1
00:01:22,416 --> 00:01:23,667
Terima kasih sebab tumpangkan saya.
2
00:01:24,210 --> 00:01:26,587
Kenapa beg awak banyak sangat?
3
00:01:26,670 --> 00:01:27,963
Ini barang saya.
4
00:01:28,589 --> 00:01:30,049
Hati-hati memandu, En. Lee.
5
00:01:30,841 --> 00:01:31,801
Okey.
6
00:01:33,052 --> 00:01:34,887
Mujurlah esok hujung minggu.
7
00:01:34,970 --> 00:01:35,805
Bukan?
8
00:01:40,351 --> 00:01:41,727
- Biar betul?
- Tidur baik-baik.
9
00:01:43,062 --> 00:01:44,104
Bangun lewat esok.
10
00:01:46,148 --> 00:01:47,191
Biar betul?
11
00:01:47,274 --> 00:01:48,108
Hei, Kang Pil-gu!
12
00:01:58,994 --> 00:02:01,622
Hei, pergi tanya dia.
13
00:02:03,541 --> 00:02:04,834
Maaf.
14
00:02:04,917 --> 00:02:06,293
Encik Kang Pil-gu?
15
00:02:06,377 --> 00:02:07,461
Betullah!
16
00:02:13,759 --> 00:02:15,261
Nak tonton Kang Pil-gu?
17
00:02:15,928 --> 00:02:17,555
Ya, tonton semula musim pertama.
18
00:02:18,556 --> 00:02:20,850
- Musim pertama bosan.
- Musim empat terbaik.
19
00:02:20,933 --> 00:02:21,851
Tak, musim dua.
20
00:02:21,934 --> 00:02:25,271
Kita tonton musim satu
dan tengok asal usulnya.
21
00:02:25,354 --> 00:02:26,814
Tapi musim dua lagi seronok.
22
00:02:26,897 --> 00:02:28,107
Awak baliklah.
23
00:02:28,190 --> 00:02:30,484
Okey. Saya pergi dulu.
24
00:02:36,240 --> 00:02:38,659
- Bosanlah.
- Taklah.
25
00:02:39,243 --> 00:02:40,369
Mereka dah tak ada?
26
00:02:40,452 --> 00:02:41,579
Ya, dah tak ada.
27
00:02:48,419 --> 00:02:51,797
"Pakaiannya comot dengan tanah sambil
dia merenung gengster dengan dingin."
28
00:02:51,881 --> 00:02:52,882
Jeong-sin, dah balik?
29
00:02:55,009 --> 00:02:57,469
Jeong-sin, saya pergi ke set
untuk perkenalkan diri tadi.
30
00:02:57,553 --> 00:02:58,637
Teka apa jadi.
31
00:02:59,221 --> 00:03:02,308
Pil-gu tegur saya dulu!
32
00:03:02,391 --> 00:03:03,434
Yakah?
33
00:03:03,517 --> 00:03:05,436
- Semoga berjaya.
- Ya.
34
00:03:05,519 --> 00:03:08,272
Gimbap macam mana?
Dah makan? Sedap, bukan?
35
00:03:08,355 --> 00:03:09,315
Sedap.
36
00:03:10,107 --> 00:03:11,692
Saya suka.
37
00:03:12,359 --> 00:03:13,694
Aduh.
38
00:03:25,372 --> 00:03:26,498
Terima kasih.
39
00:03:26,582 --> 00:03:27,416
Awak boleh!
40
00:03:27,499 --> 00:03:29,585
- Nah.
- Terima kasih.
41
00:03:49,438 --> 00:03:52,441
Lupakan lelaki itu.
Awak bersama saya saja.
42
00:03:53,901 --> 00:03:55,694
Saya masih tunggu awak.
43
00:04:11,669 --> 00:04:14,088
{\an8}PENGERUSI LEE DAE-HO
44
00:04:14,171 --> 00:04:16,382
{\an8}PRESIDEN LEE JAE-HYEONG
45
00:04:41,115 --> 00:04:44,326
Macamlah ada rahsia kerajaan.
46
00:04:46,662 --> 00:04:47,871
Okey.
47
00:04:54,545 --> 00:04:55,838
Aduh.
48
00:04:57,464 --> 00:04:58,966
Berapa umur dia dalam gambar ini?
49
00:04:59,049 --> 00:05:00,801
Comelnya.
50
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
Aduh.
51
00:05:04,388 --> 00:05:06,140
Comel.
52
00:05:06,849 --> 00:05:08,225
Dia pakai baju cantik.
53
00:05:09,018 --> 00:05:10,686
WI JEONG-SIN
54
00:05:16,442 --> 00:05:18,777
- Hei, Su-ji.
- Ya, cakaplah.
55
00:05:18,861 --> 00:05:20,654
Saya kenal seorang perempuan ini.
56
00:05:21,780 --> 00:05:24,700
Saya nampak dia dengan lelaki lain.
57
00:05:25,951 --> 00:05:26,785
Tapi…
58
00:05:27,661 --> 00:05:30,330
kenapa saya sakit hati sangat?
59
00:05:30,414 --> 00:05:34,126
Rasa marah dalam situasi begitu
ialah reaksi semula jadi yang biasa.
60
00:05:34,209 --> 00:05:36,378
Namun, penting untuk awak kawal emosi
61
00:05:36,462 --> 00:05:38,547
dan tanganinya dengan bijak.
62
00:05:38,630 --> 00:05:40,758
Awak selalu cakap ayat tak berguna begitu.
63
00:05:40,841 --> 00:05:43,844
Mula-mula, tarik nafas dalam-dalam
dan tenangkan minda…
64
00:05:43,927 --> 00:05:45,054
Malas nak dengar.
65
00:05:50,392 --> 00:05:53,562
Aduh, kenapa saya masuk aplikasi ini lagi?
66
00:05:53,645 --> 00:05:54,772
SOULISHERE
67
00:05:54,855 --> 00:05:58,734
"Kalau membantu sikit pun,
saya nak jadi kawan."
68
00:05:58,817 --> 00:06:00,069
Aduh!
69
00:06:00,152 --> 00:06:01,779
Awak tak ada maruah?
70
00:06:01,862 --> 00:06:03,781
Tak habis-habis hina saya!
71
00:06:04,615 --> 00:06:05,574
Aduh.
72
00:06:35,354 --> 00:06:36,271
Apa?
73
00:06:37,815 --> 00:06:39,191
Dia yang mesej saya dulu.
74
00:06:40,275 --> 00:06:41,193
Kenapa tak balas?
75
00:07:00,546 --> 00:07:01,463
Onion!
76
00:07:10,931 --> 00:07:12,975
Saya harap saya tak mendesak sangat.
77
00:07:13,058 --> 00:07:14,560
Tolong balas
78
00:07:15,227 --> 00:07:16,103
apabila awak sedia.
79
00:07:26,405 --> 00:07:27,823
{\an8}EPISOD 10
80
00:08:02,399 --> 00:08:03,233
Apa ini?
81
00:08:03,317 --> 00:08:05,277
Ini jaket awak, En. Lee.
82
00:08:05,360 --> 00:08:07,279
Hadiah hari jadi daripada saya.
83
00:08:10,991 --> 00:08:11,950
Awak dah lupa?
84
00:08:15,746 --> 00:08:16,663
Mungkin.
85
00:08:16,747 --> 00:08:18,749
Saya terlupa sekejap jaket ini.
86
00:08:21,293 --> 00:08:23,462
- Wi Jeong-sin suka orang lain.
- Saya tahu.
87
00:08:24,421 --> 00:08:26,506
Tapi tak ada masalah
kalau orang itu tak suka dia.
88
00:08:27,090 --> 00:08:29,509
Mungkin saya pun terlupa sekejap.
89
00:08:29,593 --> 00:08:32,137
Awak keras kepala
dan tak dengar cakap orang.
90
00:08:46,818 --> 00:08:47,778
Helo.
91
00:08:47,861 --> 00:08:49,363
Saya dah pulangkan jaket En. Lee.
92
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Ada apa?
93
00:09:01,625 --> 00:09:04,628
Maaf, tapi boleh orang lain
yang buat liputan Kang Pil-gu?
94
00:09:04,711 --> 00:09:05,545
Kenapa?
95
00:09:05,629 --> 00:09:07,798
Dia nak beri awak eksklusif percuma.
96
00:09:08,382 --> 00:09:09,883
- Saya tak selesa.
- Kenapa?
97
00:09:09,967 --> 00:09:11,510
- Sebab Lim Hyeon-jun?
- Ya.
98
00:09:12,803 --> 00:09:14,846
Sejak bila wartawan
boleh pilih liputan senang?
99
00:09:15,389 --> 00:09:17,349
Kalau nak semua senang,
lebih baik tak kerja.
100
00:09:19,476 --> 00:09:21,520
Sebenarnya, saya peminat Kang Pil-gu.
101
00:09:22,104 --> 00:09:23,647
Peminat. Sekejap, apa?
102
00:09:23,730 --> 00:09:26,483
Pakar bedah tak dibenarkan
bedah kenalan mereka,
103
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
dan hakim boleh tolak
kalau ada konflik kepentingan
104
00:09:28,944 --> 00:09:30,487
yang menghalang mereka berlaku adil.
105
00:09:31,071 --> 00:09:32,823
Saya pun sama.
Saya nak failkan usul penolakan.
106
00:09:36,535 --> 00:09:38,870
- Dah siap.
- Terima kasih banyak.
107
00:09:39,454 --> 00:09:41,498
En. Lim, kami pergi ke set dulu.
108
00:09:41,581 --> 00:09:42,916
- Okey.
- Jumpa nanti.
109
00:09:44,960 --> 00:09:47,629
Harap saya tak desak awak lagi.
110
00:09:47,713 --> 00:09:49,464
Sila hubungi saya
111
00:09:49,965 --> 00:09:51,049
bila-bila awak sedia.
112
00:09:52,426 --> 00:09:54,553
Kalau tak nak perkara sama berulang,
113
00:09:54,636 --> 00:09:57,848
eloklah awak pilih satu
dan kekal dengan haluan itu.
114
00:09:57,931 --> 00:09:59,933
Tapi awak macam dah ada pilihan.
115
00:10:04,271 --> 00:10:06,023
Ya. Okey, bagus.
116
00:10:10,193 --> 00:10:11,403
TETAPAN
117
00:10:16,825 --> 00:10:18,243
{\an8}PADAM AKAUN
118
00:10:18,327 --> 00:10:20,495
{\an8}AKTIVITI ANDA AKAN DIPADAMKAN SELAMANYA
"YA"
119
00:10:20,579 --> 00:10:21,788
AKAUN ANDA TELAH DIPADAMKAN
120
00:10:25,792 --> 00:10:26,960
- Hwang.
- Ya?
121
00:10:28,045 --> 00:10:29,463
Bila Cik Wi sampai?
