1 00:00:36,161 --> 00:00:37,287 This is the evidence. 2 00:00:37,370 --> 00:00:39,164 This holds what truly happened with Walter's death. 3 00:00:39,247 --> 00:00:40,623 And why would I trust you? 4 00:00:40,707 --> 00:00:43,668 Dad wouldn't go after me if what I took wasn't important. 5 00:00:43,752 --> 00:00:45,879 I will give you the truth that will set you free. 6 00:00:45,962 --> 00:00:48,840 I thought I could talk some sense into Claudia. 7 00:00:48,923 --> 00:00:51,885 - What do you want to do, sir? - It's time to pull the trigger. 8 00:00:51,968 --> 00:00:55,597 We've identified Claudia Cabrera as the main suspect 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,099 in the murder of Walter Cunanan. 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,852 Vincent was talking to someone at reception. 11 00:01:00,935 --> 00:01:04,522 I couldn't hear much, but it's about a patient named Rebecca. 12 00:01:04,606 --> 00:01:07,484 No one can know about this, not especially your mother. 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,988 You have many shortcomings, but despite it all, 14 00:01:12,071 --> 00:01:13,948 Walter shouldn't have involved you 15 00:01:14,032 --> 00:01:16,618 in his plans against the Cabreras. 16 00:01:16,701 --> 00:01:19,162 I'm sorry, Ma. I didn't know. 17 00:01:19,245 --> 00:01:21,664 Claudia Cabrera is a murderer. 18 00:01:21,748 --> 00:01:22,874 Claudia, where are you? 19 00:01:22,957 --> 00:01:25,960 I'm done hiding. I'll tell you everything I know. 20 00:01:26,044 --> 00:01:28,963 'Cause I'm going to fight fire with fire. 21 00:01:52,111 --> 00:01:55,281 Stella, you still haven't answered my question. 22 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 Where are we going? 23 00:01:57,742 --> 00:02:00,662 That's right, Stella. Is there a problem? 24 00:02:00,745 --> 00:02:02,205 What are we doing here? 25 00:02:02,872 --> 00:02:04,999 Before we go inside, 26 00:02:05,083 --> 00:02:08,294 I want us to be on the same page. 27 00:02:10,588 --> 00:02:14,551 We all want our family to be complete, right? 28 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Wait, Stella. 29 00:02:18,012 --> 00:02:19,472 Have you found Joy? 30 00:02:23,309 --> 00:02:24,477 It's Mama. 31 00:02:27,647 --> 00:02:30,066 What? Since when? 32 00:02:31,901 --> 00:02:33,236 Earlier today. 33 00:02:34,195 --> 00:02:37,282 I just found out today what really happened to her. 34 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 - Joseph, let's go. - Wait! 35 00:02:41,077 --> 00:02:43,788 - I know you're mad at her. - And you're not? 36 00:02:45,248 --> 00:02:48,001 Out of us three, you're the one who suffered 37 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 - and was hurt the most! - Katherine, I know. 38 00:02:52,380 --> 00:02:56,134 I cursed Mama's name every day for abandoning us. 39 00:02:56,217 --> 00:03:00,138 Stella, she was gone for six years. 40 00:03:00,221 --> 00:03:03,182 She's the reason our life was ruined. 41 00:03:03,266 --> 00:03:05,143 I know that. I know! 42 00:03:06,477 --> 00:03:09,898 We looked for her for years, but we never found her! 43 00:03:09,981 --> 00:03:13,026 Katherine, if there's someone who understands exactly 44 00:03:13,109 --> 00:03:15,320 how you feel, it's me. 45 00:03:15,403 --> 00:03:19,324 But don't forget that she's still our mother. 46 00:03:19,407 --> 00:03:22,410 Just because she was a bad mother to us, 47 00:03:22,493 --> 00:03:25,538 doesn't mean we have to treat her the same way. 48 00:03:25,622 --> 00:03:29,125 Is there a reason why she left us? 49 00:03:29,208 --> 00:03:31,502 You've been asking me those questions for years. 50 00:03:33,504 --> 00:03:35,757 Now it's time to... 51 00:03:37,008 --> 00:03:39,052 ...ask her those questions yourselves. 52 00:03:39,135 --> 00:03:43,014 If you still hate her afterwards, I'll understand. 53 00:03:43,097 --> 00:03:45,433 But I won't deprive you... 54 00:03:46,684 --> 00:03:50,313 ...of the truth. It's your right as her kids. 55 00:03:50,396 --> 00:03:51,981 I want to see her, Stella. 56 00:03:52,065 --> 00:03:53,775 Joseph, stop it! 57 00:03:55,068 --> 00:03:59,530 I won't stop you from treating her the way you want to. 58 00:04:00,740 --> 00:04:02,825 I won't deprive you of that. 59 00:04:02,909 --> 00:04:04,452 But as your sister, 60 00:04:04,535 --> 00:04:06,788 I don't want you to miss the opportunity 61 00:04:06,871 --> 00:04:11,709 to at least meet her and hear what she has to say. 62 00:04:11,793 --> 00:04:14,587 So please, talk to her. 63 00:04:15,505 --> 00:04:16,631 Katherine. 64 00:04:19,425 --> 00:04:22,178 Come here. Come. 65 00:04:24,138 --> 00:04:25,348 Come here. 66 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 - Ma. - Ma? 67 00:04:36,275 --> 00:04:37,360 Joseph. 68 00:04:39,404 --> 00:04:40,947 Rebecca? 69 00:04:41,030 --> 00:04:43,533 Rebecca, what happened to you? 70 00:04:44,492 --> 00:04:48,246 Ma, Stella already told me what happened to you. 71 00:04:49,831 --> 00:04:51,457 Katherine. 72 00:04:57,547 --> 00:05:00,174 We'll find justice for what they did to you, Ma. 73 00:05:01,718 --> 00:05:02,969 They're going to pay. 74 00:05:21,446 --> 00:05:24,574 Andres, I've been waiting for you. 75 00:05:26,242 --> 00:05:27,243 Ma. 76 00:05:30,747 --> 00:05:32,165 How did you get here? 77 00:05:32,248 --> 00:05:33,916 It's so beautiful here. 78 00:05:34,000 --> 00:05:37,295 It's nicer, brighter. 79 00:05:37,378 --> 00:05:39,464 And the food tastes so good. 80 00:05:41,090 --> 00:05:43,551 Look at that park, it's huge. 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 I want to stay here. 82 00:05:48,014 --> 00:05:49,682 Who brought you here? 83 00:05:49,766 --> 00:05:52,602 He said he's your friend. 84 00:05:52,685 --> 00:05:54,687 Such a kind person. 85 00:05:54,771 --> 00:05:56,147 My friend? 86 00:05:58,274 --> 00:05:59,567 Who? 87 00:06:02,528 --> 00:06:04,238 There, look. 88 00:06:04,322 --> 00:06:05,656 That's him. 89 00:06:15,249 --> 00:06:17,210 I'll shoot you right now if you don't tell me 90 00:06:17,293 --> 00:06:18,836 why you transferred my mother. 91 00:06:18,920 --> 00:06:21,005 Wait, sir. I'm just following orders. 92 00:06:22,048 --> 00:06:23,216 Well... 93 00:06:27,011 --> 00:06:28,054 ...answer it. 94 00:06:36,270 --> 00:06:37,188 Who's this? 95 00:06:37,271 --> 00:06:39,857 Just think of me as a friend. 96 00:06:42,401 --> 00:06:44,946 Aren't you happy with how your mom is doing now? 97 00:06:46,447 --> 00:06:48,032 The hospital we moved her to... 98 00:06:48,116 --> 00:06:52,203 ...is clean and well-managed, right? 99 00:06:52,286 --> 00:06:53,913 Why are you doing this? Who ordered you? 100 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 Is it the Cabreras? Which one? 101 00:06:55,540 --> 00:06:57,792 That's not what's important. 