1
00:00:36,161 --> 00:00:37,287
This is the evidence.
2
00:00:37,370 --> 00:00:39,164
This holds what truly happened
with Walter's death.
3
00:00:39,247 --> 00:00:40,623
And why would I trust you?
4
00:00:40,707 --> 00:00:43,668
Dad wouldn't go after me
if what I took wasn't important.
5
00:00:43,752 --> 00:00:45,879
I will give you the truth
that will set you free.
6
00:00:45,962 --> 00:00:48,840
I thought I could talk
some sense into Claudia.
7
00:00:48,923 --> 00:00:51,885
- What do you want to do, sir?
- It's time to pull the trigger.
8
00:00:51,968 --> 00:00:55,597
We've identified Claudia Cabrera
as the main suspect
9
00:00:55,680 --> 00:00:58,099
in the murder
of Walter Cunanan.
10
00:00:58,183 --> 00:01:00,852
Vincent was talking
to someone at reception.
11
00:01:00,935 --> 00:01:04,522
I couldn't hear much, but it's
about a patient named Rebecca.
12
00:01:04,606 --> 00:01:07,484
No one can know about this,
not especially your mother.
13
00:01:07,567 --> 00:01:11,988
You have many shortcomings,
but despite it all,
14
00:01:12,071 --> 00:01:13,948
Walter shouldn't have
involved you
15
00:01:14,032 --> 00:01:16,618
in his plans against
the Cabreras.
16
00:01:16,701 --> 00:01:19,162
I'm sorry, Ma.
I didn't know.
17
00:01:19,245 --> 00:01:21,664
Claudia Cabrera is a murderer.
18
00:01:21,748 --> 00:01:22,874
Claudia, where are you?
19
00:01:22,957 --> 00:01:25,960
I'm done hiding.
I'll tell you everything I know.
20
00:01:26,044 --> 00:01:28,963
'Cause I'm going
to fight fire with fire.
21
00:01:52,111 --> 00:01:55,281
Stella, you still haven't
answered my question.
22
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
Where are we going?
23
00:01:57,742 --> 00:02:00,662
That's right, Stella.
Is there a problem?
24
00:02:00,745 --> 00:02:02,205
What are we doing here?
25
00:02:02,872 --> 00:02:04,999
Before we go inside,
26
00:02:05,083 --> 00:02:08,294
I want us to be
on the same page.
27
00:02:10,588 --> 00:02:14,551
We all want our family
to be complete, right?
28
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
Wait, Stella.
29
00:02:18,012 --> 00:02:19,472
Have you found Joy?
30
00:02:23,309 --> 00:02:24,477
It's Mama.
31
00:02:27,647 --> 00:02:30,066
What? Since when?
32
00:02:31,901 --> 00:02:33,236
Earlier today.
33
00:02:34,195 --> 00:02:37,282
I just found out today
what really happened to her.
34
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
- Joseph, let's go.
- Wait!
35
00:02:41,077 --> 00:02:43,788
- I know you're mad at her.
- And you're not?
36
00:02:45,248 --> 00:02:48,001
Out of us three,
you're the one who suffered
37
00:02:48,084 --> 00:02:51,170
- and was hurt the most!
- Katherine, I know.
38
00:02:52,380 --> 00:02:56,134
I cursed Mama's name every day
for abandoning us.
39
00:02:56,217 --> 00:03:00,138
Stella, she was gone
for six years.
40
00:03:00,221 --> 00:03:03,182
She's the reason our life
was ruined.
41
00:03:03,266 --> 00:03:05,143
I know that. I know!
42
00:03:06,477 --> 00:03:09,898
We looked for her for years,
but we never found her!
43
00:03:09,981 --> 00:03:13,026
Katherine, if there's someone
who understands exactly
44
00:03:13,109 --> 00:03:15,320
how you feel, it's me.
45
00:03:15,403 --> 00:03:19,324
But don't forget
that she's still our mother.
46
00:03:19,407 --> 00:03:22,410
Just because she was
a bad mother to us,
47
00:03:22,493 --> 00:03:25,538
doesn't mean we have
to treat her the same way.
48
00:03:25,622 --> 00:03:29,125
Is there a reason why
she left us?
49
00:03:29,208 --> 00:03:31,502
You've been asking me
those questions for years.
50
00:03:33,504 --> 00:03:35,757
Now it's time to...
51
00:03:37,008 --> 00:03:39,052
...ask her those
questions yourselves.
52
00:03:39,135 --> 00:03:43,014
If you still hate her
afterwards, I'll understand.
53
00:03:43,097 --> 00:03:45,433
But I won't deprive you...
54
00:03:46,684 --> 00:03:50,313
...of the truth.
It's your right as her kids.
55
00:03:50,396 --> 00:03:51,981
I want to see her, Stella.
56
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
Joseph, stop it!
57
00:03:55,068 --> 00:03:59,530
I won't stop you from treating
her the way you want to.
58
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
I won't deprive you of that.
59
00:04:02,909 --> 00:04:04,452
But as your sister,
60
00:04:04,535 --> 00:04:06,788
I don't want you
to miss the opportunity
61
00:04:06,871 --> 00:04:11,709
to at least meet her
and hear what she has to say.
62
00:04:11,793 --> 00:04:14,587
So please, talk to her.
63
00:04:15,505 --> 00:04:16,631
Katherine.
64
00:04:19,425 --> 00:04:22,178
Come here. Come.
65
00:04:24,138 --> 00:04:25,348
Come here.
66
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
- Ma.
- Ma?
67
00:04:36,275 --> 00:04:37,360
Joseph.
68
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
Rebecca?
69
00:04:41,030 --> 00:04:43,533
Rebecca, what happened to you?
70
00:04:44,492 --> 00:04:48,246
Ma, Stella already told me
what happened to you.
71
00:04:49,831 --> 00:04:51,457
Katherine.
72
00:04:57,547 --> 00:05:00,174
We'll find justice
for what they did to you, Ma.
73
00:05:01,718 --> 00:05:02,969
They're going to pay.
74
00:05:21,446 --> 00:05:24,574
Andres,
I've been waiting for you.
75
00:05:26,242 --> 00:05:27,243
Ma.
76
00:05:30,747 --> 00:05:32,165
How did you get here?
77
00:05:32,248 --> 00:05:33,916
It's so beautiful here.
78
00:05:34,000 --> 00:05:37,295
It's nicer, brighter.
79
00:05:37,378 --> 00:05:39,464
And the food tastes so good.
80
00:05:41,090 --> 00:05:43,551
Look at that park, it's huge.
81
00:05:45,720 --> 00:05:47,263
I want to stay here.
82
00:05:48,014 --> 00:05:49,682
Who brought you here?
83
00:05:49,766 --> 00:05:52,602
He said he's your friend.
84
00:05:52,685 --> 00:05:54,687
Such a kind person.
85
00:05:54,771 --> 00:05:56,147
My friend?
86
00:05:58,274 --> 00:05:59,567
Who?
87
00:06:02,528 --> 00:06:04,238
There, look.
88
00:06:04,322 --> 00:06:05,656
That's him.
89
00:06:15,249 --> 00:06:17,210
I'll shoot you right now
if you don't tell me
90
00:06:17,293 --> 00:06:18,836
why you transferred my mother.
91
00:06:18,920 --> 00:06:21,005
Wait, sir.
I'm just following orders.
92
00:06:22,048 --> 00:06:23,216
Well...
93
00:06:27,011 --> 00:06:28,054
...answer it.
94
00:06:36,270 --> 00:06:37,188
Who's this?
95
00:06:37,271 --> 00:06:39,857
Just think of me
as a friend.
96
00:06:42,401 --> 00:06:44,946
Aren't you happy with
how your mom is doing now?
97
00:06:46,447 --> 00:06:48,032
The hospital we moved her to...
98
00:06:48,116 --> 00:06:52,203
...is clean and well-managed, right?
99
00:06:52,286 --> 00:06:53,913
Why are you doing this?
Who ordered you?
100
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
Is it the Cabreras?
Which one?
101
00:06:55,540 --> 00:06:57,792
That's not what's important.
102
00:06:59,001 --> 00:07:03,172
If I were you,
this is what matters...
103
00:07:03,256 --> 00:07:06,175
we'll give you a chance...
104
00:07:07,301 --> 00:07:10,304
...to extend your mother's life.
105
00:07:11,097 --> 00:07:13,266
Take the offer.
106
00:07:13,349 --> 00:07:16,102
But you have to follow
everything we want.
107
00:07:17,061 --> 00:07:18,312
I can't do that.
