1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,750 --> 00:00:57,540 Let's go, let's go. 4 00:00:57,541 --> 00:01:01,166 On the outskirts of Houston, Texas. 5 00:01:02,791 --> 00:01:04,541 Let's go, let's go. 6 00:01:06,250 --> 00:01:08,000 Go, go, go! 7 00:01:12,833 --> 00:01:15,457 Roy, they're getting away! 8 00:01:15,458 --> 00:01:17,333 Here they come! 9 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 Go, go, go! 10 00:01:26,125 --> 00:01:27,583 No! 11 00:01:30,125 --> 00:01:33,875 - Out of the fucking car! Out! - Get out! 12 00:01:34,416 --> 00:01:37,207 Leo! Leo! Leo! 13 00:01:37,208 --> 00:01:38,958 Leo! Leo! 14 00:01:40,416 --> 00:01:44,041 INSTINCTS 15 00:01:48,625 --> 00:01:52,750 24 hours before. 16 00:02:37,875 --> 00:02:42,249 You'll see, honey, it's all going to be great. 17 00:02:42,250 --> 00:02:44,665 There's a lunar eclipse in Sagittarius today 18 00:02:44,666 --> 00:02:48,749 and You're vibrating with sexual energy. 19 00:02:48,750 --> 00:02:50,582 Oh, please. 20 00:02:50,583 --> 00:02:53,457 Sex is the last thing I think about lately. 21 00:02:53,458 --> 00:02:56,583 Seriously? Why is that? 22 00:02:56,958 --> 00:03:00,125 The other day he came with a new crib, 23 00:03:00,416 --> 00:03:04,250 a changing table and 20 fluffy toys. 24 00:03:04,541 --> 00:03:07,499 - But honey, does that bother you? - It's not that it bothers me, 25 00:03:07,500 --> 00:03:09,499 we just agreed that we weren't going to do that. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,499 We don't want to jinx the baby. 27 00:03:11,500 --> 00:03:15,832 But Maggie, it'll all be fine, you'll see. 28 00:03:15,833 --> 00:03:17,832 My sixth sense tells me. 29 00:03:17,833 --> 00:03:20,999 I would've left my job for a Taurus too. 30 00:03:21,000 --> 00:03:24,165 You don't know how much I miss my art classes. 31 00:03:24,166 --> 00:03:27,457 I was good at it. I was always good at it. 32 00:03:27,458 --> 00:03:29,291 You're the best. 33 00:03:29,416 --> 00:03:31,333 I don't get it. 34 00:03:32,541 --> 00:03:33,499 Hey! 35 00:03:33,500 --> 00:03:34,540 This lunatic... 36 00:03:34,541 --> 00:03:37,874 - What does he want? - Hey, careful. 37 00:03:37,875 --> 00:03:38,624 Move. 38 00:03:38,625 --> 00:03:42,125 - What... what does he want? - What does he want? 39 00:03:43,166 --> 00:03:46,624 - What are you doing, you jerk? - Idiot. 40 00:03:46,625 --> 00:03:49,041 - Did you see that? - Yes. 41 00:03:49,458 --> 00:03:52,583 - People are crazy, eh? - Jeez. 42 00:03:54,916 --> 00:03:57,415 I was late with my boy too, eh? 43 00:03:57,416 --> 00:03:58,666 - Really? - Yes. 44 00:03:59,250 --> 00:04:02,415 Do you know what finally got him out? 45 00:04:02,416 --> 00:04:03,457 Sex. 46 00:04:03,458 --> 00:04:06,916 Hawaiian pizza with anchovies and olives... 47 00:04:07,250 --> 00:04:09,416 - ...and maple syrup. - Oh, gross! 48 00:04:09,708 --> 00:04:12,790 I swear. It was the easiest birth in the world. 49 00:04:12,791 --> 00:04:13,875 He came out... 50 00:04:14,291 --> 00:04:16,416 like a little fish, my boy. 51 00:04:16,666 --> 00:04:18,875 Here comes your car. 52 00:04:19,166 --> 00:04:21,125 Oh, what a shame. 53 00:04:21,875 --> 00:04:25,333 - Well, I'll see you again on Saturday... - Okay. 54 00:04:26,125 --> 00:04:28,041 ...to see how you are. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,916 Hold on, what was happening on Saturday? 56 00:04:32,250 --> 00:04:34,416 Oh, right! 57 00:04:34,708 --> 00:04:37,375 It's the due date. 58 00:04:39,333 --> 00:04:42,041 - Love you. - Love you too. Thanks. 59 00:04:42,666 --> 00:04:44,125 Take care of yourself! 60 00:04:53,958 --> 00:04:56,415 Leo! You scared me! 61 00:04:56,416 --> 00:04:58,249 I thought you were a stranger. 62 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 Really, honey? 63 00:05:01,833 --> 00:05:04,540 It's so nice watching you sleep. 64 00:05:04,541 --> 00:05:07,916 - I missed you so much. - Me too, honey. 65 00:05:08,666 --> 00:05:12,458 I'd rather have been here than that ultra-boring congress. 66 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 Leo, 67 00:05:15,416 --> 00:05:17,750 I think I'm going insane. 68 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 No, you have nothing to be upset about. 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,333 It's all fine. 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 Charlies going to be a very happy, 71 00:05:26,916 --> 00:05:29,750 - very healthy boy. - What if it's a girl? 72 00:05:30,500 --> 00:05:33,750 Well, Charlie is a pretty name for a girl too. 73 00:05:34,291 --> 00:05:36,333 Better than Darwin, right? 74 00:05:37,500 --> 00:05:39,415 Tell me, how were the comments on your book? 75 00:05:39,416 --> 00:05:42,333 - No, nobody read it. - Sure they did. 76 00:05:42,500 --> 00:05:43,916 For sure they all read it. 77 00:05:44,791 --> 00:05:47,666 They're just too arrogant to praise you. They read it. 78 00:05:48,333 --> 00:05:51,500 Today I only care about you and this. 79 00:06:03,000 --> 00:06:06,125 THE ART OF NATURAL SELECTION 80 00:06:11,625 --> 00:06:14,207 Leo, Harvey started to put up the fence, 81 00:06:14,208 --> 00:06:16,958 even though we warned him that it's illegal. 82 00:06:17,375 --> 00:06:21,374 Ah, I'll go talk to him. 83 00:06:21,375 --> 00:06:24,916 We already did. He wont listen. 84 00:06:25,791 --> 00:06:27,332 We have to report it. 85 00:06:27,333 --> 00:06:29,500 I'll report him to the police. 86 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Hey, hey, Maggie. Really? No. 87 00:06:33,458 --> 00:06:38,415 If we involve the police in this, we'll never have peaceful coexistence. 88 00:06:38,416 --> 00:06:44,082 Really? No, imagine living in conflict with this guy. 89 00:06:44,083 --> 00:06:47,082 You know who'll sort it out? Look. 90 00:06:47,083 --> 00:06:49,750 Da, da, da, da, da-da! 91 00:06:52,833 --> 00:06:55,540 You have to earn that title, eh? 92 00:06:55,541 --> 00:06:58,916 Maggie, I was born to be a dad. 93 00:07:07,125 --> 00:07:08,040 Honey, honey. 94 00:07:08,041 --> 00:07:10,665 The interview is about to go on the air. 95 00:07:10,666 --> 00:07:11,665 - Oh, terrific. - Yes. 96 00:07:11,666 --> 00:07:14,499 - I'll look for it on my phone. - Enjoy your day, honey. 97 00:07:14,500 --> 00:07:16,207 - You too. - Love you. 98 00:07:16,208 --> 00:07:18,125 Love you more! 99 00:07:39,166 --> 00:07:40,832 The strategies of our ancestors, 100 00:07:40,833 --> 00:07:44,415 developed two million years ago to tackle problems 101 00:07:44,416 --> 00:07:46,749 such as how to survive predators 102 00:07:46,750 --> 00:07:49,665 are still in effect today, for good or ill. 103 00:07:49,666 --> 00:07:52,749 You wrote that you used to be violent when you were a boy 104 00:07:52,750 --> 00:07:54,540 and that Darwin saved your life. 105 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 Look, my parents died when I was four years old. 106 00:07:58,583 --> 00:08:02,040 By twelve I'd changed foster homes six times. 107 00:08:02,041 --> 00:08:04,249 I'm sure I'd be dead or in prison 108 00:08:04,250 --> 00:08:06,832 if I hadn't studied evolution in 6th grade. 109 00:08:06,833 --> 00:08:10,290 And I remember exactly reading these words. 110 00:08:10,291 --> 00:08:11,707 In order to survive, 111 00:08:11,708 --> 00:08:14,415 an organism adapts to changes in its environment. 112 00:08:14,416 --> 00:08:18,375 It doesn’t attack us blindly. It's a simple, but very fertile idea. 113 00:08:18,791 --> 00:08:22,207 Before the program you told me about becoming a dad. 114 00:08:22,208 --> 00:08:23,874 Yes, I couldn't be more thrilled. 115 00:08:23,875 --> 00:08:26,999 Having a child means everything, everything to me. 116 00:08:27,000 --> 00:08:28,665 Hey, just ask my wife. 117 00:08:28,666 --> 00:08:33,291 How wonderful. And what would the Darwinist in you say? 118 00:08:33,583 --> 00:08:37,416 That my DNAs survival is assured. 