1 00:01:05,857 --> 00:01:11,196 《十二使者》 2 00:01:14,283 --> 00:01:19,204 《十二使者》 3 00:01:22,082 --> 00:01:24,585 在狂風呼嘯大地的那一天 4 00:01:25,961 --> 00:01:29,715 光之神喚醒了十二隻動物 並賦予牠們使命 5 00:01:30,632 --> 00:01:32,593 承載著這份力量的十二位天使 6 00:01:33,427 --> 00:01:36,888 自此誕生,他們守護並引導著 7 00:01:36,972 --> 00:01:38,849 這個混沌的世界 8 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 泰山 9 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 元勝、多尼 10 00:01:43,979 --> 00:01:45,647 陽美、鈴兒 11 00:01:46,648 --> 00:01:49,192 米爾、馬淑、兔大師 12 00:01:49,943 --> 00:01:51,653 鼠石、韓宇 13 00:01:51,737 --> 00:01:53,155 姜智和達奇 14 00:01:54,156 --> 00:01:56,074 他們是和平的守護者 15 00:01:56,158 --> 00:01:57,826 實踐光明之意志 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,537 然而 17 00:02:00,620 --> 00:02:02,414 就在他們為世界帶來救贖的同時 18 00:02:02,497 --> 00:02:04,291 也預示了危機的降臨 19 00:02:06,293 --> 00:02:09,504 黑暗忌憚天使們的力量 20 00:02:09,588 --> 00:02:10,714 透過信徒 21 00:02:10,797 --> 00:02:13,634 向世間散布邪惡能量 22 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 光明漸逝 23 00:02:16,803 --> 00:02:17,929 大地腐朽 24 00:02:19,348 --> 00:02:22,309 黑色塵埃侵入人們體內 25 00:02:22,392 --> 00:02:23,852 將其腐化為邪靈 26 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 為了守護人類 27 00:02:38,659 --> 00:02:40,410 天使們奮勇揮劍 28 00:02:40,494 --> 00:02:42,996 共同對抗黑暗 29 00:02:45,666 --> 00:02:47,459 日復一日 30 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 在驅逐邪靈的同時 31 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 他們也踏上了一場 32 00:02:51,505 --> 00:02:53,799 永無止境的艱辛戰役 33 00:02:59,012 --> 00:03:00,764 當天使們 34 00:03:01,723 --> 00:03:05,894 不斷對抗著忽隱忽現的邪靈時… 35 00:03:24,287 --> 00:03:28,041 黑暗藉由昊鬼和薩旻之手 36 00:03:28,750 --> 00:03:31,670 竟將十二天使的守護象徵海太 37 00:03:31,753 --> 00:03:33,338 腐化為邪靈 38 00:03:34,339 --> 00:03:35,590 並利用他的力量 39 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 襲擊天使們 40 00:03:40,804 --> 00:03:42,305 當韓宇、兔大師 41 00:03:42,389 --> 00:03:47,144 陽美和達奇相繼倒在海太的猛烈攻擊之下 42 00:03:48,395 --> 00:03:51,690 被憤怒與悲痛吞噬的泰山親手打倒了海太 43 00:03:53,400 --> 00:03:55,986 隨後,邪靈的能量與天使的力量 44 00:03:56,736 --> 00:03:58,822 一同被封印在地獄之門下 45 00:04:16,465 --> 00:04:18,049 經過了漫長歲月之後 46 00:04:18,758 --> 00:04:22,512 被認為已死的薩旻,再度現身 47 00:04:23,472 --> 00:04:25,682 來到化為人形的十二天使面前 48 00:04:27,100 --> 00:04:28,810 泰山和其他天使們 49 00:04:28,894 --> 00:04:33,315 就此踏入另一場足以改寫命運的戰役 50 00:05:41,550 --> 00:05:44,678 (泰山東方醫學診所) 51 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 加入我吧 52 00:05:52,644 --> 00:05:54,521 你將獲得更強大的力量 53 00:05:55,272 --> 00:05:56,815 你將所向披靡 54 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 這個答案 55 00:06:08,660 --> 00:06:09,828 你還滿意嗎? 