108
00:07:18,396 --> 00:07:20,314
Come on, Andres.
109
00:07:20,398 --> 00:07:22,608
There's no place
in this world anymore
110
00:07:22,692 --> 00:07:24,277
for your so-called principles.
111
00:07:25,444 --> 00:07:31,617
We both know you
have nowhere else to go
112
00:07:31,701 --> 00:07:33,661
because you don't have money.
113
00:07:34,871 --> 00:07:37,248
You're drowning yourself
in alcohol
114
00:07:37,331 --> 00:07:39,292
so you can forget everything.
115
00:07:40,918 --> 00:07:42,044
But...
116
00:07:42,128 --> 00:07:45,715
...will you let
the only thing you have
117
00:07:45,798 --> 00:07:47,550
be taken away from you?
118
00:07:50,052 --> 00:07:51,262
Get the pouch...
119
00:07:52,180 --> 00:07:53,347
...and look inside.
120
00:07:53,431 --> 00:07:55,016
You'll see...
121
00:07:56,934 --> 00:08:01,189
...you can get anything
you want from now on.
122
00:08:02,148 --> 00:08:03,357
And that's just the start.
123
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
More is coming.
124
00:08:05,818 --> 00:08:10,698
You just have
to follow
125
00:08:10,781 --> 00:08:14,827
everything we tell you to do.
126
00:08:14,911 --> 00:08:18,497
But if you refuse,
127
00:08:18,581 --> 00:08:21,584
your mother's life
will be shorter.
128
00:08:23,169 --> 00:08:24,629
Remember that.
129
00:08:25,671 --> 00:08:26,881
If it's not me...
130
00:08:28,424 --> 00:08:32,553
If it's not me,
someone else will do it.
131
00:08:32,637 --> 00:08:37,266
There are many ways, Andres.
132
00:09:29,193 --> 00:09:30,444
I'm on my way.
133
00:09:31,487 --> 00:09:34,198
I texted you the location.
Meet me there.
134
00:09:34,282 --> 00:09:36,409
It's close to where you are.
135
00:09:36,492 --> 00:09:40,121
Vincent, just make sure
we're safe there.
136
00:09:40,204 --> 00:09:42,748
Don't tell Stella anything
about our plans.
137
00:09:43,499 --> 00:09:46,544
Claudia, I guarantee
that place is safe.
138
00:09:47,586 --> 00:09:51,132
Like we agreed,
I'm going there alone.
139
00:09:51,215 --> 00:09:52,341
I'll see you there.
140
00:10:04,478 --> 00:10:06,063
Hello, Captain?
141
00:10:06,147 --> 00:10:08,733
I know where Vincent
is hiding Claudia.
142
00:10:08,816 --> 00:10:11,902
Then text me the exact address
where she is.
143
00:10:12,695 --> 00:10:13,738
I'll take care of it.
144
00:10:13,821 --> 00:10:15,573
Vincent is still there.
145
00:10:15,656 --> 00:10:19,118
I'm sure he'll do everything
to protect Claudia.
146
00:10:19,201 --> 00:10:20,786
We need a distraction.
147
00:10:20,870 --> 00:10:23,414
We need Vincent out of there.
148
00:10:24,790 --> 00:10:25,958
Copy that.
149
00:10:29,962 --> 00:10:33,132
Hey, I heard the mayor's
giving out aid at the plaza.
150
00:10:33,215 --> 00:10:35,092
Hurry, it might be cash!
151
00:10:35,176 --> 00:10:36,635
Let's go! Hurry!
152
00:11:00,785 --> 00:11:02,328
Stella, I'm here.
153
00:11:03,788 --> 00:11:05,081
Alright, take care, okay?
154
00:11:05,164 --> 00:11:07,708
I hope Claudia
doesn't cause trouble.
155
00:11:07,792 --> 00:11:09,335
I hope she talks.
156
00:11:10,461 --> 00:11:13,798
And I brought supplies for her.
157
00:11:14,840 --> 00:11:16,842
If you need help, just tell me.
158
00:11:16,926 --> 00:11:18,052
Anytime.
159
00:11:18,135 --> 00:11:19,762
No, I can handle this.
160
00:11:19,845 --> 00:11:22,223
How long is Claudia
staying there?
161
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
I don't know yet.
162
00:11:24,016 --> 00:11:26,644
We'll just see what she says.
163
00:11:29,146 --> 00:11:30,648
Uh...
164
00:11:30,731 --> 00:11:33,150
Uh, what did you say again?
165
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
I said let's just see...
166
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
...what she has to say.
167
00:11:40,950 --> 00:11:42,201
Wait...
168
00:11:42,284 --> 00:11:43,994
It smells like
something's burning.
169
00:11:47,206 --> 00:11:48,207
Fire!
170
00:11:48,290 --> 00:11:49,875
- Fire!
- What?
171
00:11:49,959 --> 00:11:52,711
Katherine! Joseph!
Hurry, wake up!
172
00:11:52,795 --> 00:11:54,839
The house is on fire, help!
173
00:11:54,922 --> 00:11:56,006
Stella, what's happening?
174
00:11:56,090 --> 00:11:57,508
Here, cover your nose.
175
00:11:57,591 --> 00:11:58,592
Go, go!
176
00:11:58,676 --> 00:12:00,803
- Help!
- Somebody help us!
177
00:12:00,886 --> 00:12:02,555
- Here, hurry! Come on!
- Help!
178
00:12:02,638 --> 00:12:03,597
Help!
179
00:12:03,681 --> 00:12:04,849
Hey!
180
00:12:04,932 --> 00:12:06,058
Stella!
181
00:12:34,962 --> 00:12:36,338
- Vincent?
- Just give it back
182
00:12:36,422 --> 00:12:37,590
if you don't want trouble.
183
00:12:38,382 --> 00:12:41,427
I don't have time.
I want this done now!
184
00:12:41,510 --> 00:12:43,012
I don't know
what you're talking about!
185
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Let go of me!
186
00:12:44,138 --> 00:12:46,932
Just give back the flash drive
so this ends.
187
00:12:47,016 --> 00:12:48,809
Stop making it harder
for yourself!
188
00:12:48,893 --> 00:12:50,853
You're really a dog
of the Cabreras!
189
00:12:59,612 --> 00:13:01,030
Ouch!
190
00:13:08,829 --> 00:13:10,331
- It won't open!
- Help!
191
00:13:10,414 --> 00:13:12,374
Let's go around!
Come on!
192
00:13:13,417 --> 00:13:14,752
Aah!
193
00:13:14,835 --> 00:13:16,253
- This way, hurry!
- Stella!
194
00:13:16,337 --> 00:13:17,338
Help us!
195
00:13:17,421 --> 00:13:19,757
- Help!
- Help!
196
00:13:19,840 --> 00:13:21,258
Stella's house is burning!
197
00:13:21,342 --> 00:13:23,010
- Aah!
- There's a fire!
198
00:13:23,093 --> 00:13:24,637
- Fire!
- Help!
199
00:13:34,855 --> 00:13:36,482
Find Bubbles!
200
00:13:36,565 --> 00:13:39,360
Stella, we're coming!
201
00:13:39,443 --> 00:13:42,446
Bubbles! Bubbles!
Stella's house is on fire!
202
00:13:42,530 --> 00:13:43,739
- Where?
- Hurry!
203
00:13:43,822 --> 00:13:45,115
- Fire!
- Oh my--
204
00:13:45,199 --> 00:13:47,117
- Fire! Hurry!
- Fire!
205
00:13:47,201 --> 00:13:48,869
This way, come on!
206
00:13:48,953 --> 00:13:50,496
Aah!
207
00:13:50,579 --> 00:13:53,165
- Help!
- Help! Help!
208
00:13:53,249 --> 00:13:55,125
- Stella, we're here!
- Push!
209
00:13:55,209 --> 00:13:56,794
Call for help!
210
00:13:56,877 --> 00:13:58,712
- Fire!
- Call the fire department!
211
00:14:38,919 --> 00:14:41,005
You had your chance, Claudia.
212
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
- One... Two... Three!
- Two... Three!
213
00:14:50,806 --> 00:14:52,016
Help!
214
00:14:52,099 --> 00:14:54,435
- Oh no!
- Aah!
215
00:14:54,518 --> 00:14:58,022
- Hurry!
- Ma! Let's go!
216
00:14:59,607 --> 00:15:00,774
Stella!
217
00:15:00,858 --> 00:15:02,776
One, two, three!