122
00:10:29,546 --> 00:10:32,007
Entah. Mungkin dalam pukul dua?
123
00:10:32,090 --> 00:10:33,592
Ya, pukul dua.
124
00:10:35,093 --> 00:10:36,303
En. Lim, mereka panggil.
125
00:10:37,054 --> 00:10:38,180
- Okey.
- Baik.
126
00:10:39,514 --> 00:10:40,349
Jom.
127
00:10:42,768 --> 00:10:43,977
- Minum kopi dulu.
- Apa?
128
00:10:44,561 --> 00:10:45,645
Terima kasih.
129
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Cik Wi tak datang?
130
00:10:47,939 --> 00:10:49,024
Dia datang pukul dua.
131
00:10:49,107 --> 00:10:50,567
Okey, pukul dua.
132
00:10:51,693 --> 00:10:53,570
Aduh, sakitnya belakang.
133
00:10:54,905 --> 00:10:55,739
Bila Cik Wi datang?
134
00:10:56,323 --> 00:10:58,700
Pukul dua. Saya dah cakap!
135
00:11:00,952 --> 00:11:01,953
Yakah?
136
00:11:04,373 --> 00:11:05,499
- Makanan sampai.
- Okey.
137
00:11:06,333 --> 00:11:07,209
Makanlah.
138
00:11:07,292 --> 00:11:09,461
Kamu makanlah.
139
00:11:09,544 --> 00:11:11,588
- Kenapa?
- Saya makan dengan Cik Wi nanti.
140
00:11:12,422 --> 00:11:13,256
Kita makan dulu.
141
00:11:13,840 --> 00:11:15,592
Mungkin awak patut telefon Cik Wi.
142
00:11:16,093 --> 00:11:17,844
Boleh jadi dia sesat.
143
00:11:18,428 --> 00:11:19,471
Boleh telefon dia?
144
00:11:20,555 --> 00:11:22,891
- Cik Wi?
- Malas nak layan.
145
00:11:26,061 --> 00:11:28,021
- Dah makan?
- Dah.
146
00:11:30,399 --> 00:11:32,234
Kita tak boleh keluarkan.
147
00:11:32,818 --> 00:11:33,902
Mesti mereka faham.
148
00:11:34,694 --> 00:11:35,779
Awak nak ke mana?
149
00:11:35,862 --> 00:11:36,988
Awak nak ke mana?
150
00:11:37,072 --> 00:11:39,574
- Cik Wi tak datang?
- Awak dah pekak?
151
00:11:39,658 --> 00:11:40,784
Saya cakap, pukul dua!
152
00:11:41,284 --> 00:11:42,411
Pukul dua.
153
00:11:42,494 --> 00:11:43,328
Belum pukul dua?
154
00:11:43,912 --> 00:11:46,790
Kalau dah, dia dah ada.
Dia belum ada sebab belum pukul dua.
155
00:11:46,873 --> 00:11:49,501
Saya tanya sebab wartawan selalunya awal.
156
00:11:51,878 --> 00:11:53,463
Apa masalah awak?
157
00:11:54,339 --> 00:11:55,882
Hei, kalau butang lagi elok?
158
00:11:57,759 --> 00:12:00,429
- Tutup begini saja.
- Tak?
159
00:12:09,855 --> 00:12:10,856
Ya, tuan.
160
00:12:11,523 --> 00:12:12,649
Yakah?
161
00:12:12,732 --> 00:12:14,776
Terima kasih sebab beritahu saya.
162
00:12:14,860 --> 00:12:15,819
- Dia sampai.
- Apa?
163
00:12:15,902 --> 00:12:16,903
Wartawan dah sampai.
164
00:12:16,987 --> 00:12:19,865
- Ya, okey!
- En. Lim, dia di bilik menunggu.
165
00:12:19,948 --> 00:12:21,950
Okey. Pasukan mekap, kemaskan rambut saya!
166
00:12:22,033 --> 00:12:22,868
Jom.
167
00:12:30,959 --> 00:12:32,961
Kenapa awak pula yang datang, Cik Yun?
168
00:12:33,545 --> 00:12:36,840
Kami ingat Cik Wi yang datang.
169
00:12:37,466 --> 00:12:39,009
Saya datang nak buat liputan.
170
00:12:39,092 --> 00:12:41,303
Pentingkah siapa yang datang?
171
00:12:41,386 --> 00:12:42,888
Betul juga.
172
00:12:42,971 --> 00:12:46,433
Ada sebab kenapa Cik Wi tak datang?
173
00:12:46,516 --> 00:12:47,684
Dia sakit?
174
00:12:47,767 --> 00:12:50,187
Jangan kata dia ditimpa kemalangan?
175
00:12:50,270 --> 00:12:53,231
Tak ada sebab Cik Wi tak datang.
176
00:12:53,315 --> 00:12:55,108
Dia kata dia peminat awak.
177
00:12:55,859 --> 00:12:59,112
Dia tak nak perasaan peribadi
mengganggu liputan.
178
00:12:59,863 --> 00:13:00,989
Sebab itu saya datang.
179
00:13:05,577 --> 00:13:08,830
Cik Wi kata dia peminat saya?
180
00:13:09,372 --> 00:13:11,249
Ya, dia failkan usul penolakan.
181
00:13:12,542 --> 00:13:15,712
Sekejap, maknanya
awak yang datang selepas ini?
182
00:13:15,795 --> 00:13:18,173
Tak boleh begitu. Tak patut.
183
00:13:18,256 --> 00:13:19,841
Ada sebab saya tak boleh datang?
184
00:13:19,925 --> 00:13:21,801
Tak, bukan itu maksud saya.
185
00:13:23,637 --> 00:13:24,554
Tak apa.
186
00:13:25,847 --> 00:13:27,682
Awak suka Cik Wi?
187
00:13:28,391 --> 00:13:29,351
Tak!
188
00:13:30,310 --> 00:13:32,020
Bukan…
189
00:13:33,146 --> 00:13:34,064
Sakit belakang saya.
190
00:13:35,982 --> 00:13:38,068
Aduh, Cik Yun.
191
00:13:38,151 --> 00:13:40,028
Jangan gelak kuat sangat.
Nanti sakit belakang lagi.
192
00:13:41,738 --> 00:13:44,658
Pandai betul awak buat lawak.
193
00:13:44,741 --> 00:13:46,159
Tolonglah, Cik Yun.
194
00:13:48,912 --> 00:13:50,163
- En. Hwang.
- Ya?
195
00:13:50,247 --> 00:13:52,624
Boleh saya cakap berdua
dengan En. Lim dulu?
196
00:13:52,707 --> 00:13:53,792
Ya, boleh.
197
00:14:00,715 --> 00:14:02,217
Aduh, sikit lagi.
198
00:14:03,051 --> 00:14:05,679
Banyak akal betul perempuan itu.
199
00:14:05,762 --> 00:14:07,055
LIM HYEON-JUN
200
00:14:07,138 --> 00:14:08,932
Tapi mujur kami ada alasan.
201
00:14:20,318 --> 00:14:21,695
Awak suka Wi Jeong-sin, bukan?
202
00:14:24,114 --> 00:14:25,115
Aduh.
203
00:14:26,783 --> 00:14:28,618
Kenapa asyik tanya begitu?
204
00:14:29,661 --> 00:14:30,704
Saya dah kata tak suka.
205
00:14:33,248 --> 00:14:34,082
Yakah?
206
00:14:36,293 --> 00:14:39,838
Jadi, tak ada masalah
kalau Cik Wi dan En. Lee dating.
207
00:14:40,589 --> 00:14:41,506
Mereka dating?
208
00:14:41,590 --> 00:14:43,842
Tunggu masa saja,
melainkan kita halang mereka.
209
00:14:47,554 --> 00:14:50,181
Kenapa awak beritahu saya semua ini?
210
00:14:50,265 --> 00:14:51,558
Saya nak kita berpakat.
211
00:14:51,641 --> 00:14:53,143
Saya terus terang saja.
212
00:14:53,226 --> 00:14:54,561
Saya suka En. Lee.
213
00:14:58,607 --> 00:14:59,482
- Helo.
- Helo.
214
00:15:00,900 --> 00:15:01,818
Macam mana?
215
00:15:01,901 --> 00:15:03,111
Nak berpakat dengan saya
216
00:15:03,612 --> 00:15:05,280
atau tengok Cik Wi dengan lelaki lain?
217
00:15:16,124 --> 00:15:18,043
Kita di pihak yang sama sekarang.
218
00:15:21,379 --> 00:15:25,258
Saya akan cuba sedaya upaya
untuk hantar dia ke set Kang Pil-gu.
219
00:15:25,342 --> 00:15:28,303
Jadi, awak kena cuba
sedaya upaya pikat dia.
220
00:15:32,557 --> 00:15:33,391
Ya.
221
00:15:37,479 --> 00:15:39,939
JABATAN KEWARTAWANAN & PENYIARAN
PERTANDINGAN KHAS ULANG TAHUN KE-17
222
00:15:40,023 --> 00:15:40,982
Wi Jeong-sin!
223
00:15:41,900 --> 00:15:42,734
Hei!
224
00:15:42,817 --> 00:15:45,779
Awak dah profesor sekarang.
Lebih kena daripada jadi wartawan.
225
00:15:47,364 --> 00:15:50,533
Saya rasa saya lebih sesuai mengajar.
226
00:15:52,452 --> 00:15:54,871
Awak sanggup datang dari jauh.
227
00:15:55,705 --> 00:15:56,831
Mesti nak tanya sesuatu.
228
00:15:57,999 --> 00:16:01,628
Ini tentang Ahli Dewan Ha Gee-wan.
229
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Ha Gee-wan?
230
00:16:04,130 --> 00:16:06,132
Di Perkhidmatan Penyeliaan Kewangan itu?
231
00:16:06,216 --> 00:16:09,844
Dia kenal Lee Dae-ho,
pengerusi Eunseongilbo?
232
00:16:09,928 --> 00:16:12,180
Awak tak tahu sebab
awak wartawan politik baru,
233
00:16:12,806 --> 00:16:14,474
tapi ada khabar angin ketika itu
234
00:16:15,016 --> 00:16:17,769
yang Ahli Dewan Ha terima tanah
daripada Lee Dae-ho bawah nama pinjam.
235
00:16:18,895 --> 00:16:19,896
Di Bandar Cheongwon?
236
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
Itu cuma khabar angin, sampai sekarang.
237
00:16:22,065 --> 00:16:24,109
Apabila pembantu itu mati,
tak ada saksi lain.
238
00:16:26,236 --> 00:16:28,863
Pembantu itu ada keluarga lain
selain isteri dia?
239
00:16:28,947 --> 00:16:29,823
Kenapa?
240
00:16:29,906 --> 00:16:31,950
Orang kata,
keluarga pun boleh putus sebab duit.
