!
- Cut!
507
00:34:36,784 --> 00:34:37,826
- Naku.
- Hay.
508
00:34:38,327 --> 00:34:39,661
- Masakit ba?
- Okay ka lang?
509
00:34:39,745 --> 00:34:41,413
Hindi ako okay.
510
00:34:41,497 --> 00:34:43,207
- Nasaktan ba ang likod niya?
- Lumabas ka muna sandali.
511
00:34:43,791 --> 00:34:45,125
- Tara, halika na.
- 'Yong likod ko.
512
00:34:45,709 --> 00:34:47,586
Uy, tulungan n'yo siya.
513
00:34:49,546 --> 00:34:51,131
Mag-break muna tayo sandali.
514
00:34:51,215 --> 00:34:53,300
- Break muna!
- Mag-break muna tayo sandali!
515
00:34:53,383 --> 00:34:54,510
- Mr. Lim.
- Ano?
516
00:34:55,010 --> 00:34:56,887
Ni-rehearse mo
'yong sequence kanina, di ba?
517
00:34:56,970 --> 00:34:57,930
Siyempre.
518
00:34:58,013 --> 00:35:00,808
Iikutin mo ang braso niya
para mabitawan niya.
519
00:35:00,891 --> 00:35:02,851
Tapos sundan mo ng suntok at sipa.
520
00:35:03,435 --> 00:35:06,396
Sa eksenang 'to,
haharangan mo ang atake ni Seok-ho,
521
00:35:06,480 --> 00:35:09,733
pipilitin mong mabitawan niya ang pen,
tapos sisipain mo ang pen.
522
00:35:11,944 --> 00:35:13,320
Sisipain ang pen?
523
00:35:14,571 --> 00:35:17,449
Itutuloy ang shooting pagkatapos mong
mag-rehearse kasama ang stunt team.
524
00:35:39,012 --> 00:35:40,597
Ibang klase si Lim Hyeon-jun.
525
00:35:40,681 --> 00:35:41,807
"Wagas na pagmamahal para sa crew niya"?
526
00:35:41,890 --> 00:35:43,475
Nagbigay siya ng mga regalo
para sa artikulong 'to.
527
00:35:43,559 --> 00:35:45,394
Sang-hyeok, i-share mo ang link
sa group chat natin.
528
00:35:45,477 --> 00:35:47,312
Hoy, tama na 'yan.
529
00:35:47,396 --> 00:35:48,981
Sigurado akong nagbigay ng regalo
si Mr. Lim dahil may malasakit siya,
530
00:35:49,064 --> 00:35:50,482
hindi dahil sa artikulo.
531
00:35:50,566 --> 00:35:51,692
Hindi niya gagawin 'yon.
532
00:35:55,070 --> 00:35:56,530
Masyado kang mabait, Direk.
533
00:35:57,573 --> 00:35:59,575
Huli na tayo sa schedule
dahil hindi siya sumipot sa shoot,
534
00:35:59,658 --> 00:36:02,202
at malaki ang nawala sa 'tin
dahil maaga tayong umalis sa set.
535
00:36:03,078 --> 00:36:04,162
May dahilan si Mr. Lim...
536
00:36:04,246 --> 00:36:07,291
E di sana nag-rehearse siya nang maayos
para makabawi.
537
00:36:07,374 --> 00:36:10,002
Nakasakit siya ng aktor,
at may delay na naman.
538
00:36:10,085 --> 00:36:11,503
Hindi tama 'to.
539
00:36:13,797 --> 00:36:15,465
Masakit daw ang braso niya?
540
00:36:17,593 --> 00:36:18,886
Gaano kataas ang lagnat niya?
541
00:36:20,387 --> 00:36:21,638
Binigyan mo ba siya
ng pampababa ng lagnat?
542
00:36:23,724 --> 00:36:24,933
Okay.
543
00:36:25,517 --> 00:36:28,562
Hindi kasi ako makakaalis agad,
544
00:36:28,645 --> 00:36:31,023
at di papasok ang yaya ni Jae-ha ngayon.
545
00:36:31,982 --> 00:36:34,860
Sisiguraduhin kong makakarating ako riyan
ng 5:00 ng hapon.
546
00:36:43,660 --> 00:36:47,748
Tingin ko kailangan mong isiping maigi
ang tunay mong nararamdaman.
547
00:36:48,457 --> 00:36:50,542
Sa bawat sulyap mo,
548
00:36:50,626 --> 00:36:52,920
si chief ang lagi mong nakikita.
549
00:36:53,670 --> 00:36:57,257
Na parang siya 'yong batang iniwan mo
at hindi mo makalimutan.