218
00:15:06,071 --> 00:15:08,240
Isn't anyone calling
the firefighters?!
219
00:15:08,324 --> 00:15:10,451
One more! Harder this time!
220
00:15:12,161 --> 00:15:14,830
There they are!
221
00:15:14,913 --> 00:15:16,874
Hurry! Hurry! Hurry!
222
00:15:16,957 --> 00:15:19,126
- Stay here!
- I'm glad you made it out.
223
00:15:19,209 --> 00:15:22,087
Katherine, are you okay?!
Joseph, are you okay?!
224
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
Joseph?!
225
00:15:25,215 --> 00:15:26,842
Wait! I need to go back in!
226
00:15:26,925 --> 00:15:28,719
Huh?! Are you out of your mind?!
227
00:15:28,802 --> 00:15:30,763
No, Stella!
228
00:15:30,846 --> 00:15:33,641
Stella! Stella!
229
00:15:41,190 --> 00:15:43,942
Call the firefighters already!
230
00:16:00,751 --> 00:16:02,836
Aah! Aah!
231
00:16:02,920 --> 00:16:06,423
The fire's
getting bigger! Help!
232
00:16:06,507 --> 00:16:09,635
Hurry and
get some water!
233
00:16:09,718 --> 00:16:10,761
Water!
234
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
Katherine! Joseph!
235
00:16:12,262 --> 00:16:14,390
Vincent! Vincent,
Stella is still inside!
236
00:16:14,473 --> 00:16:15,849
Vincent, my sister...
237
00:16:17,518 --> 00:16:20,646
Hey, Vincent!
Vincent, are you insane?!
238
00:16:20,729 --> 00:16:21,730
Vincent!
239
00:16:22,898 --> 00:16:23,982
Hey, Vincent!
240
00:16:28,028 --> 00:16:30,322
- Stella?!
- Aah! Aah!
241
00:16:32,783 --> 00:16:34,827
Stella, take this!
242
00:16:42,584 --> 00:16:44,253
Aah! Aah!
243
00:16:44,336 --> 00:16:46,714
- Hurry! Hurry!
- Aah!
244
00:16:48,882 --> 00:16:50,217
- Hurry!
- Vincent!
245
00:16:50,300 --> 00:16:51,927
- Stella!
- Wait!
246
00:16:52,010 --> 00:16:53,804
- Stella!
- Leave it!
247
00:16:53,887 --> 00:16:54,930
- Help!
- Stella!
248
00:16:55,013 --> 00:16:56,014
Aah!
249
00:16:56,098 --> 00:16:57,433
Vincent!
250
00:17:11,488 --> 00:17:14,283
Vincent, stand up!
Vincent!
251
00:17:16,285 --> 00:17:17,911
Help!
252
00:17:17,995 --> 00:17:19,371
Stella!
253
00:17:19,455 --> 00:17:21,165
We need to treat
the wound immediately!
254
00:17:21,248 --> 00:17:23,083
Charlie, bring him
to the ambulance!
255
00:17:23,917 --> 00:17:25,586
Stella!
Are you okay?
256
00:17:25,669 --> 00:17:28,047
I'm okay!
Just take care of this.
257
00:17:28,130 --> 00:17:30,132
Don't let anyone
touch it, okay?!
258
00:17:30,215 --> 00:17:31,633
You hold that for now, okay?
259
00:17:36,013 --> 00:17:38,515
Miss Sonya,
I'm sorry for what happened.
260
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
Joseph, are you okay?
261
00:17:42,311 --> 00:17:44,188
Uh, nurse, can you please
check on my brother?
262
00:17:44,271 --> 00:17:45,397
Katherine, take care of it.
263
00:17:51,195 --> 00:17:52,863
Vincent, how are you?
264
00:17:54,865 --> 00:17:57,284
Thank you for saving me.
265
00:18:00,621 --> 00:18:02,414
I need to leave.
266
00:18:02,498 --> 00:18:05,000
Sir, I still need
to treat your wound.
267
00:18:05,083 --> 00:18:06,293
You can't leave yet,
268
00:18:06,376 --> 00:18:07,961
they're still treating
your injuries.
269
00:18:08,045 --> 00:18:10,964
I need to find Claudia.
What she's holding is important.
270
00:18:11,048 --> 00:18:12,800
Vincent, you're not well yet.
271
00:18:12,883 --> 00:18:15,511
I'll take care of Claudia.
I'll go to her.
272
00:18:15,594 --> 00:18:18,388
We'll wait for you there
until you're okay.
273
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
- Okay--
- Stella.
274
00:18:21,308 --> 00:18:23,393
Let's not argue
about this anymore.
275
00:18:24,478 --> 00:18:25,479
Just stay here.
276
00:18:25,562 --> 00:18:26,980
We'll wait for you there.
277
00:18:43,205 --> 00:18:44,206
Claudia?
278
00:18:47,584 --> 00:18:48,794
Claudia?!
279
00:18:56,635 --> 00:18:57,845
Claudia?
280
00:19:05,352 --> 00:19:06,603
Claudia?!
281
00:19:44,349 --> 00:19:46,018
Matthew did this to me.
282
00:19:51,189 --> 00:19:52,733
And we both know...
283
00:19:54,443 --> 00:19:56,862
...that he wouldn't make a move
without you knowing.
284
00:19:57,613 --> 00:19:58,906
Claudia, believe me.
285
00:19:59,573 --> 00:20:01,867
I did not tell Matthew
to hurt you.
286
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
I only asked him to find you
287
00:20:03,452 --> 00:20:05,329
so I could take back
what you stole.
288
00:20:06,038 --> 00:20:08,582
And once that happens,
we can go back to normal.
289
00:20:09,625 --> 00:20:10,876
Be a family again.
290
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
Family?
291
00:20:17,633 --> 00:20:20,218
A real family doesn't do this.
292
00:20:20,302 --> 00:20:22,179
I was almost killed!
293
00:20:22,804 --> 00:20:24,014
You know, Claudia...
294
00:20:24,097 --> 00:20:28,393
Every problem is just
a scrambled cube.
295
00:20:29,353 --> 00:20:32,022
It's dizzying, chaotic...
296
00:20:33,440 --> 00:20:35,442
sometimes it makes you
lose your temper...
297
00:20:36,193 --> 00:20:37,861
but everything has a solution.
298
00:20:37,945 --> 00:20:39,154
As long as you have patience,
299
00:20:39,237 --> 00:20:41,657
and you know how
to move things around...
300
00:20:42,699 --> 00:20:43,992
...the right way.
301
00:20:46,244 --> 00:20:50,791
Even the worst mess
has a pattern.
302
00:20:52,292 --> 00:20:54,044
You just have to look for it.
303
00:20:55,921 --> 00:20:58,090
That reaction is understandable.
304
00:21:05,639 --> 00:21:07,224
Where are you going, sir?
305
00:21:07,307 --> 00:21:08,850
Where's Dad?
I want to talk to him.
306
00:21:08,934 --> 00:21:09,935
He's not here, sir.
307
00:21:10,644 --> 00:21:12,562
Is he really not here,
or just hiding from me?
308
00:21:12,646 --> 00:21:13,814
He's really not here, sir.
309
00:21:13,897 --> 00:21:15,941
We were instructed
not to let you in.
310
00:21:19,695 --> 00:21:22,030
I don't know where
the flash drive is anymore.
311
00:21:23,824 --> 00:21:25,534
Dad, I would do anything...
312
00:21:26,702 --> 00:21:28,745
I would do anything,
just let me go.
313
00:21:28,829 --> 00:21:29,913
Anything?
314
00:21:31,915 --> 00:21:34,668
Dad, I have one request--
315
00:21:34,751 --> 00:21:37,295
You're not in the position
to make demands, Claudia.
316
00:21:37,379 --> 00:21:39,548
I just want to talk
to my daughter.
317
00:21:52,769 --> 00:21:54,479
Where's Dad?!
318
00:21:54,563 --> 00:21:56,690
We haven't seen Arthur
the whole day.
319
00:22:11,413 --> 00:22:12,914
- Ma?
- Stella.
320
00:22:14,332 --> 00:22:15,667
Where's the nurse?
321
00:22:16,376 --> 00:22:17,627
Uh...
322
00:22:17,711 --> 00:22:20,088
They might still be
attending to something.
323
00:22:20,172 --> 00:22:22,758
That's why I haven't eaten yet.
324
00:22:23,842 --> 00:22:24,885
Oh...
325
00:22:35,771 --> 00:22:37,814
Are you feeling any pain?
326
00:22:37,898 --> 00:22:39,232
No, none.