102 00:06:59,001 --> 00:07:03,172 If I were you, this is what matters... 103 00:07:03,256 --> 00:07:06,175 we'll give you a chance... 104 00:07:07,301 --> 00:07:10,304 ...to extend your mother's life. 105 00:07:11,097 --> 00:07:13,266 Take the offer. 106 00:07:13,349 --> 00:07:16,102 But you have to follow everything we want. 107 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 I can't do that. 108 00:07:18,396 --> 00:07:20,314 Come on, Andres. 109 00:07:20,398 --> 00:07:22,608 There's no place in this world anymore 110 00:07:22,692 --> 00:07:24,277 for your so-called principles. 111 00:07:25,444 --> 00:07:31,617 We both know you have nowhere else to go 112 00:07:31,701 --> 00:07:33,661 because you don't have money. 113 00:07:34,871 --> 00:07:37,248 You're drowning yourself in alcohol 114 00:07:37,331 --> 00:07:39,292 so you can forget everything. 115 00:07:40,918 --> 00:07:42,044 But... 116 00:07:42,128 --> 00:07:45,715 ...will you let the only thing you have 117 00:07:45,798 --> 00:07:47,550 be taken away from you? 118 00:07:50,052 --> 00:07:51,262 Get the pouch... 119 00:07:52,180 --> 00:07:53,347 ...and look inside. 120 00:07:53,431 --> 00:07:55,016 You'll see... 121 00:07:56,934 --> 00:08:01,189 ...you can get anything you want from now on. 122 00:08:02,148 --> 00:08:03,357 And that's just the start. 123 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 More is coming. 124 00:08:05,818 --> 00:08:10,698 You just have to follow 125 00:08:10,781 --> 00:08:14,827 everything we tell you to do. 126 00:08:14,911 --> 00:08:18,497 But if you refuse, 127 00:08:18,581 --> 00:08:21,584 your mother's life will be shorter. 128 00:08:23,169 --> 00:08:24,629 Remember that. 129 00:08:25,671 --> 00:08:26,881 If it's not me... 130 00:08:28,424 --> 00:08:32,553 If it's not me, someone else will do it. 131 00:08:32,637 --> 00:08:37,266 There are many ways, Andres. 132 00:09:29,193 --> 00:09:30,444 I'm on my way. 133 00:09:31,487 --> 00:09:34,198 I texted you the location. Meet me there. 134 00:09:34,282 --> 00:09:36,409 It's close to where you are. 135 00:09:36,492 --> 00:09:40,121 Vincent, just make sure we're safe there. 136 00:09:40,204 --> 00:09:42,748 Don't tell Stella anything about our plans. 137 00:09:43,499 --> 00:09:46,544 Claudia, I guarantee that place is safe. 138 00:09:47,586 --> 00:09:51,132 Like we agreed, I'm going there alone. 139 00:09:51,215 --> 00:09:52,341 I'll see you there. 140 00:10:04,478 --> 00:10:06,063 Hello, Captain? 141 00:10:06,147 --> 00:10:08,733 I know where Vincent is hiding Claudia. 142 00:10:08,816 --> 00:10:11,902 Then text me the exact address where she is. 143 00:10:12,695 --> 00:10:13,738 I'll take care of it. 144 00:10:13,821 --> 00:10:15,573 Vincent is still there. 145 00:10:15,656 --> 00:10:19,118 I'm sure he'll do everything to protect Claudia. 146 00:10:19,201 --> 00:10:20,786 We need a distraction. 147 00:10:20,870 --> 00:10:23,414 We need Vincent out of there. 148 00:10:24,790 --> 00:10:25,958 Copy that. 149 00:10:29,962 --> 00:10:33,132 Hey, I heard the mayor's giving out aid at the plaza. 150 00:10:33,215 --> 00:10:35,092 Hurry, it might be cash! 151 00:10:35,176 --> 00:10:36,635 Let's go! Hurry! 152 00:11:00,785 --> 00:11:02,328 Stella, I'm here. 153 00:11:03,788 --> 00:11:05,081 Alright, take care, okay? 154 00:11:05,164 --> 00:11:07,708 I hope Claudia doesn't cause trouble. 155 00:11:07,792 --> 00:11:09,335 I hope she talks. 156 00:11:10,461 --> 00:11:13,798 And I brought supplies for her. 157 00:11:14,840 --> 00:11:16,842 If you need help, just tell me. 158 00:11:16,926 --> 00:11:18,052 Anytime. 159 00:11:18,135 --> 00:11:19,762 No, I can handle this. 160 00:11:19,845 --> 00:11:22,223 How long is Claudia staying there? 161 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 I don't know yet. 162 00:11:24,016 --> 00:11:26,644 We'll just see what she says. 163 00:11:29,146 --> 00:11:30,648 Uh... 164 00:11:30,731 --> 00:11:33,150 Uh, what did you say again? 165 00:11:33,234 --> 00:11:34,777 I said let's just see... 166 00:11:34,860 --> 00:11:36,570 ...what she has to say. 167 00:11:40,950 --> 00:11:42,201 Wait... 168 00:11:42,284 --> 00:11:43,994 It smells like something's burning. 169 00:11:47,206 --> 00:11:48,207 Fire! 170 00:11:48,290 --> 00:11:49,875 - Fire! - What? 171 00:11:49,959 --> 00:11:52,711 Katherine! Joseph! Hurry, wake up! 172 00:11:52,795 --> 00:11:54,839 The house is on fire, help! 173 00:11:54,922 --> 00:11:56,006 Stella, what's happening? 174 00:11:56,090 --> 00:11:57,508 Here, cover your nose. 175 00:11:57,591 --> 00:11:58,592 Go, go! 176 00:11:58,676 --> 00:12:00,803 - Help! - Somebody help us! 177 00:12:00,886 --> 00:12:02,555 - Here, hurry! Come on! - Help! 178 00:12:02,638 --> 00:12:03,597 Help! 179 00:12:03,681 --> 00:12:04,849 Hey! 180 00:12:04,932 --> 00:12:06,058 Stella! 181 00:12:34,962 --> 00:12:36,338 - Vincent? - Just give it back 182 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 if you don't want trouble. 183 00:12:38,382 --> 00:12:41,427 I don't have time. I want this done now! 184 00:12:41,510 --> 00:12:43,012 I don't know what you're talking about! 185 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Let go of me! 186 00:12:44,138 --> 00:12:46,932 Just give back the flash drive so this ends. 187 00:12:47,016 --> 00:12:48,809 Stop making it harder for yourself! 188 00:12:48,893 --> 00:12:50,853 You're really a dog of the Cabreras! 189 00:12:59,612 --> 00:13:01,030 Ouch! 190 00:13:08,829 --> 00:13:10,331 - It won't open! - Help! 191 00:13:10,414 --> 00:13:12,374 Let's go around! Come on! 192 00:13:13,417 --> 00:13:14,752 Aah! 193 00:13:14,835 --> 00:13:16,253 - This way, hurry! - Stella! 194 00:13:16,337 --> 00:13:17,338 Help us! 195 00:13:17,421 --> 00:13:19,757 - Help! - Help! 196 00:13:19,840 --> 00:13:21,258 Stella's house is burning! 197 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 - Aah! - There's a fire! 198 00:13:23,093 --> 00:13:24,637 - Fire! - Help! 199 00:13:34,855 --> 00:13:36,482 Find Bubbles! 200 00:13:36,565 --> 00:13:39,360 Stella, we're coming! 201 00:13:39,443 --> 00:13:42,446 Bubbles! Bubbles! Stella's house is on fire! 202 00:13:42,530 --> 00:13:43,739 - Where? - Hurry! 203 00:13:43,822 --> 00:13:45,115 - Fire! - Oh my-- 204 00:13:45,199 --> 00:13:47,117 - Fire! Hurry! - Fire! 205 00:13:47,201 --> 00:13:48,869 This way, come on! 206 00:13:48,953 --> 00:13:50,496 Aah! 207 00:13:50,579 --> 00:13:53,165 - Help! - Help! Help! 208 00:13:53,249 --> 00:13:55,125 - Stella, we're here! - Push! 209 00:13:55,209 --> 00:13:56,794 Call for help! 210 00:13:56,877 --> 00:13:58,712 - Fire! - Call the fire department! 211 00:14:38,919 --> 00:14:41,005 You had your chance, Claudia. 212 00:14:48,721 --> 00:14:50,723 - One... Two... Three! - Two... Three! 