550
00:36:57,341 --> 00:36:59,593
CRITICAL CARE UNIT A
551
00:37:09,978 --> 00:37:10,812
Mama!
552
00:37:11,605 --> 00:37:12,481
Jae-ha.
553
00:37:43,679 --> 00:37:44,888
Ang bango nito.
554
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
Salamat.
555
00:37:58,318 --> 00:38:00,946
Hindi ako makakapunta
sa set ng Kang Pil-gu,
556
00:38:01,029 --> 00:38:02,990
kaya magpadala ka ng ibang reporter.
557
00:38:04,658 --> 00:38:05,701
Bakit nagbago na naman ang isip mo?
558
00:38:06,410 --> 00:38:08,161
Hindi ko idedetalye lahat.
559
00:38:08,829 --> 00:38:10,288
Pero may rason ako.
560
00:38:11,498 --> 00:38:12,582
At ano 'yong mga 'yon?
561
00:38:13,166 --> 00:38:15,252
Nagtapat ba sa 'yo si Lim Hyeon-jun
o anuman?
562
00:38:19,047 --> 00:38:20,007
Paano mo nalaman?
563
00:38:20,966 --> 00:38:21,800
Totoo nga?
564
00:38:23,093 --> 00:38:25,345
Hindi, mali ka ng iniisip.
565
00:38:25,429 --> 00:38:27,305
Kahit pa, hindi ako puwedeng pumunta ro'n.
566
00:38:27,389 --> 00:38:29,516
Kaya magpadala ka na lang ng iba.
Pasensiya na.
567
00:38:35,480 --> 00:38:38,025
Sulit pala ang pagtutulungan namin.
568
00:38:43,572 --> 00:38:44,573
Ayos 'to.
569
00:38:45,615 --> 00:38:46,950
"Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?"
570
00:38:48,035 --> 00:38:50,996
"Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain!"
571
00:38:52,289 --> 00:38:53,540
"Bakit ka nag-post ng..."
572
00:38:58,295 --> 00:38:59,129
Hi.
573
00:39:02,466 --> 00:39:03,884
"Bakit ka nag-post
ng mga litrato ng opisina?"
574
00:39:32,621 --> 00:39:35,999
LIM HYEON-JUN
575
00:39:36,083 --> 00:39:36,917
LIM HYEON-JUN
576
00:39:40,420 --> 00:39:42,005
LIM HYEON-JUN
577
00:39:47,219 --> 00:39:49,805
"Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?"
578
00:39:54,976 --> 00:39:55,852
REPORTER WI JEONG-SIN
579
00:40:16,748 --> 00:40:17,624
Hello?
580
00:40:18,750 --> 00:40:19,793
Ako 'to, si Wi Jeong-sin.
581
00:40:20,377 --> 00:40:21,670
Oo, alam ko.
582
00:40:23,046 --> 00:40:24,840
May shoot ka ngayon, di ba?
583
00:40:25,465 --> 00:40:26,508
Sinabi sa 'kin ni Hong-sin.
584
00:40:26,591 --> 00:40:27,884
Oo, mayroon.
585
00:40:29,386 --> 00:40:31,138
Kailan ka matatapos?
586
00:40:32,305 --> 00:40:33,431
Gusto kitang makita.
587
00:40:33,932 --> 00:40:34,766
Ano?
588
00:40:36,059 --> 00:40:37,644
Busy ka ba ngayon?
589
00:40:37,727 --> 00:40:38,854
- Sa ibang...
- Teka.
590
00:40:39,604 --> 00:40:40,981
Hindi.
591
00:40:41,064 --> 00:40:42,149
Puwede ako ngayon.
592
00:40:42,232 --> 00:40:45,193
May shoot ako sa umaga't gabi,
593
00:40:45,277 --> 00:40:47,028
pero may bakanteng oras ako.
594
00:40:48,029 --> 00:40:49,698
Okay ba kung 4:00?
595
00:40:49,781 --> 00:40:50,615
Teka, hindi.
596
00:40:50,699 --> 00:40:52,325
E, kung 3:00?
597
00:40:53,368 --> 00:40:54,703
Kita-kits mamayang 3:00.
598
00:40:55,287 --> 00:40:57,914
Sabihin mo sa 'kin kung saan,
at pupunta ako ro'n.
599
00:41:00,584 --> 00:41:01,877
Okay. Kita-kits.
600
00:41:02,502 --> 00:41:03,503
Okay.
601
00:41:07,215 --> 00:41:08,216
Gusto kitang makita.
602
00:41:20,020 --> 00:41:21,104
Biglaan?