327
00:22:41,485 --> 00:22:43,153
I was just thinking about...
328
00:22:44,321 --> 00:22:48,450
...the last time I fed you.
329
00:22:48,533 --> 00:22:51,161
I'm such a worthless mother,
aren't I?
330
00:22:51,244 --> 00:22:53,080
If this didn't happen to me,
331
00:22:53,163 --> 00:22:56,458
I wouldn't have accepted
all my mistakes.
332
00:22:57,918 --> 00:22:59,836
Don't think about
that anymore, Ma.
333
00:23:01,254 --> 00:23:03,131
Because of everything
that happened,
334
00:23:03,215 --> 00:23:05,258
time has also made me stronger.
335
00:23:07,135 --> 00:23:10,222
I'm just worried about
my siblings.
336
00:23:11,223 --> 00:23:14,101
They're getting dragged
into my mess.
337
00:23:26,113 --> 00:23:30,700
I would like to assure
our dearest employees
338
00:23:30,784 --> 00:23:36,957
that CGC is still strong
and stable
339
00:23:37,040 --> 00:23:40,252
despite the challenges
and the controversies
340
00:23:40,335 --> 00:23:42,379
we are currently facing.
341
00:23:43,004 --> 00:23:45,132
And just like the ones before,
342
00:23:45,215 --> 00:23:51,513
we can overcome the challenges
our company is facing
343
00:23:51,596 --> 00:23:57,227
all thanks to our
united actions.
344
00:23:58,520 --> 00:23:59,980
Liar!
345
00:24:01,481 --> 00:24:03,608
You are all liars!
346
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
What's the meaning of this?
347
00:24:06,403 --> 00:24:08,113
What are you doing here?!
348
00:24:08,196 --> 00:24:10,657
You've hurt our family
more than enough.
349
00:24:10,740 --> 00:24:13,869
It's time for payback.
350
00:24:16,997 --> 00:24:20,792
All of you know me
351
00:24:20,876 --> 00:24:24,129
for all the crimes
being pinned on me.
352
00:24:24,212 --> 00:24:26,840
But do you really know
this man?
353
00:24:28,633 --> 00:24:32,512
Does anyone here know
the real Arthur Cabrera?
354
00:24:32,596 --> 00:24:34,306
- Guard! Guard!
- Don't listen to her!
355
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
- She's a liar!
- Stop right there!
356
00:24:37,601 --> 00:24:39,728
Carla Hernandez!
357
00:24:39,811 --> 00:24:43,773
Do any of you know her?
No, right?
358
00:24:44,482 --> 00:24:46,610
Because she was a victim!
359
00:24:46,693 --> 00:24:49,654
A victim who was silenced
360
00:24:49,738 --> 00:24:55,952
after Arthur Cabrera
buried everything about her!
361
00:24:56,036 --> 00:24:59,080
This is absurd.
Stop this, whoever you are!
362
00:24:59,998 --> 00:25:01,875
This is Rebecca.
363
00:25:01,958 --> 00:25:03,835
She is my mother.
364
00:25:05,253 --> 00:25:09,174
Arthur Cabrera convinced her
to pose as witness
365
00:25:09,257 --> 00:25:12,761
for Manuel Reyes's rape case
against her friend.
366
00:25:12,844 --> 00:25:16,139
And Manuel Reyes paid
Arthur Cabrera
367
00:25:16,223 --> 00:25:18,767
to cover up the truth
368
00:25:18,850 --> 00:25:21,061
and to throw my mother
under the bus.
369
00:25:21,144 --> 00:25:22,229
Shut up.
370
00:25:22,312 --> 00:25:24,147
- Shut up!
- Why?
371
00:25:24,231 --> 00:25:26,149
Aren't you allies of truth?
372
00:25:26,233 --> 00:25:30,654
Why don't you tell everyone here
the whole truth?
373
00:25:30,737 --> 00:25:34,908
That Manuel Reyes is
your company's biggest investor
374
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
who brought you millions
375
00:25:36,451 --> 00:25:40,205
in exchange for burying
the truth about his case!
376
00:25:40,288 --> 00:25:43,792
- That's the truth, isn't it?!
- Stella, stop this nonsense!
377
00:25:43,875 --> 00:25:45,335
"Nonsense"?
378
00:25:47,754 --> 00:25:49,589
None of us are clean.
379
00:25:49,673 --> 00:25:51,466
Especially you.
380
00:25:51,549 --> 00:25:54,177
You have a grudge
against my mother, right?
381
00:25:54,261 --> 00:25:58,390
Because she had an affair
with your husband.
382
00:25:58,473 --> 00:26:02,394
That's why you tried
to kill her!
383
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
It was you!
384
00:26:04,229 --> 00:26:06,189
It was you, Jacqueline,
who ran me over
385
00:26:06,273 --> 00:26:07,983
that's why ended up like this!
386
00:26:08,066 --> 00:26:10,151
And Walter knew all about it!
387
00:26:10,235 --> 00:26:13,154
- He knew!
- No, no, no... No! No!
388
00:26:13,238 --> 00:26:15,323
- No! No! No!
- Enough!
389
00:26:15,407 --> 00:26:16,533
- No! Ah!
- Enough!
390
00:26:16,616 --> 00:26:18,910
This is all your fault!
391
00:26:18,994 --> 00:26:23,540
Whatever happened to you,
you deserve it!
392
00:26:23,623 --> 00:26:25,875
You should be dead by now!
You should've been dead!
393
00:26:25,959 --> 00:26:27,335
- Ow! Ahh!
- Die!
394
00:26:27,419 --> 00:26:28,545
- Let go!
- Stop, Jacqueline!
395
00:26:28,628 --> 00:26:30,255
Stop! Enough!
396
00:26:30,338 --> 00:26:32,048
- Ah!
- Jacqueline!
397
00:26:32,132 --> 00:26:33,883
- Stella!
- That's not enough...
398
00:26:33,967 --> 00:26:35,593
...for all the suffering
you caused us!
399
00:26:35,677 --> 00:26:37,137
Now, tell me.
400
00:26:37,220 --> 00:26:39,306
Who among us has the motive
to kill Walter...
401
00:26:39,389 --> 00:26:41,558
- Take her away.
- ...given what he knew?!
402
00:26:41,641 --> 00:26:43,018
Stop it!
403
00:26:43,101 --> 00:26:45,937
Guard, take this woman outside!
404
00:26:46,021 --> 00:26:47,188
Send her away!
405
00:26:48,064 --> 00:26:49,816
- Let go!
- Press! Where are the press?
406
00:26:49,899 --> 00:26:51,067
Let me explain.
407
00:26:51,151 --> 00:26:52,861
This is just a circus!
408
00:26:53,486 --> 00:26:54,487
This is a setup!
409
00:26:54,571 --> 00:26:56,489
She only made that up!
410
00:26:56,573 --> 00:26:58,825
I know who did this!
411
00:26:58,908 --> 00:27:01,036
I know who's behind this!
412
00:27:07,876 --> 00:27:09,085
Everyone!
413
00:27:20,221 --> 00:27:21,556
Ah!
414
00:27:22,599 --> 00:27:24,976
Arthur! Arthur!
415
00:27:25,060 --> 00:27:26,394
Arthur! Arthur!
416
00:27:26,478 --> 00:27:28,271
- Arthur!
- Why? What is it?
417
00:27:29,731 --> 00:27:32,025
Arthur, Arthur...
Something horrible happened!
418
00:27:32,108 --> 00:27:33,360
It's Rebecca!
419
00:27:33,443 --> 00:27:35,737
What happened to Rebecca?
420
00:27:52,253 --> 00:27:54,506
Rebecca's body
has already been buried.
421
00:27:54,589 --> 00:27:56,174
But everything was clean.
422
00:27:56,257 --> 00:27:59,511
No records, no police reports.
423
00:28:00,929 --> 00:28:02,972
She just disappeared
into thin air.
424
00:28:03,056 --> 00:28:06,810
Just make sure everything
stays clean.
425
00:28:06,893 --> 00:28:09,270
I'm just worried
about Jacqueline.
426
00:28:09,354 --> 00:28:12,941
She shouldn't be suffering
because of my sins.
427
00:28:13,024 --> 00:28:16,528
And she shouldn't be paying
for Rebecca's death.
428
00:28:16,611 --> 00:28:17,862
She's dead...
429
00:28:17,946 --> 00:28:19,197
She's dead.
430
00:28:19,280 --> 00:28:21,449
Rebecca's dead.