241
00:16:34,619 --> 00:16:37,080
Mungkin ada masalah berkaitan duit
242
00:16:37,664 --> 00:16:40,083
dalam keluarga En. Woo Young-suk
yang saya tak tahu.
243
00:16:40,917 --> 00:16:43,211
Saya pun buat andaian saja.
244
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
Terima kasih banyak. Nanti saya siasat.
245
00:16:47,924 --> 00:16:49,092
Sekejap.
246
00:16:50,009 --> 00:16:52,470
Sekarang, boleh saya minta tolong pula?
247
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Minta tolong?
248
00:16:56,891 --> 00:16:59,519
Tak sangka kita akhirnya
berjumpa, Cik Seong.
249
00:16:59,602 --> 00:17:02,731
Semasa kecil dulu,
saya tonton filem puan banyak kali.
250
00:17:05,608 --> 00:17:07,110
Mesti awak cepat matang.
251
00:17:09,279 --> 00:17:10,155
Begini.
252
00:17:10,238 --> 00:17:12,699
Nilai seni Madam Walnut dan The Godmother
253
00:17:12,782 --> 00:17:16,828
tenggelam disebabkan adegan telanjang,
tapi kedua-duanya mahakarya.
254
00:17:17,412 --> 00:17:19,748
Saya dengar Seon-u jadi Pil-gu muda.
255
00:17:19,831 --> 00:17:21,875
Saya tahu saya tak patut tanya,
256
00:17:22,459 --> 00:17:24,502
tapi ada watak yang saya boleh bawa?
257
00:17:24,586 --> 00:17:25,420
Oh ya.
258
00:17:26,004 --> 00:17:27,839
Saya pun baru tahu tadi.
259
00:17:27,922 --> 00:17:29,841
Patutlah dia seiras Hyeon-jun.
260
00:17:30,675 --> 00:17:31,634
Maaf, pengarah.
261
00:17:34,137 --> 00:17:36,681
Ada satu watak isteri keluarga kaya
262
00:17:36,765 --> 00:17:38,308
yang rumahnya tempat
mak cik Pil-gu bekerja.
263
00:17:38,391 --> 00:17:40,393
Dia bergaduh dengan suami sebab curang,
264
00:17:40,477 --> 00:17:42,187
kemudian dia bunuh suaminya.
265
00:17:44,105 --> 00:17:47,150
Pengarah, saya tahu saya boleh buat
kalau awak beri saya peluang.
266
00:17:47,233 --> 00:17:49,360
Saya yakin saya boleh bawa watak itu!
267
00:17:49,444 --> 00:17:52,071
Mestilah. Saya yakin
dengan bakat berlakon puan.
268
00:17:52,155 --> 00:17:53,823
Tak sabar nak kerja dengan puan.
269
00:18:15,345 --> 00:18:16,221
Sedapnya bau.
270
00:18:24,896 --> 00:18:26,856
- Biar saya ke set Kang Pil-gu.
- Awak patut ke set Kang Pil-gu.
271
00:18:28,483 --> 00:18:29,859
Kenapa ubah fikiran?
272
00:18:32,695 --> 00:18:33,947
Saya tak sampai hati
273
00:18:34,030 --> 00:18:36,699
lepaskan benda di tangan saya.
274
00:18:39,035 --> 00:18:39,953
Saya buat yang terbaik.
275
00:18:40,453 --> 00:18:41,287
Okey.
276
00:18:48,670 --> 00:18:49,796
Mana Mi-yeong?
277
00:18:50,630 --> 00:18:51,840
Mana dia?
278
00:18:57,887 --> 00:18:59,347
Apa gunanya tanya
279
00:19:00,056 --> 00:19:01,266
kalau awak dah nak mati?
280
00:19:01,850 --> 00:19:02,684
Cut.
281
00:19:03,560 --> 00:19:05,812
Kenapa awak berlakon? Saya rakam En. Lim.
282
00:19:06,396 --> 00:19:08,982
- Apa lagi saya nak buat?
- Nampak pelik.
283
00:19:09,065 --> 00:19:11,359
Pengurus En. Lim? Boleh saya cakap sikit?
284
00:19:12,151 --> 00:19:14,362
- Bila nak mula?
- Sekejap lagi, encik.
285
00:19:14,445 --> 00:19:16,739
- Jadi, kenapa panggil saya awal?
- Maaf, encik.
286
00:19:16,823 --> 00:19:18,408
Mungkin banyak persiapannya.
287
00:19:19,325 --> 00:19:20,243
Oh ya.
288
00:19:20,326 --> 00:19:23,162
Kenapa awak panggil Cik Wi ke sini?
289
00:19:23,246 --> 00:19:24,998
Macam mana kalau dia
ternampak Pengarah Bak?
290
00:19:27,333 --> 00:19:28,334
Saya tak bodoh.
291
00:19:28,918 --> 00:19:31,129
Pengarah unit kedua
yang bertugas hari ini.
292
00:19:32,881 --> 00:19:35,216
Patutlah awak relaks saja.
293
00:19:37,719 --> 00:19:38,761
Minum dulu.
294
00:19:39,929 --> 00:19:41,306
Helo!
295
00:19:41,389 --> 00:19:43,224
- Helo.
- Apa khabar?
296
00:19:43,308 --> 00:19:45,685
- Selamat pagi!
- Helo!
297
00:19:45,768 --> 00:19:46,728
Helo.
298
00:19:47,562 --> 00:19:48,813
En. Lim, awalnya awak.
299
00:19:50,148 --> 00:19:53,109
Pengarah unit kedua bertugas hari ini.
Kenapa awak datang?
300
00:19:53,192 --> 00:19:55,737
Pengarah Oh kena flu.
301
00:19:55,820 --> 00:19:57,113
- Tidak!
- Apa? Kenapa?
302
00:19:57,196 --> 00:19:58,865
Tak apa.
303
00:19:58,948 --> 00:20:00,950
Dia kena flu pagi tadi.
304
00:20:01,034 --> 00:20:03,077
Saya datang sebelum kita keluarkan notis.
305
00:20:04,412 --> 00:20:05,914
Hei, mari sini.
306
00:20:05,997 --> 00:20:06,831
Kenapa?
307
00:20:08,666 --> 00:20:11,920
Kenapa awak senang-senang ubah jadual?
308
00:20:12,003 --> 00:20:14,297
Kami dah merancang!
309
00:20:14,380 --> 00:20:17,842
Patutnya pakailah pelitup muka
dan sarung tangan!
310
00:20:17,926 --> 00:20:19,010
- Betul!
- Sudahlah.
311
00:20:20,053 --> 00:20:23,723
Kalau saya tahu
Cik Wi datang hari ini, saya… Aduh.
312
00:20:23,806 --> 00:20:25,183
Tak.
313
00:20:25,266 --> 00:20:26,309
Tak boleh begini.
314
00:20:26,392 --> 00:20:28,019
Batalkan penggambaran hari ini.
315
00:20:28,102 --> 00:20:30,897
Kita patut batalkan temu bual,
bukan penggambaran!
316
00:20:32,023 --> 00:20:32,857
Ya.
317
00:20:33,441 --> 00:20:35,944
Hei, suruh Cik Wi jangan datang hari ini.
318
00:20:36,027 --> 00:20:37,403
Okey, baik.
319
00:20:37,487 --> 00:20:39,739
En. Lim! Cik Wi dah sampai!
320
00:20:41,574 --> 00:20:43,368
- Dia dah sampai?
- Aduh.
321
00:20:43,451 --> 00:20:44,285
Hei, awak…
322
00:20:45,370 --> 00:20:47,455
Lari!
323
00:20:48,039 --> 00:20:49,207
Di sana…
324
00:20:52,001 --> 00:20:52,835
Aduh.
325
00:20:55,463 --> 00:20:57,757
Helo, pengarah. Ada apa?
326
00:20:57,840 --> 00:21:01,052
Helo.
327
00:21:01,970 --> 00:21:05,682
Saya saja datang tengok kamu.
328
00:21:06,808 --> 00:21:09,394
Sekejap. Dalam episod lima,
329
00:21:10,353 --> 00:21:11,729
ada adegan berangan.
330
00:21:11,813 --> 00:21:12,647
Ya.
331
00:21:12,730 --> 00:21:16,818
Saya teringin nak tengok.
Boleh saya cuba mekapnya dulu?
332
00:21:16,901 --> 00:21:18,236
Boleh tengok sesuai atau tak.
333
00:21:18,861 --> 00:21:19,696
Adegan mana?
334
00:21:19,779 --> 00:21:21,781
Adegan Kang Pil-gu
bayangkan dia 30 tahun lagi.
335
00:21:21,864 --> 00:21:23,282
{\an8}PENGARAH BAK BYEONG-GI
336
00:21:25,159 --> 00:21:26,327
Pak cik siapa?
337
00:21:27,328 --> 00:21:28,246
Ini saya.
338
00:21:28,329 --> 00:21:29,539
- Pengarah!
- Pengarah?
339
00:21:29,622 --> 00:21:30,665
Pelagak ngeri sampai?
340
00:21:30,748 --> 00:21:31,916
Hei, pelagak negeri?
341
00:21:32,000 --> 00:21:33,501
- Pengarah, kenapa…
- Rambut awak…
342
00:21:33,584 --> 00:21:35,628
Helo, pembaca Eunseong Sukan.
343
00:21:35,712 --> 00:21:39,382
Terima kasih sebab datang
ke set musim kelima Kang Pil-gu.
344
00:21:39,882 --> 00:21:41,050
Terima kasih.
345
00:21:41,634 --> 00:21:42,760
Bagus, terima kasih.
346
00:21:44,220 --> 00:21:45,388
- Terima kasih.
- Terima kasih.
347
00:21:51,811 --> 00:21:53,980
Terima kasih sebab
jemput saya ke set hari ini
348
00:21:54,063 --> 00:21:56,190
dan tawarkan untuk buat temu bual dulu.
349
00:21:56,774 --> 00:21:57,859
Aduh.
350
00:21:57,942 --> 00:22:01,446
Saya yang patut berterima kasih
sebab awak sudi datang.
351
00:22:03,990 --> 00:22:05,283
Awak pernah ke set?
352
00:22:06,075 --> 00:22:07,618
Tak, ini kali pertama.
353
00:22:09,203 --> 00:22:12,457
Tak sangka ramai orang. Hebat juga.
354
00:22:13,416 --> 00:22:14,584
Ya.
355
00:22:14,667 --> 00:22:17,545
Boleh kongsikan spoiler
daripada Kang Pil-gu musim ini?
356
00:22:17,628 --> 00:22:18,588
Spoiler?
357
00:22:21,340 --> 00:22:23,968
Peliknya saya yang beri spoiler.
358
00:22:24,886 --> 00:22:25,720
Ya.