603
00:41:21,188 --> 00:41:22,189
Gusto kitang makita.
604
00:41:28,737 --> 00:41:29,571
Uy, tol.
605
00:41:33,950 --> 00:41:35,160
- Tol, ano'ng ginagawa mo?
- Ha?
606
00:41:35,243 --> 00:41:36,077
Okay ka lang?
607
00:41:36,161 --> 00:41:36,995
Oo.
608
00:41:43,877 --> 00:41:44,753
Panic attack ulit?
609
00:41:47,005 --> 00:41:47,923
Parang hindi.
610
00:41:50,675 --> 00:41:52,219
Mr. Lim, mag-rehearse tayo sandali.
611
00:41:52,302 --> 00:41:53,553
- Sige.
- Okay.
612
00:41:53,637 --> 00:41:55,096
- Yeong-gi, manood ka.
- Okay, sir.
613
00:41:55,180 --> 00:41:56,014
Mabuti.
614
00:41:57,140 --> 00:41:58,600
- Umayos ka.
- Okay.
615
00:41:58,683 --> 00:42:02,354
Papasok si Pil-gu sa entrance nang galit.
616
00:42:02,437 --> 00:42:03,980
At pagkakita niya kay Yeong-gi,
617
00:42:04,064 --> 00:42:06,524
tatakbo siya, hahawak sa kuwelyo,
at saka sasabihin ang linya.
618
00:42:06,608 --> 00:42:08,652
Nagulat si Yeong-gi,
kaya hinayaan na lang niya.
619
00:42:08,735 --> 00:42:09,903
- Sige, sir.
- Mabuti.
620
00:42:13,031 --> 00:42:14,241
Gusto kitang makita.
621
00:42:16,034 --> 00:42:17,619
- Mr. Lim.
- Ano?
622
00:42:17,702 --> 00:42:19,162
Naintindihan mo ba?
623
00:42:19,955 --> 00:42:21,873
Hahawakan siya sa kuwelyo?
624
00:42:21,957 --> 00:42:23,416
Oo, saka mo sasabihin ang linya mo.
625
00:42:23,500 --> 00:42:24,876
- Okay.
- Mabuti.
626
00:42:26,169 --> 00:42:28,880
Okay? Okay, maghanda na tayo.
627
00:42:29,506 --> 00:42:30,548
- Ngayon na?
- Magro-roll na!
628
00:42:31,132 --> 00:42:32,509
Okay, ready...
629
00:42:32,592 --> 00:42:33,551
Ready!
630
00:42:33,635 --> 00:42:35,220
- Action!
- Action!
631
00:42:36,680 --> 00:42:39,182
Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?
632
00:42:39,266 --> 00:42:41,226
Tanga!
633
00:42:42,269 --> 00:42:45,605
Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain...
634
00:42:45,689 --> 00:42:46,690
Teka.
635
00:42:48,191 --> 00:42:50,318
- Bakit ako nakaluhod?
- Cut.
636
00:42:50,402 --> 00:42:51,403
Action.
637
00:42:51,486 --> 00:42:53,863
Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?
638
00:42:53,947 --> 00:42:55,740
Tanga!
639
00:42:56,449 --> 00:42:58,952
Sandali. Bakit ang tangkad niya?
640
00:42:59,661 --> 00:43:00,495
Teka.
641
00:43:01,496 --> 00:43:02,497
Okay ang take na 'yon.
642
00:43:03,290 --> 00:43:04,165
Talaga?
643
00:43:04,249 --> 00:43:05,083
Pasensiya na.
644
00:43:05,166 --> 00:43:06,459
Ulitin natin.
645
00:43:07,544 --> 00:43:08,545
Action!
646
00:43:10,297 --> 00:43:12,882
Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?
647
00:43:12,966 --> 00:43:13,800
Tanga!
648
00:43:13,883 --> 00:43:16,553
Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain!
649
00:43:16,636 --> 00:43:19,097
Bakit ka nag-post
ng mga litrato ng opisina?
650
00:43:19,180 --> 00:43:23,893
Dahil sa 'yo, na-leak ang lahat ng file...
651
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
Na-leak, tanga!
652
00:43:26,646 --> 00:43:27,897
- Na-leak...
- Cut.
653
00:43:27,981 --> 00:43:30,692
- Lintik.
- Pakisabi kay Mr. Lim ang linya niya.
654
00:43:30,775 --> 00:43:33,653
- Basahin mo.
- "Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?"
655
00:43:33,737 --> 00:43:34,988
Action!
656
00:43:35,071 --> 00:43:37,532
Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?