431
00:28:44,639 --> 00:28:46,558
Jacqueline...
432
00:28:46,641 --> 00:28:49,185
Don't do this to yourself.
433
00:28:49,269 --> 00:28:51,229
Is Rebecca really dead?
434
00:28:52,480 --> 00:28:57,152
No one and nothing
can point to you.
435
00:28:57,235 --> 00:28:58,736
I made sure of that.
436
00:29:00,488 --> 00:29:02,574
You don't have anything
to worry about.
437
00:29:02,657 --> 00:29:05,702
You can erase everything,
but you can't erase the fact...
438
00:29:05,785 --> 00:29:07,203
...that I killed someone.
439
00:29:07,287 --> 00:29:08,788
I'm a murderer.
440
00:29:08,872 --> 00:29:10,331
I'm a murderer!
441
00:29:10,415 --> 00:29:14,752
I'm a murderer...
I'm a murderer!
442
00:29:23,261 --> 00:29:25,388
- Jacqueline?
- Hmm?
443
00:29:28,016 --> 00:29:29,142
Jacqueline?
444
00:29:36,441 --> 00:29:38,568
Please, be gentle with her.
445
00:29:40,570 --> 00:29:42,447
- Why?
- They are doctors.
446
00:29:42,530 --> 00:29:44,491
They're here to help you.
447
00:29:44,574 --> 00:29:45,909
You need help.
448
00:29:48,786 --> 00:29:52,332
Please,
do this for me, Jacqueline.
449
00:29:58,463 --> 00:30:00,006
Take her.
450
00:30:01,216 --> 00:30:04,802
But make sure no one else
ever finds out about this.
451
00:30:07,847 --> 00:30:10,141
Give her everything she needs.
452
00:30:11,684 --> 00:30:13,186
Make her well.
453
00:30:16,731 --> 00:30:18,816
I'll visit you.
454
00:30:18,900 --> 00:30:21,277
Everything will be fine.
455
00:30:21,361 --> 00:30:23,154
You will be fine.
456
00:30:26,032 --> 00:30:28,368
You'll come back to me.
457
00:30:45,385 --> 00:30:48,388
Jacqueline.
458
00:30:48,471 --> 00:30:50,515
Jacqueline...
459
00:30:50,598 --> 00:30:51,891
Jacqueline.
460
00:30:52,767 --> 00:30:53,810
Jacqueline.
461
00:30:53,893 --> 00:30:56,980
I thought Rebecca was dead?!
462
00:30:57,063 --> 00:31:01,067
You told me and confirmed
that she was dead!
463
00:31:01,150 --> 00:31:03,528
That's what I thought too.
464
00:31:03,611 --> 00:31:05,572
I ordered Walter.
465
00:31:05,655 --> 00:31:08,866
He told me Rebecca was dead.
466
00:31:08,950 --> 00:31:10,952
I didn't know
she was still alive.
467
00:31:11,035 --> 00:31:15,707
He used Rebecca's case
to blackmail me.
468
00:31:15,790 --> 00:31:17,875
How can you keep something
so important from me?!
469
00:31:17,959 --> 00:31:21,379
All this time,
I didn't know she was alive.
470
00:31:26,593 --> 00:31:29,679
I don't want you to go through
471
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
everything you went
through before.
472
00:31:33,850 --> 00:31:35,852
I don't want to lose you again.
473
00:31:37,145 --> 00:31:40,064
We need
to face this together.
474
00:31:40,148 --> 00:31:41,733
Now--
475
00:31:42,942 --> 00:31:46,988
Now, our problem is bigger.
476
00:31:48,698 --> 00:31:51,659
It's no longer just Stella
we're up against...
477
00:31:53,077 --> 00:31:55,455
...but also Rebecca.
478
00:31:55,538 --> 00:31:59,751
I'm not a bad person!
I'm not a bad person!
479
00:31:59,834 --> 00:32:04,213
But because of my love for you,
I did something terrible!
480
00:32:04,297 --> 00:32:06,758
You turned me into a monster!
481
00:32:35,995 --> 00:32:39,248
A huge mess broke out
at the shareholders' meeting.
482
00:32:39,332 --> 00:32:42,085
Oh! That was nothing.
483
00:32:42,168 --> 00:32:44,879
Cabrera News
is handling the spin.
484
00:32:44,962 --> 00:32:47,715
So you don't have anything
to worry about.
485
00:32:47,799 --> 00:32:51,844
Because the share price
won't be affected.
486
00:32:51,928 --> 00:32:54,138
I don't care about money.
487
00:32:55,723 --> 00:32:58,810
Keep my name
and family out of it!
488
00:33:05,441 --> 00:33:08,486
You should've let me
finish first, buddy.
489
00:33:08,569 --> 00:33:11,155
Because part of the spin
we're doing
490
00:33:11,239 --> 00:33:16,911
is exactly to keep you out
of Rebecca's accusations.
491
00:33:25,128 --> 00:33:27,588
I have to protect
our partnership.
492
00:33:27,672 --> 00:33:30,091
We're friends, aren't we?
493
00:33:34,512 --> 00:33:37,598
That's why we're not
the enemies here, buddy.
494
00:33:40,560 --> 00:33:44,313
Let's stop letting Rebecca
get to us.
495
00:33:44,397 --> 00:33:45,982
She's just a dirt.
496
00:33:46,065 --> 00:33:48,985
She has nothing on us.
497
00:33:49,068 --> 00:33:50,903
But we...
498
00:33:50,987 --> 00:33:54,198
We can destroy
each other, buddy.
499
00:33:54,282 --> 00:33:58,870
So it's better if we continue
helping each other
500
00:33:58,953 --> 00:34:04,167
because it has paid off for
both of us all these years.
501
00:34:04,250 --> 00:34:08,087
You know how I move, Arthur.
502
00:34:08,171 --> 00:34:11,090
And the shadows
keep it that way.
503
00:34:12,383 --> 00:34:15,595
And I'll continue to give you
the protection you need.
504
00:34:15,678 --> 00:34:16,888
Yeah...
505
00:34:18,097 --> 00:34:20,933
Only Stella Morales
is a thorn to us now.
506
00:34:21,017 --> 00:34:23,394
But once I send her to jail...
507
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
...we won't have
a problem anymore.
508
00:34:28,316 --> 00:34:32,111
Buddy, people still
forget easily.
509
00:34:32,195 --> 00:34:34,489
Just pour in a lot of money,
510
00:34:34,572 --> 00:34:38,951
and you'll still win
the next election.
511
00:34:39,035 --> 00:34:41,829
Make sure of that, Arthur.
512
00:34:41,913 --> 00:34:43,956
- Make sure of that.
- Yeah, of course.
513
00:34:45,625 --> 00:34:47,835
Let's stop
with the threats, buddy.
514
00:34:47,919 --> 00:34:50,087
We don't need that.
515
00:34:50,171 --> 00:34:51,881
Enjoy your steak.
516
00:34:59,138 --> 00:35:00,348
Thank you, Bea.
517
00:35:09,732 --> 00:35:11,692
Bea?
518
00:35:11,776 --> 00:35:13,820
Your mom needs to rest.
519
00:35:15,905 --> 00:35:18,115
Get well soon, Mommy, okay?
520
00:35:20,409 --> 00:35:22,328
Drink your medicine.
521
00:35:23,246 --> 00:35:24,831
Yes.
522
00:35:24,914 --> 00:35:27,917
So once I'm better,
we'll be together again.
523
00:35:29,544 --> 00:35:30,837
Don't forget your toy.
524
00:35:30,920 --> 00:35:33,631
- Bye, Mommy.
- Mm.
525
00:35:35,299 --> 00:35:38,928
We'll visit you again.
526
00:35:39,011 --> 00:35:40,513
Let's go.
527
00:35:43,850 --> 00:35:44,851
Ma...
528
00:35:46,602 --> 00:35:47,728
Thank you.
529
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
Let's go.
530
00:36:01,450 --> 00:36:03,035
I'll just go to the restroom.
531
00:36:03,119 --> 00:36:04,620
Oh, do that later.
532
00:36:08,749 --> 00:36:10,459
We still have
something to do, right?
533
00:36:13,254 --> 00:36:15,590
You saw it yourself...
534
00:36:15,673 --> 00:36:18,092
I kept the promise
I made to you.
535
00:36:18,175 --> 00:36:21,053
So now you keep
your promise to me.
536
00:36:21,137 --> 00:36:23,431
Didn't you say
you'd do everything
537
00:36:23,514 --> 00:36:25,182
so we could make peace?
