1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,833 --> 00:01:22,083 You want to awaken the dead? 4 00:01:25,750 --> 00:01:29,500 ONE WEEK EARLIER 5 00:01:29,583 --> 00:01:30,958 {\an8}SIRIRAT PRACHASUN SCHOOL 6 00:01:31,041 --> 00:01:32,458 {\an8}PHRANAKORN PITTAYAKOM SCHOOL 7 00:03:00,833 --> 00:03:03,458 Don't leave yet. We need to talk. 8 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 Can't even handle a bit of water? 9 00:03:19,916 --> 00:03:21,333 You're some rich bitch, aren't you? 10 00:03:27,958 --> 00:03:29,208 Swallow it! 11 00:03:32,791 --> 00:03:34,958 Come on. Swallow it all down. 12 00:03:36,708 --> 00:03:38,333 Your family's rich. 13 00:03:38,416 --> 00:03:40,625 Why can't you give me money? 14 00:03:41,375 --> 00:03:44,125 You won't give me money, then just keep drinking! 15 00:03:46,166 --> 00:03:48,583 Why? You gonna die from a little water? 16 00:03:48,666 --> 00:03:50,208 Faker, swallow it! 17 00:03:50,958 --> 00:03:52,291 Just wait… 18 00:03:53,375 --> 00:03:56,000 Tonight, I'll have my dad bring it. 19 00:03:58,125 --> 00:03:59,583 You better. 20 00:03:59,666 --> 00:04:01,208 You've bailed too many times! 21 00:04:39,208 --> 00:04:40,125 Yah! 22 00:04:47,041 --> 00:04:49,083 Are you alright? Are you alright? 23 00:04:57,291 --> 00:04:58,875 I have some tea to spill. 24 00:04:58,958 --> 00:05:00,000 Spill it! 25 00:05:33,458 --> 00:05:36,041 Yah said she was sick. 26 00:05:41,541 --> 00:05:42,416 Liar. 27 00:05:49,375 --> 00:05:52,333 Her dad hasn’t wired the money, so she skipped school 28 00:05:52,416 --> 00:05:54,041 because she’s too scared to face you. 29 00:05:57,125 --> 00:06:01,125 This evening at the gym, take her there. 30 00:06:07,583 --> 00:06:10,916 For now, you’ll make up for messing up in the game. 31 00:06:11,833 --> 00:06:13,000 Let go! 32 00:06:13,083 --> 00:06:13,916 Let go. 33 00:06:15,958 --> 00:06:17,125 Let go. 34 00:06:18,000 --> 00:06:19,333 Teacher's here! 35 00:06:34,041 --> 00:06:36,916 Class, we have a new student today. 36 00:06:37,416 --> 00:06:38,416 Introduce yourself. 37 00:06:40,291 --> 00:06:43,416 I'm Jindahra. You can call me Jin. 38 00:06:43,500 --> 00:06:45,416 I transferred from a sports school in the North. 39 00:06:45,500 --> 00:06:48,375 My mom got a job here, so I moved with her. 40 00:06:49,833 --> 00:06:51,041 She’s joining mid-semester, 41 00:06:51,125 --> 00:06:53,541 so let’s help her settle in quickly. 42 00:06:53,625 --> 00:06:57,041 Wait. Jin? The volleyball captain? 43 00:06:57,125 --> 00:06:58,416 I think I saw your interview on TV. 44 00:06:59,916 --> 00:07:01,791 ‪-Is that her? ‪-Wow, the volleyball captain. 45 00:07:02,583 --> 00:07:04,916 Jin, take the seat next to Orasa. 46 00:07:05,583 --> 00:07:08,166 ‪Hey, are we even gonna concentrate today? 47 00:07:26,958 --> 00:07:29,083 What did the coach call you in to talk about? 48 00:07:30,333 --> 00:07:31,583 Nothing much. 49 00:07:31,666 --> 00:07:33,666 He just said he wants me to train harder, 50 00:07:33,750 --> 00:07:36,791 so that I can compete in the next match. 51 00:07:46,208 --> 00:07:47,125 What's wrong? 52 00:07:47,208 --> 00:07:48,291 Is something up? 53 00:07:50,000 --> 00:07:53,416 Once you're on the team, just keep a low profile, okay? 54 00:07:54,166 --> 00:07:55,083 I’m just… 55 00:07:55,666 --> 00:07:57,750 worried if… 56 00:07:57,833 --> 00:08:00,750 Jin, remember me? Hong. 57 00:08:00,833 --> 00:08:01,833 We were in middle school together. 58 00:08:01,916 --> 00:08:03,541 Hong? 59 00:08:03,625 --> 00:08:05,916 It's been ages. You’re studying here? 60 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Mind if I sit? 61 00:08:07,083 --> 00:08:07,916 Go ahead. 62 00:08:08,625 --> 00:08:09,916 How have you been? 63 00:08:10,000 --> 00:08:11,500 Same old. You? 64 00:08:11,583 --> 00:08:13,500 I’m good. And… 65 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 I just stepped in dog shit. 66 00:08:37,458 --> 00:08:40,125 Take your shoe off. I’ll wipe it. 67 00:10:08,083 --> 00:10:09,125 Give me one more day. 68 00:10:10,416 --> 00:10:12,000 My dad said-- 69 00:10:22,416 --> 00:10:23,500 Get up. 70 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 I said get up. 71 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Let’s have a match. 72 00:11:16,041 --> 00:11:17,541 If I lose, I’ll take her place. 73 00:11:18,791 --> 00:11:21,541 But if you lose, you stop all of this. 74 00:11:56,833 --> 00:11:58,000 You! 75 00:11:58,833 --> 00:12:00,041 You! 76 00:12:00,125 --> 00:12:01,250 Enough already! 77 00:12:02,041 --> 00:12:03,250 What’s going on here? 78 00:12:04,875 --> 00:12:06,250 Have nothing better to do than fight? 79 00:12:13,625 --> 00:12:15,708 Bussaba, wait up. 80 00:12:26,708 --> 00:12:27,750 How does it taste? 81 00:12:29,125 --> 00:12:29,958 Good. 82 00:12:30,583 --> 00:12:33,708 I’ll cover this meal. Consider it a welcome for Jin. 83 00:12:35,500 --> 00:12:38,083 Didn’t you just pay your dorm fees? 84 00:12:38,166 --> 00:12:39,833 Let me pay instead. 85 00:12:39,916 --> 00:12:40,750 Nah. 86 00:12:41,500 --> 00:12:43,625 If you’re paying, it should be more expensive. 87 00:12:43,708 --> 00:12:45,791 Be serious. Do you have any money? 88 00:12:45,875 --> 00:12:47,750 Did your part-time job pay you already? 89 00:12:47,833 --> 00:12:49,583 Just got my rent money. 90 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 Hey, you shouldn't… 91 00:12:52,375 --> 00:12:55,041 Come on. We finally meet again. Let me treat you. 92 00:12:57,333 --> 00:12:59,708 You two were friends before? 93 00:13:05,708 --> 00:13:08,166 Snitch on me that I'm taking money again, 94 00:13:08,250 --> 00:13:09,416 you’re dead! 95 00:13:10,000 --> 00:13:11,625 We went to the same middle school. 96 00:13:12,250 --> 00:13:13,208 Hong! 97 00:13:14,666 --> 00:13:15,791 What the fuck! 98 00:13:15,875 --> 00:13:17,208 This girl bullied me all the time. 99 00:13:18,208 --> 00:13:19,750 One day, I fought back. 100 00:13:19,833 --> 00:13:21,666 Then the bully didn’t dare again. 101 00:13:27,708 --> 00:13:29,083 - You! - Oh, this bitch! 102 00:13:35,708 --> 00:13:37,625 Hearing about you and Hong 103 00:13:38,375 --> 00:13:40,500 kinda makes me wanna get back at Bussaba. 104 00:13:41,708 --> 00:13:43,000 There are so many of us. 105 00:13:43,083 --> 00:13:45,125 Why can’t we take her on? 106 00:13:45,708 --> 00:13:48,583 When you fought back, she stopped bullying you, right? 