119 00:08:51,541 --> 00:08:54,875 What an idiot! This forest isn't his. 120 00:09:29,625 --> 00:09:31,041 Honey! 121 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 I thought you'd be home early. 122 00:09:35,166 --> 00:09:37,750 Come, I want to show you something. 123 00:09:38,458 --> 00:09:40,499 I just threw up, can't you bring it up? 124 00:09:40,500 --> 00:09:41,332 No, no, no, no. 125 00:09:41,333 --> 00:09:45,707 It's huge, very heavy, and you'll love it. Come. 126 00:09:45,708 --> 00:09:47,832 Your interview was great, honey. 127 00:09:47,833 --> 00:09:50,916 Jeez, these stairs are killing me! 128 00:09:51,166 --> 00:09:54,250 Let's see what you think. Ready? 129 00:09:55,166 --> 00:09:59,416 - What did you do? - I swapped the Jaguar. 130 00:10:00,166 --> 00:10:02,416 But you loved that car. 131 00:10:02,750 --> 00:10:06,207 Yes, but this decision is more responsible, 132 00:10:06,208 --> 00:10:08,916 for the new times coming. 133 00:10:09,750 --> 00:10:12,916 You're not going to say it's a jinx, are you? 134 00:10:13,791 --> 00:10:15,207 Love you. 135 00:10:15,208 --> 00:10:17,832 Love you more, honey. 136 00:10:17,833 --> 00:10:22,291 We're not the only spectators to this marine drama, 137 00:10:22,416 --> 00:10:23,832 where blood... 138 00:10:23,833 --> 00:10:26,750 A medium, pepperoni. 139 00:10:27,958 --> 00:10:28,958 And a... 140 00:10:29,500 --> 00:10:33,458 large Hawaiian with anchovies and olives. 141 00:10:39,083 --> 00:10:41,665 - Navigators of a mysterious deep. - Okay. 142 00:10:41,666 --> 00:10:44,915 Where does this voracious dance come from? 143 00:10:44,916 --> 00:10:48,040 40 km of water separates them, 144 00:10:48,041 --> 00:10:50,540 but the news has spread... 145 00:10:50,541 --> 00:10:52,125 Howdy! 146 00:10:52,458 --> 00:10:55,374 Whe da baby? Where? 147 00:10:55,375 --> 00:10:59,207 Here's where Charlie 148 00:10:59,208 --> 00:11:02,082 is going to change 149 00:11:02,083 --> 00:11:05,082 the course of humanity. 150 00:11:05,083 --> 00:11:08,416 And this is all so beautiful. 151 00:11:11,083 --> 00:11:12,958 Listen, Maggie, 152 00:11:13,458 --> 00:11:14,458 honey, 153 00:11:14,708 --> 00:11:18,083 thank you so much for all the sacrifices you've made. 154 00:11:18,875 --> 00:11:22,332 For not giving up on our dreams despite all the obstacles. 155 00:11:22,333 --> 00:11:24,665 You're a badass lady, Maggie. 156 00:11:24,666 --> 00:11:28,750 I feel blessed to share my life with you. 157 00:11:39,791 --> 00:11:41,291 Charlie. 158 00:11:42,291 --> 00:11:45,250 You're my little one, Charlie. 159 00:11:48,333 --> 00:11:53,125 - Leo, honey, the pizza! - Oh, yeah? I'm going! 160 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 don't get up. 161 00:12:00,583 --> 00:12:01,958 Coming! 162 00:12:08,166 --> 00:12:11,749 Relax. How many people in the house? 163 00:12:11,750 --> 00:12:12,249 Just me. 164 00:12:12,250 --> 00:12:16,500 When you come in, pass me the maple syrup, please! 165 00:12:16,875 --> 00:12:19,208 And my wife, that's all. 166 00:12:20,416 --> 00:12:24,083 - Move. Turn around. - Relax. Relax. Relax. 167 00:12:27,166 --> 00:12:28,332 Walk. 168 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 - Walk, walk. - Leo. 169 00:12:31,958 --> 00:12:35,416 - Sit there. Sit down! - Careful, she's pregnant. 170 00:12:36,000 --> 00:12:37,666 Turn that off. 171 00:12:37,916 --> 00:12:40,458 Fucking turn it off! 172 00:12:40,833 --> 00:12:42,958 I can't find the remote. 173 00:12:45,333 --> 00:12:47,083 Wallets! Phones! 174 00:12:47,250 --> 00:12:49,665 - Don't hurt us, don't, please! - Wallets and phones! 175 00:12:49,666 --> 00:12:54,125 - Well do what you want, relax. - Let's go! Where are they? 176 00:12:54,750 --> 00:12:57,625 - My bag is there. - Don't lie or I'll kill you. 177 00:12:59,916 --> 00:13:01,540 - Any more cash in the house? - There, in the bag. 178 00:13:01,541 --> 00:13:02,832 - No, no. There's no more money. - What else do you have? 179 00:13:02,833 --> 00:13:04,415 - There's nothing. - Are you lying to me, you bastard? 180 00:13:04,416 --> 00:13:07,582 - No, no. There's nothing else. - Your hands. Hands! 181 00:13:07,583 --> 00:13:09,791 Watches, rings! 182 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 Quick, go, go! 183 00:13:14,458 --> 00:13:16,249 Do you need help? 184 00:13:16,250 --> 00:13:17,707 - Shall I help you? - Please, no 185 00:13:17,708 --> 00:13:21,207 - It's stuck. - Do I cut off your finger? Do I? 186 00:13:21,208 --> 00:13:23,207 - Shut up! Shut up! - No! 187 00:13:23,208 --> 00:13:24,666 Give it to me! 188 00:13:26,166 --> 00:13:27,374 Here it is. 189 00:13:27,375 --> 00:13:29,749 Any more jewelry in the house? 190 00:13:29,750 --> 00:13:32,582 In the closet upstairs, in the bedroom. 191 00:13:32,583 --> 00:13:34,040 - Blanca, upstairs. - I'm going. 192 00:13:34,041 --> 00:13:36,249 - What else have you got? - There's nothing else. 193 00:13:36,250 --> 00:13:39,082 Nothing else? You've got this fucking house 194 00:13:39,083 --> 00:13:42,000 and you want me to believe there's nothing else? 195 00:13:42,500 --> 00:13:44,749 - What else have you got? - There are two cars in... 196 00:13:44,750 --> 00:13:47,165 in the garage. The keys are in the kitchen. 197 00:13:47,166 --> 00:13:49,874 I don't want your fucking cars. What else have you got? 198 00:13:49,875 --> 00:13:51,582 - The lithograph. - The what? 199 00:13:51,583 --> 00:13:55,666 That work there. It's worth $15,000. 200 00:13:56,291 --> 00:13:57,749 - This? - Yes, yes. 201 00:13:57,750 --> 00:13:59,207 What the hell do I do with this? 202 00:13:59,208 --> 00:14:03,499 Fucking hell! The mantlepiece. The bust of Darwin is worth... 203 00:14:03,500 --> 00:14:05,707 - This? - $5000. Take it. 204 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 This is shit! 205 00:14:07,791 --> 00:14:10,040 - Fuck! - I've got them. 206 00:14:10,041 --> 00:14:12,125 Look straight ahead. 207 00:14:12,625 --> 00:14:15,915 This? This is fake. It's fucking fake. 208 00:14:15,916 --> 00:14:18,832 Look at this fucking house. Where is it? 209 00:14:18,833 --> 00:14:21,374 - Where is it? - In the study, the study. 210 00:14:21,375 --> 00:14:24,832 You bastard. I knew you were lying to me. Let's go. Let's go. 211 00:14:24,833 --> 00:14:26,832 - Turn around. - There in the hallway. 212 00:14:26,833 --> 00:14:30,416 - Watch her! - Check their bank statements. 213 00:14:37,833 --> 00:14:39,583 Boy or girl? 214 00:14:41,125 --> 00:14:42,791 We don't know. 215 00:14:46,375 --> 00:14:47,999 Walk. Is this it? 216 00:14:48,000 --> 00:14:49,749 Yes, there's a safe. Here. 217 00:14:49,750 --> 00:14:54,958 - The key is under the desk. - Slowly, León. I can see you. 218 00:14:55,166 --> 00:14:57,749 - Here it is. - Okay Where is it? 219 00:14:57,750 --> 00:14:59,916 Behind the painting. 220 00:15:00,458 --> 00:15:02,125 You bastard. 221 00:15:04,041 --> 00:15:06,416 - You a doctor? - Psychiatrist. 222 00:15:07,125 --> 00:15:10,915 - You treat lunatics? - Patients with mental illnesses. 223 00:15:10,916 --> 00:15:14,833 Right, lunatics. Out of the way! Up against the wall! 224 00:15:17,166 --> 00:15:20,582 - It's a Charles Darwin first edition. - Yeah, I heard you. I 225 00:15:20,583 --> 00:15:21,082 want the money. 226 00:15:21,083 --> 00:15:24,625 - Where's the fucking money? - There is no money. 227 00:15:25,250 --> 00:15:27,416 The fucking money! 228 00:15:28,583 --> 00:15:32,165 - This... What's this? - The bank statements. 229 00:15:32,166 --> 00:15:36,333 250? You've got 250,000 dollars in the bank? 230 00:15:36,916 --> 00:15:40,000 Shit, why didn't you say so? See how talking works? 231 00:15:40,250 --> 00:15:42,540 Come on, go in. Go! 232 00:15:42,541 --> 00:15:44,083 Walk! 233 00:15:44,250 --> 00:15:46,415 Fucking walk! Walk! 234 00:15:46,416 --> 00:15:49,583 Blanca... look at this. 235 00:15:50,458 --> 00:15:55,416 250,000 dollars. 