538
00:36:29,228 --> 00:36:31,063
Read it.
539
00:36:31,147 --> 00:36:33,649
And say everything
written there.
540
00:36:36,402 --> 00:36:40,323
Are you having
second thoughts, Claudia?
541
00:36:40,406 --> 00:36:42,199
You don't want to anymore?
542
00:36:42,283 --> 00:36:44,911
Remember,
543
00:36:44,994 --> 00:36:48,414
it's not just you I can hurt.
544
00:36:50,374 --> 00:36:51,459
Bea too.
545
00:36:58,174 --> 00:37:01,302
You're evil!
546
00:37:01,385 --> 00:37:03,804
Bea is your granddaughter!
547
00:37:03,888 --> 00:37:05,848
How can you hurt her!
548
00:37:07,475 --> 00:37:09,143
Granddaughter?
549
00:37:09,226 --> 00:37:11,520
Maybe you're forgetting...
550
00:37:11,604 --> 00:37:14,023
I'm not related to any of you.
551
00:37:14,106 --> 00:37:17,360
Not Vincent, not you,
and definitely not Bea.
552
00:37:19,070 --> 00:37:21,822
I'm only protecting
my own family.
553
00:37:30,998 --> 00:37:32,625
Nanny, take Bea to her room.
554
00:37:32,708 --> 00:37:33,793
Be careful, dear.
555
00:37:37,421 --> 00:37:38,923
Ma!
556
00:37:39,006 --> 00:37:41,384
Vincent,
what are you doing here?
557
00:37:41,467 --> 00:37:42,510
Where's Claudia?
558
00:37:42,593 --> 00:37:45,137
Your dad thinks it's better
to keep her safe.
559
00:37:45,221 --> 00:37:47,014
Safe from what? From me?
560
00:37:47,098 --> 00:37:49,141
You're the ones
she's running away from!
561
00:37:49,225 --> 00:37:50,476
What are you talking about?
562
00:37:50,559 --> 00:37:53,479
How long will you pretend
not to see anything?
563
00:37:53,562 --> 00:37:56,190
Just because you choose
not to know the truth
564
00:37:56,273 --> 00:37:58,776
does not mean you're not
complicit in what's happening!
565
00:37:58,859 --> 00:38:01,153
Do you really think
we'd hurt Claudia?
566
00:38:01,237 --> 00:38:03,406
What's something Dad can't do?
567
00:38:03,489 --> 00:38:05,533
Did you already forget
what happened to Walter?
568
00:38:05,616 --> 00:38:08,160
To Dr. Castro?
569
00:38:08,244 --> 00:38:09,954
Now tell me where Claudia is.
570
00:38:10,037 --> 00:38:11,455
I want to see her!
571
00:38:13,582 --> 00:38:16,752
I'll talk to Claudia myself.
572
00:38:16,836 --> 00:38:19,213
I'll ask her if she wants
to talk to you.
573
00:38:27,930 --> 00:38:29,306
I'm telling you again...
574
00:38:32,018 --> 00:38:33,269
I don't know...
575
00:38:35,479 --> 00:38:37,773
...why the police
are pointing at me.
576
00:38:41,736 --> 00:38:46,574
And I don't know
who that hitman is
577
00:38:46,657 --> 00:38:48,576
that I supposedly paid.
578
00:38:48,659 --> 00:38:51,287
Vincent, any news about Claudia?
579
00:38:51,370 --> 00:38:52,830
They still haven't said
anything.
580
00:38:52,913 --> 00:38:54,832
Looks like Dad is avoiding me.
581
00:38:54,915 --> 00:38:57,335
Bro? Stella.
582
00:38:57,418 --> 00:38:59,211
Guys!
583
00:38:59,295 --> 00:39:00,671
You have to watch this.
584
00:39:03,674 --> 00:39:06,302
But there's only one person
585
00:39:06,385 --> 00:39:08,929
I know who could've
done this to me.
586
00:39:10,431 --> 00:39:13,267
And that's Stella Morales.
587
00:39:13,350 --> 00:39:15,978
My husband's mistress.
588
00:39:16,062 --> 00:39:21,317
And she's the real one
who killed Walter Cunanan.
589
00:39:22,693 --> 00:39:24,403
I'm not perfect.
590
00:39:24,487 --> 00:39:28,282
As a mother, as a wife.
591
00:39:28,365 --> 00:39:30,743
I made mistakes.
592
00:39:30,826 --> 00:39:33,871
But I'm not a criminal.
593
00:39:33,954 --> 00:39:35,498
I'm innocent.
594
00:39:35,581 --> 00:39:38,125
And that's why
I went into hiding.
595
00:39:40,461 --> 00:39:42,254
I don't know how,
596
00:39:43,756 --> 00:39:47,051
but she found me
and she attacked me.
597
00:39:48,469 --> 00:39:50,554
She hit me in the head.
598
00:39:50,638 --> 00:39:53,682
And by the grace of God...
599
00:39:53,766 --> 00:39:57,353
by some miracle,
I'm still alive.
600
00:39:57,436 --> 00:40:00,439
And to my husband, Vincent.
601
00:40:00,523 --> 00:40:02,608
I don't know
what will happen to me.
602
00:40:03,484 --> 00:40:04,777
But please...
603
00:40:06,320 --> 00:40:08,906
...please, take care of Bea.
604
00:40:08,989 --> 00:40:10,616
After all this,
605
00:40:10,699 --> 00:40:12,284
you're the only one
she has left.
606
00:40:13,744 --> 00:40:16,539
Hug her tight.
607
00:40:16,622 --> 00:40:18,541
And please tell her...
608
00:40:20,793 --> 00:40:22,670
I love her dearly.
609
00:40:24,296 --> 00:40:26,882
The stuffed toy
I bought for her,
610
00:40:26,966 --> 00:40:29,844
please don't take it
away from her.
611
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
Ever.
612
00:40:33,597 --> 00:40:37,768
Because she hugs it
every night before she sleeps
613
00:40:37,852 --> 00:40:39,979
and it's important to her.
614
00:40:40,062 --> 00:40:42,064
I'm sorry, dear.
615
00:40:43,858 --> 00:40:47,653
For my sins and
all the ways I failed you.
616
00:40:58,914 --> 00:41:00,666
Good job.
617
00:41:02,168 --> 00:41:03,669
I knew you had it in you.
618
00:41:05,212 --> 00:41:06,505
Congratulations.
619
00:41:10,426 --> 00:41:14,680
Now it's posted on all
your social media accounts.
620
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
Good job, congratulations.
621
00:41:20,269 --> 00:41:22,313
How about the new life
you promised me?
622
00:41:22,396 --> 00:41:24,481
Well, I've got
all your bank records.
623
00:41:24,565 --> 00:41:26,859
I'll send it there.
624
00:41:26,942 --> 00:41:28,944
But that will have
a paper trail.
625
00:41:29,028 --> 00:41:31,363
I have my ways, Claudia.
626
00:41:31,447 --> 00:41:33,407
It's just creative accounting.
627
00:41:33,490 --> 00:41:36,202
My people will cover that.
628
00:41:36,285 --> 00:41:39,038
For now, just recover first.
629
00:41:39,121 --> 00:41:40,956
Be back to 100%.
630
00:41:41,040 --> 00:41:42,583
You can't--
631
00:41:42,666 --> 00:41:45,502
You can't enjoy anything
if you're not healed.
632
00:41:45,586 --> 00:41:50,549
And then we'll figure out
the rest after.
633
00:41:54,845 --> 00:41:56,180
Good.
634
00:42:01,310 --> 00:42:03,395
Can I go to the restroom?
635
00:42:03,479 --> 00:42:04,605
Oh, sure.
636
00:42:30,881 --> 00:42:32,841
- Mom, we need--- Vincent?
637
00:42:32,925 --> 00:42:33,884
Claudia?
638
00:42:33,968 --> 00:42:35,469
Claudia, where are you?
639
00:42:35,552 --> 00:42:38,097
I'm here at the rest house
in San Felipe.
640
00:42:38,180 --> 00:42:40,307
Wait for me there,
I'm coming for you!
641
00:42:40,391 --> 00:42:42,893
Vincent, I'm sorry.
642
00:42:42,977 --> 00:42:45,729
It's my fault all this happened.
643
00:42:47,314 --> 00:42:49,858
I only thought about myself.
644
00:42:49,942 --> 00:42:52,236
I don't know how to love.
645
00:42:52,319 --> 00:42:55,364
Claudia, don't say that!
646
00:42:55,447 --> 00:42:56,782
Think about Bea.