213 00:14:50,806 --> 00:14:52,016 Help! 214 00:14:52,099 --> 00:14:54,435 - Oh no! - Aah! 215 00:14:54,518 --> 00:14:58,022 - Hurry! - Ma! Let's go! 216 00:14:59,607 --> 00:15:00,774 Stella! 217 00:15:00,858 --> 00:15:02,776 One, two, three! 218 00:15:06,071 --> 00:15:08,240 Isn't anyone calling the firefighters?! 219 00:15:08,324 --> 00:15:10,451 One more! Harder this time! 220 00:15:12,161 --> 00:15:14,830 There they are! 221 00:15:14,913 --> 00:15:16,874 Hurry! Hurry! Hurry! 222 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 - Stay here! - I'm glad you made it out. 223 00:15:19,209 --> 00:15:22,087 Katherine, are you okay?! Joseph, are you okay?! 224 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 Joseph?! 225 00:15:25,215 --> 00:15:26,842 Wait! I need to go back in! 226 00:15:26,925 --> 00:15:28,719 Huh?! Are you out of your mind?! 227 00:15:28,802 --> 00:15:30,763 No, Stella! 228 00:15:30,846 --> 00:15:33,641 Stella! Stella! 229 00:15:41,190 --> 00:15:43,942 Call the firefighters already! 230 00:16:00,751 --> 00:16:02,836 Aah! Aah! 231 00:16:02,920 --> 00:16:06,423 The fire's getting bigger! Help! 232 00:16:06,507 --> 00:16:09,635 Hurry and get some water! 233 00:16:09,718 --> 00:16:10,761 Water! 234 00:16:10,844 --> 00:16:12,179 Katherine! Joseph! 235 00:16:12,262 --> 00:16:14,390 Vincent! Vincent, Stella is still inside! 236 00:16:14,473 --> 00:16:15,849 Vincent, my sister... 237 00:16:17,518 --> 00:16:20,646 Hey, Vincent! Vincent, are you insane?! 238 00:16:20,729 --> 00:16:21,730 Vincent! 239 00:16:22,898 --> 00:16:23,982 Hey, Vincent! 240 00:16:28,028 --> 00:16:30,322 - Stella?! - Aah! Aah! 241 00:16:32,783 --> 00:16:34,827 Stella, take this! 242 00:16:42,584 --> 00:16:44,253 Aah! Aah! 243 00:16:44,336 --> 00:16:46,714 - Hurry! Hurry! - Aah! 244 00:16:48,882 --> 00:16:50,217 - Hurry! - Vincent! 245 00:16:50,300 --> 00:16:51,927 - Stella! - Wait! 246 00:16:52,010 --> 00:16:53,804 - Stella! - Leave it! 247 00:16:53,887 --> 00:16:54,930 - Help! - Stella! 248 00:16:55,013 --> 00:16:56,014 Aah! 249 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 Vincent! 250 00:17:11,488 --> 00:17:14,283 Vincent, stand up! Vincent! 251 00:17:16,285 --> 00:17:17,911 Help! 252 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 Stella! 253 00:17:19,455 --> 00:17:21,165 We need to treat the wound immediately! 254 00:17:21,248 --> 00:17:23,083 Charlie, bring him to the ambulance! 255 00:17:23,917 --> 00:17:25,586 Stella! Are you okay? 256 00:17:25,669 --> 00:17:28,047 I'm okay! Just take care of this. 257 00:17:28,130 --> 00:17:30,132 Don't let anyone touch it, okay?! 258 00:17:30,215 --> 00:17:31,633 You hold that for now, okay? 259 00:17:36,013 --> 00:17:38,515 Miss Sonya, I'm sorry for what happened. 260 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 Joseph, are you okay? 261 00:17:42,311 --> 00:17:44,188 Uh, nurse, can you please check on my brother? 262 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 Katherine, take care of it. 263 00:17:51,195 --> 00:17:52,863 Vincent, how are you? 264 00:17:54,865 --> 00:17:57,284 Thank you for saving me. 265 00:18:00,621 --> 00:18:02,414 I need to leave. 266 00:18:02,498 --> 00:18:05,000 Sir, I still need to treat your wound. 267 00:18:05,083 --> 00:18:06,293 You can't leave yet, 268 00:18:06,376 --> 00:18:07,961 they're still treating your injuries. 269 00:18:08,045 --> 00:18:10,964 I need to find Claudia. What she's holding is important. 270 00:18:11,048 --> 00:18:12,800 Vincent, you're not well yet. 271 00:18:12,883 --> 00:18:15,511 I'll take care of Claudia. I'll go to her. 272 00:18:15,594 --> 00:18:18,388 We'll wait for you there until you're okay. 273 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 - Okay-- - Stella. 274 00:18:21,308 --> 00:18:23,393 Let's not argue about this anymore. 275 00:18:24,478 --> 00:18:25,479 Just stay here. 276 00:18:25,562 --> 00:18:26,980 We'll wait for you there. 277 00:18:43,205 --> 00:18:44,206 Claudia? 278 00:18:47,584 --> 00:18:48,794 Claudia?! 279 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 Claudia? 280 00:19:05,352 --> 00:19:06,603 Claudia?! 281 00:19:44,349 --> 00:19:46,018 Matthew did this to me. 282 00:19:51,189 --> 00:19:52,733 And we both know... 283 00:19:54,443 --> 00:19:56,862 ...that he wouldn't make a move without you knowing. 284 00:19:57,613 --> 00:19:58,906 Claudia, believe me. 285 00:19:59,573 --> 00:20:01,867 I did not tell Matthew to hurt you. 286 00:20:01,950 --> 00:20:03,368 I only asked him to find you 287 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 so I could take back what you stole. 288 00:20:06,038 --> 00:20:08,582 And once that happens, we can go back to normal. 289 00:20:09,625 --> 00:20:10,876 Be a family again. 290 00:20:12,878 --> 00:20:13,879 Family? 291 00:20:17,633 --> 00:20:20,218 A real family doesn't do this. 292 00:20:20,302 --> 00:20:22,179 I was almost killed! 293 00:20:22,804 --> 00:20:24,014 You know, Claudia... 294 00:20:24,097 --> 00:20:28,393 Every problem is just a scrambled cube. 295 00:20:29,353 --> 00:20:32,022 It's dizzying, chaotic... 296 00:20:33,440 --> 00:20:35,442 sometimes it makes you lose your temper... 297 00:20:36,193 --> 00:20:37,861 but everything has a solution. 298 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 As long as you have patience, 299 00:20:39,237 --> 00:20:41,657 and you know how to move things around... 300 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 ...the right way. 301 00:20:46,244 --> 00:20:50,791 Even the worst mess has a pattern. 302 00:20:52,292 --> 00:20:54,044 You just have to look for it. 303 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 That reaction is understandable. 304 00:21:05,639 --> 00:21:07,224 Where are you going, sir? 305 00:21:07,307 --> 00:21:08,850 Where's Dad? I want to talk to him. 306 00:21:08,934 --> 00:21:09,935 He's not here, sir. 307 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 Is he really not here, or just hiding from me? 308 00:21:12,646 --> 00:21:13,814 He's really not here, sir. 309 00:21:13,897 --> 00:21:15,941 We were instructed not to let you in. 310 00:21:19,695 --> 00:21:22,030 I don't know where the flash drive is anymore. 311 00:21:23,824 --> 00:21:25,534 Dad, I would do anything... 312 00:21:26,702 --> 00:21:28,745 I would do anything, just let me go. 313 00:21:28,829 --> 00:21:29,913 Anything? 314 00:21:31,915 --> 00:21:34,668 Dad, I have one request-- 315 00:21:34,751 --> 00:21:37,295 You're not in the position to make demands, Claudia. 316 00:21:37,379 --> 00:21:39,548 I just want to talk to my daughter. 317 00:21:52,769 --> 00:21:54,479 Where's Dad?! 318 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 We haven't seen Arthur the whole day. 319 00:22:11,413 --> 00:22:12,914 - Ma? - Stella. 320 00:22:14,332 --> 00:22:15,667 Where's the nurse? 