250,000, I told you. 236 00:15:56,041 --> 00:15:58,500 How do we get this money? 237 00:15:58,750 --> 00:16:00,499 I'll just write you a check, a bank transfer. 238 00:16:00,500 --> 00:16:03,333 A check... Are you an asshole? 239 00:16:06,541 --> 00:16:09,625 Look back and I'll blow your fucking head off. 240 00:16:16,291 --> 00:16:19,333 There's only one way to get that money. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,041 Today is Friday, the bank is closed. 242 00:16:22,666 --> 00:16:24,375 It opens on Monday. 243 00:16:26,833 --> 00:16:28,207 This wasn't in the plan. 244 00:16:28,208 --> 00:16:31,125 But we want that money, right? 245 00:16:44,583 --> 00:16:48,541 Well, since the bank isn't open until Monday, 246 00:16:49,291 --> 00:16:51,165 it looks like you'll have company this weekend. 247 00:16:51,166 --> 00:16:54,249 No, no, please, please. You can't do this. 248 00:16:54,250 --> 00:16:56,416 You can't stay here. 249 00:16:56,958 --> 00:16:58,916 Take it all, take it all. Just go. 250 00:16:59,041 --> 00:17:00,665 I can go into labor at any time. 251 00:17:00,666 --> 00:17:02,415 If I were you, I'd wait until Monday. 252 00:17:02,416 --> 00:17:05,875 - No, no, no! - Let's shut up a bit, yeah? 253 00:17:06,208 --> 00:17:08,625 Okay, okay. Look... 254 00:17:09,916 --> 00:17:11,833 We'll do what you say. 255 00:17:12,666 --> 00:17:14,708 First thing Monday we'll go to the bank, 256 00:17:14,916 --> 00:17:17,165 take out the money, give it to you and it's over. 257 00:17:17,166 --> 00:17:20,333 But, please, don't hurt the baby. 258 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Fine, Doctor. 259 00:17:25,333 --> 00:17:27,625 Fine. That's it. 260 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Where's the alarm and the panic buttons? 261 00:17:33,583 --> 00:17:34,749 The alarm is at the front door 262 00:17:34,750 --> 00:17:37,249 and the panic button's next to the bed. 263 00:17:37,250 --> 00:17:38,082 - Disconnect them. - Yes. 264 00:17:38,083 --> 00:17:40,457 And cut the phone and Internet lines as well. 265 00:17:40,458 --> 00:17:41,875 I'm going. 266 00:17:42,833 --> 00:17:45,458 - Are you expecting any calls? - No. 267 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 - And visits? - No. 268 00:17:47,208 --> 00:17:51,083 - The maid? The gardener? - Not until Thursday. 269 00:17:51,458 --> 00:17:54,083 If you have anything to say, now’s the time. 270 00:17:55,750 --> 00:17:57,833 - No, nothing. No. - No, no. 271 00:17:58,083 --> 00:17:59,083 Fine. 272 00:17:59,208 --> 00:18:02,875 We'll stay sitting here bored to fucking tears until doomsday. 273 00:18:03,000 --> 00:18:04,291 That okay with you? 274 00:18:05,083 --> 00:18:06,874 It's the pizza, the pizza, I swear. 275 00:18:06,875 --> 00:18:10,166 - Are you fucking with me? - I forgot about it, I did. 276 00:18:10,333 --> 00:18:12,625 Shut up, shut up. 277 00:18:15,791 --> 00:18:17,541 Old man, come here. Come. 278 00:18:18,250 --> 00:18:21,333 Quick, wipe it. Clean yourself up. 279 00:18:23,916 --> 00:18:27,665 - The money for the pizza. - It's an app, it's paid for. 280 00:18:27,666 --> 00:18:30,915 Go. At my pace, you bastard. At my fucking pace. 281 00:18:30,916 --> 00:18:33,708 Gently. Gently. 282 00:18:34,291 --> 00:18:35,750 Fix your shirt. 283 00:18:36,166 --> 00:18:37,791 Fix it. 284 00:18:39,416 --> 00:18:41,583 I'm right fucking next to you. 285 00:18:46,791 --> 00:18:49,583 I'm glued to you, fuckhead. 286 00:19:24,125 --> 00:19:26,125 Leave the pizzas there. 287 00:19:27,250 --> 00:19:29,375 He saw the SUV. 288 00:19:30,791 --> 00:19:33,583 No, it's fine. What's this? Pineapple? 289 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 We should put the SUV in the garage. 290 00:19:35,791 --> 00:19:38,665 - It attracts a lot of attention. - Fuck me, pineapple on a pizza. 291 00:19:38,666 --> 00:19:40,083 Hey! 292 00:19:41,250 --> 00:19:43,082 - Is there a cellar here? - In the basement. 293 00:19:43,083 --> 00:19:46,915 Right, let's go. Go, go. Mama, upstairs. 294 00:19:46,916 --> 00:19:48,041 Let's go! 295 00:19:49,125 --> 00:19:52,291 - Quick, quick, quick! - We're going on an excursion! 296 00:19:52,916 --> 00:19:53,874 Let's go. 297 00:19:53,875 --> 00:19:58,125 You don't need to do this. We won't try anything. 298 00:19:59,500 --> 00:20:01,624 Where's the light? Turn on the fucking light. 299 00:20:01,625 --> 00:20:03,791 There, at the entrance. 300 00:20:04,625 --> 00:20:08,000 I'm nauseous, my back aches, 301 00:20:08,125 --> 00:20:09,749 I have to go to the bathroom all the time. 302 00:20:09,750 --> 00:20:12,083 You've got a bucket here. 303 00:20:15,750 --> 00:20:18,416 No, no, honey. Maggie. 304 00:20:19,000 --> 00:20:21,416 There's no bathroom, nothing. 305 00:20:21,666 --> 00:20:25,583 Bring us down a mattress, a quilt, please. 306 00:20:31,750 --> 00:20:35,458 If you behave, by Monday morning it'll all be over. Let's go. 307 00:20:45,000 --> 00:20:46,791 Take it easy, take it easy. 308 00:20:47,000 --> 00:20:50,749 it'll all be fine. Well be fine. Take it easy. 309 00:20:50,750 --> 00:20:52,375 Take it easy. 310 00:20:53,041 --> 00:20:55,207 - Well have to deal with this. - And how are you? 311 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 - I'm fine. I'm fine. - Let's see... 312 00:20:58,416 --> 00:21:00,583 You're badly hurt. 313 00:21:00,958 --> 00:21:03,208 Come here. 314 00:21:07,041 --> 00:21:10,000 I need to help you with this. 315 00:21:10,500 --> 00:21:12,166 Careful, careful. 316 00:21:12,583 --> 00:21:15,500 Oh, it hurts. I'm sorry. 317 00:21:19,333 --> 00:21:21,916 - Like that. - Hey, it's... 318 00:21:23,541 --> 00:21:25,250 - It's the garage. - Yes. 319 00:21:26,041 --> 00:21:27,625 They're putting their SUV away. 320 00:21:28,625 --> 00:21:31,541 - It's a gray SUV, right? - Yes, how do you know? 321 00:21:31,666 --> 00:21:34,457 Yesterday, on the way back from the hospital, 322 00:21:34,458 --> 00:21:35,999 it overtook us very aggressively, 323 00:21:36,000 --> 00:21:39,332 and this morning I saw it again when I went for a walk. 324 00:21:39,333 --> 00:21:41,124 They've been watching us, Leo. 325 00:21:41,125 --> 00:21:44,165 I don't get why they didn't come in when we weren't here. 326 00:21:44,166 --> 00:21:49,290 No, they're animals, they do things without thinking. 327 00:21:49,291 --> 00:21:50,916 Look. 328 00:21:53,208 --> 00:21:55,582 Whats this? Where did you get it? 329 00:21:55,583 --> 00:21:57,958 I grabbed it when they weren't watching me. 330 00:21:58,208 --> 00:22:02,165 No, no, Maggie. They could've seen you. 331 00:22:02,166 --> 00:22:04,457 It's the only thing I could do. 332 00:22:04,458 --> 00:22:06,665 I don't know what it'll be good for, but... 333 00:22:06,666 --> 00:22:09,375 It won't be good for anything. 334 00:22:09,541 --> 00:22:13,583 Putting us at risk for this. God... 335 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 Leo. 336 00:22:24,583 --> 00:22:26,583 I'm scared. 337 00:22:26,833 --> 00:22:30,666 Relax. it'll all be fine. 338 00:22:31,375 --> 00:22:34,791 We'll overcome it as a family, the three of us. 339 00:22:35,333 --> 00:22:37,833 Relax, breathe. 340 00:22:40,041 --> 00:22:42,416 Breathe, breathe. 341 00:23:04,166 --> 00:23:07,750 Whats up, babe? Where's my breakfast? 342 00:23:08,041 --> 00:23:11,916 All this is nice, don't you think? 343 00:23:13,291 --> 00:23:16,583 I always dreamt of living in a place like this. 344 00:23:19,583 --> 00:23:20,332 Leo. 345 00:23:20,333 --> 00:23:22,832 When we have the money. 346 00:23:22,833 --> 00:23:23,957 Come, come. 347 00:23:23,958 --> 00:23:28,041 Come here. Come here. 348 00:23:31,041 --> 00:23:35,625 No, no, wait, ow, ow! You're hurting me. 349 00:23:35,750 --> 00:23:38,583 I'm in no mood for this now. 350 00:23:39,041 --> 00:23:41,500 What's wrong? Are you scared? 