647
00:42:58,158 --> 00:43:00,703
I'll save you, okay?
648
00:43:00,786 --> 00:43:04,123
Vincent, whatever happens...
649
00:43:04,206 --> 00:43:05,958
I want you to know...
650
00:43:08,127 --> 00:43:10,212
...I'm letting you go.
651
00:43:10,296 --> 00:43:12,256
All I want for you...
652
00:43:13,507 --> 00:43:15,926
...is to be happy.
653
00:43:19,847 --> 00:43:22,308
Hello, Arthur, it's Jacqueline.
654
00:43:22,391 --> 00:43:24,685
Did you see my phone?
I think I left it there.
655
00:43:27,605 --> 00:43:29,023
I'll call you back.
656
00:43:33,819 --> 00:43:35,612
Claudia?
657
00:43:35,696 --> 00:43:37,364
Claudia!
658
00:43:38,699 --> 00:43:39,992
Claudia?
659
00:43:40,075 --> 00:43:42,119
What? What happened?
660
00:43:42,202 --> 00:43:43,370
What did you say to him?
661
00:43:43,454 --> 00:43:45,205
- Let me go--
- What did you say?!
662
00:43:45,289 --> 00:43:46,498
Let go of me!
663
00:43:47,625 --> 00:43:48,959
Help!
664
00:43:49,043 --> 00:43:51,003
What did you say?
665
00:43:51,086 --> 00:43:52,838
Claudia, what did you do?
666
00:43:52,921 --> 00:43:53,922
You traitor!
667
00:43:54,006 --> 00:43:56,258
Didn't I tell you
I'd give you everything?
668
00:43:56,342 --> 00:43:58,344
Vincent knows where I am,
and he'll save me!
669
00:43:58,427 --> 00:43:59,803
You're done, Arthur!
670
00:43:59,887 --> 00:44:02,514
I'll have you and your
psycho son thrown in jail!
671
00:44:10,105 --> 00:44:12,316
Claudia, stop!
672
00:44:15,944 --> 00:44:17,112
Claudia, stop it!
673
00:44:17,196 --> 00:44:18,864
Help!
674
00:44:18,947 --> 00:44:19,907
No!
675
00:44:19,990 --> 00:44:21,283
Claudia!
676
00:44:22,826 --> 00:44:23,994
Aah!
677
00:44:28,749 --> 00:44:29,792
Help!
678
00:44:33,170 --> 00:44:35,339
Help!
679
00:44:35,422 --> 00:44:37,383
Claudia, stop it!
680
00:44:37,466 --> 00:44:39,551
I told you I'll give you
everything, right?
681
00:44:49,395 --> 00:44:50,604
No, Claudia.
682
00:44:50,687 --> 00:44:51,855
Don't shout, okay?
683
00:44:51,939 --> 00:44:52,981
Don't shout.
684
00:45:02,825 --> 00:45:03,992
Claudia?
685
00:45:25,472 --> 00:45:26,473
Wait here.
686
00:45:28,142 --> 00:45:29,393
Sir.
687
00:45:29,476 --> 00:45:31,812
Let me in.
I know Claudia's in there.
688
00:45:31,895 --> 00:45:33,063
I'm sorry, sir.
689
00:45:33,147 --> 00:45:35,315
Ma'am Claudia said
not to let you in.
690
00:45:35,399 --> 00:45:39,194
- She doesn't want to see you.
- Don't mess with me.
691
00:45:39,278 --> 00:45:40,487
She's the one who called me.
692
00:45:40,571 --> 00:45:42,531
Where is she?
I want to talk to her!
693
00:45:42,614 --> 00:45:43,949
I'm really sorry, sir,
you can't.
694
00:46:41,965 --> 00:46:43,050
Claudia?
695
00:46:44,676 --> 00:46:46,553
Claudia, we have to go.
696
00:46:46,637 --> 00:46:49,806
Come on. We'll save you
while the guards aren't here.
697
00:46:49,890 --> 00:46:50,807
Claudia.
698
00:46:50,891 --> 00:46:52,226
Claudia, let's go.
699
00:46:53,769 --> 00:46:54,978
Come on--
700
00:46:59,149 --> 00:47:00,359
Claudia?
701
00:47:00,442 --> 00:47:01,568
Claudia...
702
00:47:02,194 --> 00:47:03,403
Claudia!
703
00:47:35,018 --> 00:47:36,311
Uh...
704
00:48:32,659 --> 00:48:34,786
Are you sure
about what you saw?
705
00:48:35,913 --> 00:48:37,372
Yes, Vincent.
706
00:48:38,415 --> 00:48:40,000
Claudia is gone.
707
00:48:50,636 --> 00:48:51,845
Vincent...
708
00:48:55,724 --> 00:48:58,435
You don't have to always
appear strong in front of me.
709
00:49:10,238 --> 00:49:12,449
I need to talk to Bea.
710
00:49:14,743 --> 00:49:17,788
But I don't know
how to tell her.
711
00:49:18,747 --> 00:49:21,875
I don't know how she'd take it.
712
00:49:26,755 --> 00:49:28,799
They set this all up.
713
00:49:30,133 --> 00:49:32,719
They know they can
fool the public
714
00:49:32,803 --> 00:49:36,181
into believing that
you killed Claudia.
715
00:49:38,392 --> 00:49:42,521
Whatever happens,
I'm ready to face the police
716
00:49:42,604 --> 00:49:44,856
to tell them the truth.
717
00:49:44,940 --> 00:49:46,316
To clear my name.
718
00:49:46,400 --> 00:49:50,153
Stella, Arthur will use
his connection with the police.
719
00:49:52,948 --> 00:49:55,867
You have to lie low for now
720
00:49:55,951 --> 00:49:58,912
while I find out
what really happened to Claudia.
721
00:50:27,023 --> 00:50:28,984
Thank you all for being here.
722
00:50:30,235 --> 00:50:33,071
You know, I called you here
723
00:50:33,155 --> 00:50:37,242
because of a tragedy
that has befallen our family.
724
00:50:38,535 --> 00:50:40,912
My daughter-in-law,
725
00:50:40,996 --> 00:50:44,958
the mother of my granddaughter,
726
00:50:45,041 --> 00:50:49,796
was murdered by no other
than Stella Morales.
727
00:50:53,508 --> 00:50:56,261
And like Claudia said,
728
00:50:56,344 --> 00:50:58,013
Stella attacked her.
729
00:51:00,432 --> 00:51:04,311
And today, she was able
to finish what she couldn't.
730
00:51:05,270 --> 00:51:07,856
No. Stella can't do that!
731
00:51:07,939 --> 00:51:09,441
I know.
732
00:51:09,524 --> 00:51:11,151
That's why I'm here, Katherine.
733
00:51:12,277 --> 00:51:15,697
Dad will do everything
to implicate Stella.
734
00:51:15,781 --> 00:51:17,866
I want to help your family,
735
00:51:17,949 --> 00:51:19,701
alongside Vincent.
736
00:51:23,330 --> 00:51:26,208
We cannot let
this injustice pass.
737
00:51:26,291 --> 00:51:28,376
So to help the police...
738
00:51:28,460 --> 00:51:30,879
...find that monster,
739
00:51:30,962 --> 00:51:34,132
we are offering a
10-million peso reward
740
00:51:34,216 --> 00:51:39,346
for any information that
will lead to Stella's arrest.
741
00:51:39,429 --> 00:51:40,639
Where is Vincent?
742
00:51:40,722 --> 00:51:43,099
He's Claudia's husband.
Why isn't he here?
743
00:51:44,518 --> 00:51:48,522
Actually, I don't want to say...
744
00:51:48,605 --> 00:51:51,775
bad things about Vincent
745
00:51:54,653 --> 00:51:56,530
for the sake of
my granddaughter.
746
00:51:58,114 --> 00:52:01,952
But, if Vincent can
hear me right now,
747
00:52:04,996 --> 00:52:08,041
I want to tell him...
748
00:52:08,125 --> 00:52:12,838
Vincent, do the right thing.
749
00:52:14,881 --> 00:52:16,174
Choose us.
750
00:52:17,175 --> 00:52:18,552
Our family.
751
00:52:20,178 --> 00:52:21,596
Choose your daughter.
752
00:52:23,306 --> 00:52:26,434
That was Arthur Cabrera's
brave statement
753
00:52:26,518 --> 00:52:28,186
against Stella Morales.