56 00:07:57,268 --> 00:07:58,311 振作起來 57 00:11:31,316 --> 00:11:35,987 (泰山大樓) 58 00:12:05,600 --> 00:12:06,809 多尼! 59 00:12:06,893 --> 00:12:07,936 我來了! 60 00:12:08,811 --> 00:12:10,980 韓宇! 61 00:12:11,606 --> 00:12:12,732 韓宇! 62 00:12:44,973 --> 00:12:46,391 (泰山東方醫學診所) 63 00:14:07,889 --> 00:14:08,890 愚蠢的傢伙 64 00:14:09,515 --> 00:14:12,101 海太的力量還有龍魂,早就在我手上了 65 00:14:13,019 --> 00:14:15,104 等我把人間化為地獄 66 00:14:16,272 --> 00:14:18,316 所有人類都將成為邪靈 67 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 別太得意了 68 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 如果米爾是你生存的意義 69 00:14:39,712 --> 00:14:41,506 那我的地獄裡,可沒有你的容身之處 70 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 睜大眼睛看清楚吧 71 00:16:33,868 --> 00:16:36,120 (天使資本集團) 72 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 真可悲 73 00:17:00,186 --> 00:17:02,355 她只是個空殼罷了 74 00:17:03,773 --> 00:17:05,107 我倒想看看 75 00:17:06,317 --> 00:17:08,152 當你被米爾的力量殺死時 會是什麼表情 76 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 米爾… 77 00:21:55,773 --> 00:21:56,774 別過去 78 00:22:03,531 --> 00:22:05,074 看來他還寶刀未老啊 79 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 鈴兒 80 00:22:42,027 --> 00:22:43,070 韓宇! 81 00:22:43,153 --> 00:22:45,406 今天可是烤肉的好日子 82 00:22:51,370 --> 00:22:52,788 元勝! 83 00:24:30,386 --> 00:24:33,222 米爾,即使神無視我的祈禱 84 00:24:33,305 --> 00:24:35,349 其他天使也不贊同我們 85 00:24:35,432 --> 00:24:36,642 我的心意也不會改變 86 00:24:36,725 --> 00:24:38,936 相信我,我對妳的感情不會改變 87 00:24:51,782 --> 00:24:52,783 昊鬼… 88 00:25:00,332 --> 00:25:02,501 不… 89 00:25:29,611 --> 00:25:31,196 拜託,不要… 90 00:25:31,280 --> 00:25:32,281 不可以… 91 00:25:36,076 --> 00:25:37,077 不… 92 00:27:33,485 --> 00:27:35,612 這是怎麼回事…我們在哪裡? 93 00:27:35,696 --> 00:27:36,905 -你們是誰啊? -我在哪裡? 94 00:27:36,989 --> 00:27:38,198 這裡是什麼地方? 95 00:27:38,282 --> 00:27:39,867 -我怎麼在這裡? -發生什麼事了? 96 00:27:39,950 --> 00:27:41,368 這裡是哪裡? 97 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 到底怎麼了? 98 00:27:47,583 --> 00:27:48,584 我在哪裡啊? 99 00:27:49,918 --> 00:27:52,337 -什麼情況? -你知道我們在哪嗎? 100 00:27:52,421 --> 00:27:54,464 -為什麼我會在這裡? -這是什麼地方? 101 00:27:54,548 --> 00:27:56,633 -發生什麼事了? -到底怎麼了? 