107 00:13:50,916 --> 00:13:53,000 Tell me about Bussaba. 108 00:13:53,625 --> 00:13:55,416 Why isn't she afraid of anyone? 109 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 She even pulled that shit in the gym. 110 00:14:02,750 --> 00:14:04,458 She’s a year above us. 111 00:14:05,208 --> 00:14:07,583 She’s always been awful, but not this bad. 112 00:14:08,208 --> 00:14:10,625 Then she dropped out for a year. 113 00:14:10,708 --> 00:14:11,958 From what I heard… 114 00:14:12,791 --> 00:14:14,250 she got an abortion. 115 00:14:14,875 --> 00:14:17,708 When she came back, dunno what got into her, 116 00:14:17,791 --> 00:14:19,041 but she’s worse than ever. 117 00:14:19,125 --> 00:14:20,916 Probably have nothing left to lose, 118 00:14:21,541 --> 00:14:22,958 already had an abortion. 119 00:14:24,000 --> 00:14:26,833 Sucks for us. We’re stuck in the same class. 120 00:14:26,916 --> 00:14:28,791 And she’s our team captain. 121 00:14:30,208 --> 00:14:31,250 Do the teachers know? 122 00:14:31,958 --> 00:14:33,000 Yeah, and so what? 123 00:14:34,166 --> 00:14:37,291 She’s pretty, smart, 124 00:14:37,875 --> 00:14:39,958 and always leads the team to victory. 125 00:14:40,041 --> 00:14:41,791 She’s the teachers' favorite. 126 00:14:45,708 --> 00:14:48,583 Gotta go to the bathroom. 127 00:15:21,625 --> 00:15:24,208 Wanna use this? I’m done. 128 00:15:46,583 --> 00:15:48,125 You’re in Grade 12, right? 129 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Are you new here? 130 00:15:59,208 --> 00:16:01,583 Yeah, first day. 131 00:16:12,125 --> 00:16:13,000 Jin. 132 00:16:36,083 --> 00:16:37,375 Stay away from him. 133 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 That's Gunn, Bussaba's boyfriend. 134 00:16:39,166 --> 00:16:41,750 If she knew, you'd be screwed. 135 00:16:56,708 --> 00:16:58,083 I'm hungry. 136 00:16:58,166 --> 00:16:59,583 What'd you like? 137 00:16:59,666 --> 00:17:01,875 I don't know. Let's see. 138 00:17:01,958 --> 00:17:02,916 Let's see. 139 00:17:04,333 --> 00:17:05,166 ‪I'm hungry. 140 00:17:08,666 --> 00:17:09,625 We need to talk. 141 00:17:13,666 --> 00:17:14,791 At the rooftop. 142 00:17:20,125 --> 00:17:21,166 I'll catch up. 143 00:17:57,958 --> 00:17:59,250 Just spit it out. 144 00:18:01,291 --> 00:18:03,375 Yesterday, the coach called me in. 145 00:18:04,250 --> 00:18:07,000 He said one more problem, he’ll revoke my uni quota. 146 00:18:07,583 --> 00:18:09,458 And he doesn’t care who started it. 147 00:18:13,500 --> 00:18:16,416 So? If you're not over it, 148 00:18:16,500 --> 00:18:17,916 wanna fight and settle this? 149 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 Once we leave here, consider it done. 150 00:18:29,583 --> 00:18:30,541 Hey! 151 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 You feel pain, bitch? 152 00:18:48,250 --> 00:18:50,250 You better kill me, Jin. 153 00:18:50,333 --> 00:18:51,791 If I make it out of here… 154 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 TODAY, 2.10 P.M. 155 00:19:35,416 --> 00:19:37,958 {\an8}ALREADY SENT IT. WHY MORE? 156 00:19:39,958 --> 00:19:41,791 I'M STARTING TO HAVE A FETISH WITH YOUR LEGS 157 00:19:41,875 --> 00:19:43,500 SO, WHEN WILL YOU COME TO SEE ME? 158 00:19:52,291 --> 00:19:54,875 SEND A PHOTO OF YOUR FACE FIRST 159 00:20:05,666 --> 00:20:08,000 WHERE AND WHEN? 160 00:20:11,916 --> 00:20:13,083 Jin. 161 00:20:13,166 --> 00:20:14,291 Huh? 162 00:20:14,375 --> 00:20:17,458 Hello? I asked how your talk went with Bussaba. So? 163 00:20:18,125 --> 00:20:18,958 What'cha doing? 164 00:20:19,041 --> 00:20:21,000 She called a truce 165 00:20:21,083 --> 00:20:23,541 because she didn't want to lose her university quota. 166 00:20:24,083 --> 00:20:26,000 Fine by me. I don’t need drama either. 167 00:20:30,708 --> 00:20:33,625 Damn, that chat’s totally one-sided. 168 00:20:33,708 --> 00:20:35,458 {\an8}Is that the Discord guy? 169 00:20:35,541 --> 00:20:37,541 {\an8}COME, I WANNA SEE U I CAN SEND YOU A PIC OF MY THIGH 170 00:20:39,416 --> 00:20:41,166 We just like vinyls, that’s all. 171 00:20:41,916 --> 00:20:43,458 He doesn't think of me like that. 172 00:21:15,458 --> 00:21:17,833 FORGET THE MOLE WANNA SEE YOUR FACEEEEE 173 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 What’s up? 174 00:21:34,958 --> 00:21:36,875 I took a tutoring gig. 175 00:21:39,541 --> 00:21:41,791 I don't wanna take Yah's money anymore. 176 00:21:41,875 --> 00:21:43,708 And today’s the first session. 177 00:21:44,416 --> 00:21:45,458 Can you come with me? 178 00:21:45,541 --> 00:21:47,041 I don’t wanna go alone. I’m scared. 179 00:21:47,708 --> 00:21:49,041 What about your friends? 180 00:21:50,208 --> 00:21:51,791 No idea. They disappeared. 181 00:21:53,791 --> 00:21:55,250 Why not ask your boyfriend? 182 00:21:57,166 --> 00:21:59,791 I caught him chatting with someone else. 183 00:21:59,875 --> 00:22:01,250 Now we’re fighting. 184 00:22:03,250 --> 00:22:04,583 I’ve got no one else. 185 00:22:20,666 --> 00:22:21,666 Hey. 186 00:22:23,166 --> 00:22:25,750 The kid you're tutoring lives here? 187 00:22:27,291 --> 00:22:29,875 Yeah, that building over there. 188 00:22:35,125 --> 00:22:36,166 Go in by yourself. 189 00:22:36,791 --> 00:22:39,375 What? Ditching me now? 190 00:22:39,458 --> 00:22:43,000 If the house isn’t sketchy, and the parents are fine, 191 00:22:43,083 --> 00:22:45,125 I won’t bother you next time. 192 00:22:49,041 --> 00:22:49,916 Hello? Yes. 193 00:22:50,541 --> 00:22:52,583 Oh, I’m here. 194 00:22:52,666 --> 00:22:54,250 Going in now. Yes. 195 00:22:55,041 --> 00:22:55,875 Okay. 196 00:22:56,958 --> 00:23:00,250 Yeah, I’m here. 197 00:23:03,000 --> 00:23:04,458 Alright, heading in. 198 00:23:08,416 --> 00:23:09,375 Come! 199 00:23:26,708 --> 00:23:27,625 Let's go. 200 00:24:33,708 --> 00:24:34,541 Come in. Come in! 201 00:24:35,125 --> 00:24:36,000 Come on in. 202 00:24:38,791 --> 00:24:39,625 Come here. 203 00:24:58,958 --> 00:25:00,166 Let me go! 204 00:25:10,291 --> 00:25:11,708 Let go! 205 00:25:26,541 --> 00:25:27,791 Where are you going? 206 00:26:02,000 --> 00:26:03,708 You tried to prostitute me? 207 00:26:04,416 --> 00:26:05,791 Is this how you wanna play? 208 00:26:09,666 --> 00:26:10,875 Where’s your proof? 