754
00:52:28,270 --> 00:52:30,689
We also acquired CCTV footage
755
00:52:30,772 --> 00:52:33,817
where the suspect
Stella Morales
756
00:52:33,900 --> 00:52:36,528
was seen entering
the victims' room
757
00:52:36,611 --> 00:52:39,239
where the latter
was found dead.
758
00:52:39,322 --> 00:52:40,407
Huh?
759
00:52:41,032 --> 00:52:43,285
H... Huh?
760
00:52:48,748 --> 00:52:52,961
Again, the Cabrera Family is
giving a 10-million-peso reward
761
00:52:53,044 --> 00:52:54,337
in exchange for any information
762
00:52:54,421 --> 00:52:57,257
that will lead to
Stella Morales's arrest.
763
00:53:10,729 --> 00:53:11,730
Arthur.
764
00:53:12,355 --> 00:53:13,356
Hey.
765
00:53:14,858 --> 00:53:17,360
Do you have everything you need
to bury Stella?
766
00:53:17,444 --> 00:53:19,362
Yes. For now, yes.
767
00:53:20,113 --> 00:53:23,700
My plans are unfolding
as expected, so...
768
00:53:24,743 --> 00:53:27,203
Should I need anything,
I'll inform you right away.
769
00:53:27,287 --> 00:53:29,331
Okay, just don't hesitate
to ask.
770
00:53:29,414 --> 00:53:31,666
I have the people
and the resources to help you.
771
00:53:31,750 --> 00:53:34,753
- Yes.
- The group's got your back.
772
00:53:35,754 --> 00:53:39,466
You just need to
end this now, Arthur.
773
00:53:40,258 --> 00:53:42,928
Things will become more
difficult for us
774
00:53:43,011 --> 00:53:44,554
if this goes on.
775
00:53:46,014 --> 00:53:49,267
We cannot let this thing
grow larger than it already is.
776
00:53:50,852 --> 00:53:54,940
And I really hope we are
on the same page on that.
777
00:54:11,831 --> 00:54:14,250
Why were you talking
to Manuel?
778
00:54:14,334 --> 00:54:17,170
Did he have anything to do
with what happened to Claudia?
779
00:54:17,837 --> 00:54:20,006
Manuel was just expressing
his condolences.
780
00:54:20,090 --> 00:54:21,383
Don't lie to me.
781
00:54:22,217 --> 00:54:24,844
You had a hand
in what happened to Claudia.
782
00:54:25,553 --> 00:54:27,639
What really happened
in that house?
783
00:54:28,682 --> 00:54:34,270
Stella was behind all this,
not me nor Manuel.
784
00:54:34,896 --> 00:54:36,481
She's a lot of things.
785
00:54:36,564 --> 00:54:38,233
But a murderer?
786
00:54:39,025 --> 00:54:41,111
Don't take me for a fool.
787
00:54:43,071 --> 00:54:46,241
You really don't know Stella,
788
00:54:46,324 --> 00:54:48,243
so who are you to say that?
789
00:54:49,327 --> 00:54:51,621
She's to blame for all this.
790
00:54:52,622 --> 00:54:55,125
And that's what
you need to believe.
791
00:55:17,105 --> 00:55:19,274
No one knows
about this location.
792
00:55:19,983 --> 00:55:21,943
You'll be safe here, Stella.
793
00:55:25,196 --> 00:55:27,574
Thank you for finding a place
for me to stay.
794
00:55:27,657 --> 00:55:30,118
But I won't stay here
for long, Vincent.
795
00:55:30,201 --> 00:55:33,079
Whatever your plan is,
I'll help you.
796
00:55:33,163 --> 00:55:36,458
You can't, Stella.
That's why we fled, remember?
797
00:55:37,625 --> 00:55:40,545
They can do worse things
than put you in jail.
798
00:55:40,628 --> 00:55:43,089
What if you suffer
the same fate as Claudia?
799
00:55:43,173 --> 00:55:45,008
I won't let that happen.
800
00:55:55,393 --> 00:55:58,229
The Cabrera Family is giving
a 10-million peso reward
801
00:55:58,313 --> 00:55:59,773
in exchange for any information
802
00:55:59,856 --> 00:56:02,192
that will lead to
Stella Morales's arrest.
803
00:56:02,275 --> 00:56:05,153
If Dad is willing to shell out
that much money,
804
00:56:06,112 --> 00:56:08,698
it means he's already desperate
to find you.
805
00:56:09,699 --> 00:56:12,368
Stella, you'll be hunted
by everyone.
806
00:56:13,369 --> 00:56:16,456
We can't risk
anyone finding you.
807
00:56:17,415 --> 00:56:18,458
Wait here.
808
00:56:27,300 --> 00:56:31,054
From now on, use this phone
to contact me and your family.
809
00:56:31,137 --> 00:56:32,680
How about you?
810
00:56:32,764 --> 00:56:34,224
Where will you go?
811
00:56:35,517 --> 00:56:37,560
Claudia was about
to tell me something.
812
00:56:37,644 --> 00:56:40,855
Whatever it is,
it's the reason she was killed.
813
00:56:42,023 --> 00:56:43,900
And that's what I need to know.
814
00:56:43,983 --> 00:56:46,569
I'm sure that will help
clear your name.
815
00:56:46,653 --> 00:56:48,613
Because that will
give them motive.
816
00:56:49,239 --> 00:56:51,491
This mess has blown out
of proportion.
817
00:56:53,660 --> 00:56:56,079
Until when can we
keep fighting?
818
00:57:00,959 --> 00:57:03,169
Forever, Stella.
819
00:57:06,297 --> 00:57:07,924
As long as we're together.
820
00:57:09,008 --> 00:57:10,635
For the rest of our lives.
821
00:57:21,229 --> 00:57:23,606
Bro, here's some coffee.
822
00:57:23,690 --> 00:57:25,233
You've been on your desk
for hours.
823
00:57:32,115 --> 00:57:35,451
Bro, you've watched that
countless times.
824
00:57:38,288 --> 00:57:40,665
You're all she has.
825
00:57:40,748 --> 00:57:46,546
Hug her tight and please tell
her that I loved her dearly.
826
00:57:46,629 --> 00:57:48,798
And the stuffed toy
I bought for her,
827
00:57:48,882 --> 00:57:51,426
don't ever take it away.
828
00:57:51,509 --> 00:57:56,097
She hugs it every night
before she sleeps.
829
00:57:56,181 --> 00:57:57,640
It's important--
830
00:57:57,724 --> 00:57:59,392
Hm? Why did you pause it?
831
00:57:59,475 --> 00:58:03,271
I bought Bea's stuffed toy,
not her.
832
00:58:07,317 --> 00:58:09,694
And the stuffed toy
I bought for her,
833
00:58:09,777 --> 00:58:11,946
don't ever take it away.
834
00:58:12,030 --> 00:58:16,492
She hugs it every night
before she sleeps.
835
00:58:16,576 --> 00:58:18,661
It's important to her.
836
00:58:19,996 --> 00:58:22,832
It's like she's saying
something between the lines.
837
00:58:24,042 --> 00:58:26,878
Bro, are you two the only ones
who know about that?
838
00:58:26,961 --> 00:58:28,379
Yes.
839
00:58:31,716 --> 00:58:34,219
Could she have hidden
the flash drive...
840
00:58:35,470 --> 00:58:37,305
...in Bea's stuffed toy?
841
00:58:44,103 --> 00:58:45,730
Bring us Stella!
842
00:58:45,813 --> 00:58:47,398
She has to face the law!
843
00:58:47,482 --> 00:58:48,816
I didn't kill Claudia.
844
00:58:48,900 --> 00:58:51,236
But 10 million pesos
is too enticing of an offer.
845
00:58:51,319 --> 00:58:53,571
People will hunt you down.
846
00:58:53,655 --> 00:58:55,406
I'm here to find
Stella Morales!
847
00:58:55,490 --> 00:58:58,701
I shouldn't pay for a crime
I didn't commit.
848
00:58:58,785 --> 00:59:00,411
I promised I'd protect you.
849
00:59:00,495 --> 00:59:02,288
I need to get Stella
out of the country.
850
00:59:02,372 --> 00:59:04,123
I have an idea where Vincent
might've hidden Stella.
851
00:59:04,207 --> 00:59:05,458
Men, search the area!
852
00:59:05,541 --> 00:59:07,335
- Stella, you have to go.
- No.
853
00:59:07,418 --> 00:59:08,586
- They're coming.
- I won't.
854
00:59:08,670 --> 00:59:10,296
- I won't leave without you!
- Sir.
855
00:59:10,380 --> 00:59:11,923
- Stella...
- Morales!