102 00:28:39,343 --> 00:28:41,637 兔大師! 103 00:28:42,763 --> 00:28:44,348 為什麼我全身都好痛? 104 00:28:44,431 --> 00:28:45,641 我怎麼了? 105 00:28:45,724 --> 00:28:48,060 等一下,先別動,有人打我了嗎? 106 00:28:48,644 --> 00:28:50,228 -什麼? -為什麼會這麼痛? 107 00:28:51,355 --> 00:28:53,273 嗯…我也想知道呢 108 00:28:57,611 --> 00:28:59,279 陽美! 109 00:29:04,993 --> 00:29:07,204 妳都不知道,我有多想妳? 110 00:29:07,287 --> 00:29:08,330 馬淑 111 00:29:11,875 --> 00:29:13,085 我在哪裡啊? 112 00:29:13,168 --> 00:29:14,211 發生什麼事了? 113 00:29:18,382 --> 00:29:19,383 怎麼啦? 114 00:29:29,685 --> 00:29:31,019 -韓宇! -韓宇! 115 00:29:36,149 --> 00:29:37,859 等等,他沒有回來嗎? 116 00:29:39,069 --> 00:29:40,153 多尼! 117 00:29:41,613 --> 00:29:42,698 -嘿,鼠石 -你! 118 00:29:43,782 --> 00:29:44,950 變瘦了耶 119 00:29:45,033 --> 00:29:47,035 -你才變胖了 -還長高了呢 120 00:29:47,119 --> 00:29:48,120 過來啦 121 00:29:49,413 --> 00:29:51,790 他在生氣啦 因為你把他所有的飛鏢都擋下來了 122 00:29:51,873 --> 00:29:53,625 才沒有咧,每一支都命中 123 00:29:54,835 --> 00:29:56,461 來啦,去吃點好料的吧 124 00:29:56,545 --> 00:29:57,546 走吧! 125 00:30:02,592 --> 00:30:04,970 你頭上這坨雜草是怎樣?該剪頭髮了吧 126 00:30:08,890 --> 00:30:10,142 你一點都沒變耶 127 00:30:12,894 --> 00:30:14,479 達奇,我們最近吃太多雞了 128 00:30:14,563 --> 00:30:16,732 -不要啊 -很誇張耶 129 00:30:16,815 --> 00:30:18,316 我不是說過不要再吃雞了嗎? 130 00:30:18,400 --> 00:30:20,402 -抱歉啦 -他每次都吃最多 131 00:30:20,485 --> 00:30:23,280 拜託,我明明都只吃蘿蔔 132 00:30:23,363 --> 00:30:25,073 吃蘿蔔也能胖成這樣? 133 00:30:25,157 --> 00:30:27,659 -說得好 -唉呀,別鬧了啦 134 00:30:50,515 --> 00:30:52,893 嗨,老大! 135 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 米爾 136 00:30:57,355 --> 00:30:58,356 米爾! 137 00:31:33,683 --> 00:31:36,520 (泰山東方醫學診所) 138 00:31:36,603 --> 00:31:38,688 曾經籠罩天空的異象 139 00:31:38,772 --> 00:31:40,774 已經消失 140 00:31:41,233 --> 00:31:44,027 人們再度露出笑容 141 00:31:44,111 --> 00:31:45,904 回到日常生活 142 00:31:47,030 --> 00:31:48,365 接下來 143 00:31:48,448 --> 00:31:50,617 帶您看一則溫馨的新聞 144 00:31:50,700 --> 00:31:54,329 上週日,一位自稱「老虎」的好心人 145 00:31:54,412 --> 00:31:57,249 在孤兒院外留下了一箱巨款 146 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 還附上一張紙條,上面寫著 147 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 「希望能幫上忙」 148 00:32:03,130 --> 00:32:06,091 雖然眾人多方尋找,他的身分依然成謎 149 00:32:06,174 --> 00:32:07,926 孤兒院則透過本台新聞 150 00:32:08,009 --> 00:32:10,971 表達了滿滿的感謝 151 00:32:11,972 --> 00:32:13,849 以上是朴智允為您帶來的新聞報導 152 00:32:14,307 --> 00:32:15,851 這就是我泰山的風格啊 153 00:32:22,149 --> 00:32:23,233 這胡蘿蔔汁… 154 00:32:25,110 --> 00:32:26,153 味道真怪 155 00:32:34,786 --> 00:32:36,121 我超愛的 156 00:32:42,127 --> 00:32:43,170 姜智 157 00:32:43,253 --> 00:32:45,130 妳怎麼沒叫我一起? 