321 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 Uh... 322 00:22:17,711 --> 00:22:20,088 They might still be attending to something. 323 00:22:20,172 --> 00:22:22,758 That's why I haven't eaten yet. 324 00:22:23,842 --> 00:22:24,885 Oh... 325 00:22:35,771 --> 00:22:37,814 Are you feeling any pain? 326 00:22:37,898 --> 00:22:39,232 No, none. 327 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 I was just thinking about... 328 00:22:44,321 --> 00:22:48,450 ...the last time I fed you. 329 00:22:48,533 --> 00:22:51,161 I'm such a worthless mother, aren't I? 330 00:22:51,244 --> 00:22:53,080 If this didn't happen to me, 331 00:22:53,163 --> 00:22:56,458 I wouldn't have accepted all my mistakes. 332 00:22:57,918 --> 00:22:59,836 Don't think about that anymore, Ma. 333 00:23:01,254 --> 00:23:03,131 Because of everything that happened, 334 00:23:03,215 --> 00:23:05,258 time has also made me stronger. 335 00:23:07,135 --> 00:23:10,222 I'm just worried about my siblings. 336 00:23:11,223 --> 00:23:14,101 They're getting dragged into my mess. 337 00:23:26,113 --> 00:23:30,700 I would like to assure our dearest employees 338 00:23:30,784 --> 00:23:36,957 that CGC is still strong and stable 339 00:23:37,040 --> 00:23:40,252 despite the challenges and the controversies 340 00:23:40,335 --> 00:23:42,379 we are currently facing. 341 00:23:43,004 --> 00:23:45,132 And just like the ones before, 342 00:23:45,215 --> 00:23:51,513 we can overcome the challenges our company is facing 343 00:23:51,596 --> 00:23:57,227 all thanks to our united actions. 344 00:23:58,520 --> 00:23:59,980 Liar! 345 00:24:01,481 --> 00:24:03,608 You are all liars! 346 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 What's the meaning of this? 347 00:24:06,403 --> 00:24:08,113 What are you doing here?! 348 00:24:08,196 --> 00:24:10,657 You've hurt our family more than enough. 349 00:24:10,740 --> 00:24:13,869 It's time for payback. 350 00:24:16,997 --> 00:24:20,792 All of you know me 351 00:24:20,876 --> 00:24:24,129 for all the crimes being pinned on me. 352 00:24:24,212 --> 00:24:26,840 But do you really know this man? 353 00:24:28,633 --> 00:24:32,512 Does anyone here know the real Arthur Cabrera? 354 00:24:32,596 --> 00:24:34,306 - Guard! Guard! - Don't listen to her! 355 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 - She's a liar! - Stop right there! 356 00:24:37,601 --> 00:24:39,728 Carla Hernandez! 357 00:24:39,811 --> 00:24:43,773 Do any of you know her? No, right? 358 00:24:44,482 --> 00:24:46,610 Because she was a victim! 359 00:24:46,693 --> 00:24:49,654 A victim who was silenced 360 00:24:49,738 --> 00:24:55,952 after Arthur Cabrera buried everything about her! 361 00:24:56,036 --> 00:24:59,080 This is absurd. Stop this, whoever you are! 362 00:24:59,998 --> 00:25:01,875 This is Rebecca. 363 00:25:01,958 --> 00:25:03,835 She is my mother. 364 00:25:05,253 --> 00:25:09,174 Arthur Cabrera convinced her to pose as witness 365 00:25:09,257 --> 00:25:12,761 for Manuel Reyes's rape case against her friend. 366 00:25:12,844 --> 00:25:16,139 And Manuel Reyes paid Arthur Cabrera 367 00:25:16,223 --> 00:25:18,767 to cover up the truth 368 00:25:18,850 --> 00:25:21,061 and to throw my mother under the bus. 369 00:25:21,144 --> 00:25:22,229 Shut up. 370 00:25:22,312 --> 00:25:24,147 - Shut up! - Why? 371 00:25:24,231 --> 00:25:26,149 Aren't you allies of truth? 372 00:25:26,233 --> 00:25:30,654 Why don't you tell everyone here the whole truth? 373 00:25:30,737 --> 00:25:34,908 That Manuel Reyes is your company's biggest investor 374 00:25:34,991 --> 00:25:36,368 who brought you millions 375 00:25:36,451 --> 00:25:40,205 in exchange for burying the truth about his case! 376 00:25:40,288 --> 00:25:43,792 - That's the truth, isn't it?! - Stella, stop this nonsense! 377 00:25:43,875 --> 00:25:45,335 "Nonsense"? 378 00:25:47,754 --> 00:25:49,589 None of us are clean. 379 00:25:49,673 --> 00:25:51,466 Especially you. 380 00:25:51,549 --> 00:25:54,177 You have a grudge against my mother, right? 381 00:25:54,261 --> 00:25:58,390 Because she had an affair with your husband. 382 00:25:58,473 --> 00:26:02,394 That's why you tried to kill her! 383 00:26:02,477 --> 00:26:03,603 It was you! 384 00:26:04,229 --> 00:26:06,189 It was you, Jacqueline, who ran me over 385 00:26:06,273 --> 00:26:07,983 that's why ended up like this! 386 00:26:08,066 --> 00:26:10,151 And Walter knew all about it! 387 00:26:10,235 --> 00:26:13,154 - He knew! - No, no, no... No! No! 388 00:26:13,238 --> 00:26:15,323 - No! No! No! - Enough! 389 00:26:15,407 --> 00:26:16,533 - No! Ah! - Enough! 390 00:26:16,616 --> 00:26:18,910 This is all your fault! 391 00:26:18,994 --> 00:26:23,540 Whatever happened to you, you deserve it! 392 00:26:23,623 --> 00:26:25,875 You should be dead by now! You should've been dead! 393 00:26:25,959 --> 00:26:27,335 - Ow! Ahh! - Die! 394 00:26:27,419 --> 00:26:28,545 - Let go! - Stop, Jacqueline! 395 00:26:28,628 --> 00:26:30,255 Stop! Enough! 396 00:26:30,338 --> 00:26:32,048 - Ah! - Jacqueline! 397 00:26:32,132 --> 00:26:33,883 - Stella! - That's not enough... 398 00:26:33,967 --> 00:26:35,593 ...for all the suffering you caused us! 399 00:26:35,677 --> 00:26:37,137 Now, tell me. 400 00:26:37,220 --> 00:26:39,306 Who among us has the motive to kill Walter... 401 00:26:39,389 --> 00:26:41,558 - Take her away. - ...given what he knew?! 402 00:26:41,641 --> 00:26:43,018 Stop it! 403 00:26:43,101 --> 00:26:45,937 Guard, take this woman outside! 404 00:26:46,021 --> 00:26:47,188 Send her away! 405 00:26:48,064 --> 00:26:49,816 - Let go! - Press! Where are the press? 406 00:26:49,899 --> 00:26:51,067 Let me explain. 407 00:26:51,151 --> 00:26:52,861 This is just a circus! 408 00:26:53,486 --> 00:26:54,487 This is a setup! 409 00:26:54,571 --> 00:26:56,489 She only made that up! 410 00:26:56,573 --> 00:26:58,825 I know who did this! 411 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 I know who's behind this! 412 00:27:07,876 --> 00:27:09,085 Everyone! 413 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 Ah! 414 00:27:22,599 --> 00:27:24,976 Arthur! Arthur! 415 00:27:25,060 --> 00:27:26,394 Arthur! Arthur! 416 00:27:26,478 --> 00:27:28,271 - Arthur! - Why? What is it? 417 00:27:29,731 --> 00:27:32,025 Arthur, Arthur... Something horrible happened! 418 00:27:32,108 --> 00:27:33,360 It's Rebecca! 419 00:27:33,443 --> 00:27:35,737 What happened to Rebecca? 420 00:27:52,253 --> 00:27:54,506 Rebecca's body has already been buried. 421 00:27:54,589 --> 00:27:56,174 But everything was clean. 422 00:27:56,257 --> 00:27:59,511 No records, no police reports. 423 00:28:00,929 --> 00:28:02,972 She just disappeared into thin air. 424 00:28:03,056 --> 00:28:06,810 Just make sure everything stays clean. 425 00:28:06,893 --> 00:28:09,270 I'm just worried about Jacqueline. 