359
00:22:26,345 --> 00:22:31,642
Nanti awak cakap, puas awak pujuk saya
untuk beri spoiler, okey?
360
00:22:33,895 --> 00:22:36,981
Kejutan plot terbesar
dalam musim lima Kang Pil-gu
361
00:22:37,065 --> 00:22:38,858
ialah Pil-gu berubah daripada wira rakyat
362
00:22:38,941 --> 00:22:41,360
kepada detektif korup.
363
00:22:44,030 --> 00:22:44,906
Dah.
364
00:22:49,660 --> 00:22:50,745
Boleh beri autograf?
365
00:22:53,623 --> 00:22:56,751
Dah banyak kali kita jumpa.
Baru sekarang minta autograf?
366
00:22:57,418 --> 00:22:59,087
Kita dah lama kenal. Kenapa nak autograf?
367
00:22:59,170 --> 00:23:00,838
Apa kata kita ambil gambar saja?
368
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Bukan untuk saya.
369
00:23:02,340 --> 00:23:03,424
Ini untuk kawan.
370
00:23:06,177 --> 00:23:08,429
Anak saya peminat Kang Pil-gu.
371
00:23:08,513 --> 00:23:10,473
Awak wartawan hiburan, bukan?
372
00:23:10,556 --> 00:23:12,809
Boleh dapatkan autograf dia?
373
00:23:12,892 --> 00:23:15,353
Nama dia Jung Eun-chan.
Tulis "Belajar rajin-rajin".
374
00:23:15,937 --> 00:23:17,563
Cita-cita dia nak jadi polis.
375
00:23:17,647 --> 00:23:20,024
Dia janji nak belajar rajin-rajin
kalau dapat autograf awak.
376
00:23:20,817 --> 00:23:22,360
"Belajar rajin-rajin"?
377
00:23:32,328 --> 00:23:34,622
KEPADA JUNG EUN-CHAN
BELAJAR RAJIN-RAJIN
378
00:23:40,253 --> 00:23:41,254
Terima kasih.
379
00:23:41,337 --> 00:23:42,171
Oh ya,
380
00:23:43,005 --> 00:23:44,215
nak tengok penggambaran sebelum pergi?
381
00:23:44,298 --> 00:23:45,550
Boleh.
382
00:23:45,633 --> 00:23:47,510
Liputan penggambaran
menambah nilai artikel.
383
00:23:49,679 --> 00:23:50,555
Okey.
384
00:23:51,514 --> 00:23:52,932
Selepas itu,
385
00:23:54,142 --> 00:23:55,143
awak sibuk?
386
00:23:55,226 --> 00:23:56,227
Ya.
387
00:23:56,811 --> 00:23:58,229
- Awak sibuk?
- Ya.
388
00:23:58,312 --> 00:24:00,273
Ada banyak artikel saya kena siapkan.
389
00:24:00,356 --> 00:24:04,110
Ada jamuan sikit selepas ini.
390
00:24:04,193 --> 00:24:06,863
Kalau awak tunggu,
awak boleh cakap dengan pelakon lain.
391
00:24:06,946 --> 00:24:08,990
Kalau saya dah lalok selepas minum,
392
00:24:09,073 --> 00:24:11,826
mungkin saya beri satu lagi spoiler.
393
00:24:12,910 --> 00:24:14,036
Betul tak nak?
394
00:24:14,662 --> 00:24:17,373
Sayangnya, tapi lain kali sajalah.
395
00:24:18,833 --> 00:24:19,709
Tak ada lain kali.
396
00:24:20,918 --> 00:24:22,879
- Apa?
- Hari ini peluang terakhir awak.
397
00:24:28,176 --> 00:24:29,385
Kenapa awak lembab sangat?
398
00:24:29,468 --> 00:24:32,388
Kalau saya ajak jumpa,
maknanya saya suka awak.
399
00:24:32,471 --> 00:24:33,764
Saya nak awak tunggu
sebab nak cakap dengan awak.
400
00:24:33,848 --> 00:24:35,057
Kenapa awak tak faham?
401
00:24:35,141 --> 00:24:36,726
Takkan saya kena eja satu-satu?
402
00:24:45,359 --> 00:24:46,819
Saya Melomaster.
403
00:24:50,698 --> 00:24:51,866
Saya Melomaster.
404
00:24:53,284 --> 00:24:55,494
Saya yang mesej awak malam-malam,
405
00:24:55,578 --> 00:24:56,829
luahkan hati,
406
00:24:56,913 --> 00:24:58,247
dan ajak jumpa depan-depan.
407
00:24:59,207 --> 00:25:00,833
Saya Melomaster itu!
408
00:25:03,544 --> 00:25:05,546
Oh ya. Cik Gwon Se-na ada hari ini?
409
00:25:05,630 --> 00:25:07,757
Dia tak ada adegan hari ini.
410
00:25:07,840 --> 00:25:08,674
Okey.
411
00:25:16,974 --> 00:25:18,893
GWON SE-NA
412
00:25:25,358 --> 00:25:27,610
Orang yang anda hubungi…
413
00:25:36,244 --> 00:25:38,204
Saya pun peminat Lim Hyeon-jun.
414
00:25:38,287 --> 00:25:40,665
Saya suka Kang Pil-gu.
415
00:25:40,748 --> 00:25:42,291
Bagusnya kita berjumpa!
416
00:25:45,461 --> 00:25:46,379
MELOMASTER
417
00:25:52,260 --> 00:25:53,302
{\an8}AKAUN PENGGUNA INI DIPADAM.
418
00:25:56,555 --> 00:25:58,224
- Semuanya dah siap?
- Ya, siap.
419
00:26:01,227 --> 00:26:02,478
Kenapa?
420
00:26:02,561 --> 00:26:03,396
Jom.
421
00:26:03,479 --> 00:26:05,189
Kenapa? Ada apa, pengarah?
422
00:26:05,273 --> 00:26:07,108
- Maaf, pengarah.
- Apa jadi?
423
00:26:27,253 --> 00:26:28,296
Cik Wi.
424
00:26:29,255 --> 00:26:30,589
- Saya nak cakap…
- En. Lim!
425
00:26:30,673 --> 00:26:31,757
Pengarah panggil awak.
426
00:26:32,758 --> 00:26:33,676
Okey.
427
00:26:33,759 --> 00:26:35,303
- Apa?
- Apa?
428
00:26:36,554 --> 00:26:37,555
- Saya…
- En. Lim!
429
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
Dia nak jumpa awak sekarang.
430
00:26:42,184 --> 00:26:43,060
Kita cakap nanti.
431
00:27:00,786 --> 00:27:01,620
Okey.
432
00:27:02,621 --> 00:27:05,499
Saya rakam adegan hari ini
433
00:27:05,583 --> 00:27:07,043
tanpa pelagak negeri.
434
00:27:07,126 --> 00:27:07,960
Apa?
435
00:27:11,005 --> 00:27:12,298
Okey. Kita mulakan!
436
00:27:13,341 --> 00:27:15,217
Mi-yeong!
437
00:27:19,221 --> 00:27:20,181
Mana Mi-yeong?
438
00:27:20,973 --> 00:27:22,975
Apa gunanya tanya kalau awak dah nak mati?
439
00:27:23,559 --> 00:27:25,519
Mereka kata kita tak boleh ubah orang.
440
00:27:26,896 --> 00:27:27,813
Tapi…
441
00:27:29,231 --> 00:27:30,691
saya boleh.
442
00:27:31,734 --> 00:27:32,693
Tunggu apa lagi?
443
00:27:32,777 --> 00:27:33,694
Bunuh dia!
444
00:27:39,075 --> 00:27:41,202
Ajar dia!
445
00:27:46,832 --> 00:27:47,666
Maaf.
446
00:27:52,296 --> 00:27:54,590
Tak guna!
447
00:27:54,673 --> 00:27:56,133
Bunuh dia!
448
00:28:20,116 --> 00:28:20,950
Mi-yeong!
449
00:28:23,702 --> 00:28:24,745
Mi-yeong!
450
00:28:25,496 --> 00:28:26,330
Mi-yeong!
451
00:28:38,968 --> 00:28:40,136
Awak okey?
452
00:28:43,848 --> 00:28:45,182
Awak cedera?
453
00:28:48,519 --> 00:28:49,353
Tak apa.
454
00:28:52,982 --> 00:28:54,400
Kamu buat apa?
455
00:28:55,276 --> 00:28:56,152
Jawab!
456
00:28:56,235 --> 00:28:58,696
Kamu buat apa?
457
00:28:59,572 --> 00:29:00,406
Hei!
458
00:29:01,699 --> 00:29:02,616
Tidak.
459
00:29:05,619 --> 00:29:07,163
Tak guna!
460
00:29:08,622 --> 00:29:09,457
Tidak.
461
00:29:10,916 --> 00:29:13,377
- Ada tikus!
- Apa?
462
00:29:13,461 --> 00:29:15,629
- Ada tikus!
- Cut.
463
00:29:16,755 --> 00:29:19,049
Tak apa.
464
00:29:19,133 --> 00:29:20,801
Tikus saja.
465
00:29:21,677 --> 00:29:24,388
Sekali lagi. Tak apa.
466
00:29:24,472 --> 00:29:26,182
- Awak okey?
- Ya.
467
00:29:26,765 --> 00:29:28,350
- Saya ingat kaki dia kejang.
- Sekali lagi.
468
00:29:28,434 --> 00:29:29,393
Action!
469
00:29:29,477 --> 00:29:30,603
Kamu buat apa?
470
00:29:32,771 --> 00:29:34,732
Alamak, prop patah.
471
00:29:34,815 --> 00:29:36,358
- Apa?
- Kayu ini.
472
00:29:36,442 --> 00:29:37,485
- Cut.
- Cut.
473
00:29:38,068 --> 00:29:39,778
Pasukan prop, tukar.
474
00:29:41,197 --> 00:29:42,823
Patah. Tak apa.
475
00:29:42,907 --> 00:29:44,575
- Action!
- Kamu buat apa?
476
00:29:45,326 --> 00:29:47,244
- Sekejap!
- Apa?
477
00:29:47,328 --> 00:29:48,370
Sakit betul.
478
00:29:48,454 --> 00:29:49,288
Action!
479
00:29:55,294 --> 00:29:57,296
- Apa?
- Apa jadi?
480
00:30:00,883 --> 00:30:02,760
Siapa tinggalkan benda ini?
481
00:30:03,677 --> 00:30:05,054
Rehat sepuluh minit.
482
00:30:07,765 --> 00:30:09,266
Saya melampau sangat?
483
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
Sangat.
484
00:30:12,561 --> 00:30:15,189
Awak menjerit sampai satu gudang dengar.
485
00:30:15,272 --> 00:30:16,899
"Siapa tinggalkan benda ini?"
486
00:30:16,982 --> 00:30:18,317
Teruk sangatkah saya?