158 00:32:45,213 --> 00:32:47,424 陽美和達奇不是讓妳一整夜沒睡嗎? 159 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 別提了 160 00:32:49,050 --> 00:32:51,219 她們什麼都好奇 161 00:32:51,303 --> 00:32:53,680 一整晚狂問我問題 162 00:32:57,601 --> 00:32:59,060 不過啊,日常鍛鍊可不能偷懶 163 00:33:00,729 --> 00:33:02,397 再次動起來的感覺真爽快 164 00:33:03,106 --> 00:33:06,067 -我敢說,妳來的路上先熱身過了吧 -當然啦,要開始了嗎? 165 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 走吧 166 00:33:09,487 --> 00:33:12,824 -今天我想先說一件事 -妳要說,運動不該像做苦工,對吧? 167 00:33:12,908 --> 00:33:15,994 才不是,我是要說很久沒運動了 今天就痛快的跑一跑吧 168 00:33:16,077 --> 00:33:17,078 那我先衝啦 169 00:33:17,162 --> 00:33:19,289 你好,這裡是 AI 智慧型語音服務 170 00:33:19,372 --> 00:33:21,041 請問需要什麼協助呢? 171 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 喂? 172 00:33:22,584 --> 00:33:24,669 請問你們的營業時間是幾點呢? 173 00:33:24,753 --> 00:33:28,381 本店的營業時間是早上十點到晚上十點 174 00:33:28,465 --> 00:33:31,218 那,有什麼推薦的招牌餐點嗎? 175 00:33:31,301 --> 00:33:33,887 當然,完整菜單會直接傳送到你的手機 176 00:33:33,970 --> 00:33:34,971 謝謝了 177 00:33:42,354 --> 00:33:43,772 來了 178 00:33:43,855 --> 00:33:46,608 (今日特餐) 179 00:33:46,691 --> 00:33:47,692 不會吧 180 00:33:49,236 --> 00:33:51,738 韓宇,我們去吃這個吧 181 00:33:54,324 --> 00:33:56,076 嘿,多尼,那是什麼? 182 00:33:57,452 --> 00:33:58,995 那是什麼?你買了什麼好東西? 183 00:33:59,079 --> 00:34:00,205 這看起來很好吃啊 184 00:34:01,039 --> 00:34:02,082 這是什麼? 185 00:34:04,125 --> 00:34:05,126 是棉花糖耶 186 00:34:07,295 --> 00:34:08,463 超級療癒的 187 00:34:09,714 --> 00:34:11,007 這也是神做的嗎? 188 00:34:11,091 --> 00:34:12,968 不是,是人類 189 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 真的嗎? 190 00:34:14,803 --> 00:34:17,514 我可以再要一些錢嗎? 191 00:34:17,597 --> 00:34:18,598 錢? 192 00:34:18,682 --> 00:34:20,892 不行,你得自己努力賺 193 00:34:20,976 --> 00:34:23,979 先跟你說,我已經跟老大說好了 194 00:34:24,062 --> 00:34:25,438 你要開始工作了 195 00:34:26,439 --> 00:34:30,235 從現在起,要叫我前輩 196 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 幹嘛啊? 197 00:34:38,910 --> 00:34:40,662 叫我前輩就對了啦,你這傢伙 198 00:34:44,457 --> 00:34:46,418 好啦,別鬧了 199 00:34:46,501 --> 00:34:48,336 要叫我前輩 200 00:34:48,420 --> 00:34:50,630 好啦好啦,我知道了 201 00:34:50,714 --> 00:34:51,840 叫前輩! 202 00:34:53,341 --> 00:34:55,760 好啦,前輩,你現在滿意了吧? 