209 00:26:21,791 --> 00:26:23,666 Are you guys gonna back me up? 210 00:26:23,750 --> 00:26:26,291 This bitch started the fight with me. 211 00:26:50,166 --> 00:26:52,375 Why are you standing there? Go buy me a new one. 212 00:26:57,875 --> 00:26:59,500 Hello? What’s up, Jin? 213 00:26:59,583 --> 00:27:01,708 Mom, I wanna transfer schools. 214 00:27:02,333 --> 00:27:04,875 Transfer? You just got there. 215 00:27:05,791 --> 00:27:07,458 It happened again. 216 00:27:07,541 --> 00:27:09,583 Worse this time. I can’t take it. 217 00:27:10,250 --> 00:27:12,958 You’re a big girl now. You can’t keep running away. 218 00:27:13,750 --> 00:27:16,041 I’ll talk to your teacher when I’m done with work. 219 00:27:32,375 --> 00:27:34,708 YOU FREE? 220 00:27:38,708 --> 00:27:39,541 Go! 221 00:27:45,625 --> 00:27:47,083 Pass it, pass it. 222 00:27:51,083 --> 00:27:53,083 - Awesome! - Sick move! 223 00:27:53,166 --> 00:27:54,916 - That was great. - Nice one. Okay. 224 00:27:55,000 --> 00:27:56,375 Keep playing, guys. 225 00:27:57,041 --> 00:27:58,666 - Well played. - Okay. 226 00:28:18,791 --> 00:28:19,750 Oh? 227 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Didn't even look at my face? 228 00:28:26,708 --> 00:28:28,583 Here, wipe it off. 229 00:28:31,208 --> 00:28:32,625 Oh, come on! 230 00:28:32,708 --> 00:28:33,833 What? 231 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 I don't have practice today. 232 00:28:36,458 --> 00:28:38,500 Wanna go see a movie? The one you wanted to watch. 233 00:28:38,583 --> 00:28:40,208 My treat. 234 00:28:41,208 --> 00:28:44,041 I can't today. 235 00:28:44,125 --> 00:28:45,416 Gotta run an errand for my mom. 236 00:28:47,333 --> 00:28:48,416 What is it? 237 00:28:48,500 --> 00:28:50,208 Can I come? I can go back by myself. 238 00:28:51,250 --> 00:28:52,666 Maybe next time. 239 00:28:53,458 --> 00:28:55,291 Promise. I'll go with you. 240 00:29:00,291 --> 00:29:03,166 Not secretly meeting another girl, right? 241 00:29:09,125 --> 00:29:10,291 I only have you. 242 00:29:11,708 --> 00:29:12,958 Who else would I want? 243 00:29:22,666 --> 00:29:24,291 Stop it. People might see. 244 00:29:25,000 --> 00:29:27,208 Come on. I'll walk you to your dorm. 245 00:29:35,000 --> 00:29:38,208 {\an8}I'M HERE. WHERE ARE YOU? 246 00:29:44,541 --> 00:29:50,333 {\an8}TBH, I WANNA MEET YOU BUT I’M SCARED YOU’LL HIT AND RUN 247 00:29:54,500 --> 00:29:56,750 WE GO TO THE SAME SCHOOL WHY THE NERVES? 248 00:29:56,833 --> 00:29:58,625 'COURSE I'M GENUINE 249 00:30:19,500 --> 00:30:20,750 You’re fucking with a girl from school? 250 00:30:20,833 --> 00:30:22,958 You don’t give a damn about me? 251 00:30:23,041 --> 00:30:25,125 If no one screenshotted the chat to me, 252 00:30:25,208 --> 00:30:27,041 how'd I know what you said about me? 253 00:30:27,125 --> 00:30:29,458 You’re with me ‘cause I pay for you! ‘Cause I was easy! 254 00:30:29,541 --> 00:30:30,875 ‘Cause you pitied me! 255 00:30:30,958 --> 00:30:32,708 What a saint you are, huh? 256 00:30:32,791 --> 00:30:35,208 If you’re so good, tell me who’s your side hoe. 257 00:30:35,291 --> 00:30:36,666 Who is she? 258 00:30:36,750 --> 00:30:38,375 Who?! Tell me now! 259 00:30:38,458 --> 00:30:39,416 Fuck! 260 00:30:40,708 --> 00:30:42,583 What side hoe? Huh? 261 00:30:43,208 --> 00:30:45,583 And who the hell are you? My wife? 262 00:30:46,291 --> 00:30:50,125 Don’t tell me you thought we’d get married and have kids. 263 00:30:52,500 --> 00:30:53,958 That’s dumb as hell. 264 00:30:54,458 --> 00:30:56,708 Once we graduate, we won’t even know each other. 265 00:31:05,333 --> 00:31:07,125 So, you never loved me. 266 00:31:20,583 --> 00:31:21,750 Shit! 267 00:31:41,208 --> 00:31:42,416 Hey! Hey! 268 00:31:46,041 --> 00:31:47,333 You deserve to die, Gunn! 269 00:31:47,916 --> 00:31:49,125 What the hell?! 270 00:31:49,958 --> 00:31:51,000 Let me go! 271 00:31:52,666 --> 00:31:53,500 Let go! 272 00:31:57,375 --> 00:31:59,125 Drop dead, fucker! 273 00:32:02,791 --> 00:32:03,958 Let me go! 274 00:32:04,041 --> 00:32:05,208 Move, Bussaba! 275 00:32:08,833 --> 00:32:10,000 Bussaba, stop! 276 00:32:12,208 --> 00:32:14,791 You made a name for the school, 277 00:32:14,875 --> 00:32:16,875 but this is an attempted murder. 278 00:32:17,500 --> 00:32:20,750 Just leave. Don’t make this harder for us. 279 00:33:06,833 --> 00:33:09,708 {\an8}NAME: BUSSABA CHAUM BORN: 13 MARCH, 2006; DIED: 13 MARCH, 2025 280 00:33:16,166 --> 00:33:19,083 Can't forward it. I got it from my connection. 281 00:33:19,166 --> 00:33:20,333 This is all you get. 282 00:33:22,208 --> 00:33:24,083 Knowing she hanged herself is enough. 283 00:33:24,166 --> 00:33:25,750 I don’t see why they had to show me. 284 00:33:25,833 --> 00:33:27,166 The clip's haunting me. 285 00:33:28,958 --> 00:33:29,916 What’s wrong? 286 00:33:31,333 --> 00:33:32,416 I have a migraine. 287 00:33:33,250 --> 00:33:34,500 Can I leave early? 288 00:33:35,833 --> 00:33:37,166 I’ll take you home. 289 00:33:37,875 --> 00:33:39,500 Jin has to stay as team rep. 290 00:33:40,083 --> 00:33:41,500 Just tell the teacher for us. 291 00:33:41,583 --> 00:33:42,916 Let me know when you get home. 292 00:33:50,291 --> 00:33:52,625 Hey, no way. 293 00:33:53,291 --> 00:33:54,625 Stay here with me. 294 00:33:56,000 --> 00:33:58,750 VOLLEYBALL CLUB PHRANAKORN PITTAYAKOM SCHOOL 295 00:36:17,833 --> 00:36:19,916 No way that coffin just fell on its own. 296 00:36:20,666 --> 00:36:24,791 Maybe it wasn’t placed right or something hit it. 297 00:36:25,875 --> 00:36:28,916 I know you’re trying to comfort Jin. 298 00:36:29,000 --> 00:36:31,583 Could you make it sound more convincing? 299 00:36:32,708 --> 00:36:38,625 No… People always say they hear things, 300 00:36:38,708 --> 00:36:39,916 that they smell incense and stuff, 301 00:36:40,500 --> 00:36:42,083 but I could never sense anything. 302 00:36:42,833 --> 00:36:46,250 When I was a baby, I had colic. Like, I cried nonstop 303 00:36:46,333 --> 00:36:48,625 until I was five or six months old. 304 00:36:48,708 --> 00:36:52,458 Mom had some ritual done and fed me something weird. 305 00:36:52,541 --> 00:36:54,916 Maybe my ghost radar is busted. 306 00:36:55,000 --> 00:36:57,541 Shit, that’s even creepier. 