657
00:43:37,615 --> 00:43:38,491
Tanga!
658
00:43:39,034 --> 00:43:42,871
Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain!
659
00:43:42,954 --> 00:43:44,748
Bakit ka nag-post
ng mga litrato ng opisina?
660
00:43:48,084 --> 00:43:50,378
Cut.
661
00:43:50,462 --> 00:43:51,629
Sandali.
662
00:43:52,172 --> 00:43:53,006
- Cut.
- Nahihilo ako.
663
00:43:54,174 --> 00:43:56,634
Uy, ano 'yong susunod na linya?
664
00:43:56,718 --> 00:43:57,677
Hindi niya ba nakikita 'to?
665
00:43:57,761 --> 00:43:58,720
Lintik!
666
00:43:59,763 --> 00:44:03,141
- Pakisabi sa 'kin ang linya, okay?
- Okay.
667
00:44:03,224 --> 00:44:04,517
- Okay, sir.
- Pasensiya na.
668
00:44:04,601 --> 00:44:06,353
- Hindi, ayos lang.
- Bilisan na natin!
669
00:44:06,436 --> 00:44:07,395
Pasensiya na.
670
00:44:08,855 --> 00:44:10,106
- Pasensiya na talaga.
- Okay.
671
00:44:10,190 --> 00:44:11,107
Okay lang.
672
00:44:12,317 --> 00:44:13,693
Ready!
673
00:44:16,446 --> 00:44:17,781
Action!
674
00:44:18,448 --> 00:44:20,950
Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?
675
00:44:21,034 --> 00:44:21,910
Tanga!
676
00:44:21,993 --> 00:44:25,288
Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain!
677
00:44:25,372 --> 00:44:29,292
Bakit ka nag-post
ng mga litrato ng opisina, ungas?
678
00:44:29,376 --> 00:44:31,169
Biro ba ang... Ungas!
679
00:44:31,252 --> 00:44:32,962
Ikaw talaga... Tanga!
680
00:44:33,838 --> 00:44:35,799
Pambihira, ano'ng nangyayari sa 'kin?
681
00:44:35,882 --> 00:44:37,926
Cut!
682
00:44:39,177 --> 00:44:42,347
Mr. Lim, mag-break tayo
nang limang minuto.
683
00:44:54,859 --> 00:44:56,486
Kailan ka matatapos?
684
00:44:57,237 --> 00:44:58,321
Gusto kitang makita.
685
00:45:10,959 --> 00:45:13,002
Tol, ano'ng nangyayari sa 'yo?
686
00:45:13,837 --> 00:45:14,671
Ano?
687
00:45:18,466 --> 00:45:21,761
Tol, parang wala ka sa sarili.
688
00:45:21,845 --> 00:45:22,679
Gano'n?
689
00:45:22,762 --> 00:45:23,972
Sa palagay ko,
690
00:45:24,055 --> 00:45:26,307
di mo masasabi ang mga linya mo ngayon.
691
00:45:26,391 --> 00:45:28,143
Hindi totoo 'yan.
692
00:45:28,226 --> 00:45:31,146
Kabisado ko ang mga linya ko,
pero nabablangko ang utak ko.
693
00:45:31,229 --> 00:45:32,439
Tapatin mo nga ako.
694
00:45:32,522 --> 00:45:34,607
Panic attack ba 'yan? O dementia?
695
00:45:35,191 --> 00:45:37,485
Hindi kita matutulungan
kung hindi mo sasabihin.
696
00:45:37,569 --> 00:45:40,697
Kung ganito, hindi natin matatapos
ang kalahati ng mga eksena ngayon.
697
00:45:44,909 --> 00:45:46,327
Panic attack nga siguro.
698
00:45:49,914 --> 00:45:50,874
Okay.
699
00:45:52,083 --> 00:45:53,251
Gagawan ko ng paraan.
700
00:46:06,931 --> 00:46:07,932
Ready.
701
00:46:08,641 --> 00:46:09,809
Action!
702
00:46:09,893 --> 00:46:11,186
Ungas!
703
00:46:11,269 --> 00:46:14,314
Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? Tanga!
704
00:46:14,397 --> 00:46:17,317
Kung gusto mong mag-post ng mga litrato,
dapat mga litrato na lang ng pagkain!
705
00:46:17,400 --> 00:46:19,360
Bakit ka nag-post
ng mga litrato ng opisina?
706
00:46:19,444 --> 00:46:22,405
Akala mo ba personal mong palaruan 'to
para magpakitang-gilas?