426 00:28:09,354 --> 00:28:12,941 She shouldn't be suffering because of my sins. 427 00:28:13,024 --> 00:28:16,528 And she shouldn't be paying for Rebecca's death. 428 00:28:16,611 --> 00:28:17,862 She's dead... 429 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 She's dead. 430 00:28:19,280 --> 00:28:21,449 Rebecca's dead. 431 00:28:44,639 --> 00:28:46,558 Jacqueline... 432 00:28:46,641 --> 00:28:49,185 Don't do this to yourself. 433 00:28:49,269 --> 00:28:51,229 Is Rebecca really dead? 434 00:28:52,480 --> 00:28:57,152 No one and nothing can point to you. 435 00:28:57,235 --> 00:28:58,736 I made sure of that. 436 00:29:00,488 --> 00:29:02,574 You don't have anything to worry about. 437 00:29:02,657 --> 00:29:05,702 You can erase everything, but you can't erase the fact... 438 00:29:05,785 --> 00:29:07,203 ...that I killed someone. 439 00:29:07,287 --> 00:29:08,788 I'm a murderer. 440 00:29:08,872 --> 00:29:10,331 I'm a murderer! 441 00:29:10,415 --> 00:29:14,752 I'm a murderer... I'm a murderer! 442 00:29:23,261 --> 00:29:25,388 - Jacqueline? - Hmm? 443 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 Jacqueline? 444 00:29:36,441 --> 00:29:38,568 Please, be gentle with her. 445 00:29:40,570 --> 00:29:42,447 - Why? - They are doctors. 446 00:29:42,530 --> 00:29:44,491 They're here to help you. 447 00:29:44,574 --> 00:29:45,909 You need help. 448 00:29:48,786 --> 00:29:52,332 Please, do this for me, Jacqueline. 449 00:29:58,463 --> 00:30:00,006 Take her. 450 00:30:01,216 --> 00:30:04,802 But make sure no one else ever finds out about this. 451 00:30:07,847 --> 00:30:10,141 Give her everything she needs. 452 00:30:11,684 --> 00:30:13,186 Make her well. 453 00:30:16,731 --> 00:30:18,816 I'll visit you. 454 00:30:18,900 --> 00:30:21,277 Everything will be fine. 455 00:30:21,361 --> 00:30:23,154 You will be fine. 456 00:30:26,032 --> 00:30:28,368 You'll come back to me. 457 00:30:45,385 --> 00:30:48,388 Jacqueline. 458 00:30:48,471 --> 00:30:50,515 Jacqueline... 459 00:30:50,598 --> 00:30:51,891 Jacqueline. 460 00:30:52,767 --> 00:30:53,810 Jacqueline. 461 00:30:53,893 --> 00:30:56,980 I thought Rebecca was dead?! 462 00:30:57,063 --> 00:31:01,067 You told me and confirmed that she was dead! 463 00:31:01,150 --> 00:31:03,528 That's what I thought too. 464 00:31:03,611 --> 00:31:05,572 I ordered Walter. 465 00:31:05,655 --> 00:31:08,866 He told me Rebecca was dead. 466 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 I didn't know she was still alive. 467 00:31:11,035 --> 00:31:15,707 He used Rebecca's case to blackmail me. 468 00:31:15,790 --> 00:31:17,875 How can you keep something so important from me?! 469 00:31:17,959 --> 00:31:21,379 All this time, I didn't know she was alive. 470 00:31:26,593 --> 00:31:29,679 I don't want you to go through 471 00:31:29,762 --> 00:31:31,848 everything you went through before. 472 00:31:33,850 --> 00:31:35,852 I don't want to lose you again. 473 00:31:37,145 --> 00:31:40,064 We need to face this together. 474 00:31:40,148 --> 00:31:41,733 Now-- 475 00:31:42,942 --> 00:31:46,988 Now, our problem is bigger. 476 00:31:48,698 --> 00:31:51,659 It's no longer just Stella we're up against... 477 00:31:53,077 --> 00:31:55,455 ...but also Rebecca. 478 00:31:55,538 --> 00:31:59,751 I'm not a bad person! I'm not a bad person! 479 00:31:59,834 --> 00:32:04,213 But because of my love for you, I did something terrible! 480 00:32:04,297 --> 00:32:06,758 You turned me into a monster! 481 00:32:35,995 --> 00:32:39,248 A huge mess broke out at the shareholders' meeting. 482 00:32:39,332 --> 00:32:42,085 Oh! That was nothing. 483 00:32:42,168 --> 00:32:44,879 Cabrera News is handling the spin. 484 00:32:44,962 --> 00:32:47,715 So you don't have anything to worry about. 485 00:32:47,799 --> 00:32:51,844 Because the share price won't be affected. 486 00:32:51,928 --> 00:32:54,138 I don't care about money. 487 00:32:55,723 --> 00:32:58,810 Keep my name and family out of it! 488 00:33:05,441 --> 00:33:08,486 You should've let me finish first, buddy. 489 00:33:08,569 --> 00:33:11,155 Because part of the spin we're doing 490 00:33:11,239 --> 00:33:16,911 is exactly to keep you out of Rebecca's accusations. 491 00:33:25,128 --> 00:33:27,588 I have to protect our partnership. 492 00:33:27,672 --> 00:33:30,091 We're friends, aren't we? 493 00:33:34,512 --> 00:33:37,598 That's why we're not the enemies here, buddy. 494 00:33:40,560 --> 00:33:44,313 Let's stop letting Rebecca get to us. 495 00:33:44,397 --> 00:33:45,982 She's just a dirt. 496 00:33:46,065 --> 00:33:48,985 She has nothing on us. 497 00:33:49,068 --> 00:33:50,903 But we... 498 00:33:50,987 --> 00:33:54,198 We can destroy each other, buddy. 499 00:33:54,282 --> 00:33:58,870 So it's better if we continue helping each other 500 00:33:58,953 --> 00:34:04,167 because it has paid off for both of us all these years. 501 00:34:04,250 --> 00:34:08,087 You know how I move, Arthur. 502 00:34:08,171 --> 00:34:11,090 And the shadows keep it that way. 503 00:34:12,383 --> 00:34:15,595 And I'll continue to give you the protection you need. 504 00:34:15,678 --> 00:34:16,888 Yeah... 505 00:34:18,097 --> 00:34:20,933 Only Stella Morales is a thorn to us now. 506 00:34:21,017 --> 00:34:23,394 But once I send her to jail... 507 00:34:24,812 --> 00:34:27,148 ...we won't have a problem anymore. 508 00:34:28,316 --> 00:34:32,111 Buddy, people still forget easily. 509 00:34:32,195 --> 00:34:34,489 Just pour in a lot of money, 510 00:34:34,572 --> 00:34:38,951 and you'll still win the next election. 511 00:34:39,035 --> 00:34:41,829 Make sure of that, Arthur. 512 00:34:41,913 --> 00:34:43,956 - Make sure of that. - Yeah, of course. 513 00:34:45,625 --> 00:34:47,835 Let's stop with the threats, buddy. 514 00:34:47,919 --> 00:34:50,087 We don't need that. 515 00:34:50,171 --> 00:34:51,881 Enjoy your steak. 516 00:34:59,138 --> 00:35:00,348 Thank you, Bea. 517 00:35:09,732 --> 00:35:11,692 Bea? 518 00:35:11,776 --> 00:35:13,820 Your mom needs to rest. 519 00:35:15,905 --> 00:35:18,115 Get well soon, Mommy, okay? 520 00:35:20,409 --> 00:35:22,328 Drink your medicine. 521 00:35:23,246 --> 00:35:24,831 Yes. 522 00:35:24,914 --> 00:35:27,917 So once I'm better, we'll be together again. 523 00:35:29,544 --> 00:35:30,837 Don't forget your toy. 524 00:35:30,920 --> 00:35:33,631 - Bye, Mommy. - Mm. 525 00:35:35,299 --> 00:35:38,928 We'll visit you again. 526 00:35:39,011 --> 00:35:40,513 Let's go. 527 00:35:43,850 --> 00:35:44,851 Ma... 528 00:35:46,602 --> 00:35:47,728 Thank you. 529 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 Let's go. 530 00:36:01,450 --> 00:36:03,035 I'll just go to the restroom. 531 00:36:03,119 --> 00:36:04,620 Oh, do that later. 532 00:36:08,749 --> 00:36:10,459 We still have something to do, right? 