307 00:36:57,625 --> 00:37:01,416 When a ghost comes, you’d be a sitting duck. 308 00:37:01,500 --> 00:37:03,291 Oh, enough, guys! 309 00:37:03,375 --> 00:37:06,041 We’re here to help Jin not feel scared, 310 00:37:06,125 --> 00:37:08,166 but now we’re scaring ourselves. 311 00:37:08,250 --> 00:37:09,625 Go to sleep, alright? 312 00:37:09,708 --> 00:37:10,833 Don’t overthink it. 313 00:37:22,875 --> 00:37:25,416 Here, let's hold hands for comfort. 314 00:37:26,041 --> 00:37:27,791 Wake me up if anything happens. 315 00:38:07,916 --> 00:38:09,208 Jin. 316 00:38:10,666 --> 00:38:11,625 Jin. 317 00:38:12,916 --> 00:38:13,750 Jin. 318 00:38:16,666 --> 00:38:17,541 Jin. 319 00:38:51,500 --> 00:38:53,375 Orn, Orn, Orn! 320 00:38:53,458 --> 00:38:54,333 Orn. 321 00:38:55,041 --> 00:38:56,458 What's wrong, Orn? 322 00:38:56,541 --> 00:38:57,625 Nightmare? 323 00:38:59,000 --> 00:39:01,583 No, it wasn't a dream. It was her. 324 00:39:01,666 --> 00:39:03,458 Bussaba hung herself right here. 325 00:39:08,708 --> 00:39:10,000 There's nothing. 326 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 Jin. 327 00:40:47,541 --> 00:40:49,208 It's your duty. 328 00:40:50,083 --> 00:40:51,666 If not you, then who else will? 329 00:40:51,750 --> 00:40:52,958 Oh? 330 00:40:53,041 --> 00:40:55,416 If anyone can do it, why don't you, huh? 331 00:40:56,000 --> 00:40:59,333 There's no way I'm touching these things. 332 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 Do you need me to call the principal? 333 00:41:01,583 --> 00:41:05,416 Fine! At most, I'll quit! 334 00:41:09,291 --> 00:41:11,166 You girls clear the court and start practicing. 335 00:41:11,250 --> 00:41:13,208 Don't say I'm abusing the elderly, 336 00:41:13,291 --> 00:41:14,416 but this has gone too far. 337 00:41:15,000 --> 00:41:15,958 I need to report this to the principal. 338 00:41:23,375 --> 00:41:25,416 What are these things, Auntie? 339 00:41:28,250 --> 00:41:29,583 A spirit summoning ritual. 340 00:41:30,833 --> 00:41:32,166 Summon for what? 341 00:41:33,375 --> 00:41:35,166 To kill who they hold grudges against. 342 00:41:35,791 --> 00:41:37,333 This is wicked stuff. 343 00:41:37,833 --> 00:41:39,833 Burnt like this, 344 00:41:39,916 --> 00:41:41,750 It means they succeeded. 345 00:41:43,583 --> 00:41:44,875 In three days… 346 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 the spirit will hunt its victims. 347 00:41:50,541 --> 00:41:52,166 The first two days… 348 00:41:53,500 --> 00:41:55,333 it will haunt them until they can't take it. 349 00:41:56,583 --> 00:41:58,041 By the third day, 350 00:42:00,208 --> 00:42:01,666 it will attack to kill. 351 00:42:03,541 --> 00:42:05,458 Even ordaining won't save them. 352 00:42:11,708 --> 00:42:14,166 Don't know how good this shaman is. 353 00:42:14,250 --> 00:42:16,125 If they're an expert, then it's fine. 354 00:42:16,208 --> 00:42:18,000 But it'll be bad if it's a rookie 355 00:42:18,083 --> 00:42:20,291 because it'll be uncontrollable. 356 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Why is uncontrollable bad, Auntie? 357 00:42:22,708 --> 00:42:24,916 It's like releasing a rabid dog to attack whoever. 358 00:42:26,375 --> 00:42:27,500 Next. 359 00:42:31,333 --> 00:42:32,625 Here, keep going. 360 00:43:00,916 --> 00:43:02,583 Yah! 361 00:43:04,916 --> 00:43:05,791 Yah, Yah, Yah! 362 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 Leave me alone. 363 00:43:06,958 --> 00:43:08,708 Yah. Yah. 364 00:43:10,250 --> 00:43:12,583 Yah. Yah. 365 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Yah. 366 00:43:13,666 --> 00:43:15,000 Yah, what's wrong? 367 00:43:15,791 --> 00:43:17,000 Yah, Yah, Yah! 368 00:43:19,416 --> 00:43:21,458 You! You! You! 369 00:43:21,541 --> 00:43:24,166 - Come on, bitch! - Yah! 370 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 Get off! Get off! 371 00:43:27,375 --> 00:43:29,250 What's wrong with you?! 372 00:43:51,791 --> 00:43:54,083 If you don't believe me, why bother asking? 373 00:43:56,833 --> 00:43:58,541 I said I wasn't hallucinating. 374 00:44:00,416 --> 00:44:03,583 The lady janitor said that the first two days, 375 00:44:03,666 --> 00:44:06,041 the ghost will haunt us relentlessly. 376 00:44:06,625 --> 00:44:08,875 Or is this the first day? 377 00:44:11,333 --> 00:44:13,291 It happened like I said, right? 378 00:44:16,333 --> 00:44:18,000 I think it's nothing. 379 00:44:18,750 --> 00:44:21,041 But you totally overreacted. 380 00:44:21,125 --> 00:44:23,250 It made all of us paranoid. 381 00:44:55,916 --> 00:44:58,208 DIE 382 00:45:07,041 --> 00:45:10,666 DIE IN AGONY 383 00:45:14,791 --> 00:45:16,083 GUNN 384 00:45:39,208 --> 00:45:40,041 Shit! 385 00:45:50,625 --> 00:45:51,666 Are you okay? Are you hurt? 386 00:45:51,750 --> 00:45:53,291 Get up, get up. 387 00:45:53,375 --> 00:45:55,083 Get up. 388 00:46:25,541 --> 00:46:26,875 It's locked. 389 00:46:27,541 --> 00:46:28,666 How do you open this?! 390 00:46:28,750 --> 00:46:31,208 Shit, who locked it? Open it! 391 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 Open it! Open it! 392 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 - Hurry up! - Open it! 393 00:47:11,041 --> 00:47:14,208 - Really? You got attacked too? - Yeah. 394 00:47:15,083 --> 00:47:16,375 See, I told you. 395 00:47:16,458 --> 00:47:18,083 Bussaba really came back. 396 00:47:19,416 --> 00:47:20,375 Where are we going? 397 00:47:20,458 --> 00:47:21,916 To see a shaman. 398 00:47:22,000 --> 00:47:23,291 My dad has arranged it. 399 00:47:50,666 --> 00:47:52,916 Someone really awakened the dead. 400 00:47:54,083 --> 00:47:56,625 This is no ordinary ghost. 401 00:47:57,916 --> 00:47:59,625 It is very vicious. 402 00:48:02,500 --> 00:48:05,416 What did you do to make it so vengeful? 403 00:48:08,291 --> 00:48:10,500 No one did anything to her, Master. 404 00:48:10,583 --> 00:48:12,958 She's already crazy. 405 00:48:13,041 --> 00:48:14,958 She just became worse as a spirit. 406 00:48:15,041 --> 00:48:16,750 Is there any solution? 407 00:48:18,250 --> 00:48:19,625 Hand me the sacred dagger. 408 00:49:08,166 --> 00:49:09,791 Master! Master! 409 00:49:17,541 --> 00:49:18,833 Master! Master! 410 00:49:24,958 --> 00:49:26,250 Master! 411 00:49:28,416 --> 00:49:30,166 Find the spirit summoner. 412 00:49:31,541 --> 00:49:35,375 Cover him and the occult item with vile water. 