707
00:46:23,448 --> 00:46:25,158
Dahil sa 'yo, na-leak ang mga file,
708
00:46:25,241 --> 00:46:28,620
at nawala 'yong suspek
na isang taon na nating sinusundan!
709
00:46:28,703 --> 00:46:30,246
At may inosenteng taong
napilitang mag-resign!
710
00:46:30,955 --> 00:46:32,999
Ang gulo-gulo na nga rito,
711
00:46:33,082 --> 00:46:34,542
tapos nag-post ka pa ng mga litrato?
712
00:46:35,376 --> 00:46:37,587
At detektib ang tingin mo
sa sarili mo, tanga?
713
00:46:39,214 --> 00:46:40,131
Umalis ka na.
714
00:46:41,424 --> 00:46:42,967
Umalis ka na rito!
715
00:46:43,051 --> 00:46:44,344
Okay, cut!
716
00:46:44,427 --> 00:46:46,012
Lipat na tayo sa susunod na eksena.
717
00:46:46,095 --> 00:46:47,889
Do'n tayo sa pasilyo para sa Scene 53!
718
00:46:47,972 --> 00:46:49,807
Do'n tayo sa pasilyo para sa Scene 53!
719
00:46:50,391 --> 00:46:51,434
Ang galing mo, tol.
720
00:46:52,769 --> 00:46:54,562
Naku.
721
00:46:55,605 --> 00:46:57,524
Ano ba, tumayo ka.
722
00:46:58,691 --> 00:47:01,736
Grabe, ang tindi ng pag-arte mo.
723
00:47:04,072 --> 00:47:04,906
Malapit na tayo.
724
00:47:05,865 --> 00:47:07,242
Gil-su, bigyan mo siya ng tubig.
725
00:47:10,036 --> 00:47:11,454
Kailan ka matatapos?
726
00:47:12,288 --> 00:47:13,373
Gusto kitang makita.
727
00:47:14,874 --> 00:47:16,042
Ayos, tapos na tayo!
728
00:47:16,125 --> 00:47:18,169
- Sa Gangnam 'yong shoot sa gabi, di ba?
- Oo.
729
00:47:18,253 --> 00:47:21,548
Gamitin n'yong dalawa 'yong kotse.
Pahiram no'ng sa 'yo.
730
00:47:22,966 --> 00:47:24,259
- Kotse ko?
- Oo.
731
00:47:24,342 --> 00:47:26,094
- Para saan?
- Para sa...
732
00:47:27,762 --> 00:47:28,680
Para sa appointment sa Gwanghwamun.
733
00:47:28,763 --> 00:47:29,931
Anong appointment?
734
00:47:31,015 --> 00:47:32,350
- May kikitain akong kaibigan.
- Sino?
735
00:47:32,433 --> 00:47:33,601
Kilala ko ang lahat ng kaibigan mo.
736
00:47:33,685 --> 00:47:35,478
Wag kang makialam!
737
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Puwede ko bang hiramin o hindi?
738
00:47:38,481 --> 00:47:40,608
- Oo na. Heto.
- Mga dalawang oras ang biyahe.
739
00:47:40,692 --> 00:47:43,319
- Ipagda-drive na kita.
- Hindi, okay lang.
740
00:47:43,403 --> 00:47:47,824
At saka, may gagawing eksena si mama
at si Ms. Oh Mi-ran mamaya.
741
00:47:47,907 --> 00:47:49,200
Dapat nando'n ka, Mr. Hwang.
742
00:47:49,284 --> 00:47:51,327
Bantayan mo sila
kung sakaling may mangyari.
743
00:47:51,411 --> 00:47:55,081
Ano ka ba, pareho silang propesyonal.
Relax, walang mangyayari.
744
00:47:55,748 --> 00:47:58,376
Paano mo nasasabi 'yan
pagkatapos no'ng nangyari dati?
745
00:47:58,876 --> 00:48:01,087
Teka, anong eksena
ang gagawin nila mamaya?
746
00:48:01,170 --> 00:48:02,839
'Yong sampalan yata.
747
00:48:03,423 --> 00:48:04,799
Sampalan?
748
00:48:07,760 --> 00:48:08,761
Sino'ng sasampalin?
749
00:48:08,845 --> 00:48:13,016
Nanay mo yata ang sasampal
kay Ms. Oh Mi-ran.
750
00:48:23,818 --> 00:48:25,403
Cut! Magaling.
751
00:48:25,486 --> 00:48:27,155
Ituloy natin 'yong ganitong vibe.
752
00:48:27,238 --> 00:48:28,948
- Okay ba 'yon, Direk?
- Oo.
753
00:48:29,032 --> 00:48:30,116
Roll tayo ulit.