533 00:36:13,254 --> 00:36:15,590 You saw it yourself... 534 00:36:15,673 --> 00:36:18,092 I kept the promise I made to you. 535 00:36:18,175 --> 00:36:21,053 So now you keep your promise to me. 536 00:36:21,137 --> 00:36:23,431 Didn't you say you'd do everything 537 00:36:23,514 --> 00:36:25,182 so we could make peace? 538 00:36:29,228 --> 00:36:31,063 Read it. 539 00:36:31,147 --> 00:36:33,649 And say everything written there. 540 00:36:36,402 --> 00:36:40,323 Are you having second thoughts, Claudia? 541 00:36:40,406 --> 00:36:42,199 You don't want to anymore? 542 00:36:42,283 --> 00:36:44,911 Remember, 543 00:36:44,994 --> 00:36:48,414 it's not just you I can hurt. 544 00:36:50,374 --> 00:36:51,459 Bea too. 545 00:36:58,174 --> 00:37:01,302 You're evil! 546 00:37:01,385 --> 00:37:03,804 Bea is your granddaughter! 547 00:37:03,888 --> 00:37:05,848 How can you hurt her! 548 00:37:07,475 --> 00:37:09,143 Granddaughter? 549 00:37:09,226 --> 00:37:11,520 Maybe you're forgetting... 550 00:37:11,604 --> 00:37:14,023 I'm not related to any of you. 551 00:37:14,106 --> 00:37:17,360 Not Vincent, not you, and definitely not Bea. 552 00:37:19,070 --> 00:37:21,822 I'm only protecting my own family. 553 00:37:30,998 --> 00:37:32,625 Nanny, take Bea to her room. 554 00:37:32,708 --> 00:37:33,793 Be careful, dear. 555 00:37:37,421 --> 00:37:38,923 Ma! 556 00:37:39,006 --> 00:37:41,384 Vincent, what are you doing here? 557 00:37:41,467 --> 00:37:42,510 Where's Claudia? 558 00:37:42,593 --> 00:37:45,137 Your dad thinks it's better to keep her safe. 559 00:37:45,221 --> 00:37:47,014 Safe from what? From me? 560 00:37:47,098 --> 00:37:49,141 You're the ones she's running away from! 561 00:37:49,225 --> 00:37:50,476 What are you talking about? 562 00:37:50,559 --> 00:37:53,479 How long will you pretend not to see anything? 563 00:37:53,562 --> 00:37:56,190 Just because you choose not to know the truth 564 00:37:56,273 --> 00:37:58,776 does not mean you're not complicit in what's happening! 565 00:37:58,859 --> 00:38:01,153 Do you really think we'd hurt Claudia? 566 00:38:01,237 --> 00:38:03,406 What's something Dad can't do? 567 00:38:03,489 --> 00:38:05,533 Did you already forget what happened to Walter? 568 00:38:05,616 --> 00:38:08,160 To Dr. Castro? 569 00:38:08,244 --> 00:38:09,954 Now tell me where Claudia is. 570 00:38:10,037 --> 00:38:11,455 I want to see her! 571 00:38:13,582 --> 00:38:16,752 I'll talk to Claudia myself. 572 00:38:16,836 --> 00:38:19,213 I'll ask her if she wants to talk to you. 573 00:38:27,930 --> 00:38:29,306 I'm telling you again... 574 00:38:32,018 --> 00:38:33,269 I don't know... 575 00:38:35,479 --> 00:38:37,773 ...why the police are pointing at me. 576 00:38:41,736 --> 00:38:46,574 And I don't know who that hitman is 577 00:38:46,657 --> 00:38:48,576 that I supposedly paid. 578 00:38:48,659 --> 00:38:51,287 Vincent, any news about Claudia? 579 00:38:51,370 --> 00:38:52,830 They still haven't said anything. 580 00:38:52,913 --> 00:38:54,832 Looks like Dad is avoiding me. 581 00:38:54,915 --> 00:38:57,335 Bro? Stella. 582 00:38:57,418 --> 00:38:59,211 Guys! 583 00:38:59,295 --> 00:39:00,671 You have to watch this. 584 00:39:03,674 --> 00:39:06,302 But there's only one person 585 00:39:06,385 --> 00:39:08,929 I know who could've done this to me. 586 00:39:10,431 --> 00:39:13,267 And that's Stella Morales. 587 00:39:13,350 --> 00:39:15,978 My husband's mistress. 588 00:39:16,062 --> 00:39:21,317 And she's the real one who killed Walter Cunanan. 589 00:39:22,693 --> 00:39:24,403 I'm not perfect. 590 00:39:24,487 --> 00:39:28,282 As a mother, as a wife. 591 00:39:28,365 --> 00:39:30,743 I made mistakes. 592 00:39:30,826 --> 00:39:33,871 But I'm not a criminal. 593 00:39:33,954 --> 00:39:35,498 I'm innocent. 594 00:39:35,581 --> 00:39:38,125 And that's why I went into hiding. 595 00:39:40,461 --> 00:39:42,254 I don't know how, 596 00:39:43,756 --> 00:39:47,051 but she found me and she attacked me. 597 00:39:48,469 --> 00:39:50,554 She hit me in the head. 598 00:39:50,638 --> 00:39:53,682 And by the grace of God... 599 00:39:53,766 --> 00:39:57,353 by some miracle, I'm still alive. 600 00:39:57,436 --> 00:40:00,439 And to my husband, Vincent. 601 00:40:00,523 --> 00:40:02,608 I don't know what will happen to me. 602 00:40:03,484 --> 00:40:04,777 But please... 603 00:40:06,320 --> 00:40:08,906 ...please, take care of Bea. 604 00:40:08,989 --> 00:40:10,616 After all this, 605 00:40:10,699 --> 00:40:12,284 you're the only one she has left. 606 00:40:13,744 --> 00:40:16,539 Hug her tight. 607 00:40:16,622 --> 00:40:18,541 And please tell her... 608 00:40:20,793 --> 00:40:22,670 I love her dearly. 609 00:40:24,296 --> 00:40:26,882 The stuffed toy I bought for her, 610 00:40:26,966 --> 00:40:29,844 please don't take it away from her. 611 00:40:31,971 --> 00:40:33,514 Ever. 612 00:40:33,597 --> 00:40:37,768 Because she hugs it every night before she sleeps 613 00:40:37,852 --> 00:40:39,979 and it's important to her. 614 00:40:40,062 --> 00:40:42,064 I'm sorry, dear. 615 00:40:43,858 --> 00:40:47,653 For my sins and all the ways I failed you. 616 00:40:58,914 --> 00:41:00,666 Good job. 617 00:41:02,168 --> 00:41:03,669 I knew you had it in you. 618 00:41:05,212 --> 00:41:06,505 Congratulations. 619 00:41:10,426 --> 00:41:14,680 Now it's posted on all your social media accounts. 620 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 Good job, congratulations. 621 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 How about the new life you promised me? 622 00:41:22,396 --> 00:41:24,481 Well, I've got all your bank records. 623 00:41:24,565 --> 00:41:26,859 I'll send it there. 624 00:41:26,942 --> 00:41:28,944 But that will have a paper trail. 625 00:41:29,028 --> 00:41:31,363 I have my ways, Claudia. 626 00:41:31,447 --> 00:41:33,407 It's just creative accounting. 627 00:41:33,490 --> 00:41:36,202 My people will cover that. 628 00:41:36,285 --> 00:41:39,038 For now, just recover first. 629 00:41:39,121 --> 00:41:40,956 Be back to 100%. 630 00:41:41,040 --> 00:41:42,583 You can't-- 631 00:41:42,666 --> 00:41:45,502 You can't enjoy anything if you're not healed. 632 00:41:45,586 --> 00:41:50,549 And then we'll figure out the rest after. 633 00:41:54,845 --> 00:41:56,180 Good. 634 00:42:01,310 --> 00:42:03,395 Can I go to the restroom? 635 00:42:03,479 --> 00:42:04,605 Oh, sure. 636 00:42:30,881 --> 00:42:32,841 - Mom, we need--- Vincent? 637 00:42:32,925 --> 00:42:33,884 Claudia? 638 00:42:33,968 --> 00:42:35,469 Claudia, where are you? 639 00:42:35,552 --> 00:42:38,097 I'm here at the rest house in San Felipe. 640 00:42:38,180 --> 00:42:40,307 Wait for me there, I'm coming for you! 641 00:42:40,391 --> 00:42:42,893 Vincent, I'm sorry. 642 00:42:42,977 --> 00:42:45,729 It's my fault all this happened. 