203 00:34:55,844 --> 00:34:56,845 好了 204 00:34:58,138 --> 00:35:00,098 我們再吃點別的啦,這個吃不飽 205 00:35:00,181 --> 00:35:01,850 對啊,真的不夠吃 206 00:35:01,933 --> 00:35:05,312 快點走,我找到一家超讚的店,份量超大 207 00:35:07,731 --> 00:35:08,940 別吃太多啊 208 00:35:12,193 --> 00:35:14,154 -人類真的很了不起 -是吧? 209 00:35:14,237 --> 00:35:16,656 沒想到他們的科技進步得這麼快 210 00:35:18,366 --> 00:35:19,868 想問什麼就盡量問我吧 211 00:35:19,951 --> 00:35:21,828 你陷入沉睡的時候 212 00:35:21,911 --> 00:35:23,079 我用這個裝置 213 00:35:23,163 --> 00:35:26,791 記錄了所有事件和歷史瞬間 214 00:35:27,709 --> 00:35:28,752 這個? 215 00:35:29,753 --> 00:35:32,547 這是活生生的生物嗎?怎麼做到的? 216 00:35:33,548 --> 00:35:34,674 不是那樣的啦 217 00:35:35,467 --> 00:35:38,970 一次吸收太多資訊會頭痛的 218 00:35:39,054 --> 00:35:40,221 我們慢慢來 219 00:35:41,306 --> 00:35:43,183 先學會怎麼操作這個吧 220 00:35:45,393 --> 00:35:46,436 這是什麼? 221 00:35:46,519 --> 00:35:47,729 -這叫手機 -什麼? 222 00:35:48,438 --> 00:35:49,481 手機 223 00:35:50,815 --> 00:35:52,067 這不是拿來吃的 224 00:35:52,942 --> 00:35:54,152 這不能吃 225 00:35:54,235 --> 00:35:57,572 人類一天都離不開它 226 00:35:58,698 --> 00:36:00,283 有了它 227 00:36:00,367 --> 00:36:03,161 不管多遠,我們都能互相通話 228 00:36:03,620 --> 00:36:06,122 還能變出所有 229 00:36:07,290 --> 00:36:08,416 讓生活更方便的東西 230 00:36:08,500 --> 00:36:09,584 什麼? 231 00:36:09,668 --> 00:36:11,920 是這樣啦,有了這個 232 00:36:14,339 --> 00:36:15,674 你可以玩遊戲 233 00:36:15,757 --> 00:36:16,758 也能 234 00:36:17,467 --> 00:36:20,220 訂餐、買衣服 235 00:36:20,303 --> 00:36:22,764 拜託,你在唬誰啦? 236 00:36:22,847 --> 00:36:24,557 我不在的時候,你說謊練得很勤是嗎? 237 00:36:24,641 --> 00:36:25,642 真的啦 238 00:36:25,725 --> 00:36:26,768 少來了 239 00:36:26,851 --> 00:36:27,977 真的啦 240 00:36:28,061 --> 00:36:29,979 不然先聽聽元勝的聲音就知道了 241 00:36:30,063 --> 00:36:31,314 元勝在這裡面嗎? 242 00:36:31,398 --> 00:36:32,524 當然啦 243 00:36:36,444 --> 00:36:37,487 還有聲音功能呢 244 00:36:39,739 --> 00:36:41,825 拜託,我也在辦公室耶 245 00:36:41,908 --> 00:36:43,076 (鼠石) 246 00:36:44,077 --> 00:36:46,579 我就在這裡,你幹嘛打給我? 247 00:36:46,663 --> 00:36:47,789 我很忙耶 248 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 讓我好好念書啦 249 00:36:51,835 --> 00:36:53,712 (第六次模擬大考) 250 00:36:53,795 --> 00:36:56,548 為什麼抓壞人要這麼麻煩啊? 251 00:36:57,298 --> 00:36:58,925 欸,你在忙什麼? 252 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 我在讀書,我想當刑警 253 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 蛤?這麼突然 254 00:37:04,431 --> 00:37:05,598 你怎麼突然這樣 255 00:37:07,183 --> 00:37:09,853 當老大根本不適合我 256 00:37:10,520 --> 00:37:13,398 我決定繼承馬洛的位置 257 00:37:13,481 --> 00:37:16,234 這想法不錯耶,帶隊真的不簡單 258 00:37:17,819 --> 00:37:19,195 我支持你 259 00:37:19,279 --> 00:37:20,280 加油囉 260 00:37:34,878 --> 00:37:36,171 達奇,這樣好看嗎? 261 00:37:37,130 --> 00:37:38,214 陽美 262 00:37:38,298 --> 00:37:40,425 妳覺得這是什麼? 人類會穿這個在身上嗎? 263 00:37:40,508 --> 00:37:42,010 我覺得不是耶 264 00:37:42,093 --> 00:37:44,012 -真的嗎? -那是包包啦 265 00:37:44,095 --> 00:37:45,847 喔,原來是包包呀! 266 00:37:45,930 --> 00:37:47,640 姜智,這難道不是包包嗎? 267 00:37:47,724 --> 00:37:48,892 不是啦 268 00:37:49,934 --> 00:37:51,853 這裡還有很多可以選,妳們慢慢逛吧 269 00:37:52,604 --> 00:37:53,688 這真的是穿在身上的嗎? 270 00:37:56,065 --> 00:37:58,693 妳覺得這件怎麼樣? 顏色很漂亮吧? 271 00:37:58,777 --> 00:38:00,904 沒錯,超適合妳的 272 00:38:00,987 --> 00:38:02,155 -真的嗎? -我來試看看 273 00:38:03,865 --> 00:38:05,909 讓我看看,穿這個打架應該很舒服 274 00:38:15,210 --> 00:38:16,461 累死我了 275 00:38:19,881 --> 00:38:23,426 (可比可咖啡糖) 276 00:38:31,059 --> 00:38:32,644 終於有精神了 277 00:38:35,522 --> 00:38:38,149 (K-POP 與 UPLUS 同在) 278 00:38:40,026 --> 00:38:41,986 嗨,很高興見到你 279 00:38:50,787 --> 00:38:51,871 歡迎光臨 280 00:38:52,622 --> 00:38:53,873 有什麼需要幫忙的嗎? 281 00:38:54,332 --> 00:38:55,917 請幫我處理所有事情 282 00:38:56,000 --> 00:38:57,001 沒問題 283 00:38:57,794 --> 00:38:59,170 這個才剛上市喔 284 00:38:59,254 --> 00:39:02,590 「把本週棒球賽程加入我的行事曆」 285 00:39:05,260 --> 00:39:07,595 (把本週棒球賽程加入我的行事曆) 286 00:39:08,388 --> 00:39:11,391 不錯,我要 12 支 287 00:39:11,474 --> 00:39:13,810 -您說 12 支嗎? -對啊,因為我們有 12 個人 288 00:39:13,893 --> 00:39:15,144 馬上為您服務 289 00:39:15,728 --> 00:39:18,690 這是您的 12 支手機 290 00:39:18,773 --> 00:39:20,567 -謝啦 -謝謝光臨 291 00:39:26,739 --> 00:39:27,740 等一下 292 00:39:29,784 --> 00:39:30,785 韓宇 293 00:39:38,585 --> 00:39:41,170 (團隊聚餐,金順的街頭小吃開幕) 294 00:39:49,804 --> 00:39:51,973 (團隊聚餐,金順的街頭小吃開幕) 295 00:39:53,016 --> 00:39:54,517 各位,我猜妳們一定餓了吧 296 00:39:56,561 --> 00:39:58,479 因為很多人 297 00:39:58,563 --> 00:40:00,899 把博物館視為難以親近的地方 298 00:40:00,982 --> 00:40:04,110 所以我想讓大家能 更輕鬆、更容易的接觸博物館 299 00:40:05,445 --> 00:40:07,363 這點子很有趣 300 00:40:07,447 --> 00:40:09,365 而且我很欣賞 301 00:40:10,491 --> 00:40:11,618 妳替大眾著想的心 302 00:40:12,744 --> 00:40:14,662 麻煩將企劃書轉傳給我 303 00:40:14,746 --> 00:40:16,164 我來規劃設計 304 00:40:16,247 --> 00:40:17,415 -真的嗎? -沒錯 305 00:40:17,999 --> 00:40:19,709 我還有另外的會議要開 306 00:40:20,668 --> 00:40:23,046 所以我會在這週結束前,把草稿給妳 307 00:40:23,129 --> 00:40:24,714 -太好了,謝謝妳 -沒問題 308 00:40:32,597 --> 00:40:33,806 等妳回覆我 309 00:40:33,890 --> 00:40:34,891 好的 310 00:41:02,001 --> 00:41:04,295 (團隊聚餐,金順的街頭小吃開幕) 311 00:41:06,005 --> 00:41:08,216 太扯了吧,妳又拖拖拉拉的 312 00:41:08,299 --> 00:41:09,425 妳沒看訊息嗎? 