413 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Or just kill him. 414 00:49:37,333 --> 00:49:39,625 You must do it within three days. 415 00:49:40,125 --> 00:49:43,333 Or all of you will die. 416 00:49:46,041 --> 00:49:47,500 Give them the vile water. 417 00:49:51,458 --> 00:49:53,083 What is vile water? 418 00:49:53,166 --> 00:49:54,041 Piss. 419 00:49:55,291 --> 00:49:56,291 It's not his piss. 420 00:49:56,375 --> 00:49:57,625 He has diabetes. 421 00:49:57,708 --> 00:50:00,875 It's a virgin's urine that has been blessed. 422 00:50:11,333 --> 00:50:13,250 That was terrifying. 423 00:50:15,250 --> 00:50:16,083 Yeah. 424 00:50:25,250 --> 00:50:26,083 Guys… 425 00:50:30,333 --> 00:50:34,833 Who do you think summoned Bussaba's spirit? 426 00:50:40,625 --> 00:50:43,791 Tomorrow after the exam, come stay at my place. 427 00:50:44,625 --> 00:50:45,750 Strength in number and all. 428 00:50:47,458 --> 00:50:49,375 We'll figure something out once things settle. 429 00:50:54,666 --> 00:50:55,916 Could it be Mew and Mind? 430 00:50:57,958 --> 00:51:01,041 You couldn't tell. Those two hated Bussaba's guts. 431 00:51:01,125 --> 00:51:04,958 They acted as her lackeys, hoping she would bully them less. 432 00:51:09,083 --> 00:51:10,750 Or maybe… 433 00:51:16,000 --> 00:51:17,041 Coach? 434 00:51:22,083 --> 00:51:26,208 Bussaba hooking up with the coach is old news at school. 435 00:51:27,500 --> 00:51:29,375 No worries about Gunn getting mad. 436 00:51:31,125 --> 00:51:35,125 I think Bussaba’s dad is more suspicious. 437 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 He didn’t even show up to his daughter's funeral. 438 00:51:37,958 --> 00:51:39,666 Isn't that kinda strange? 439 00:51:40,666 --> 00:51:42,500 Bussaba once told me… 440 00:51:44,791 --> 00:51:45,916 her dad dabbles in dark magic. 441 00:51:47,041 --> 00:51:49,458 Maybe he brought her back to do his bidding. 442 00:51:49,541 --> 00:51:52,708 What kind of father would do that? 443 00:51:55,083 --> 00:51:56,875 A shitty person would go that far. 444 00:51:57,458 --> 00:51:59,333 I took Bussaba home once. 445 00:52:00,541 --> 00:52:02,041 Her dad was black-out drunk. 446 00:52:03,833 --> 00:52:05,416 Every time he was, he'd beat her like a dog. 447 00:52:07,083 --> 00:52:10,916 That’s why she ran away to live in the dorm. 448 00:52:23,375 --> 00:52:25,875 Strange things happened at the funeral, right? 449 00:52:25,958 --> 00:52:27,375 The next morning, 450 00:52:28,041 --> 00:52:30,250 ritual items were found under the basketball hoop. 451 00:52:33,000 --> 00:52:36,791 That means the ritual must’ve happened that night. 452 00:52:38,166 --> 00:52:40,000 And Bussaba’s dad wasn’t at the funeral 453 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 because he was performing the ritual in the gym. 454 00:52:44,083 --> 00:52:47,583 That night… Yah and Hong weren’t there either. 455 00:52:49,416 --> 00:52:53,041 I have a migraine. Can I leave early? 456 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 I'll take you home. 457 00:52:56,500 --> 00:52:58,000 Are we so scared of ghosts 458 00:52:58,666 --> 00:52:59,958 that we’re turning on each other? 459 00:53:00,041 --> 00:53:01,500 I wasn’t at the funeral either. 460 00:53:02,250 --> 00:53:03,166 Where were you? 461 00:53:03,833 --> 00:53:04,958 The hospital. 462 00:53:05,041 --> 00:53:06,375 After she stabbed me. 463 00:53:06,458 --> 00:53:08,000 My wound was about to heal, 464 00:53:09,250 --> 00:53:12,583 but it suddenly reopened for no reason. 465 00:53:12,666 --> 00:53:15,583 - A coincidence, huh? - And you just happened to get a migraine? 466 00:53:15,666 --> 00:53:16,875 Calm down. 467 00:53:18,083 --> 00:53:20,125 Pointing fingers won’t get us anywhere. 468 00:53:21,875 --> 00:53:25,416 After the exam tomorrow, let’s search Bussaba’s house. 469 00:53:25,500 --> 00:53:27,208 See if we can find anything on her dad. 470 00:53:27,291 --> 00:53:30,375 If not, we move on to the coach. 471 00:53:52,000 --> 00:53:53,208 I'm sorry. 472 00:53:55,916 --> 00:53:57,958 I didn’t think things would get this bad. 473 00:54:10,708 --> 00:54:12,708 Let's meet in front of the exam room. 474 00:54:18,125 --> 00:54:19,833 Hurry up. We’re gonna be late. 475 00:54:31,750 --> 00:54:33,541 Did someone move into Bussaba’s room, Auntie? 476 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Not yet. The teacher told me to clear it out. 477 00:54:37,583 --> 00:54:39,250 They couldn’t contact her parents. 478 00:54:39,916 --> 00:54:41,041 Why don’t you go in? 479 00:54:42,750 --> 00:54:44,875 I heard weird noises in there. 480 00:54:44,958 --> 00:54:46,458 I'm scared, you know. 481 00:54:48,375 --> 00:54:49,791 Want me to go in and do it? 482 00:56:13,458 --> 00:56:17,500 {\an8}INCORRECT PIN 483 00:56:41,125 --> 00:56:42,833 {\an8}MYSTERY PERSON 484 00:56:51,125 --> 00:56:54,375 {\an8}FOR THE EXAM BRINGS LUCK FOR STUDYING AND COMPETITIONS 485 00:57:10,916 --> 00:57:12,458 DO YOU KNOW BUSSABA'S DEAD? 486 00:57:12,541 --> 00:57:14,916 TYPING… 487 00:57:19,416 --> 00:57:21,708 It’s exam time. Where is she? 488 00:57:23,000 --> 00:57:24,083 I’ll call her. 489 00:57:24,166 --> 00:57:25,000 Yeah. 490 00:57:28,666 --> 00:57:30,958 Everyone, get to the exam room now. 491 00:57:31,708 --> 00:57:33,833 Do you know what time it is? 492 00:57:36,375 --> 00:57:37,208 Go. 493 00:57:45,666 --> 00:57:47,541 TYPING… 494 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 CAN WE TALK? 495 00:57:59,333 --> 00:58:01,041 Girl! You done packing? 496 00:58:01,125 --> 00:58:02,250 Almost. 497 00:58:56,250 --> 00:58:59,708 It's all over. Why don't you fuck off?! 498 00:59:05,333 --> 00:59:08,000 {\an8}ALL OF YOU MUST DIE! 499 00:59:41,375 --> 00:59:42,541 I'm sorry, Auntie. 500 01:00:28,375 --> 01:00:30,041 I haven’t got my exam paper. 501 01:00:46,958 --> 01:00:48,458 - What’s going on? - Where have you been? 502 01:00:49,833 --> 01:00:51,208 Hey, quiet! Quiet down! 503 01:00:51,291 --> 01:00:52,375 Everyone, quiet down! 504 01:00:53,166 --> 01:00:57,250 I know you're all shaken by the sudden loss of a friend, 505 01:00:57,333 --> 01:00:58,666 and with the stress of exams, 506 01:00:59,333 --> 01:01:01,291 it’s easy to start seeing things. 507 01:01:01,375 --> 01:01:03,833 - Seeing things? - What are you talking about? 508 01:01:03,916 --> 01:01:05,791 - Quiet, quiet. - I saw her, clear as day! 509 01:01:05,875 --> 01:01:08,041 Calm down. Quiet, please. 