643 00:42:47,314 --> 00:42:49,858 I only thought about myself. 644 00:42:49,942 --> 00:42:52,236 I don't know how to love. 645 00:42:52,319 --> 00:42:55,364 Claudia, don't say that! 646 00:42:55,447 --> 00:42:56,782 Think about Bea. 647 00:42:58,158 --> 00:43:00,703 I'll save you, okay? 648 00:43:00,786 --> 00:43:04,123 Vincent, whatever happens... 649 00:43:04,206 --> 00:43:05,958 I want you to know... 650 00:43:08,127 --> 00:43:10,212 ...I'm letting you go. 651 00:43:10,296 --> 00:43:12,256 All I want for you... 652 00:43:13,507 --> 00:43:15,926 ...is to be happy. 653 00:43:19,847 --> 00:43:22,308 Hello, Arthur, it's Jacqueline. 654 00:43:22,391 --> 00:43:24,685 Did you see my phone? I think I left it there. 655 00:43:27,605 --> 00:43:29,023 I'll call you back. 656 00:43:33,819 --> 00:43:35,612 Claudia? 657 00:43:35,696 --> 00:43:37,364 Claudia! 658 00:43:38,699 --> 00:43:39,992 Claudia? 659 00:43:40,075 --> 00:43:42,119 What? What happened? 660 00:43:42,202 --> 00:43:43,370 What did you say to him? 661 00:43:43,454 --> 00:43:45,205 - Let me go-- - What did you say?! 662 00:43:45,289 --> 00:43:46,498 Let go of me! 663 00:43:47,625 --> 00:43:48,959 Help! 664 00:43:49,043 --> 00:43:51,003 What did you say? 665 00:43:51,086 --> 00:43:52,838 Claudia, what did you do? 666 00:43:52,921 --> 00:43:53,922 You traitor! 667 00:43:54,006 --> 00:43:56,258 Didn't I tell you I'd give you everything? 668 00:43:56,342 --> 00:43:58,344 Vincent knows where I am, and he'll save me! 669 00:43:58,427 --> 00:43:59,803 You're done, Arthur! 670 00:43:59,887 --> 00:44:02,514 I'll have you and your psycho son thrown in jail! 671 00:44:10,105 --> 00:44:12,316 Claudia, stop! 672 00:44:15,944 --> 00:44:17,112 Claudia, stop it! 673 00:44:17,196 --> 00:44:18,864 Help! 674 00:44:18,947 --> 00:44:19,907 No! 675 00:44:19,990 --> 00:44:21,283 Claudia! 676 00:44:22,826 --> 00:44:23,994 Aah! 677 00:44:28,749 --> 00:44:29,792 Help! 678 00:44:33,170 --> 00:44:35,339 Help! 679 00:44:35,422 --> 00:44:37,383 Claudia, stop it! 680 00:44:37,466 --> 00:44:39,551 I told you I'll give you everything, right? 681 00:44:49,395 --> 00:44:50,604 No, Claudia. 682 00:44:50,687 --> 00:44:51,855 Don't shout, okay? 683 00:44:51,939 --> 00:44:52,981 Don't shout. 684 00:45:02,825 --> 00:45:03,992 Claudia? 685 00:45:25,472 --> 00:45:26,473 Wait here. 686 00:45:28,142 --> 00:45:29,393 Sir. 687 00:45:29,476 --> 00:45:31,812 Let me in. I know Claudia's in there. 688 00:45:31,895 --> 00:45:33,063 I'm sorry, sir. 689 00:45:33,147 --> 00:45:35,315 Ma'am Claudia said not to let you in. 690 00:45:35,399 --> 00:45:39,194 - She doesn't want to see you. - Don't mess with me. 691 00:45:39,278 --> 00:45:40,487 She's the one who called me. 692 00:45:40,571 --> 00:45:42,531 Where is she? I want to talk to her! 693 00:45:42,614 --> 00:45:43,949 I'm really sorry, sir, you can't. 694 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 Claudia? 695 00:46:44,676 --> 00:46:46,553 Claudia, we have to go. 696 00:46:46,637 --> 00:46:49,806 Come on. We'll save you while the guards aren't here. 697 00:46:49,890 --> 00:46:50,807 Claudia. 698 00:46:50,891 --> 00:46:52,226 Claudia, let's go. 699 00:46:53,769 --> 00:46:54,978 Come on-- 700 00:46:59,149 --> 00:47:00,359 Claudia? 701 00:47:00,442 --> 00:47:01,568 Claudia... 702 00:47:02,194 --> 00:47:03,403 Claudia! 703 00:47:35,018 --> 00:47:36,311 Uh... 704 00:48:32,659 --> 00:48:34,786 Are you sure about what you saw? 705 00:48:35,913 --> 00:48:37,372 Yes, Vincent. 706 00:48:38,415 --> 00:48:40,000 Claudia is gone. 707 00:48:50,636 --> 00:48:51,845 Vincent... 708 00:48:55,724 --> 00:48:58,435 You don't have to always appear strong in front of me. 709 00:49:10,238 --> 00:49:12,449 I need to talk to Bea. 710 00:49:14,743 --> 00:49:17,788 But I don't know how to tell her. 711 00:49:18,747 --> 00:49:21,875 I don't know how she'd take it. 712 00:49:26,755 --> 00:49:28,799 They set this all up. 713 00:49:30,133 --> 00:49:32,719 They know they can fool the public 714 00:49:32,803 --> 00:49:36,181 into believing that you killed Claudia. 715 00:49:38,392 --> 00:49:42,521 Whatever happens, I'm ready to face the police 716 00:49:42,604 --> 00:49:44,856 to tell them the truth. 717 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 To clear my name. 718 00:49:46,400 --> 00:49:50,153 Stella, Arthur will use his connection with the police. 719 00:49:52,948 --> 00:49:55,867 You have to lie low for now 720 00:49:55,951 --> 00:49:58,912 while I find out what really happened to Claudia. 721 00:50:27,023 --> 00:50:28,984 Thank you all for being here. 722 00:50:30,235 --> 00:50:33,071 You know, I called you here 723 00:50:33,155 --> 00:50:37,242 because of a tragedy that has befallen our family. 724 00:50:38,535 --> 00:50:40,912 My daughter-in-law, 725 00:50:40,996 --> 00:50:44,958 the mother of my granddaughter, 726 00:50:45,041 --> 00:50:49,796 was murdered by no other than Stella Morales. 727 00:50:53,508 --> 00:50:56,261 And like Claudia said, 728 00:50:56,344 --> 00:50:58,013 Stella attacked her. 729 00:51:00,432 --> 00:51:04,311 And today, she was able to finish what she couldn't. 730 00:51:05,270 --> 00:51:07,856 No. Stella can't do that! 731 00:51:07,939 --> 00:51:09,441 I know. 732 00:51:09,524 --> 00:51:11,151 That's why I'm here, Katherine. 733 00:51:12,277 --> 00:51:15,697 Dad will do everything to implicate Stella. 734 00:51:15,781 --> 00:51:17,866 I want to help your family, 735 00:51:17,949 --> 00:51:19,701 alongside Vincent. 736 00:51:23,330 --> 00:51:26,208 We cannot let this injustice pass. 737 00:51:26,291 --> 00:51:28,376 So to help the police... 738 00:51:28,460 --> 00:51:30,879 ...find that monster, 739 00:51:30,962 --> 00:51:34,132 we are offering a 10-million peso reward 740 00:51:34,216 --> 00:51:39,346 for any information that will lead to Stella's arrest. 741 00:51:39,429 --> 00:51:40,639 Where is Vincent? 742 00:51:40,722 --> 00:51:43,099 He's Claudia's husband. Why isn't he here? 743 00:51:44,518 --> 00:51:48,522 Actually, I don't want to say... 744 00:51:48,605 --> 00:51:51,775 bad things about Vincent 745 00:51:54,653 --> 00:51:56,530 for the sake of my granddaughter. 746 00:51:58,114 --> 00:52:01,952 But, if Vincent can hear me right now, 747 00:52:04,996 --> 00:52:08,041 I want to tell him... 748 00:52:08,125 --> 00:52:12,838 Vincent, do the right thing. 749 00:52:14,881 --> 00:52:16,174 Choose us. 750 00:52:17,175 --> 00:52:18,552 Our family. 751 00:52:20,178 --> 00:52:21,596 Choose your daughter. 752 00:52:23,306 --> 00:52:26,434 That was Arthur Cabrera's brave statement 753 00:52:26,518 --> 00:52:28,186 against Stella Morales. 