754
00:48:30,199 --> 00:48:32,076
- Roll tayo ulit!
- Roll tayo ulit!
755
00:48:37,707 --> 00:48:40,251
- Okay. Handa na kayo?
- Oo.
756
00:48:40,335 --> 00:48:41,377
Ready.
757
00:48:42,253 --> 00:48:43,296
Action.
758
00:48:44,047 --> 00:48:46,758
Hindi ako puwedeng umalis
nang ganito, mam.
759
00:48:47,550 --> 00:48:50,428
Pag ginawa ko 'yon, magmumukhang totoo
ang lahat ng narinig n'yo.
760
00:48:50,511 --> 00:48:52,430
Kung kailangan kong umalis, gagawin ko.
761
00:48:52,513 --> 00:48:54,974
Pero gusto kong linawin
ang mga bagay bago ako umalis.
762
00:48:56,059 --> 00:48:57,101
Ikaw talaga...
763
00:48:57,185 --> 00:49:00,772
Ang kapal ng mukha mong
magmagaling, kabit!
764
00:49:01,439 --> 00:49:04,359
Akala mo ba hindi ko alam
na gusto mo lang manatili rito
765
00:49:04,442 --> 00:49:07,779
para maakit mo ang mabait kong asawa?
766
00:49:07,862 --> 00:49:09,155
Mam.
767
00:49:09,238 --> 00:49:11,157
May sarili akong tipo sa lalaki.
768
00:49:11,240 --> 00:49:13,159
Di ko kursunada ang asawa n'yo.
769
00:49:13,242 --> 00:49:15,787
Ano'ng sinabi mo?
770
00:49:16,329 --> 00:49:17,330
Ikaw talaga...
771
00:49:19,540 --> 00:49:20,375
Di mo kursunada?
772
00:49:25,463 --> 00:49:27,382
- Isang sampal lang dapat, hindi dalawa.
- Isa lang, di ba?
773
00:49:27,465 --> 00:49:29,300
Bigay-todo siya sa pag-arte.
774
00:49:32,804 --> 00:49:33,888
Buwisit ka!
775
00:49:34,889 --> 00:49:35,890
Ano'ng nangyayari?
776
00:49:36,516 --> 00:49:38,893
Parang hindi tama 'to.
777
00:49:38,976 --> 00:49:39,811
Cut.
778
00:49:40,478 --> 00:49:42,397
- Cut!
- Cut!
779
00:49:43,564 --> 00:49:44,899
Cut!
780
00:49:44,982 --> 00:49:46,192
- Tama na!
- Ay, hala!
781
00:49:46,275 --> 00:49:48,319
- Cut!
- Cut!
782
00:49:48,403 --> 00:49:51,072
- Cut!
- Pigilan n'yo sila!
783
00:49:51,155 --> 00:49:54,158
Pigilan n'yo sila! Paghiwalayin n'yo!
784
00:50:07,672 --> 00:50:09,966
Mam, huminahon ka!
785
00:50:14,512 --> 00:50:15,555
Direk!
786
00:50:46,753 --> 00:50:48,004
Kailan ka matatapos?
787
00:50:49,088 --> 00:50:50,214
Gusto kitang makita.
788
00:50:51,883 --> 00:50:54,260
Sabihin mo sa 'kin kung saan,
at pupunta ako ro'n.
789
00:51:18,493 --> 00:51:20,495
Nandito na ako. Wag kang magmadali.
790
00:51:47,438 --> 00:51:50,024
{\an8}Nandito na ako. Wag kang magmadali.
791
00:52:31,858 --> 00:52:32,733
Nandito ka na.
792
00:52:33,609 --> 00:52:34,443
Maupo ka.
793
00:52:37,113 --> 00:52:38,739
Bakit ka nakaupo
kung saan kitang-kita ka ng lahat?
794
00:52:39,323 --> 00:52:40,408
Para madali mo akong makita.
795
00:52:41,784 --> 00:52:42,910
Magsuot ka ng sombrero.
796
00:52:45,288 --> 00:52:47,373
Tinanggal ko para makilala mo ako.
797
00:52:47,999 --> 00:52:50,710
Nag-aalala ka na naman ba
na baka matsismis tayo?
798
00:52:52,128 --> 00:52:54,171
Sino'ng magkakalat ng tsismis
kung reporter ang kasama mo?
799
00:53:01,596 --> 00:53:03,347
Gusto mo ba ng inumin? Oorder ako.
800
00:53:03,431 --> 00:53:05,016
- Hindi, ako na.
- Hindi.