510 01:01:08,125 --> 01:01:10,875 Calm down. Calm down. Sit down. Calm down. 511 01:01:10,958 --> 01:01:12,041 Coach. 512 01:01:12,750 --> 01:01:13,958 Hold on a sec. 513 01:01:15,208 --> 01:01:16,041 What? 514 01:01:16,625 --> 01:01:20,416 You know someone conjured Bussaba's spirit, don’t you? 515 01:01:20,500 --> 01:01:21,500 What? 516 01:01:22,500 --> 01:01:24,333 What we saw wasn’t mass hysteria. 517 01:01:26,750 --> 01:01:28,416 If Bussaba came back, 518 01:01:28,500 --> 01:01:31,625 it’d be because she’s worried about the exam. 519 01:01:31,708 --> 01:01:34,083 Why are you two singling me out? 520 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 Let’s be real. 521 01:01:37,083 --> 01:01:38,458 I think you’re the one who did it. 522 01:01:39,666 --> 01:01:40,875 You might’ve loved her so much 523 01:01:40,958 --> 01:01:42,625 - and couldn’t let her go! - Stop! 524 01:01:42,708 --> 01:01:43,708 That’s nonsense. 525 01:01:43,791 --> 01:01:46,916 You and Bussaba had an affair. Everyone knows. 526 01:02:10,666 --> 01:02:13,291 Everybody knows? Darn… 527 01:02:15,291 --> 01:02:16,541 The girl was asking for it. 528 01:02:16,625 --> 01:02:18,125 What was I supposed to do? 529 01:02:19,000 --> 01:02:22,333 At first, sure, I had to use a little force. 530 01:02:22,416 --> 01:02:27,166 But after that? It got easy. 531 01:02:29,500 --> 01:02:33,541 She said she wanted to be a quota athlete. 532 01:02:33,625 --> 01:02:36,750 I made that happen for her. So what? 533 01:02:36,833 --> 01:02:39,416 And if I really did bring her back… 534 01:02:40,458 --> 01:02:41,750 it wouldn’t be out of love. 535 01:02:44,500 --> 01:02:45,875 I just couldn’t get enough of her. 536 01:02:45,958 --> 01:02:47,750 - What the hell are you saying?! - Shut up, bastard! 537 01:02:48,791 --> 01:02:50,666 I know you want her too. 538 01:02:50,750 --> 01:02:52,041 Huh? Huh? 539 01:02:56,291 --> 01:02:57,708 What? 540 01:02:59,166 --> 01:03:01,333 Who wanna suck this, huh? 541 01:03:14,166 --> 01:03:15,041 Shit! 542 01:03:16,125 --> 01:03:18,500 - What the hell! Stop. Stop! - Stop this! Stop! 543 01:03:18,583 --> 01:03:19,833 Are you insane? 544 01:03:20,958 --> 01:03:22,791 Stop! Stop! 545 01:03:28,583 --> 01:03:29,750 Shit! 546 01:03:37,583 --> 01:03:39,083 Go! Go! 547 01:03:40,791 --> 01:03:42,416 - Come on. - Hurry. 548 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Here it is. 549 01:04:19,166 --> 01:04:20,583 It won’t open. We’ll break it down. 550 01:04:25,541 --> 01:04:26,833 Hey, this window. 551 01:04:53,666 --> 01:04:55,666 When she was alive, he beat her. 552 01:04:56,416 --> 01:04:58,041 Now she’s dead, 553 01:04:58,750 --> 01:05:02,250 he still raised her spirit for his obsession. 554 01:05:07,916 --> 01:05:10,541 These items must be what he used to summon her. 555 01:05:12,458 --> 01:05:14,208 We'll tear it all down. 556 01:05:45,416 --> 01:05:46,583 Hey! 557 01:05:48,500 --> 01:05:49,666 You fuckers! 558 01:05:49,750 --> 01:05:51,500 You’re screwing with my shit! 559 01:06:06,333 --> 01:06:07,833 The fuck's wrong with you?! 560 01:06:17,583 --> 01:06:19,833 What is this shit?! 561 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 Where are you going? 562 01:06:47,875 --> 01:06:49,291 Put the knife down! 563 01:06:49,375 --> 01:06:50,708 No! Stay back! 564 01:07:10,583 --> 01:07:11,583 Jin! 565 01:07:13,208 --> 01:07:14,208 The voodoo doll! 566 01:07:16,583 --> 01:07:18,833 Jin, pour it now! 567 01:07:18,916 --> 01:07:20,041 Do it! 568 01:07:20,125 --> 01:07:21,125 Now! 569 01:07:39,625 --> 01:07:40,583 What the fuck? 570 01:07:59,041 --> 01:07:59,875 Shit! 571 01:08:02,208 --> 01:08:04,291 SERVING THE PEOPLE 572 01:08:13,375 --> 01:08:16,583 Why didn’t you go back to the dorm with Hong? 573 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 I still have something to attend to. 574 01:08:21,583 --> 01:08:22,791 It’s not over yet? 575 01:08:23,958 --> 01:08:26,166 We did everything the shaman told us. 576 01:08:26,750 --> 01:08:28,791 And the summoner is dead. 577 01:08:34,333 --> 01:08:35,500 It's probably nothing. 578 01:08:36,250 --> 01:08:37,625 I’ll tell you tomorrow. 579 01:08:37,708 --> 01:08:39,625 Yah, come home, dear. 580 01:09:12,708 --> 01:09:14,416 So, is this done? 581 01:09:32,000 --> 01:09:36,083 Master said you guys did great, really handled it. 582 01:09:37,000 --> 01:09:38,375 Give it to me. 583 01:09:40,666 --> 01:09:42,916 I’ll perform the spirit-sending ritual. 584 01:09:46,666 --> 01:09:48,750 Is the curse finally broken? 585 01:10:01,166 --> 01:10:03,666 You should make merit for her, 586 01:10:04,541 --> 01:10:06,541 so the ghost won’t hold a grudge. 587 01:10:27,166 --> 01:10:29,833 May Bussaba and her father forgive us 588 01:10:31,416 --> 01:10:33,958 and refrain from holding grudges. 589 01:10:35,708 --> 01:10:37,416 Sathu. 590 01:10:53,375 --> 01:10:57,166 Bussaba's father is really the worst of the worst. 591 01:10:59,083 --> 01:11:04,208 Addicted to booze and gambling, his wife left, 592 01:11:06,041 --> 01:11:08,250 he sold the house, and rented from others. 593 01:11:09,625 --> 01:11:12,375 Bussaba was left to deal with all the crap. 594 01:11:18,166 --> 01:11:19,208 Shit! 595 01:11:20,500 --> 01:11:21,541 What? 596 01:11:21,625 --> 01:11:23,000 It past the third night. 597 01:11:23,875 --> 01:11:26,375 We’re safe! We made it! 598 01:11:29,750 --> 01:11:31,000 It's such a relieve. 599 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 My phone’s missing. 600 01:11:48,625 --> 01:11:51,250 I might have left it by the tree. 601 01:11:51,833 --> 01:11:52,666 I’ll go with you. 602 01:11:53,250 --> 01:11:55,625 It’s fine. I’ll be right back. 603 01:11:56,625 --> 01:11:58,125 Okay, I'll wait in the car. 604 01:12:26,500 --> 01:12:28,416 What is this and this? 605 01:12:31,916 --> 01:12:34,083 This is Wan Phra-Ta-ba, 606 01:12:34,166 --> 01:12:37,250 to prevent ghosts and repel evil spirits. 607 01:12:37,333 --> 01:12:39,125 This one is Bia Kae, 608 01:12:40,708 --> 01:12:42,583 to neutralize evil power. 609 01:12:47,333 --> 01:12:48,291 What about this one? 610 01:12:50,333 --> 01:12:51,541 Good eye, kiddo. 611 01:12:52,166 --> 01:12:54,750 This is called Wild Boar Vomit. 