754 00:52:28,270 --> 00:52:30,689 We also acquired CCTV footage 755 00:52:30,772 --> 00:52:33,817 where the suspect Stella Morales 756 00:52:33,900 --> 00:52:36,528 was seen entering the victims' room 757 00:52:36,611 --> 00:52:39,239 where the latter was found dead. 758 00:52:39,322 --> 00:52:40,407 Huh? 759 00:52:41,032 --> 00:52:43,285 H... Huh? 760 00:52:48,748 --> 00:52:52,961 Again, the Cabrera Family is giving a 10-million-peso reward 761 00:52:53,044 --> 00:52:54,337 in exchange for any information 762 00:52:54,421 --> 00:52:57,257 that will lead to Stella Morales's arrest. 763 00:53:10,729 --> 00:53:11,730 Arthur. 764 00:53:12,355 --> 00:53:13,356 Hey. 765 00:53:14,858 --> 00:53:17,360 Do you have everything you need to bury Stella? 766 00:53:17,444 --> 00:53:19,362 Yes. For now, yes. 767 00:53:20,113 --> 00:53:23,700 My plans are unfolding as expected, so... 768 00:53:24,743 --> 00:53:27,203 Should I need anything, I'll inform you right away. 769 00:53:27,287 --> 00:53:29,331 Okay, just don't hesitate to ask. 770 00:53:29,414 --> 00:53:31,666 I have the people and the resources to help you. 771 00:53:31,750 --> 00:53:34,753 - Yes. - The group's got your back. 772 00:53:35,754 --> 00:53:39,466 You just need to end this now, Arthur. 773 00:53:40,258 --> 00:53:42,928 Things will become more difficult for us 774 00:53:43,011 --> 00:53:44,554 if this goes on. 775 00:53:46,014 --> 00:53:49,267 We cannot let this thing grow larger than it already is. 776 00:53:50,852 --> 00:53:54,940 And I really hope we are on the same page on that. 777 00:54:11,831 --> 00:54:14,250 Why were you talking to Manuel? 778 00:54:14,334 --> 00:54:17,170 Did he have anything to do with what happened to Claudia? 779 00:54:17,837 --> 00:54:20,006 Manuel was just expressing his condolences. 780 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Don't lie to me. 781 00:54:22,217 --> 00:54:24,844 You had a hand in what happened to Claudia. 782 00:54:25,553 --> 00:54:27,639 What really happened in that house? 783 00:54:28,682 --> 00:54:34,270 Stella was behind all this, not me nor Manuel. 784 00:54:34,896 --> 00:54:36,481 She's a lot of things. 785 00:54:36,564 --> 00:54:38,233 But a murderer? 786 00:54:39,025 --> 00:54:41,111 Don't take me for a fool. 787 00:54:43,071 --> 00:54:46,241 You really don't know Stella, 788 00:54:46,324 --> 00:54:48,243 so who are you to say that? 789 00:54:49,327 --> 00:54:51,621 She's to blame for all this. 790 00:54:52,622 --> 00:54:55,125 And that's what you need to believe. 791 00:55:17,105 --> 00:55:19,274 No one knows about this location. 792 00:55:19,983 --> 00:55:21,943 You'll be safe here, Stella. 793 00:55:25,196 --> 00:55:27,574 Thank you for finding a place for me to stay. 794 00:55:27,657 --> 00:55:30,118 But I won't stay here for long, Vincent. 795 00:55:30,201 --> 00:55:33,079 Whatever your plan is, I'll help you. 796 00:55:33,163 --> 00:55:36,458 You can't, Stella. That's why we fled, remember? 797 00:55:37,625 --> 00:55:40,545 They can do worse things than put you in jail. 798 00:55:40,628 --> 00:55:43,089 What if you suffer the same fate as Claudia? 799 00:55:43,173 --> 00:55:45,008 I won't let that happen. 800 00:55:55,393 --> 00:55:58,229 The Cabrera Family is giving a 10-million peso reward 801 00:55:58,313 --> 00:55:59,773 in exchange for any information 802 00:55:59,856 --> 00:56:02,192 that will lead to Stella Morales's arrest. 803 00:56:02,275 --> 00:56:05,153 If Dad is willing to shell out that much money, 804 00:56:06,112 --> 00:56:08,698 it means he's already desperate to find you. 805 00:56:09,699 --> 00:56:12,368 Stella, you'll be hunted by everyone. 806 00:56:13,369 --> 00:56:16,456 We can't risk anyone finding you. 807 00:56:17,415 --> 00:56:18,458 Wait here. 808 00:56:27,300 --> 00:56:31,054 From now on, use this phone to contact me and your family. 809 00:56:31,137 --> 00:56:32,680 How about you? 810 00:56:32,764 --> 00:56:34,224 Where will you go? 811 00:56:35,517 --> 00:56:37,560 Claudia was about to tell me something. 812 00:56:37,644 --> 00:56:40,855 Whatever it is, it's the reason she was killed. 813 00:56:42,023 --> 00:56:43,900 And that's what I need to know. 814 00:56:43,983 --> 00:56:46,569 I'm sure that will help clear your name. 815 00:56:46,653 --> 00:56:48,613 Because that will give them motive. 816 00:56:49,239 --> 00:56:51,491 This mess has blown out of proportion. 817 00:56:53,660 --> 00:56:56,079 Until when can we keep fighting? 818 00:57:00,959 --> 00:57:03,169 Forever, Stella. 819 00:57:06,297 --> 00:57:07,924 As long as we're together. 820 00:57:09,008 --> 00:57:10,635 For the rest of our lives. 821 00:57:21,229 --> 00:57:23,606 Bro, here's some coffee. 822 00:57:23,690 --> 00:57:25,233 You've been on your desk for hours. 823 00:57:32,115 --> 00:57:35,451 Bro, you've watched that countless times. 824 00:57:38,288 --> 00:57:40,665 You're all she has. 825 00:57:40,748 --> 00:57:46,546 Hug her tight and please tell her that I loved her dearly. 826 00:57:46,629 --> 00:57:48,798 And the stuffed toy I bought for her, 827 00:57:48,882 --> 00:57:51,426 don't ever take it away. 828 00:57:51,509 --> 00:57:56,097 She hugs it every night before she sleeps. 829 00:57:56,181 --> 00:57:57,640 It's important-- 830 00:57:57,724 --> 00:57:59,392 Hm? Why did you pause it? 831 00:57:59,475 --> 00:58:03,271 I bought Bea's stuffed toy, not her. 832 00:58:07,317 --> 00:58:09,694 And the stuffed toy I bought for her, 833 00:58:09,777 --> 00:58:11,946 don't ever take it away. 834 00:58:12,030 --> 00:58:16,492 She hugs it every night before she sleeps. 835 00:58:16,576 --> 00:58:18,661 It's important to her. 836 00:58:19,996 --> 00:58:22,832 It's like she's saying something between the lines. 837 00:58:24,042 --> 00:58:26,878 Bro, are you two the only ones who know about that? 838 00:58:26,961 --> 00:58:28,379 Yes. 839 00:58:31,716 --> 00:58:34,219 Could she have hidden the flash drive... 840 00:58:35,470 --> 00:58:37,305 ...in Bea's stuffed toy? 841 00:58:44,103 --> 00:58:45,730 Bring us Stella! 842 00:58:45,813 --> 00:58:47,398 She has to face the law! 843 00:58:47,482 --> 00:58:48,816 I didn't kill Claudia. 844 00:58:48,900 --> 00:58:51,236 But 10 million pesos is too enticing of an offer. 845 00:58:51,319 --> 00:58:53,571 People will hunt you down. 846 00:58:53,655 --> 00:58:55,406 I'm here to find Stella Morales! 847 00:58:55,490 --> 00:58:58,701 I shouldn't pay for a crime I didn't commit. 848 00:58:58,785 --> 00:59:00,411 I promised I'd protect you. 849 00:59:00,495 --> 00:59:02,288 I need to get Stella out of the country. 850 00:59:02,372 --> 00:59:04,123 I have an idea where Vincent might've hidden Stella. 851 00:59:04,207 --> 00:59:05,458 Men, search the area! 852 00:59:05,541 --> 00:59:07,335 - Stella, you have to go. - No. 853 00:59:07,418 --> 00:59:08,586 - They're coming. - I won't. 854 00:59:08,670 --> 00:59:10,296 - I won't leave without you! - Sir. 855 00:59:10,380 --> 00:59:11,923 - Stella... - Morales!