1 00:00:14,514 --> 00:00:16,517 [♪ dramatic music playing] 2 00:01:14,283 --> 00:01:19,204 TWELVE 3 00:01:22,082 --> 00:01:24,585 [narrator] On a day when the wind howled across the land, 4 00:01:26,044 --> 00:01:29,840 the God of Light awakened 12 animals to grant them a calling. 5 00:01:30,632 --> 00:01:32,593 The 12 angels, endowed with that power, 6 00:01:33,427 --> 00:01:36,888 were born to guard and guide 7 00:01:36,972 --> 00:01:38,849 the chaotic world. 8 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Taesan, 9 00:01:40,976 --> 00:01:42,978 Wonseung, Doni, 10 00:01:43,979 --> 00:01:45,647 Yangmi, Bangwool, 11 00:01:46,481 --> 00:01:49,192 Mirr, Malsook, Master R, 12 00:01:49,943 --> 00:01:51,653 Jwidol, Hanu, 13 00:01:51,737 --> 00:01:53,405 Kangji, and Dalgi. 14 00:01:54,156 --> 00:01:56,074 They were keepers of peace, 15 00:01:56,158 --> 00:01:57,826 fulfilling the will of Light. 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,537 Yet even as they brought 17 00:02:00,620 --> 00:02:02,414 salvation to the world, 18 00:02:02,497 --> 00:02:04,291 they also marked its crisis. 19 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 [caws] 20 00:02:06,293 --> 00:02:09,504 Darkness, wary of the angels' powers, 21 00:02:09,588 --> 00:02:10,714 unleashed evil energy 22 00:02:10,797 --> 00:02:13,634 across the world through its followers. 23 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 The light faded, 24 00:02:16,803 --> 00:02:17,929 and the land rotted. 25 00:02:19,348 --> 00:02:22,309 Black dust seeped into people's bodies, 26 00:02:22,392 --> 00:02:23,852 turning them into evil spirits. 27 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 [♪ dramatic music plays] 28 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 The angels ultimately chose 29 00:02:38,659 --> 00:02:40,410 to rise against the evil spirits 30 00:02:40,494 --> 00:02:42,996 to defend humanity. 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,459 Day after day, 32 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 as they vanquished evil spirits, 33 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 they continued 34 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 their arduous eternal battle. 35 00:02:59,012 --> 00:03:00,764 While the angels 36 00:03:01,723 --> 00:03:05,894 endured endless attacks from evil spirits that rose and vanished… 37 00:03:24,538 --> 00:03:28,041 Darkness, through Ogwi and Samin, 38 00:03:28,750 --> 00:03:31,920 corrupted Haetae, the mascot of the 12 angels, 39 00:03:32,003 --> 00:03:33,713 transforming him into an evil spirit 40 00:03:34,339 --> 00:03:35,590 and used his powers 41 00:03:35,674 --> 00:03:38,009 to attack the angels. 42 00:03:40,804 --> 00:03:42,305 As Hanu, Master R, 43 00:03:42,389 --> 00:03:47,144 Yangmi, and Dalgi fell to Haetae's assault, 44 00:03:48,395 --> 00:03:51,690 Taesan, consumed by rage and despair, struck Haetae down. 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,986 Then the evil energy and the angels' powers 46 00:03:56,736 --> 00:03:58,822 were sealed beneath the Hellmouth. 