487
00:30:18,400 --> 00:30:20,945
Teruk.
488
00:30:21,028 --> 00:30:24,281
Kenapa nak buat sendiri?
Awak ada pelagak ngeri.
489
00:30:25,407 --> 00:30:27,076
Nak tunjuk hebat di depan Cik Wi?
490
00:30:27,159 --> 00:30:29,912
Bukan nak tunjuk hebat.
491
00:30:29,995 --> 00:30:31,247
Yalah itu.
492
00:30:31,330 --> 00:30:33,791
Awak nak dating dengan Cik Wi?
493
00:30:33,874 --> 00:30:36,210
Saya kata bukan begitu.
494
00:30:36,293 --> 00:30:40,214
Saya cuma tak nak
dia tulis artikel buruk lagi.
495
00:30:41,006 --> 00:30:44,468
Saya faham awak jatuh suka
dalam Onion atau Green Onion,
496
00:30:44,552 --> 00:30:48,097
tapi berangan dating
tak sama dengan dating betul-betul.
497
00:30:48,180 --> 00:30:49,598
Siapa kata saya berangan?
498
00:30:50,599 --> 00:30:52,017
Saya dah padam Onion.
499
00:30:52,101 --> 00:30:52,977
Apa gunanya padam?
500
00:30:53,477 --> 00:30:55,020
Cik Wi dah tak datang?
501
00:30:57,106 --> 00:31:00,401
Hati-hati kalau tak nak
khabar angin dating tersebar lagi.
502
00:31:02,528 --> 00:31:03,404
Khabar angin dating?
503
00:31:12,955 --> 00:31:14,206
Tolong pujuk En. Lim.
504
00:31:14,290 --> 00:31:17,293
Syot ini cuma nampak belakang dia.
Kita boleh guna pelakon ganti.
505
00:31:17,376 --> 00:31:19,420
Tapi dia berkeras nak buat sendiri.
506
00:31:19,503 --> 00:31:21,922
Sebab Cik Wi ada di sini.
507
00:31:22,423 --> 00:31:25,593
Dia peminat Kang Pil-gu.
Mestilah dia nak buat sendiri.
508
00:31:25,676 --> 00:31:27,177
- Okey, lantaklah.
- Byeong-gi!
509
00:31:30,889 --> 00:31:31,807
Ada apa?
510
00:31:34,685 --> 00:31:35,978
Ikut saya.
511
00:31:42,776 --> 00:31:43,777
Aduh.
512
00:31:53,162 --> 00:31:55,623
Saya terseliuh semasa berlatih.
513
00:31:56,290 --> 00:31:59,501
Saya cakap saya tak boleh
buat aksi ngeri sebab buku lali sakit.
514
00:31:59,585 --> 00:32:00,502
Betul.
515
00:32:02,379 --> 00:32:04,673
- Pelagak ngeri Pil-gu, sila masuk.
- Sekejap.
516
00:32:04,757 --> 00:32:05,591
Cepat sikit!
517
00:32:05,674 --> 00:32:06,884
Mereka dah panggil. Okey.
518
00:32:23,567 --> 00:32:24,526
Okey.
519
00:32:24,610 --> 00:32:27,446
Saya buat adegan sendiri hari ini
520
00:32:27,529 --> 00:32:29,490
tanpa pelagak ngeri.
521
00:32:42,336 --> 00:32:43,379
Sedia.
522
00:32:43,462 --> 00:32:44,463
Action!
523
00:32:44,546 --> 00:32:46,674
Kamu buat apa?
524
00:32:47,841 --> 00:32:48,717
Tak guna!
525
00:32:58,936 --> 00:33:01,605
- En. Lim! Panggil ambulans!
- Okey.
526
00:33:03,023 --> 00:33:04,483
Aduh.
527
00:33:04,566 --> 00:33:06,985
- Cepat panggil ambulans.
- Ya.
528
00:33:07,069 --> 00:33:08,487
Buku lali dia macam meletup.
529
00:33:12,783 --> 00:33:13,617
Hati-hati.
530
00:33:15,160 --> 00:33:16,578
En. Lim, jaga diri.
531
00:33:16,662 --> 00:33:19,498
- Hati-hati balik!
- Jaga diri!
532
00:33:19,581 --> 00:33:21,375
Jangan risau.
533
00:33:21,458 --> 00:33:23,252
- Pergi ke hospital!
- Jangan risau.
534
00:33:24,420 --> 00:33:25,879
Cik Wi, awak masih di sini?
535
00:33:27,423 --> 00:33:28,632
Buku lali awak okey?
536
00:33:29,341 --> 00:33:31,051
Bahu awak pun macam cedera.
537
00:33:31,885 --> 00:33:33,721
Ya, saya okey.
538
00:33:33,804 --> 00:33:36,306
Terseliuh sikit saja. Tak apa.
539
00:33:36,390 --> 00:33:37,391
Bahu saya pun okey.
540
00:33:38,684 --> 00:33:39,935
Kenapa saya tak boleh angkat?
541
00:33:41,395 --> 00:33:42,229
Melawak saja.
542
00:33:43,439 --> 00:33:45,899
Awak banyak dibelasah hari ini.
Pergi jumpa doktor.
543
00:33:46,775 --> 00:33:48,527
Mari sini sekejap.
544
00:33:48,610 --> 00:33:49,445
Mari sini.
545
00:33:50,529 --> 00:33:54,032
Awak terbitkan eksklusif hari ini,
cakap saya cedera semasa buat aksi ngeri.
546
00:33:54,616 --> 00:33:56,493
Awak risaukan artikel sekarang?
547
00:33:56,577 --> 00:33:59,329
Awak datang dari jauh.
Awak patut dapat eksklusif.
548
00:33:59,413 --> 00:34:01,206
Berita akan tersebar di hospital,
549
00:34:01,290 --> 00:34:03,375
jadi tulis di sini
dan terus terbitkan, okey?
550
00:34:03,917 --> 00:34:05,127
Tepuk ria?
551
00:34:09,923 --> 00:34:12,009
Maaf, Cik Wi. Kami kena ke hospital.
552
00:34:12,092 --> 00:34:13,552
Maaf.
553
00:34:15,554 --> 00:34:16,513
Jom.
554
00:34:40,245 --> 00:34:43,081
Awak cedera teruk?
555
00:34:43,165 --> 00:34:45,959
Tak pun. Tak perlu semua ini.
556
00:34:46,043 --> 00:34:47,503
Ini untuk hari ini saja.
557
00:34:47,586 --> 00:34:51,048
Bukankah awak kata nak luahkan perasaan
kepada Cik Wi selepas penggambaran?
558
00:34:52,591 --> 00:34:55,302
Luahkan perasaan?
Aduh, kami bukan budak-budak.
559
00:34:57,304 --> 00:34:59,556
Saya nak ajak dia
ke jamuan selepas penggambaran,
560
00:34:59,640 --> 00:35:02,184
tapi siapa tahu
saya cedera begini hari ini?
561
00:35:02,267 --> 00:35:03,560
Saya saja cakap,
562
00:35:03,644 --> 00:35:07,981
Cik Wi sangat risau
semasa buku lali saya cedera.
563
00:35:08,065 --> 00:35:10,609
Jadi, hari ini tak sia-sia.
564
00:35:10,692 --> 00:35:11,860
En. Lim Hyeon-jun.
565
00:35:12,277 --> 00:35:14,279
Awak tak pernah dating, bukan?
566
00:35:14,905 --> 00:35:15,864
Apa maksud awak?
567
00:35:15,948 --> 00:35:18,659
Atau mungkin dah lama sangat
awak tak dating
568
00:35:18,742 --> 00:35:20,369
sampai awak lupa caranya?
569
00:35:23,413 --> 00:35:26,792
Kenapa awak kena cakap biadab begitu?
570
00:35:26,875 --> 00:35:29,086
Apabila fikir balik,
awak dan Cik Wi sama saja.
571
00:35:29,169 --> 00:35:32,631
- Patutlah kamu serasi.
- Mungkin sebab itu kerja kami bagus.
572
00:35:34,049 --> 00:35:37,010
Kalau bagus sangat,
kenapa tak uruskan hal dating sendiri?
573
00:35:37,094 --> 00:35:39,805
Kenapa nak berpakat dengan saya?
574
00:35:40,389 --> 00:35:43,725
Masalah ini takkan berlaku kalau
awak dan En. Lee Jae-hyeong baik saja.
575
00:35:43,809 --> 00:35:47,187
Awak tak boleh uruskan sendiri,
sebab itu awak libatkan saya.
576
00:35:48,438 --> 00:35:49,356
Bukan senang
577
00:35:50,190 --> 00:35:53,527
nak baiki hubungan yang musnah.
578
00:35:53,610 --> 00:35:56,738
Maknanya, saya susah-susah buat kerja,
579
00:35:56,822 --> 00:35:58,824
awak yang dapat hasilnya?
580
00:35:59,408 --> 00:36:01,410
Kalaulah boleh begitu,
581
00:36:01,493 --> 00:36:04,621
tapi kalau saya biarkan awak saja,
kita berdua rugi.
582
00:36:04,705 --> 00:36:06,415
Saya ada satu rancangan mudah.
583
00:36:07,082 --> 00:36:11,879
Hidup saya boleh dapat masalah
kalau awak gagal pikat Cik Wi.
584
00:36:12,504 --> 00:36:14,089
Buat betul-betul kali ini.
585
00:36:17,175 --> 00:36:18,218
Apa rancangannya?
586
00:36:19,970 --> 00:36:22,514
Saya tulis eksklusif
tentang Lim Hyeon-jun cedera di set.
587
00:36:22,598 --> 00:36:24,558
Liputan susulan apa lagi saya kena buat?
588
00:36:24,641 --> 00:36:26,977
Saya bukan paparazi peribadi dia.
589
00:36:27,060 --> 00:36:29,646
Awak kata awak peminat Kang Pil-gu.
Baguslah, bukan?
590
00:36:29,730 --> 00:36:32,399
Saya peminat Kang Pil-gu,
bukan peminat Lim Hyeon-jun!
591
00:36:32,983 --> 00:36:36,653
Tolong jangan kata
puan dah beritahu En. Lim Hyeon-jun.
592
00:36:37,237 --> 00:36:38,322
Taklah.
593
00:36:38,405 --> 00:36:40,949
Saya tak campurkan
urusan peribadi dengan kerja.
594
00:36:41,033 --> 00:36:42,242
Yalah.
595
00:36:42,326 --> 00:36:44,036
Jadi, kenapa failkan usul penolakan?
596
00:36:44,119 --> 00:36:46,079
- Itu…
- Saya nak beri awak
597
00:36:46,163 --> 00:36:48,790
eksklusif percuma,
tapi awak masih nak lawan kata saya?
598
00:36:48,874 --> 00:36:50,500
Nak jadi wartawan hiburan
sampai bila-bila?