351 00:23:42,250 --> 00:23:44,208 don't worry, they won't catch us. 352 00:23:44,791 --> 00:23:47,583 Were not going back to prison. Do you know why? 353 00:23:48,208 --> 00:23:51,499 Because we won't leave witnesses. No more prison. 354 00:23:51,500 --> 00:23:54,124 - They're going to kill us. - No, no, no. 355 00:23:54,125 --> 00:23:56,665 - Wait, wait. No, no, no. - They're going to kill us. 356 00:23:56,666 --> 00:23:58,499 Relax, relax, relax. Relax, please. 357 00:23:58,500 --> 00:24:01,332 Please, please, relax. Breathe, breathe. 358 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 No, don't get upset. 359 00:24:03,916 --> 00:24:06,875 It's not good for you. Let's not panic. 360 00:24:07,458 --> 00:24:09,707 - We have to pick that lock. - You can't. 361 00:24:09,708 --> 00:24:11,499 Maybe the hinges, we have to unscrew it. 362 00:24:11,500 --> 00:24:14,457 No, you can't. They took all the tools. There's no way. 363 00:24:14,458 --> 00:24:16,957 I don't know what else to do. You know about this. 364 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 - What do we do? - Let me think. 365 00:24:19,375 --> 00:24:21,624 While they don't have the money, they can't hurt us. 366 00:24:21,625 --> 00:24:25,624 So we have two days, to think of a plan, okay? 367 00:24:25,625 --> 00:24:27,958 Think of a plan, okay? Let's think. 368 00:24:28,583 --> 00:24:31,666 Let's think, we have to be rational. 369 00:24:32,416 --> 00:24:34,416 It's in their interest to keep us alive. 370 00:24:34,666 --> 00:24:37,000 I'll think of something, I'll talk to them. 371 00:24:37,166 --> 00:24:39,666 No... And say what, Leo? 372 00:24:40,333 --> 00:24:43,500 I have to find an incentive 373 00:24:43,666 --> 00:24:46,457 to adapt their behavior 374 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 and manipulate them somehow. Let me see. 375 00:24:49,666 --> 00:24:53,165 - I'll offer them more money. - Money? We don't have any. 376 00:24:53,166 --> 00:24:55,665 - We don't have any more money. - I'll get it from somewhere. 377 00:24:55,666 --> 00:24:59,749 You can't talk to these people. They're not your patients. 378 00:24:59,750 --> 00:25:01,750 They're killers. 379 00:25:02,083 --> 00:25:04,958 Do you have a better idea? 380 00:25:06,916 --> 00:25:10,165 The spare keys. The spare keys for here. 381 00:25:10,166 --> 00:25:11,290 - What? - The keys, Leo! 382 00:25:11,291 --> 00:25:13,958 - What are you talking about? - When we moved. 383 00:25:14,083 --> 00:25:16,290 I gave you the spare keys for down here. 384 00:25:16,291 --> 00:25:20,415 Fuck! I think I left them in a kitchen cabinet. 385 00:25:20,416 --> 00:25:22,750 Oh, fucking hell! 386 00:25:24,250 --> 00:25:25,208 - The monitor? - Eh? 387 00:25:25,333 --> 00:25:28,125 - The monitor. - What are you doing? 388 00:25:29,916 --> 00:25:32,083 Breakfast! 389 00:25:37,416 --> 00:25:39,999 - Thanks. May I...? - Don't come near me. 390 00:25:40,000 --> 00:25:44,332 - Just let me speak, please. - I have nothing to say. 391 00:25:44,333 --> 00:25:47,332 For one minute. I have a proposition for you. 392 00:25:47,333 --> 00:25:49,875 What kind of proposition? 393 00:25:50,708 --> 00:25:53,750 Let me tell you upstairs, please. I can't tell you here. 394 00:25:54,333 --> 00:25:56,458 - Why not? - Because it's between us. 395 00:25:56,708 --> 00:25:59,500 The less my wife knows, 396 00:26:00,083 --> 00:26:05,208 the safer she'll be. And if she's all right, you two will be as well, got it? 397 00:26:05,583 --> 00:26:06,582 Look, what it comes down to 398 00:26:06,583 --> 00:26:08,999 is that we want to to get on with our lives 399 00:26:09,000 --> 00:26:10,165 and I'm sure you do too. 400 00:26:10,166 --> 00:26:13,749 Because if someone gets hurt, the police... 401 00:26:13,750 --> 00:26:18,916 will leave no stone unturned to find you. 402 00:26:19,541 --> 00:26:22,375 You know what gringo cops are like. 403 00:26:22,875 --> 00:26:26,416 You know what I mean? Please let me talk to you. 404 00:26:27,500 --> 00:26:31,333 On Monday we go to the bank. That's all. 405 00:26:33,958 --> 00:26:36,041 - There's nothing to talk about. - Please. 406 00:26:44,125 --> 00:26:46,166 Can you tell me what your proposition was? 407 00:26:47,041 --> 00:26:49,125 I don't know, I was going to... 408 00:26:50,125 --> 00:26:52,332 I was going to offer them prescription drugs 409 00:26:52,333 --> 00:26:54,790 to sell later and make as much money as they can. 410 00:26:54,791 --> 00:26:56,790 - What's this madness? - So they go, damn it. 411 00:26:56,791 --> 00:26:59,624 I don't know, I can't think of anything else, honey. 412 00:26:59,625 --> 00:27:01,915 You have to eat, the baby has to eat. 413 00:27:01,916 --> 00:27:04,625 Let's eat. Do you want some juice? 414 00:27:05,125 --> 00:27:07,666 Have a slice of pizza. 415 00:27:08,750 --> 00:27:11,082 - Pamela. What time is it? - What? I don't know. 416 00:27:11,083 --> 00:27:13,333 - I have no idea. - Pamela, Pamela! 417 00:27:13,458 --> 00:27:15,332 - Hold on. - Open up! 418 00:27:15,333 --> 00:27:15,791 No, no, no! 419 00:27:15,916 --> 00:27:19,208 Pamela was coming at 9 a.m., they're going to hurt her! 420 00:27:19,583 --> 00:27:23,208 Open up! 421 00:27:24,250 --> 00:27:28,375 Open up! 422 00:27:28,875 --> 00:27:31,000 Open up, please! 423 00:27:32,583 --> 00:27:35,416 Open up! 424 00:27:37,083 --> 00:27:39,041 Now what? 425 00:27:39,666 --> 00:27:41,665 My friend Pamela. She's coming at 9 o’clock. 426 00:27:41,666 --> 00:27:42,583 I forgot to tell you. 427 00:27:42,708 --> 00:27:45,791 - Are you lying to me again? - No, no, no, please, please. 428 00:27:45,916 --> 00:27:47,332 - Did you lie to me? - No come up please. 429 00:27:47,333 --> 00:27:51,000 - You fucking with me, bitch? - No, no, I swear. I forgot. 430 00:27:51,583 --> 00:27:54,083 Please don't hurt her. 431 00:27:54,416 --> 00:27:55,916 I forgot. 432 00:27:56,666 --> 00:27:58,582 Call her, tell her not to come. Call her! 433 00:27:58,583 --> 00:28:00,499 You can't here, there's no signal. 434 00:28:00,500 --> 00:28:03,666 We're in the basement, you can't. 435 00:28:05,458 --> 00:28:06,957 Let's go upstairs. 436 00:28:06,958 --> 00:28:08,208 Let's go, let's go. 437 00:28:08,750 --> 00:28:10,250 Not you, you stay. 438 00:28:11,583 --> 00:28:12,875 Relax. 439 00:28:13,750 --> 00:28:15,916 it'll all be fine, it'll all be fine, honey. 440 00:28:16,041 --> 00:28:18,500 Relax, it'll all be fine. 441 00:28:30,750 --> 00:28:31,999 I don't feel good. 442 00:28:32,000 --> 00:28:35,791 Perfect. That's exactly what you'll tell your friend. 443 00:28:35,916 --> 00:28:37,499 Babe, the window. 444 00:28:37,500 --> 00:28:40,375 Call her. Put her on speaker. 445 00:28:41,333 --> 00:28:44,125 If your friend comes in, I'll kill her. 446 00:28:44,708 --> 00:28:48,166 If you say anything stupid, I'll blow your head off, bitch. 447 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - Hello, Maggie. - Pamela! 448 00:28:57,208 --> 00:28:59,500 - Where are you? - I'm almost there. 449 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 - You know what? I don't feel well. - Oh, no. 450 00:29:04,333 --> 00:29:06,166 Do you mind if we cancel? 451 00:29:06,875 --> 00:29:09,625 But darling, I'm already at your house. 452 00:29:11,500 --> 00:29:14,332 The thing is, were about to go to the hospital. 453 00:29:14,333 --> 00:29:15,999 It's coming. 454 00:29:16,000 --> 00:29:19,332 I knew it, I knew it. I told you. 455 00:29:19,333 --> 00:29:21,332 My sixth sense never fails. 456 00:29:21,333 --> 00:29:23,957 Please, we're about to leave. 457 00:29:23,958 --> 00:29:27,083 We're about to... leave. 458 00:29:27,250 --> 00:29:29,665 Please, go... go home. 459 00:29:29,666 --> 00:29:31,915 At least let me give you a kiss for good luck. 460 00:29:31,916 --> 00:29:36,416 No, it's fine, please, I beg you, go home, turn around. 461 00:29:36,708 --> 00:29:38,499 I've got you some lovely flowers. 462 00:29:38,500 --> 00:29:42,708 Tell me, what's wrong with you? 463 00:29:43,250 --> 00:29:44,750 What's wrong? 464 00:29:45,291 --> 00:29:47,665 What the hell's wrong with me? Do you know what it is? 465 00:29:47,666 --> 00:29:48,665 Do I have to spell it out? 466 00:29:48,666 --> 00:29:53,082 I'm sick to death of your horoscope bullshit 467 00:29:53,083 --> 00:29:56,832 and all your bullshit about moms having superpowers. 468 00:29:56,833 --> 00:29:57,916 I don't want that. 469 00:29:58,041 --> 00:29:59,582 I don't want it around my child, do you understand? 470 00:29:59,583 --> 00:30:03,625 So take your fucking roses and get the fuck out of here. 471 00:30:03,750 --> 00:30:07,750 What does your fucking sixth sense say? Get out of here! 472 00:30:27,458 --> 00:30:28,458 She left. 473 00:30:28,791 --> 00:30:32,625 Good, you did good. Let's go downstairs. Come on... 474 00:30:35,833 --> 00:30:37,374 Fucking hell! 475 00:30:37,375 --> 00:30:41,291 Take her downstairs! I'll find some clothes. Fuck! 476 00:30:42,833 --> 00:30:46,208 Sorry, I need my pills. Please, my nausea pills. 477 00:30:46,333 --> 00:30:49,207 Do it for the baby, I beg you. 478 00:30:49,208 --> 00:30:50,750 Let's go. 479 00:30:52,375 --> 00:30:54,333 Stay here. 480 00:30:56,375 --> 00:31:01,416 - What drawer are they in? - There, first on the right. 481 00:31:06,541 --> 00:31:10,041 - No. - Then in that drawer there. 482 00:31:22,125 --> 00:31:25,708 - Thank you. -Let's go, let's go. 483 00:31:27,125 --> 00:31:29,499 Wait, please, wait. 484 00:31:29,500 --> 00:31:32,958 - Let me take a pill, please. - Make it quick! 485 00:31:34,166 --> 00:31:35,791 Right, right. 486 00:31:38,750 --> 00:31:40,291 Careful. 487 00:31:45,166 --> 00:31:47,124 Thanks for helping me. 488 00:31:47,125 --> 00:31:49,124 You don't know how it is. 489 00:31:49,125 --> 00:31:51,958 Yes, I do. I've lived it. 490 00:31:52,166 --> 00:31:53,957 You have a baby? 491 00:31:53,958 --> 00:31:56,791 - Girl or boy? - Boy. 492 00:31:57,666 --> 00:32:00,583 - How old is he? - Seven. 493 00:32:01,041 --> 00:32:03,541 - What's his name? - Shut up. 494 00:32:04,708 --> 00:32:06,166 Wait. 495 00:32:07,375 --> 00:32:08,916 Get in! 496 00:32:11,958 --> 00:32:13,708 Honey... 497 00:32:16,833 --> 00:32:18,915 - What happened? - Look. 498 00:32:18,916 --> 00:32:20,416 Look. 499 00:32:21,708 --> 00:32:24,458 Honey, you're incredible. 500 00:32:27,041 --> 00:32:29,041 - The SUV, the Volvo. - Yes. 501 00:32:29,625 --> 00:32:32,124 There's a spare key in my office. I'll go get it. 502 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 No, it's too risky. 503 00:32:33,958 --> 00:32:36,250 No, I'll go get it. It's our only alternative. 504 00:32:36,750 --> 00:32:39,750 You wait for me there, in the garage. 505 00:32:40,041 --> 00:32:42,833 - Wait for me. - I'll wait for you there. 506 00:33:24,208 --> 00:33:27,625 THE ART OF NATURAL SELECTION 507 00:35:53,500 --> 00:35:55,708 Go, go, go, go. 508 00:35:57,333 --> 00:35:59,166 Go, go, go! 509 00:36:04,041 --> 00:36:06,540 Roy, they're getting away! 510 00:36:06,541 --> 00:36:08,666 Here they come. 511 00:36:17,375 --> 00:36:18,625 No! 512 00:36:22,458 --> 00:36:24,375 How did you get out of here? 513 00:36:32,041 --> 00:36:33,790 How did you get out of here?! 514 00:36:33,791 --> 00:36:36,666 The door was open. 515 00:36:37,291 --> 00:36:38,166 - No! - No, no, no! 516 00:36:38,333 --> 00:36:40,290 Do you want me to start digging around down there? 517 00:36:40,291 --> 00:36:42,624 - No, no, no, no! - Please, no! 518 00:36:42,625 --> 00:36:45,374 - How did you get out of here? - No, please, please! 519 00:36:45,375 --> 00:36:49,875 Wait, wait! Maybe I forgot to shut it. 520 00:36:50,375 --> 00:36:53,250 - Maybe what? - Maybe I left the door open. 521 00:36:54,083 --> 00:36:57,291 Forgive me, please. I'm so sorry. 522 00:36:59,666 --> 00:37:02,624 I promise, it won't happen again. 523 00:37:02,625 --> 00:37:04,833 I swear to you. 524 00:37:10,041 --> 00:37:11,582 Look, I swear, I swear, 525 00:37:11,583 --> 00:37:14,750 we never intended to call the police. 526 00:37:15,375 --> 00:37:17,040 We just wanted to get out of here, 527 00:37:17,041 --> 00:37:19,958 but we never wanted to call the police. 528 00:37:20,625 --> 00:37:22,707 Even if we wanted to, we couldn't 529 00:37:22,708 --> 00:37:25,790 because... the money in the account is dirty. 530 00:37:25,791 --> 00:37:28,250 It's dirty money. 531 00:37:28,500 --> 00:37:30,832 - What the hell are you saying? - Yes, yes. 532 00:37:30,833 --> 00:37:33,665 I sell controlled drugs. 533 00:37:33,666 --> 00:37:35,332 Fentanyl, morphine, 534 00:37:35,333 --> 00:37:39,083 Percocet, Oxycontin, codeine, methadone, 535 00:37:39,333 --> 00:37:42,958 Demerol, whatever, I get it all through my practice. 536 00:37:43,083 --> 00:37:44,583 I make a lot of money. 537 00:37:44,875 --> 00:37:47,915 But to take it to the next level I need a partner. 538 00:37:47,916 --> 00:37:50,790 And you fit the profile for the job perfectly. 539 00:37:50,791 --> 00:37:52,499 - He's tricking you. - Shut up! 540 00:37:52,500 --> 00:37:53,832 Can't you see what he's doing? 541 00:37:53,833 --> 00:37:56,708 Can't you see I'm talking to the doctor? 542 00:37:57,791 --> 00:37:59,457 Let's be partners 543 00:37:59,458 --> 00:38:01,416 and it'll all stay between us 544 00:38:01,875 --> 00:38:04,250 and you'll make a lot of money. 545 00:38:04,500 --> 00:38:06,290 I thought you made the money from your book. 546 00:38:06,291 --> 00:38:08,625 No, no, that's nothing. 547 00:38:08,875 --> 00:38:11,625 It sold 500 copies. 548 00:38:12,208 --> 00:38:15,500 - You said it was a bestseller, right? - I said it changed my life. 549 00:38:16,083 --> 00:38:19,665 Please, the money in the account is a sure thing. 550 00:38:19,666 --> 00:38:21,040 Calm down, please. 551 00:38:21,041 --> 00:38:22,707 The account money is peanuts 552 00:38:22,708 --> 00:38:24,875 compared to what I'm I'm proposing. 553 00:38:25,333 --> 00:38:27,833 There's lots and lots of money for you. A lot. 554 00:38:28,208 --> 00:38:31,916 - don't listen to him. - Your fucking interruptions! 555 00:38:33,750 --> 00:38:37,125 Is this normal, what I have to put up with? 556 00:38:38,583 --> 00:38:41,500 You speak nice, really. 557 00:38:41,750 --> 00:38:45,625 It's good to hear your husband talk. You can tell he's a doctor. 558 00:38:46,750 --> 00:38:50,041 So... drugs? 559 00:38:51,833 --> 00:38:54,333 I like drugs. 560 00:38:54,666 --> 00:38:57,582 Oh, yeah? Why not? 561 00:38:57,583 --> 00:38:59,416 It can work. 562 00:38:59,583 --> 00:39:01,249 Sure. 563 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 Let's be partners. 564 00:39:05,416 --> 00:39:06,749 No! 565 00:39:06,750 --> 00:39:09,332 - You wanna fuck with me? - don't hurt him, please. 566 00:39:09,333 --> 00:39:12,749 You wanna fuck with me? You're green, old man! 567 00:39:12,750 --> 00:39:15,916 Fuck with me again and I'll kill both of you, all three of you. 568 00:39:16,166 --> 00:39:19,833 - Please. - What are you waiting for? Let's go! 569 00:39:20,166 --> 00:39:23,916 don't fuck with me again, there's a lot of weekend left! 570 00:39:25,916 --> 00:39:27,458 Are you okay? 571 00:39:29,333 --> 00:39:31,165 I had to try to... 572 00:39:31,166 --> 00:39:33,916 to try somehow, damn it. 573 00:39:34,291 --> 00:39:37,832 He read your book, Leo. They didn't choose us randomly. 574 00:39:37,833 --> 00:39:41,125 I saw it in the car, in the garage, they read it. 575 00:39:41,875 --> 00:39:44,874 I don't get it, somethings strange here. Why us? 576 00:39:44,875 --> 00:39:47,750 I don't know, I don't know, Maggie. 577 00:39:48,083 --> 00:39:49,500 She's a mom. 578 00:39:49,666 --> 00:39:50,749 - Really? - Yes. 579 00:39:50,750 --> 00:39:52,665 - Did she tell you that? - She's a victim too. 580 00:39:52,666 --> 00:39:56,416 - don't you see how he treats her? - No, no, no, Maggie. 581 00:39:56,583 --> 00:39:57,958 It's a textbook case. 582 00:39:58,208 --> 00:40:01,749 Abuse is the only kind of relationship she knows. 583 00:40:01,750 --> 00:40:05,083 She's a ticking time bomb. 584 00:40:05,541 --> 00:40:08,290 Just feeling threatened is enough for her to explode. 585 00:40:08,291 --> 00:40:09,790 Leo, I can talk to her, 586 00:40:09,791 --> 00:40:12,165 I can get close to her, get her on our side. 587 00:40:12,166 --> 00:40:13,915 No, no, don't try it. It's no use. 588 00:40:13,916 --> 00:40:16,832 - No, it doesn't make sense. - It doesn't? 589 00:40:16,833 --> 00:40:19,041 No, it's no good, no. 590 00:40:21,083 --> 00:40:22,625 Where is it? 591 00:40:24,041 --> 00:40:25,625 Where is it? 592 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 The key. 593 00:40:28,583 --> 00:40:31,500 Give it to me or I'll tell him you have it. 594 00:40:37,541 --> 00:40:40,875 There, under the pallet. 595 00:40:45,750 --> 00:40:47,332 Why? Why did you help us? 596 00:40:47,333 --> 00:40:52,041 - Why did you lie for us? - I didn't do it for you. 597 00:40:53,375 --> 00:40:55,750 I did it for the baby. 598 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 Thank you. 599 00:41:01,208 --> 00:41:02,416 Listen... 600 00:41:04,041 --> 00:41:06,708 Nobody deserves to be treated like that. 601 00:41:07,041 --> 00:41:11,541 It was very brave what you did. 602 00:41:12,875 --> 00:41:15,791 We'll never forget it. 603 00:41:16,916 --> 00:41:18,249 Come on! 604 00:41:18,250 --> 00:41:21,415 - Let's go! Up! - Where are you taking him? 605 00:41:21,416 --> 00:41:24,541 Leo! don't hurt him, please! Leo! 606 00:41:25,416 --> 00:41:28,083 Leo! 607 00:41:28,791 --> 00:41:30,500 Leo! 608 00:42:52,208 --> 00:42:53,916 Open your mouth, León. 609 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Open your mouth! 610 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 Let's go. 611 00:43:12,291 --> 00:43:13,375 Leo. 612 00:43:13,625 --> 00:43:16,333 Leo, Leo, can you hear me? 613 00:43:20,541 --> 00:43:22,833 Hold on. 614 00:43:23,166 --> 00:43:25,708 I'm going to hold on. 615 00:43:26,083 --> 00:43:28,416 For our child. 616 00:43:29,083 --> 00:43:31,250 For the three of us. 617 00:43:36,083 --> 00:43:40,665 Leo, Leo, the battery's going, the monitor battery's going. 618 00:43:40,666 --> 00:43:41,832 Hold on, hold on. 619 00:43:41,833 --> 00:43:45,375 I love you with all my soul, honey, I love you. 620 00:44:48,500 --> 00:44:50,541 Help me! 621 00:44:51,500 --> 00:44:56,708 Something... somethings wrong! Help me, please! 622 00:44:57,583 --> 00:44:59,749 What? Whats wrong with you? 623 00:44:59,750 --> 00:45:02,707 - Is something wrong with my baby? - What? 624 00:45:02,708 --> 00:45:05,249 - Something's wrong. - I'll check you out. 625 00:45:05,250 --> 00:45:08,250 I don't want to lose my baby. 626 00:45:09,833 --> 00:45:11,082 It's okay. 627 00:45:11,083 --> 00:45:12,832 It's not going to happen yet. 628 00:45:12,833 --> 00:45:15,833 - Are you sure? - Yes. 629 00:45:16,916 --> 00:45:19,666 It's just the mucus plug. 630 00:45:21,583 --> 00:45:24,290 Can you walk? Let's get up. 631 00:45:24,291 --> 00:45:27,374 - Where's Leo? - Leo's fine. 632 00:45:27,375 --> 00:45:29,166 He is? 633 00:45:30,541 --> 00:45:32,416 don't worry about him. 634 00:45:35,291 --> 00:45:36,666 Let's go. 635 00:45:46,541 --> 00:45:47,916 Whats the matter now? 636 00:45:48,166 --> 00:45:52,541 - Can I bathe her? She stinks. - Please. 637 00:45:54,916 --> 00:45:57,041 Make it quick. 638 00:46:08,083 --> 00:46:09,874 What did they do to you? What happened? 639 00:46:09,875 --> 00:46:13,958 - He needed to be punished. - Leo! Leo! 640 00:46:21,166 --> 00:46:23,291 Feeling better now? 641 00:46:25,166 --> 00:46:28,665 - Yes, thanks. - Let's get you downstairs again. 642 00:46:28,666 --> 00:46:31,083 Listen, your son... 643 00:46:31,875 --> 00:46:35,583 Do you know where he is now? Is he with his dad? 644 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 I don't know. 645 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 That must be really tough. 646 00:46:41,166 --> 00:46:44,874 - What happened? - The doctors took him away. 647 00:46:44,875 --> 00:46:48,333 - The doctors? - In prison. 648 00:46:50,208 --> 00:46:52,915 So, you don't know where he is? 649 00:46:52,916 --> 00:46:56,833 - I never knew. - You never tried to find him? 650 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 What is this? 651 00:47:00,041 --> 00:47:01,832 - An interrogation? - No, no. 652 00:47:01,833 --> 00:47:05,332 You want to know who I am so the police can find me? 653 00:47:05,333 --> 00:47:06,832 No. 654 00:47:06,833 --> 00:47:08,833 Time to go. 655 00:47:16,916 --> 00:47:21,208 Can I get some clean clothes? I won't be long. 656 00:47:41,250 --> 00:47:43,375 - Can I show you something? - Hey... 657 00:47:43,833 --> 00:47:47,583 - Where are you going? - You'll like it, I promise. 658 00:47:48,375 --> 00:47:50,500 It's something good. 659 00:47:57,708 --> 00:48:01,958 It's a pretty cape. Will you let me put it on you? 660 00:48:08,583 --> 00:48:10,290 It's Italian. 661 00:48:10,291 --> 00:48:12,708 Oh, you look lovely. 662 00:48:13,875 --> 00:48:16,375 I'd like you to keep it. 663 00:48:17,333 --> 00:48:21,499 - Really? - Yes, it looks like it was made for you. 664 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 Your friend? 665 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 Is he your sons dad? 666 00:48:26,250 --> 00:48:28,416 Him? No. 667 00:48:28,875 --> 00:48:31,416 I barely knew him. 668 00:48:31,958 --> 00:48:34,625 Why do you let him treat you so badly? 669 00:48:34,833 --> 00:48:36,666 In the end they're all the same. 670 00:48:36,916 --> 00:48:40,291 Basically sperm donors. 671 00:48:41,250 --> 00:48:44,541 Well, that's not quite true. 672 00:48:44,958 --> 00:48:46,125 There are good men. 673 00:48:46,416 --> 00:48:49,000 They're just harder to find. 674 00:48:49,416 --> 00:48:52,124 It took me many years to find Leo. 675 00:48:52,125 --> 00:48:55,583 It's never too late to rebuild your life. 676 00:48:56,541 --> 00:49:00,832 - My life's already fucked. - No, no. You're too young. 677 00:49:00,833 --> 00:49:03,250 We can help you. 678 00:49:03,916 --> 00:49:05,332 We don't want to harm you. 679 00:49:05,333 --> 00:49:08,041 We just want to start a family and be happy. 680 00:49:09,000 --> 00:49:11,083 - Yes. - It's not too much to ask, is it? 681 00:49:12,833 --> 00:49:16,166 Nothing bad will happen to your child. 682 00:49:16,333 --> 00:49:18,333 I promise. 683 00:49:23,125 --> 00:49:25,165 It's moving. 684 00:49:25,166 --> 00:49:27,250 May I? 685 00:49:42,041 --> 00:49:45,416 You read Leo's book, didn't you? 686 00:49:51,250 --> 00:49:54,916 I found it in the prison library. 687 00:49:57,041 --> 00:49:59,125 He's a genius. 688 00:50:00,083 --> 00:50:03,250 My favorite lesson is 33. 689 00:50:03,458 --> 00:50:05,958 Adapt or die. 690 00:50:06,291 --> 00:50:09,666 It gave me a new perspective on life. 691 00:50:13,541 --> 00:50:14,833 It's my neighbor. 692 00:51:17,291 --> 00:51:19,833 Take her downstairs. I'll deal with this guy. 693 00:51:42,541 --> 00:51:43,915 You're a good person. 694 00:51:43,916 --> 00:51:46,166 You don't have to submit to this guy. 695 00:51:46,333 --> 00:51:49,332 Leo and I can testify that... he forced you, 696 00:51:49,333 --> 00:51:51,499 he forced you. You can use our money. 697 00:51:51,500 --> 00:51:53,375 To look for your son. 698 00:51:53,500 --> 00:51:55,499 You have your whole life ahead of you. 699 00:51:55,500 --> 00:51:57,249 It's too late now. 700 00:51:57,250 --> 00:52:01,165 No, you made bad decisions. It's not your fault. 701 00:52:01,166 --> 00:52:03,999 The prison psychiatrist told me. 702 00:52:04,000 --> 00:52:07,332 Nobody's born fucked up, except you. 703 00:52:07,333 --> 00:52:11,332 No, prisons have the worst doctors. 704 00:52:11,333 --> 00:52:14,541 Leo's a genius. You said so yourself. 705 00:52:14,750 --> 00:52:17,499 You can trust us, I promise, I promise. 706 00:52:17,500 --> 00:52:19,750 No, thanks. Get inside. 707 00:52:19,875 --> 00:52:22,208 Wait, wait, please. 708 00:52:22,708 --> 00:52:27,333 Look, I understand that you've lost faith in yourself. 709 00:52:28,458 --> 00:52:31,957 But you can't give up. Not on your son. 710 00:52:31,958 --> 00:52:34,333 You're his mom. 711 00:52:37,291 --> 00:52:39,333 What's your son's name? 712 00:52:39,541 --> 00:52:41,457 Shut your mouth and get inside. 713 00:52:41,458 --> 00:52:46,041 Mine's going to be called Charlie, after Charles Darwin. 714 00:52:46,291 --> 00:52:48,875 Leo admires him so much. 715 00:52:51,125 --> 00:52:53,708 I told you my child’s name. 716 00:52:54,416 --> 00:52:57,083 Now tell me your son's name. 717 00:54:31,583 --> 00:54:34,416 There were shots. What happened? 718 00:54:34,666 --> 00:54:37,541 Your neighbor is very insistent 719 00:54:38,125 --> 00:54:39,999 and he paid for it with his life. 720 00:54:40,000 --> 00:54:42,332 And how's Maggie? 721 00:54:42,333 --> 00:54:44,333 Alive. 722 00:54:44,750 --> 00:54:47,291 - And the baby? - Still there. 723 00:54:48,416 --> 00:54:50,750 Why are you doing this, Cara? 724 00:54:51,083 --> 00:54:53,750 It's what you did to me. 725 00:54:53,875 --> 00:54:55,375 No, no,... 726 00:54:55,541 --> 00:54:57,750 ...there was no choice. 727 00:54:59,083 --> 00:55:03,333 Did you think you could change country, 728 00:55:04,791 --> 00:55:08,500 start a new life, forget everything? 729 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 I loved you, Leo. 730 00:55:12,125 --> 00:55:15,999 You promised to marry me when I got out of prison. 731 00:55:16,000 --> 00:55:20,125 - Why did you disappear? - It was for your own good. 732 00:55:20,750 --> 00:55:24,166 You needed to learn to have confidence in yourself. 733 00:55:24,500 --> 00:55:27,458 You wouldn't have made it with me by your side. 734 00:55:27,916 --> 00:55:31,458 I'm glad to see that it was the best decision. 735 00:55:31,958 --> 00:55:35,333 Otherwise, you wouldn't have had the courage to come. 736 00:55:37,250 --> 00:55:40,583 This is a breakthrough in your life. 737 00:55:41,125 --> 00:55:44,000 I'm very proud of you. 738 00:55:44,541 --> 00:55:48,333 We could've been so happy, Leo. 739 00:55:49,750 --> 00:55:52,583 I never thought I'd see you again. 740 00:55:53,166 --> 00:55:55,832 Now you show up like this, all of a sudden, 741 00:55:55,833 --> 00:55:58,332 and nothing makes sense, only you. 742 00:55:58,333 --> 00:56:01,583 We can go away together now. 743 00:56:01,708 --> 00:56:03,457 I love you, Cara. 744 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 I can give you what you've always wanted. 745 00:56:10,208 --> 00:56:14,458 Does your wife know you're a criminal monster? 746 00:56:16,583 --> 00:56:19,458 You're in my hands now. 747 00:56:19,708 --> 00:56:21,833 Adapt or die. 748 00:56:27,583 --> 00:56:31,166 Where is she? Where is she? She should be here. 749 00:56:33,375 --> 00:56:36,541 How long ago did you meet your lady friend? 750 00:56:36,708 --> 00:56:39,040 What do you care about that? 751 00:56:39,041 --> 00:56:41,624 They know each other. 752 00:56:41,625 --> 00:56:43,791 Did you know? 753 00:56:44,291 --> 00:56:46,833 That's why you're here. 754 00:56:49,333 --> 00:56:51,458 She's manipulating you. 755 00:56:51,875 --> 00:56:55,750 She's manipulating us. Both of us. 756 00:56:57,958 --> 00:57:01,583 She'll fuck off with all your money. 757 00:57:08,083 --> 00:57:09,666 Where were you? 758 00:57:09,833 --> 00:57:13,333 Getting this idiot. Where else? 759 00:57:13,708 --> 00:57:15,583 Let's go. 760 00:57:17,958 --> 00:57:20,124 Maggie, honey! 761 00:57:20,125 --> 00:57:22,583 - Maggie! - No, no. 762 00:57:25,125 --> 00:57:27,208 She called you... 763 00:57:27,833 --> 00:57:29,832 a criminal monster. 764 00:57:29,833 --> 00:57:32,125 Whatever that lunatic told you, 765 00:57:32,291 --> 00:57:35,583 don't let her mess with your mind, Maggie. 766 00:57:36,458 --> 00:57:39,666 She didn't tell me, I saw you. 767 00:57:42,375 --> 00:57:44,666 That lunatic was your partner. 768 00:57:46,333 --> 00:57:50,000 She was my patient when I gave therapy in the prison. 769 00:57:51,833 --> 00:57:55,499 - Who the hell are you? - I'm the person you know, Maggie. 770 00:57:55,500 --> 00:57:57,624 - You're the father of her child. - No. 771 00:57:57,625 --> 00:57:59,790 Do you have other children scattered around? 772 00:57:59,791 --> 00:58:02,207 - Are they all called Charlie? - What? 773 00:58:02,208 --> 00:58:04,875 You told her you love her. 774 00:58:05,791 --> 00:58:09,333 I told her the lie she wanted to hear. 775 00:58:13,750 --> 00:58:15,874 Did you lie to her before 776 00:58:15,875 --> 00:58:18,666 or are you lying to me now? 777 00:58:19,208 --> 00:58:21,499 That woman, Maggie, 778 00:58:21,500 --> 00:58:24,000 has a disorder, 779 00:58:24,500 --> 00:58:27,041 a serious psychotic disorder. 780 00:58:27,625 --> 00:58:31,375 She can't distinguish between reality and fantasy. 781 00:58:35,458 --> 00:58:38,458 For many years she was obsessed with me. 782 00:58:39,250 --> 00:58:41,541 And she made up stories. 783 00:58:42,000 --> 00:58:45,833 Now she suddenly appears like this, out of nowhere. Here. 784 00:58:46,125 --> 00:58:48,500 After so long. 785 00:58:50,875 --> 00:58:55,458 Everything I told her was a lie. 786 00:58:57,458 --> 00:58:59,916 You're a good liar. 787 00:59:02,083 --> 00:59:04,125 No, no, Maggie, please, no. 788 00:59:05,791 --> 00:59:08,750 Let's not let these people keep hurting us. 789 00:59:10,541 --> 00:59:13,540 I love you, you love me, we love each other 790 00:59:13,541 --> 00:59:16,166 and we're going to be parents. 791 00:59:16,625 --> 00:59:19,375 And we have to survive all this. 792 00:59:20,041 --> 00:59:21,791 That's all that matters. 793 00:59:40,541 --> 00:59:42,833 I grabbed it when they weren't looking. 794 00:59:46,875 --> 00:59:49,208 You're very brave, Maggie. 795 00:59:55,625 --> 00:59:58,000 We have to wait, 796 00:59:58,625 --> 01:00:03,666 wait for the right moment to use this. 797 01:00:06,041 --> 01:00:09,583 Relax, it'll all be fine, it'll all be fine. 798 01:00:11,041 --> 01:00:13,708 Relax, we'll make it out of this. 799 01:00:14,291 --> 01:00:16,416 it'll all be fine. 800 01:00:22,208 --> 01:00:26,250 - Are you okay? - I think my water's have broken. 801 01:00:29,125 --> 01:00:30,666 Yes, yes. 802 01:00:33,500 --> 01:00:35,957 Come. Come here. 803 01:00:35,958 --> 01:00:38,374 Relax, breathe, breathe. 804 01:00:38,375 --> 01:00:40,124 Come on, sit down. 805 01:00:40,125 --> 01:00:42,541 Relax, relax, relax. 806 01:00:45,291 --> 01:00:47,374 You have to check me, look me over. 807 01:00:47,375 --> 01:00:50,500 You have to see how far along I am. 808 01:00:51,958 --> 01:00:54,582 It's... it's... very far along. 809 01:00:54,583 --> 01:00:57,540 - Is it coming now? - Yes, relax, breathe. Breathe. 810 01:00:57,541 --> 01:00:59,958 I have to go to the hospital. 811 01:01:01,375 --> 01:01:03,041 Open up! 812 01:01:03,250 --> 01:01:04,999 Open up! 813 01:01:05,000 --> 01:01:08,249 It's coming! The baby’s coming! 814 01:01:08,250 --> 01:01:11,165 It's coming! Open up! 815 01:01:11,166 --> 01:01:12,999 Hey! Hey! 816 01:01:13,000 --> 01:01:16,082 The baby’s coming! Open up! 817 01:01:16,083 --> 01:01:20,083 - Whats the matter? - It's coming. Help me. 818 01:01:22,791 --> 01:01:24,750 Relax, relax, honey. Breathe, breathe. 819 01:01:25,250 --> 01:01:28,416 She's very dilated. Let's get her up. 820 01:01:30,750 --> 01:01:32,208 That's it. 821 01:01:32,500 --> 01:01:34,665 Careful, that's it. Breathe, breathe. 822 01:01:34,666 --> 01:01:37,040 - C'mon, one foot after the other. - What the hell's going on here? 823 01:01:37,041 --> 01:01:39,582 - The baby's coming. - It's coming, it's coming. Please. 824 01:01:39,583 --> 01:01:41,415 - It's going... to be fine. - You stay there. 825 01:01:41,416 --> 01:01:44,582 - Just don't push. - No, please, please. 826 01:01:44,583 --> 01:01:47,082 No! Let me be there, please! 827 01:01:47,083 --> 01:01:50,332 - Where are you taking her? - Relax, you'll be fine. 828 01:01:50,333 --> 01:01:52,416 Hey! I asked you a question! 829 01:01:52,958 --> 01:01:55,374 If she or the baby dies, well never get the money. Help me. 830 01:01:55,375 --> 01:02:00,125 - Let me be with my baby, please! - Shut the fuck up! 831 01:02:03,458 --> 01:02:07,750 Let me be with my baby! Please, let me! 832 01:02:09,583 --> 01:02:11,332 I need to go to the hospital. 833 01:02:11,333 --> 01:02:14,665 We're going to the bedroom. You're giving birth at home, honey. 834 01:02:14,666 --> 01:02:17,290 No, no, no, no. I can't give birth here. 835 01:02:17,291 --> 01:02:19,832 No, no, no. I can't have my baby, please. 836 01:02:19,833 --> 01:02:21,958 I need to go to the hospital, I beg you. 837 01:02:22,083 --> 01:02:25,750 Let me be with my baby, please! 838 01:02:53,500 --> 01:02:54,958 Come on. 839 01:03:01,291 --> 01:03:02,374 Slowly. 840 01:03:02,375 --> 01:03:04,708 - Not here. - Lie down. 841 01:03:11,000 --> 01:03:12,915 Get me the bag from the SUV. 842 01:03:12,916 --> 01:03:15,250 You don't give the orders here. 843 01:03:21,958 --> 01:03:24,666 I have everything I need for the birth in the SUV. 844 01:03:24,958 --> 01:03:27,333 What the hell are you plotting? 845 01:03:27,583 --> 01:03:29,708 How do you know the guy in the cellar? 846 01:03:30,833 --> 01:03:32,958 He was my psychiatrist in prison. 847 01:03:34,625 --> 01:03:35,791 Okay. 848 01:03:36,125 --> 01:03:37,874 And what else? 849 01:03:37,875 --> 01:03:40,208 You want the money. 850 01:03:40,333 --> 01:03:42,583 I want the baby. 851 01:03:44,958 --> 01:03:46,875 Are you serious? 852 01:03:47,666 --> 01:03:49,541 Are you serious? 853 01:03:52,041 --> 01:03:53,916 Very serious. 854 01:03:55,625 --> 01:03:58,000 Fine. It's a deal. 855 01:03:58,500 --> 01:04:02,208 But give me the gun. You don't need it to play doctor. 856 01:04:17,833 --> 01:04:20,333 I can see the head. 857 01:04:50,000 --> 01:04:52,291 Do you know what You're doing? 858 01:04:52,875 --> 01:04:55,458 Was it the same for you? 859 01:04:55,750 --> 01:04:56,958 No. 860 01:04:57,708 --> 01:04:59,749 They tied me to the bed, drugged me 861 01:04:59,750 --> 01:05:01,666 and told me my baby was going to die. 862 01:05:02,000 --> 01:05:05,291 That I was going to die if he didn't come out. 863 01:05:07,083 --> 01:05:08,666 But it was a plan. 864 01:05:09,750 --> 01:05:12,083 They didn't even let me hold it. 865 01:05:14,000 --> 01:05:15,666 Leo is the father, isn't he? 866 01:05:20,291 --> 01:05:22,625 What else did he do? 867 01:05:25,291 --> 01:05:28,083 He trafficked narcotics in the prison. 868 01:05:28,458 --> 01:05:31,083 He'd prescribe drugs and I'd sell them. 869 01:05:31,333 --> 01:05:35,000 I wasn't his only girl, but I was his favorite. 870 01:05:36,333 --> 01:05:39,000 Lots and lots of money. 871 01:05:47,833 --> 01:05:49,750 Hold on! 872 01:05:53,416 --> 01:05:55,291 Here it is. 873 01:06:02,375 --> 01:06:04,625 I'm going to help deliver it. 874 01:06:06,333 --> 01:06:08,875 you'll see, you keep breathing. 875 01:06:10,500 --> 01:06:12,290 Relax, relax your muscles, 876 01:06:12,291 --> 01:06:15,790 let your body make the effort. That's it. 877 01:06:15,791 --> 01:06:18,082 You're doing great, great. 878 01:06:18,083 --> 01:06:19,582 That's it, that's all. 879 01:06:19,583 --> 01:06:22,833 It's coming. It's coming. I can see it. Push. 880 01:06:23,250 --> 01:06:25,500 Push! Push! 881 01:06:25,666 --> 01:06:28,333 Very good. A bit more. 882 01:06:37,916 --> 01:06:40,000 - Is it a boy or a girl? - A girl. 883 01:06:40,125 --> 01:06:42,708 - Is she all right? - She's perfect. 884 01:06:50,041 --> 01:06:52,000 Let me hold her. 885 01:06:52,541 --> 01:06:54,500 Let me soothe my baby. 886 01:06:59,541 --> 01:07:02,083 Why did you bring all that? 887 01:07:03,250 --> 01:07:04,583 No, no, no, no. 888 01:07:04,708 --> 01:07:07,665 No, no, don't go with my baby. Please, where are you taking her? 889 01:07:07,666 --> 01:07:10,125 don't take her, please, don't take her. 890 01:07:11,333 --> 01:07:13,958 Let me hold my baby, please. 891 01:07:14,083 --> 01:07:16,290 You have the chance to be a mom. 892 01:07:16,291 --> 01:07:20,583 You can get pregnant again. Please, don't take my baby. 893 01:07:20,708 --> 01:07:25,082 Take anything you want, but don't take my baby, please. 894 01:07:25,083 --> 01:07:26,874 don't take my baby. 895 01:07:26,875 --> 01:07:30,666 - Please, no. - So? Are you done? 896 01:07:32,166 --> 01:07:33,625 Look. 897 01:07:55,916 --> 01:07:58,749 There, there, it's okay. 898 01:07:58,750 --> 01:08:00,290 Mom's here. 899 01:08:00,291 --> 01:08:02,791 There, there. 900 01:08:03,000 --> 01:08:04,583 It's okay. 901 01:08:04,708 --> 01:08:07,915 - Mom's here. - No, no, I'm her mom. 902 01:08:07,916 --> 01:08:11,041 Give me my baby, please, give me my baby. 903 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 Cara! 904 01:08:44,333 --> 01:08:47,583 She wants to take our baby. Don't let her, please. 905 01:08:47,708 --> 01:08:49,583 Not another step. 906 01:08:50,125 --> 01:08:52,083 This won't work for you. 907 01:08:52,208 --> 01:08:54,000 Look at this mess. 908 01:08:54,166 --> 01:08:55,583 don't make it worse. 909 01:08:56,250 --> 01:08:58,624 The police will hunt you down until the end of the world. 910 01:08:58,625 --> 01:09:01,958 I'm going to disappear like you, start again. 911 01:09:02,541 --> 01:09:06,333 Do you have any idea what it takes to disappear? 912 01:09:08,333 --> 01:09:10,707 Your whole plan has a gaping error. 913 01:09:10,708 --> 01:09:12,125 You... 914 01:09:12,875 --> 01:09:15,666 - can't run from yourself. - Shut up! 915 01:09:16,166 --> 01:09:18,541 You have no chance... 916 01:09:19,833 --> 01:09:21,583 unless I help you. 917 01:09:22,333 --> 01:09:25,665 I know how to disappear. I have money in other accounts. 918 01:09:25,666 --> 01:09:27,083 Lots of money. 919 01:09:27,583 --> 01:09:30,458 I can get papers, another identity. 920 01:09:32,125 --> 01:09:35,249 We'll be in Canada by tonight. You, the baby and me. 921 01:09:35,250 --> 01:09:38,082 Isn't that what we always dreamt of, a family? 922 01:09:38,083 --> 01:09:40,750 I never stopped loving you. 923 01:09:44,125 --> 01:09:45,833 Prove it! 924 01:10:03,625 --> 01:10:05,500 I'm sorry, Maggie. 925 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 I'm sorry. 926 01:10:09,291 --> 01:10:12,666 I promise I'll raise a daughter you'd be proud of. 927 01:10:52,375 --> 01:10:55,790 There, there, my girl. Mom will be right back. 928 01:10:55,791 --> 01:10:57,500 Relax. 929 01:12:06,500 --> 01:12:07,791 No. 930 01:12:11,166 --> 01:12:12,541 No! 931 01:12:58,208 --> 01:13:00,791 Where are you?! 932 01:13:04,125 --> 01:13:06,791 Give me back my daughter! 933 01:13:46,541 --> 01:13:49,458 I'm going to find you! 934 01:13:52,791 --> 01:13:54,583 Cara. 935 01:15:32,708 --> 01:15:34,125 What are you going to do? 936 01:15:34,958 --> 01:15:38,333 I'm unarmed. You're not going to shoot me. 937 01:15:40,291 --> 01:15:41,291 Do you know what? 938 01:15:41,958 --> 01:15:43,625 I'm taking my daughter. 939 01:15:44,458 --> 01:15:47,125 I'm not leaving her with a mental case. 940 01:15:47,958 --> 01:15:49,666 You're sick in the head. 941 01:15:50,041 --> 01:15:52,625 I can lock you up in a psychiatric home forever. 942 01:15:52,916 --> 01:15:55,207 And they'll take the girl away from you anyway. 943 01:15:55,208 --> 01:15:56,500 So it's better... 944 01:15:56,916 --> 01:15:58,708 if I take my daughter 945 01:15:59,291 --> 01:16:01,791 and you do whatever you want with your life. 946 01:16:02,541 --> 01:16:03,666 Eh? 947 01:16:04,250 --> 01:16:07,166 You don't have the killer instinct, Maggie. 948 01:16:53,958 --> 01:16:55,750 Honey.