612 01:12:54,833 --> 01:12:57,625 People might think it’s just a lump of dirt, 613 01:12:58,291 --> 01:13:01,125 but it’s actually a rare and valuable item. 614 01:13:01,208 --> 01:13:03,250 The best for protecting against ghosts. 615 01:13:05,791 --> 01:13:09,166 Find the spirit summoner. Cover him 616 01:13:09,250 --> 01:13:11,166 and the occult item with vile water. 617 01:13:11,250 --> 01:13:13,625 These items must be what he used to summon her. 618 01:13:17,125 --> 01:13:20,541 I’ll give you these three at a special price. 619 01:13:21,791 --> 01:13:24,833 It’s almost midnight. I might miss my bus. 620 01:13:31,333 --> 01:13:33,083 11.58 P.M. 621 01:13:51,791 --> 01:13:53,583 Even if you’re a lousy shaman, 622 01:13:55,041 --> 01:13:57,041 you still lie pretty well. 623 01:14:39,708 --> 01:14:40,541 Hello? 624 01:14:42,166 --> 01:14:44,333 How… did… 625 01:14:45,875 --> 01:14:47,541 Huh? What did you say? 626 01:14:49,750 --> 01:14:52,375 How did Bussaba die? 627 01:14:53,750 --> 01:14:54,708 Shit! 628 01:15:18,958 --> 01:15:19,916 Shit! 629 01:15:20,541 --> 01:15:21,666 Shit! 630 01:15:24,125 --> 01:15:26,375 Shit, the lock! 631 01:15:30,750 --> 01:15:31,583 Let me go! 632 01:15:33,833 --> 01:15:34,666 Let me go! 633 01:15:42,333 --> 01:15:44,041 Let go… Fuck! 634 01:15:45,416 --> 01:15:47,000 No! 635 01:15:47,083 --> 01:15:48,708 Shit! No! 636 01:15:54,208 --> 01:15:55,791 Fuck! 637 01:16:02,458 --> 01:16:03,291 Gunn? 638 01:16:07,208 --> 01:16:08,041 Gunn. 639 01:16:10,500 --> 01:16:12,750 Gunn. Gunn, are you okay? Gunn? 640 01:16:14,250 --> 01:16:15,083 Gunn! 641 01:16:16,833 --> 01:16:19,333 Open the door, Gunn. Can you open it? 642 01:16:19,416 --> 01:16:20,875 Gunn. 643 01:16:23,291 --> 01:16:24,208 Gunn. 644 01:16:25,333 --> 01:16:26,250 Open the door! 645 01:16:26,333 --> 01:16:27,666 Can you open it, Gunn? 646 01:16:35,208 --> 01:16:36,958 Gunn! Look out! 647 01:16:46,333 --> 01:16:47,166 Come on! 648 01:16:56,375 --> 01:16:57,208 Watch out! 649 01:17:18,416 --> 01:17:21,041 - Gunn! Gunn! - No! No! 650 01:17:21,125 --> 01:17:23,625 No! No! 651 01:17:25,666 --> 01:17:26,666 No! 652 01:17:27,250 --> 01:17:28,250 Gunn! 653 01:17:28,916 --> 01:17:30,500 No! No! No! 654 01:17:30,583 --> 01:17:31,416 No! 655 01:17:32,416 --> 01:17:33,708 No! 656 01:19:00,000 --> 01:19:02,666 IT’S NOT OVER. MEET AT BUSSABA’S 657 01:19:19,666 --> 01:19:23,125 HONG 658 01:19:26,000 --> 01:19:27,041 Hong, what is it? 659 01:19:27,958 --> 01:19:30,541 Orn. The curse isn’t over yet. 660 01:19:30,625 --> 01:19:31,458 What? 661 01:19:33,708 --> 01:19:36,583 PRAYER 662 01:19:49,500 --> 01:19:50,333 Yah. 663 01:19:59,583 --> 01:20:00,416 Yah. 664 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Orn? 665 01:20:34,500 --> 01:20:37,125 IT’S NOT OVER. MEET AT BUSSABA’S 666 01:20:48,958 --> 01:20:49,791 Orn? 667 01:20:56,000 --> 01:20:56,833 Orn? 668 01:21:06,000 --> 01:21:07,166 Shit! 669 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 Shit! 670 01:21:33,625 --> 01:21:35,041 It already past midnight. 671 01:22:23,083 --> 01:22:23,916 Yah. 672 01:22:35,458 --> 01:22:39,625 DAY 3 673 01:23:23,041 --> 01:23:23,916 Mom! 674 01:23:24,000 --> 01:23:25,083 Mom! 675 01:23:34,125 --> 01:23:35,333 Yah? 676 01:23:36,833 --> 01:23:38,666 What's going on, Yah? 677 01:23:38,750 --> 01:23:40,000 What was that noise? 678 01:23:44,791 --> 01:23:46,750 Yah, what's that noise? 679 01:23:46,833 --> 01:23:47,875 Yah. 680 01:23:47,958 --> 01:23:48,833 Are you okay, Yah? 681 01:23:50,000 --> 01:23:51,000 Yah! 682 01:23:51,625 --> 01:23:52,791 Yah! Yah! 683 01:23:53,500 --> 01:23:55,958 Mom, help me! It hurts! 684 01:23:56,625 --> 01:23:58,541 Yah, what's going on? Yah? 685 01:23:59,750 --> 01:24:01,333 Mom, help me! 686 01:24:04,958 --> 01:24:06,083 Yah! 687 01:24:10,416 --> 01:24:11,791 Yah! 688 01:24:13,583 --> 01:24:14,541 Yah! 689 01:24:15,708 --> 01:24:18,916 Yah! Yah! 690 01:24:19,000 --> 01:24:22,083 Yah! Yah! 691 01:24:52,166 --> 01:24:54,458 Jin texted us to meet at Bussaba’s house, didn’t she? 692 01:24:55,708 --> 01:24:58,625 I know how to stop the curse. 693 01:24:59,416 --> 01:25:01,833 I already talked to Jin before I called you. 694 01:25:03,375 --> 01:25:06,833 All of this started with Bussaba’s death. 695 01:25:08,041 --> 01:25:10,666 To stop Bussaba, we must return to where it started, 696 01:25:12,125 --> 01:25:14,333 where she took her life. 697 01:25:53,708 --> 01:25:55,375 Bussaba's father… 698 01:25:56,583 --> 01:25:58,666 He sold the house and rented from others. 699 01:25:58,750 --> 01:26:00,291 Just got my rent money. 700 01:26:00,375 --> 01:26:02,333 Someone really awakened the dead. 701 01:26:03,041 --> 01:26:05,833 This is no ordinary ghost. 702 01:26:07,333 --> 01:26:08,458 Jin. 703 01:26:08,958 --> 01:26:10,125 The voodoo doll! 704 01:26:10,208 --> 01:26:11,333 Pour it! 705 01:26:16,583 --> 01:26:19,875 Use incense and blood to call Bussaba. 706 01:26:21,125 --> 01:26:22,208 Call her for what? 707 01:26:24,916 --> 01:26:25,750 I think… 708 01:26:27,958 --> 01:26:29,500 If we apologize nicely, 709 01:26:30,750 --> 01:26:32,000 she might forgive us. 710 01:26:33,958 --> 01:26:35,625 I think we should wait for the others. 711 01:26:43,000 --> 01:26:45,833 AT THE GYM YET? ME AND HONG ARE HERE 712 01:26:49,958 --> 01:26:51,000 Shit. 713 01:26:53,291 --> 01:26:54,250 No one’s coming. 714 01:26:55,791 --> 01:26:56,833 Everyone’s dead already. 715 01:26:58,416 --> 01:26:59,750 But you just told me… 716 01:26:59,833 --> 01:27:01,916 There are only two of us left! 717 01:27:02,000 --> 01:27:03,041 No way. 718 01:27:04,666 --> 01:27:06,333 If we sit around, we're just waiting to die. 719 01:27:07,041 --> 01:27:09,833 I think doing what we can is better, right? 720 01:27:24,291 --> 01:27:27,125 You… You told me that… 721 01:27:28,125 --> 01:27:29,500 you can’t see ghosts. 722 01:27:32,333 --> 01:27:34,333 That’s why we need your blood. 723 01:27:34,416 --> 01:27:36,583 What if she comes and kills us? 724 01:27:37,333 --> 01:27:39,166 You've never done anything to her. 725 01:27:39,916 --> 01:27:40,916 Why are you so scared? 726 01:28:35,041 --> 01:28:36,166 Bussaba. 727 01:28:38,041 --> 01:28:39,250 Come out and talk to us. 728 01:28:50,541 --> 01:28:53,625 Bussaba, please come out. 729 01:28:54,333 --> 01:28:59,791 I represent Jin, Gunn, and Yah, 730 01:29:00,791 --> 01:29:02,750 and we apologize for killing you. 731 01:29:03,833 --> 01:29:05,250 We didn’t mean to. 732 01:29:07,458 --> 01:29:08,541 You guys? 733 01:29:15,541 --> 01:29:17,125 Is your brain rotting? 