599
00:36:51,293 --> 00:36:53,295
Saya tentukan kerjaya sendiri!
600
00:36:53,795 --> 00:36:56,089
Okey. Balik ke pejabat dulu.
601
00:36:56,798 --> 00:36:59,718
Aduh, tak habis-habis ugut.
602
00:37:00,344 --> 00:37:03,680
Awak kena ubah jadual saya.
603
00:37:03,764 --> 00:37:05,515
Saya dah buat yang terbaik
untuk beri kerjasama.
604
00:37:05,599 --> 00:37:07,517
Kerjasama apa? Saya yang letih.
605
00:37:08,226 --> 00:37:10,562
- Kami cuba lancarkan penggambaran.
- Begini.
606
00:37:10,646 --> 00:37:12,689
Apa yang lancarnya? Jadual saya huru-hara!
607
00:37:13,190 --> 00:37:16,026
- Saya dah buat yang terbaik…
- Apa yang terbaiknya?
608
00:37:25,410 --> 00:37:26,286
Sudah.
609
00:37:38,548 --> 00:37:39,591
Dia padam akaun.
610
00:37:42,386 --> 00:37:44,054
Tak beritahu dulu.
611
00:37:56,566 --> 00:37:58,276
Helo?
612
00:37:59,277 --> 00:38:01,196
Ini pusat khidmat pelanggan Onion?
613
00:38:02,447 --> 00:38:05,450
Boleh saya minta nombor telefon
pengguna yang padam akaunnya?
614
00:38:06,034 --> 00:38:08,537
Okey, maaf mengganggu.
615
00:38:09,579 --> 00:38:12,666
Tapi kenapa tak boleh?
616
00:38:14,459 --> 00:38:17,045
Saya kena tipu dalam Onion!
617
00:38:17,129 --> 00:38:19,506
Periuk nasi itu.
618
00:38:20,090 --> 00:38:24,052
Saya beli periuk nasi, tapi penjualnya…
619
00:38:24,136 --> 00:38:26,388
Periuk nasi saya.
620
00:38:26,471 --> 00:38:27,848
Periuk nasi.
621
00:38:27,931 --> 00:38:31,268
Tergamak dia buat saya begini?
622
00:38:34,354 --> 00:38:37,733
Sampai hati dia?
623
00:38:40,736 --> 00:38:42,404
Periuk nasi saya.
624
00:38:46,283 --> 00:38:47,576
Periuk nasi saya.
625
00:38:49,369 --> 00:38:51,830
Sampai hati dia?
626
00:39:17,564 --> 00:39:19,107
Dapat pun.
627
00:39:27,407 --> 00:39:30,368
Ini untuk tebus balik
makan malam dengan En. Lee itu.
628
00:39:34,247 --> 00:39:36,083
{\an8}TIKET JEMPUTAN VIP
"SOULMATE"
629
00:39:40,378 --> 00:39:42,380
Bukankah orang selalu beri dua tiket?
630
00:39:42,464 --> 00:39:43,757
Awak ada orang nak bawa?
631
00:39:45,383 --> 00:39:46,218
Tak.
632
00:39:46,718 --> 00:39:50,472
Itu tiket VIP yang dihantar
bawah nama saya, cuma ada satu.
633
00:39:50,972 --> 00:39:52,808
Jangan beri orang. Awak kena pergi.
634
00:39:55,018 --> 00:39:55,852
Okey.
635
00:39:55,936 --> 00:39:57,354
Saya periksa kalau awak pergi.
636
00:39:59,064 --> 00:39:59,940
Puan.
637
00:40:01,441 --> 00:40:03,485
Semasa puan dan En. Lee bersama,
638
00:40:04,069 --> 00:40:06,863
puan tahu tentang keluarga dia?
639
00:40:07,405 --> 00:40:09,324
Tak kira seteruk mana Lee Dae-ho,
640
00:40:10,492 --> 00:40:12,202
Lee Jae-hyeong tak ada kaitan.
641
00:40:13,120 --> 00:40:14,246
Macam mana puan pasti?
642
00:40:14,329 --> 00:40:15,497
Saya pun wartawan.
643
00:40:17,040 --> 00:40:18,750
Senang saja nak tahu.
644
00:41:01,376 --> 00:41:02,210
Hei.
645
00:41:02,878 --> 00:41:04,754
Kenapa awak datang, Cik Wi?
646
00:41:05,380 --> 00:41:07,340
Itu tempat duduk saya.
647
00:41:07,424 --> 00:41:08,925
Di sebelah ini?
648
00:41:10,844 --> 00:41:11,803
Biar betul.
649
00:41:12,596 --> 00:41:14,055
Tak sangka betul.
650
00:41:15,390 --> 00:41:16,391
Aduh.
651
00:41:17,017 --> 00:41:18,310
Kebetulan pula.
652
00:41:19,019 --> 00:41:22,564
Aduh, tak sangka langsung.
653
00:41:24,149 --> 00:41:25,025
Ya.
654
00:41:25,567 --> 00:41:26,776
Aduh.
655
00:41:27,277 --> 00:41:28,653
Buku lali awak macam mana?
656
00:41:29,571 --> 00:41:31,865
Okey saja.
657
00:41:31,948 --> 00:41:35,243
Saya rajin bersenam dan jaga badan.
658
00:41:35,327 --> 00:41:37,287
Kecederaan saya cepat sembuh.
659
00:41:37,370 --> 00:41:38,246
Cik Wi?
660
00:41:40,290 --> 00:41:41,374
- Awak rupanya.
- En. Lee.
661
00:41:41,958 --> 00:41:42,792
Awak di sebelah saya.
662
00:41:44,044 --> 00:41:46,213
Kita duduk.
663
00:41:48,298 --> 00:41:50,592
Saya anggap ini sebagai minta maaf
sebab tak datang malam itu.
664
00:41:51,134 --> 00:41:52,385
Awak tak boleh tolak.
665
00:41:53,595 --> 00:41:54,429
Okey.
666
00:41:55,180 --> 00:41:56,139
Siapa ini?
667
00:41:56,723 --> 00:41:59,392
Helo, saya Wartawan Wi Jeong-sin
dari Eunseong Sukan.
668
00:41:59,476 --> 00:42:02,145
Ibu, Cik Wi ini pekerja bagus
669
00:42:02,229 --> 00:42:03,438
yang cekap buat kerja dia.
670
00:42:04,648 --> 00:42:08,485
Ibu saya ada kameo dalam filem ini.
Sebab itu kami datang.
671
00:42:09,611 --> 00:42:10,528
Aduhai.
672
00:42:10,612 --> 00:42:12,864
Sudahlah cantik, kerja bagus pula.
673
00:42:12,948 --> 00:42:15,533
Sila jaga anak saya.
674
00:42:15,617 --> 00:42:17,827
Saya juga.
675
00:42:20,914 --> 00:42:22,540
Cik Oh, saya pun di sini.
676
00:42:23,124 --> 00:42:25,126
Aduhai, awak pun ada?
677
00:42:25,210 --> 00:42:26,753
- Bila awak sampai?
- Helo.
678
00:42:26,836 --> 00:42:29,422
- Kita berjumpa lagi.
- Ya.
679
00:42:29,506 --> 00:42:33,385
Pelik betul hubungan kita.
680
00:42:35,011 --> 00:42:37,389
- Dah siap?
- Aktiviti kelab saja, saya nak balik.
681
00:42:37,472 --> 00:42:38,515
Tak ada orang cari pun.
682
00:42:39,015 --> 00:42:42,102
- Ada apa?
- Esok hari jadi awak.
683
00:42:42,185 --> 00:42:43,186
Jom tindik telinga.
684
00:42:44,062 --> 00:42:45,563
Kenapa nak tindik telinga pada hari jadi?
685
00:42:45,647 --> 00:42:48,608
Macam mana kalau telinga awak
tercabut pada hari jadi?
686
00:42:49,442 --> 00:42:50,318
Apa?
687
00:42:50,944 --> 00:42:53,947
- Sebab itulah…
- Awak nak cakap apa?
688
00:42:55,657 --> 00:42:57,367
Tentang filem ini.
689
00:42:58,451 --> 00:42:59,995
Jadi, kenapa awak gelak?
690
00:43:00,078 --> 00:43:01,162
Sebab lawak.
691
00:43:02,205 --> 00:43:03,039
Cik Wi.
692
00:43:03,540 --> 00:43:06,376
Nanti kita bertiga kena makan sekali
kalau awak ada masa.
693
00:43:17,679 --> 00:43:18,888
Saya dah balik!
694
00:43:18,972 --> 00:43:20,056
Hei, kamu dah balik.
695
00:43:20,473 --> 00:43:22,100
- Kawan saya nak bermalam.
- Okey.
696
00:43:22,183 --> 00:43:23,184
Helo, pak cik.
697
00:43:23,268 --> 00:43:24,519
Helo.
698
00:43:26,563 --> 00:43:28,732
Mereka hantar tiket VIP bawah nama saya,
699
00:43:28,815 --> 00:43:30,942
jadi cuma ada satu.
700
00:43:31,026 --> 00:43:32,986
Jangan beri orang lain.
701
00:43:33,528 --> 00:43:34,654
Awak sendiri pergi.
702
00:43:40,910 --> 00:43:43,830
Cikgu puji awak. Dia kata awak kelakar.
703
00:43:44,497 --> 00:43:46,916
Peliknya. Selalunya dia suka mengata.
704
00:43:47,917 --> 00:43:48,918
Hei.
705
00:43:49,753 --> 00:43:52,505
Awak tak boleh minum
selepas tindik telinga. Awak dah gila?
706
00:43:53,006 --> 00:43:54,049
Kenapa?
707
00:43:54,132 --> 00:43:55,342
HWANG JI-SUN
708
00:43:55,425 --> 00:43:58,094
- Aduh.
- Berapa banyak awak minum?
709
00:43:58,845 --> 00:44:00,638
Tak banyak pun. Saya okey.
710
00:44:11,316 --> 00:44:12,525
Muka saya dah merah.
711
00:44:14,944 --> 00:44:16,780
SKRIN 8 SEDANG BERMAIN
712
00:44:16,863 --> 00:44:18,615
Apa jadi?
713
00:44:18,698 --> 00:44:21,117
Saya nak cakap hal penting.
714
00:44:21,201 --> 00:44:22,118
Kita jumpa di rumah.
715
00:44:22,202 --> 00:44:23,953
Kalau penting, kenapa jumpa di rumah?
716
00:44:24,454 --> 00:44:25,872
Kenapa bukan di?
717
00:44:25,955 --> 00:44:27,207
Sebab ini hal penting.
718
00:44:27,290 --> 00:44:28,792
Mana boleh.
719
00:44:28,875 --> 00:44:30,710
Saya dah kata saya ada tayangan perdana.