801
00:53:05,850 --> 00:53:06,809
Ako na.
802
00:53:06,893 --> 00:53:07,977
Ano'ng gusto mo?
803
00:53:08,853 --> 00:53:09,896
Iced Americano.
804
00:53:09,979 --> 00:53:11,063
Iced Americano?
805
00:53:16,068 --> 00:53:17,862
- Umorder ka pag handa ka na.
- Salamat.
806
00:53:18,487 --> 00:53:19,989
- Hello.
- Hello.
807
00:53:20,072 --> 00:53:21,741
- Fan mo ako!
- Gusto ko ang show mo!
808
00:53:21,824 --> 00:53:23,034
- Puwede bang magpakuha sa 'yo?
- Sige.
809
00:53:23,117 --> 00:53:25,703
- Salamat.
- Puwedeng ako rin?
810
00:53:25,786 --> 00:53:27,496
Di ako makapaniwala.
811
00:53:27,580 --> 00:53:28,581
- Ano'ng order mo?
- Isang iced Americano.
812
00:53:28,664 --> 00:53:30,124
Sige, dalawang iced Americano.
813
00:53:33,210 --> 00:53:34,420
Maraming salamat.
814
00:53:34,503 --> 00:53:36,672
- Ngayon lang ako nakakita ng artista.
- Ako rin!
815
00:53:41,052 --> 00:53:41,886
Salamat.
816
00:53:47,183 --> 00:53:48,768
Hay, ano ba 'to.
817
00:53:48,851 --> 00:53:50,561
Ano'ng problema niya?
818
00:53:51,938 --> 00:53:53,481
- Hello?
- Tol, nasaan ka?
819
00:53:53,564 --> 00:53:54,398
Bakit?
820
00:53:54,982 --> 00:53:56,400
Nangyari 'yong pinakakinakatakot natin.
821
00:53:56,484 --> 00:53:57,360
Nasaan ka?
822
00:53:57,443 --> 00:53:59,612
Saan pa nga ba? Siyempre nasa set.
823
00:54:01,113 --> 00:54:02,615
Kailangan mong pumunta rito.
824
00:54:02,698 --> 00:54:03,950
Ngayon na?
825
00:54:04,033 --> 00:54:07,453
Grabe 'yong away,
naghilahan sila ng buhok at nagsampalan.
826
00:54:07,536 --> 00:54:09,163
Sobrang gulo.
827
00:54:09,246 --> 00:54:12,083
Nagre-rekord pa rin ang kamera
no'ng sumigaw ng cut ang direktor,
828
00:54:12,166 --> 00:54:14,418
pero inatake nila ang isa't isa.
829
00:54:14,502 --> 00:54:17,254
Pag kumalat 'to, malalagot tayo.
830
00:54:17,338 --> 00:54:19,423
Kailangan nating patahimikin ang crew.
831
00:54:19,507 --> 00:54:21,634
Pero ang mas malaking problema,
walang gustong
832
00:54:21,717 --> 00:54:24,553
humingi ng tawad,
at ayaw nilang ituloy ang shooting.
833
00:54:24,637 --> 00:54:26,514
Di sila nakikinig sa 'kin o sa direktor.
834
00:54:26,597 --> 00:54:29,517
Walang makakapigil sa mga nanay.
Tol, pumunta ka na rito.
835
00:54:29,600 --> 00:54:30,893
Kailangan ka namin dito!
836
00:54:30,977 --> 00:54:31,936
Direk Bak.
837
00:54:32,603 --> 00:54:34,730
Ba't mo siya pinasali
nang di nagsasabi sa 'kin?
838
00:54:34,814 --> 00:54:37,358
Hindi ikaw ang direktor!
Bakit kailangan niyang magsabi sa 'yo?
839
00:54:37,441 --> 00:54:39,527
Puwes, si Lim Hyeon-jun ba ang direktor?
840
00:54:39,610 --> 00:54:41,779
Wala siyang karapatang ipasok
ang nanay niya!
841
00:54:41,862 --> 00:54:44,115
- Ano'ng sinabi mo?
- Hindi gano'n, mam.
842
00:54:44,198 --> 00:54:46,742
Narinig mo naman, di ba?
Pumunta ka na rito.
843
00:54:46,826 --> 00:54:47,994
Okay.
844
00:54:48,077 --> 00:54:50,037
- Bakit mo siya sinali?
- Tapos ka na bang magsalita?
845
00:55:13,728 --> 00:55:15,062
- 'Yong kape...
- Ay.
846
00:55:15,146 --> 00:55:16,355
Dinala ko ang kape.
847
00:55:19,692 --> 00:55:21,610
Pasensiya na.
May sinagot lang akong tawag.
848
00:55:23,362 --> 00:55:24,572
May nangyari ba?
849
00:55:26,282 --> 00:55:27,616
Wala.
850
00:55:28,409 --> 00:55:33,164
Nagyaya ka bang makipagkita
dahil may sasabihin ka sa 'kin?
851
00:55:33,247 --> 00:55:34,123
Gusto kong sabihin...
852
00:55:36,000 --> 00:55:37,793
- Mama!
- Okay ka lang? Hoy!
853
00:55:38,669 --> 00:55:40,963
- Naku!
- Okay ka lang?
854
00:55:44,759 --> 00:55:46,343
Mama!
855
00:55:47,636 --> 00:55:50,806
- Ano'ng nangyari?
- Mama!
856
00:55:50,890 --> 00:55:52,808
- Mama!
- Hindi mo ba sila binabantayan?
857
00:55:53,684 --> 00:55:54,727
Mr. Lim?
858
00:55:55,519 --> 00:55:56,437
Ano'ng problema?
859
00:55:57,855 --> 00:55:59,315
Okay ka lang? Mr. Lim!
860
00:56:08,115 --> 00:56:09,241
Umalis na tayo rito.
861
00:56:25,591 --> 00:56:26,634
Okay ka lang ba?
862
00:56:29,804 --> 00:56:30,638
Oo.
863
00:56:35,851 --> 00:56:36,852
Pasensiya ka na.
864
00:56:39,814 --> 00:56:40,898
Hindi mo kailangang mag-sorry.
865
00:57:24,024 --> 00:57:25,484
Maaraw ngayon.
866
00:57:26,068 --> 00:57:26,944
Umiinit na...
867
00:57:29,488 --> 00:57:30,865
ang ulo ko.
868
00:57:30,948 --> 00:57:31,991
Kung gusto mo,
869
00:57:32,491 --> 00:57:34,869
may alam akong paraan para sumaya ka.
870
00:57:34,952 --> 00:57:38,080
Lumabas ka habang maaraw
at tumayo ka lang do'n.
871
00:57:38,164 --> 00:57:39,206
'Yon lang?
872
00:57:39,290 --> 00:57:41,083
Pag tumayo ka nang ilang sandali,
873
00:57:41,167 --> 00:57:43,502
mararamdaman mo ang init ng araw
sa ulo mo.
874
00:57:44,128 --> 00:57:45,546
Pag nangyari 'yon,
875
00:57:46,422 --> 00:57:48,549
parang may humahaplos sa ulo mo
nang dahan-dahan.
876
00:58:00,436 --> 00:58:03,063
Wala nang gagawa niyan para sa 'yo
pag tumanda ka.
877
00:58:03,647 --> 00:58:05,232
Kaya gusto kong isipin
878
00:58:05,816 --> 00:58:09,111
na mga magulang ko
ang humahaplos sa ulo ko.
879
00:58:11,488 --> 00:58:12,948
Gumagaan ang pakiramdam ko.
880
00:58:44,647 --> 00:58:46,732
Sinubukan ko ang pampasaya mo kanina.
881
00:58:47,233 --> 00:58:50,152
Tumayo ako sa ilalim ng araw.
882
00:59:30,484 --> 00:59:33,279
{\an8}'Yong sinabi mo tungkol
sa magkarelasyong artista at di artista
883
00:59:33,362 --> 00:59:34,488
{\an8}na laging nauuwi sa gulo...
884
00:59:35,072 --> 00:59:36,198
{\an8}Naniniwala ka ba ro'n?
885
00:59:36,282 --> 00:59:38,659
{\an8}Kailangan ko bang ituro sa 'yo ang lahat?
886
00:59:38,742 --> 00:59:40,160
{\an8}Kailangang mapanatag mo ang loob niya.
887
00:59:40,661 --> 00:59:42,538
{\an8}Mayroon akong gusto.
888
00:59:43,580 --> 00:59:45,374
{\an8}Makipag-date ka sa 'kin
nang sampung beses.
889
00:59:45,457 --> 00:59:46,709
{\an8}Kung magiging maayos, magkikita pa tayo.
890
00:59:48,335 --> 00:59:50,212
{\an8}- Makinig ka...
- Tumahimik ka na lang!
891
00:59:51,255 --> 00:59:53,549
{\an8}Gusto ko si Wi Jeong-sin!
892
00:59:54,800 --> 00:59:57,344
{\an8}Halatang gusto niya ako.
893
01:00:02,182 --> 01:00:04,184
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Kristine Gutierrez