734 01:29:17,875 --> 01:29:20,458 It's this clear, and you still ask me if it's me? 735 01:29:23,708 --> 01:29:24,708 What do you want from me? 736 01:29:29,875 --> 01:29:31,958 I got disqualified from uni quota. 737 01:29:32,041 --> 01:29:34,875 The coach took my name off! You took my boyfriend! 738 01:29:35,750 --> 01:29:37,333 You took everything from me, Jin! 739 01:29:37,416 --> 01:29:38,750 What are you gonna do about it? 740 01:29:38,833 --> 01:29:41,250 You attacked me. Can't I swing back? 741 01:29:50,458 --> 01:29:52,166 I’m giving you one last chance. 742 01:29:52,250 --> 01:29:55,291 Go tell the coach you set me up, 743 01:29:55,375 --> 01:29:57,416 and stop flirting with my boyfriend. 744 01:29:57,500 --> 01:29:59,541 Otherwise, I’ll kill you. 745 01:29:59,625 --> 01:30:01,208 You'll die. 746 01:30:01,291 --> 01:30:03,916 Your life is fucked, and you're still threatening me? 747 01:30:04,000 --> 01:30:05,583 You're so smart, huh?! 748 01:30:08,458 --> 01:30:10,625 Enough! 749 01:30:10,708 --> 01:30:11,750 Let me go! 750 01:30:11,833 --> 01:30:13,250 I said, let me go! 751 01:30:15,750 --> 01:30:17,166 You're so damn crazy. 752 01:30:17,250 --> 01:30:18,791 You cheated on me. 753 01:30:19,375 --> 01:30:21,458 You got the guts to look me in the face? 754 01:30:24,583 --> 01:30:28,041 And you? How many times did you fuck your coach? 755 01:30:28,875 --> 01:30:31,208 How pathetic you are. 756 01:30:39,000 --> 01:30:40,208 Jin! 757 01:30:42,041 --> 01:30:43,041 Let go! 758 01:30:50,458 --> 01:30:51,708 Watch out. 759 01:30:59,416 --> 01:31:00,333 - Let me go. - She aimed to kill. 760 01:31:00,416 --> 01:31:02,291 How could we let her go? 761 01:31:03,791 --> 01:31:04,958 Let me go! 762 01:31:06,666 --> 01:31:07,666 Let me go. 763 01:31:08,625 --> 01:31:10,000 Now I'm done. 764 01:31:10,958 --> 01:31:14,333 I’m really done. I won’t mess with you anymore. 765 01:31:15,250 --> 01:31:16,416 Just let me go. 766 01:31:18,041 --> 01:31:18,916 Are you sure? 767 01:31:19,000 --> 01:31:21,166 You’re not going to attack us again, are you? 768 01:31:24,041 --> 01:31:25,708 I have nothing left. 769 01:31:27,458 --> 01:31:29,333 I just want my life. 770 01:31:29,416 --> 01:31:32,333 You can’t even give me that? 771 01:31:50,250 --> 01:31:52,041 I'll take you with me! 772 01:31:52,125 --> 01:31:52,958 Let go! 773 01:31:53,541 --> 01:31:54,416 Let her go! 774 01:32:19,833 --> 01:32:20,666 Shit! 775 01:32:45,583 --> 01:32:49,583 She ruined our lives when she lived. 776 01:32:51,208 --> 01:32:52,458 Now she’s dead… 777 01:32:55,208 --> 01:32:57,458 how can we let her destroy our future? 778 01:33:16,958 --> 01:33:17,791 ‪One, two… 779 01:33:18,500 --> 01:33:20,208 - One, two… - It really was an accident, 780 01:33:20,708 --> 01:33:23,000 - One, two… - we had to stage her death. 781 01:33:24,375 --> 01:33:25,458 Now! 782 01:33:32,916 --> 01:33:35,125 We didn’t mean to keep it from you, okay? 783 01:33:35,208 --> 01:33:37,166 You were working part-time that night. 784 01:33:38,125 --> 01:33:40,125 The less people know, the better. 785 01:33:41,291 --> 01:33:42,833 You understand, right? 786 01:33:46,250 --> 01:33:49,083 No wonder Bussaba was so vengeful. 787 01:33:49,833 --> 01:33:51,958 She was killed by her ex and your gang. 788 01:33:53,458 --> 01:33:56,125 We didn’t mean for it to happen. 789 01:33:58,625 --> 01:34:01,000 When you staged it to look like a suicide, 790 01:34:01,083 --> 01:34:02,333 that wasn’t on purpose either? 791 01:34:03,166 --> 01:34:04,708 Yeah, we were wrong! 792 01:34:04,791 --> 01:34:06,083 What else could we do? 793 01:34:11,250 --> 01:34:15,500 I think Bussaba must know by now. 794 01:34:17,500 --> 01:34:19,333 Once she’s ready, she’ll come out. 795 01:34:20,458 --> 01:34:25,875 Hong, where did you learn how to summon ghosts? 796 01:35:12,750 --> 01:35:14,416 Finally met you. 797 01:36:03,291 --> 01:36:04,458 Why did you do this? 798 01:36:09,208 --> 01:36:11,875 And why did you awake Bussaba's spirt? 799 01:36:13,875 --> 01:36:15,708 So she can bully you again? 800 01:36:16,416 --> 01:36:18,083 She’s dead. Can’t you just let her go? 801 01:36:20,791 --> 01:36:22,291 Because I loved her. 802 01:36:24,125 --> 01:36:25,416 Why not? 803 01:36:30,708 --> 01:36:34,625 Oh wow, you’re really good. 804 01:36:36,541 --> 01:36:38,083 You act like you’re the victim. 805 01:36:38,833 --> 01:36:41,041 Though you did push someone off a building. 806 01:36:41,666 --> 01:36:42,875 Did you forget? 807 01:36:42,958 --> 01:36:43,875 It was an accident. 808 01:36:43,958 --> 01:36:45,833 An accident you deliberately kept secret! 809 01:36:45,916 --> 01:36:47,500 What kind of accident is that? 810 01:37:02,166 --> 01:37:04,125 {\an8}N.M.P. 811 01:37:04,208 --> 01:37:05,541 {\an8}She bullied you too. 812 01:37:06,833 --> 01:37:09,666 When she died, everyone secretly felt relieved. 813 01:37:18,500 --> 01:37:19,541 But I'm not! 814 01:37:26,166 --> 01:37:27,791 When she was gone… 815 01:37:28,541 --> 01:37:29,375 I… 816 01:37:32,833 --> 01:37:33,833 I felt… 817 01:37:35,500 --> 01:37:37,250 so lonely, I wanted to die. 818 01:37:39,166 --> 01:37:40,833 When I met Bussaba… 819 01:37:42,958 --> 01:37:43,791 Damn… 820 01:37:45,500 --> 01:37:47,666 You killed the one I loved again. 821 01:37:53,041 --> 01:37:54,208 I said, get up. 822 01:37:58,666 --> 01:37:59,708 Get up. 823 01:38:00,875 --> 01:38:02,166 I said, get up. 824 01:38:05,625 --> 01:38:06,791 But everything will be alright. 825 01:38:17,666 --> 01:38:20,291 You want to awake the dead? 826 01:38:26,666 --> 01:38:27,583 You crazy bitch! 827 01:39:20,916 --> 01:39:23,041 Where’s the object that you summoned her with? 828 01:39:24,458 --> 01:39:26,000 Tell me or I'll kill you. 829 01:39:56,666 --> 01:39:58,875 You want to make sure that Bussaba's reborn? 830 01:40:01,375 --> 01:40:02,708 Don’t worry. 831 01:40:04,916 --> 01:40:07,666 I’ll take your body! 832 01:40:36,708 --> 01:40:37,791 Hello, Mom? 833 01:40:42,291 --> 01:40:45,041 You don’t need to come. I’ve cleared it all up. 834 01:41:02,125 --> 01:41:03,708 I just stepped in dog shit. 835 01:45:46,250 --> 01:45:49,250 Subtitle translation by: Thanatcha Saksiamkul