720
00:44:30,794 --> 00:44:33,296
Dah nak habis. Saya tahu awak tak sibuk.
721
00:44:34,381 --> 00:44:36,925
Saya pun ada kerja lain!
722
00:44:37,008 --> 00:44:38,843
Apa-apalah. Kita jumpa di rumah.
723
00:44:42,806 --> 00:44:44,641
Dia kata apa? Dia nak datang?
724
00:44:45,767 --> 00:44:47,060
Nanti dia datang. Ini rumah dia.
725
00:44:49,396 --> 00:44:50,438
En. Hwang.
726
00:44:51,106 --> 00:44:53,858
Saya harapkan awak, okey?
727
00:44:53,942 --> 00:44:54,818
Okey.
728
00:44:58,738 --> 00:45:00,323
Kenapa dengan dia?
729
00:45:10,750 --> 00:45:11,960
Saya nak pergi.
730
00:45:14,629 --> 00:45:17,632
Awak suka dia sampai sanggup
berhenti sekolah dan pergi?
731
00:45:18,216 --> 00:45:20,969
Dia kata ada hal mustahak dan terus pergi.
732
00:45:21,052 --> 00:45:22,095
Okey.
733
00:45:22,178 --> 00:45:24,431
Tapi awak tak boleh terus pergi.
734
00:45:25,640 --> 00:45:27,142
Awak langsung tak cakap apa-apa.
735
00:45:30,687 --> 00:45:31,563
Terima kasih.
736
00:45:35,150 --> 00:45:35,984
Maaf.
737
00:45:36,568 --> 00:45:38,570
Saya tak boleh jawab
sebab ada mesyuarat dulu.
738
00:45:39,446 --> 00:45:40,405
Tak apa.
739
00:45:41,156 --> 00:45:42,740
Awak kata nak beritahu sesuatu?
740
00:45:42,824 --> 00:45:46,244
- Dulu awak tanya tentang Ha Gee-wan.
- Ya.
741
00:45:46,327 --> 00:45:49,205
Saya tak tahu butirannya,
tapi yang saya tahu,
742
00:45:49,998 --> 00:45:53,126
Ha Gee-wan dan Lee Dae-ho gila duit.
743
00:45:57,797 --> 00:46:00,341
Mereka terlibat dalam
urus niaga kewangan mencurigakan.
744
00:46:00,925 --> 00:46:02,010
Ya.
745
00:46:02,093 --> 00:46:03,678
Sangat mencurigakan.
746
00:46:04,220 --> 00:46:07,640
Awak rasa kenapa syarikat saya
dan Lim Hyeon-jun bergabung?
747
00:46:07,724 --> 00:46:10,310
Maksudnya, ada niat lain?
748
00:46:25,950 --> 00:46:27,619
Saya dah jumpa Wi Jeong-sin.
749
00:46:27,702 --> 00:46:29,162
Saya dah cakap macam awak suruh.
750
00:46:30,622 --> 00:46:31,623
Saya beri pembayang.
751
00:46:47,931 --> 00:46:50,391
En. Lim, ini pautan ke artikel Cik Wi.
752
00:46:53,853 --> 00:46:55,146
[EKSKLUSIF] DETEKTIF BAIK KANG PIL-GU 5
MENGGEGARKAN SET
753
00:46:55,230 --> 00:46:56,856
WARTAWAN WI JEONG-SIN
EUNSEONG SUKAN
754
00:47:01,945 --> 00:47:04,447
Dia hilang ke mana?
755
00:47:06,032 --> 00:47:07,784
Lepaskan!
756
00:47:07,867 --> 00:47:09,786
Saya tak peduli kalau berjam-jam!
757
00:47:09,869 --> 00:47:11,913
Saya duduk begini sampai dia maafkan saya!
758
00:47:16,626 --> 00:47:19,045
Apa jadi?
759
00:47:19,629 --> 00:47:21,422
Mak?
760
00:47:23,925 --> 00:47:24,842
- Seon-u.
- Ya?
761
00:47:24,926 --> 00:47:26,261
Kenapa Hwang melutut?
762
00:47:30,515 --> 00:47:32,684
Kenapa semua orang senyap saja?
763
00:47:33,351 --> 00:47:36,813
Kenapa kamu semua di rumah saya
walaupun saya tak ada?
764
00:47:36,896 --> 00:47:37,897
Hyeon-jun,
765
00:47:38,398 --> 00:47:40,316
saya dah berdosa besar.
766
00:47:40,817 --> 00:47:41,943
- Aduh.
- En. Lim.
767
00:47:43,027 --> 00:47:44,946
Bawa bertenang. Dengar dulu, okey?
768
00:47:46,990 --> 00:47:49,325
Macam mana nak bertenang?
Saya tak tahu apa jadi.
769
00:47:49,409 --> 00:47:51,077
Boleh seseorang cakap sesuatu?
770
00:47:51,160 --> 00:47:53,204
Jangan senyap saja!
771
00:47:56,040 --> 00:47:57,834
- Hyeon-jun.
- Ya?
772
00:47:59,794 --> 00:48:01,796
Mak dapat watak dalam Kang Pil-gu.
773
00:48:12,098 --> 00:48:14,058
Mak tak peduli. Mak nak buat juga.
774
00:48:14,142 --> 00:48:15,560
Pengarah kata tak ada masalah.
775
00:48:16,060 --> 00:48:16,978
Kenapa…
776
00:48:18,229 --> 00:48:20,356
Kenapa semua orang buat saya begini?
777
00:48:20,440 --> 00:48:22,400
Maaf sebab tak cakap awal.
778
00:48:22,900 --> 00:48:25,695
Seluruh dunia tahu yang Seong Ae-suk
779
00:48:25,778 --> 00:48:29,407
ialah mak Lim Hyeon-jun!
780
00:48:29,490 --> 00:48:31,284
Kemudian, berlakon satu drama?
781
00:48:31,993 --> 00:48:32,827
Mak.
782
00:48:32,910 --> 00:48:35,413
Seon-u jadi diri muda saya.
783
00:48:35,496 --> 00:48:38,041
Ini bukan drama keluarga.
Orang ketawakan kita nanti!
784
00:48:38,124 --> 00:48:39,167
Apa mak nak buat?
785
00:48:39,250 --> 00:48:40,084
Sebenarnya…
786
00:48:40,668 --> 00:48:43,671
dia bukan jadi ibu kandung awak.
787
00:48:43,755 --> 00:48:45,089
Itu cuma watak kameo.
788
00:48:45,173 --> 00:48:48,051
Cik Seong pula tak ada
kemunculan awam kebelakangan ini.
789
00:48:48,134 --> 00:48:49,927
Saya pasti orang tak cam dia.
790
00:48:50,011 --> 00:48:51,471
Bukan?
791
00:48:51,554 --> 00:48:53,264
Muka saya sama macam dulu.
792
00:48:53,348 --> 00:48:55,183
Mesti orang cam.
793
00:48:55,266 --> 00:48:56,809
Mak.
794
00:48:59,145 --> 00:49:01,314
Biarkan dia buat, En. Lim.
795
00:49:01,397 --> 00:49:04,317
Saya yakin Cik Seong
akan buat episod itu meletup.
796
00:49:05,318 --> 00:49:06,569
- Meletup?
- Ya.
797
00:49:06,653 --> 00:49:08,780
Awak nak pergunakan keluarga saya?
798
00:49:08,863 --> 00:49:10,490
Mestilah tak.
799
00:49:14,118 --> 00:49:16,454
Hyeon-jun tak mengamuk
macam yang kita sangka, bukan?
800
00:49:17,664 --> 00:49:18,581
Ya.
801
00:49:19,082 --> 00:49:22,418
Tak sia-sia saya melutut
dan merayu bersungguh-sungguh.
802
00:49:23,086 --> 00:49:24,879
Saya memang genius.
803
00:49:24,962 --> 00:49:27,757
Lutut awak macam mana?
Awak melutut betul-betul tadi.
804
00:49:27,840 --> 00:49:29,217
Okey. Saya dah biasa melutut.
805
00:49:31,260 --> 00:49:32,387
En. Hwang.
806
00:49:32,470 --> 00:49:34,138
Awak dah bekerja keras.
807
00:49:35,598 --> 00:49:37,141
Nak kimci daun bawang?
808
00:49:37,225 --> 00:49:38,226
Tak nak!
809
00:49:40,603 --> 00:49:43,272
Mulai sekarang, saya tak nak
makan bawang, daun bawang
810
00:49:43,356 --> 00:49:44,941
atau apa saja yang ada "bawang".
811
00:49:45,024 --> 00:49:46,317
Makanlah.
812
00:49:46,401 --> 00:49:47,610
Saya tak nak bawang itu.
813
00:49:49,028 --> 00:49:51,280
Ini ada bawang. Saya tak nak makan.
814
00:49:51,364 --> 00:49:53,908
Oh ya, Hyeon-jun tak nak makan?
815
00:49:53,991 --> 00:49:56,077
Dia kata dia berdiet.
816
00:49:56,786 --> 00:49:57,912
Ya.
817
00:49:57,995 --> 00:49:59,789
Saya dan mak asyik beri dia masalah.
818
00:50:00,748 --> 00:50:02,041
Mestilah dia tak ada selera.
819
00:50:04,794 --> 00:50:07,839
Kenapa kamu sibuk
nak berlakon dan buat huru-hara?
820
00:50:08,423 --> 00:50:09,549
Aduhai.
821
00:50:12,051 --> 00:50:13,386
Aduh.
822
00:50:14,929 --> 00:50:17,557
Kenapa Pil-gu buat begini?
823
00:50:17,640 --> 00:50:18,891
Aduhai, Pil-gu.
824
00:50:19,934 --> 00:50:21,018
Mengarut saja!
825
00:50:28,443 --> 00:50:30,361
Tak mungkin penonton suka!
826
00:50:33,448 --> 00:50:35,742
Aduh.
827
00:50:35,825 --> 00:50:37,702
Ini lagi.
828
00:50:49,422 --> 00:50:51,799
{\an8}EUNSEONG SUKAN
829
00:50:59,056 --> 00:51:01,225
- Helo, tuan.
- Helo, tuan.
830
00:51:01,309 --> 00:51:03,519
Helo, semua.
831
00:51:07,607 --> 00:51:09,400
Cik Wi tak datang hari ini.
832
00:51:13,613 --> 00:51:16,157
Ada apa-apa jadi? Dah lama tak nampak dia.
833
00:51:16,240 --> 00:51:18,284
Saya boleh beritahu
kalau kita keluar makan.
834
00:51:20,369 --> 00:51:22,038
Waktu makan masih jauh.
835
00:51:22,872 --> 00:51:23,706
Sarapan lewat pagi?
836
00:51:32,882 --> 00:51:35,760
Jadi, kenapa Cik Wi tak datang hari ini?
837
00:51:36,636 --> 00:51:38,679
- Ada apa-apa jadi?