313 00:41:13,513 --> 00:41:14,597 走啦 314 00:41:14,681 --> 00:41:15,682 好 315 00:41:19,060 --> 00:41:20,061 鈴兒! 316 00:41:21,229 --> 00:41:22,230 她剛剛是不是… 317 00:41:23,231 --> 00:41:24,232 說話了 318 00:41:30,363 --> 00:41:33,908 好了 讓我們慶祝金順和萬福的新小吃攤開幕 319 00:41:33,992 --> 00:41:35,118 大家鼓掌 320 00:41:35,201 --> 00:41:37,495 (星星辣炒年糕) 321 00:41:39,205 --> 00:41:40,665 -開動囉! -開動囉! 322 00:41:40,748 --> 00:41:41,791 這看起來好好吃喔 323 00:41:41,874 --> 00:41:43,918 -陽美,盡量吃喔 -教我這個要怎麼吃 324 00:41:44,002 --> 00:41:46,337 -達奇,妳也多吃點 -哎喲,放心大吃就對啦,韓宇 325 00:41:46,421 --> 00:41:49,507 -沾這個醬試試 -沾這個? 326 00:41:49,590 --> 00:41:50,591 好吃嗎? 327 00:41:50,675 --> 00:41:52,010 -好好吃喔 -你看吧 328 00:41:53,469 --> 00:41:54,470 唉呦 329 00:41:55,596 --> 00:41:57,015 這組合你一定愛 330 00:41:58,182 --> 00:41:59,308 超讚的 331 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 快試試看 332 00:42:03,062 --> 00:42:04,439 看你吃的 333 00:42:05,231 --> 00:42:07,525 多尼的神搭配吃法果然不會讓人失望 334 00:42:07,608 --> 00:42:10,111 -趁熱快吃 -好Q彈喔! 335 00:42:10,194 --> 00:42:13,114 -熱的更好吃啦 -金順,這也太好吃了 336 00:42:13,197 --> 00:42:14,574 達奇,這是雞肉 337 00:42:14,657 --> 00:42:15,658 妳不能吃這個 338 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 -試試那個 -炸物好吃得不得了 339 00:42:20,163 --> 00:42:21,873 金順,再來一份炸物可以嗎? 340 00:42:21,956 --> 00:42:24,375 泰山大叔,你別跟著一起鬧啦 341 00:42:24,459 --> 00:42:25,543 我去拿吧 342 00:42:25,626 --> 00:42:28,671 -好好吃 -這個要沾那個醬才對啦 343 00:42:28,755 --> 00:42:29,797 -是嗎? -真的 344 00:42:29,881 --> 00:42:31,090 -好吃吧? -真的好吃 345 00:42:31,174 --> 00:42:33,509 -詩元來囉 -我們到啦 346 00:42:33,593 --> 00:42:35,261 -嗨 -你好 347 00:42:35,803 --> 00:42:36,804 嗨! 348 00:42:37,388 --> 00:42:39,640 真是個小甜心 349 00:42:40,641 --> 00:42:41,642 他好可愛啊 350 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 大叔,你要不要抱抱我孫子? 351 00:42:44,604 --> 00:42:45,646 我可以嗎? 352 00:42:47,690 --> 00:42:49,108 但他好小隻喔 353 00:42:49,192 --> 00:42:50,234 他害羞了呢 354 00:42:50,860 --> 00:42:51,944 天啊 355 00:42:53,154 --> 00:42:55,239 嘿,你好呀 356 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 怎麼這麼可愛? 357 00:42:58,076 --> 00:42:59,786 他長得跟妳一模一樣耶,金順 358 00:42:59,869 --> 00:43:02,538 -看,他在笑耶 -對呀 359 00:43:54,632 --> 00:43:56,259 (天使資本集團) 360 00:49:37,600 --> 00:49:41,479 (本劇中所有人物、 地名和組織皆屬虛構) 361 00:50:04,919 --> 00:50:06,921 字幕翻譯:林依穎