47 00:04:16,465 --> 00:04:18,049 After long years, 48 00:04:18,758 --> 00:04:22,512 Samin, once believed dead, appeared before the 12 angels 49 00:04:23,472 --> 00:04:25,682 who had taken human form. 50 00:04:27,100 --> 00:04:28,810 Taesan and the angels 51 00:04:28,894 --> 00:04:33,315 were now entering another battle that would shape their destiny. 52 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 [spirit growling] 53 00:05:26,409 --> 00:05:28,119 [panting] 54 00:05:29,955 --> 00:05:32,541 [yelps, whimpers] 55 00:05:41,550 --> 00:05:44,678 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 56 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Join me, 57 00:05:52,644 --> 00:05:54,521 and you'll acquire even greater power. 58 00:05:55,272 --> 00:05:56,815 You'll be unstoppable. 59 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 How's that 60 00:06:08,660 --> 00:06:09,828 for an answer? 61 00:07:01,129 --> 00:07:03,340 [grunts, groans] 62 00:07:57,268 --> 00:07:58,311 Pull yourself together. 63 00:08:48,570 --> 00:08:49,696 [grunts] 64 00:09:03,793 --> 00:09:06,087 -[pedestrians screaming] -[spirits grunting] 65 00:09:29,944 --> 00:09:32,030 [grunting] 66 00:11:23,725 --> 00:11:25,643 [♪ eerie music plays] 67 00:11:31,316 --> 00:11:35,987 TAESAN BUILDING 68 00:11:41,993 --> 00:11:44,621 [♪ tense music plays] 69 00:12:05,600 --> 00:12:06,809 Doni! 70 00:12:06,893 --> 00:12:07,936 Here I come! 71 00:12:08,811 --> 00:12:10,980 Hanu! 72 00:12:11,606 --> 00:12:12,732 Hanu! 73 00:12:16,319 --> 00:12:17,320 [yelps] 74 00:12:44,973 --> 00:12:46,391 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 75 00:13:26,306 --> 00:13:28,558 [both grunting] 76 00:14:07,889 --> 00:14:08,890 You fool. 77 00:14:09,515 --> 00:14:12,101 Haetae's power and the Dragon Soul are already mine. 78 00:14:13,019 --> 00:14:15,104 After I turn the world into Hell, 79 00:14:16,272 --> 00:14:18,316 I will transform all humans into evil spirits. 80 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 Don't get cocky. 81 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 If Mirr is the purpose of your life, 82 00:14:39,712 --> 00:14:41,506 then you have no place in my hell. 83 00:15:00,024 --> 00:15:01,984 [grunts] 84 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 Just watch. 85 00:16:11,721 --> 00:16:15,683 [grunting] 86 00:16:33,868 --> 00:16:36,120 ANGEL CAPITAL GROUP 87 00:16:57,516 --> 00:16:58,601 Pathetic. 88 00:16:58,684 --> 00:17:00,102 [groaning] 89 00:17:00,186 --> 00:17:02,355 She's just an empty shell. 90 00:17:03,773 --> 00:17:05,107 I wonder how you'll look 91 00:17:06,317 --> 00:17:08,152 when you're killed by Mirr's powers. 92 00:17:10,238 --> 00:17:12,949 -[grunts] -[groans] 93 00:17:24,919 --> 00:17:28,089 [breathing heavily] 94 00:17:29,799 --> 00:17:31,175 [groaning] 95 00:18:23,769 --> 00:18:26,981 [screaming] 96 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 Mirr… 97 00:19:10,608 --> 00:19:12,860 [crying] 98 00:19:15,821 --> 00:19:18,741 [straining] 99 00:19:51,565 --> 00:19:52,566 [scoffs] 100 00:20:35,609 --> 00:20:38,612 [♪ exciting music playing] 101 00:21:09,310 --> 00:21:10,811 [groans] 102 00:21:33,959 --> 00:21:36,837 [yelling] 103 00:21:55,773 --> 00:21:56,774 Don't. 104 00:22:03,531 --> 00:22:05,074 I guess he isn't rusty. 105 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 Bangwool. 106 00:22:42,027 --> 00:22:45,781 Hanu! It's a good day for a barbecue! 107 00:22:47,700 --> 00:22:48,742 [yells] 108 00:22:51,287 --> 00:22:52,788 Wonseung! 109 00:23:03,674 --> 00:23:07,094 [yelling] 110 00:23:53,015 --> 00:23:55,476 [whimpering] 111 00:24:00,564 --> 00:24:02,399 [crying] 112 00:24:30,386 --> 00:24:33,222 [Ogwi] Mirr, even if God ignores my prayers 113 00:24:33,305 --> 00:24:35,516 and the other angels disapprove of us, 114 00:24:35,599 --> 00:24:36,642 nothing will change. 115 00:24:36,725 --> 00:24:39,228 Have faith in me. My feelings for you won't change. 116 00:24:41,522 --> 00:24:43,357 [crying] 117 00:24:51,782 --> 00:24:52,783 Ogwi… 118 00:25:00,332 --> 00:25:02,501 No… 119 00:25:14,805 --> 00:25:18,767 [crying continues] 120 00:25:29,611 --> 00:25:32,281 Please, no… No… 121 00:25:36,076 --> 00:25:37,077 No… 122 00:27:07,084 --> 00:27:09,628 [♪ dramatic music plays] 123 00:27:22,933 --> 00:27:25,686 [breathing shakily] 124 00:27:32,150 --> 00:27:35,612 -What the… Where are we? -[pedestrians clamoring] 125 00:27:35,696 --> 00:27:36,905 -Who are you? -Where am I? 126 00:27:36,989 --> 00:27:38,156 Where is this? 127 00:27:38,240 --> 00:27:39,867 -Why are we here? -What's going on? 128 00:27:39,950 --> 00:27:41,368 What is this place? 129 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 What on earth? 130 00:27:47,583 --> 00:27:48,584 Where am I? 131 00:27:49,918 --> 00:27:52,337 -What the heck? -Do you know where we are? 132 00:27:52,421 --> 00:27:54,464 -Why am I here? -What is this place? 133 00:27:54,548 --> 00:27:56,633 -What's going on? -What happened? 134 00:27:57,509 --> 00:28:01,054 [♪ hopeful music playing] 135 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 [gasps] 136 00:28:39,343 --> 00:28:41,637 Master R! 137 00:28:42,763 --> 00:28:44,348 [groans] Why am I sore all over? 138 00:28:44,431 --> 00:28:45,641 What's wrong with me? 139 00:28:45,724 --> 00:28:48,060 Wait, stop. Did someone beat me? 140 00:28:48,644 --> 00:28:50,228 -What? -Why does it hurt so much? 141 00:28:51,355 --> 00:28:53,273 Well… I wonder why. 142 00:28:57,277 --> 00:28:59,279 Yangmi! 143 00:29:04,993 --> 00:29:07,496 Do you have any idea how much I missed you? 144 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Malsook. 145 00:29:11,875 --> 00:29:13,085 Where am I? 146 00:29:13,168 --> 00:29:14,419 What happened? 147 00:29:18,382 --> 00:29:19,383 What's wrong? 148 00:29:21,551 --> 00:29:23,387 [whimpers] 149 00:29:29,685 --> 00:29:31,019 -Hanu! -Hanu! 150 00:29:36,149 --> 00:29:37,859 Wait, he's not back? 151 00:29:39,069 --> 00:29:40,153 Doni! 152 00:29:41,613 --> 00:29:42,698 -Hey, Jwidol. -You! 153 00:29:43,782 --> 00:29:44,950 You're slimmer. 154 00:29:45,033 --> 00:29:46,910 -You're fatter. -You're taller even. 155 00:29:46,994 --> 00:29:48,120 Get over here. 156 00:29:49,413 --> 00:29:51,790 He's sulky because you blocked all his throwing stars. 157 00:29:51,873 --> 00:29:53,625 As if. Every one of them landed. 158 00:29:54,835 --> 00:29:56,294 Hey, let's grab something delicious. 159 00:29:56,378 --> 00:29:57,546 Off we go! 160 00:29:57,629 --> 00:29:59,006 [all chuckling] 161 00:30:02,592 --> 00:30:04,970 What's with this bush on your head? You need a haircut. 162 00:30:08,890 --> 00:30:10,142 You haven't changed a bit. 163 00:30:12,894 --> 00:30:14,479 Dalgi, we have chicken a lot lately. 164 00:30:14,563 --> 00:30:16,732 -No, don't. -Unbelievable. 165 00:30:16,815 --> 00:30:18,316 I told you not to eat chicken. 166 00:30:18,400 --> 00:30:20,402 -Sorry about that. -He always has the most. 167 00:30:20,485 --> 00:30:23,280 Guys, you know I only eat the radish. 168 00:30:23,363 --> 00:30:25,073 Radish made you this fat? 169 00:30:25,157 --> 00:30:27,659 -Well said. -Come on, guys. 170 00:30:50,515 --> 00:30:52,893 Hey, Chief! 171 00:30:53,810 --> 00:30:54,978 Mirr. 172 00:30:57,355 --> 00:30:58,356 Mirr! 173 00:31:33,683 --> 00:31:36,520 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 174 00:31:36,603 --> 00:31:38,688 [reporter] The strange phenomenon 175 00:31:38,772 --> 00:31:41,149 that once darkened our sky has vanished, 176 00:31:41,233 --> 00:31:44,027 and people are smiling as they go about 177 00:31:44,111 --> 00:31:45,904 their daily lives once more. 178 00:31:47,030 --> 00:31:48,365 Moving on, 179 00:31:48,448 --> 00:31:50,617 we bring you a heartwarming story. 180 00:31:50,700 --> 00:31:54,329 Last Sunday, an individual identifying as Tiger 181 00:31:54,412 --> 00:31:57,249 left a box containing an enormous sum of money 182 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 outside an orphanage, along with a note that read, 183 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 "Hope this helps." 184 00:32:03,130 --> 00:32:05,966 Despite many efforts, his identity remains unknown, 185 00:32:06,049 --> 00:32:07,884 and the orphanage 186 00:32:07,968 --> 00:32:09,761 -expressed their gratitude… -[chuckles] 187 00:32:09,845 --> 00:32:11,888 …through our news channel. 188 00:32:11,972 --> 00:32:14,224 This has been Park Jiyun with the news. 189 00:32:14,307 --> 00:32:15,851 That's Taesan for you. 190 00:32:21,523 --> 00:32:23,233 [sighs] This carrot juice… 191 00:32:25,110 --> 00:32:26,153 It tastes weird. 192 00:32:28,071 --> 00:32:30,157 [♪ peaceful music playing] 193 00:32:33,743 --> 00:32:36,121 [sighs deeply] I love it. 194 00:32:42,127 --> 00:32:45,130 Kangji. Why didn't you wake me up to join you? 195 00:32:45,213 --> 00:32:47,424 Didn't Yangmi and Dalgi keep you up all night? 196 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 Don't get me started. 197 00:32:49,050 --> 00:32:51,219 They were curious about everything, 198 00:32:51,303 --> 00:32:53,680 so they bombarded me with questions all night. 199 00:32:57,601 --> 00:32:59,060 Still, we can't skip our routine. 200 00:33:00,729 --> 00:33:02,397 It sure feels good to work out again. 201 00:33:03,106 --> 00:33:06,067 -I bet you warmed up on the way here. -Of course. Shall we? 202 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 Let's go. 203 00:33:09,487 --> 00:33:12,824 -Let me put this out there today. -That exercising shouldn't be like labor? 204 00:33:12,908 --> 00:33:15,994 Actually, no. It's been a while, so let's run our hearts out. 205 00:33:16,077 --> 00:33:17,078 See ya. 206 00:33:17,162 --> 00:33:19,289 Greetings, this is an AI-assisted call. 207 00:33:19,372 --> 00:33:21,041 How may I help you? 208 00:33:21,124 --> 00:33:22,500 Hello? 209 00:33:22,584 --> 00:33:24,669 When are your business hours? 210 00:33:24,753 --> 00:33:28,381 Our hours are from 10 a.m. to 10 p.m. 211 00:33:28,465 --> 00:33:31,218 Then, do you have a dish you'd recommend? 212 00:33:31,301 --> 00:33:33,887 Sure. The menu will be sent to your phone. 213 00:33:33,970 --> 00:33:34,971 Thanks. 214 00:33:42,354 --> 00:33:43,772 Here we go. 215 00:33:43,855 --> 00:33:46,608 "TODAY'S SPECIAL" 216 00:33:46,691 --> 00:33:49,402 No way. [chuckles] 217 00:33:49,486 --> 00:33:51,738 Hanu, let's grab a bowl of this! 218 00:33:54,324 --> 00:33:56,076 Hey, Doni, what is it? 219 00:33:57,452 --> 00:33:58,995 What's that? What did you buy? 220 00:33:59,079 --> 00:34:00,205 This looked delicious. 221 00:34:01,039 --> 00:34:02,082 What's this? 222 00:34:03,375 --> 00:34:05,210 Mmm. It's cotton candy. 223 00:34:05,710 --> 00:34:08,463 Mmm. What a treat. 224 00:34:09,714 --> 00:34:11,007 Did God make this too? 225 00:34:11,091 --> 00:34:12,926 No, humans. 226 00:34:13,009 --> 00:34:14,052 Really? 227 00:34:14,803 --> 00:34:17,514 Can I have more of that money? 228 00:34:17,597 --> 00:34:18,598 Money? 229 00:34:18,682 --> 00:34:21,184 Nope, you've got to work for that. 230 00:34:21,268 --> 00:34:23,979 Just so you know, I talked to Chief 231 00:34:24,062 --> 00:34:25,438 so you can do some work. 232 00:34:26,439 --> 00:34:30,235 From now on, address me as "sir." 233 00:34:34,322 --> 00:34:35,448 [chuckles] 234 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 What is it? 235 00:34:38,910 --> 00:34:40,662 Just call me "sir," you punk. 236 00:34:43,540 --> 00:34:46,293 [chuckles] Okay. Stop it. 237 00:34:46,376 --> 00:34:48,336 Say it. "Sir." 238 00:34:48,420 --> 00:34:50,630 Sure, I got it. 239 00:34:50,714 --> 00:34:51,840 Say, "sir!" 240 00:34:53,341 --> 00:34:55,760 Fine, sir. Are you happy now? 241 00:34:55,844 --> 00:34:56,845 There we go. 242 00:34:58,138 --> 00:35:00,098 Let's get something else. This isn't filling. 243 00:35:00,181 --> 00:35:01,850 No, it isn't. 244 00:35:01,933 --> 00:35:05,312 Come on, I found an incredible place. Their portions are huge. 245 00:35:07,731 --> 00:35:08,940 Don't have too much. 246 00:35:12,193 --> 00:35:14,154 -Humans are truly amazing. -Right? 247 00:35:14,237 --> 00:35:16,656 I didn't know their technology would advance so quickly. 248 00:35:18,366 --> 00:35:19,868 Ask me anything you want to know. 249 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 While you were asleep, 250 00:35:21,745 --> 00:35:23,079 I kept a record 251 00:35:23,163 --> 00:35:26,791 of every event and historical moment on this device. 252 00:35:27,709 --> 00:35:28,752 On this? 253 00:35:29,753 --> 00:35:32,714 Is this a living organism? How is that possible? 254 00:35:33,548 --> 00:35:34,674 It's not like that. 255 00:35:35,467 --> 00:35:38,970 Too much information at once could give you a migraine, 256 00:35:39,054 --> 00:35:40,180 so let's take it slow. 257 00:35:41,306 --> 00:35:43,183 First, learn how to use this. 258 00:35:45,435 --> 00:35:46,436 What's this? 259 00:35:46,519 --> 00:35:47,729 -That's a cell phone. -What? 260 00:35:48,438 --> 00:35:49,481 A cell phone. 261 00:35:50,815 --> 00:35:52,067 It's not something you eat. 262 00:35:52,942 --> 00:35:54,152 You don't eat it. 263 00:35:54,235 --> 00:35:57,572 Humans can't go a single day without this device. 264 00:35:58,698 --> 00:36:00,283 With this, 265 00:36:00,367 --> 00:36:03,161 we can talk to each other no matter how far apart we are. 266 00:36:03,745 --> 00:36:06,122 This can provide everything you need 267 00:36:07,290 --> 00:36:08,416 to make life easier. 268 00:36:08,500 --> 00:36:09,584 What? 269 00:36:09,668 --> 00:36:11,920 It's like this. With this device… 270 00:36:13,004 --> 00:36:15,674 hmm, you can play games, 271 00:36:15,757 --> 00:36:16,758 as well as 272 00:36:17,467 --> 00:36:20,470 order food, and buy clothes. 273 00:36:20,553 --> 00:36:22,764 Come on. Who are you kidding? 274 00:36:22,847 --> 00:36:24,557 Did you hone your lies while I was away? 275 00:36:24,641 --> 00:36:25,642 It's true. 276 00:36:25,725 --> 00:36:26,768 As if. 277 00:36:26,851 --> 00:36:27,977 It's true. 278 00:36:28,061 --> 00:36:30,021 Hear Wonseung's voice first, then. 279 00:36:30,105 --> 00:36:31,314 Is Wonseung in this thing? 280 00:36:31,398 --> 00:36:32,524 Of course. 281 00:36:36,444 --> 00:36:37,487 There's audio too. 282 00:36:39,739 --> 00:36:41,825 [Jwidol] I'm also at the office, you know. 283 00:36:41,908 --> 00:36:43,076 "JWIDOL" 284 00:36:44,160 --> 00:36:46,579 Why are you calling me when I'm right here? 285 00:36:46,663 --> 00:36:47,914 I'm busy! 286 00:36:47,997 --> 00:36:49,416 Let me study in peace. 287 00:36:49,499 --> 00:36:50,917 [grunts, clicks tongue] 288 00:36:51,835 --> 00:36:53,712 "6TH MOCK CSAT" 289 00:36:53,795 --> 00:36:56,548 [sighs] Why is catching bad guys this complicated? 290 00:36:57,298 --> 00:36:58,925 Hey, what are you up to? 291 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 I'm studying to be a detective. 292 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 What? That came out of nowhere. 293 00:37:03,722 --> 00:37:05,598 [chuckles] What's gotten into you? 294 00:37:06,516 --> 00:37:09,853 [sighs deeply] Being the chief was never meant for me. 295 00:37:10,520 --> 00:37:13,398 I'm going to succeed Marok instead. 296 00:37:13,481 --> 00:37:16,234 Good thinking. It's never easy to lead a team. 297 00:37:17,819 --> 00:37:19,195 I'm rooting for you. 298 00:37:19,279 --> 00:37:20,280 Good luck. 299 00:37:34,878 --> 00:37:36,171 Dalgi, how's this? 300 00:37:37,130 --> 00:37:38,214 Yangmi, 301 00:37:38,298 --> 00:37:40,425 what do you think this is? Do people wear this? 302 00:37:40,508 --> 00:37:42,010 I don't think so. 303 00:37:42,093 --> 00:37:44,012 -Really? -[Yangmi] That's a purse. 304 00:37:44,095 --> 00:37:45,847 Oh, a purse! 305 00:37:45,930 --> 00:37:47,640 Kangji, isn't this a purse? 306 00:37:47,724 --> 00:37:48,892 It's not. 307 00:37:49,934 --> 00:37:51,853 There's more to choose from, so look around. 308 00:37:52,604 --> 00:37:53,688 It's something you wear? 309 00:37:56,065 --> 00:37:58,693 [Dalgi] What do you think of this? Isn't it a pretty color? 310 00:37:58,777 --> 00:38:00,904 It is. It looks good on you. 311 00:38:00,987 --> 00:38:02,155 -Really? -Let me try. 312 00:38:03,531 --> 00:38:05,909 Let me see. This'll be comfortable to fight in. 313 00:38:15,210 --> 00:38:16,461 I'm exhausted. 314 00:38:30,683 --> 00:38:32,644 Mmm. Finally, I feel awake. 315 00:38:33,937 --> 00:38:35,438 Ah. 316 00:38:38,233 --> 00:38:39,943 [♪ pop music playing] 317 00:38:40,026 --> 00:38:41,986 Hey, there. It's nice to meet you. 318 00:38:47,659 --> 00:38:49,369 [humming] 319 00:38:50,787 --> 00:38:51,955 [clerk] Welcome. 320 00:38:52,622 --> 00:38:54,249 How can I help you? 321 00:38:54,332 --> 00:38:55,917 Help me with everything, please. 322 00:38:56,000 --> 00:38:57,001 Got it. 323 00:38:57,544 --> 00:38:59,170 This has just been released. 324 00:38:59,254 --> 00:39:02,590 "Add this week's baseball schedule to my calendar." 325 00:39:05,260 --> 00:39:07,595 "ADD THIS WEEK'S BASEBALL SCHEDULE TO MY CALENDAR" 326 00:39:08,388 --> 00:39:11,391 That's good. I'll take 12. 327 00:39:11,474 --> 00:39:13,810 -Did you say 12? -Yes, there are 12 of us. 328 00:39:13,893 --> 00:39:15,520 I'll be at your service. 329 00:39:15,603 --> 00:39:18,690 Here are the 12 phones you ordered. 330 00:39:18,773 --> 00:39:20,567 -Thanks. -Thank you. 331 00:39:25,655 --> 00:39:26,656 [phone chimes] 332 00:39:26,739 --> 00:39:27,740 Just a second. 333 00:39:29,784 --> 00:39:30,785 Hanu. 334 00:39:32,495 --> 00:39:34,414 [both laughing] 335 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 [phone chimes] 336 00:39:38,585 --> 00:39:41,170 TEAM DINNER AT GEUMSOON'S STREET FOOD OPENING 337 00:39:43,089 --> 00:39:44,173 -Oh. -[chuckles] 338 00:39:46,050 --> 00:39:47,302 -[phone chimes] -Hmm? 339 00:39:49,804 --> 00:39:51,973 TEAM DINNER AT GEUMSOON'S STREET FOOD OPENING 340 00:39:53,016 --> 00:39:54,517 Guys, I bet you're hungry. 341 00:39:56,561 --> 00:40:00,899 Because many people see museums as intimidating, 342 00:40:00,982 --> 00:40:04,110 I wanted to make the experience less daunting and more accessible. 343 00:40:04,193 --> 00:40:07,363 Hmm. That's a fun idea, 344 00:40:07,447 --> 00:40:09,365 and I admire how you're thinking 345 00:40:10,491 --> 00:40:11,618 about the public. 346 00:40:12,744 --> 00:40:14,662 Please forward me the project proposal, 347 00:40:14,746 --> 00:40:16,164 and I'll plan a design. 348 00:40:16,247 --> 00:40:17,415 -Really? -Yes. 349 00:40:17,916 --> 00:40:19,709 I have another meeting scheduled, 350 00:40:20,668 --> 00:40:23,046 so I'll share a draft with you by the end of this week. 351 00:40:23,129 --> 00:40:24,714 -Great. Thank you. -Sure. 352 00:40:32,597 --> 00:40:33,806 Please get back to me. 353 00:40:33,890 --> 00:40:34,891 Sure. 354 00:40:38,645 --> 00:40:39,646 [sighs] 355 00:40:41,022 --> 00:40:43,107 [bird caws] 356 00:40:45,693 --> 00:40:47,820 [♪ eerie music plays] 357 00:40:54,077 --> 00:40:55,078 [phone chimes] 358 00:41:02,001 --> 00:41:04,295 TEAM DINNER AT GEUMSOON'S STREET FOOD OPENING 359 00:41:06,005 --> 00:41:08,216 Unbelievable. You're dragging your feet again. 360 00:41:08,299 --> 00:41:09,425 Didn't you read the text? 361 00:41:13,513 --> 00:41:15,848 -Let's go. -Sure. 362 00:41:19,060 --> 00:41:20,061 Bangwool! 363 00:41:21,229 --> 00:41:22,230 Did she just… 364 00:41:23,231 --> 00:41:24,232 She talked. 365 00:41:30,363 --> 00:41:33,908 All right. Here's to Geumsoon and Manbok opening their new street food restaurant. 366 00:41:33,992 --> 00:41:35,118 A round of applause. 367 00:41:35,201 --> 00:41:37,495 "STELLA TTEOKBOKKI" 368 00:41:37,578 --> 00:41:39,122 [all cheering] 369 00:41:39,205 --> 00:41:40,790 -Bon appétit! -Bon appétit! 370 00:41:40,873 --> 00:41:41,874 That looks so good. 371 00:41:41,958 --> 00:41:43,918 -Yangmi, enjoy. -Show me how to eat this. 372 00:41:44,002 --> 00:41:46,337 -Dalgi, you too. -Well, just dig in, Hanu. 373 00:41:46,421 --> 00:41:49,507 -Try dipping that in the sauce. -In that? 374 00:41:49,590 --> 00:41:50,591 Isn't it good? 375 00:41:50,675 --> 00:41:52,010 -It's good. -There you go. 376 00:41:53,469 --> 00:41:54,470 Oh, boy. 377 00:41:55,596 --> 00:41:58,099 -You'll enjoy the combo. -Mmm! 378 00:41:58,182 --> 00:41:59,308 It's so good. 379 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 Try that. 380 00:42:03,062 --> 00:42:04,439 Look at you eat. 381 00:42:05,231 --> 00:42:07,525 Doni's combo recommendations never disappoint. 382 00:42:07,608 --> 00:42:10,111 -Dig in before it gets cold. -It's so nicely chewy! 383 00:42:10,194 --> 00:42:13,114 -It's better when hot. -Geumsoon, it's delicious! 384 00:42:13,197 --> 00:42:14,574 Dalgi, this is chicken. 385 00:42:14,657 --> 00:42:15,658 You shouldn't eat this. 386 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 -Try that. -The fritters are incredible. 387 00:42:20,163 --> 00:42:21,873 Geumsoon, can we get more fritters? 388 00:42:21,956 --> 00:42:24,375 Mr. Taesan, not you too. 389 00:42:24,459 --> 00:42:25,543 I'll get them. 390 00:42:25,626 --> 00:42:28,671 -It's so good. -You should dip this in that. 391 00:42:28,755 --> 00:42:29,797 -Really? -Yes. 392 00:42:29,881 --> 00:42:31,090 -Is it good? -It's good. 393 00:42:31,174 --> 00:42:33,509 -Siwan's here. -We're here. 394 00:42:33,593 --> 00:42:35,261 -Hi. -Hello. 395 00:42:35,803 --> 00:42:36,804 Hi! 396 00:42:37,305 --> 00:42:39,640 You sweetie-pie. 397 00:42:40,641 --> 00:42:41,642 He's adorable. 398 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 Mister, would you like to hold my grandson? 399 00:42:44,604 --> 00:42:45,646 Should I? 400 00:42:47,690 --> 00:42:48,941 But he's tiny. 401 00:42:49,025 --> 00:42:50,234 He's being shy. 402 00:42:50,860 --> 00:42:51,944 Goodness. 403 00:42:53,154 --> 00:42:55,239 Hey, there. 404 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 Aren't you a sweetie-pie? 405 00:42:58,076 --> 00:42:59,786 He looks just like you, Geumsoon. 406 00:42:59,869 --> 00:43:02,538 -Look, he's smiling. -There you go. 407 00:43:05,291 --> 00:43:06,667 [chuckles] 408 00:43:50,253 --> 00:43:54,549 [spirit breathing heavily] 409 00:49:06,735 --> 00:49:08,737 Translated by Hyelim Park 410 00:49:38,267 --> 00:49:42,146 ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS IN THIS SERIES ARE FICTIONAL