- Kenapa kalut sangat?
838
00:51:43,267 --> 00:51:44,101
Makan dulu.
839
00:52:01,452 --> 00:52:02,286
Jadi?
840
00:52:02,370 --> 00:52:07,041
Awak dah habis makan,
makan pencuci mulut dan minum teh.
841
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
Bila nak cakap?
842
00:52:08,417 --> 00:52:11,629
Saya tugaskan Cik Wi
buat liputan eksklusif Lim Hyeon-jun.
843
00:52:11,712 --> 00:52:13,548
Dia sibuk ikut Hyeon-jun ke sana sini.
844
00:52:13,631 --> 00:52:14,590
Liputan eksklusif Lim Hyeon-jun?
845
00:52:14,674 --> 00:52:17,260
Awak lengahkan masa
sebab nak cakap itu saja?
846
00:52:17,343 --> 00:52:20,513
Awak rasa awak dipaksa ke sini?
847
00:52:21,097 --> 00:52:23,057
Saya sengaja makan perlahan
848
00:52:23,641 --> 00:52:24,892
sebab nak luangkan masa dengan awak.
849
00:52:34,318 --> 00:52:36,112
Dah lama saya nak tahu.
850
00:52:36,612 --> 00:52:37,905
Kenapa dengan awak?
851
00:52:40,283 --> 00:52:43,786
Saya dah jadi mak sekarang.
Saya tak takut apa-apa.
852
00:52:43,870 --> 00:52:45,788
Sebab itukah awak macam tak tahu malu?
853
00:52:45,872 --> 00:52:47,999
Saya dah tak tahu malu.
854
00:52:52,962 --> 00:52:54,714
Kenapa awak buat begitu?
855
00:52:56,382 --> 00:52:57,383
Jom pergi?
856
00:52:58,092 --> 00:52:59,343
Saya ada janji temu makan tengah hari.
857
00:52:59,427 --> 00:53:00,303
Apa?
858
00:53:00,845 --> 00:53:01,846
Awak baru makan.
859
00:53:01,929 --> 00:53:03,306
Saya boleh makan lagi.
860
00:53:17,528 --> 00:53:20,364
Awak rasa awak dipaksa ke sini?
861
00:53:20,448 --> 00:53:22,491
Saya sengaja makan perlahan
862
00:53:22,575 --> 00:53:23,784
sebab nak luangkan masa dengan awak.
863
00:53:32,460 --> 00:53:34,670
- Apa?
- Awak pun ada janji temu?
864
00:53:34,754 --> 00:53:35,880
Apa?
865
00:53:52,229 --> 00:53:53,564
Saya dah makan.
866
00:53:54,065 --> 00:53:55,441
Pesan makanan ringan.
867
00:53:56,525 --> 00:53:57,568
Saya belum makan.
868
00:54:00,988 --> 00:54:02,865
Okey, pesanlah apa awak nak.
869
00:54:03,699 --> 00:54:04,617
Oh ya,
870
00:54:05,660 --> 00:54:08,371
kenapa puan asyik bawa saya
setiap kali jumpa agensi?
871
00:54:08,454 --> 00:54:09,497
Awak nak merungut?
872
00:54:09,580 --> 00:54:10,748
Taklah.
873
00:54:10,831 --> 00:54:13,125
Saya tak sangka puan suka saya begini.
874
00:54:13,209 --> 00:54:14,251
Macam tak biasa.
875
00:54:17,964 --> 00:54:19,006
Nanti saya akan balik
876
00:54:20,174 --> 00:54:21,467
ke jabatan politik.
877
00:54:22,343 --> 00:54:24,887
Dulu pun saya pernah fikir begitu.
878
00:54:25,930 --> 00:54:27,306
Tapi hidup ini susah diduga.
879
00:54:30,142 --> 00:54:31,352
Puan perli saya?
880
00:54:33,688 --> 00:54:35,106
Ramai orang cakap tentang penggabungan.
881
00:54:35,690 --> 00:54:38,901
Orang tak suka saya buat
syarikat hiburan gergasi,
882
00:54:38,985 --> 00:54:40,403
tapi saya tak peduli.
883
00:54:41,320 --> 00:54:43,614
Mereka bersuara sebab
tak dapat apa yang mereka nak.
884
00:54:44,365 --> 00:54:46,409
Saya dengar ramai orang yang iri hati.
885
00:54:47,576 --> 00:54:48,577
Yakah?
886
00:54:53,082 --> 00:54:56,335
Awak pernah berlakon sebelum berjaya
sebagai Kang Pil-gu, bukan?
887
00:54:57,128 --> 00:54:59,839
Ya, saya berlakon sikit.
888
00:54:59,922 --> 00:55:01,048
Tapi,
889
00:55:01,757 --> 00:55:04,510
saya terpaksa berhenti sebab ada masalah.
890
00:55:04,593 --> 00:55:08,222
Boleh saya tahu apa masalah itu?
891
00:55:08,889 --> 00:55:10,933
Boleh, masalah biasa saja.
892
00:55:12,309 --> 00:55:15,938
Saya tak dapat tawaran berlakon, tapi
saya perlukan duit, jadi saya berhenti.
893
00:55:22,153 --> 00:55:24,321
{\an8}Saya di depan restoran. Kita kena jumpa.
894
00:55:28,951 --> 00:55:31,495
Maaf sebab buat awak tunggu,
895
00:55:32,038 --> 00:55:33,539
tapi boleh saya minta diri sekejap?
896
00:55:33,622 --> 00:55:35,041
- Boleh.
- Kamu makanlah.
897
00:55:42,381 --> 00:55:43,466
Makanlah.
898
00:55:43,549 --> 00:55:44,675
Ya, terima kasih.
899
00:56:21,378 --> 00:56:23,923
Mesti awak berdebar-debar datang ke sini.
900
00:56:24,006 --> 00:56:25,049
Saya dah buat apa yang awak suruh.
901
00:56:25,132 --> 00:56:26,383
Awak nak buat apa?
902
00:56:27,468 --> 00:56:29,887
Kenapa? Awak tak suka
saya rapat dengan Lim Hyeon-jun?
903
00:56:29,970 --> 00:56:31,472
Itu tak ada masalah.
904
00:56:32,098 --> 00:56:33,682
Bukannya tak suka.
905
00:56:33,766 --> 00:56:34,725
Saya takut.
906
00:56:37,269 --> 00:56:39,105
Se-na, jangan begini.
907
00:56:39,647 --> 00:56:40,481
Okey?
908
00:56:41,065 --> 00:56:42,274
Semakin awak gelisah,
909
00:56:43,609 --> 00:56:46,112
semakin saya nak susahkan
hidup Lim Hyeon-jun.
910
00:56:49,156 --> 00:56:50,241
Awak
911
00:56:50,866 --> 00:56:52,201
nak bunuh dia juga?
912
00:56:53,828 --> 00:56:55,830
Pengerusi macam berminat dengan saya.
913
00:56:55,913 --> 00:56:59,208
Dia mungkin nak rapat lagi
sebab awak dah jadi pelakon syarikat dia.
914
00:56:59,291 --> 00:57:01,168
Ini cara orang lama.
915
00:57:01,252 --> 00:57:03,337
Kita kena kongsi butiran peribadi
916
00:57:03,420 --> 00:57:04,839
untuk saling mengenali.
917
00:57:07,883 --> 00:57:10,511
Saya pun nak lebih kenal awak, En. Lee.
918
00:57:11,303 --> 00:57:13,097
Boleh saya tanya soalan peribadi?
919
00:57:13,180 --> 00:57:14,849
Ya, boleh.
920
00:57:17,685 --> 00:57:19,812
Awak ada sesiapa sekarang?
921
00:57:22,606 --> 00:57:25,651
Saya suka seseorang.
922
00:57:27,987 --> 00:57:28,904
Awak…
923
00:57:31,365 --> 00:57:32,950
Maksudnya awak angau.
924
00:57:34,493 --> 00:57:35,786
Angau?
925
00:57:36,495 --> 00:57:37,329
Ya.
926
00:57:38,372 --> 00:57:41,667
Angau jangka panjang
tak bagus untuk kedua-dua pihak.
927
00:57:41,750 --> 00:57:44,170
Awak kaya dan berjaya.
928
00:57:45,713 --> 00:57:47,506
Kenapa masih nak angau?
929
00:57:50,509 --> 00:57:52,011
Saya banyak kekurangan,
930
00:57:52,094 --> 00:57:55,014
terutamanya dalam memikat
orang yang saya suka.
931
00:57:56,640 --> 00:57:58,309
Tapi saya akan terus cuba.
932
00:57:59,143 --> 00:58:00,895
Walaupun saya gagal.
933
00:58:18,329 --> 00:58:19,205
Cik Wi!
934
00:58:21,165 --> 00:58:22,124
Helo.
935
00:58:23,709 --> 00:58:25,169
Helo.
936
00:58:25,920 --> 00:58:26,962
Kenapa awak datang?
937
00:58:29,215 --> 00:58:31,008
Saya ada urusan kerja.
938
00:58:34,845 --> 00:58:37,264
Kalau dah selesai,
nak minum teh dengan saya?
939
00:58:41,227 --> 00:58:42,061
Jom?
940
00:58:46,857 --> 00:58:47,900
Saya nak ikut.
941
00:58:51,111 --> 00:58:52,738
Saya pun.
942
00:58:53,948 --> 00:58:55,532
Saya pun nak ikut.
943
00:59:51,130 --> 00:59:53,340
{\an8}TERIMA KASIH BUAT OH YEON-SEO
ATAS PENAMPILANNYA
944
00:59:55,843 --> 00:59:57,678
{\an8}Awak tahu tarikh sidang media
produksi dah ditetapkan, bukan?
945
00:59:58,262 --> 00:59:59,888
{\an8}Sekejap, awak nak pergi?
946
00:59:59,972 --> 01:00:01,890
{\an8}Semua wartawan hiburan ada!
947
01:00:01,974 --> 01:00:04,435
{\an8}Macam mana saya boleh dapat masalah ini?
948
01:00:04,935 --> 01:00:07,354
{\an8}Dia datang. Cik Wi datang!
949
01:00:07,438 --> 01:00:09,189
{\an8}Apa saya nak buat sekarang?
950
01:00:09,273 --> 01:00:12,443
{\an8}En. Lim, saya tak boleh
terus menyorok begini.
951
01:00:12,526 --> 01:00:13,610
{\an8}Apa masalah awak?
952
01:00:13,694 --> 01:00:15,279
{\an8}En. Lim Hyeon-jun, awak suka saya?
953
01:00:15,362 --> 01:00:18,157
{\an8}Entah. Wanita nak apa?
954
01:00:20,826 --> 01:00:23,329
{\an8}Hatimu kejam
955
01:00:27,541 --> 01:00:29,543
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri