1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,829 Üdv a bunyó szerelmeseinek! Las Vegasban nagyok a tétek, 4 00:00:12,863 --> 00:00:14,948 és most jön a legnagyobb! 5 00:00:14,982 --> 00:00:20,287 A Bűn Városában most először rendeznek ilyen szuper bunyót egy stadionban. 6 00:00:20,320 --> 00:00:24,341 Ez a Canelo kontra Crawford, élőben a Netflixen! 7 00:00:40,807 --> 00:00:43,243 Canelo Álvarez és Terence Crawford 8 00:00:43,277 --> 00:00:46,547 az elmúlt két napot egymással farkasszemet nézve fejezték be, 9 00:00:46,580 --> 00:00:51,051 de legközelebb már a gong hangjára fognak találkozni. 10 00:00:51,084 --> 00:00:55,205 Már csak be kell bizonyítani, hogy ki a korszak legjobbja! 11 00:00:55,239 --> 00:00:58,792 Ez a Canelo kontra Crawford, élőben a Netflixen. 12 00:01:00,694 --> 00:01:03,864 Canelo Álvarez rajongói minden évben ellátogatnak Vegasba 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,315 ezen a hétvégén, 14 00:01:05,349 --> 00:01:08,869 hogy megnézzék, ahogy imádott fiuk dominál a ringben. 15 00:01:08,902 --> 00:01:12,623 Vajon ma este Canelo megszilárdítja helyét minden idők 16 00:01:12,656 --> 00:01:13,907 legjobb bunyósai között? 17 00:01:13,941 --> 00:01:16,526 Vagy a nebraskai Omahából, vagy az USA minden részéből 18 00:01:16,560 --> 00:01:18,862 érkező szurkolók fognak győzelmet ünnepelni 19 00:01:18,895 --> 00:01:21,431 ma este? 20 00:01:21,465 --> 00:01:24,835 Terence Crawford még sosem veszített, 21 00:01:24,868 --> 00:01:27,170 és nem most szándékozik ezt elkezdeni. 22 00:01:27,204 --> 00:01:28,905 Hamarosan vége a várakozásnak. 23 00:01:28,939 --> 00:01:33,560 Az összes súlycsoport legjobbjai közül ketten ma összecsapnak. 24 00:01:33,594 --> 00:01:38,849 A Canelo Álvarez kontra Terence Crawford megérkezett élőben a Netflixre. 25 00:01:39,583 --> 00:01:42,502 A bunyó elérhető spanyolul, arabul, 26 00:01:42,536 --> 00:01:47,140 franciául és portugálul is, vagyis ez tényleg világméretű esemény. 27 00:01:47,174 --> 00:01:49,893 Pár pillanat múlva indul a műsor a ringben egy önmagában is 28 00:01:49,926 --> 00:01:53,580 jelentős bunyóval, és pár óra múlva pedig megtudjuk, 29 00:01:53,614 --> 00:01:57,417 hogy Canelo vagy „Bud” Crawford kezét emelik-e ma a magasba. 30 00:02:00,354 --> 00:02:02,789 Ez itt a Canelo kontra Crawford. 31 00:02:02,823 --> 00:02:06,410 Mario Lopez vagyok, mellettem itt van az ötszörös bajnok, Antonio Tarver, 32 00:02:06,443 --> 00:02:09,396 a díjnyertes önéletrajzíró és elemző, Mark Kriegel 33 00:02:09,429 --> 00:02:12,733 és a Ring magazin bennfentese, Mike Coppinger. 34 00:02:12,766 --> 00:02:14,484 Antonio, eljött a pillanat! 35 00:02:14,518 --> 00:02:17,371 Micsoda bunyó vár ránk ma este! 36 00:02:17,404 --> 00:02:20,791 Jobban nem is ünnepelhetnénk a mexikói Függetlenség Napját, 37 00:02:20,824 --> 00:02:23,627 mint az évszázad bunyójával 38 00:02:23,660 --> 00:02:27,931 és Mexikó ikonikus bajnokával, Canelo Álvarezzel. 39 00:02:27,964 --> 00:02:31,318 De ma este az eddigi legnagyobb kihívással néz szembe, 40 00:02:31,351 --> 00:02:36,840 a kétkezes szörny Terence Crawforddal, aki szintén többszörös vitathatatlan bajnok. 41 00:02:37,357 --> 00:02:42,262 A boksztörténelem szerint a nagyobb és fiatalabb az esélyesebb, 42 00:02:42,295 --> 00:02:43,764 az A-oldalas. 43 00:02:43,797 --> 00:02:48,085 Terence Crawford egyik sem, de miatta vagyunk itt. 44 00:02:48,118 --> 00:02:51,722 És ma este nincs rehidratációs kitétel, 45 00:02:51,755 --> 00:02:53,523 szabadsúly vagy semmi ilyesmi, 46 00:02:53,557 --> 00:02:57,327 így ő jelenti a legnagyobb veszélyt Canelo Álvarez örökségére. 47 00:02:57,361 --> 00:02:59,529 És nem csak arról van szó, hogy ők ketten 48 00:02:59,563 --> 00:03:00,414 a legjobbak most. 49 00:03:00,447 --> 00:03:02,666 Minden idők két legnagyobb bokszolója. 50 00:03:02,699 --> 00:03:04,067 Canelo Álvarez az egyikük, 51 00:03:04,101 --> 00:03:06,002 aki bunyózott már Floyd Mayweatherrel, 52 00:03:06,036 --> 00:03:08,221 Gennagyij Golovkinnal és Terence Crawforddal, 53 00:03:08,255 --> 00:03:09,339 aki olyan jó, 54 00:03:09,373 --> 00:03:12,659 hogy szerintünk megverheti Canelót 76 kilóban, 55 00:03:12,693 --> 00:03:14,928 pedig ez az első bunyója ebben a súlycsoportban. 56 00:03:14,961 --> 00:03:16,430 Még 72 kilóban sem. 57 00:03:16,980 --> 00:03:18,682 Meglátjuk, ki a korszak legjobbja. 58 00:03:18,715 --> 00:03:19,850 A bunyóból majd kiderül. 59 00:03:19,883 --> 00:03:21,835 Lássuk a ma esti menüt! 60 00:03:21,868 --> 00:03:23,937 Pehelysúllyal kezdünk, Mohammed Alakel 61 00:03:23,970 --> 00:03:25,472 küzd meg Travis Crawforddal. 62 00:03:25,505 --> 00:03:28,558 A WBC Szuper Interim Középsúly világbajnoki címe kiadó, 63 00:03:28,592 --> 00:03:31,445 Christian Mbilli küzd meg érte Lester Martinezzel. 64 00:03:31,478 --> 00:03:35,165 És a társ fő eseményünkön a feltörekvő ír sztár, Callum Walsh 65 00:03:35,198 --> 00:03:40,153 minden bokszrajongó számára ismerős névvel, Fernando Vargas Jr.-ral küzd meg. 66 00:03:40,187 --> 00:03:42,305 És a fő esemény a vitathatatlan 67 00:03:42,339 --> 00:03:45,058 és a Ring magazin Szuper Középsúlyú bajnoki címe, 68 00:03:45,092 --> 00:03:49,863 a Saul „Canelo” Álvarez kontra Terence „Bud” Crawford. 69 00:03:50,564 --> 00:03:54,818 Antonio, mindig nagy esemény, amikor Canelo ringbe lép. 70 00:03:54,851 --> 00:03:56,870 Tényleg mindig nagy dolog. 71 00:03:56,903 --> 00:04:00,056 Egyértelműen. Még egyszer mondom, ez az évszázad bunyója 72 00:04:00,090 --> 00:04:02,058 minden idők két legjobb bunyósa között. 73 00:04:02,092 --> 00:04:03,844 De mitől különleges Canelo? 74 00:04:03,877 --> 00:04:07,414 A ringben mutatott IQ-ja miatt. 75 00:04:07,447 --> 00:04:10,417 Mindenféle stílushoz tudott adaptálódni. 76 00:04:10,450 --> 00:04:13,053 És gránitból van az álla. 77 00:04:13,086 --> 00:04:16,039 Ha nem tudnak neki ártani, hogyan lehetne kiütni? 78 00:04:16,072 --> 00:04:19,326 Még nem láttuk padlót fogni, vagy hogy bárki majdnem megállította volna. 79 00:04:19,359 --> 00:04:22,429 Ezért hiszem, hogy különleges tehetség, 80 00:04:22,462 --> 00:04:23,313 és nagy esélye van 81 00:04:23,346 --> 00:04:26,049 végleg megszilárdítania a helyét ma este. 82 00:04:26,082 --> 00:04:28,001 Nagyon magabiztosan sétált be a ringbe. 83 00:04:28,034 --> 00:04:29,453 Nézzük számokat! 84 00:04:29,486 --> 00:04:33,323 Canelónak 39 kiütése van a 67 meccséből, 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,058 és 62 %-os kiütési rátát jelent. 86 00:04:35,091 --> 00:04:38,678 Világbajnoki címmérkőzésen 23-2-1 az eredménye, 87 00:04:38,712 --> 00:04:42,015 négy divízió bajnoka, és 12 éven át ért el jó eredményeket 88 00:04:42,048 --> 00:04:45,101 minden súlycsoportban, és nem véletlenül, Mike. 89 00:04:45,135 --> 00:04:46,953 Igen, Antonio már mondta. 90 00:04:46,987 --> 00:04:49,389 Canelo Álvareznek hihetetlen ereje van. 91 00:04:49,422 --> 00:04:52,759 Kiütötte James Kirklandet, Amir Khant és Szergej Kovaljevet 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,295 79 kilóban, egyetlen ütéssel, 93 00:04:55,328 --> 00:04:57,531 és összetörte Billy Joe Saunders arcát. 94 00:04:57,564 --> 00:05:00,984 Terence Crawford készen áll, és ha nem bírja Canelo legjobb ütését, 95 00:05:01,017 --> 00:05:02,469 gyorsan véget érhet az este. 96 00:05:02,502 --> 00:05:04,171 Ez komoly faktor. 97 00:05:04,204 --> 00:05:08,225 Viszont Mark, a boksz történetében még senki sem volt nagymenő 98 00:05:08,258 --> 00:05:11,294 61 és 76 kilóban is. 99 00:05:11,328 --> 00:05:13,964 Csak Roberto Durán jutott el a pehelysúlytól a 72 kilóig, 100 00:05:13,997 --> 00:05:15,348 de nem a 76-ig. 101 00:05:15,382 --> 00:05:17,250 Crawford két súlycsoporttal lejjebb volt. 102 00:05:17,284 --> 00:05:19,803 Votl egy gyors beugrása 69 kilónál. 103 00:05:19,836 --> 00:05:22,222 Hogy lehet olyan magabiztos, hogy felmegy eddig? 104 00:05:22,255 --> 00:05:24,274 Nincs még egy Terence Crawford. 105 00:05:24,307 --> 00:05:27,460 A sport történetének ő a legnagyobb váltott ütője. 106 00:05:28,078 --> 00:05:30,230 Zseniális a boksz IQ-ja. 107 00:05:30,263 --> 00:05:32,582 És amennyire okos, annyira vad is. 108 00:05:32,616 --> 00:05:36,069 Ha sérülést okoz, végezni is fog veled. 109 00:05:36,102 --> 00:05:39,739 De a legnagyobb erőssége, 110 00:05:39,773 --> 00:05:41,024 hogy hisz magában. 111 00:05:41,057 --> 00:05:44,344 Azért vagyunk itt, mert nem mond nemet. 112 00:05:44,377 --> 00:05:48,632 Találkozott Turki Alalshikh-kel 13 hónapja azzal, hogy „Canelót akarom”. 113 00:05:48,665 --> 00:05:50,684 Mire ő: „Mit szólnál Vergil Ortizhoz?” 114 00:05:50,717 --> 00:05:53,753 „Hogy mi… Én csak is Canelót akarom.” 115 00:05:53,787 --> 00:05:56,873 És ezért vagyunk itt, mert elhiszi, hogy nyerhet. 116 00:05:56,907 --> 00:06:00,844 Tényleg magas az IQ-ja, és az önbizalma az egekben. 117 00:06:00,877 --> 00:06:05,115 Crawfordnak 31 KO-ja van 41 bunyóból, ami 76 %-os kiütési ráta. 118 00:06:05,148 --> 00:06:08,218 Elképesztő módon 19-0-ra áll a világbajnoki bunyókban. 119 00:06:08,251 --> 00:06:11,988 Négy divízióban is világbajnok pehelysúlytól a szuper váltósúlyig, 120 00:06:12,022 --> 00:06:16,009 és tíz évig volt a súlycsoportok közti legjobb tízben, 121 00:06:16,042 --> 00:06:19,095 ami a leghosszabb aktív időszak bármilyen bunyóstól. 122 00:06:19,129 --> 00:06:22,382 Csak Manny Pacquiaónak van hosszabb sorozata. 123 00:06:22,415 --> 00:06:25,151 Mike, ezek nyilván lenyűgöző számok, 124 00:06:25,185 --> 00:06:27,404 de számokkal még nem lehet meccset nyerni. 125 00:06:27,437 --> 00:06:28,772 Ez így van, Mario, de nézd, 126 00:06:28,805 --> 00:06:31,391 ahányszor Terence Crawford feljebb megy egy súlycsoportot, 127 00:06:31,424 --> 00:06:32,592 még jobb lesz. 128 00:06:32,626 --> 00:06:34,978 Nagyon jól ütött 61 és 63 kilónál is, 129 00:06:35,011 --> 00:06:37,797 de 67-nél mindenkit kiütött. 130 00:06:37,831 --> 00:06:41,451 És talán azon ritka bunyósok egyike, aki 76-ig is fel tudja vinni az erejét. 131 00:06:41,484 --> 00:06:43,870 Láttuk a testét, a fizikumát. Készen áll. 132 00:06:43,904 --> 00:06:46,156 Crawford szerintem minden idők egyik legjobbika. 133 00:06:46,189 --> 00:06:47,624 Nagyon várom a meccset, Mario. 134 00:06:47,657 --> 00:06:49,542 Crawford az egyik kedvenc bunyósom. 135 00:06:49,576 --> 00:06:51,394 Én odavagyok Budért teljesen. 136 00:06:51,428 --> 00:06:54,598 Szerintem attól különleges, hogy mennyire hisz magában. 137 00:06:54,631 --> 00:06:56,116 - Tudod… - Nem. 138 00:06:56,149 --> 00:06:57,901 Nagyon hisz magában. 139 00:06:57,934 --> 00:07:02,439 Sokak szerint igazi gyilkos, egy szörnyeteg. 140 00:07:02,472 --> 00:07:04,307 Crawford igazi gyilkos, 141 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 amikor belép a ringbe és teszi a dolgát. 142 00:07:07,043 --> 00:07:09,546 És erős fickó, Mark. Ez van. 143 00:07:09,579 --> 00:07:11,781 Nem lehet csak úgy mozgatni őt. 144 00:07:11,815 --> 00:07:12,949 Birkózói háttere is van. 145 00:07:12,983 --> 00:07:14,684 Megvan benne a paraszti erő. 146 00:07:14,718 --> 00:07:16,987 Mindig is megvolt benne ez a birkózói erő. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,605 Kíváncsian várom, 148 00:07:18,638 --> 00:07:21,691 mire megy Canelóval odabent. 149 00:07:21,725 --> 00:07:25,245 Mellesleg a hét egyik legkevesebb nyilvánosságot kapó szövege az, 150 00:07:25,278 --> 00:07:29,115 hogy Canelo edzője, Eddy Reynoso azt mondta: „Ki fogjuk ütni!” 151 00:07:29,149 --> 00:07:31,434 - Ez fejlemény. - Elég bátor kijelentés. 152 00:07:31,468 --> 00:07:33,920 Most köszöntsük a Hall of Fame-es újságírót, 153 00:07:33,954 --> 00:07:37,407 Jim Grayt, aki egész este Canelóról és táboráról tudósít. 154 00:07:37,440 --> 00:07:38,875 Jim! 155 00:07:38,908 --> 00:07:40,060 Szia, Mario, jó hallani! 156 00:07:40,093 --> 00:07:41,978 Nemrég beszéltem Canelo Álvarezről. 157 00:07:42,012 --> 00:07:45,098 Azt mondta, egész nap a hotelben lazított, 158 00:07:45,131 --> 00:07:47,951 tévét nézett, konkrétan golfot. 159 00:07:47,984 --> 00:07:51,388 Azt mondta, ez egy szokásos meccsnap, ami nagyon hosszú. 160 00:07:51,421 --> 00:07:54,090 Közben egész nap evett és hidratált is. 161 00:07:54,124 --> 00:07:57,410 Tegnap 76 kilósnak mérték. 162 00:07:57,444 --> 00:07:59,929 Megkérdeztem, hogy ma a ring előtt mennyi lesz a súlya? 163 00:07:59,963 --> 00:08:03,033 Azt mondta, közel három kilót fog nőni a súlya, 164 00:08:03,066 --> 00:08:07,153 valahol 79 és 80 kiló között lesz. 165 00:08:07,187 --> 00:08:08,355 Megkérdeztem, izgul-e. 166 00:08:08,388 --> 00:08:11,007 De azt mondta, sosem izgul, így most sem. 167 00:08:11,041 --> 00:08:12,759 Ez az, amit imád. 168 00:08:12,792 --> 00:08:14,894 Rákérdeztem a meccs kockázatára is. 169 00:08:14,928 --> 00:08:17,897 Mire ő: „Terence Crawford 41-0-ra áll, 170 00:08:17,931 --> 00:08:19,399 de még nem bunyózott velem. 171 00:08:19,432 --> 00:08:22,318 Meglátjuk, megmarad-e a rekordja.” 172 00:08:22,352 --> 00:08:24,471 Úgy fejeztük be a beszélgetést, hogy szoktuk. 173 00:08:24,504 --> 00:08:26,222 Megkérdeztem, készen áll-e. 174 00:08:26,256 --> 00:08:28,224 Mire ő: „Mindig készen állok.” 175 00:08:28,858 --> 00:08:30,310 Mario, visszaadom a szót. 176 00:08:30,343 --> 00:08:32,312 Nagyon köszönöm, Jim! Hiszek neki. 177 00:08:32,345 --> 00:08:33,697 Pár pillanat, és kezdődik 178 00:08:33,730 --> 00:08:37,534 az este első bunyója, és ahogy elkezd lemenni a nap itt Vegasban, 179 00:08:37,567 --> 00:08:41,421 a város fényei bevilágítják a sivatagot erre a kihagyhatatlan eseményre. 180 00:08:41,454 --> 00:08:45,308 Ez a Canelo kontra Crawford, élőben a Netflixen. 181 00:08:59,372 --> 00:09:03,543 Las Vegasban vagyunk, és mondanom sem kell, 182 00:09:03,576 --> 00:09:08,364 egy ilyen jelentős esemény megérdemli, hogy a bunyó fővárosa adjon neki helyet. 183 00:09:08,398 --> 00:09:12,018 Ma este nem is lehetne már nagyobb a tét. 184 00:09:12,052 --> 00:09:15,138 A boksz két legnagyobb, legrosszabb és legjobb sztárja csap össze, 185 00:09:15,171 --> 00:09:18,525 és az egész sportvilág ezt figyeli. 186 00:09:18,558 --> 00:09:20,093 Micsoda bunyós hét ez! 187 00:09:20,126 --> 00:09:22,829 Kedden így nézett ki a megérkezés. 188 00:09:22,862 --> 00:09:25,665 Canelo Álvarez és Terence Crawford mindketten fürdőztek 189 00:09:25,698 --> 00:09:29,002 a jól megérdemelt rivaldafényben azért, amit elértek, 190 00:09:29,035 --> 00:09:31,438 és persze azért, ami még jön. 191 00:09:31,471 --> 00:09:35,842 Hölgyeim és uraim, ez a Canelo kontra Crawford, 192 00:09:35,875 --> 00:09:37,827 élőben a Netflixen. 193 00:09:42,799 --> 00:09:48,288 Menjünk vissza pár évtizedet az elmúlt századba! 194 00:09:48,321 --> 00:09:50,707 Vas Mike Tyson! 195 00:09:50,740 --> 00:09:54,461 Csak 17-en büszkélkedhetnek azzal, hogy a legjobbak. 196 00:09:54,494 --> 00:09:57,347 …César Chávez! 197 00:09:57,380 --> 00:09:59,516 Senki sem állíthatja meg! 198 00:09:59,549 --> 00:10:01,651 Általában nem verekszenek egymással, 199 00:10:01,684 --> 00:10:05,522 még kevésbé ugranak divíziót ezért, vagy ebben az esetben kettőt. 200 00:10:06,089 --> 00:10:10,960 Terence Crawford nem szokványos, ahogy Canelo Álvarez sem. 201 00:10:12,395 --> 00:10:15,899 A mexikói bunyósok hosszú és dicsőséges történelme során 202 00:10:15,932 --> 00:10:17,767 Canelo kiemelkedő. 203 00:10:17,801 --> 00:10:20,937 Canelo le akarja zárni a show-t! 204 00:10:20,970 --> 00:10:25,341 Vége. Canelo kiütéssel győz. 205 00:10:25,375 --> 00:10:27,177 Nem csupán négy divízió bajnoka, 206 00:10:27,210 --> 00:10:33,983 de az első bunyós, aki 76 kiló vitathatatlan bajnoka. 207 00:10:34,050 --> 00:10:37,003 Plant elterül, ennyi volt! 208 00:10:37,036 --> 00:10:41,524 És több mint egy évtizede a boksz egyik legvonzóbb csillaga. 209 00:10:42,659 --> 00:10:45,461 Elegancia és pusztítás. 210 00:10:46,062 --> 00:10:49,532 A súlycsoportváltás királya újra nyer. 211 00:10:49,566 --> 00:10:53,069 Globálisan vezető sportoló, és ez az este, 212 00:10:53,102 --> 00:10:58,508 a mexikói függetlenség ünnepe, már régóta Canelo terepe. 213 00:11:01,010 --> 00:11:04,280 Terence Crawford pontosan ezért választotta célpontnak. 214 00:11:05,064 --> 00:11:07,050 Crawford is egyedi. 215 00:11:07,817 --> 00:11:10,286 És ahogy Canelónak, neki is megvan az öröksége. 216 00:11:10,820 --> 00:11:13,489 Történelmet akarok írni. Fent leszek a Rushmore-hegyen. 217 00:11:13,523 --> 00:11:19,179 Ő az első a négyöves korszakban, aki két divízió vitathatatlan bajnoka. 218 00:11:19,212 --> 00:11:22,749 „Bud” Crawford a vitathatatlan, 219 00:11:22,782 --> 00:11:26,936 veretlen világbajnok! 220 00:11:26,970 --> 00:11:31,274 Előbb 63 kilóban, majd váltósúlyban. 221 00:11:31,307 --> 00:11:36,813 Terence „Bud” Crawford vitathatatlan bajnok újra! 222 00:11:37,447 --> 00:11:41,584 Negyvenegy-nulla. Még padlóra sem került. 223 00:11:41,618 --> 00:11:46,623 A boksz történetének legnagyobb kétkezes ütője, és vélhetően a legvadabb is. 224 00:11:47,657 --> 00:11:50,426 Crawford elkapja! 225 00:11:50,460 --> 00:11:53,613 Igazi ragadozó, és nála nagyobb vadakra is vadászik. 226 00:11:54,297 --> 00:11:55,798 Nahát! 227 00:11:55,832 --> 00:11:58,551 A dicsőség érdekli, nem a pénz. 228 00:11:58,585 --> 00:11:59,569 Nem csak Canelóé, 229 00:11:59,602 --> 00:12:02,472 hanem mindaz, amit az évek során nem szerzett meg. 230 00:12:02,505 --> 00:12:06,075 A fickó a legjobb a világon. 231 00:12:06,109 --> 00:12:08,544 Ha a mai este egy új korszakot hoz el, 232 00:12:08,578 --> 00:12:12,215 nem a bunyó lesz a lényeg, hanem a történelem. 233 00:12:12,916 --> 00:12:16,886 De arra fognak emlékezni az emberek, hogy hogyan küzdöttek. 234 00:12:16,920 --> 00:12:20,056 Ez lesz a boksztörténelem egyik legjobb bunyója. 235 00:12:20,089 --> 00:12:23,359 Eljött ez a soha vissza nem térő bunyó, 236 00:12:24,127 --> 00:12:27,230 ahol eldől, kié lesz ez a még fiatal század. 237 00:12:29,299 --> 00:12:34,020 Élőben a Netflixen az Allegiant stadionból, a nevadai Las Vegasból! 238 00:12:34,053 --> 00:12:39,475 Ez a Canelo kontra Crawford, és azonnal kezdődik! 239 00:12:45,164 --> 00:12:49,168 A nevadai Las Vegas a sportvilág epicentruma. 240 00:12:49,202 --> 00:12:52,855 Ma a Las Vegas Raiders otthonában vagyunk, 241 00:12:52,889 --> 00:12:56,693 amely most először ad helyet bokszeseménynek. 242 00:12:56,726 --> 00:13:00,346 Élőben az Allegiant stadionból, a nevadai Las Vegasból! 243 00:13:00,380 --> 00:13:04,434 Ez a Canelo kontra Crawford, élőben a Netflixen! 244 00:13:05,285 --> 00:13:11,124 Micsoda látvány az Allegiant stadionban! És a legjobb még hátra van! 245 00:13:15,278 --> 00:13:16,462 Én Jon Anik vagyok. 246 00:13:16,496 --> 00:13:19,682 Köszönjük, hogy csatlakoztak a különleges élő eseményhez a Netflixen! 247 00:13:19,716 --> 00:13:22,652 Nehéz számszerűsíteni a nagyszerűséget egy olyan gazdag 248 00:13:22,685 --> 00:13:25,405 történelmű sportban, mint a boksz, de Canelo Álvarez 249 00:13:25,438 --> 00:13:27,757 és Terence „Bud” Crawford a legjobbak közt van. 250 00:13:27,790 --> 00:13:29,092 Milyen szerencse, 251 00:13:29,125 --> 00:13:32,245 hogy a sportág két óriása még mindig éhes, 252 00:13:32,278 --> 00:13:35,031 és bizonyítani akarnak, hogy halhatatlanokká váljanak. 253 00:13:35,064 --> 00:13:37,083 Elképesztő módon 254 00:13:37,116 --> 00:13:39,886 megvalósul ez a szuper bunyó, 255 00:13:39,919 --> 00:13:44,607 és mire véget ér az este, a boksz története többé nem lesz ugyanaz. 256 00:13:44,640 --> 00:13:47,160 Megtiszteltetés, hogy köszönthetem partneremet, 257 00:13:47,193 --> 00:13:48,661 a legenda Max Kellermant 258 00:13:48,695 --> 00:13:50,980 és egy másik Hall of Fame legendát, Andre Wardot. 259 00:13:51,014 --> 00:13:54,133 - Kezdődik a visszaszámlálás, Andre. - Bizony! 260 00:13:54,717 --> 00:13:57,920 Nem is emlékszem, mikor voltam ennyire izgatott. 261 00:13:57,954 --> 00:14:01,140 Talán a Mayweather-Pacquiaón. 262 00:14:01,174 --> 00:14:03,393 És nem csak azért, mert ez egy nagy esemény, 263 00:14:03,426 --> 00:14:07,230 hanem mert szuper a bunyó is, nem előre gyártott, 264 00:14:07,263 --> 00:14:11,050 két valódi fickó néz farkasszemet egymással a ringben. 265 00:14:11,084 --> 00:14:14,053 Régóta makacsan a legjobbak akarnak lenni. 266 00:14:14,087 --> 00:14:16,739 Egyik bunyós sem akarja elengedni egyik kategóriát sem, 267 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 és ezt érezni. 268 00:14:18,975 --> 00:14:21,694 Érezni a levegőben ma este, hogy remek esemény lesz, 269 00:14:21,728 --> 00:14:23,746 de még inkább remek meccs. 270 00:14:23,780 --> 00:14:28,418 Egy igazi szuper bunyóhoz nem elég a promótálás. 271 00:14:28,451 --> 00:14:32,672 Úgy jönnek létre, hogy egy korszakban leülepszik a por, 272 00:14:32,705 --> 00:14:34,774 és ketten állva maradnak. 273 00:14:35,274 --> 00:14:39,262 Az egyik sarokban a veretlen Terence „Bud” Crawford, 274 00:14:39,295 --> 00:14:43,116 aki azért küzd, hogy halhatatlanná váljon a bokszban. 275 00:14:43,149 --> 00:14:48,371 A másik sarokban Canelo Álvarez, a bokszolás arca. 276 00:14:48,404 --> 00:14:52,925 Ők ketten maradtak állva, ebből igazi szuper bunyó lesz. 277 00:14:52,959 --> 00:14:56,245 A boksznak nem is lehetne jobb nagykövete Canelo Álvareznél és 278 00:14:56,279 --> 00:14:57,530 Terence „Bud” Crawfordnál. 279 00:14:57,563 --> 00:14:59,449 Pár órán belül egy ringben lesznek. 280 00:14:59,482 --> 00:15:02,635 Kezdjük a piros sarokban lévővel, a boksolás arcával, 281 00:15:02,668 --> 00:15:04,537 Saul „Canelo” Álvarezzel. 282 00:15:04,570 --> 00:15:08,508 Canelo karrierjében már korán felmerült a kérdés, 283 00:15:08,541 --> 00:15:10,059 hogy nagyágyú lesz-e? 284 00:15:10,093 --> 00:15:14,914 Vagy csak azért hype-olják, hogy kedvezzenek a mexikói közönségnek? 285 00:15:14,947 --> 00:15:17,900 Nos, igazi nagyágyú. 286 00:15:17,934 --> 00:15:21,871 És akkor szerzett magának nevet, amikor átment Tripla G-n, 287 00:15:21,904 --> 00:15:23,840 a középsúlyú divízió mumusán, 288 00:15:23,873 --> 00:15:27,627 és egy szemernyi kétség sem maradt a három meccses sorozatuk végére. 289 00:15:27,660 --> 00:15:31,047 Nem csak örökölte a bokszolás arca címet 290 00:15:31,080 --> 00:15:32,915 Mayweathertől, hanem kiérdemelte. 291 00:15:32,949 --> 00:15:36,119 És a kihívó ma este, aki felment 76-ra, Andre Ward, 292 00:15:36,152 --> 00:15:37,153 Terence Crawford! 293 00:15:37,186 --> 00:15:39,689 Terence Crawford olyan, aki nem kapott ingyen semmit. 294 00:15:39,722 --> 00:15:42,041 A nebraszkai Omahából származik. 295 00:15:42,074 --> 00:15:44,944 Nem sok bunyóst ismerünk, aki a nebraszkai Omahából jött. 296 00:15:44,977 --> 00:15:47,680 Ő tette fel a térképre a várost és az államot. 297 00:15:47,713 --> 00:15:49,816 És karrierje során végig kételkedtek benne 298 00:15:49,849 --> 00:15:51,584 és megkérdőjelezték őt. 299 00:15:51,617 --> 00:15:54,754 Kérte ezt a pillanatot. És Turki Alalshikh megadta neki. 300 00:15:54,787 --> 00:15:56,405 Canelo Álvarez belement. 301 00:15:56,439 --> 00:15:58,941 Ma este meg kell mutatnia, mire képes. 302 00:16:01,777 --> 00:16:04,897 Ez egyértelműen szuper bunyó, ha visszatekintünk 303 00:16:04,931 --> 00:16:06,816 egyéb kiemelkedő bunyókra a történelemből. 304 00:16:06,849 --> 00:16:08,568 Emlékezhetnek az évszázad meccsére 305 00:16:08,601 --> 00:16:12,088 Joe Frazier és Muhammad Ali között 1971 márciusában. 306 00:16:12,121 --> 00:16:17,193 Ott volt a „Bunyó a dzsungelben”: George Foreman és Ali 1974. október 30-án. 307 00:16:17,226 --> 00:16:19,362 Hagler és Hearns '85 tavaszán. 308 00:16:19,395 --> 00:16:24,183 Evander Holyfield és Mike Tyson első meccse 1997-ben. 309 00:16:24,217 --> 00:16:27,286 És persze a Mayweather-Pacquiao tíz évvel ezelőtt, 310 00:16:27,320 --> 00:16:32,758 és most itt ez a nagy bunyó, a Canelo kontra Crawford. 311 00:16:33,593 --> 00:16:36,445 Ma este a boksz áll a sportvilág középpontjában. 312 00:16:36,479 --> 00:16:38,397 Tudjuk, a nézők nem csak úgy jönnek. 313 00:16:38,431 --> 00:16:43,052 Örülünk, hogy itt vannak. Ez a Canelo kontra Crawford élőben a Netflixen. 314 00:17:47,883 --> 00:17:51,554 Micsoda körítés az Allegiant stadionban 315 00:17:51,587 --> 00:17:53,122 a Canelo kontra Crawfordhoz! 316 00:17:53,155 --> 00:17:55,558 Sokak szerint ez az épület 317 00:17:55,591 --> 00:18:01,814 mintha kifejezetten harcművészetekhez épült volna. 318 00:18:01,847 --> 00:18:05,067 Boldogok vagyunk, hogy velünk töltik a szombat estét. 319 00:18:05,101 --> 00:18:09,322 Az eseményt a pehelysúlyú divízióval kezdjük. 320 00:18:11,290 --> 00:18:14,460 A Nagy Mo, Mohammed Alakel úgy döntött, berúgja az ajtót, 321 00:18:14,493 --> 00:18:17,179 és globálisan is nevet szerez magának a bokszban. 322 00:18:17,213 --> 00:18:21,133 De a kék sarokban a sokat megért Travis Crawford áll, 323 00:18:21,167 --> 00:18:23,769 és nem szeretne senki ugródeszkája lenni. 324 00:18:24,887 --> 00:18:28,124 A Nagy Mohammed Alakel kilép a komfortzónájából 325 00:18:28,157 --> 00:18:30,126 most először, és elhagyja Rijádot, 326 00:18:30,159 --> 00:18:32,928 hogy Las Vegas fényei alatt bunyózzon. 327 00:18:32,962 --> 00:18:36,299 A veretlen szaúdi ígéret még nem veszített menetet sem profiként, 328 00:18:36,332 --> 00:18:39,151 és most rögtön kihagyja a nyolcmenetes fázist, 329 00:18:39,185 --> 00:18:41,704 és ez lesz az első tízmenetes meccse. 330 00:18:41,737 --> 00:18:44,807 Ez hatalmas ugrás olyannak, aki még tanulja a szakmát, 331 00:18:44,840 --> 00:18:47,243 bár már Abel Sanchez irányítja őt. 332 00:18:47,276 --> 00:18:49,862 Ugyanaz, aki egykoron Gennagyij Golovkinból csinált 333 00:18:49,895 --> 00:18:51,814 félelmetes kiütő gépet. 334 00:18:51,847 --> 00:18:53,265 a karrierem korai szakaszában 335 00:18:53,299 --> 00:18:56,435 meg akarom mutatni, milyen keményen készültem az évek során, 336 00:18:56,469 --> 00:18:59,155 gyerekkorom óta. Hogy az emberek 337 00:18:59,188 --> 00:19:01,891 lássák a tehetségemet és a befektetett munkát. 338 00:19:01,924 --> 00:19:06,295 Travis „Kid Corpus" Crawford áll ma vele szemben este, 339 00:19:06,329 --> 00:19:09,982 egy kemény texasi, akinek nincs vesztenivalója és bizonyíthat. 340 00:19:10,016 --> 00:19:12,234 Sok visszaesést megélt már, 341 00:19:12,268 --> 00:19:16,238 de Crawfordnak ez nem csak egy bunyó, hanem az utolsó is. 342 00:19:16,272 --> 00:19:19,075 Két hét múlva elindul katonai kiképzésre, 343 00:19:19,108 --> 00:19:23,012 szóval ez a búcsúmeccse és az utolsó esélye, 344 00:19:23,045 --> 00:19:25,831 hogy felemelt karral távozzon a ringből. 345 00:19:25,865 --> 00:19:28,918 Alakel bizonyítani akar, hogy itt a helye a nagyok között. 346 00:19:28,951 --> 00:19:33,422 Crawford pedig a saját szabályai szerint akarja befejezni viharos karrierjét. 347 00:19:33,956 --> 00:19:35,141 Izgalmasak vagyunk. 348 00:19:35,174 --> 00:19:39,145 Technikás bunyósok. Technikás harcosok. 349 00:19:39,178 --> 00:19:42,114 De tudom, mire vagyok képes, így várom a bunyót. 350 00:19:42,148 --> 00:19:44,500 Ahányszor bunyózok, záporoznak az ütések. 351 00:20:00,149 --> 00:20:02,768 A látvány már méltó 352 00:20:02,802 --> 00:20:04,253 egy ilyen szintű élő eseményhez, 353 00:20:04,286 --> 00:20:06,672 így jöhet az első meccs ma este. 354 00:20:06,706 --> 00:20:10,209 Jün Travis „Kid Corpus" Crawford. 355 00:20:10,242 --> 00:20:11,694 Heidi Androl végig velünk lesz. 356 00:20:11,727 --> 00:20:15,131 Eredetileg Crawford akarta a bunyót, de nem jött össze, 357 00:20:15,164 --> 00:20:18,234 de amikor Mohammed Alakel ellenfelének vissza kellett lépnie, 358 00:20:18,267 --> 00:20:19,702 felhívták őt, 359 00:20:19,735 --> 00:20:22,121 és most Crawford megpróbál berontani, 360 00:20:22,154 --> 00:20:24,206 hogy hatalmas meglepetést okozzon. 361 00:20:24,240 --> 00:20:26,776 Micsoda pillanat ez neki, Jon! 362 00:20:26,809 --> 00:20:30,679 Crawford tízévesen kezdett bokszolni, harmadik lett a Texas Golden Gloveson. 363 00:20:30,713 --> 00:20:32,181 Most, 22 évesen, 364 00:20:32,214 --> 00:20:36,035 egy utolsó győzelmet hajszol, mielőtt új harcba kezd. 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 Texasban edzett, 366 00:20:37,937 --> 00:20:41,240 és az edzője szerint jószívű jó gyerek. 367 00:20:41,273 --> 00:20:43,542 Crawford számára különleges a tét. 368 00:20:43,576 --> 00:20:47,113 Szeptember 30-án elhajózik a katonai kiképzésére, 369 00:20:47,146 --> 00:20:48,731 hogy ranger váljék belőle. 370 00:20:48,764 --> 00:20:51,617 A tengerészgyalogsághoz akart menni, a tetkói miatt nem ment. 371 00:20:51,650 --> 00:20:54,570 Semmi gond. Azt mondja, a küzdés a vérében van, 372 00:20:54,603 --> 00:20:56,906 és most valami nagyobbért akar harcolni. 373 00:20:56,939 --> 00:20:59,141 A héten beszéltem vele a nyílt edzésen, 374 00:20:59,175 --> 00:21:04,980 és szerinte a boksz az örökségről szól, és az övét a szolgálat határozza majd meg, 375 00:21:05,014 --> 00:21:08,851 az áldozat és a szív a ringen kívül és belül. 376 00:21:10,035 --> 00:21:16,208 Meglátjuk, mit hoz ez a ringben Crwfordnak, 377 00:21:16,242 --> 00:21:17,893 és nem Bud Crawfordról van szó. 378 00:21:17,927 --> 00:21:20,262 - Nem. - Itt az esélye egy címre. 379 00:21:20,296 --> 00:21:21,881 Nem a cím a tét. 380 00:21:21,914 --> 00:21:25,568 Ez nem olyan bunyó. Egy újonc profival küzd. 381 00:21:26,302 --> 00:21:28,838 De ez az esélye a nagy színtéren. 382 00:21:30,172 --> 00:21:34,093 Szeptember 30-án bevonul a seregbe kiképzésre. 383 00:21:34,126 --> 00:21:36,779 A beharangozóban ezt hallhatták… 384 00:21:37,496 --> 00:21:40,533 Azt mondtuk neki: „Mi van, ha megvered Mohammed Alakelt, 385 00:21:40,566 --> 00:21:42,518 aki nagy dérrel-durral jön ide ma este, 386 00:21:42,551 --> 00:21:45,788 és még Szaúd-Arábia uralkodója is neki szurkol itt?” 387 00:21:45,821 --> 00:21:46,906 „Mi van, ha nyersz?” 388 00:21:46,939 --> 00:21:49,758 Mire Travis: „Teljesen nem hagyok fel a bokszolással, 389 00:21:49,792 --> 00:21:52,444 de mindig is tengerészgyalogos akartam lenni.” 390 00:21:52,478 --> 00:21:55,948 A kéztetoválásai miatt ez nem jöhetett össze, 391 00:21:55,981 --> 00:21:59,068 ezért a gyalogsághoz vonul be. Ranger akar lenni, 392 00:21:59,101 --> 00:22:01,821 és nagyra értékeljük a szolgálatát. 393 00:22:01,854 --> 00:22:03,222 Meglátjuk, hogy búcsúzóul 394 00:22:03,255 --> 00:22:05,925 mivel áll elő nekünk. 395 00:22:22,591 --> 00:22:25,194 Szaúd-Arábiából, Rijádból… 396 00:22:25,227 --> 00:22:29,632 íme, Mohammed Alakel, aki a hatodik profi mérkőzésére készül. 397 00:22:29,665 --> 00:22:33,168 Mike Coppinger, tudom, hogy követted a karrierje kezdetén. 398 00:22:33,202 --> 00:22:36,438 A kölyök olyan bölcsességgel, érettséggel és önbizalommal rendelkezik, 399 00:22:36,472 --> 00:22:40,059 ami meghazudtolja 21 éves korát. 400 00:22:40,092 --> 00:22:42,578 Abszolút, Jon, és látod Nagy Mót 401 00:22:42,611 --> 00:22:45,664 Abel Sanchezzel, aki egy másik szaúdi bunyóst is edz, 402 00:22:45,698 --> 00:22:49,001 aki korábban nyert már. Ő Sultan Al Muhammad. 403 00:22:49,034 --> 00:22:51,253 Őexcellenciájának, Turki Alalshikh-nek az az álma, 404 00:22:51,287 --> 00:22:54,490 hogy megkoronázzák az első szaúdi bajnokot. 405 00:22:54,523 --> 00:22:56,058 Nagy Mo jó úton halad. 406 00:22:56,091 --> 00:23:00,045 Épp 28 napja bunyózott, vagyis még éles és aktív. 407 00:23:00,930 --> 00:23:06,085 Kedvelem Alakelt, és lenyűgöző, 408 00:23:06,118 --> 00:23:10,256 hogy elhagyta a komfortzónáját, hogy ne csak eddzen, hanem ott is éljen 409 00:23:10,289 --> 00:23:12,258 - Big Bearben, - Igen. 410 00:23:12,291 --> 00:23:14,827 Nem tudom, tudnál-e eleget fizetni, 411 00:23:14,860 --> 00:23:18,814 hogy a kaliforniai Big Bearben éljek, de le a kalappal a fiatalember előtt. 412 00:23:18,847 --> 00:23:21,050 Az életét és önmagát annak szenteli, 413 00:23:21,083 --> 00:23:23,335 hogy bajnok és sztár legyen belőle. 414 00:23:23,369 --> 00:23:25,554 Max, úgy beszél, mint egy gondolkodó bunyós, 415 00:23:25,588 --> 00:23:28,474 bár a legutóbbi meccse csak két perc 26 mp-ig tartott. 416 00:23:28,507 --> 00:23:30,125 Türelmes volt. Végig vezette. 417 00:23:30,159 --> 00:23:33,746 Érdekes lesz látni, meddig jut Alakel a karrierjében. 418 00:23:33,779 --> 00:23:35,397 Emlékszem, 419 00:23:35,431 --> 00:23:38,767 Coppinger említette Turki Alalshikh-et, 420 00:23:38,801 --> 00:23:42,171 aki szaúdi bajnokot akar. 421 00:23:42,204 --> 00:23:43,289 Kivel vannak? 422 00:23:43,322 --> 00:23:45,291 - Abel Sanchezzel. - Igen. 423 00:23:45,324 --> 00:23:46,959 Mint Sultan al-Muhammad… 424 00:23:47,793 --> 00:23:51,747 ez a kölyök is Abel Sanchez csapatából való, 425 00:23:51,780 --> 00:23:57,069 vagyis kegyetlenül ütő bokszoló. 426 00:23:57,102 --> 00:23:58,220 Ez tetszik. 427 00:23:58,787 --> 00:24:01,357 És a nagy Roberto Durán szintén megjelenik 428 00:24:01,390 --> 00:24:03,092 Mohammed Alakel életében. 429 00:24:03,125 --> 00:24:07,546 Most jön profi élete legnagyobb pillanata Las Vegasban. 430 00:24:07,579 --> 00:24:09,565 És akkor lássuk is 431 00:24:09,598 --> 00:24:11,750 a pehelysúlyú nyitómeccsünket! 432 00:24:11,784 --> 00:24:14,336 Travis Crawford visszakerült a súlycsoportba, ahová való. 433 00:24:14,370 --> 00:24:16,939 Alakel, 21. Crawford, 22. 434 00:24:16,972 --> 00:24:19,108 Magasságban három centi a különbség, 435 00:24:19,141 --> 00:24:21,927 és nem volt gondjuk a mérlegelésnél pénteken. 436 00:24:21,961 --> 00:24:23,529 Hét centivel messzebb ér el 437 00:24:23,562 --> 00:24:26,999 a Skóciában élő, Szaúd-Arábiában született Mohammed Alakel. 438 00:24:27,032 --> 00:24:30,552 Jöjjenek a bemutatások a nagyrabecsült Michael Buffertől. 439 00:24:30,586 --> 00:24:32,321 Hölgyeim és uraim, 440 00:24:32,354 --> 00:24:37,159 jó estét, üvözlök mindenkit a Las Vegas-i Allegiant stadionban! 441 00:24:37,192 --> 00:24:42,982 A Riyadh Season bemutatja az évszázad bunyóját. 442 00:24:43,015 --> 00:24:49,872 Canelo kontra Crawford, világszerte élőben a Netflixen. 443 00:24:49,905 --> 00:24:54,593 Ez a világszínvonalú profi boksz esemény 444 00:24:54,626 --> 00:24:56,712 az önök szórakoztatására jött létre! 445 00:24:56,745 --> 00:24:59,882 Köszönettel tartotunk Szaúd-Arábia királyságának, 446 00:24:59,915 --> 00:25:02,418 és a két szent mecset őrének, 447 00:25:02,451 --> 00:25:06,305 Salman bin Abdulaziz Al Saud királynak, 448 00:25:06,338 --> 00:25:10,609 őfelségének, Mohammed bin Salman koronahercegnek, 449 00:25:10,642 --> 00:25:13,762 és az Általános Szórakoztatási Hatóság és a Szaúdi Boksz Szövetség 450 00:25:13,796 --> 00:25:18,834 elnökének, őexcellenciájának, Turki Alalshikh-nek. 451 00:25:19,368 --> 00:25:23,622 A meccseket és a körítést a Riyadh Season szponzorálja ma este 452 00:25:23,655 --> 00:25:27,376 az Általános Szórakoztatási Hatósággal. 453 00:25:27,409 --> 00:25:31,747 És az egész világon közvetíti a Netflix. 454 00:25:31,780 --> 00:25:36,518 Minden meccset Nevada Állam Sportbizottsága hagy jóvá. 455 00:25:36,552 --> 00:25:43,042 Hölgyeim és uraim, kezdődjék a buli! 456 00:25:43,075 --> 00:25:47,079 Ez az este első összecsapása. 457 00:25:47,112 --> 00:25:53,285 A három bíránk a ring mellett: Max DeLuca, David Sutherland és Don Trella. 458 00:25:53,318 --> 00:25:55,938 És a ringben belül a bírónk, 459 00:25:55,971 --> 00:25:58,457 Robert Hoyle felel a meccsért. 460 00:25:58,490 --> 00:26:03,262 A Riyadh Season bemutatja élőben a Netflixen 461 00:26:03,295 --> 00:26:08,016 egy tízmenetes meccset a pehelysúlyú divízióból. 462 00:26:08,550 --> 00:26:12,421 A kék sarokban látható az első bunyós 463 00:26:12,454 --> 00:26:15,124 fehérben és pirosban, hivatalos súlya 464 00:26:15,157 --> 00:26:18,227 hatvan kilogramm. 465 00:26:18,260 --> 00:26:22,364 Profiként hét győzelme van, ebből kettő kiütéssel. 466 00:26:22,397 --> 00:26:24,233 Négyszer kapott ki. 467 00:26:24,266 --> 00:26:26,885 A texasi Corpus Christiből 468 00:26:26,919 --> 00:26:33,575 ő Travis „Kid Corpus" Crawford! 469 00:26:36,345 --> 00:26:39,014 A ring túloldalán a piros sarokban a másik bokszoló 470 00:26:39,047 --> 00:26:44,753 fehérben és zöldben, hivatalosan 60 kilósan. 471 00:26:44,787 --> 00:26:48,373 Tökéletes a profi statisztikája. 472 00:26:48,407 --> 00:26:53,295 Öt meccs, öt győzelem, egy kiütés, 473 00:26:53,328 --> 00:26:56,748 és most debütál itt, az Egyesült Államokban 474 00:26:56,782 --> 00:27:01,019 a szaúdi Rijádból a veretlen 475 00:27:01,053 --> 00:27:07,693 Nagy Muhammad Alakel! 476 00:27:13,632 --> 00:27:14,716 Edző! 477 00:27:14,750 --> 00:27:16,652 Az öltözőben átbeszéltük a szabályokat. 478 00:27:16,685 --> 00:27:19,054 Figyeljétek, mit mondok! Jó, tiszta bunyót akarok! 479 00:27:19,087 --> 00:27:21,440 Ami itt landol ütés, az mind jó. 480 00:27:21,473 --> 00:27:24,593 Ami itt landol, az is. Összeütés! Vissza! 481 00:27:33,869 --> 00:27:38,023 Jól van, lássuk! A nyitómérkőzés élőben a Netflixen! 482 00:27:38,056 --> 00:27:39,208 Travis Crawford 483 00:27:41,627 --> 00:27:43,245 megküzd a nagyra tartott… 484 00:27:43,278 --> 00:27:46,148 szaúdi ígérettel, Mohammed Alakellel. 485 00:27:46,181 --> 00:27:49,418 Alakel zöldben van, Crawford fehérben. 486 00:27:49,451 --> 00:27:51,753 Alakel már az elején betalál jobbal. 487 00:27:52,804 --> 00:27:55,657 Abel Sanchez, Alakel edzője… 488 00:27:56,925 --> 00:28:02,514 óvatos bokszot tanít, de agresszivitással párosítva. 489 00:28:10,539 --> 00:28:12,991 Alakel messziről üt. 490 00:28:16,795 --> 00:28:19,014 A legtöbb fiatal bokszoló, akiket láttunk ma este, 491 00:28:19,047 --> 00:28:22,150 és agresszívak, hiába van erős ütésük, 492 00:28:22,184 --> 00:28:23,635 nem használják ki. 493 00:28:23,669 --> 00:28:27,990 Tetszik, hogy Alakel előkészíti a támadást bal kézzel. 494 00:28:28,490 --> 00:28:31,226 Nagyon leedzett a fő keze Muhammad Alakelnek. 495 00:28:35,080 --> 00:28:36,615 Hosszú, éles, 496 00:28:36,648 --> 00:28:38,684 gyors, és kiemelkedő kezdést produkál 497 00:28:38,717 --> 00:28:40,886 távolról Crawford ellen. 498 00:28:40,919 --> 00:28:45,390 Alakel az elején használja a sebességét, 499 00:28:45,424 --> 00:28:47,559 és visszaüt, ha megütik. 500 00:28:50,395 --> 00:28:51,914 Azonnal válaszol. 501 00:29:04,593 --> 00:29:08,263 Alakel apja levitte egy edzőterembe a skóciai Edinburgh-ba, 502 00:29:08,297 --> 00:29:09,398 amikor tízéves volt. 503 00:29:09,431 --> 00:29:12,084 Már hosszú ideje ott él. 504 00:29:12,684 --> 00:29:15,837 A találkozónkon azt mondta, kontrollálni akar mindent. 505 00:29:15,871 --> 00:29:17,889 Nagyon kontrolláltan bunyózik, testre megy, 506 00:29:17,923 --> 00:29:20,042 és fent kombinál. 507 00:29:20,075 --> 00:29:21,843 És tényleg nagyon gyors. 508 00:29:21,877 --> 00:29:25,447 A reménységekben mindig a gyorsaságot keresem. 509 00:29:25,480 --> 00:29:28,383 Megvan bennük az a villámgyorsaság? Benne megvan. 510 00:29:39,645 --> 00:29:43,015 Crawford fent védekezik. Még egy perc van az első menetből. 511 00:29:43,515 --> 00:29:46,935 Úgy látom, Crawford elbátortalanodott már az első menetben, 512 00:29:46,969 --> 00:29:51,373 mert nem éri el Alakelt a hosszú karja miatt. 513 00:29:53,475 --> 00:29:56,244 Alakel többször betalál jobbal, 514 00:29:56,278 --> 00:29:58,030 és most testre megy. 515 00:29:58,063 --> 00:29:59,931 Kívülről nem sokra jut Crawford, 516 00:29:59,965 --> 00:30:01,066 ezért megpróbál 517 00:30:01,099 --> 00:30:03,885 beljebb jutni, hátha így ki tudja mozgatni. 518 00:30:03,919 --> 00:30:06,938 Nagyon veszélyes odakint maradnia. 519 00:30:06,972 --> 00:30:08,690 Nagy ütéseket kap kívülről. 520 00:30:08,724 --> 00:30:12,177 Ilyen az elit kézgyorsaság, Dre. 521 00:30:12,844 --> 00:30:15,647 Alakel kombókat csinál, és eltalálja őt jobb kézzel 522 00:30:15,681 --> 00:30:16,932 a ring közepén, 523 00:30:16,965 --> 00:30:19,001 amikor Crawford védekező pozícióban van. 524 00:30:19,034 --> 00:30:20,585 Ilyen gyors a keze. 525 00:30:23,305 --> 00:30:26,742 Ez Mohammad Alakel első tízmenetes meccse. 526 00:30:26,775 --> 00:30:28,110 Az előző hatmenetes volt. 527 00:30:28,143 --> 00:30:31,897 És ez az első meccse Rijádon kívül is. 528 00:30:33,382 --> 00:30:34,599 Tíz másodperc. 529 00:30:42,324 --> 00:30:43,942 Idő! 530 00:30:52,334 --> 00:30:56,154 Fellazultál? Máris? 531 00:31:00,242 --> 00:31:04,212 Közelebb kell menned! Most ő időzít. 532 00:31:04,246 --> 00:31:06,264 Kezdi jól érezni magát. Nem engedhetjük. 533 00:31:06,298 --> 00:31:07,783 - Dolgozni kell, rendben? - Igen! 534 00:31:07,816 --> 00:31:09,167 Közelebb kell menni. 535 00:31:09,201 --> 00:31:12,387 Amikor odaszúrsz neki, rendesen nyomd meg! 536 00:31:12,421 --> 00:31:14,289 Legyen egy kicsit alacsony. Nyomjad! 537 00:31:14,322 --> 00:31:17,125 El kell kezdened duplázni, hogy közelebb mehess. 538 00:31:17,159 --> 00:31:19,044 Jobban tedd ki a jobb lábadat, 539 00:31:19,077 --> 00:31:20,996 hogy jobb legyen az egyensúlyod, 540 00:31:21,029 --> 00:31:23,148 és kioszthasd a jobbosokat! Duplázz! 541 00:31:23,181 --> 00:31:24,232 - Sí! - Jó? 542 00:31:24,266 --> 00:31:26,618 Nem csak ez a nagy csata lesz a Netflixen. 543 00:31:26,651 --> 00:31:29,004 Az ikonikus Stranger Things utolsó évada 544 00:31:29,037 --> 00:31:33,058 a feje tetejére állítja majd a világot még egyszer utoljára az ünnepek alatt. 545 00:31:33,091 --> 00:31:34,709 Ki ne hagyják az utolsó fejezetet 546 00:31:34,743 --> 00:31:37,012 amikor az első rész kezdődik november 26-án, 547 00:31:37,045 --> 00:31:38,947 amit a második rész követ karácsony napján, 548 00:31:38,980 --> 00:31:43,952 a sorozatfinálé pedig újévkor lesz látható, csak a Netflixen! 549 00:31:48,140 --> 00:31:50,075 Jól van, jöjjön a tízből a második menet! 550 00:31:50,108 --> 00:31:52,844 Mohammed Alakel zöldben, Travis Crawford fehérben. 551 00:31:55,080 --> 00:31:57,866 Arra céloztam Crawfordnál azzal, hogy kint van, 552 00:31:57,899 --> 00:32:02,020 hogy közelebb kellene mennie. 553 00:32:02,053 --> 00:32:06,541 Beljebb kell mennie, mert messzebbről rosszabbul jár. 554 00:32:06,575 --> 00:32:07,526 Záporoznak az ütések. 555 00:32:07,559 --> 00:32:08,827 Rossz környéken van. 556 00:32:08,860 --> 00:32:10,779 - Nagyon. - Nagyon rossz környéken. 557 00:32:10,812 --> 00:32:13,131 Allergiás a méhekre, és ez egy méhkas. 558 00:32:13,165 --> 00:32:14,382 Beljebb kell mennie, 559 00:32:14,416 --> 00:32:16,685 mert ebből itt baj lesz. 560 00:32:16,718 --> 00:32:19,771 Kezdik megviselni az ütések. Láthatóan gondot okoznak az ütések. 561 00:32:19,805 --> 00:32:21,189 Dupláznia kellene. 562 00:32:21,223 --> 00:32:23,825 Két-három egyenes, és nyomás be! 563 00:32:23,859 --> 00:32:27,279 És lehet, hogy eltalálják, de biztonságosabb helyen lesz. 564 00:32:27,312 --> 00:32:29,297 Esetleg támadhatna is, 565 00:32:29,331 --> 00:32:31,733 nem csak kapná az ütéseket távolról. 566 00:32:31,766 --> 00:32:36,638 Persze Alakel tud íveseket is ütni. 567 00:32:36,671 --> 00:32:40,709 De az egyenesekkel optimalizálja a sebességet, 568 00:32:40,742 --> 00:32:42,444 az egyenes kombinációkkal. 569 00:32:42,477 --> 00:32:43,762 Amúgy is gyors a keze, 570 00:32:43,795 --> 00:32:46,865 de két pont között a leggyorsabb út az egyenes. 571 00:32:46,898 --> 00:32:49,551 Szerintem Alakel gyorsabb kettejük közül. 572 00:32:49,584 --> 00:32:51,369 Egy dupla, egy gyors horog. 573 00:32:51,403 --> 00:32:53,855 - Eljut oda… Így! - Igen. 574 00:32:53,889 --> 00:32:55,657 Csinál még öt-hat kombinációt, 575 00:32:55,690 --> 00:32:56,908 amik nem tűnnek gyorsnak, 576 00:32:56,942 --> 00:32:59,845 de nagyon gyorsan eljut A-ból B-be. 577 00:33:00,595 --> 00:33:03,265 Remek a technikája. Az egyenesei nyílegyenesek. 578 00:33:03,298 --> 00:33:05,033 Úgy látom, Alakelt kicsit megrázta 579 00:33:05,066 --> 00:33:06,735 az a jobbos az előbb. 580 00:33:06,768 --> 00:33:08,637 Mert Crawford jobban nyom. 581 00:33:08,670 --> 00:33:11,022 Elkezdte beszorítani Alakelt, 582 00:33:11,056 --> 00:33:13,508 ami eddig nem volt jellemző másfél menetig. 583 00:33:13,542 --> 00:33:16,595 És megütötte Alakelt. Ha valaki ennyire gyors. 584 00:33:16,628 --> 00:33:19,447 jól kell időzíteni, és vissza kell támadni. 585 00:33:19,481 --> 00:33:22,017 Így találta el Crawford jobbal. 586 00:33:22,050 --> 00:33:24,753 Rövid felütés, ahogy Crawford közeledni akar. 587 00:33:24,786 --> 00:33:26,738 Még másfél perc maradt a második menetből. 588 00:33:27,906 --> 00:33:32,043 Egy kicsit másmilyen a bunyó most, hogy Crawford közeledik. 589 00:33:32,077 --> 00:33:34,613 Jó volt a felütés Alakeltől, 590 00:33:34,646 --> 00:33:35,897 de Crawford jobb keze 591 00:33:35,931 --> 00:33:39,117 megváltoztatta a menetet. 592 00:33:42,587 --> 00:33:45,323 Megint jönnek Alakel egyenesei. 593 00:33:57,035 --> 00:33:58,803 Alakel testre üt, 594 00:33:58,837 --> 00:34:00,939 a héten nem sok szó esett róla egyébként, 595 00:34:00,972 --> 00:34:04,309 de készen állt, amikor eljött az ő ideje. 596 00:34:04,342 --> 00:34:07,529 Nagyon eltökélt fiatalembernek tűnt. 597 00:34:07,562 --> 00:34:09,781 - Így van. - Nem szórakozik. 598 00:34:09,814 --> 00:34:11,783 Ezt mondta: „Nem szeretem ezt. 599 00:34:11,816 --> 00:34:13,018 Nem akarok beszélgetni. 600 00:34:13,051 --> 00:34:14,769 Jó itt lenni, de bunyózni jöttem.” 601 00:34:14,803 --> 00:34:16,821 Állj4 Megvan! Köszönöm. 602 00:34:20,875 --> 00:34:24,846 Van néhány nem hivatalos szám az első kettő, majdnem teljes menetről. 603 00:34:28,333 --> 00:34:30,385 Crawford ebben a menetben jobban teljesít. 604 00:34:36,591 --> 00:34:37,709 Szintet lépett. 605 00:34:37,742 --> 00:34:39,844 Alakel testre megy a második menet végén. 606 00:34:39,878 --> 00:34:42,097 Ez volt az eddig legjobb ütése a meccsen. 607 00:34:42,130 --> 00:34:43,448 Balhorog a testre. 608 00:34:47,919 --> 00:34:49,871 Jó, vége a második menetnek. 609 00:34:56,494 --> 00:35:00,532 Nagyon jó menet volt. Szeretnék látni egy szép ütést testre, 610 00:35:00,565 --> 00:35:02,751 és egy horog is jó lenne, nem? 611 00:35:02,784 --> 00:35:05,604 Egy duplázást. Nagyon jó menet volt. Nagy levegőt! 612 00:35:06,554 --> 00:35:08,323 Nagy levegőt! Jól van! 613 00:35:08,823 --> 00:35:10,091 Az egyenes nagyon fontos. 614 00:35:10,125 --> 00:35:12,460 Ha hátrálsz, egyenest akarok látni és elhajolást. 615 00:35:12,494 --> 00:35:15,313 Állítsd meg! Ne engedd közel! Állítsd meg! 616 00:35:15,347 --> 00:35:16,364 Jól van. 617 00:35:19,351 --> 00:35:22,120 Állítsd meg! Horog, egyenes. 618 00:35:24,022 --> 00:35:25,357 Ahogy elkezd előre jönni, 619 00:35:25,390 --> 00:35:27,509 egy kis mozgással meg kell állítani. Jó? 620 00:35:27,542 --> 00:35:30,011 Szuper ez a testre ütés, de fentre is kell valami. 621 00:35:30,045 --> 00:35:31,880 A legendás rendező, Guillermo del Toro 622 00:35:31,913 --> 00:35:33,365 elhozza a híres szörnyfilmet, 623 00:35:33,398 --> 00:35:36,067 a Frankensteint Oscar Isaac, Jacob Elordi, Mia Goth és 624 00:35:36,101 --> 00:35:37,569 Christoph Waltz szereplésével. 625 00:35:37,602 --> 00:35:41,306 A Frankenstein november hetedikén jön a Netflixre. 626 00:35:46,845 --> 00:35:50,498 Mohammed Alakel még zöldfülű karrierjének ezen szakaszában, de még 627 00:35:50,532 --> 00:35:52,017 egyetlen menetet sem vesztett 628 00:35:52,050 --> 00:35:54,252 egy pontozásnál sem. 629 00:35:54,285 --> 00:35:55,770 Lássuk! 630 00:35:55,804 --> 00:35:58,373 Meglátjuk, Travis Crawford 631 00:35:58,406 --> 00:36:00,709 milyen ellenfele lesz. Kezdődik a harmadik menet. 632 00:36:05,497 --> 00:36:08,750 Nem tudom, Craford eltalálja-e jobbal, Dre, 633 00:36:08,783 --> 00:36:09,834 a kombóval. 634 00:36:09,868 --> 00:36:12,654 Azt hiszem, jól kell időzítenie, hogy eltalálja jobbal. 635 00:36:12,687 --> 00:36:14,589 - Sikerült neki. - Igen. 636 00:36:16,207 --> 00:36:18,376 Amikor Crawford nyomul előre, 637 00:36:18,410 --> 00:36:23,164 nem üt és aztán megáll, akkor Alakel bevisz ütéseket kívülről, 638 00:36:23,198 --> 00:36:26,284 ahogyan eddig, és sokkal több sikerrel jár. 639 00:36:30,805 --> 00:36:34,325 Max, sokat beszélsz arról, hogy a bunyósok hogyan számolnak, 640 00:36:34,359 --> 00:36:37,011 milyen gyorsan találnak ki dolgokat. 641 00:36:37,045 --> 00:36:39,881 Crawford ezt gyorsan kitalálta. Egy egész menet kellett, 642 00:36:39,914 --> 00:36:43,251 de a magas szintű boksz erről szól. 643 00:36:43,284 --> 00:36:45,470 Valami nem működik, kipróbálok valami mást. 644 00:36:45,503 --> 00:36:47,288 Ez működik, ennél maradok! 645 00:36:47,322 --> 00:36:49,858 A mai szuper bunyóban, a fő eseményen, 646 00:36:49,891 --> 00:36:54,028 a Canelo-Crawfordon azért ez a két fickó maradt állva, 647 00:36:54,062 --> 00:36:56,831 mert ők tudják a legtöbbet erről a sportról. 648 00:36:56,865 --> 00:36:59,134 - Ők alkalmazkodnak a legjobban. - Így van. 649 00:36:59,167 --> 00:37:03,455 Luey Villarreal kiemelkedő munkát végzett Travis Crawforddal. 650 00:37:03,488 --> 00:37:05,657 Kevesebb, mint két perc maradt ebből a menetből. 651 00:37:09,944 --> 00:37:11,713 Crawford sikeresebb volt, 652 00:37:11,746 --> 00:37:14,966 amikor kitette az ütő kezét, majd ütött néhányat, 653 00:37:14,999 --> 00:37:18,036 Bevisz ütéseket, és ezek találnak is. 654 00:37:18,069 --> 00:37:21,589 Mi lenne, ha nem ezt tette volna? 655 00:37:21,623 --> 00:37:23,208 Nekem innen úgy tűnik, hogy bevitt 656 00:37:23,241 --> 00:37:24,809 egy jó felütést. De Alakel 657 00:37:24,843 --> 00:37:27,245 - is ütött egy jót. - Jó válasz. 658 00:37:36,054 --> 00:37:38,706 Egy gyenge ütés testre Crawfordtól. 659 00:37:39,791 --> 00:37:42,076 Jó jobbos felütés Alakeltől! 660 00:37:42,577 --> 00:37:46,080 Ez volt eddig a meccs legjobb ütése. 661 00:37:46,114 --> 00:37:47,799 Kiemelkedő a látásmódja. 662 00:37:52,887 --> 00:37:55,073 Alakel ma este eddig jól választ ütéseket, 663 00:37:55,106 --> 00:37:56,808 egy perc a harmadik menetből. 664 00:38:02,897 --> 00:38:05,617 Alakel bevisz pár ütést testre. 665 00:38:05,650 --> 00:38:07,635 Ez az első két és fél perc… 666 00:38:07,669 --> 00:38:10,688 Bocs, két és fél menetben. Szóval Crawfordnak is ezt kéne tennie. 667 00:38:10,722 --> 00:38:13,858 Alakelnek hosszú a felsőteste. Van mit megütni., 668 00:38:19,647 --> 00:38:21,349 Megint nyitott volt a teste. Tessék! 669 00:38:21,382 --> 00:38:24,035 Láttuk már ma este, 670 00:38:24,068 --> 00:38:27,989 hogy bár az A-bunyósokat várjuk, 671 00:38:28,540 --> 00:38:32,594 ezek is jó meccsek. A B-bunyósoknál is 672 00:38:32,627 --> 00:38:34,963 - vannak meglepetések. - Igen. 673 00:38:34,996 --> 00:38:37,749 Látszik, hogy Crawford nem veszíteni jött, 674 00:38:37,782 --> 00:38:40,518 és elérni Alakelt pár jó ütéssel az első 675 00:38:41,035 --> 00:38:42,070 három menetben. 676 00:38:42,103 --> 00:38:45,557 Travis Crawford az előbb bevitt egy szép balost. 677 00:38:48,476 --> 00:38:51,679 Próbál komoly ellenfél lenni a veretlen Mohammed Alakelnek. 678 00:38:51,713 --> 00:38:53,014 Kilenc perc… 679 00:38:53,047 --> 00:38:54,115 Idő! 680 00:38:59,037 --> 00:39:00,705 Szép menet volt! Nagy levegőt! 681 00:39:02,257 --> 00:39:04,392 - Nagy levegőt! - Jó! 682 00:39:04,425 --> 00:39:05,727 - Az energiád? - Jól. 683 00:39:05,760 --> 00:39:08,012 - Jól vagy? - Nagy levegőt! 684 00:39:08,046 --> 00:39:09,297 Nyomd az egyeneseket! 685 00:39:09,330 --> 00:39:11,349 Jó lesz, ha tökéleteseket ütsz. 686 00:39:11,382 --> 00:39:14,285 Meghátrál, de nem mész utána. 687 00:39:14,319 --> 00:39:16,721 Meg kell csinálni a kombót. 688 00:39:16,754 --> 00:39:20,258 Megint előre a jobb lábat, aztán mehet a kettő, erősen. 689 00:39:20,775 --> 00:39:23,761 Mehet az egyenes, aztán még egy, amin dolgoztunk, jó? 690 00:39:23,795 --> 00:39:25,947 - Nagy levegőt! - Meglesz, fiam! 691 00:39:26,848 --> 00:39:28,716 A nevadai Las Vegasban vagyunk, 692 00:39:28,750 --> 00:39:32,770 a Canelo kontra Crawfordot a Netflix élőben közvetíti. 693 00:39:32,804 --> 00:39:35,189 Mire nem képesek ezek a drónok? 694 00:39:35,223 --> 00:39:38,543 Tegnap az egyik majdnem eltalálta Andre Wardot a próbán. 695 00:39:38,576 --> 00:39:41,696 Az Allegiant stadion most először fogad be bokszot 696 00:39:41,729 --> 00:39:46,968 a lenyűgöző helyszín történte során a mexikói függetlenség hétvégéjén. 697 00:39:47,552 --> 00:39:49,153 A csillagok már összeálltak 698 00:39:49,187 --> 00:39:50,705 Canelo és Crawford csatájához, 699 00:39:50,738 --> 00:39:54,292 ami csak pár óra múlva lesz élőben a Netflixen. 700 00:39:58,763 --> 00:40:01,482 Micsoda éjszaka a csodás helyszín történelmében! 701 00:40:01,516 --> 00:40:04,002 Persze még nem elég régóta áll az épület ahhoz, 702 00:40:04,035 --> 00:40:06,020 hogy fantasztikus történelme legyen. 703 00:40:06,054 --> 00:40:07,906 - Ne! Állj! - Hogy történelme legyen. 704 00:40:07,939 --> 00:40:09,557 - Lenyűgöző helyszín. - Gyerünk! 705 00:40:09,591 --> 00:40:11,009 De az ilyen esték, 706 00:40:11,042 --> 00:40:15,363 a Canelo-Crawford tud csodás történelmet írni 707 00:40:15,396 --> 00:40:17,432 - egy ilyen helyszínen. - Semmi kétség. 708 00:40:18,616 --> 00:40:22,020 A 70 000 néző ellenére mégis megvan az intimitás, 709 00:40:22,053 --> 00:40:26,624 ami jól áll a küzdelemnek. Negyedik menet, Alakel és Crawford. 710 00:40:30,445 --> 00:40:32,196 Inkább tűnik egy felpörgetett 711 00:40:32,230 --> 00:40:35,283 arénának, mint stadionnak. 712 00:40:38,152 --> 00:40:42,123 Jó horog Alakeltől, hogy helyre tegye Crawfordot, 713 00:40:42,156 --> 00:40:44,409 és ne legyen könnyelmű, amikor nekiindul. 714 00:40:44,909 --> 00:40:46,444 Skipper Kelp edző is velünk van. 715 00:40:46,477 --> 00:40:47,912 Mit szól a három menethez? 716 00:40:47,946 --> 00:40:49,480 Alakel három-nullra vezet. 717 00:40:49,514 --> 00:40:51,799 Kintről irányítja a távolságot és a bunyót, 718 00:40:51,833 --> 00:40:54,202 de Crawford azért közel tud kerülni, 719 00:40:54,235 --> 00:40:58,089 csak jobban kell próbálkoznia, talán pár egyenessel. 720 00:40:58,640 --> 00:41:00,508 Köszönjük, Skip! 721 00:41:00,875 --> 00:41:02,844 Meglátjuk, Crawford továbbra is nyomul-e. 722 00:41:02,877 --> 00:41:04,662 Beljebb jutott. 723 00:41:04,696 --> 00:41:06,314 Alakel ekkor akart ütni. 724 00:41:06,347 --> 00:41:09,751 Szerintem Crawford nem elég gyors, hogy ezt egyedül megoldja, 725 00:41:09,784 --> 00:41:13,304 bár jó volt Skipper meglátása, hogy menjen be az egyenes mögött. 726 00:41:13,338 --> 00:41:16,858 De ha ütéseket vált Alakellel, 727 00:41:16,891 --> 00:41:19,060 akkor ott könnyen eltalálhatják. 728 00:41:26,534 --> 00:41:30,054 Most Alakelnek kell változtatnia. 729 00:41:33,224 --> 00:41:34,325 Crawford talált be. 730 00:41:35,309 --> 00:41:36,778 Most Alakelnek kell. 731 00:41:37,712 --> 00:41:40,398 A gondolkodás is kell a bunyóhoz. 732 00:41:40,431 --> 00:41:42,583 Miben kell változtatnia Alakelnek, Andre? 733 00:41:42,617 --> 00:41:45,186 Vagy meg kell fenyítenie, hogy távolabb maradjon, 734 00:41:45,219 --> 00:41:47,805 és ott vívják meg a meccset, 735 00:41:47,839 --> 00:41:50,975 vagy középtávról kell eleresztnie az ütéseit, 736 00:41:51,009 --> 00:41:53,611 de úgy, hogy Crawford ne üthesse meg, 737 00:41:53,644 --> 00:41:55,947 mert ha Crawford betalál, akkor magabiztos lesz. 738 00:41:56,948 --> 00:42:00,251 És nem hanyagolhatja a testre ütéseket, amiket az első menetben csinált. 739 00:42:02,070 --> 00:42:05,073 Alakel inkább egyenesen támad. 740 00:42:05,106 --> 00:42:06,758 Már csak egy perc a negyedikből. 741 00:42:13,047 --> 00:42:15,249 Tetszik, amit most Alakel csinál, Andre. 742 00:42:15,283 --> 00:42:16,784 Variálja a sebességét, 743 00:42:16,818 --> 00:42:19,904 hogy elkapja ellenfele ritmusát, és ne menjen kárba a támadás. 744 00:42:23,825 --> 00:42:26,160 És sikerült bevinnie egy kis balos felütést, 745 00:42:26,194 --> 00:42:28,096 nem pedig elvétett egy nagy ütést. 746 00:42:34,986 --> 00:42:37,455 Crawford részben betalál testre. 747 00:42:38,072 --> 00:42:40,491 Alakel sokat védekezik, 748 00:42:40,525 --> 00:42:42,610 és támadásban is szép dolgokat csinál. 749 00:42:42,643 --> 00:42:44,162 Ez szép ütés volt testre. 750 00:42:44,195 --> 00:42:46,447 Megvan Crawford figyelme aki azóta nem ütött. 751 00:42:48,816 --> 00:42:51,202 Ezt akarta, és jobb kézzel üt. 752 00:42:58,025 --> 00:42:59,360 Idő! 753 00:42:59,944 --> 00:43:01,796 A negyedik menet Alakelé. 754 00:43:09,003 --> 00:43:10,354 Újabb nagyszerű menet. 755 00:43:10,388 --> 00:43:12,323 Bedobsz egy szép kis horgot fent, 756 00:43:12,356 --> 00:43:13,908 és lássam az a jobb horgot is, jó? 757 00:43:13,941 --> 00:43:15,343 Amikor közel kerülsz, rendben? 758 00:43:19,464 --> 00:43:20,548 Nagy levegő! 759 00:43:22,233 --> 00:43:23,935 Jól csinálod. Jól bokszolsz. 760 00:43:23,968 --> 00:43:25,987 Csak ne vállalj túl sokat, jó? 761 00:43:26,020 --> 00:43:27,705 Kezdeményezz! De ne vállald túl! 762 00:43:29,240 --> 00:43:30,741 Mindig fejezd be jól az ütést! 763 00:43:32,410 --> 00:43:34,612 Harminc másodperc, és indul a meló. 764 00:43:35,413 --> 00:43:37,565 Ne hagyd, hogy elvegye tőled! 765 00:43:37,598 --> 00:43:39,400 Úgy érti, hogy csak hozd le a menetet. 766 00:43:39,433 --> 00:43:41,886 Rendben? Értetted, ugye? Remek. 767 00:43:43,271 --> 00:43:48,075 A nebraskai Omahából Terence „Bud” Crawford, 768 00:43:48,109 --> 00:43:49,994 akit először látunk itt, 769 00:43:50,027 --> 00:43:52,230 az Allegiant Stadionban. 770 00:43:52,263 --> 00:43:55,216 Pillanatokkal ezelőtt érkezett meg profi pályafutása 771 00:43:55,249 --> 00:43:59,770 eddigi legnagyobb bunyójára, amelyről 42-0-s mérleggel igyekszik 772 00:43:59,804 --> 00:44:03,257 hazatérni a kukoricafosztók földjére, még ritkább levegővel. 773 00:44:03,291 --> 00:44:05,159 És profi bokszolóként. 774 00:44:05,193 --> 00:44:07,778 Most pedig folytatódik az előmeccs 775 00:44:07,812 --> 00:44:10,798 Mohammed Alakel és Travis Crawford mérkőzése, ez az ötödik menet. 776 00:44:20,158 --> 00:44:22,860 Alakel meg is kezdi a munkát egy egyenessel. 777 00:44:28,549 --> 00:44:33,104 Úgy fest, az edzőjének, Abel Sancheznek tetszik, amit Alakel csinál. 778 00:44:33,137 --> 00:44:36,574 Kapott tőle némi útmutatást, de azt mondta, ez egy újabb jó menet. 779 00:44:36,607 --> 00:44:37,942 Gyönyörű! 780 00:44:42,647 --> 00:44:43,931 Nem feltétlenül kombinál, 781 00:44:43,965 --> 00:44:46,184 de Alakel jól beleáll ezekbe a külön ütésekbe, 782 00:44:46,217 --> 00:44:48,119 Crawford pedig mindössze reagálni tud, 783 00:44:48,152 --> 00:44:49,587 de nem igazán teszi azt sem. 784 00:44:49,620 --> 00:44:51,923 Ennek az oka pedig az az ütés, amit látunk. 785 00:44:51,956 --> 00:44:54,325 A bal kéz, az elöl lévő kéz, 786 00:44:54,358 --> 00:44:56,994 amely közelebb áll az ellenfélhez kezd visszatérni, 787 00:44:57,028 --> 00:44:59,697 Alakel a harmadik és negyedik menetben megúszta ezt. 788 00:44:59,730 --> 00:45:02,233 Beugrott, amit korábban mondtál, hogy vonszolja magát. 789 00:45:02,266 --> 00:45:05,953 Amikor Alakel keze fent van, és Crawford tud időzíteni, 790 00:45:05,987 --> 00:45:08,923 betámad, és megüti, az egy dolog. 791 00:45:08,956 --> 00:45:11,142 De amikor a kombinációk lent is ülnek, 792 00:45:11,175 --> 00:45:13,678 akkor azért van min elgondolkodnia. 793 00:45:13,711 --> 00:45:15,596 Nem túl jó, amikor egy bunyós 794 00:45:15,630 --> 00:45:17,098 oda tud szúrogatni testre, 795 00:45:17,131 --> 00:45:19,750 majd fejre, majd megint testre. Ez gondot jelent. 796 00:45:28,643 --> 00:45:31,662 Gyönyörű bal horog Alakeltől! Crawford ebbe belenézett. 797 00:45:33,864 --> 00:45:35,950 Crawford azt hitte, csak két ütés volt, 798 00:45:35,983 --> 00:45:38,636 de aztán érkezett még egy, amivel elcsípte. 799 00:45:45,826 --> 00:45:47,545 Crawford egy kicsit vérezni kezd, 800 00:45:47,578 --> 00:45:50,381 úgy tűnik, talán az orra. 801 00:45:50,414 --> 00:45:54,252 Több mint egy perc telt el az ötödik menetből. Rövid felütés Alakeltől. 802 00:45:55,469 --> 00:45:58,472 Szépen odaszúr, egészen combból indítja 803 00:45:58,506 --> 00:45:59,924 és aztán jön az ütés. 804 00:45:59,957 --> 00:46:02,643 Nem kell visszavinnie a hagyományos pozícióba. 805 00:46:02,677 --> 00:46:04,829 Nehéz kivédeni ezt az ütést. 806 00:46:04,862 --> 00:46:06,080 Nehéz észrevenni. 807 00:46:06,113 --> 00:46:08,215 A legtöbb edző nem tanítja ezt az ütést. 808 00:46:11,535 --> 00:46:14,789 Crawford most elő tudott csalni egy mosolyt Alakelből, 809 00:46:14,822 --> 00:46:16,791 szerintem Nagy Mo először mosolygott 810 00:46:16,824 --> 00:46:18,826 ezen a héten. 811 00:46:18,859 --> 00:46:21,045 Crawford csinál jó kis dolgokat. 812 00:46:21,078 --> 00:46:23,881 Jobbkezesekkel próbálkozik, mint most is tette. 813 00:46:23,914 --> 00:46:25,816 De a sebessége nem az igazi. 814 00:46:38,462 --> 00:46:40,881 Crawfordnak el kell döntenie, hogy nekiindul. 815 00:46:44,502 --> 00:46:46,837 Vannak jó pillanatai, de elszórva. 816 00:46:52,176 --> 00:46:55,980 Ez mutatja meg, hogy ez egy más szint, igaz, Andre? 817 00:46:56,681 --> 00:46:57,798 Hangolni kell a bunyón, 818 00:46:57,832 --> 00:47:00,284 de a kérdés az, milyen gyorsan tud váltani? 819 00:47:00,318 --> 00:47:02,203 Aztán, ha kell, még egyszer. 820 00:47:04,972 --> 00:47:06,357 Lejárt az idő! 821 00:47:12,413 --> 00:47:14,598 Újabb remek mozzanat Alakeltől. 822 00:47:14,632 --> 00:47:15,866 Bepróbálkozik a jobbossal, 823 00:47:15,900 --> 00:47:18,352 aztán amikor nem jön össze, visszalép, és alulról üt. 824 00:47:18,386 --> 00:47:22,106 Remekül csinálta. Szép kombináció Alakeltől. 825 00:47:22,139 --> 00:47:24,809 Crawford kinyúl, itt elvét egy ugyanolyan felütést, 826 00:47:24,842 --> 00:47:25,993 amit éppen bevitt, 827 00:47:26,027 --> 00:47:28,479 de nincs baj, mert Alakel rögtön ráüti a következőt 828 00:47:28,512 --> 00:47:30,781 egy horoggal, így nem kerül veszélybe. 829 00:47:32,099 --> 00:47:35,219 Érted? Elkaptad ebben a sarokban. 830 00:47:35,252 --> 00:47:38,356 Akkor te voltál a jobb. Ülj bele! Mindig felállogatsz. 831 00:47:38,389 --> 00:47:40,524 Ülj bele azokba az ütésekbe! 832 00:47:41,876 --> 00:47:44,378 Kezdje el dolgozni a bal lábaddal! 833 00:47:46,447 --> 00:47:50,401 Hogy vagy? Minden menetet nyersz, amikor behátráltatod. 834 00:47:50,434 --> 00:47:53,754 Amikor hátrálásra készteted, akkor vagy igazán jó, érted? 835 00:47:53,788 --> 00:47:55,656 A ring közepében nem megy annyira. 836 00:47:55,689 --> 00:47:57,992 Akkor vagy jó, amikor hátrálásra készteted. 837 00:47:58,492 --> 00:48:01,495 Hajrá! 838 00:48:01,529 --> 00:48:02,680 Gyerünk! 839 00:48:12,957 --> 00:48:17,445 A hatodik menettel folytatódik Alakel és Travis Crawford bunyója. 840 00:48:17,478 --> 00:48:19,847 Úgy tűnt, hogy amikor Crawford odaszorította Alakelt 841 00:48:19,880 --> 00:48:23,467 a kötélhez az ötödik menetben, volt egy jobbos, ami nem talált. 842 00:48:23,501 --> 00:48:25,002 Fontos lehetett volna. 843 00:48:25,970 --> 00:48:28,722 Alakelnek nem volt sok kiütése profiként 844 00:48:28,756 --> 00:48:30,491 rövid pályafutása során. 845 00:48:31,192 --> 00:48:34,478 Andre, néha a tehetségeknek úgymond 846 00:48:34,512 --> 00:48:36,814 meg kell combosodniuk. mielőtt igazán… 847 00:48:37,765 --> 00:48:41,268 ülni tudnának az ütéseik. Hogy nagyobb legyen a hatásuk. 848 00:48:41,302 --> 00:48:44,171 Látod ezt most rajta, vagy van valami más oka annak, 849 00:48:44,205 --> 00:48:47,208 hogy úgy látod, Alakel nem fejezi be idő előtt a meccseit, 850 00:48:47,241 --> 00:48:48,275 a mai bunyó alapján? 851 00:48:48,309 --> 00:48:51,245 Szerintem megvan a sebessége, fürgén odacsap, ahogy beszéltük. 852 00:48:51,278 --> 00:48:54,665 Szerintem elég nagyokat is üt. Ez inkább temperamentum kérdése. 853 00:48:54,698 --> 00:48:58,602 Láttunk ma ifjú bokszolókat, akikbe nem kellett sulykolni az agresszivitást, 854 00:48:58,636 --> 00:49:01,989 nem kellett külön mondani, hogy folytassák egy jó kombináció után. 855 00:49:02,022 --> 00:49:04,024 Alakel ilyen volt a bemutatón is, 856 00:49:04,058 --> 00:49:07,278 kiegyensúlyozott, érzelemmentes és nyugodt. 857 00:49:07,311 --> 00:49:11,298 Bunyósként is ilyen, legalább is a karrierje ezen szakaszában. 858 00:49:11,332 --> 00:49:12,967 Két perc van a hatodik menetből. 859 00:49:13,000 --> 00:49:14,819 Skipper, mit látsz öt és fél menet után? 860 00:49:14,852 --> 00:49:16,804 Azt látom, hogy Crawford legalább megpróbál 861 00:49:16,837 --> 00:49:19,323 úgy bokszolni, ahogy az edzői mondták, odateszi magát. 862 00:49:19,356 --> 00:49:22,092 Látszik, hogy most jóval agresszívebben megy előre. 863 00:49:24,962 --> 00:49:26,947 Ez az a zóna, bár Crawford bekapott egyet 864 00:49:26,981 --> 00:49:28,215 egy duplát, majd még egyet, 865 00:49:28,249 --> 00:49:31,585 és egy szimplát is. Bele akar menni. 866 00:49:31,619 --> 00:49:35,122 Olyan közel kerülni Alakelhez, amennyire csak lehet, 867 00:49:35,156 --> 00:49:38,008 ütni vele, és ahogy Max mondta, irányítani. 868 00:49:38,042 --> 00:49:40,594 Irányítani akar, és együtt ütni az ifjú bunyóssal, 869 00:49:40,628 --> 00:49:42,796 remélve, hogy be tud vinni egy komoly ütést. 870 00:49:42,830 --> 00:49:46,417 Igen. Abban reménykedhet, hogy lesz egy ütésváltás. 871 00:49:47,434 --> 00:49:50,488 Ez jelentheti számára az esélyt. Amúgy ebben a menetben 872 00:49:50,521 --> 00:49:52,490 néhányszor tisztán megütötte Alakelt. 873 00:49:52,523 --> 00:49:54,375 Mert azt csinálja, amiről beszéltünk. 874 00:49:54,408 --> 00:49:57,811 Bár Alakel bevitt egy kicsit, de mintha elbátortalanítaná, 875 00:49:57,845 --> 00:50:01,565 a visszaütéssel, és azzal, hogy a menet legjobb ütéseit viszi be. 876 00:50:01,599 --> 00:50:03,434 Úgy 30 másodperccel ezelőtt. 877 00:50:05,219 --> 00:50:06,737 Crawford belső testre támad, 878 00:50:06,770 --> 00:50:08,822 amire kap válaszul egy jobbost Alakeltől. 879 00:50:19,800 --> 00:50:23,170 Jó kombináció Crawfordtól. A négyből egy talán betalált, 880 00:50:23,204 --> 00:50:26,307 de aztán odaáll, jól megnézi Alakelt, 881 00:50:26,340 --> 00:50:28,242 - Alakel meg válaszol. - Igen. 882 00:50:29,743 --> 00:50:31,712 Ütni akar, aztán eltáncolni onnan, 883 00:50:31,745 --> 00:50:34,832 ahol Alakel vissza tudna vágni egy ütéssel. 884 00:50:36,734 --> 00:50:39,220 Crawford jó munkát végez ebben a menetben. 885 00:50:40,521 --> 00:50:41,972 Engedd el! 886 00:50:42,706 --> 00:50:44,742 Nagyon elszánt. 887 00:50:44,775 --> 00:50:46,477 Szép jobbos Crawfordtól. 888 00:50:47,611 --> 00:50:51,232 Most úgy tűnik, megpróbálja ledominálni. 889 00:50:51,265 --> 00:50:54,518 Crawford előrenyomul, és folyamatosan üt. 890 00:50:54,552 --> 00:50:57,037 Szerintem csak így nyerhet. 891 00:50:57,071 --> 00:51:00,124 Alakel nem harap rá Crawford csalijaira. 892 00:51:00,157 --> 00:51:03,210 Bár nincs is belőlük sok. Szép ütés a corpusi sráctól. 893 00:51:05,379 --> 00:51:07,681 Crawford rutinosan bokszol. 894 00:51:07,715 --> 00:51:09,750 A menetek zömében visszahúzódik a sarkába, 895 00:51:09,783 --> 00:51:11,001 mert ott akar lenni 896 00:51:11,035 --> 00:51:13,754 a sarkában, amikor jön a csengetés, így nem kell sétálnia. 897 00:51:13,787 --> 00:51:16,006 Így Alakelnek kell visszasétálnia a sarkába. 898 00:51:16,040 --> 00:51:17,541 Sokszor megcsinálta már ezt. 899 00:51:21,011 --> 00:51:24,098 Jól van, próbáld meg lezárni! Ne menj a kötelekhez, rendben? 900 00:51:24,131 --> 00:51:26,667 Ne menj a kötelekhez! Nézz ide! 901 00:51:26,700 --> 00:51:30,337 Most megmutathatod magad. Ne hagyd, hogy felhúzzon! 902 00:51:33,123 --> 00:51:36,493 Ő is kimerült. Fáradt. Érted? 903 00:51:36,527 --> 00:51:40,147 Ütéstávolságban kell tartanod, és be kell találnod. 904 00:51:40,180 --> 00:51:43,334 Rendben? Jó a bunyó tempója. Mindketten nagyon jók vagytok. 905 00:51:43,367 --> 00:51:44,401 Te jobban állsz, 906 00:51:44,435 --> 00:51:47,087 de be kell vinned az ütéseidet. 907 00:51:48,072 --> 00:51:50,124 Ne hagyd, hogy idehozzon! 908 00:51:52,409 --> 00:51:54,078 Nagyon jól bunyózol. 909 00:51:54,111 --> 00:51:57,364 - Ne szorulj a kötelekhez! - Ne szorulj oda a kötelekhez! 910 00:51:58,716 --> 00:51:59,850 Íme némi információ 911 00:51:59,883 --> 00:52:02,786 a ma esti élő közvetítésünkről. 912 00:52:02,820 --> 00:52:06,040 Több mint 600 stábtag dolgozik az eseményen. 913 00:52:06,073 --> 00:52:10,544 Új súlyrekord: a mennyezetre rögzített felszerelés több mint 180, illetve 450 kg, 914 00:52:10,577 --> 00:52:13,614 Kétszázötven motor mozgatja a köteleket, és így tovább. 915 00:52:13,647 --> 00:52:15,215 Összesen 65 kameránk van. 916 00:52:15,249 --> 00:52:16,750 Emellett ma este készítjük 917 00:52:16,784 --> 00:52:19,219 az első teljes helyszíni spanyol nyelvű közvetítést 918 00:52:19,253 --> 00:52:20,571 a Netflixen élőben. 919 00:52:20,604 --> 00:52:23,540 Mindenki a fedélzeten az év legnagyobb bokszeseményén. 920 00:52:24,108 --> 00:52:25,776 Tudod, mi ütötte meg a fülemet 921 00:52:25,809 --> 00:52:27,961 az előbb Alakelék sarkából? 922 00:52:27,995 --> 00:52:33,784 Amit Abel Sanchez mondott. Azt mondta: „ő is kimerült”. 923 00:52:33,817 --> 00:52:38,572 Vagyis Abel azt látta a tanítványán, Dre, hogy kimerült. 924 00:52:39,306 --> 00:52:41,208 Nos, ez az első hetedik menet 925 00:52:41,241 --> 00:52:45,179 Mohammed Alakel profi karrierjében, ha ez jelent valamit. 926 00:52:45,212 --> 00:52:49,083 Igen, eddig három meccse volt. ez pedig egy tízmenetes bunyó, 927 00:52:49,116 --> 00:52:52,202 szóval ez várható, még ha sokat is edz 928 00:52:52,236 --> 00:52:54,271 magaslaton a kaliforniai Big Bearben. 929 00:52:54,772 --> 00:52:57,107 Meg kell tanulnia ilyenkor lazítani egyet, 930 00:52:57,141 --> 00:52:59,143 - és végigtolni a meneteket. - Igen. 931 00:53:01,278 --> 00:53:03,997 Azt, hogy mikor és hogyan pihenhet menet közben. 932 00:53:05,199 --> 00:53:08,335 És ez azért nem éppen kispálya, egy ilyen ellenfél ellen. 933 00:53:08,369 --> 00:53:10,821 Ennek is köze lehet hozzá. 934 00:53:14,408 --> 00:53:18,962 Aza kérdés, hogy Crawford érzi-e ezt. 935 00:53:20,364 --> 00:53:22,649 Most becsalogathatja a mélyvízbe. 936 00:53:22,683 --> 00:53:27,071 Alakel ennyit még nem bokszolt egyszerre. Vajon kihasználja-e ezt? 937 00:53:28,205 --> 00:53:30,023 Szép sorozat Alakeltől. 938 00:53:30,057 --> 00:53:32,393 Egy balkezes ütéssel szúrt oda először. 939 00:53:36,113 --> 00:53:38,832 Ezt fogja csinálni Crawford. Nyomul előre. 940 00:53:38,866 --> 00:53:40,350 Biztos be fog kapni ütéseket. 941 00:53:40,384 --> 00:53:44,188 Alakel elég jó, és elég hosszú amkeze, hogy betaláljon vele, amikor meglendíti, 942 00:53:44,221 --> 00:53:47,975 de Crawford nem foglalkozhat ezzel, folytatnia kell, amit csinál. 943 00:53:48,008 --> 00:53:50,728 Úgy fest, a legutóbbi két menetben Crawford rájött, 944 00:53:50,761 --> 00:53:53,330 hogy így nem nyerheti meg a meccset. 945 00:53:53,363 --> 00:53:56,417 Nyomulnia kell előre, érvényesíteni az akaratát. 946 00:53:57,735 --> 00:53:59,403 Nehéz, ha valaki így visszatámad. 947 00:53:59,436 --> 00:54:00,921 Igen, sokszor meg is fizet érte. 948 00:54:00,954 --> 00:54:03,540 Szép jobbos, aztán még egy Mohammed Alakeltől, 949 00:54:03,574 --> 00:54:06,910 Nagy Mo továbbra is irányít a hetedik menetben. 950 00:54:10,547 --> 00:54:11,715 Majdnem… 951 00:54:13,267 --> 00:54:15,385 padlóra küldte Crawfordot. Jól belenézett. 952 00:54:19,440 --> 00:54:21,225 Ezt szeretem Alakelben. 953 00:54:22,176 --> 00:54:24,545 Az ütéseiből Crawford kesztyűvel hárította 954 00:54:24,578 --> 00:54:26,697 az első kettőt, de Alakel nem tágított, 955 00:54:26,730 --> 00:54:28,966 megvolt a távolság, és a harmadik-negyedik talált. 956 00:54:38,609 --> 00:54:40,377 Jó az időzítés is. 957 00:54:40,410 --> 00:54:42,980 Jó Alakel jobbkezese. Újabb remek jobbos Alakeltől. 958 00:54:43,013 --> 00:54:44,298 Újabb jó jobbos. 959 00:54:45,849 --> 00:54:46,700 És még egy. 960 00:54:46,733 --> 00:54:48,268 Ja, ha nem megy valami, 961 00:54:48,302 --> 00:54:51,505 addig erőlteti, amíg egyszer csak működik. 962 00:54:54,091 --> 00:54:57,511 Crawford éppúgy veszélyben van, mint ma este végig. 963 00:54:57,544 --> 00:54:59,096 Húsz másodperc van a hetedikből. 964 00:54:59,129 --> 00:55:01,832 Crawford visszatámad Alakel irányába. 965 00:55:03,600 --> 00:55:05,352 Alakelnek észnél kell lennie. 966 00:55:06,870 --> 00:55:07,921 Tíz másodperc. 967 00:55:11,475 --> 00:55:14,828 Crawford bal szeme láthatóan megsérült a jobbosoktól. 968 00:55:15,712 --> 00:55:17,064 Lejárt az idő! 969 00:55:31,845 --> 00:55:33,347 Szépeket ütött itt Alakel. 970 00:55:33,380 --> 00:55:36,900 Az első két ütést elvétette, de az utolsó kettővel betalált. 971 00:55:36,934 --> 00:55:38,886 Ezért fontos a kombinált ütés, 972 00:55:38,919 --> 00:55:41,021 és az, hogy ráüssön még egyet. 973 00:55:41,054 --> 00:55:43,457 Nem talál, nem talál, talál. 974 00:55:46,693 --> 00:55:50,097 Szép sorozat Alakeltől. Az este nagy részén ezt csinálta. 975 00:55:50,130 --> 00:55:53,951 Lehet, hogy a pontozásban lemaradtunk, de el kell kezdeni feljönni. 976 00:55:53,984 --> 00:55:55,285 - Figyelsz? - Igen. 977 00:55:55,319 --> 00:55:56,670 - Minden rendben? - Igen. 978 00:55:56,703 --> 00:55:58,488 Jó, rendben. Végigtoljuk a bunyót? 979 00:55:58,522 --> 00:56:00,090 - Igen. - Jól van. 980 00:56:00,123 --> 00:56:01,675 - Nyomást kell rá helyezni. - Jó. 981 00:56:01,708 --> 00:56:02,559 - Érted? - Igen. 982 00:56:02,593 --> 00:56:03,861 Rajta van a nyomás. 983 00:56:03,894 --> 00:56:05,395 - Igen. - De el kell kezdeni… 984 00:56:05,429 --> 00:56:07,865 - Be kell húzni ezeket a meneteket. - Visszahozzuk. 985 00:56:07,898 --> 00:56:09,883 Nyerjük meg a meccset, srácok, jó? 986 00:56:10,484 --> 00:56:13,570 Csapj oda egy nagyot, aztán még egyet! 987 00:56:13,604 --> 00:56:14,888 - Maradj lent! - Fogvédő? 988 00:56:14,922 --> 00:56:15,973 Megvan a fogvédőd? 989 00:56:17,324 --> 00:56:18,325 Kerítsd be! 990 00:56:23,997 --> 00:56:26,533 Luey Villarreal biztatta a tanítványát. 991 00:56:26,567 --> 00:56:28,402 Skipper Kelp nem hivatalos pontszámai. 992 00:56:28,435 --> 00:56:30,554 Mindet Alakel nyerte a hétből. 993 00:56:41,949 --> 00:56:44,234 Amit minden fiatal bokszolónak 994 00:56:44,268 --> 00:56:46,787 meg kell tanulnia, aki sokmenetes bunyókba kezd 995 00:56:46,820 --> 00:56:49,389 a karrierje elején, az az összpontosítás. 996 00:56:49,423 --> 00:56:53,460 Nehéz nyolc, tíz meg 12 háromperces menet során koncentrálni. 997 00:56:53,493 --> 00:56:56,880 Elkalandozik az ember figyelme. Én is küszködtem ezzel a pályám elején. 998 00:56:56,914 --> 00:56:59,716 Bekaptam egy pár nagy ütést az elején, 999 00:56:59,750 --> 00:57:01,268 mert nehéz volt koncentrálni. 1000 00:57:01,301 --> 00:57:05,439 A négymenetesekhez voltam szokva, kétperces menetekhez, három menethez. 1001 00:57:05,472 --> 00:57:10,193 A hosszú meccsek nehezek, az ifjú bunyósok elveszíthetik a fókuszt, 1002 00:57:10,227 --> 00:57:11,261 aztán visszanyerik. 1003 00:57:11,295 --> 00:57:14,748 Most úgy fest, Alakel újra jól összpontosít. 1004 00:57:14,781 --> 00:57:16,099 .Igen 1005 00:57:18,869 --> 00:57:20,470 Ez fontos háttérinformáció, 1006 00:57:20,504 --> 00:57:24,574 főleg, ha megnézzük, mennyire fiatal Mohammed Alakel. 1007 00:57:25,242 --> 00:57:27,878 Megismétlem, még nem volt ilyen hosszú meccse. 1008 00:57:27,911 --> 00:57:30,280 Első nyolcadik menete profiként. 1009 00:57:31,832 --> 00:57:32,866 És furcsán hangozhat, 1010 00:57:32,899 --> 00:57:35,969 de ilyenkor elkalandozhat az ember, 1011 00:57:36,003 --> 00:57:38,238 és a saját meccse szemlélőjévé válhat. 1012 00:57:38,271 --> 00:57:40,140 „Hű! Milyen sok ember van itt!” 1013 00:57:40,173 --> 00:57:43,226 Az edzőnek ezt fel kell ismernie, és rávenni, hogy koncentráljon. 1014 00:57:43,260 --> 00:57:44,428 „Figyelj a mondandómra!” 1015 00:57:44,461 --> 00:57:47,397 A sokmenetes meccsek nemcsak testileg megerőltetők. 1016 00:57:47,431 --> 00:57:48,865 Pszichikailag is. 1017 00:57:49,850 --> 00:57:53,303 Nem tiszteletlenségből Crawforddal szemben, aki, mint látjuk, tud küzdeni. 1018 00:57:53,937 --> 00:57:57,074 de elveszítette a fókuszt Darnell Boone ellen, 1019 00:57:57,107 --> 00:57:59,609 aki mindenkit kiütött. 1020 00:57:59,643 --> 00:58:03,697 Elveszítette a fókuszt egy nagyon veszélyes bunyós ellen. 1021 00:58:03,730 --> 00:58:06,400 Nem volt szuper a mérlege, de volt pár nagy győzelme, 1022 00:58:06,433 --> 00:58:08,335 és pár komoly kiütése a karrierje során. 1023 00:58:13,440 --> 00:58:16,743 Emlékszem, amikor azt éreztem, nehéz összpontosítani. 1024 00:58:16,777 --> 00:58:18,729 Emlékszem az érzésre. Nehéz. 1025 00:58:18,762 --> 00:58:21,531 Aztán amikor már elégszer csinálod, ösztönössé válik. 1026 00:58:21,565 --> 00:58:23,000 Mindenkinek a maga módján. 1027 00:58:23,033 --> 00:58:25,302 Muhammad Alival is megtörtént, még Cassius Clayként 1028 00:58:25,335 --> 00:58:26,453 Henry Cooper ellen. 1029 00:58:27,170 --> 00:58:28,355 Mindenki maga tanulja meg. 1030 00:58:28,388 --> 00:58:30,957 Pl. ő Sonny Banks ellen, és hirtelen már megy is. 1031 00:58:30,991 --> 00:58:33,460 Csak gyakorlással tanulható meg. 1032 00:58:34,895 --> 00:58:37,964 Szép kombináció Alakeltől, aki kivédte eddig 1033 00:58:37,998 --> 00:58:43,620 Travis Crawford támadásainak 80%-át ma este. 1034 00:58:47,924 --> 00:58:51,495 Pár menettel ezelőtt úgy tűnt, Crawford elhatározta, hogy egy 1035 00:58:51,528 --> 00:58:55,065 új taktikával próbálkozik, és elkezd nyomulni előre. 1036 00:58:55,098 --> 00:58:57,617 És Alakel javára szól, hogy szépen elcsípte, 1037 00:58:57,651 --> 00:59:01,738 és elégszer megbüntette a hibáit ahhoz, hogy ezzel sokat kivegyen belőle. 1038 00:59:07,878 --> 00:59:08,812 Jól jön Alakel, 1039 00:59:08,845 --> 00:59:10,964 és részben betalál ballal, 1040 00:59:10,997 --> 00:59:13,250 miközben közeleg a nyolcadik menet vége. 1041 00:59:18,872 --> 00:59:21,675 Alakel próbál a nyolcadik menet végén felülkerekedni. 1042 00:59:32,169 --> 00:59:33,804 Még kettő van. 1043 00:59:33,837 --> 00:59:36,089 Menni fog még két ilyen, ugye? 1044 00:59:36,123 --> 00:59:37,007 Rendben. 1045 00:59:38,075 --> 00:59:39,092 Kicsit élénkebben, 1046 00:59:39,126 --> 00:59:42,129 és egy kicsit többet üss lent, aztán újra fent. 1047 00:59:42,162 --> 00:59:43,630 Szépeket ütsz felül, 1048 00:59:43,663 --> 00:59:45,282 de lent nem csinálsz semmit. 1049 00:59:45,315 --> 00:59:47,968 Néha csapj oda egyet lent is! 1050 00:59:49,069 --> 00:59:51,321 Kapd el odalent is, jó? 1051 00:59:51,354 --> 00:59:52,923 Jó vagy. 1052 00:59:52,956 --> 00:59:54,791 De nem hagyhatod kezdeményezni. 1053 00:59:54,825 --> 00:59:55,992 Az nagy hiba lenne. 1054 00:59:56,026 --> 00:59:58,345 Ha hagyod kezdeményezni, beüt párat, 1055 00:59:58,378 --> 00:59:59,913 és annak csúnya vég lehet, érted? 1056 00:59:59,946 --> 01:00:01,064 - Igen. - Oké. 1057 01:00:01,098 --> 01:00:02,482 Üss előbb! Alakítsd a meccset! 1058 01:00:03,416 --> 01:00:06,136 Pillanatokkal ezelőtt belépett 1059 01:00:06,169 --> 01:00:11,675 az Allegiant Stadion területére az ember, aki a ma este főszereplője. 1060 01:00:11,708 --> 01:00:15,061 A vitathatatlan és a Ring magazin által is elismert nagyváltósúlyú bajnok, 1061 01:00:15,095 --> 01:00:17,430 Saul „Canelo” Álvarez… 1062 01:00:19,182 --> 01:00:21,418 aki mindent kockára tesz ma este 1063 01:00:21,451 --> 01:00:25,722 a másik korszakos sztár, Terence „Bud” Crawford ellen. 1064 01:00:25,755 --> 01:00:27,357 Már nem kell sokat várni. 1065 01:00:27,390 --> 01:00:29,609 De van még elintéznivaló a fő műsorszám előtt. 1066 01:00:29,643 --> 01:00:33,780 Például Mohammed Alakel és Travis Crawford előmeccse. 1067 01:00:33,814 --> 01:00:35,415 A hidratálás szépsége. 1068 01:00:35,916 --> 01:00:38,135 Canelo Álvarez egészen másképpen fest ma, 1069 01:00:38,168 --> 01:00:41,221 - mint tegnap. - Igen. Alapos az értékelésed. 1070 01:00:47,127 --> 01:00:49,563 Skipper Kelp nem hivatalos pontszámai egyhangúan 1071 01:00:49,596 --> 01:00:51,414 Alakel fölényét jelzik a nyolcadikig. 1072 01:00:53,483 --> 01:00:55,218 Ha Alakel végigbírja a meccset, 1073 01:00:55,252 --> 01:00:59,172 márpedig nagyon úgy fest, ez remek tapasztalat a számára. 1074 01:00:59,206 --> 01:01:02,209 Sok jó dolgot bemutatott. Volt néhány hibája is. 1075 01:01:02,242 --> 01:01:05,912 Fény derült az arzenálja és a bunyója néhány hiányosságára, 1076 01:01:05,946 --> 01:01:09,299 de nem olyan szintűekre, amelyek gondot jelenthetnének. 1077 01:01:09,332 --> 01:01:11,535 Nem lesz vele gond, miután visszatér Big Bearbe, 1078 01:01:11,568 --> 01:01:13,620 és dolgozik még rajtuk. 1079 01:01:13,653 --> 01:01:17,440 Skipper Kelp, Mohammed Alakel eddig a meccs favoritja, igaz? 1080 01:01:17,474 --> 01:01:20,694 Alakel minden menetet megnyerhet, de szeretném látni, hogy megpróbálja 1081 01:01:20,727 --> 01:01:21,912 lezárni ezt a meccset. 1082 01:01:21,945 --> 01:01:23,713 Ő a jövő sztárja. Lássuk, mit tud! 1083 01:01:24,781 --> 01:01:28,268 Most is egyetértek Skipperrel. De kíváncsi vagyok, 1084 01:01:28,301 --> 01:01:32,022 mennyire… Az emberek testileg különböző életkorokban érnek be, 1085 01:01:32,055 --> 01:01:34,574 és nekem úgy tűnik, hogy ő 1086 01:01:34,608 --> 01:01:38,445 még nem teljesen nőtt bele a testébe. 1087 01:01:41,231 --> 01:01:42,499 Mindig eltűnődik az ember, 1088 01:01:42,532 --> 01:01:44,901 hogy egy adott bunyós mennyire törekszik a lezárásra, 1089 01:01:44,935 --> 01:01:48,071 de ahogy Andre is mondta, sok értékes tapasztalat 1090 01:01:48,104 --> 01:01:49,973 szerezhető egy hosszú meccsen. 1091 01:01:51,541 --> 01:01:54,945 Közel 90 másodperc eltelt a tízmenetes bunyó kilencedik menetéből. 1092 01:01:56,580 --> 01:01:59,216 - Szép rövid ütés Alakeltől! - Nekem tetszett. 1093 01:02:00,567 --> 01:02:02,552 Tágra nyílt a szeme, jó értelemben. 1094 01:02:02,586 --> 01:02:05,105 És mozgás közben vitte be. Nem állt meg. 1095 01:02:05,138 --> 01:02:07,073 Ez egy gyönyörű balos volt. 1096 01:02:07,107 --> 01:02:09,859 Nem indított erősen, de keményen odacsapott. 1097 01:02:16,049 --> 01:02:17,684 - Állj! - És újra. 1098 01:02:17,717 --> 01:02:21,221 Szépen variálja az eszköztárát, ahogy felvezeti a felütést. 1099 01:02:22,472 --> 01:02:24,908 És néha megvan az előnye a vegyítésnek 1100 01:02:24,941 --> 01:02:28,211 egy profi bunyósnál, ahogy te is mondtad korábban, Andre. 1101 01:02:28,245 --> 01:02:30,730 Tíz menetet bevállalni ilyen hamar a karrier során, 1102 01:02:30,764 --> 01:02:33,617 ha eljutunk egyáltalán tízig, ez most a kilencedik, 1103 01:02:33,650 --> 01:02:36,770 egy olyan meccsen, amit Alakel könnyen megnyer. 1104 01:02:36,803 --> 01:02:39,673 Tíz menetet végigtolni egy ilyen szinten 1105 01:02:41,207 --> 01:02:43,677 hatalmas előnyt jelent egy fiatal bunyósnak… 1106 01:02:44,344 --> 01:02:46,563 Szépen megsorozza Crawford. 1107 01:02:46,596 --> 01:02:51,534 …mert nehezebben lazul el. Elég nehéz így tíz menetet elsőre lenyomni. 1108 01:02:51,568 --> 01:02:53,920 - Nehezebb egy olyan környezetben… - Igen. 1109 01:02:53,954 --> 01:02:56,806 …amelyben az intenzitás miatt nehéz ellazulni. 1110 01:02:58,658 --> 01:03:01,211 Crawfordnak van pár jó pillanata a kilencedik menetben. 1111 01:03:01,928 --> 01:03:03,630 Jó válasz Crawfordtól. 1112 01:03:08,652 --> 01:03:11,438 Azért csodálatra méltó még a várható veresége ellenére is 1113 01:03:11,471 --> 01:03:12,806 Travis Crawford. 1114 01:03:13,606 --> 01:03:16,743 Nem volt sok ideje felkészülni, de vállalta. 1115 01:03:16,776 --> 01:03:19,212 Az ilyen ütések gátolták abban. 1116 01:03:19,245 --> 01:03:21,331 hogy felelőtlenebbül támadjon, 1117 01:03:21,364 --> 01:03:23,917 ahogyan az ötödik és hatodik menetnek is nekivágott. 1118 01:03:26,269 --> 01:03:29,439 Eddig a legjobb ütései a meccsen. 1119 01:03:30,740 --> 01:03:35,211 Travis Crawfordtól. Alakel szerint nem, de a felvétel nem hazudik. 1120 01:03:37,714 --> 01:03:40,300 - Miért adtad oda neki ezt a menetet? - Nem tudom. 1121 01:03:40,333 --> 01:03:43,069 - Hajrá, jön az utolsó menet. - Behúzom. 1122 01:03:43,103 --> 01:03:45,205 - Hékás, gyerünk… - Nagy levegő! 1123 01:03:45,238 --> 01:03:48,241 Nyerd meg ezt az utolsó menetet, és behúzod a meccset. Érted? 1124 01:03:49,092 --> 01:03:50,777 Tartsd a szádban! 1125 01:03:50,810 --> 01:03:52,862 Egyszerűen ülj bele az ütéseidbe! 1126 01:03:52,896 --> 01:03:54,497 Helyezz rá nyomást, nyomulj előre! 1127 01:03:54,531 --> 01:03:57,434 Korábban bevittél egy jobbost, az nem ízlett neki. Érted? 1128 01:03:57,467 --> 01:04:00,670 Azért, mert beleültél, és jól megküldted neki. 1129 01:04:01,237 --> 01:04:03,456 - Tartsd a szádban! - Kell ez a menet. 1130 01:04:03,490 --> 01:04:05,608 Érted, Travis? Kell nekünk ez a menet. 1131 01:04:05,642 --> 01:04:07,077 Figyelsz rám? 1132 01:04:07,110 --> 01:04:08,428 - Igen. - Figyelsz? 1133 01:04:08,461 --> 01:04:09,929 - Jó, megértetted? - Igen. 1134 01:04:09,963 --> 01:04:11,581 Jöjjön az a kettő-hármas sorozat! 1135 01:04:11,614 --> 01:04:13,650 Jöjjön a kettő-hármas sorozat! 1136 01:04:15,385 --> 01:04:18,021 Amikor visszalép, és jobbra mozog, 1137 01:04:18,054 --> 01:04:19,606 lépj előre a lábaddal! 1138 01:04:20,106 --> 01:04:22,992 Üsd meg szélesen, ahogy megbeszéltük. 1139 01:04:23,026 --> 01:04:25,712 Hagyj itt mindent! Hajrá! 1140 01:04:25,745 --> 01:04:27,364 Gyerünk! Mindent bele! 1141 01:04:28,565 --> 01:04:32,652 Hölgyeim és uraim, kezdődjék az utolsó menet! 1142 01:04:32,685 --> 01:04:34,904 Tizedik menet. 1143 01:04:35,488 --> 01:04:38,725 Jó volt az a kérdés, amit Abel Sanchez tett fel Mohammed Alakelnek: 1144 01:04:38,758 --> 01:04:42,479 „Miért adtad oda neki ezt a menetet?” Alakel odaadta Crawfordnak. 1145 01:04:42,512 --> 01:04:44,164 Alakel ifjú bunyósként válaszolt. 1146 01:04:44,197 --> 01:04:45,849 - „Nem tudom.” - Igen. 1147 01:04:45,882 --> 01:04:49,853 De ő adta oda Crawfordnak, vagy Crawford vette el tőle? 1148 01:04:49,886 --> 01:04:51,888 - Két ember van a ringben. - Bizony. 1149 01:04:52,489 --> 01:04:53,857 Szerintem Sanchez úgy értette, 1150 01:04:53,890 --> 01:04:55,392 nem kellett volna így lennie. 1151 01:04:55,909 --> 01:04:58,361 Igen, persze, de amint említettük, 1152 01:04:58,395 --> 01:05:01,915 ez az első kilencedik menete volt egy ilyen szinten. 1153 01:05:03,266 --> 01:05:05,785 Egy edzővel, akinek ilyen fiatal bunyósa van, 1154 01:05:05,819 --> 01:05:09,622 aki ennyire tehetséges, és nagy tervei vannak vele, 1155 01:05:09,656 --> 01:05:11,124 ez nem fogadható el. 1156 01:05:11,157 --> 01:05:13,193 Tudatosítani kell benne nagyon hamar… 1157 01:05:13,226 --> 01:05:14,811 - Állj! - …hogy 1158 01:05:14,844 --> 01:05:16,496 fiatal bunyósként ez nem járja. 1159 01:05:16,529 --> 01:05:18,031 Ez nem jó neki. Neki kell 1160 01:05:18,064 --> 01:05:19,282 diktálnia mindent. 1161 01:05:19,315 --> 01:05:22,068 - Hogy ez elfogadható, de tőlünk nem. - Igen. 1162 01:05:24,637 --> 01:05:26,990 Szerintem Alakel megremegett a meccs végére. 1163 01:05:27,023 --> 01:05:28,541 Szerintem is. 1164 01:05:33,179 --> 01:05:36,616 Szép jobbos Crawfordtól, miközben Alakel megsorozza. 1165 01:05:36,649 --> 01:05:37,984 Két percen belül eldől. 1166 01:05:38,017 --> 01:05:40,553 Dre, így, hogy csak egy kiütése van a profi meccsein 1167 01:05:40,587 --> 01:05:43,740 eddig az ötből, és nem tudta eddig padlóra küldeni Crawfordot, 1168 01:05:43,773 --> 01:05:46,226 bár sok tiszta ütést bevitt fejre, 1169 01:05:47,010 --> 01:05:51,231 látsz valami olyat Alakel technikájában, 1170 01:05:51,264 --> 01:05:54,267 amin változtatnia kellene, hogy növelje az ütőerejét? 1171 01:05:54,300 --> 01:05:56,703 Szerintem Alakelnek sok területen sok előnye van. 1172 01:05:56,736 --> 01:06:01,124 Lehet technikai jellegű, és tudjuk, hogy Abel Sanchez ezt tanítja. 1173 01:06:01,157 --> 01:06:03,827 Egyrészt férfiasodnia kell, erősödnie kell, 1174 01:06:03,860 --> 01:06:05,528 és ez temperamentum kérdése is. 1175 01:06:05,562 --> 01:06:09,132 Szerintem egy sor oka van annak, miért nincs több kiütése egyelőre, 1176 01:06:09,165 --> 01:06:10,767 de még a karrierje elején jár. 1177 01:06:11,951 --> 01:06:14,204 De jól időzít és gyors. 1178 01:06:15,221 --> 01:06:17,624 Meg ott a monokli a bal szeme alatt. 1179 01:06:19,159 --> 01:06:20,944 Igen, kiérdemelte, és ez jót tesz neki. 1180 01:06:20,977 --> 01:06:22,962 Azt jelenti: „Nem mindig te diktálsz. 1181 01:06:22,996 --> 01:06:25,248 Szedd össze magad, és koncentrálj!” 1182 01:06:25,281 --> 01:06:27,033 Tisztán! 1183 01:06:27,066 --> 01:06:29,235 Crawford elszántan küzd a meccs végén, 1184 01:06:29,269 --> 01:06:31,137 egy perc van hátra, és bevisz egy balost. 1185 01:06:31,171 --> 01:06:32,305 Jár neki a tisztelet. 1186 01:06:32,338 --> 01:06:36,259 Voltak nehéz pillanatai a támadásai és a meccsterve terén is, 1187 01:06:36,292 --> 01:06:38,795 de nem adta fel, végig nyerni próbált, 1188 01:06:38,828 --> 01:06:41,865 és még most is ezt teszi, 50 másodperccel a vége előtt. 1189 01:06:41,898 --> 01:06:44,517 És ezért Alakel már az órát figyeli. 1190 01:06:50,290 --> 01:06:52,425 - Hacsak nem… - Szét! 1191 01:06:52,458 --> 01:06:54,627 Eléggé rosszul megítélt meccs ez. 1192 01:06:54,661 --> 01:06:56,980 Alakel megnyeri a meccset, 1193 01:06:57,013 --> 01:07:01,367 ha nem történik valami nagy dráma a következő 30 másodperc során. 1194 01:07:01,401 --> 01:07:04,020 Nem mintha Crawford nem ütötte volna meg. 1195 01:07:16,032 --> 01:07:18,001 Engedje el a fejét! 1196 01:07:18,034 --> 01:07:20,236 Kicsit megdolgozza testét Crawford. 1197 01:07:20,270 --> 01:07:21,371 Állj! 1198 01:07:23,640 --> 01:07:25,108 Tíz másodperc. 1199 01:07:26,693 --> 01:07:29,028 Alakel igyekszik kitérni Crawford erős jobbosa elöl 1200 01:07:29,062 --> 01:07:30,380 a bunyó vége felé. 1201 01:07:30,413 --> 01:07:32,215 Jó tapasztalatszerzés ez Alakelnek. 1202 01:07:32,248 --> 01:07:33,900 Semmi kétség. 1203 01:07:35,451 --> 01:07:38,471 Tehát Mohammed Alakel és Travis Crawford vezette fel 1204 01:07:38,504 --> 01:07:41,791 nekünk a főmeccset a Netflixen. 1205 01:07:41,824 --> 01:07:45,178 Hivatalos eredmény hamarosan, élőben az Allegiantből. 1206 01:07:45,211 --> 01:07:49,282 HAMAROSAN HIVATALOS VÉGEREDMÉNY 1207 01:07:51,034 --> 01:07:52,118 Ismét élőben Vegasból, 1208 01:07:52,151 --> 01:07:54,904 Mohammed Alakel és Travis Crawford mérkőzéséről. 1209 01:07:54,938 --> 01:07:57,173 Michael Buffer kihirdeti a hivatalos végeredményt. 1210 01:07:58,908 --> 01:08:03,479 Hölgyeim és uraim, tíz menetet követően a pontozás: 1211 01:08:07,216 --> 01:08:12,372 99-91, 99-91 és 98-92. 1212 01:08:12,405 --> 01:08:19,362 Tehát egyhangú pontozással a mérkőzést nyeri a továbbra is veretlen 1213 01:08:19,395 --> 01:08:22,231 a szaúd-arábiai Rijádból érkezett 1214 01:08:22,265 --> 01:08:27,737 Nagy Mohammed Alakel! 1215 01:08:27,770 --> 01:08:31,224 Szóval Nagy Mo Alakel profi mérlege eddig 6-0. 1216 01:08:31,257 --> 01:08:33,876 Először bokszolt tíz menetet. 1217 01:08:33,910 --> 01:08:37,580 A pontszámok szerint elveszített egy vagy két menetet, 1218 01:08:37,614 --> 01:08:40,717 de egyhangú pontozással Mohammed Alakel a győztes. 1219 01:08:40,750 --> 01:08:43,803 Érdemes a jövőben követi a fejlődését. 1220 01:08:43,836 --> 01:08:46,589 - Mohammed! - Mohammed! 1221 01:08:47,307 --> 01:08:49,859 Minden sztár itt lesz ma este 1222 01:08:49,892 --> 01:08:52,695 Az Allegiant Stadionban a mai nagyszabású élő eseményen. 1223 01:08:52,729 --> 01:08:55,965 Itt van Josh Duhamel, aki a Ransom Canyon sztárja a Netflixen, 1224 01:09:00,653 --> 01:09:02,839 Velünk van Holly Madison is, 1225 01:09:02,872 --> 01:09:05,775 aki számos UFC-eseményen rész vesz, ma a bokszot választotta. 1226 01:09:05,808 --> 01:09:09,245 DeMarcus Cousins szokásos módon kitölti a képernyőt, 1227 01:09:09,278 --> 01:09:13,049 íme a négyszeres NBA All-Star-játékos. Lonnie Ali, Muhammad Ali özvegye 1228 01:09:13,082 --> 01:09:16,519 is velünk nézi ma este a Canelo–Crawford meccset. 1229 01:09:16,552 --> 01:09:20,206 Rob Lowe is bemutatott egy elég jó ütést nemrég. 1230 01:09:22,258 --> 01:09:25,678 Jay Williams, a Duke korábbi kiválósága, országos bajnok 1231 01:09:25,712 --> 01:09:27,880 is velünk tart a mai bokszünnepen. 1232 01:09:27,914 --> 01:09:29,932 Ahogyan a legenda, Andy Ruiz is. 1233 01:09:30,767 --> 01:09:33,269 Az Anthony Joshua elleni visszavágója 1234 01:09:33,302 --> 01:09:37,340 volt az első nagy meccs, amely megszerettette a bokszot Szaúd-Arábiával. 1235 01:09:37,373 --> 01:09:40,927 És itt van Tracy Morgan! Ma este nyilván nincs Knicks-meccs. 1236 01:09:40,960 --> 01:09:43,663 Öröm, hogy itt van ma velünk a bunyó fővárosában. 1237 01:09:44,614 --> 01:09:47,133 Michael Irvin, akinek a mezszáma 88-as, 1238 01:09:47,166 --> 01:09:50,420 de a szívünkben ő az első, szintén itt van ma velünk. 1239 01:09:50,453 --> 01:09:54,707 A Netflixen láthatják az Amerikai futball: Jerry Jones és a Dallas Cowboysban. 1240 01:09:56,008 --> 01:09:57,210 A hét elején 1241 01:09:57,243 --> 01:09:59,762 Max Kellerman eltöltött néhány percet azzal, 1242 01:09:59,796 --> 01:10:03,883 akinek ezt az estét köszönhetjük, őexcellenciájával, Turki Al-Sheikhkel. 1243 01:10:06,219 --> 01:10:08,938 Elérkezett a nagy mérkőzés hete. 1244 01:10:08,971 --> 01:10:11,908 - Mire számít szombaton? - Nagyszerű meccs lesz. 1245 01:10:12,575 --> 01:10:17,980 Az elmúlt tíz évben az öt legnagyobb bunyó egyike. 1246 01:10:18,014 --> 01:10:19,248 Talán az örökrangsorban is. 1247 01:10:19,282 --> 01:10:23,686 Az elmúlt két hónap során szinte mindennap beszéltem velük, 1248 01:10:23,720 --> 01:10:25,455 és nagyon izgatottak. 1249 01:10:25,488 --> 01:10:29,158 Amikor ilyen meccsen vehetek részt kommentátorként, 1250 01:10:29,192 --> 01:10:32,462 számomra ők az új nemzedék Sugar Ray Leonard, 1251 01:10:32,495 --> 01:10:34,764 Marvin Hagler, Tommy Hearns szintű bunyósai. 1252 01:10:34,797 --> 01:10:39,152 Ön is ugyanezt érzi? A bokszmeccseken nőtt fel, 1253 01:10:39,185 --> 01:10:41,204 és most ön készíti el az új klasszikust. 1254 01:10:41,237 --> 01:10:44,907 Látta mi ment Vegasban az elmúlt pár nap során? 1255 01:10:44,941 --> 01:10:47,210 - Igen, felpezsdült. - Felpezsdült. 1256 01:10:47,794 --> 01:10:50,213 És az egész világ saját szemével 1257 01:10:51,347 --> 01:10:55,585 láthatja ezt a meccset és azt, amit a Riyadh Season 1258 01:10:55,618 --> 01:11:00,757 és Szaúd-Arábia tesz a bokszért. Feltettük a nevünket a bunyó térképére. 1259 01:11:02,208 --> 01:11:04,627 Emellett a tény, hogy a Netflix jóvoltából 1260 01:11:04,660 --> 01:11:08,681 300 millió előfizetőhöz jut el, olyan globális összecsapássá teszi, 1261 01:11:08,714 --> 01:11:11,234 amilyet nem láttunk az elmúlt 50 évben. 1262 01:11:11,267 --> 01:11:14,003 A Netflix erre a legnagyobb platform. 1263 01:11:14,754 --> 01:11:18,875 Nagyon örülünk, hogy velük dolgozhatunk. Elmondok valamit. 1264 01:11:18,908 --> 01:11:23,146 Amikor visszahoztuk a bokszot, 2023-ba kezdődött ez a forradalom. 1265 01:11:23,179 --> 01:11:26,249 Amerikában a 14. számú sportág volt az ökölvívás. 1266 01:11:26,282 --> 01:11:28,851 Képzelje el, a '70-es, '80-as években 1267 01:11:28,885 --> 01:11:32,288 és a '90-es évek közepén ez volt az első számú sport. 1268 01:11:32,321 --> 01:11:36,993 Mi ártott a boksznak? A promóterektől a bunyósok mentalitásán át 1269 01:11:37,026 --> 01:11:38,761 a platformokig 1270 01:11:38,795 --> 01:11:41,430 senki sem vállalt kockázatot, nem szervezett nagy meccset. 1271 01:11:42,098 --> 01:11:47,053 A Riyadh Season és partnereink közreműködésével 1272 01:11:47,086 --> 01:11:49,505 tavalyra már a kilencedik helyen állt, 1273 01:11:49,539 --> 01:11:52,675 és remélem, bekerül a legjobb ötbe. 1274 01:11:52,708 --> 01:11:55,678 - Jó irányba haladnak a dolgok. - Igen, hála az égnek. 1275 01:11:55,711 --> 01:11:59,715 Már megvan a lehetőségünk, hogy tegyünk a bokszért, 1276 01:11:59,749 --> 01:12:04,287 és közel állunk ahhoz, hogy valami nagyot alkossunk a Netflixszel a jövőben. 1277 01:12:04,320 --> 01:12:06,956 Hosszú távra tervezünk, és ez fontos. 1278 01:12:07,507 --> 01:12:08,958 - Köszönöm. - Köszönöm, Max. 1279 01:12:14,597 --> 01:12:17,166 Hamarosan a bajnoki cím a tét 1280 01:12:17,200 --> 01:12:18,434 a nagyközépsúlyban. 1281 01:12:18,467 --> 01:12:22,505 A WBC ideiglenes világelsője, Christian Mbilli, akinek a mérlege 29-0, 1282 01:12:22,538 --> 01:12:25,975 és őexcellenciája választotta ki a ma esti mérkőzésre. 1283 01:12:26,008 --> 01:12:29,612 A kameruni születésű, Kanadában élő martalóc 1284 01:12:29,645 --> 01:12:32,315 Guatemalaváros büszkeségével, 1285 01:12:32,348 --> 01:12:34,584 a veretlen guatemalaival, 1286 01:12:34,617 --> 01:12:38,487 Lester Martínezzel mérkőzik meg, aki 2019-ben debütált a profik között 1287 01:12:38,521 --> 01:12:40,857 régi barátja, Ricardo Mayorga ellen, 1288 01:12:40,890 --> 01:12:43,476 és most, hogy leküzdötte egészségügyi gondjait, 1289 01:12:43,509 --> 01:12:46,846 Martínez visszatér, és profi karrierje legnagyobb győzelmére, 1290 01:12:46,879 --> 01:12:50,383 a WBC ideiglenes nagyközépsúlyú trónjára tör 1291 01:12:50,416 --> 01:12:51,734 következő mérkőzésén. 1292 01:13:04,247 --> 01:13:07,199 Köszöntjük önöket ismét az NFL-klub Raiders otthonában! 1293 01:13:07,233 --> 01:13:12,772 Ez a Canelo–Crawford meccs közvetítése a Netflixen a Las Vegas-i Allegiantből. 1294 01:13:12,805 --> 01:13:16,042 A Raiders hétfőn este itt játssza a szezon első hazai meccsét, 1295 01:13:16,075 --> 01:13:19,345 de ma este minden a bokszról szól. 1296 01:13:19,378 --> 01:13:22,331 Nézzék meg Jude Law-t és Jason Batemant a Netflix új sorozatában, 1297 01:13:22,365 --> 01:13:24,834 a Black Rabbitben. A drámai krimithriller két sztárja 1298 01:13:24,867 --> 01:13:28,187 egy testvérpárt alakít, akik a New York-i alvilággal kerülnek fasírtba. 1299 01:13:28,220 --> 01:13:31,507 A Black Rabbit szeptember 18-tól, azaz csütörtöktől látható a Netflixen. 1300 01:13:32,975 --> 01:13:35,761 De most jön a nagyközépsúlyú ranglistavezető Christian Mbilli, 1301 01:13:35,795 --> 01:13:38,447 aki olyan határozottan szeretné letenni a névjegyét, 1302 01:13:38,481 --> 01:13:41,117 hogy azt senki se hagyhassa figyelmen kívül a bokszban, 1303 01:13:41,150 --> 01:13:45,905 mégpedig a szintén veretlen, guatemalai kiütőgép Lester Martínez ellen, 1304 01:13:45,938 --> 01:13:49,675 aki szándékai szerint nemzet első világbajnoka lesz. 1305 01:13:57,033 --> 01:14:00,019 Megnyerem ezt a meccset, mert ezért gürcöltem. 1306 01:14:00,236 --> 01:14:01,904 Egész életemben ezért melóztam. 1307 01:14:02,338 --> 01:14:04,807 Nyerni jöttem. Ez a végzetem. 1308 01:14:04,840 --> 01:14:07,043 Hű, az a bal horog! 1309 01:14:09,612 --> 01:14:11,981 Úgy gondolom, és remélem, ez a bunyó mindent visz. 1310 01:14:12,048 --> 01:14:15,117 Szeretném, ha mindenki tudná, én vagyok a súlycsoport új sztárja. 1311 01:14:17,687 --> 01:14:22,858 Christiant először a 2016-os olimpia előtt láttam. 1312 01:14:22,892 --> 01:14:25,995 Nagyon lenyűgözött, ahogyan megnyerte a meccsét 1313 01:14:26,028 --> 01:14:26,896 amatőr szinten. 1314 01:14:27,680 --> 01:14:30,599 Tizenöt évesen kezdtem el bokszolni. 1315 01:14:30,633 --> 01:14:32,918 Mike Tysont néztem a tévében, 1316 01:14:32,952 --> 01:14:36,973 és elképzeltem, ahogyan szupersztárként a ringbe lépek. 1317 01:14:37,907 --> 01:14:40,676 És elterült a szőnyegen! 1318 01:14:40,710 --> 01:14:43,813 A WBC ideiglenes 1319 01:14:43,846 --> 01:14:46,248 nagyközépsúlyú világbajnoka! 1320 01:14:48,584 --> 01:14:51,337 Guatemalának még nem volt világbajnoka, 1321 01:14:51,404 --> 01:14:53,923 és ezt Guatemalát képviselve megváltoztatjuk. 1322 01:14:53,956 --> 01:14:56,425 Történelmet írunk, erről gondoskodom. 1323 01:14:57,059 --> 01:15:00,396 Vége van! Ennyi! 1324 01:15:00,429 --> 01:15:03,499 A következő meccsen hatalmas dolog lesz 1325 01:15:03,566 --> 01:15:05,017 a guatemalai zászlót vinni. 1326 01:15:05,067 --> 01:15:06,752 Erre a lehetőségre vártam, 1327 01:15:06,786 --> 01:15:08,004 én leszek a világbajnok. 1328 01:15:09,221 --> 01:15:12,541 Nagyon élveztem a munkát Lester Martínezzel az elmúlt három évben. 1329 01:15:12,575 --> 01:15:15,678 Bajnok akar lenni, és bajnok is lesz. 1330 01:15:18,180 --> 01:15:19,865 Látszik, hogy nagyon erős. 1331 01:15:19,899 --> 01:15:21,984 Keményöklű, diktálja a tempót. 1332 01:15:23,586 --> 01:15:25,021 Ennek a bunyónak vége. 1333 01:15:25,054 --> 01:15:28,891 Hatalmas kiütés a guatemalai bunyóstól. 1334 01:15:28,924 --> 01:15:32,495 Terence Crawforddal készültem, 1335 01:15:33,396 --> 01:15:35,998 és nagy hasznát vettem ennek. 1336 01:15:36,098 --> 01:15:39,852 Egymást segítettük az edzőteremben, segítettünk jobbá válni egymásnak. 1337 01:15:39,885 --> 01:15:42,838 A vas megedzi a vasat. Nagyszerű dolog Lesterrel dolgozni. 1338 01:15:45,808 --> 01:15:48,978 Tudom, hogy Crawford és Lester Martínez együtt edzenek. 1339 01:15:49,011 --> 01:15:51,447 Számomra ez lényegtelen. Tudom, én vagyok a legjobb. 1340 01:15:51,480 --> 01:15:53,416 Mbilli olyan, aki ajtóstól ront a házba, 1341 01:15:53,449 --> 01:15:55,618 folyamatosan üt. Mint egy gép. 1342 01:15:57,186 --> 01:15:59,188 Hűha! 1343 01:15:59,221 --> 01:16:02,641 És Christian Mbilli lezárja! 1344 01:16:03,392 --> 01:16:04,827 Ott leszek, és leverem. 1345 01:16:05,578 --> 01:16:07,530 Meg fogom állítani Christian Mbillit. 1346 01:16:09,165 --> 01:16:11,217 Nem tudom, melyik menetben vagy mikor, 1347 01:16:11,250 --> 01:16:12,535 de megteszem. 1348 01:16:13,202 --> 01:16:15,304 Még nem győzték le, én akarok lenni az első. 1349 01:16:16,205 --> 01:16:19,024 Legyőzöm Lestert, mert jobban ütök, 1350 01:16:19,058 --> 01:16:23,846 jobban védekezem, jobb a kondim, és mindenben jobb vagyok. 1351 01:16:25,581 --> 01:16:28,317 Én leszek Guatemala első világbajnoka. 1352 01:16:54,660 --> 01:16:58,130 Egyértelműen őt tartják országa legnagyobb reménységének 1353 01:16:58,164 --> 01:17:03,085 a bokszban, aki felérhet a csúcsra. Íme a guatemalai Lester Martínez! 1354 01:17:03,119 --> 01:17:06,655 Mark Kriegel, szerintem te nagyon értesz a bokszhoz. 1355 01:17:06,689 --> 01:17:09,542 És aki ért hozzá, nagyon kedveli ezt a veretlen srácot. 1356 01:17:09,575 --> 01:17:12,545 A mérlege eddig 19-0, és most élete legnagyobb meccse vár rá. 1357 01:17:12,578 --> 01:17:15,748 Lester Martínez azt mondja: „Szeretek én lenni az esélytelenebb.” 1358 01:17:15,781 --> 01:17:18,934 Ez pedig elég jó, mert ma este bizonyosan ő az 1359 01:17:18,968 --> 01:17:20,820 a félelmetes ütőgép, 1360 01:17:20,853 --> 01:17:25,524 Christian Mbilli ellen. Szerinte az a kulcs, hogy fel kell őt biztatni. 1361 01:17:25,558 --> 01:17:27,893 De övé az egyik legfontosabb szerepkör 1362 01:17:27,927 --> 01:17:32,431 Crawford edzőtáborában is. Ő volt Bud fő edzőtársa a Canelo elleni 1363 01:17:32,464 --> 01:17:35,968 felkészülés során. A kérdés az, hogy immár a ring felé tartva 1364 01:17:36,001 --> 01:17:39,772 el tudja-e engedni az edzőpartneri hozzáállást. 1365 01:17:39,805 --> 01:17:43,926 Tetszett, amit a találkozásunkkor búcsúzóul mondott: „Jegyezd meg a nevemet! 1366 01:17:43,959 --> 01:17:47,079 Felteszem Guatemalát a boksz térképére.” 1367 01:17:48,030 --> 01:17:51,584 Ma már volt egy elképesztő meccsünk. 1368 01:17:51,617 --> 01:17:56,355 Brandon Adams meglepetésre másodjára is legyőzte Szerhij Bohacsukot. 1369 01:17:56,388 --> 01:17:58,941 És azok a srácok kőkeményeket ütöttek. 1370 01:17:58,974 --> 01:18:02,478 Ahogyan a most következők is, nem csupán Mbilli, de Martínez is. 1371 01:18:02,978 --> 01:18:07,483 Ráadásul mindketten, Martínez is, nagyon jól be is találnak. 1372 01:18:07,516 --> 01:18:10,936 Néha két különböző bunyós ugyanúgy beleáll az ütésbe, 1373 01:18:10,970 --> 01:18:14,506 de valamiért az egyiküknek nem sikerül. 1374 01:18:14,540 --> 01:18:17,426 De a ma esti bokszolóink, így Martínez is, 1375 01:18:17,459 --> 01:18:18,577 nagyon jól betalálnak. 1376 01:18:19,278 --> 01:18:22,114 A nagy várakozásoknak néha csalódás a vége, 1377 01:18:22,147 --> 01:18:25,768 de sokan hiszik, hogy ez egy év meccse jellegű bunyó lesz, 1378 01:18:25,801 --> 01:18:29,672 amelyen Lester Martínez és Christian Mbilli csap össze, 1379 01:18:29,705 --> 01:18:32,491 megelőzve a ma este két utolsó mérkőzését. 1380 01:18:32,524 --> 01:18:38,464 Mindenki tekintete Lester Martínezen, aki meg akarja lepni Christian Mbillit 1381 01:18:38,497 --> 01:18:41,550 ma este, élőben a Netflixen, élete legnagyobb meccsén. 1382 01:19:02,554 --> 01:19:06,759 Mark Ramsey-nek tagadhatatlanul jó szeme van a tehetség kiszúrására 1383 01:19:06,792 --> 01:19:09,044 a bokszban, és ő választotta Christian Mbillit 1384 01:19:09,078 --> 01:19:10,496 az amatőrök közül. 1385 01:19:11,013 --> 01:19:12,464 A tanítványa pedig megnyerte 1386 01:19:12,498 --> 01:19:14,967 a WBC ideiglenes nagyközépsúlyú bajnoki címét, 1387 01:19:15,000 --> 01:19:18,103 amivel feltüzelte a rajongóit. Heidi. 1388 01:19:18,137 --> 01:19:20,973 Mivel izgalmas ember. Kameruni származású. 1389 01:19:21,006 --> 01:19:23,926 Kamerunból hétévesen került Franciaországba. 1390 01:19:23,959 --> 01:19:27,212 Christian 15 évesen besétált egy ökölvívó edzőterembe, 1391 01:19:27,246 --> 01:19:29,665 hogy megtanulja megvédeni magát. 1392 01:19:29,698 --> 01:19:32,835 Hat hónappal később már országos harmadik volt. 1393 01:19:32,868 --> 01:19:35,087 Azonnal látszott, hogy tehetséges. 1394 01:19:35,120 --> 01:19:38,724 Ezt közel 90 amatőr mérkőzés követte, francia válogatott lett, 1395 01:19:38,757 --> 01:19:41,010 és ahogy már Jon említette, a 2016-os olimpián, 1396 01:19:41,043 --> 01:19:43,228 Rióban a negyeddöntőig jutott el. 1397 01:19:43,262 --> 01:19:46,765 Említettétek az edzőjét, Mark Ramsey-t. Ő hozta Montrealba, Kanadába. 1398 01:19:46,799 --> 01:19:50,386 Christian azzal viccelődött, hogy milyen kegyetlenül hideg volt, 1399 01:19:50,419 --> 01:19:54,073 a hosszú, odabent töltött telek megviselték, ezért lett olyan kemény. 1400 01:19:54,106 --> 01:19:58,127 Most pedig debütál Las Vegasban. Egész héten Raiders-zokniban volt. 1401 01:19:58,160 --> 01:20:03,766 Ellenfelét, Lestert robbanékonynak tartja, tökéletes alapnak egy kemény ökölcsatához. 1402 01:20:03,799 --> 01:20:05,617 Edzője nem a nap meccsét akarja látni, 1403 01:20:05,651 --> 01:20:08,137 hanem a nap legjobb teljesítményét. 1404 01:20:08,170 --> 01:20:10,622 Christian azt mondta: „Nagy a nyomás, de tudod, mit? 1405 01:20:10,656 --> 01:20:13,459 Kiállok oda, és kiütöm a srácot.” 1406 01:20:13,492 --> 01:20:15,594 Beszéltünk Mbillivel a bemutatón, 1407 01:20:15,627 --> 01:20:18,180 és éppen erről beszéltem vele. 1408 01:20:18,213 --> 01:20:21,300 Mondtam, hogy Mark említette, hogy bokszolni akar látni, 1409 01:20:21,333 --> 01:20:23,168 de én mást látok a szemedben, 1410 01:20:23,202 --> 01:20:25,371 és mást hallok a hangodban. 1411 01:20:25,404 --> 01:20:28,040 Kíváncsi leszek rá, melyik hangra hallgat ma a meccsen. 1412 01:20:28,073 --> 01:20:29,692 Ők nagyközépsúlyú bokszolók. 1413 01:20:29,725 --> 01:20:31,593 A fő esemény is nagyközépsúlyú mérkőzés. 1414 01:20:31,627 --> 01:20:35,347 Ha a két srác valamelyike, ebben az esetben mondjuk Mbilli 1415 01:20:35,381 --> 01:20:39,268 úgy leteszi a névjegyét, ahogyan szeretné, 1416 01:20:40,002 --> 01:20:43,389 azzal ő is ellenfélként várhat majd 1417 01:20:44,156 --> 01:20:45,858 a Canelo–Crawford meccs győztesére. 1418 01:20:46,508 --> 01:20:49,211 Egyesek a francia Mike Tysonnak tartják Christian Mbillit. 1419 01:20:49,244 --> 01:20:52,815 Taktikával próbálja ellensúlyozni a szurkolók ilyen elvárásait. 1420 01:20:52,848 --> 01:20:53,999 Meglátjuk, mi lesz ebből. 1421 01:20:54,033 --> 01:20:57,619 Christian Mbilli veretlen, ahogyan Lester Martínez is. 1422 01:20:57,653 --> 01:20:59,171 Hét-nyolc cm a magasságkülönbség, 1423 01:20:59,204 --> 01:21:03,992 mindketten pontosan 75 kg-t nyomnak, egy cm a különbség ütéstávolságban 1424 01:21:04,026 --> 01:21:06,478 az ideiglenes nagyközépsúlyú bajnok, Mbilli javára. 1425 01:21:06,512 --> 01:21:09,848 A bemutatásokhoz visszakapcsolunk Michael Bufferhez. 1426 01:21:11,300 --> 01:21:14,136 Hölgyeim és uraim! Folytatódik az Allegiant Stadionban 1427 01:21:14,169 --> 01:21:19,575 a mérkőzések sora a Riyadh Season Las Vegas-i eseményén. 1428 01:21:19,608 --> 01:21:25,114 A mérkőzés három pontozóbírója Glen Feldman, 1429 01:21:25,147 --> 01:21:29,051 Patricia Morse Jarman és Chris Migliore. 1430 01:21:29,668 --> 01:21:34,073 A mai mérkőzés játékvezetője Allen Huggins lesz. 1431 01:21:34,106 --> 01:21:38,660 Következik különleges tízmenetes ökölvívó-összecsapásunk 1432 01:21:38,694 --> 01:21:41,947 a WBC ideiglenes 1433 01:21:41,980 --> 01:21:46,151 nagyközépsúlyú világbajnoki címéért. 1434 01:21:47,719 --> 01:21:51,540 Veretlen a veretlen ellen. 1435 01:21:51,573 --> 01:21:55,360 De valaki ma elveszíti veretlenségét. 1436 01:21:56,095 --> 01:21:59,915 Elsőként bemutatom a kék sarokban aranyszínű nadrágot viselő, 1437 01:21:59,948 --> 01:22:04,369 75 kg súlyú versenyzőt. 1438 01:22:04,403 --> 01:22:07,756 Profi mérlege eddig hibátlan. 1439 01:22:07,790 --> 01:22:14,129 Tizenkilenc mérkőzésből 19-et nyert meg, 16-ot ráadásul kiütéssel. 1440 01:22:14,746 --> 01:22:19,735 De Ciudad de Guatemala. A veretlen kihívó, 1441 01:22:20,085 --> 01:22:25,207 Lester „El de Sangre Maya” 1442 01:22:25,240 --> 01:22:27,509 Martínez! 1443 01:22:30,779 --> 01:22:32,898 Ellenfele a ring másik sarkában álló, 1444 01:22:32,931 --> 01:22:36,735 azaz a piros sarokban aranyozott szegélyű feketét viselő, 1445 01:22:36,768 --> 01:22:41,006 hivatalosan 75 kg-ot nyomó bokszoló. 1446 01:22:41,039 --> 01:22:47,362 Ez az olimpikon immár 29 profi mérkőzést számláló hibátlan mérleggel rendelkezik. 1447 01:22:48,063 --> 01:22:53,218 Huszonkilencszer győzött, köztük 24 alkalommal kiütéssel. 1448 01:22:53,752 --> 01:22:56,071 Eredetileg Kamerunból származik, 1449 01:22:56,104 --> 01:23:02,211 de jelenleg Kanada Quebec tartományában, Montrealban él, edz és bokszol. 1450 01:23:02,244 --> 01:23:05,764 Mesdames et messieurs, íme a veretlen, 1451 01:23:05,797 --> 01:23:11,086 a WBC ideiglenes nagyváltósúlyú világbajnoki címét védő 1452 01:23:11,119 --> 01:23:15,824 Christian Solide 1453 01:23:15,858 --> 01:23:18,911 Mbilli! 1454 01:23:24,032 --> 01:23:25,300 Uram, Christian! 1455 01:23:32,908 --> 01:23:35,477 Rendben, uraim, megkapták az útmutatásaikat. 1456 01:23:35,511 --> 01:23:37,179 Mindenben engedelmeskednek nekem. 1457 01:23:37,212 --> 01:23:40,065 Mindig védjék magukat, és fontos, hogy innen felfelé üthetnek. 1458 01:23:40,098 --> 01:23:43,001 Innen felfelé szabályos. Kesztyűt össze! Sok szerencsét! 1459 01:23:43,902 --> 01:23:47,005 Ez egy olyan meccs lesz, amiben pislogni sem lesz idő, 1460 01:23:47,039 --> 01:23:48,073 amíg tart. 1461 01:23:49,508 --> 01:23:54,146 Ezek a fiúk komolyan odacsapnak. 1462 01:23:54,179 --> 01:23:55,714 A párosítás szempontjából, 1463 01:23:55,747 --> 01:23:58,133 emberek, erről szól az ökölvívás. 1464 01:23:59,034 --> 01:24:02,621 És mindkét úriembert megedzette az élet 1465 01:24:02,654 --> 01:24:04,406 Kamerunban és Guatemalában. 1466 01:24:05,741 --> 01:24:08,660 A kameruni Christian Mbilli foglalja el a ring közepét. 1467 01:24:08,694 --> 01:24:12,397 Ő van feketében, Lester Martínez pedig a nagy sárga nadrágban. 1468 01:24:12,431 --> 01:24:15,384 Szerintetek Mbilli olyan, mint aki bokszolni érkezett? 1469 01:24:15,417 --> 01:24:21,573 Azonnal, az első menetben intenzíven 1470 01:24:21,607 --> 01:24:24,026 nekiront Lester Martínez mellkasának. 1471 01:24:24,059 --> 01:24:26,128 A szem sosem hazudik. 1472 01:24:26,161 --> 01:24:27,996 A tekintete elárulta a bemutatáson. 1473 01:24:28,030 --> 01:24:30,399 De Martínez is veszélyeseket üt. 1474 01:24:30,432 --> 01:24:32,084 - Úgy van. - Mbilli tendenciózusan 1475 01:24:32,117 --> 01:24:34,169 leengedi a hátsó kezét a balosoknál, 1476 01:24:34,202 --> 01:24:37,155 és a jobb keze visszatér a bal horoghoz, Dre. 1477 01:24:37,189 --> 01:24:39,641 Igen, érdekes Martínezt a hátsó lábára állva látni. 1478 01:24:39,675 --> 01:24:42,327 Egész karrierje során nem láttam hátra támaszkodni. 1479 01:24:43,061 --> 01:24:45,714 Szép felütés Martíneztől, most pedig egy jobbos. 1480 01:24:47,783 --> 01:24:49,718 Igen, ez egy ilyen meccs lesz. 1481 01:24:49,751 --> 01:24:52,688 Egy kis felütés belülről, Mbillitől. 1482 01:24:52,721 --> 01:24:56,008 Ne nyomulj rá! 1483 01:24:56,041 --> 01:24:57,676 Martínez testre üt. 1484 01:24:59,811 --> 01:25:01,897 Eddig Mbilli erődemonstrációt tart. 1485 01:25:01,930 --> 01:25:03,482 Martínez a leválik a kötélről. 1486 01:25:03,515 --> 01:25:06,301 Látszik, hogy Mbillit szeretné oda beforgatni, 1487 01:25:06,335 --> 01:25:07,836 de Mbilli nem volt ott. 1488 01:25:07,869 --> 01:25:11,006 De Mbillinek tudnia kell, hogy vissza is kapja az ütéseket, 1489 01:25:11,039 --> 01:25:13,642 mert Martínez püföli keményen. 1490 01:25:14,509 --> 01:25:16,428 Elsősorban azt látom, hogy 1491 01:25:16,461 --> 01:25:18,480 amikor Mbilli balost üt, látjátok a jobbját? 1492 01:25:18,513 --> 01:25:20,716 Visszajön. Martíneznek jó a bal horga. 1493 01:25:23,185 --> 01:25:26,972 Jó Martínez fejmozgása. Mbilli most testre megy. 1494 01:25:27,005 --> 01:25:28,890 Szép kombináció Martíneztől! 1495 01:25:29,908 --> 01:25:32,628 És egy bal horog Mbillitől. Megy az adok-kapok. 1496 01:25:32,661 --> 01:25:34,780 Martínez szép munkát végzett mostanában 1497 01:25:34,813 --> 01:25:37,666 az edzőteremben, nem? Míg felkészítette Crawfordot Canelóra. 1498 01:25:37,699 --> 01:25:40,152 Bud pedig nagyon kedveli őt. Látszik rajta. 1499 01:25:40,819 --> 01:25:43,438 Nem csupán edzőtársként, emberként is. 1500 01:25:54,483 --> 01:25:55,767 Mindkettőjük ereje brutális. 1501 01:25:55,801 --> 01:25:59,421 Mindegyik ütés kész agyrázkódás. 1502 01:26:02,190 --> 01:26:06,278 Itt az a kérdés, ki talál be először nagyot. 1503 01:26:07,129 --> 01:26:10,816 Martínez a technikásabb, egy percnél kevesebb van hátra az első menetből. 1504 01:26:10,849 --> 01:26:12,067 Jól mondod, Jon. 1505 01:26:12,100 --> 01:26:14,252 Habár a meccs menete jelenleg ilyen, 1506 01:26:14,286 --> 01:26:16,905 kis területen folyik, Martíneznek vannak finom mozdulatai. 1507 01:26:16,938 --> 01:26:19,307 Különböző dolgokat csinál, amelyeket Mbilli nem. 1508 01:26:19,341 --> 01:26:21,777 Mbilli kifejezetten a testi erejét használja, 1509 01:26:21,810 --> 01:26:24,329 no meg az ütőerejét, ajtóstól ront be a házba. 1510 01:26:24,363 --> 01:26:25,447 Össze! 1511 01:26:27,666 --> 01:26:30,352 De Martinez egyelőre nem hagyta ezt. 1512 01:26:31,002 --> 01:26:33,705 Ilyen bokszolók esetében egyetlen ütés is elég. 1513 01:26:37,125 --> 01:26:39,911 Ezért durva, amikor százasával szórják őket. 1514 01:26:42,864 --> 01:26:43,899 Szép ütésváltás. 1515 01:26:43,932 --> 01:26:47,486 Martinez rögtön válaszol mindenre, amit Mbilli rázúdít. 1516 01:26:49,454 --> 01:26:51,289 Gyönyörű ütés testre Lestertől. 1517 01:27:01,349 --> 01:27:05,620 Igen! Ilyen meneteket akarunk látni! Micsoda első menet! 1518 01:27:06,922 --> 01:27:10,409 Megvolt az első menet, hamarosan jövünk vissza a másodikkal. 1519 01:27:19,634 --> 01:27:24,256 Nagyon vigyázz, mert közel megy. Kombókat kell ütnöd. 1520 01:27:24,289 --> 01:27:28,276 Nem akarom, hogy eltold magadtól. 1521 01:27:28,310 --> 01:27:31,062 Maradj rajta! Csak maradj rajta! 1522 01:27:31,096 --> 01:27:33,715 Menni fog? Meg tudod csinálni? 1523 01:27:33,749 --> 01:27:37,119 Oké, csak nyugodtan. Csak nyugodtan. Ne pörögj rá! 1524 01:27:37,152 --> 01:27:39,905 Hajlamos vagy rápörögni, de ne tedd! 1525 01:27:40,906 --> 01:27:45,243 Aztán… Csak várd ki a megfelelő pillanatot, 1526 01:27:45,277 --> 01:27:48,163 amikor elintézheted. 1527 01:27:51,233 --> 01:27:52,400 Eddig jó vagy. 1528 01:27:52,434 --> 01:27:54,703 Van a közönségben valaki, 1529 01:27:54,736 --> 01:27:57,105 aki a Mennyországot és a Poklot is megjárta már: 1530 01:27:57,139 --> 01:27:59,357 Charlie Sheen. Évtizedekig róla szóltak 1531 01:27:59,391 --> 01:28:04,563 a hollywoodi hírek, és most végre megosztja velünk a történetét. 1532 01:28:04,596 --> 01:28:07,332 Az Alias Charlie Sheen már megtekinthető a Netflixen. 1533 01:28:07,983 --> 01:28:10,886 Van valami különleges ma este az első menetekben. 1534 01:28:10,919 --> 01:28:13,555 Mind a három roppant feszült volt. 1535 01:28:13,588 --> 01:28:17,442 Ahogy elkezdődik a második menet, a fő meccs jár a fejemben. 1536 01:28:17,476 --> 01:28:19,227 Van valami különleges a mai estében. 1537 01:28:19,261 --> 01:28:20,846 Az este hangulatában. 1538 01:28:20,879 --> 01:28:23,565 Általában minél nagyobb a tét, 1539 01:28:23,598 --> 01:28:27,636 annál óvatosabban kezdenek a bokszolók, de ez ma este nem így van. 1540 01:28:28,887 --> 01:28:31,189 Nos, Mark Ramsey jól ismeri Mbillit, 1541 01:28:31,223 --> 01:28:32,440 de nem feltétlenül… 1542 01:28:33,358 --> 01:28:35,193 erre számított tőle az első menetben. 1543 01:28:35,227 --> 01:28:37,429 Elképesztően agresszív volt. 1544 01:28:37,462 --> 01:28:39,664 Nincs egyszerű dolga az edzőjének. 1545 01:28:39,698 --> 01:28:40,866 - Na, ja. - Mintha… 1546 01:28:40,899 --> 01:28:42,450 Nincsenek azonos hullámhosszon. 1547 01:28:42,484 --> 01:28:44,920 Nem ugyanazt a nyelvet beszéli, mint a bokszolója. 1548 01:28:44,953 --> 01:28:49,057 És ezzel kezdeniük kell valamit, mert Mbilli eltökélte magát. 1549 01:28:49,090 --> 01:28:50,625 Ő így harcol ma este. 1550 01:28:54,529 --> 01:28:57,165 Egy durva balhorog Mbillitől. 1551 01:28:58,667 --> 01:29:00,986 - Crawford. - Aztán egy jobbos. 1552 01:29:01,019 --> 01:29:03,688 Mbilli egyik fő erőssége a fizikai ereje. 1553 01:29:03,722 --> 01:29:06,892 Képes visszatartani Martinezt. 1554 01:29:06,925 --> 01:29:09,578 Nem tűnik durvának a dolog, de kikészíti az ellenfelet. 1555 01:29:09,611 --> 01:29:11,179 - És már a… - A gongtól kezdve. 1556 01:29:11,213 --> 01:29:12,914 Félelmetes ezzel szembesülni. 1557 01:29:12,948 --> 01:29:14,699 Minden ütésedért cserébe kapsz egyet, 1558 01:29:14,733 --> 01:29:17,986 de ez a fizikai nyomás, ez egészen durva. 1559 01:29:18,019 --> 01:29:21,439 Úgy érzem, ma este sokkal erősebb Martineznél. 1560 01:29:21,473 --> 01:29:24,876 Nem csak az ereje, de az állandó előrenyomulása miatt is. 1561 01:29:24,910 --> 01:29:28,463 Martinez jó dolgokat csinál, de Mbilli mindent leráz magáról, 1562 01:29:29,080 --> 01:29:32,801 és belharccá alakítja a küzdelmet. 1563 01:29:32,834 --> 01:29:35,787 Így van. 1564 01:29:35,820 --> 01:29:38,924 Mbilli testre támad. 90 másodperc maradt a második menetből. 1565 01:29:38,957 --> 01:29:40,725 Egy felütés Martineznek. 1566 01:29:42,594 --> 01:29:45,914 Ez a jobbkezes… Mbilli ismét betalált testre, 1567 01:29:45,947 --> 01:29:48,984 már sokadszor a menet során. 1568 01:29:49,017 --> 01:29:52,837 Gyerünk! 1569 01:29:53,572 --> 01:29:56,808 Ezek a testre indított horogütések Mbillitől! 1570 01:29:56,841 --> 01:30:00,595 Ó! Mbilly találatot ért el fejen, de Martinez kontrázott. 1571 01:30:01,379 --> 01:30:05,867 Öregem! 1572 01:30:05,901 --> 01:30:09,004 A nagyközépsúly rendszerint nem az a súlycsoport 1573 01:30:09,037 --> 01:30:12,223 ahol ilyen gyorsan osztogatják az ütéseket. 1574 01:30:19,781 --> 01:30:23,919 Mbilli brutálisan bedolgozza magát. 1575 01:30:23,952 --> 01:30:26,705 Nézzék a statisztikákat! Mbilly nagyon pontosan támad. 1576 01:30:29,374 --> 01:30:32,661 Az embernek mély lélegzeteket kell lopnia ilyenkor, 1577 01:30:32,694 --> 01:30:34,245 bár alig van ideje erre. 1578 01:30:34,279 --> 01:30:37,048 Mégis próbálkoznia kell vele 1579 01:30:37,082 --> 01:30:40,285 az ellenfél és a saját kombinációi között, 1580 01:30:40,318 --> 01:30:42,787 nehogy túl hamar kifáradjon. 1581 01:30:42,821 --> 01:30:45,974 - Nincs idő levegőt venni. - De muszáj. 1582 01:30:51,079 --> 01:30:53,465 Igyekeznek felelni egymás kombóira. 1583 01:30:53,498 --> 01:30:55,100 - Látod ezt? - És Billy ugyanezzel 1584 01:30:55,133 --> 01:30:56,534 a kombóval válaszolt! 1585 01:30:57,535 --> 01:31:00,455 Mbilli testre megy, Martinez fejre. 1586 01:31:03,158 --> 01:31:04,909 Szép teljesítmény, mindkettejüktől. 1587 01:31:04,943 --> 01:31:06,678 És Mbilli jön ki jobban a helyzetből. 1588 01:31:06,711 --> 01:31:09,197 Az a durva, hogy ez a távolság 1589 01:31:09,230 --> 01:31:10,899 mindkettejüknek biztonságosabb, 1590 01:31:10,932 --> 01:31:12,917 így elvész valamennyi az ütések erejéből. 1591 01:31:12,951 --> 01:31:14,602 Nem tudnak nyújtott karral ütni. 1592 01:31:14,636 --> 01:31:17,205 Mély levegő! 1593 01:31:19,891 --> 01:31:21,576 - Tartsd bent! - A fejedre. 1594 01:31:22,894 --> 01:31:25,313 Nem vezetünk, de egyenlő az állás. 1595 01:31:25,347 --> 01:31:28,033 Jó vagy! Figyelj csak… 1596 01:31:28,066 --> 01:31:31,503 Fordulj bele a testütésekbe! 1597 01:31:31,536 --> 01:31:33,304 Jól csinálod. Nagyon jól! 1598 01:31:33,338 --> 01:31:36,875 Lester! Tartsd távol magad a kötéltől! Oké? 1599 01:31:36,908 --> 01:31:39,711 Lépj ki oldalra, amikor rád nyomul! 1600 01:31:39,744 --> 01:31:43,798 És tartsd fent a kezed! Itt fent, nem itt! Oké? 1601 01:31:43,832 --> 01:31:45,517 Mozogj körülötte, zárd a lábadat! 1602 01:31:45,550 --> 01:31:46,968 Zárd össze! 1603 01:31:47,002 --> 01:31:49,954 Ülj bele kicsit jobban az ütésekbe! Érted? 1604 01:31:50,722 --> 01:31:52,340 Hogy vagy? 1605 01:31:52,374 --> 01:31:54,275 - Jól vagyok, mester. - Akkor jó. 1606 01:31:54,309 --> 01:31:55,944 Nyomulnod kell. 1607 01:31:55,977 --> 01:31:58,263 Nem tudom, látták-e, mi ment itt, a stadionban 1608 01:31:58,296 --> 01:32:00,648 a Netflix új filmje, A nagy fogás kapcsán, 1609 01:32:00,682 --> 01:32:02,801 de a filmben Matt Damon és Ben Affleck 1610 01:32:02,834 --> 01:32:05,103 játssza a két főszerepet. 1611 01:32:05,136 --> 01:32:08,156 A sztori pár miami rendőrről szól, 1612 01:32:08,189 --> 01:32:10,458 akik találnak 20 millió dollárt, és dönteniük kell, 1613 01:32:10,492 --> 01:32:13,461 hogy lenyúlják-e a pénzt, vagy a helyes utat választják-e. 1614 01:32:13,495 --> 01:32:17,115 Pörgős filmnek tűnik. Bemutató: január 16, csak a Netflixen. 1615 01:32:19,801 --> 01:32:20,985 Öveket becsatolni: 1616 01:32:21,019 --> 01:32:23,772 Christian Mbilli és Lester Martinez, harmadik menet 1617 01:32:23,805 --> 01:32:26,391 a WBC ideiglenes nagyközépsúlyú világbajnoki címéért! 1618 01:32:26,424 --> 01:32:29,427 Gyerünk! 1619 01:32:34,532 --> 01:32:35,884 Ó! 1620 01:32:35,917 --> 01:32:40,071 Láttuk, hogyan győzte le Brandon Adams Serhii Bohachukot egy ilyen párharcban, 1621 01:32:40,105 --> 01:32:42,424 és azt hittem, azt a meccset nehéz lenne felülmúlni, 1622 01:32:42,457 --> 01:32:45,410 de úgy néz ki, ezek a srácok erre törekszenek. 1623 01:32:45,443 --> 01:32:48,179 - A bónuszra hajtanak. - Gyere el a kötéltől! 1624 01:32:49,497 --> 01:32:52,300 Erről lenne szó? Nem is tudom. 1625 01:32:52,333 --> 01:32:53,868 Ez a véleményünk? Ezért látunk ma 1626 01:32:53,902 --> 01:32:55,737 - ilyen meccseket? - Hát… Naná! 1627 01:32:55,770 --> 01:32:59,107 Miért, szerinted nem hatékony ösztönzés a 100.000 dollár? 1628 01:33:00,008 --> 01:33:02,343 Pláne a felvezető meccseknél, nem? 1629 01:33:02,377 --> 01:33:04,979 Kíváncsi lennék, mit jelenthet nekik ennyi pénz. 1630 01:33:05,013 --> 01:33:08,016 Szép találat Martinez részéről Mbilli jobb keze fölött. 1631 01:33:08,049 --> 01:33:10,468 De Mbilli csak megy tovább. 1632 01:33:10,502 --> 01:33:12,904 Ahogy mondtam, mivel magas a tét, 1633 01:33:12,971 --> 01:33:16,741 az első menetek a bokszolók úgymond felmérik egymást. 1634 01:33:16,775 --> 01:33:18,910 És ha ez várható a főmeccsen is, 1635 01:33:18,943 --> 01:33:22,914 hát, azért emlékszünk még mindig a Hagler-Hearns meccsre, mert ők 1636 01:33:22,947 --> 01:33:24,833 egy pillanatig sem óvatoskodtak, 1637 01:33:24,866 --> 01:33:28,336 úgyhogy kíváncsi vagyok, hogyan alakul a mai este. 1638 01:33:34,592 --> 01:33:36,044 Szép találat testre Martineztől. 1639 01:33:36,077 --> 01:33:38,513 - Ez hatott Mbillire, - Bizony. 1640 01:33:38,546 --> 01:33:41,716 - ez a jobbkezes ütés. - Azóta nem vitt be egy találatot se. 1641 01:33:41,749 --> 01:33:44,068 Inkább csak védi a teste bal oldalát, 1642 01:33:44,102 --> 01:33:46,321 - nem támad. - Azért közben előkészített 1643 01:33:46,354 --> 01:33:48,106 egy felütést is azzal a karjával. 1644 01:33:51,426 --> 01:33:53,144 Aztán ballal, testre. 1645 01:33:53,178 --> 01:33:56,898 Ha valaki képes erre, az le tud válni az ellenfeléről. 1646 01:33:56,931 --> 01:34:00,135 - Képes mire? - Ilyen tiszta, testre mért ütésekre. 1647 01:34:02,003 --> 01:34:05,039 Pontos, átgondolt ütésekre ahelyett, hogy csak vagdalkozna. 1648 01:34:06,291 --> 01:34:09,444 Szép védekezés Martinez részéről. 1649 01:34:10,445 --> 01:34:12,347 Ó, szép balhorog Mbillitől! 1650 01:34:12,380 --> 01:34:15,433 De úgy látom, mintha ebben a menetben 1651 01:34:15,466 --> 01:34:18,703 Martinez fejre mért ütései is 1652 01:34:18,736 --> 01:34:20,588 nagyobb hatással lennének Mbillire. 1653 01:34:23,374 --> 01:34:26,477 Szép kontra Martineztől Mbilli találata után. 1654 01:34:31,649 --> 01:34:35,403 Ó, egy balhorog Mbillitől, amire Martinez felütéssel fele. 1655 01:34:36,504 --> 01:34:39,224 Hatalmas jobbhorog Mbilli részéről! 1656 01:34:41,893 --> 01:34:44,796 És tovább nyomul előre, kihasználva az előző találatát. 1657 01:34:44,829 --> 01:34:46,548 De bekapott egy felütést. 1658 01:34:53,805 --> 01:34:57,942 Mbilli jobb kézzel, aztán Martinez felütése csattan! 1659 01:34:57,976 --> 01:35:00,411 Martinez ismét a kötélhez akarja szorítani, 1660 01:35:00,445 --> 01:35:02,664 de Mbilli nem hagyja magát. 1661 01:35:08,052 --> 01:35:09,921 Bevisz még pár ütést testre, így a végén. 1662 01:35:09,954 --> 01:35:12,073 De Martineznek mindenre van válasza! 1663 01:35:12,106 --> 01:35:14,959 Micsoda harc! 1664 01:35:23,818 --> 01:35:26,087 Húzd magadra! 1665 01:35:26,120 --> 01:35:28,489 Kikészült. 1666 01:35:30,592 --> 01:35:33,811 Neked… a támadás az erősséged, 1667 01:35:33,845 --> 01:35:36,047 de a védekezésre is figyelned kell! 1668 01:35:36,581 --> 01:35:39,667 Menj vele! Mozogj vele! 1669 01:35:40,285 --> 01:35:42,770 Le akar támadni, de ne hagyd! 1670 01:35:42,804 --> 01:35:44,439 Figyelj oda a továbbiakban! 1671 01:35:45,223 --> 01:35:50,561 Alacsonyan védekezik, használd ki! 1672 01:35:50,595 --> 01:35:53,781 És mozogj ki oldalra! 1673 01:35:53,815 --> 01:35:55,633 Akkor elkapod. 1674 01:35:57,802 --> 01:36:00,371 Na, ezt nevezik belharcnak! 1675 01:36:00,405 --> 01:36:02,507 Szinte összeér a homlokuk, 1676 01:36:02,540 --> 01:36:04,542 és nem csak egy-két ütéssel próbálkoznak, 1677 01:36:04,575 --> 01:36:07,512 kombókat ütnek testre és fejre is. 1678 01:36:07,545 --> 01:36:10,732 Martinez néha előnybe kerül, de Mbilli mindig kontrázik, 1679 01:36:10,765 --> 01:36:12,300 és visszaadja a kölcsönt. 1680 01:36:12,333 --> 01:36:15,069 Nem szeretnék bíráskodni ezen a meccsen! 1681 01:36:15,103 --> 01:36:15,954 De nem ám. 1682 01:36:16,454 --> 01:36:18,423 Hát, ha a bíróknak kell majd dönteniük… 1683 01:36:18,456 --> 01:36:19,307 Kösz, de nem. 1684 01:36:19,841 --> 01:36:21,893 De halljuk a hivatalos véleményt, 1685 01:36:21,926 --> 01:36:23,011 Skipper Kelp edzőtől! 1686 01:36:23,044 --> 01:36:24,979 Mi a helyzet, Skip? 1687 01:36:25,013 --> 01:36:29,901 Az első két menetet Mbillinek adom, de a harmadikat Lesternek, 1688 01:36:29,934 --> 01:36:32,337 mert elkezdett tiszta ütéseket bevinni. 1689 01:36:33,087 --> 01:36:34,389 Nagyon szoros meccs. 1690 01:36:34,422 --> 01:36:35,273 Egyértelműen. 1691 01:36:35,306 --> 01:36:36,424 Szép balos Mbillitől. 1692 01:36:36,457 --> 01:36:38,393 Ramsey védekezésre buzdította Mbillit. 1693 01:36:38,426 --> 01:36:41,529 Elfogadom Skipper véleményét, mert téged 1694 01:36:41,562 --> 01:36:43,064 elragadnak az események. 1695 01:36:44,282 --> 01:36:47,568 Andre, jól láttad, hogy valamilyen nézeteltérés van 1696 01:36:47,602 --> 01:36:50,605 az edző és a bokszoló, Ramsey és Mbilli között. 1697 01:36:50,638 --> 01:36:53,591 Most, a negyedik menetben kicsit óvatosabb 1698 01:36:53,624 --> 01:36:54,509 küzdelmet látunk. 1699 01:36:54,542 --> 01:37:01,399 Nehéz bíráskodni egy ilyen meccsen, mert mit lát az ember? 1700 01:37:02,684 --> 01:37:04,335 A két bokszoló 1701 01:37:04,369 --> 01:37:06,471 szinte ugyanabban a stílusban küzd. 1702 01:37:07,188 --> 01:37:09,924 Vajon Mbilli stílusa hatékonyabb, 1703 01:37:09,957 --> 01:37:11,709 mert visszaszorítja Lestert? 1704 01:37:11,743 --> 01:37:15,513 Vagy az tetszik, amikor Lester hármas-négyes kombinációkat üt? 1705 01:37:16,030 --> 01:37:17,265 Mit nézzen az ember? 1706 01:37:17,298 --> 01:37:19,467 Mi alapján különböztesse meg őket, 1707 01:37:20,034 --> 01:37:22,420 mi alapján pontozzon, amikor ilyen szoros a meccs? 1708 01:37:22,453 --> 01:37:24,689 Hát, én mindig azt a kérdést teszem fel magamnak, 1709 01:37:24,722 --> 01:37:25,573 kinek a helyében 1710 01:37:25,606 --> 01:37:27,508 lettem volna az adott menetben. 1711 01:37:27,542 --> 01:37:29,360 És ennél a meccsnél nem tudom. 1712 01:37:29,394 --> 01:37:32,096 Nem csak arról van szó, mekkorákat ütnek, 1713 01:37:32,130 --> 01:37:34,399 hanem arról is, hogy állják az ütéseket. 1714 01:37:34,432 --> 01:37:35,316 Nehéz megmondani. 1715 01:37:35,350 --> 01:37:36,918 Teljesen egálban vannak. 1716 01:37:39,454 --> 01:37:40,938 Ez az ütés Mbillitől! 1717 01:37:40,972 --> 01:37:41,823 Bizony. 1718 01:37:41,856 --> 01:37:44,142 Lester háta nem ér a kötélhez, 1719 01:37:44,175 --> 01:37:46,711 de nehezen tudja lerázni magáról Mbillit. 1720 01:37:46,744 --> 01:37:47,795 Nem vágom, hogyan. 1721 01:37:47,829 --> 01:37:49,280 Ügyesen dolgozik. 1722 01:37:49,313 --> 01:37:52,550 El kellene forgatnia, Mbilli túl erős, ha egyenesen megy előre. 1723 01:37:52,583 --> 01:37:55,553 Egyenes vonalban túl durva, de ha elforgatja, 1724 01:37:55,586 --> 01:37:58,106 elveszti az egyensúlyát. 1725 01:37:58,139 --> 01:37:59,774 De Martinez nem ilyen bokszoló. 1726 01:37:59,807 --> 01:38:02,560 Nem, Martinez nem tartozik a fürge bokszolók közé. 1727 01:38:03,144 --> 01:38:04,028 Nem is ezért, 1728 01:38:04,062 --> 01:38:07,432 csak nem hajlandó kilépni oldalra. 1729 01:38:08,683 --> 01:38:11,235 Szép elsőkezes felütés Martinez részéről! 1730 01:38:12,303 --> 01:38:15,640 De Martinez mintha nem annyira lenne ott. 1731 01:38:16,824 --> 01:38:20,912 Alig-alig találnak az ütései, 1732 01:38:20,945 --> 01:38:22,897 hatvanhét százalék helyett harminckilenc 1733 01:38:22,930 --> 01:38:24,115 az átlaga. 1734 01:38:24,148 --> 01:38:27,085 És ha az ember egész karrierje során az üldöző szerepét játssza 1735 01:38:27,118 --> 01:38:30,721 - ami mindkettejükre elmondható -, 1736 01:38:30,755 --> 01:38:32,940 akkor nehéz elfogadnia, hogy 1737 01:38:32,974 --> 01:38:34,992 most épp őt üldözik. 1738 01:38:35,026 --> 01:38:36,144 Tovább üldözi a másikat, 1739 01:38:36,177 --> 01:38:38,663 és most épp ez történik mindkettejük esetében. 1740 01:38:38,696 --> 01:38:41,499 Úgy látszik, Mbilli bekapott egy durva 1741 01:38:41,532 --> 01:38:42,383 közeli ütést. 1742 01:38:46,437 --> 01:38:48,439 Martinez megint betalált. 1743 01:38:48,473 --> 01:38:50,608 Mbillinek nagyon jó fizikuma van, 1744 01:38:52,543 --> 01:38:56,414 és egyfolytában megy előre. 1745 01:38:59,317 --> 01:39:01,285 Egy erős balos Mbillitől. 1746 01:39:05,089 --> 01:39:07,191 Halálos ütései vannak, az biztos. 1747 01:39:07,225 --> 01:39:09,293 De bekapott egy jobbost Martineztől. 1748 01:39:11,629 --> 01:39:14,165 Mindketten belehúztak a menet végén. 1749 01:39:14,198 --> 01:39:16,434 Egy erős jobbos fejre Mbillitől. 1750 01:39:18,536 --> 01:39:21,539 Négy nagyszerű meneten vagyunk túl, és valószínűleg jön még hat. 1751 01:39:25,660 --> 01:39:26,677 Hé! 1752 01:39:27,328 --> 01:39:29,247 Szoros az állás, öregem. 1753 01:39:29,280 --> 01:39:30,131 Sajnálom. 1754 01:39:31,232 --> 01:39:33,951 Túl szorosak ezek a menetek! 1755 01:39:33,985 --> 01:39:37,772 Össze kell kapnod magad! Jól vagy? 1756 01:39:37,805 --> 01:39:40,007 Leereszted a kezed, 1757 01:39:40,041 --> 01:39:41,175 és a fejedet mozgatod, 1758 01:39:41,209 --> 01:39:43,394 de többet kell dolgoznod kézzel! 1759 01:39:43,427 --> 01:39:45,613 Oké? Kettő-három. 1760 01:39:47,598 --> 01:39:49,050 Vizet, vizet! 1761 01:39:49,083 --> 01:39:51,452 Nagy levegő! Vegyél nagy levegőt! 1762 01:39:53,204 --> 01:39:54,388 Ilyen szoros meccseknél, 1763 01:39:54,422 --> 01:39:57,892 az ember ilyen pillanatokat akar összehozni 1764 01:39:57,925 --> 01:40:01,195 a menetek vége előtt, amilyet Mbillinek sikerült. 1765 01:40:01,229 --> 01:40:03,931 Tiszta, erős ütések, 1766 01:40:03,965 --> 01:40:07,268 amik visszaszorították Lestert, aki alig tudta összeszedni magát - 1767 01:40:07,301 --> 01:40:10,238 ez marad meg a bírók fejében. 1768 01:40:10,271 --> 01:40:13,941 Így kell lezárni a meneteket menetet egy ilyen kiegyenlített meccsben. 1769 01:40:14,458 --> 01:40:16,544 Dre, szerintem fején találtad a szöget. 1770 01:40:16,577 --> 01:40:18,663 Ami a hatékony agressziót illeti, 1771 01:40:18,696 --> 01:40:21,365 a bírók talán tényleg azt kérdezik maguktól ilyenkor, 1772 01:40:21,916 --> 01:40:23,968 kinek a helyében lettek volna szívesebben? 1773 01:40:24,001 --> 01:40:26,687 Ha Mbilli a kötélnek akarja szorítani Martinezt, 1774 01:40:26,721 --> 01:40:28,606 és Martinez nem akar ott lenni, 1775 01:40:28,639 --> 01:40:31,893 akkor az lehet a döntő a bírók szemében, hogy ráerőlteti az akaratát. 1776 01:40:34,795 --> 01:40:37,381 Korábban, Brandon Adams és Serhii Bohachuk meccsén is 1777 01:40:37,415 --> 01:40:41,252 szoros menetek, de a menetek végét mindig Adams vitte el azzal, 1778 01:40:41,285 --> 01:40:44,438 hogy meghajtotta az utolsó 25-30 másodpercet. 1779 01:40:45,606 --> 01:40:46,707 És itt az ötödik menet! 1780 01:40:48,025 --> 01:40:51,846 Az edzője, Bornak azt mondta Martineznek, hogy bele kell húznia, 1781 01:40:51,879 --> 01:40:54,799 de nem biztos, hogy ez a jó taktika. 1782 01:40:54,832 --> 01:40:56,300 Azt mondta, üssön többet, 1783 01:40:56,334 --> 01:41:00,054 de szerintem inkább okosabban kellene küzdenie, nem keményebben. 1784 01:41:01,122 --> 01:41:04,825 Ez jelentené a különbséget a meccsben, az apró ellépések. 1785 01:41:04,859 --> 01:41:07,495 Nem kell Flyod Mayweathernek lenned, 1786 01:41:07,528 --> 01:41:09,997 csak üss, aztán lépj el, rohamozz, 1787 01:41:10,031 --> 01:41:12,283 és üss újra! 1788 01:41:13,084 --> 01:41:15,536 Közben mindkét bokszoló bevitt pár kemény ütést. 1789 01:41:15,570 --> 01:41:18,272 Úgy tűnik, Mbilli védekezése javult valamennyit. 1790 01:41:20,791 --> 01:41:24,695 Értem, amit mondasz, Dre, de hatékonyan kivitelezni a dolgot… 1791 01:41:25,930 --> 01:41:26,964 Nagyon nehéz 1792 01:41:26,998 --> 01:41:30,818 egy Mbillihez hasonló ellenfél ellen, ha nem ilyen a stílusod. 1793 01:41:31,769 --> 01:41:33,337 Nem az. 1794 01:41:33,904 --> 01:41:35,072 Neked talán nem. 1795 01:41:35,106 --> 01:41:37,341 Nem, ehhez nem kell egy adott stílus. 1796 01:41:37,375 --> 01:41:40,494 Egyszerűen csak mozogni kell. Ki kell lépni oldalra. 1797 01:41:42,263 --> 01:41:44,765 Tudnod kell, hogyan, és hajlandónak kell lenned rá. 1798 01:41:44,799 --> 01:41:46,601 Így van, és Martinez nem ilyen. 1799 01:41:52,773 --> 01:41:54,976 Újabb sorozat Mbillitől, de Martinez 1800 01:41:55,009 --> 01:41:57,345 továbbra is csak támad. 1801 01:41:58,663 --> 01:42:00,531 Megint egy felütés Lestertől. 1802 01:42:07,355 --> 01:42:10,825 Ez jó kis felkészítő meccs lehet mindkettejük számára. 1803 01:42:10,858 --> 01:42:14,061 Martinez azért jó pár ütést sikeresen blokkol. 1804 01:42:15,296 --> 01:42:16,998 Naná, hogy jó felkészítő meccs! 1805 01:42:17,031 --> 01:42:20,484 És vissza is támad, de Mbilli csak megy előre. 1806 01:42:21,736 --> 01:42:24,889 Nehéz megmondani, menni önbizalmat ad Martineznek, 1807 01:42:24,922 --> 01:42:26,724 hogy Bud Crawford előtt bokszol, 1808 01:42:26,757 --> 01:42:28,476 de úgy tűnik, 1809 01:42:28,509 --> 01:42:31,579 nem szeppent meg attól, hogy ekkora közönség előtt verekszik. 1810 01:42:32,279 --> 01:42:34,715 Nem kellene a köteleknél lennie. 1811 01:42:34,749 --> 01:42:38,202 Csak előre kellene mennie. Az embernek nem kell… 1812 01:42:38,235 --> 01:42:40,971 fürgének lennie: csak előremész, és ha pozícióban vagy, ütsz, 1813 01:42:41,005 --> 01:42:42,106 aztán megint ellépsz. 1814 01:42:42,139 --> 01:42:46,260 Nehézkes, csak nyomul, de elveszti az egyensúlyát. 1815 01:42:46,293 --> 01:42:49,947 Az embernek legalább ezt az apróságot fel kell ismernie, és meg kell… 1816 01:42:49,980 --> 01:42:53,000 Az előbb összehozott egy nagyon jó kombinációt, 1817 01:42:53,034 --> 01:42:55,052 ha utána kilépett volna oldalra, 1818 01:42:55,086 --> 01:42:56,771 talán összehozhatott volna még egyet. 1819 01:42:56,804 --> 01:42:58,823 És ehhez nem kell Floyd Mayweathernek 1820 01:42:58,856 --> 01:43:00,474 lennie az embernek. 1821 01:43:06,897 --> 01:43:08,883 Testre mért ütések Mbilli részéről. 1822 01:43:11,936 --> 01:43:14,455 Szép jobbkezes a guatemalaitől. 1823 01:43:14,488 --> 01:43:16,941 Volt pár nagyon jó megmozdulása ebben a menetben. 1824 01:43:22,747 --> 01:43:24,648 De megint Mbilli zárta a menetet. 1825 01:43:31,622 --> 01:43:33,257 Jó vagy. 1826 01:43:33,290 --> 01:43:36,293 Jól állsz, pihenhetsz egy kicsit. 1827 01:43:36,327 --> 01:43:40,331 Tudom, hogy támadni szeretsz, de ügyelj a védekezésre. 1828 01:43:41,916 --> 01:43:43,768 Akkor minden rendben lesz. 1829 01:43:43,801 --> 01:43:46,687 Bekaptál pár keményt ütést testre, 1830 01:43:47,338 --> 01:43:52,076 De jól csinálod. Csak vidd végig a dolgot! 1831 01:43:52,109 --> 01:43:55,312 Oké? Csináld tovább a kombinációkat, 1832 01:43:55,346 --> 01:43:58,232 és figyelj oda a védekezésre! 1833 01:44:01,152 --> 01:44:04,188 És csináld ugyanazt, amit eddig! 1834 01:44:11,112 --> 01:44:13,030 Először a boka, aztán egy ütés testre, 1835 01:44:13,063 --> 01:44:14,999 utána bemész ballal, 1836 01:44:15,032 --> 01:44:17,268 aztán meg itt, alacsonyan! Oké? 1837 01:44:17,301 --> 01:44:19,053 Add a másikat! 1838 01:44:20,104 --> 01:44:22,490 A legendás rendező, Guillermo del Toro 1839 01:44:22,523 --> 01:44:24,291 elhozza nekünk a legjobb szörnyfilmet, 1840 01:44:24,325 --> 01:44:27,728 a Frankensteint, Oscar Isaac-kel, Jacob Elordival, Mia Goth-tal 1841 01:44:27,762 --> 01:44:28,896 és Christoph Waltz-cal. 1842 01:44:29,396 --> 01:44:32,399 Bemutató november 7-én, a Netflixen. 1843 01:44:33,601 --> 01:44:36,103 És már kezdődik is újra az akció. 1844 01:44:36,137 --> 01:44:39,740 Maximális fordulatszámon. Hatodik menet, Christian Mbilli és Lester Martinez. 1845 01:44:39,774 --> 01:44:41,792 Én Martinez mellett vagyok. 1846 01:44:41,826 --> 01:44:44,128 Nem szeretem komplikálni a dolgokat. 1847 01:44:44,161 --> 01:44:46,814 Szúrni tudsz? 1848 01:44:46,847 --> 01:44:49,784 Üss egy kombinációt, tedd fel a kezed, és lép ki oldalra! 1849 01:44:49,817 --> 01:44:52,953 Aztán amikor odabukdácsol hozzád, 1850 01:44:52,987 --> 01:44:55,339 vagy megint kilépsz, vagy kezded elölről a dolgot. 1851 01:44:55,372 --> 01:44:56,991 Ha végig ennél maradna, 1852 01:44:57,024 --> 01:44:58,776 nagyobb biztonságban lenne, 1853 01:44:58,809 --> 01:45:02,079 kevesebb ütést kapna be, és több pontot szerezne. 1854 01:45:02,112 --> 01:45:04,849 Az előbb pont kilépett Mbilli elől. 1855 01:45:05,616 --> 01:45:08,018 Aztán betalált jobbal. 1856 01:45:08,052 --> 01:45:10,571 És lehet, hogy Mbillinek is 1857 01:45:10,604 --> 01:45:11,622 ugyanezt tanácsolnám. 1858 01:45:11,655 --> 01:45:13,557 de szerintem ő nem hallgatna rám. 1859 01:45:15,910 --> 01:45:19,063 Eltökélte magát, ma este már így fog bokszolni. 1860 01:45:19,747 --> 01:45:21,148 Így is kezdte. 1861 01:45:23,884 --> 01:45:25,719 Pedig a meccs előtt sokat beszélt 1862 01:45:25,753 --> 01:45:28,556 a stratégiáról, a minták felismeréséről. 1863 01:45:29,640 --> 01:45:31,859 Az a lenyűgöző Mbilliben, hogy… 1864 01:45:31,892 --> 01:45:32,993 Mindketten lenyűgözőek, 1865 01:45:33,027 --> 01:45:36,030 de Mbilliben az fog meg, amikor eldönti, hogy ilyen intenzív 1866 01:45:36,063 --> 01:45:39,400 nyomás alatt akarja tartani az ellenfelét, 1867 01:45:39,433 --> 01:45:42,469 akiről kiderül, hogy elég jó ahhoz, hogy megfizessen neki ezért, 1868 01:45:42,503 --> 01:45:44,355 de mégsem változtat semmin. 1869 01:45:44,388 --> 01:45:46,290 Nem lehet elbátortalanítani. 1870 01:45:46,891 --> 01:45:47,908 Ez a fickó… 1871 01:45:48,692 --> 01:45:51,896 pszichológiai téren is tökéletesen felkészült. 1872 01:45:51,929 --> 01:45:55,032 Szép hármas kombináció Mbillitől! 1873 01:45:57,101 --> 01:45:59,019 És egy szép felütés Martineztől! 1874 01:45:59,053 --> 01:46:01,472 A statisztika csak egy tényező a sokból, 1875 01:46:01,505 --> 01:46:04,558 de Mbilli ütéseinek 59, Martinez ütéseinek pedig csak 1876 01:46:04,592 --> 01:46:06,193 36 százaléka talált eddig. 1877 01:46:06,827 --> 01:46:10,080 Ami azt illeti, ő küzd látványosabban, 1878 01:46:10,114 --> 01:46:11,949 és gyakran nagyobb ütéseket visz be. 1879 01:46:11,982 --> 01:46:16,270 Szerintem Martinez is arra számít, hogy előbb-utóbb, 1880 01:46:16,303 --> 01:46:18,822 a kevésbé látványos, de jó munkájának, 1881 01:46:18,856 --> 01:46:20,758 az ütéseinek, a kontráinak köszönhetően 1882 01:46:20,791 --> 01:46:22,743 eljut majd valamilyen eredményre, 1883 01:46:22,776 --> 01:46:24,862 és valami átkattan majd az ellenfelében. 1884 01:46:24,895 --> 01:46:26,647 Figyelj a kezedre! 1885 01:46:27,414 --> 01:46:30,067 Az ember ezért nem csal a bokszban. 1886 01:46:30,100 --> 01:46:32,903 Ezért nem keresi a könnyebb megoldásokat: 1887 01:46:32,937 --> 01:46:35,623 vagy elkötelezi magát szerelemmel emellett a sport mellett, 1888 01:46:35,656 --> 01:46:39,043 vagy feladja, mert megesik, hogy egy ilyen küzdelemben találja magát, 1889 01:46:39,076 --> 01:46:40,895 és akkor minden kiderül róla. 1890 01:46:40,928 --> 01:46:43,631 Kiderül, mit csinált jól, és mit csinált rosszul. 1891 01:46:45,983 --> 01:46:48,352 Egy dolgot biztos mindketten jól csinálnak: 1892 01:46:48,385 --> 01:46:51,171 pompás szórakozást nyújtanak, gongtól-gongig. 1893 01:46:51,205 --> 01:46:53,540 Nem volt kiütés! 1894 01:46:54,391 --> 01:46:57,194 Képzeld el, milyen lehet a hangulat Guatemalában! 1895 01:46:57,227 --> 01:46:59,680 Most írhatják be az ország nevét a boksz nagykönyvébe. 1896 01:46:59,713 --> 01:47:02,616 Még sem olimpiai érmesük, sem világbajnokuk nem volt. 1897 01:47:03,300 --> 01:47:04,735 Szép ütés Mbillitől. 1898 01:47:04,768 --> 01:47:07,922 Ha az ember odafigyel a felkészülésre, és ez egy olyan este, 1899 01:47:07,955 --> 01:47:10,841 akkor csak ráharap a fogvédőre, és munkához lát. 1900 01:47:10,874 --> 01:47:13,744 Ebben a távolságban sokkal veszélyesebb a közdelem. 1901 01:47:13,777 --> 01:47:16,664 Amikor közel vannak egymáshoz, 1902 01:47:16,697 --> 01:47:18,582 csökken az ütések ereje, 1903 01:47:18,616 --> 01:47:21,168 de ebből a távolságból már nyújtottabb karral 1904 01:47:21,685 --> 01:47:22,753 tudnak ütni. 1905 01:47:26,991 --> 01:47:30,377 Elsőkezes felütés Martineztől, de későn, már vége a menetnek. 1906 01:47:41,689 --> 01:47:45,242 El kell kezdened mozgatni! 1907 01:47:45,275 --> 01:47:49,680 Alatta, körülötte, menj be a kesztyű alá! Érted? 1908 01:47:49,713 --> 01:47:51,815 Ügyesen kerülöd a köteleket. 1909 01:47:51,849 --> 01:47:55,786 De jobban vissza kell szorítanod. Rendben? 1910 01:47:55,819 --> 01:47:58,489 - Érted, kezd elfáradni. - ja, tudom. 1911 01:47:58,522 --> 01:48:00,824 Oké, mész előre! Hogy vagy? 1912 01:48:00,858 --> 01:48:03,510 - jól vagyok. Jól vagyok. - Mély levegő! 1913 01:48:03,544 --> 01:48:05,129 Ez az. 1914 01:48:06,096 --> 01:48:08,599 Egyenlő az állás. Kiegyenlített meccs. 1915 01:48:09,917 --> 01:48:11,402 Még három menet. 1916 01:48:17,124 --> 01:48:20,210 Teljesen egyenlően álltok. 1917 01:48:31,372 --> 01:48:34,608 Vessünk egy gyors pillantást az öltözőbe, 1918 01:48:35,492 --> 01:48:39,063 a szupersztár Terrence Bud Crawfordra! 1919 01:48:40,130 --> 01:48:41,699 Nemsokára ő következik. 1920 01:48:41,732 --> 01:48:44,668 Dre, megesik veled, hogy ha az előmeccseket elnézve 1921 01:48:44,702 --> 01:48:47,221 látod, milyen nehéz dolga van mindkét bokszolónak, 1922 01:48:47,254 --> 01:48:48,706 az téged is befolyásol? 1923 01:48:48,739 --> 01:48:51,558 Elképzelhető, hogy Bud ezt a meccset nézve arra gondol, 1924 01:48:51,592 --> 01:48:55,045 hamarosan neki is valami ilyesmiben lesz része? 1925 01:48:55,079 --> 01:48:57,214 Valószínűleg. Az embernek el kell fogadnia ezt. 1926 01:48:58,282 --> 01:49:01,552 Bud Crawford nyilván feszülten figyeli, ahogy a csapattársa 1927 01:49:01,585 --> 01:49:04,671 megpróbálja elhódítani az övet Christian Mbillitől. 1928 01:49:04,705 --> 01:49:06,557 Skipper Kelp, neked mi a véleményed? 1929 01:49:06,590 --> 01:49:10,144 Egyetértek Andre-val: ha Martinez 1930 01:49:10,177 --> 01:49:11,729 időnként kilépne oldalra, 1931 01:49:11,762 --> 01:49:13,564 a bírók másképp látnák a meccset. 1932 01:49:13,597 --> 01:49:16,667 Most az látszik, hogy Mbilli húzza hátrafelé. 1933 01:49:16,700 --> 01:49:19,253 Ha kitérne, az egész másképp nézne ki. 1934 01:49:20,721 --> 01:49:25,075 Le a kalappal előtted, Skipper, mert ezt a meccset nem könnyű pontozni. 1935 01:49:25,109 --> 01:49:25,959 Nem az. 1936 01:49:26,827 --> 01:49:30,447 Minden sportban jobb kommentátornak lenni, mint bírónak. 1937 01:49:35,886 --> 01:49:39,523 Ezt a meccset egyetlen apró változtatás is eldöntheti. 1938 01:49:39,556 --> 01:49:43,560 Igen, de… Skipper az értékelőlapján, 1939 01:49:43,594 --> 01:49:46,630 anélkül, hogy különösebben megerőltette volna magát, 1940 01:49:47,364 --> 01:49:49,316 58-56-os eredményt hozott ki. 1941 01:49:49,349 --> 01:49:51,652 - Ami tükrözi is a dolgot. Mbilli javára? - Igen. 1942 01:49:53,971 --> 01:49:57,591 Nagyjából kiegyenlített a meccs, talán Mbilli áll kicsit jobban. 1943 01:49:58,408 --> 01:49:59,510 Egy kicsit, igen. 1944 01:50:00,227 --> 01:50:02,112 De Martinez kezd feljönni. 1945 01:50:02,146 --> 01:50:04,665 Egy kemény jobbkezes ütés Mbillitől! 1946 01:50:05,165 --> 01:50:09,486 Martinez kifejezetten gyakran lemegy mélyre. 1947 01:50:09,520 --> 01:50:13,657 Hajlamos a dologra, de nemigen dolgozik ott. 1948 01:50:13,690 --> 01:50:16,210 Bevihetne pár ütést testre, 1949 01:50:16,243 --> 01:50:19,163 de nem, ismét kiegyenesedik. Csak leteszi a kezét. 1950 01:50:19,196 --> 01:50:22,232 Talán azért, mert Mbilli néha felütésként alkalmazza 1951 01:50:22,266 --> 01:50:23,283 a csavart ütéseket? 1952 01:50:23,317 --> 01:50:26,670 Lehet, de szerintem egyszerűen nem jó a test elleni munkában. 1953 01:50:26,703 --> 01:50:29,072 Nem tart ki a testre mért ütések mellett. 1954 01:50:29,106 --> 01:50:31,742 Üt egyet-kettőt, de semmi olyasmi, amit Adamstől láttunk. 1955 01:50:31,775 --> 01:50:34,978 Brandon Adamsen látszik, hogy erre tanították. 1956 01:50:35,529 --> 01:50:38,615 Lesteren nem látok ilyesmit, inkább Mbillin. 1957 01:50:38,649 --> 01:50:41,752 Igen, Mbilli sokkal többet dolgozik alacsonyan. 1958 01:50:41,785 --> 01:50:43,971 Pedig bokszolóként csodás érzés, 1959 01:50:44,004 --> 01:50:47,908 ahogy az ellenfél felnyög a testre leadott ütések után, 1960 01:50:47,941 --> 01:50:50,277 és lassan kidől tőlük. 1961 01:50:50,310 --> 01:50:52,462 Tényleg nagyon jó érzés. Tudom, hogy a fejütések 1962 01:50:52,496 --> 01:50:53,714 sokkal látványosabbak, 1963 01:50:53,747 --> 01:50:55,649 de nem azok nyerik meg a meccseket. 1964 01:50:55,682 --> 01:50:57,918 Emlékszem, amikor Kovalevvel bokszoltál, 1965 01:50:57,951 --> 01:51:00,237 abszolút a testére koncentráltál. 1966 01:51:00,988 --> 01:51:02,973 - Senki nem szereti, ha a testét ütik, - Ja. 1967 01:51:03,006 --> 01:51:05,409 és sokan egyáltalán nem bírják a dolgot. 1968 01:51:05,442 --> 01:51:08,178 Mindig érdemes bepróbálkozni, hátha nem bírja az ellenfél. 1969 01:51:08,212 --> 01:51:11,381 Kemény ütések. Ezt a menetet Mbillinek adnám. 1970 01:51:11,415 --> 01:51:13,367 Martinez megszokta, hogy elég 1971 01:51:13,400 --> 01:51:16,019 egy tiszta horog fejre, és már nyert is. 1972 01:51:16,053 --> 01:51:17,120 Így van. 1973 01:51:17,971 --> 01:51:19,056 De ma nem ez történik. 1974 01:51:19,089 --> 01:51:23,210 A két bokszoló veretlenül, összesen 48 győzelemmel és 40 KO-val érkezett ide. 1975 01:51:24,311 --> 01:51:25,762 - Ez jó arány? - Nagyon jó. 1976 01:51:25,796 --> 01:51:29,233 Van, aki három meccsből csak… Ó, szép ütés Mbillitől! 1977 01:51:29,266 --> 01:51:33,070 Martinez pedig rögtön felel rá három másikkal! 1978 01:51:34,304 --> 01:51:36,473 Megpróbált véget vetni a meccsnek. 1979 01:51:41,094 --> 01:51:42,145 Hogy vagy? 1980 01:51:42,679 --> 01:51:45,599 Jól vagy? Ez a menet talán az övé volt. 1981 01:51:45,632 --> 01:51:47,000 Talán az övé volt, 1982 01:51:47,034 --> 01:51:49,403 mert végig ott volt az arcodban, 1983 01:51:49,436 --> 01:51:50,337 nem hátrált. 1984 01:51:50,370 --> 01:51:52,005 Mindenki azt várja, Martinez is, 1985 01:51:52,039 --> 01:51:54,057 hogy Mbilli lelassul, de hiába. 1986 01:51:54,091 --> 01:51:58,512 Tovább nyomul rövid, erős fej- és 1987 01:51:58,545 --> 01:52:02,399 testütésekkel, Martinez pedig várja, hogy lelassuljon, 1988 01:52:02,432 --> 01:52:03,500 de nem csak vár, 1989 01:52:03,533 --> 01:52:06,553 ő is nyomul, beviszi az ütéseit. 1990 01:52:06,587 --> 01:52:09,523 Egyikük sem szakít ezzel a stílussal, 1991 01:52:09,556 --> 01:52:12,342 de az embernek az az érzése, 1992 01:52:12,376 --> 01:52:14,494 hogy Christian Mbilli valamivel jobban áll. 1993 01:52:16,196 --> 01:52:19,566 Az NFL karácsonyi meccsnapja idén két kiemelt mérkőzéssel jelentkezik, 1994 01:52:19,600 --> 01:52:22,119 a liga legnagyobb riválisai küzdenek meg egymással. 1995 01:52:22,152 --> 01:52:25,255 A Dallas Cowboys a Washnigton Commanders-szel, 1996 01:52:25,289 --> 01:52:28,859 a Detroit Lions csapata pedig a Minnesota Vikings-szel 1997 01:52:28,892 --> 01:52:30,460 csap majd össze, 1998 01:52:30,494 --> 01:52:34,798 és a Netflix mindkét meccset élőben közvetíti december 25-én. 1999 01:52:34,831 --> 01:52:37,017 Ne hagyd ki ezt a karácsonyt! 2000 01:52:40,370 --> 01:52:42,272 És jön a nyolcadik menet 2001 01:52:42,306 --> 01:52:45,926 a WBC ideiglenes nagyközépsúlyú világbajnoki címéért! 2002 01:52:54,017 --> 01:52:55,869 Kemény, nagyon kemény meccs. 2003 01:53:02,659 --> 01:53:06,363 Nagyszerű formában kell lenni ahhoz, hogy valaki így bokszoljon 2004 01:53:06,396 --> 01:53:08,615 hét, most már nyolc meneten át. 2005 01:53:12,069 --> 01:53:14,938 Egyik fél sem lazított egyik menetben sem. 2006 01:53:17,090 --> 01:53:19,843 Martinez ezzel a trükkös ütéssel elkapta Mbillit. 2007 01:53:19,876 --> 01:53:20,911 Mint egy halántékütés, 2008 01:53:20,944 --> 01:53:23,814 ami felülről találta el a fejét. 2009 01:53:23,847 --> 01:53:25,282 Erre nem számított. 2010 01:53:25,315 --> 01:53:29,353 De már folytatja is. Muszáj is folytatnia. 2011 01:53:33,540 --> 01:53:35,409 Nyilván az áll a nyerő pont: 2012 01:53:35,442 --> 01:53:36,943 ha eltalálod, vége a meccsnek. 2013 01:53:36,977 --> 01:53:40,113 A másik ilyen érzékeny pont a fejen a halánték. 2014 01:53:40,147 --> 01:53:43,283 Ja, sokféleképp lehet nyerni, és a bokszoló dolga az, 2015 01:53:43,317 --> 01:53:45,052 hogy kiderítse, ki ellen mi működik. 2016 01:53:45,085 --> 01:53:48,238 Ha valaki bírja a fejütéseket, testre kell menni, 2017 01:53:48,271 --> 01:53:51,458 ha a testütéseket viseli jól, akkor meg fejre. 2018 01:53:51,491 --> 01:53:52,342 Váltogatni kell, 2019 01:53:52,376 --> 01:53:54,961 és néha mindkettőre szükség van a győzelemhez. 2020 01:53:54,995 --> 01:53:56,413 Rá kell jönni, mi működik. 2021 01:53:56,446 --> 01:53:58,398 Martinez megint fejre megy, jobb kézzel. 2022 01:53:58,432 --> 01:54:01,885 Mintha rátalált volna valamire ezzel. 2023 01:54:02,686 --> 01:54:05,339 Újra megpróbálta, de bekapott egy balost Mbillitől. 2024 01:54:09,209 --> 01:54:13,063 Mbilli bal horoggal próbálja megállítani Martinez jobbosait. 2025 01:54:13,096 --> 01:54:15,549 Martinez most mellkasra ment. 2026 01:54:26,143 --> 01:54:30,480 Megint, de Mbilli egy jobbossal válaszolt. 2027 01:54:37,571 --> 01:54:40,023 A kameruni harcosok egészen különlegesek 2028 01:54:40,057 --> 01:54:41,291 a küzdősportokban. 2029 01:54:42,059 --> 01:54:44,428 Fiatalon rengeteg nehézséggel kellett szembenézniük: 2030 01:54:44,461 --> 01:54:46,713 Mbilli például sokszor éhezett, 2031 01:54:46,747 --> 01:54:49,533 és ez biztos motiválta a bokszban is. 2032 01:54:49,566 --> 01:54:51,802 Az biztos, hogy ki van éhezve a győzelemre. 2033 01:54:54,988 --> 01:54:57,391 Szép jobbkezes a kamerunitól. 2034 01:55:00,160 --> 01:55:02,546 Ezzel elkapta Martinezt. 2035 01:55:02,579 --> 01:55:05,132 Martinez hiába dolgozik szépen, 2036 01:55:05,165 --> 01:55:07,367 megint ő került a kötelekhez. 2037 01:55:07,401 --> 01:55:10,554 És ha jól látom, megint kapott egy jobbost Mbillitől. 2038 01:55:14,474 --> 01:55:18,395 Aztán egy testütés… De micsoda kontra Martineztől! 2039 01:55:18,428 --> 01:55:20,280 Igen, most használta a köteleket. 2040 01:55:20,313 --> 01:55:23,850 Levitte a súlypontját, és elrúgta magát a középső kötélről. 2041 01:55:23,884 --> 01:55:25,685 - De hogyan ütött vissza? - Oldalról. 2042 01:55:25,719 --> 01:55:26,720 Bizony. 2043 01:55:29,573 --> 01:55:31,425 Nem szemben állva. 2044 01:55:32,726 --> 01:55:35,462 Jobbal, felülről, találat Martineznek! 2045 01:55:36,713 --> 01:55:39,149 Mbilli pedig egy kombóval válaszol. 2046 01:55:39,182 --> 01:55:42,486 - Megvolt a nyolcadik menet. - Hihetetlen dolgokat láttunk. 2047 01:55:50,210 --> 01:55:52,829 Hé, figyelj! Azt mondják, rosszul állunk. 2048 01:55:53,747 --> 01:55:55,148 Újabb szép ütésváltás. 2049 01:55:55,182 --> 01:55:57,434 Olyan, mintha időhurokba kerültünk volna: 2050 01:55:57,467 --> 01:55:58,935 megint ugyanazt a kombót látjuk, 2051 01:55:58,969 --> 01:56:01,238 de Martinez számára most másképp alakult a dolog. 2052 01:56:01,271 --> 01:56:02,906 Nagyobb volt a távolság, 2053 01:56:02,939 --> 01:56:07,677 és Mbilli nem tudta védeni az ütéseit. 2054 01:56:09,362 --> 01:56:12,816 De amennyit kap Mbilli, annyit ad is Martineznek. 2055 01:56:12,849 --> 01:56:14,835 Amint Martinez lendületben érzi magát, 2056 01:56:14,868 --> 01:56:16,219 Mbilli máris fordít. 2057 01:56:16,253 --> 01:56:20,006 Mindketten jól kondicionáltak, technikásak, és ami a legfontosabb, 2058 01:56:20,040 --> 01:56:21,691 roppant eltökéltek. 2059 01:56:29,199 --> 01:56:31,017 Nyolc menet megvolt, még kettő van hátra. 2060 01:56:31,051 --> 01:56:35,071 A meccs győztese kiváló pozícióban lesz 2061 01:56:35,105 --> 01:56:39,326 egy 2026-os sztármeccshez. 2062 01:56:39,359 --> 01:56:41,611 És The Ring szerint Mbilli a világ legjobb 2063 01:56:41,645 --> 01:56:42,829 nagyközépsúlyú bokszolója. 2064 01:56:44,314 --> 01:56:47,601 Nem használom a The Ringet, mert nekik dolgozom. 2065 01:56:47,634 --> 01:56:50,287 Huszonöt év alatt egyszer sem hivatkoztam semmilyen 2066 01:56:50,320 --> 01:56:51,421 szabályozó szervezetre, 2067 01:56:51,454 --> 01:56:55,742 mert a saját céljaikra használják fel ezeket a statisztikákat. 2068 01:56:55,775 --> 01:56:56,860 Értem. 2069 01:56:57,861 --> 01:57:00,447 A világ legjobb nagyközépsúlyú ökölvívója 2070 01:57:00,480 --> 01:57:03,116 egy olyan bokszolóval küzd 2071 01:57:03,149 --> 01:57:06,987 akit a The Ring nem is rangsorol. 2072 01:57:07,020 --> 01:57:08,889 Ilyen sokan vannak a súlycsoportban. 2073 01:57:14,778 --> 01:57:16,396 Jobbkezes szúrás Martineztől. 2074 01:57:16,429 --> 01:57:18,832 de megint a kötélnek vetett háttal. 2075 01:57:20,750 --> 01:57:23,019 Egy jobbos Mbillitől, tiszta találat. 2076 01:57:23,053 --> 01:57:25,822 - Mozogj ki, Max! - Úgy ám. 2077 01:57:25,855 --> 01:57:28,291 Martinez először Mbilli bal, 2078 01:57:28,325 --> 01:57:31,044 aztán jobb oldalát vette célba, 2079 01:57:31,077 --> 01:57:34,331 és Mbilli nem tudta védeni az ütéseit. Újabb szép ütés tőle. 2080 01:57:34,364 --> 01:57:38,852 Úgy látszik, az, aki két súlycsoportban is veretlen világbajnokként 2081 01:57:38,885 --> 01:57:40,136 vonult vissza, 2082 01:57:40,170 --> 01:57:42,038 azért tud ezt-azt a bokszról. 2083 01:57:42,072 --> 01:57:43,056 Lenyűgöző! 2084 01:57:43,089 --> 01:57:45,575 Ja, néha ráérzek a dolgokra. 2085 01:57:46,343 --> 01:57:47,794 Mi a véleméyned, Skipper? 2086 01:57:47,827 --> 01:57:49,796 Martinez kifejezetten ügyes. 2087 01:57:49,829 --> 01:57:53,199 Csak bele kell állnia a szúrásaiba, 2088 01:57:53,233 --> 01:57:54,768 aztán kitérnie, és visszajönnie. 2089 01:57:54,801 --> 01:57:57,220 Technikás bokszoló, ideje technikáznia. 2090 01:57:57,254 --> 01:57:58,455 - Ó! - Ó! 2091 01:58:00,257 --> 01:58:03,960 Mbilli mintha megrogyott volna, most először. 2092 01:58:09,015 --> 01:58:11,368 Mindkét bokszoló kapott rendesen a meccs során, 2093 01:58:11,401 --> 01:58:13,887 most már azok az ütések is veszélyesek lehetnek, 2094 01:58:13,920 --> 01:58:15,689 amik az elején még nem voltak azok. 2095 01:58:15,722 --> 01:58:20,410 Mbilli úgy néz ki, 2096 01:58:20,443 --> 01:58:24,414 mintha két-három ilyen ütéstől kidőlne. 2097 01:58:24,447 --> 01:58:25,799 Erős jobbos Mbillitől, 2098 01:58:25,832 --> 01:58:28,935 de Martinez bevitt már neki pár komoly ütést ebben a menetben. 2099 01:58:28,969 --> 01:58:30,353 Látod Mbilli lábát? 2100 01:58:31,538 --> 01:58:35,709 Nyomul előre, hogy megszorítsa Martinezt. 2101 01:58:35,742 --> 01:58:37,677 Ott kell tartania Martinezt, igaz? 2102 01:58:37,711 --> 01:58:40,697 Martineznek fel kell ismernie a dolgot, ki kell lépnie, 2103 01:58:40,730 --> 01:58:44,484 hogy Mbilli továbblépjen, és elkaphassa valamelyik oldalról. 2104 01:58:44,517 --> 01:58:47,120 Vagy hagyja, hogy belelépjen az ütésébe. 2105 01:58:47,153 --> 01:58:49,906 Mbillinek akkor a legjobb, amikor a kötélnél van a lába, 2106 01:58:49,939 --> 01:58:53,977 és odaszorítja Martinezt a szorító oldalához. 2107 01:58:54,010 --> 01:58:57,197 Még nem láttam ilyen veszélyesnek 2108 01:58:57,230 --> 01:58:58,982 egyiküket sem a meccs során. 2109 01:59:00,000 --> 01:59:02,135 Mintha Martinez is érezné ezt. 2110 01:59:02,168 --> 01:59:05,522 Úgy 40 másodperc van hátra, és… Micsoda felütés Martineztől! 2111 01:59:07,023 --> 01:59:08,992 Martineznek kőből van az álla. 2112 01:59:13,947 --> 01:59:16,116 Úgy küzdenek, mintha gyűlölnék egymást, 2113 01:59:16,149 --> 01:59:17,417 pedig szó sincs erről. 2114 01:59:17,450 --> 01:59:19,919 Egyszerűen ilyen bokszolók. 2115 01:59:19,953 --> 01:59:22,238 Durva adok-kapok megy. 2116 01:59:22,272 --> 01:59:23,740 Eljutottunk arra a pontra, 2117 01:59:23,773 --> 01:59:27,394 amikor már mindketten kimerültek, és durva ütéseket indítanak meg. 2118 01:59:28,178 --> 01:59:29,846 Bármelyik véget vethet a meccsnek. 2119 01:59:33,450 --> 01:59:34,768 Mindjárt vége a menetnek. 2120 01:59:34,801 --> 01:59:37,020 Lássuk, melyikük próbálja hozni a végét! 2121 01:59:37,053 --> 01:59:40,407 Szép sorozat, és Mbilli most testre megy! 2122 01:59:55,822 --> 01:59:58,308 Martinez, illetve azt hiszem, Mbilli is 2123 01:59:58,341 --> 02:00:01,194 ebben a menetben kapta a legdurvább ütéseket. 2124 02:00:01,227 --> 02:00:03,213 Legalábbis élőben így láttam, 2125 02:00:03,246 --> 02:00:07,667 de nézzük a lassítást, abból néha más derül ki. 2126 02:00:08,618 --> 02:00:12,655 Úgy tűnik, Mbilli megingott 2127 02:00:14,974 --> 02:00:17,477 és bizonytalan volt a mozgása: összezárta a lábát, 2128 02:00:17,510 --> 02:00:19,379 és megingott az egyensúlya. 2129 02:00:19,412 --> 02:00:21,765 Itt az a fentről indított jobbos, 2130 02:00:21,798 --> 02:00:24,651 amiről korábban beszéltünk. 2131 02:00:26,786 --> 02:00:28,988 A mexikói Függetlenség Napja előtt járunk, 2132 02:00:29,022 --> 02:00:32,459 és számos szurkoló érkezett, hogy lássa ezt a férfit, 2133 02:00:32,492 --> 02:00:36,896 a sportág arcát, Saúl "Canelo" Álvarezt, 2134 02:00:37,947 --> 02:00:39,833 a stadionok sztárját. 2135 02:00:41,968 --> 02:00:45,355 Igen, hamarosan következik az este fő meccse. 2136 02:00:45,388 --> 02:00:48,575 Nagy tapsot kérek az utolsó menet előtt! 2137 02:00:48,608 --> 02:00:50,760 Matt tapsot kért, 2138 02:00:50,794 --> 02:00:52,712 és tapsolok is: mindketten megérdemlik. 2139 02:00:53,780 --> 02:00:58,485 A tizedik, utolsó menet az ideiglenes nagyközépsúlyú világbajnoki címért. 2140 02:00:58,518 --> 02:01:00,970 Feketében Christian Mbilli, aranyban Lester Martinez. 2141 02:01:05,792 --> 02:01:11,865 A Brohachuk-Adams meccs alatt azt mondtam, 2142 02:01:11,898 --> 02:01:14,601 Dana csinálhatna egy övet a legkeményebb bokszolóknak is, 2143 02:01:14,634 --> 02:01:18,705 és hát ez a két bokszoló is bátran harcba szállhatna érte. 2144 02:01:21,274 --> 02:01:24,994 Szép felütés Martineztől, és még egy, ráadásnak. 2145 02:01:26,496 --> 02:01:28,364 Amint eltávolodik kicsit, 2146 02:01:28,398 --> 02:01:29,816 máris jobban megy neki a dolog. 2147 02:01:29,849 --> 02:01:32,919 Ebben a távolságban könnyebb lenne védeni az ütéseit, 2148 02:01:32,952 --> 02:01:36,055 innen mégis hatékonyabban betalál. 2149 02:01:36,089 --> 02:01:39,843 Két percnél valamivel több van még hátra a meccsből. 2150 02:01:40,894 --> 02:01:43,046 Ha az első menet után azt mondod, 2151 02:01:43,079 --> 02:01:45,465 hogy eljutunk idáig, nem hittem volna el. 2152 02:01:45,498 --> 02:01:48,017 Az első menetben majdnem azt mondtam, ez kizárt. 2153 02:01:48,051 --> 02:01:49,169 de aztán mégsem. 2154 02:01:49,202 --> 02:01:51,654 Pontosan két perc van még hátra. 2155 02:01:54,541 --> 02:01:55,842 - Ó! - Hatalmas felütés. 2156 02:01:57,760 --> 02:02:00,580 Újabb elsőkezes találat Martineznek. 2157 02:02:00,613 --> 02:02:04,450 Ezúttal testre, Mbilli kezdi megérezni a dolgot. 2158 02:02:06,336 --> 02:02:08,755 Martinez szerintem végre úgy érzi, 2159 02:02:08,788 --> 02:02:11,808 hogy hatottak a dolgok, amiket csinált. 2160 02:02:11,841 --> 02:02:15,512 Csak sok-sok idő kellett hozzá. De Mbilli továbbra is óriásiakat üt. 2161 02:02:15,545 --> 02:02:18,298 - Kellett vagy kilenc és fél menet. - Igen. 2162 02:02:19,349 --> 02:02:22,252 - Az utolsó 90 másodperc! - Ó, ez durva ütés volt. 2163 02:02:23,236 --> 02:02:25,522 Ennek a meccsnek még nagyon nincs vége. 2164 02:02:26,256 --> 02:02:28,908 Pár hatalmas jobbkezes Mbilli részéről. 2165 02:02:30,159 --> 02:02:32,595 Skipper értékelőlapján egy ponttal vezet Mbilli. 2166 02:02:32,629 --> 02:02:36,933 Ez hosszú 75 másodperc lesz! 2167 02:02:39,636 --> 02:02:42,105 A tisztánlátás kedvéért: ahogy már említettük, 2168 02:02:42,138 --> 02:02:43,973 Lester Martinez volt 2169 02:02:44,007 --> 02:02:46,492 Terrence Crawford edzőpartnere 2170 02:02:46,526 --> 02:02:49,212 a Canelo elleni meccsre történő felkészülés során, 2171 02:02:49,245 --> 02:02:50,547 bármit számítson is ez. 2172 02:02:51,297 --> 02:02:52,899 Nem olyan technikás, 2173 02:02:52,932 --> 02:02:57,654 mint Canelo, de jó az állóképessége, nagyokat üt. 2174 02:02:57,687 --> 02:03:01,324 szívvel-lélekkel bokszol, és persze ügyes is. 2175 02:03:03,192 --> 02:03:05,745 Mbilli újabb találot visz be, ahogy előretör. 2176 02:03:08,731 --> 02:03:10,450 Amit egy testütés követ. 2177 02:03:10,483 --> 02:03:13,670 Vajon van-e még elég erő az ütéseikben ahhoz, 2178 02:03:13,703 --> 02:03:16,573 hogy padlóra küldjék az ellenfelet? 2179 02:03:16,606 --> 02:03:17,874 Pont most kérdezted! 2180 02:03:17,907 --> 02:03:20,293 Igen, ez eldöntheti a meccset. 2181 02:03:22,929 --> 02:03:24,831 Martinez bekapott még egy balost. 2182 02:03:27,233 --> 02:03:30,486 Legszívesebben visszaszámolnék, mint újévkor. 2183 02:03:31,738 --> 02:03:34,691 Egy nagy jobbos Martineztől, aztán egy felütés! 2184 02:03:36,876 --> 02:03:38,528 És máris érkezik rá Mbilli válasza. 2185 02:03:41,264 --> 02:03:42,682 Az utolsó tíz másodperc! 2186 02:03:49,989 --> 02:03:53,643 És a végén mindketten kiadtak magukból mindent! 2187 02:03:53,676 --> 02:03:56,696 Igazi, kemény harcosok! 2188 02:03:56,729 --> 02:04:00,149 Christian Mbilli és Lester Martinez, mindketten végigcsinálták. 2189 02:04:00,183 --> 02:04:05,605 Tíz menet a WBC ideiglenes nagyközépsúlyú világbajnoki címéért! 2190 02:04:05,638 --> 02:04:07,740 Nem lehetett egyszerű a pontozás! 2191 02:04:07,774 --> 02:04:11,077 Hamarosan jövünk vissza az eredményhirdetéssel. 2192 02:04:17,150 --> 02:04:18,851 Itt vagyunk, élőben Vegasból, 2193 02:04:18,885 --> 02:04:20,820 ahol megszületett a döntés. 2194 02:04:20,853 --> 02:04:22,205 Michael Buffer ismerteti is. 2195 02:04:24,173 --> 02:04:26,776 Hölgyeim és uraim az értékelés előtt, 2196 02:04:27,910 --> 02:04:31,064 nagy tapsot kérek a harcosainknak 2197 02:04:31,097 --> 02:04:36,185 kiemelkedő teljesítményükért! 2198 02:04:38,237 --> 02:04:40,923 Lássuk az értékelőlapokat! 2199 02:04:41,457 --> 02:04:45,979 Patricia Morse Jarman 97-93 arányban 2200 02:04:46,012 --> 02:04:48,898 Martinezt hozta ki győztesnek. 2201 02:04:50,083 --> 02:04:55,822 Chris Flores 96-94 aányban Mbillit. 2202 02:04:58,024 --> 02:05:00,159 Glenn Feldmann pedig… 2203 02:05:01,244 --> 02:05:06,299 95-95-ös döntetlenre hozta ki a meccset! 2204 02:05:06,332 --> 02:05:11,104 A meccs döntetlenre végződött, Mbilli megvédte a címét. 2205 02:05:11,137 --> 02:05:15,858 Nagy tapsot a két harcosnak, akik mindent beleadtak a küzdelembe 2206 02:05:15,892 --> 02:05:19,429 ma este, itt, Las Vegasban! 2207 02:05:19,462 --> 02:05:22,915 A közönség hevesen reagál a döntetlenre, 2208 02:05:22,949 --> 02:05:25,852 de számomra is ez tűnik helyes ítéletnek. 2209 02:05:25,885 --> 02:05:28,855 Hadd mondjam el mindenkinek, milyen jó Skipper Kelp! 2210 02:05:28,888 --> 02:05:32,975 Ezt a meccset szörnyen nehéz volt pontozni, 2211 02:05:33,009 --> 02:05:35,611 mert mind a ketten nagyon jók voltak. 2212 02:05:35,645 --> 02:05:37,897 És teljes döntetlen lett a vége: az egyik bíró 2213 02:05:37,930 --> 02:05:41,968 Martinezt hozta ki győztesnek, a másik Mbillit, a harmadik döntetlent ítélt. 2214 02:05:42,001 --> 02:05:46,355 És Skipper értékelőlapja pontosan ezt tükrözte. 2215 02:05:46,389 --> 02:05:48,941 Nem lettem volna a bírók között ma este. 2216 02:05:48,975 --> 02:05:50,610 Na, ja. Sőt, egyetlen este sem, 2217 02:05:50,643 --> 02:05:55,214 de Christian és Mbilli sportszerűen reagált az eredményre. 2218 02:05:57,100 --> 02:06:01,170 Tele a közönség sztárokkal, itt van többek közt Mike Tyson, 2219 02:06:01,204 --> 02:06:04,273 a Bokszoló Hírességek Csarnokának tagja. 2220 02:06:05,091 --> 02:06:08,094 Itt van Shakur Stevenson is - 2221 02:06:08,127 --> 02:06:10,430 azaz újabb legendás bokszolót üdvözölhetünk! 2222 02:06:11,214 --> 02:06:12,698 LeSean McCoy, 2223 02:06:13,766 --> 02:06:16,152 akit jövő hétfőn szintén láthatunk a szorítóban. 2224 02:06:16,719 --> 02:06:20,773 Itt van velünk Canalo Álvarez korábbi ellenfele, Jaime Munguia. 2225 02:06:21,674 --> 02:06:23,776 Macaulay Culkin, 2226 02:06:23,810 --> 02:06:28,648 aki épp leépíti Brenda Songot, nyilván a kamerának játszva. 2227 02:06:28,681 --> 02:06:31,350 Körünkben üdvözölhetjük Holt McCallanyt is - 2228 02:06:31,384 --> 02:06:34,087 üdv a Canelo-Crawford meccsen! 2229 02:06:34,120 --> 02:06:36,255 Marshawn Lynch kamerával a kezében, 2230 02:06:36,289 --> 02:06:41,844 már sikerült is lekapnia Andre Wardot a közvetítőfülkében. 2231 02:06:41,878 --> 02:06:45,865 Itt van velünk ma este "Iron" Michael Chandler is. 2232 02:06:45,898 --> 02:06:48,284 - Neki is volt pár pompás bunyója. - Úgy ám. 2233 02:06:48,317 --> 02:06:52,388 Wilmer Valderram, a lelkes küzdősport-rajongó. 2234 02:06:54,824 --> 02:06:59,128 A két nehézsúlyú legenda, Lennox Lewis és Hashim Rahman. 2235 02:07:00,830 --> 02:07:02,482 És Marc Anthony… 2236 02:07:03,616 --> 02:07:08,538 Ő is eljött a Canelo-Crawford meccsre. 2237 02:07:11,340 --> 02:07:13,993 Nos, mindjárt kezdődik az egyik főmeccsünk: 2238 02:07:14,026 --> 02:07:15,528 Írország színeiben 2239 02:07:15,561 --> 02:07:18,881 a Dana White és Tom Loeffler által képviselt 2240 02:07:18,915 --> 02:07:20,299 King Callum Walsh, 2241 02:07:20,333 --> 02:07:24,504 akinek számos kihívást kellett legyőznie, mire elérte 14-0-s eredményét, 2242 02:07:24,537 --> 02:07:26,756 és aki ma még nagyobb kihívással néz szembe. 2243 02:07:26,789 --> 02:07:32,111 Ellenfele ugyanis nem más, mint a szintén veretlen ifjabb Fernando Vargas. 2244 02:07:32,145 --> 02:07:33,513 Vargas apja maga is legendás: 2245 02:07:33,546 --> 02:07:36,249 juniorként kétszer is középsúlyú világbajnok volt. 2246 02:07:36,282 --> 02:07:38,251 Most pedig a fián a sor, aki hisz abban, 2247 02:07:38,284 --> 02:07:41,137 hogy tapasztalatának és kitartó munkájának köszönhetően 2248 02:07:41,170 --> 02:07:43,656 kiváló pozícióban van ahhoz, hogy győzelmet arasson. 2249 02:07:43,689 --> 02:07:45,858 Jöjjön hát az este első fő attrakciója! 2250 02:07:53,082 --> 02:07:54,901 Közeledünk a fő összecsapáshoz, 2251 02:07:54,934 --> 02:07:58,221 és nem is olyan rég Fernando Varga Jr. 2252 02:07:58,254 --> 02:08:04,060 keményen dolgozott az építőbrigádban az Al Davis Way-en, az Allegiant Stadionnál, 2253 02:08:04,093 --> 02:08:07,313 ami 2020 júliusában nyílt meg. 2254 02:08:07,346 --> 02:08:10,249 A Vargas fiúk mindig keményen dolgoztak. 2255 02:08:10,283 --> 02:08:14,470 És most ugyanebben a stadionban kap lehetőséget, hogy ragyogjon. 2256 02:08:15,004 --> 02:08:18,457 Fernando Vargas Jr. hírneve minden terhével a vállán 2257 02:08:18,491 --> 02:08:21,143 érkezik haza, Las Vegasba, 2258 02:08:21,177 --> 02:08:24,046 és készen áll, hogy bizonyítsa, mit is ér a box világában 2259 02:08:24,080 --> 02:08:27,583 a szintén veretlen Callum Walsh ellen, akivel mindketten azért harcolnak, 2260 02:08:27,617 --> 02:08:30,136 hogy bekerüljenek a nagyváltósúly top tízes mezőnyébe. 2261 02:08:33,606 --> 02:08:36,459 Kölyökként jöttem el Írországból, 2262 02:08:36,492 --> 02:08:38,527 de most már férfivá értem, 2263 02:08:38,561 --> 02:08:42,431 céljaim vannak, el akarok érni dolgokat az életben. 2264 02:08:43,282 --> 02:08:46,335 A boksz meghatározó arca akarok lenni a jövőben, 2265 02:08:46,369 --> 02:08:47,737 akit mindenki ismer. 2266 02:08:49,805 --> 02:08:55,044 Callum Walsh története eddig minden szempontból távol állt a hagyományostól. 2267 02:08:55,077 --> 02:08:56,362 Végeredményben 2268 02:08:56,395 --> 02:08:59,515 csak az jár a fejemben, hogy el kell végeznem a dolgom. 2269 02:08:59,548 --> 02:09:00,816 Mindegy, hogy ez a Netflix, 2270 02:09:00,850 --> 02:09:02,985 mindegy, hogy 50 millióan nézik, 2271 02:09:03,019 --> 02:09:06,222 hogy ez meg az néz, nekem végeznem kell a dolgom. 2272 02:09:06,255 --> 02:09:08,691 Az a dolgom, hogy harcoljak, hogy nyerjek. 2273 02:09:11,360 --> 02:09:16,632 És hogy most a Canelo-Crawford előtt bokszolhatok, az őrület, 2274 02:09:16,666 --> 02:09:19,769 de úgy érzem, keményen megharcoltam ezért. 2275 02:09:20,403 --> 02:09:21,771 Megdolgoztam ezért, 2276 02:09:21,804 --> 02:09:24,974 nem kaptam ingyen a dolgokat. 2277 02:09:25,007 --> 02:09:26,509 Ez az a balos. 2278 02:09:26,542 --> 02:09:29,812 Úgy tekintek erre, hogy most megismerhet a világ. 2279 02:09:29,845 --> 02:09:34,917 Mínusz 130 a szorzó KO-ra, Callum Walsh, a Király! 2280 02:09:34,951 --> 02:09:38,537 Azt akarom, az emberek úgy emlékezzenek erre a teljesítményre, 2281 02:09:38,571 --> 02:09:40,456 hogy én sok szinttel feljebb vagyok. 2282 02:09:43,225 --> 02:09:45,761 A boksz nagyon mélyen gyökerezik a családomban. 2283 02:09:45,795 --> 02:09:51,033 Az apám Fernando El Feroz Vargas, aki az Azték Harcos néven is ismert. 2284 02:09:51,901 --> 02:09:54,971 Ő a boksz történetének legfiatalabb 2285 02:09:55,004 --> 02:09:56,238 nagyváltósúlyú bajnoka. 2286 02:09:57,606 --> 02:10:02,178 Mindenki kritizálni fog, összehasonlítani, vagy azt mondja: „Az apád már ezt elérte.” 2287 02:10:02,979 --> 02:10:06,615 Meg akarom mutatni, hogy ez a Junior a legmagasabb szinten versenyez. 2288 02:10:09,418 --> 02:10:12,822 Mindenki azt hiszi, hogy Junior nincs formában. 2289 02:10:12,855 --> 02:10:14,540 Hogy nem az igazi. 2290 02:10:14,573 --> 02:10:18,027 De ezen a mérkőzésen kiderül, hogy igenis ott van. 2291 02:10:19,211 --> 02:10:21,263 Ez csak hajtóerő arra a plusz menetre, 2292 02:10:21,297 --> 02:10:23,666 hogy keményebben edzeni a konditeremben. 2293 02:10:24,250 --> 02:10:27,636 Most meglátjátok, mit jelent a Vargas-vérvonal. 2294 02:10:29,271 --> 02:10:30,639 Készen állok a harcra. 2295 02:10:30,673 --> 02:10:33,626 Amikor belépek a ringbe, én irányítom a show-t. 2296 02:10:34,543 --> 02:10:37,113 Az apámtól kapott tudásommal 2297 02:10:37,146 --> 02:10:39,031 a legjobb Callum Walsh-t is legyőzöm. 2298 02:10:39,815 --> 02:10:42,785 Beszélhettek amennyit akartok, mondhattok rólam bármit, 2299 02:10:42,818 --> 02:10:44,420 de a ringben ezek fognak beszélni. 2300 02:10:46,288 --> 02:10:50,393 Én vágyom erre jobban, és ez a küzdelemben is tükröződni fog. 2301 02:10:50,459 --> 02:10:56,732 Callum Walsh-ra sok fájdalom vár, és az, hogy fölébe kerekedek. 2302 02:10:56,816 --> 02:10:59,485 De meglátjuk, ki kerül ki győztesen. 2303 02:11:00,386 --> 02:11:02,321 És tudom, hogy én leszek az. 2304 02:11:49,285 --> 02:11:54,156 A Vargas-csapat egész héten hangosan és büszkén hallatta a hangját 2305 02:11:54,190 --> 02:11:56,842 itt Las Vegasban, 2306 02:11:56,876 --> 02:12:00,162 de ma minden szem Fernando Vargas Jr.-ra szegeződik, 2307 02:12:00,196 --> 02:12:02,398 17 győzelem, nulla vereség, és 15 KO. 2308 02:12:02,431 --> 02:12:06,969 Andre, a felvételeken sok minden látszik: a sebesség, az atletikusság, a pontosság. 2309 02:12:07,002 --> 02:12:10,656 Ma este sok kérdésre választ kapunk, ahogy szembe kerül Callum Walsh-sal. 2310 02:12:12,324 --> 02:12:17,079 Sok mindent jól csinált Vargas Jr. a tizenhét profi mérkőzésén, 2311 02:12:17,113 --> 02:12:20,416 és megtalálta a módját, legalábbis saját maga számára, 2312 02:12:20,449 --> 02:12:23,319 hogy próbálja elkerülni 2313 02:12:23,352 --> 02:12:26,355 az apjával való összehasonlítást, amennyire csak lehet. 2314 02:12:26,388 --> 02:12:28,541 De az igazság az, hogy ő egy Vargas. 2315 02:12:28,574 --> 02:12:31,243 És ha az apád Fernando Vargas, 2316 02:12:31,277 --> 02:12:32,361 elképesztő karrierrel, 2317 02:12:32,394 --> 02:12:34,864 akkor biztos hozzá fognak hasonlítgatni. 2318 02:12:34,897 --> 02:12:37,883 És sokan felteszik a kérdést: „Megvan benned, ami kell?” 2319 02:12:37,917 --> 02:12:40,953 Ma este Walsh ellen, aki egy valódi, 2320 02:12:40,986 --> 02:12:42,555 fiatal, feltörekvő tehetség, 2321 02:12:42,588 --> 02:12:45,191 de már igazi harcos mentalitással rendelkezik, 2322 02:12:45,224 --> 02:12:46,675 Vargas-t komoly próba várja. 2323 02:12:47,359 --> 02:12:51,197 Vargas egy atléta, egyszerűen csak egy atletikus srác. 2324 02:12:51,230 --> 02:12:53,999 Szerintem gyors váltásokban felülmúlja az apját, nem? 2325 02:12:54,033 --> 02:12:57,853 Az amatőr mezőnyben azonban nincs nagy tapasztalata. 2326 02:12:57,887 --> 02:12:59,922 És mi történik, amikor egy atléta 2327 02:12:59,955 --> 02:13:02,641 szembe kerül egy olyan bokszolóval, akinek az izommemóriája 2328 02:13:02,675 --> 02:13:06,829 már gyerekkora óta formálódik? Előfordul, hogy az atléta képes 2329 02:13:06,862 --> 02:13:10,216 jó dolgokat csinálni, de aztán egy ütésváltás során elvérzik, 2330 02:13:10,249 --> 02:13:14,170 mert az ütései nem automatikusak, nem rögzültek mélyen 2331 02:13:14,203 --> 02:13:15,287 az izommemóriájában. 2332 02:13:15,321 --> 02:13:20,693 Vargasnak ma este, kerülni kell a hosszú ütésváltásokat, és pontosan kell célozni. 2333 02:13:20,726 --> 02:13:22,862 De ha valami jó történik, 2334 02:13:22,895 --> 02:13:26,682 nem szabad túlpörögni, és ütésváltásba keveredni 2335 02:13:26,715 --> 02:13:29,902 - a tapasztaltabb bokszolóval. - Remek észrevétel. 2336 02:13:29,935 --> 02:13:31,787 Callum Walsh hatévesen kezdett bokszolni, 2337 02:13:31,820 --> 02:13:35,674 Vargas Jr. pedig 16 vagy 17 volt, 2338 02:13:35,708 --> 02:13:37,610 mert az apja nem akarta, hogy bokszoljon. 2339 02:13:37,643 --> 02:13:40,863 Igazából, a legkisebb öccse, Emiliano akart bokszoló lenni. 2340 02:13:40,896 --> 02:13:44,650 A család nyitott egyy konditermet, a többi pedig történelem. 2341 02:14:16,916 --> 02:14:20,886 Freddie Roach Wild Card Boxing Clubjának képviseletében 2342 02:14:21,003 --> 02:14:23,839 a corki Santo Studio ír szupersztárja, 2343 02:14:23,872 --> 02:14:27,459 íme Callum Walsh, a Király, 14 győzelem, nulla vereség, 11 KO. 2344 02:14:27,493 --> 02:14:32,014 Egy erős sportoló, aki kész, hogy nehéz perceket okozzon 2345 02:14:32,047 --> 02:14:35,868 itt ma este Fernando Vargas Jr.-nak. Velünk van ma Antonio Tarver is. 2346 02:14:35,901 --> 02:14:38,587 Mit látsz a felvételeken Callum Walsh-ról? 2347 02:14:38,621 --> 02:14:42,508 Amikor a filmfelvételeket nézem, az elképesztő balkezével tűnik ki! 2348 02:14:42,541 --> 02:14:44,627 Mindkét srácnak a bal kezén 2349 02:14:44,660 --> 02:14:48,564 lesz végig a hangsúly, mert mindketten balkezesek. 2350 02:14:48,597 --> 02:14:51,717 De Callumnak van önbizalma, őrült önbizalma van, 2351 02:14:51,750 --> 02:14:54,987 ami csak olyanoknak van, akik tudják, mit akarnak. 2352 02:14:55,020 --> 02:14:57,539 Kapcsolatba lépett Dana White-tal, amikor megtudta, 2353 02:14:57,573 --> 02:15:00,392 hogy beszáll a bokszba, és azt mondta: „Én vagyok az embered”. 2354 02:15:00,426 --> 02:15:05,247 És most az évtized egyik legnagyobb bokszmeccsének részese lehet. 2355 02:15:05,281 --> 02:15:08,050 És ha ma sikerül fényes győzelmet aratnia, 2356 02:15:08,083 --> 02:15:13,522 Írországban is mindenki úgy fogja ismerni, mint a következő bajnokot. 2357 02:15:13,555 --> 02:15:18,994 Szóval alig várom, hogy láthassam, mire képes ezen az ellenséges pályán. 2358 02:15:19,028 --> 02:15:21,397 Próbálhatod elérni Danát, 2359 02:15:21,430 --> 02:15:23,632 de nem jelenti, hogy rendelkezésedre kell állnia. 2360 02:15:24,300 --> 02:15:26,885 És azoknak, akik azt gondolnák: „Ez a saját piaca, 2361 02:15:26,919 --> 02:15:28,520 biztos az ír bokszoló mögé áll, 2362 02:15:28,554 --> 02:15:31,674 de mennyire lehet jó?” Semmi garancia nem volt arra, 2363 02:15:31,707 --> 02:15:33,792 hogy Conor McGregor valaha is jó bokszoló lesz, 2364 02:15:33,826 --> 02:15:37,413 Ki hitte volna, hogy legyőzi José Aldót? De megtette, és elképesztő stílusban. 2365 02:15:37,930 --> 02:15:40,482 Szerintem Dana látott benne valamit, 2366 02:15:40,516 --> 02:15:46,105 néha a külső jelekre támaszkodsz. Látott valamit a kölyökben, 2367 02:15:46,138 --> 02:15:48,991 ami többnek tűnt szimpla marketingnél, 2368 02:15:49,024 --> 02:15:50,342 volt benne valami valódi. 2369 02:15:50,376 --> 02:15:53,495 És a megbeszéléseken, Andre, 2370 02:15:53,529 --> 02:15:55,381 én is ezt éreztem. 2371 02:15:55,414 --> 02:15:57,983 Feltettünk neki pár kemény kérdést Vargasról, 2372 02:15:58,017 --> 02:15:59,251 és ő nem habozott. 2373 02:15:59,284 --> 02:16:03,055 Úgy válaszolt, ahogy az egy fiatal, harcra kész bokszolótól elvárható. 2374 02:16:03,088 --> 02:16:06,241 Izgatottan várom a meccsüket ma este. 2375 02:16:12,147 --> 02:16:14,283 Készen állunk a fő esemény előtti meccsre, 2376 02:16:14,316 --> 02:16:15,601 nézzük a statisztikákat! 2377 02:16:15,634 --> 02:16:18,437 A 24 éves Callum Walsh veretlen, 2378 02:16:18,470 --> 02:16:22,107 ahogy 28 éves ellenfele, Fernando Vargas Jr. is. 2379 02:16:22,141 --> 02:16:24,677 Az ír két és fél centivel magasabb, 2380 02:16:24,710 --> 02:16:28,664 és ütőtáv tekintetében is 3,8 centivel jobb az ellenfelénél. 2381 02:16:28,697 --> 02:16:32,568 Rendben, következik a meccs bemutatása, ahogy csak ő képes rá: 2382 02:16:32,601 --> 02:16:33,902 íme Michael Buffer. 2383 02:16:36,555 --> 02:16:40,109 És most, hölgyeim és uraim, a Riyadh Season 2384 02:16:40,142 --> 02:16:43,962 Las Vegasban folytatódik ezzel a különleges attrakcióval 2385 02:16:43,996 --> 02:16:48,050 itt az Allegiant Stadionban, a nevadai Las Vegasban. 2386 02:16:48,984 --> 02:16:53,589 Élőben láthatják a Netflixen, és a három bíró a ring szélén 2387 02:16:53,622 --> 02:16:57,226 Eric Cheek, David Sutherland és Don Trella. 2388 02:16:57,259 --> 02:16:59,878 És a ringben a meccs irányításáért 2389 02:16:59,912 --> 02:17:02,448 felelős bíró: Harvey Dock. 2390 02:17:03,348 --> 02:17:06,585 És most: erő az erő ellen! 2391 02:17:06,618 --> 02:17:11,273 A veretlen ismét a veretlen ellen. 2392 02:17:11,306 --> 02:17:14,827 Valaki ma elveszíti a veretlenségét. 2393 02:17:14,860 --> 02:17:20,265 Tíz menet a szuper váltósúlyban. 2394 02:17:20,916 --> 02:17:24,586 Elsőként bemutatjuk a kék sarok bokszolóját, 2395 02:17:24,620 --> 02:17:31,059 aki edzőjével, a korábbi világbajnok, Fernando Vargas Sr.-ral van itt, 2396 02:17:31,710 --> 02:17:35,647 és akinek a súlya 69,4 kiló. 2397 02:17:35,681 --> 02:17:39,001 Színei a fehér, zöld és piros, 2398 02:17:39,034 --> 02:17:42,638 és hibátlan profi mérleggel érkezik a ringbe: 2399 02:17:42,671 --> 02:17:49,661 17 meccsen 17 győzelem, amiből 15 kiütéses. 2400 02:17:50,362 --> 02:17:55,434 A kaliforniai Oxnardból érkezett a veretlen 2401 02:17:55,467 --> 02:18:02,357 Fernando El Feroz Vargas Jr. 2402 02:18:05,778 --> 02:18:10,199 Szemben az ellenfele a piros sarokból bokszol, 2403 02:18:10,232 --> 02:18:14,419 ahol edzőjével, a Hírességek csarnokában is helyet kapott Freddie Roach-csal áll. 2404 02:18:14,987 --> 02:18:19,091 Színei a narancssárga, zöld és fehér, a hivatalos mérlegelésen 2405 02:18:19,124 --> 02:18:22,110 69,6 kilónak mérték. 2406 02:18:22,778 --> 02:18:25,931 Ő is hibátlan mérleggel rendelkezik. 2407 02:18:25,964 --> 02:18:29,184 Tizennégy meccs, tizennégy győzelem, 2408 02:18:29,218 --> 02:18:35,157 köztük 11 kiütéssel. Az írországi Corkból érkezett 2409 02:18:35,190 --> 02:18:37,209 a veretlen 2410 02:18:37,242 --> 02:18:43,882 Callum Walsh, a Király! 2411 02:18:51,473 --> 02:18:54,176 Rendben, bokszolók, ismerjük az utasításokat. 2412 02:18:54,209 --> 02:18:56,778 Emlékeztetőül: engedelmeskedjetek az utasításaimnak, 2413 02:18:56,812 --> 02:18:59,565 mindig védjétek magatokat. Indul a támadás, sok szerencsét! 2414 02:19:02,868 --> 02:19:07,523 Callum Walsh igazán hatalmasnak tűnik. Volt pár kihívás neki, 2415 02:19:07,556 --> 02:19:10,709 az egymást követő edzőtáborok, 2416 02:19:10,742 --> 02:19:15,697 az előző, júniusi meccsén, 84 napja, kapott egy vágás egy fejütközés miatt. 2417 02:19:15,731 --> 02:19:17,115 A jobb szeme fölött látható, 2418 02:19:17,149 --> 02:19:21,453 és Vargas Jr. emlegette, hogy pont azt a területet akarja célozni. 2419 02:19:21,486 --> 02:19:23,655 - Indulás! - Harvey Dock a harmadik a ringben. 2420 02:19:23,689 --> 02:19:25,390 Kezdődik a főmérkőzés előtti meccs. 2421 02:19:25,424 --> 02:19:27,910 Fernando Vargas Jr. viseli a színes sortot, 2422 02:19:27,943 --> 02:19:29,545 Callum Walsh a narancssárgát. 2423 02:19:30,829 --> 02:19:33,081 Mindkét srác karizmatikus, 2424 02:19:33,115 --> 02:19:36,919 amikor a ringben vannak, nehéz levenni róluk a tekintetünket. 2425 02:19:36,952 --> 02:19:39,271 Ez mindkettejükre igaz. 2426 02:19:45,460 --> 02:19:48,280 A nagyszerű Jorge Capetillo ma este csatlakozik 2427 02:19:48,313 --> 02:19:50,065 a Vargas-családhoz Junior oldalán. 2428 02:19:52,501 --> 02:19:54,453 Balkezes a balkezes ellen. 2429 02:19:54,486 --> 02:19:57,623 Ilyet nem gyakran látni bokszmeccseken. 2430 02:19:58,690 --> 02:20:00,459 Ez más valamiben, 2431 02:20:00,492 --> 02:20:02,427 vagy olyan, mint amikor jobbkezes küzd? 2432 02:20:02,461 --> 02:20:05,264 Vagy változik valami két balkezes esetén? 2433 02:20:05,297 --> 02:20:07,449 A balkezesek nem sok hasonszőrűt látnak, 2434 02:20:07,482 --> 02:20:09,701 így ez egyikük számára sem kellemes. 2435 02:20:11,720 --> 02:20:15,791 Walsh 2021-ben vált profivá, mindössze 20 évesen. 2436 02:20:16,925 --> 02:20:20,012 Ennek lassan már négy éve. 2437 02:20:34,509 --> 02:20:35,928 Ez a felvezető menet? 2438 02:20:35,961 --> 02:20:37,396 Igen. Nagy a tét. 2439 02:20:37,429 --> 02:20:39,197 Ilyen nem volt az előző menetben. 2440 02:20:39,231 --> 02:20:40,082 Nagy a tét. 2441 02:20:40,115 --> 02:20:42,734 És ez jobban hasonlít egy első menetre, 2442 02:20:42,768 --> 02:20:44,703 mint amiket korábban láttunk. 2443 02:20:44,736 --> 02:20:45,954 Minél nagyobb a tét, 2444 02:20:45,988 --> 02:20:49,041 annál óvatosabbak az elején. 2445 02:20:49,074 --> 02:20:51,159 Nem arról van szó, hogy ne ütnének. 2446 02:20:51,193 --> 02:20:55,847 Csak méricskélik a másikat. 2447 02:20:56,682 --> 02:20:59,685 Próbálják felmérni az ellenfelet, 2448 02:21:00,202 --> 02:21:03,939 mielőtt valóban belemelegednek. 2449 02:21:03,972 --> 02:21:07,209 Remek elhajlás, és Vargas Jr. pontos találatot visz be. 2450 02:21:07,242 --> 02:21:10,162 Walsh is elér némi sikert az alsó fertályon. 2451 02:21:12,030 --> 02:21:14,349 Teljesen más valakit felvételről látni, 2452 02:21:14,383 --> 02:21:17,336 a YouTube videóit nézni, mint élőben itt lenni. 2453 02:21:17,369 --> 02:21:20,055 Valamennyire megismerheted az ellenfeledet, 2454 02:21:20,088 --> 02:21:22,975 de csak élőben tapasztalod meg őt igazán. 2455 02:21:25,794 --> 02:21:27,596 És most mindketten ezzel kísérleteznek. 2456 02:21:27,629 --> 02:21:29,031 Lentre céloznak. 2457 02:21:29,064 --> 02:21:32,334 Vargas próbaként egy egyenest vitt be a testre, 2458 02:21:32,367 --> 02:21:34,636 és Callum Walsh készen állt, hogy lecsapjon, 2459 02:21:34,670 --> 02:21:37,622 és Vargas kihátrált. Nem akarta azt a jobbhorgot. 2460 02:21:39,391 --> 02:21:41,243 Walsh a kötélhez szorította Vargast, 2461 02:21:41,276 --> 02:21:43,745 de túl nagy erővel akart ütni, és ez látszott is, 2462 02:21:43,779 --> 02:21:46,381 így Vargasnak lehetősége nyílt, hogy kicsusszanjon. 2463 02:21:46,415 --> 02:21:50,085 Jó találat a bal kézzel a testre Callum Walsh-tól. 2464 02:21:52,838 --> 02:21:56,825 A bokszrajongók nagyon örültek ennek a meccsnek. 2465 02:21:58,143 --> 02:22:00,629 Ez a legnagyobb kihívás mindkettejüknek 2466 02:22:00,662 --> 02:22:02,147 az eddig pályafutásuk során. 2467 02:22:04,116 --> 02:22:05,267 A testnyelvet elnézve, 2468 02:22:05,300 --> 02:22:08,437 Vargas bokszolni akar és taktikázni, 2469 02:22:08,470 --> 02:22:13,225 Walsh ütéseket akar bevinni, és aktivizálni Vargast, 2470 02:22:13,258 --> 02:22:15,427 de ez eddig még nem sikerült neki. 2471 02:22:16,862 --> 02:22:18,513 Walsh már most a testet támadja. 2472 02:22:18,547 --> 02:22:22,000 Walsh az utóbbi percekben leszűkítette a ringet, 2473 02:22:22,034 --> 02:22:24,002 szorosabbra vette a harcot, mint az elején. 2474 02:22:25,787 --> 02:22:28,190 Mindjárt jön a második menet. 2475 02:22:34,880 --> 02:22:35,764 Nézz fel! 2476 02:22:43,055 --> 02:22:45,907 Ne hátrálj, ne hagyd, hogy a kötélhez szorítson, jó? 2477 02:22:45,941 --> 02:22:48,260 Nyomd vissza, és szorítsd a kötélhez, rendben? 2478 02:22:48,293 --> 02:22:51,379 Ha a kötélnél tartod, és visszapattan, 2479 02:22:51,413 --> 02:22:52,998 erősen eltalálhatod, oké? 2480 02:22:53,031 --> 02:22:55,600 Bízz magadban, amikor a kötélnél tartod, jó? 2481 02:22:55,634 --> 02:22:56,535 Rendben. 2482 02:23:10,966 --> 02:23:12,317 Oké, gyerünk, bajnok! 2483 02:23:23,712 --> 02:23:24,996 Jöhet második menet! 2484 02:23:25,514 --> 02:23:27,516 Freddie Roach azt kéri Callumtól… 2485 02:23:27,549 --> 02:23:28,884 …hogy használja a fizikumát, 2486 02:23:28,917 --> 02:23:32,254 amivel Vargas Jr.-t a kötélhez szoríthatja. 2487 02:23:32,287 --> 02:23:34,990 A menet elején Walsh egyenesből indítja a támadásait. 2488 02:23:35,023 --> 02:23:36,091 Ezt is kell tennie. 2489 02:23:36,124 --> 02:23:39,077 Mint az a három egyenes az előbb. 2490 02:23:39,578 --> 02:23:42,931 Ha belülre akar kerülni, és érezni a testbeszédén, 2491 02:23:42,964 --> 02:23:46,101 hogy ezt akarja, akkor legjobb az egyenes. 2492 02:23:46,134 --> 02:23:48,120 Sokkal biztonságosabb, és hamarabb célt ér. 2493 02:23:48,153 --> 02:23:51,990 Szerintem Vargas a helyes stratégiát választotta. 2494 02:23:52,023 --> 02:23:54,643 Ezt jelenti az izommemória. A horog a testre, Dre. 2495 02:23:54,676 --> 02:23:55,944 - Jobbhorog. - Igen. 2496 02:23:55,977 --> 02:23:57,345 Ezt értem izommemória alatt. 2497 02:23:57,379 --> 02:24:00,866 Olyan, mintha Vargasnak többet kellene gondolkodnia, 2498 02:24:00,899 --> 02:24:02,884 és minden több erőfeszítésébe kerülne. 2499 02:24:02,918 --> 02:24:07,906 És Walsh-nak csak elő kell hívnia az izommemóriáját. 2500 02:24:07,939 --> 02:24:08,824 Igen. 2501 02:24:10,158 --> 02:24:12,994 - Itt jön ki, hogy Vargas későn kezdte. - Igen. 2502 02:24:13,028 --> 02:24:16,498 Ahogy említettük, Walsh 18 éve bokszol, hatévesen kezdte. 2503 02:24:17,432 --> 02:24:18,900 Látod, ez a legutóbbi kombináció 2504 02:24:18,934 --> 02:24:21,753 - milyen természetes volt Walsh-tól. - Könnyed, igen. 2505 02:24:24,639 --> 02:24:27,092 Nem feltétlenül a tapasztaltabb fog nyerni. 2506 02:24:27,125 --> 02:24:29,561 Csak számára egyszerűbbek a dolgok. 2507 02:24:29,594 --> 02:24:32,647 Vargas Jr. érzi, milyen hatékony a testre bevitt ütés. 2508 02:24:32,681 --> 02:24:34,416 Kevesebb, mint két perc van hátra. 2509 02:24:34,449 --> 02:24:36,601 Vargasnak jár a dicséret, hogy észrevette: 2510 02:24:36,635 --> 02:24:38,920 „Ennek a srácnak gördülékenyebben mennek a dolgok.” 2511 02:24:38,954 --> 02:24:40,288 „Óvatosnak kell lennem.” 2512 02:24:47,028 --> 02:24:49,798 A bokszolóknak meg kell tanulniuk ütni, miközben gondolkodnak. 2513 02:24:49,831 --> 02:24:53,018 Meg kell tanulniuk ütni, miközben feldolgozzák a dolgokat, 2514 02:24:53,051 --> 02:24:53,935 adatot gyűjtenek, 2515 02:24:53,969 --> 02:24:55,554 és próbálják tervezni az ütéseket. 2516 02:24:55,587 --> 02:24:57,989 Nem állhattok, és bámulhatjátok egymást. 2517 02:24:58,023 --> 02:25:01,676 Különböző tempójú és ütemű ütések kellenek, 2518 02:25:01,710 --> 02:25:05,230 hogy ritmusa legyen a dolognak, és bevidd azt a találatot, amit szeretnél. 2519 02:25:05,263 --> 02:25:07,482 Erről beszélek. Ez okos volt Vargastól, ugye? 2520 02:25:07,515 --> 02:25:08,617 Megtervezi az ütést, 2521 02:25:08,650 --> 02:25:10,902 és beviszi, használva az alkatát és gyorsaságát, 2522 02:25:10,936 --> 02:25:11,953 majd kihátrál. 2523 02:25:13,805 --> 02:25:17,609 - Jó testmunka Walsh-tól. - Vargas is érzi. 2524 02:25:17,642 --> 02:25:21,663 Amikor Vargas Jr. megtalálja a szöget, nem nagyon hibázik, 2525 02:25:21,696 --> 02:25:25,100 a lényeg, hogy felfedezze a réseket és a mintákat. 2526 02:25:25,133 --> 02:25:27,535 Már csak egy perc van hátra. 2527 02:25:30,589 --> 02:25:32,157 Jó védekezés Vargastól. 2528 02:25:37,963 --> 02:25:40,415 És Jr. bizonyára szembesült a kihívásokkal, 2529 02:25:40,448 --> 02:25:42,167 hisz az apja árnyékában nőtt fel. 2530 02:25:44,986 --> 02:25:47,072 Az apja nem reagált az ellenfél provokálására, 2531 02:25:47,105 --> 02:25:48,156 amikor próbálgatták. 2532 02:25:48,189 --> 02:25:50,292 Ahogy így elnézem, 2533 02:25:50,325 --> 02:25:52,877 már elért valamit Walsh-nál, 2534 02:25:52,911 --> 02:25:54,562 megállította a lendületét. 2535 02:25:54,596 --> 02:25:58,083 Walsh egyenesen áll, néha visszafogottan mozog, 2536 02:25:58,116 --> 02:25:59,985 majd hirtelen előre tör, 2537 02:26:00,018 --> 02:26:03,338 de már nem egyszerűen csak Vargast célozza. 2538 02:26:03,989 --> 02:26:05,390 Skipper Kelp, te hogy látod? 2539 02:26:05,423 --> 02:26:07,559 Walsh rövid kitörésekkel mozog előre-hátra. 2540 02:26:07,592 --> 02:26:10,145 Vargasnak állni kell a sarat, egyeneseket kell bevinnie, 2541 02:26:10,178 --> 02:26:14,716 tartania kell a vonalat, nem engedheti, hogy a kitörések uralják a mérkőzést. 2542 02:26:16,584 --> 02:26:19,387 - Remek balos Vargastól. - Bizony. 2543 02:26:21,706 --> 02:26:23,925 És remek jobbhorog a testre Walsh-tól. 2544 02:26:23,959 --> 02:26:25,010 Menet vége. 2545 02:26:27,562 --> 02:26:28,813 Idő! 2546 02:26:32,367 --> 02:26:38,223 Naygszerű menet volt! Figyelj ide! Ez volt a felvezetés. 2547 02:26:45,163 --> 02:26:47,198 Hátrálnia kell, érd el, hogy hátráljon! 2548 02:26:47,232 --> 02:26:48,683 Nem tetszik neki, nem szereti. 2549 02:26:48,717 --> 02:26:49,818 Folytatnod kell a… 2550 02:26:49,851 --> 02:26:52,687 Ha folyton nyomás alatt tartod, amíg el nem éred, 2551 02:26:52,721 --> 02:26:55,674 és el nem találod, jó? Tartsd rajta a nyomást, tartsd… 2552 02:26:55,707 --> 02:26:59,294 Több ütés kell, le kell gyengíteni, 2553 02:26:59,327 --> 02:27:01,680 és nem engedni, a testét célozd, a testet! 2554 02:27:01,713 --> 02:27:03,231 Kapjuk el! Kapjuk most el! 2555 02:27:03,264 --> 02:27:05,133 És mindezt a folyamatos nyomás alatt. 2556 02:27:05,166 --> 02:27:08,119 Ha nyomás alá helyezed, nem csinál semmit. 2557 02:27:09,154 --> 02:27:14,559 Folytasd! Oké. Ugyanazt kell tenni, oké? 2558 02:27:14,592 --> 02:27:18,196 Ugyanaz a kombináció, két ütés. Akkor hátrálni kezd, oké? 2559 02:27:18,229 --> 02:27:20,949 Tartsd a folyamatos nyomást, kezek a magasban! 2560 02:27:20,982 --> 02:27:22,267 Erőteljes ütések kellenek… 2561 02:27:22,300 --> 02:27:27,022 A bokszlegenda, Roy Jones Jr. 2562 02:27:27,055 --> 02:27:31,226 Andreval, a bokszoló Hírességek csarnokából. 2563 02:27:31,259 --> 02:27:33,378 Minden legenda itt van. 2564 02:27:33,411 --> 02:27:37,599 Nagy a sürgölődés Vargas Jr. körül. Mintha látnának valamit a ringben. 2565 02:27:39,150 --> 02:27:42,037 Testütés Walsh-tól. Jó kezdés tőle a harmadik menetben. 2566 02:27:44,189 --> 02:27:47,158 Mintha Walsh más hozzáállással jött volna vissza 2567 02:27:47,192 --> 02:27:48,827 erre a harmadik körre, Andre. 2568 02:27:48,860 --> 02:27:53,515 Igen, ha tudja folytatni rendszeres testütéseket, 2569 02:27:53,548 --> 02:27:54,566 jól járhat. 2570 02:27:54,599 --> 02:27:57,268 Nem tetszett, ahogy Vargas majdnem beleállt 2571 02:27:57,302 --> 02:27:58,503 abba a jobbhorogba. 2572 02:27:58,536 --> 02:28:00,755 És az sem, hogy Vargas ugyanazt 2573 02:28:00,789 --> 02:28:03,074 a kétütéses testkombinációt hagyja átmenni. 2574 02:28:03,108 --> 02:28:04,993 Nem úgy reagál, mint az imént. 2575 02:28:05,026 --> 02:28:08,396 Azt hiszem, Vargas egyre többször azt a néma, 2576 02:28:08,430 --> 02:28:10,281 de mégis beszédes üzenetet küldi, hogy 2577 02:28:10,315 --> 02:28:12,784 - „Ezt ma este nem veszem be.” - Meg kell mondanom, 2578 02:28:12,817 --> 02:28:15,787 lenyűgöz, amit eddig Vargastól láttam, 2579 02:28:15,820 --> 02:28:19,157 főleg a helyszínt és az amatőr tapasztalatbeli 2580 02:28:19,190 --> 02:28:23,745 különbségeket tekintve, ami általában ezen a szinten számít. 2581 02:28:24,996 --> 02:28:26,748 Felveszi a versenyt. 2582 02:28:28,883 --> 02:28:31,503 Így kellene Vargasnak reagálni a testütésre. 2583 02:28:32,020 --> 02:28:34,139 És aztán ne várd meg a választ! 2584 02:28:37,375 --> 02:28:38,993 Jó találat a testre Walsh-tól, 2585 02:28:39,027 --> 02:28:42,464 aki egyértelműen úgy gondolta, hogy jobban felkészülést 2586 02:28:42,497 --> 02:28:44,032 erre a mérkőzésre. 2587 02:28:47,152 --> 02:28:48,520 Walsh azt mondta a kérdésemre, 2588 02:28:48,553 --> 02:28:51,256 hogy vajon Vargas túlnő-e ez a feladat, hogy igen. 2589 02:28:51,289 --> 02:28:53,675 Mire én: „Szerinted Vargas az, akinek mondja magát?” 2590 02:28:53,708 --> 02:28:56,795 Erre nemmel felelt. De eddig nem így tűnik a dolog. 2591 02:28:57,812 --> 02:29:00,482 És most már a kérdés az, hogy Vargas esetében 2592 02:29:00,515 --> 02:29:02,350 kiütközik-e a rutintalanság. 2593 02:29:02,383 --> 02:29:08,106 Minél hosszabb a meccs, annál fontosabb a tapasztalat és a szint. 2594 02:29:08,139 --> 02:29:10,942 Fenn tudja tartani ezt az intenzitást? 2595 02:29:10,975 --> 02:29:15,330 És ha Callum változtat, tud ehhez igazodni? 2596 02:29:17,081 --> 02:29:20,034 Nem hivatalosan Callum Walsh kétszer olyan aktív, 2597 02:29:20,068 --> 02:29:20,919 mint az ellenfele. 2598 02:29:20,952 --> 02:29:23,905 Ebből sok ütés a testre ment. 2599 02:29:23,938 --> 02:29:26,241 Néha, amikor Vargas távolodik, 2600 02:29:26,274 --> 02:29:28,977 Callum akkor sem a fejét célozza, hanem a testét. 2601 02:29:35,783 --> 02:29:39,204 Walsh teljes mértékben Freddie Roach-ra bízza magát. 2602 02:29:41,789 --> 02:29:43,107 Vargas Jr. a testére. 2603 02:29:43,141 --> 02:29:44,676 És Walsh-nak volt jó a gondolata. 2604 02:29:44,709 --> 02:29:47,579 A tapasztaltabb harcos, aki képes váltani. 2605 02:29:50,532 --> 02:29:53,251 Úgy gondolja, hogy az ütései egy kicsit egyenesebben, 2606 02:29:53,284 --> 02:29:54,486 egyszerűbben érnek célba. 2607 02:29:54,519 --> 02:29:56,454 Érdekes a Vargas fiúkat figyelni, 2608 02:29:56,488 --> 02:29:59,023 mert szerintem van még hova fejlődniük, 2609 02:29:59,057 --> 02:30:01,259 de büszkén viselhetik a Vargas nevet. 2610 02:30:01,292 --> 02:30:05,396 Lehet, hogy a név nyomás alá helyez, 2611 02:30:05,430 --> 02:30:06,414 és megtör, 2612 02:30:06,447 --> 02:30:10,485 de az is lehet, hogy motivál és serkent, 2613 02:30:10,518 --> 02:30:14,105 mert tudod, hogy jól cseng a neved, amit arra használsz, hogy előre vigyen, 2614 02:30:14,138 --> 02:30:16,925 és meg akarod mutatni az apádnak, hogy képes vagy erre. 2615 02:30:16,958 --> 02:30:17,876 Bizony. 2616 02:30:23,965 --> 02:30:26,484 Eddig egyik sem tudta ráerőltetni az akaratát 2617 02:30:26,518 --> 02:30:29,704 a másikra. Mindketten csinálnak jó dolgokat. 2618 02:30:33,191 --> 02:30:34,659 Idő! 2619 02:30:54,195 --> 02:30:56,414 Ne add fel, jó? 2620 02:30:57,332 --> 02:31:00,168 Ha nyomás alá helyezed, végzel azzal a kölyökkel. 2621 02:31:00,201 --> 02:31:04,322 Érd el, hogy hátráljon. Legyünk agresszívek, jó? 2622 02:31:04,355 --> 02:31:08,042 Ne hagyd, hogy hátráltatásra késztessen. Te tedd ezt végig! 2623 02:31:08,076 --> 02:31:10,228 Rendben? Tudom, hogy meg tudod csinálni. 2624 02:31:10,895 --> 02:31:13,298 Jó? Kis cselek, apró fejmozdulatok. 2625 02:31:13,331 --> 02:31:16,751 Szorítsd vissza és használj kombinációkat! 2626 02:31:18,036 --> 02:31:18,920 Igen! 2627 02:31:18,953 --> 02:31:21,956 Amikor közel kerülsz, kezdd a testtel, 2628 02:31:21,990 --> 02:31:23,508 főleg a bal kézzel. 2629 02:31:23,541 --> 02:31:26,694 Devin Haney korábbi WBC szuper könnyűsúlyú bajnok 2630 02:31:26,728 --> 02:31:28,246 is itt van a ring szélén 2631 02:31:28,279 --> 02:31:30,248 hogy megnézze a Canelo-Crawford párbajt… 2632 02:31:30,281 --> 02:31:35,136 …és az élő legenda, Julio César Chávez is eljött. 2633 02:31:35,169 --> 02:31:37,171 Láthatjuk a kamerán, 2634 02:31:37,205 --> 02:31:38,856 és Max Kelleman… 2635 02:31:38,890 --> 02:31:40,642 -…most jön vissza. - Mondhatok valamit? 2636 02:31:40,675 --> 02:31:42,994 Tegnap este kinyílt a liftajtó a hotelben, 2637 02:31:43,027 --> 02:31:44,729 és ott állt Julio César Chávez. 2638 02:31:44,762 --> 02:31:48,750 Régóta benne vagyok ebben a sportban, de vannak, akik … 2639 02:31:48,783 --> 02:31:49,767 - Hű! - Igen, igen. 2640 02:31:50,985 --> 02:31:53,921 Látnod kellene, reagálnak rá az UFC-s sportolók. 2641 02:31:53,955 --> 02:31:58,209 Chávez az egyik legnagyobb ökölvívó. 2642 02:31:58,242 --> 02:32:00,995 Szóval, Freddie Roach 2643 02:32:01,029 --> 02:32:02,714 azt mondta Callum Walsh-nak: 2644 02:32:02,747 --> 02:32:04,899 „Legalább az lehetsz, aki Vargast visszahúzza.” 2645 02:32:04,932 --> 02:32:06,567 Fernando a harmadikban képes volt 2646 02:32:06,601 --> 02:32:08,303 egy kicsit visszaszorítani Callumot. 2647 02:32:09,621 --> 02:32:12,473 Walsh-nak vannak jó pillanatai, de nem tartósak. 2648 02:32:13,124 --> 02:32:17,128 Jó ütés. Felső jobbos karcolta Vargas állát. 2649 02:32:17,161 --> 02:32:18,730 - Jól vette. - Balos. 2650 02:32:18,763 --> 02:32:20,632 - Balos volt, ugye? - Igen. 2651 02:32:20,665 --> 02:32:21,916 A hátsó, mert balkezesek. 2652 02:32:21,949 --> 02:32:24,302 Ez volt Dre eddig a legveszélyesebb ütés, 2653 02:32:24,335 --> 02:32:25,970 nekem legalábbis így tűnt. 2654 02:32:26,004 --> 02:32:27,372 Egy nagy balos Vargasnak. 2655 02:32:27,405 --> 02:32:29,924 És Vargas is majdnem betalált. 2656 02:32:29,957 --> 02:32:33,661 Igen. De nem tetszik, ahogy Vargas 2657 02:32:33,695 --> 02:32:36,397 felkapja egy kicsit az állát a levegőbe. 2658 02:32:36,431 --> 02:32:40,051 És ha Walsh bevisz neki egy horgot. 2659 02:32:40,084 --> 02:32:41,669 az nem lesz túl jó. 2660 02:32:42,420 --> 02:32:44,972 Rövid balos ütés Vargasnak. 2661 02:32:48,126 --> 02:32:50,928 Junior nem viszi túlzásba a kombinációkat ma este. 2662 02:32:53,648 --> 02:32:57,969 Vargas tudásszintje nem tükrözi az amatőr múltját. 2663 02:32:58,002 --> 02:33:00,838 Úgy küzd, mint aki mögött amatőr karrier áll. 2664 02:33:00,872 --> 02:33:02,423 - A gyökerek. - Igen. 2665 02:33:03,307 --> 02:33:04,475 A teremben a testvéreivel 2666 02:33:04,509 --> 02:33:06,160 mérkőzik meg. 2667 02:33:07,595 --> 02:33:09,163 Ez felgyorsítja a folyamatot. 2668 02:33:11,115 --> 02:33:13,418 - Jó ütés. - Igen. 2669 02:33:13,451 --> 02:33:17,205 Nem látom, hogy olyan ütésekkel találnák el, 2670 02:33:17,238 --> 02:33:19,791 amilyeneket az amatőr bokszolók benyelnek. 2671 02:33:21,609 --> 02:33:22,744 Remek jobbhorog. 2672 02:33:22,777 --> 02:33:26,431 Vargas kezd ráérezni a távolságra a negyedik menetben. 2673 02:33:32,437 --> 02:33:34,372 De Walsh-nak is vannak jó pillanatai. 2674 02:33:34,405 --> 02:33:37,425 Jó ütéseket visz be, jók a kombinációi. 2675 02:33:37,458 --> 02:33:39,510 Csak nem tudja tartósan… 2676 02:33:40,161 --> 02:33:42,163 Szerintem ez mindkettőre igaz. 2677 02:33:42,196 --> 02:33:45,032 Szerintem Vargas eddig egyenletesebb teljesítményt nyújt, 2678 02:33:45,066 --> 02:33:47,919 de ez nem elég, hogy fölénybe kerüljön. 2679 02:33:51,022 --> 02:33:54,559 Vargas Jr. jól védekezik, de Walsh-nak bejött az a nagy balos. 2680 02:33:54,592 --> 02:33:55,510 Igen. 2681 02:33:57,962 --> 02:34:00,615 Pár ütés megzavarta Vargast. 2682 02:34:09,157 --> 02:34:11,275 Pont amikor már úgy nézett, ki hogy Vargas 2683 02:34:11,309 --> 02:34:14,662 kényelmesen védekezett, és képes volt átlátni Walsh ütéseit. 2684 02:34:14,695 --> 02:34:15,797 Még egy a bal kezes. 2685 02:34:15,830 --> 02:34:19,150 Egyre jobban használja a bal kezét Callum Walsh. 2686 02:34:19,183 --> 02:34:23,371 És láthatóan ez önbizalmat ad neki. 2687 02:34:24,038 --> 02:34:26,040 Jobbhorog a testre Walsh-tól. 2688 02:34:27,625 --> 02:34:28,810 Állj! 2689 02:34:28,843 --> 02:34:31,145 Mellőzzük az öv alatti ütéseket! Boksz! 2690 02:34:37,902 --> 02:34:39,120 Ó! 2691 02:34:39,153 --> 02:34:41,155 Szép zárás a menet végén Walsh részéről. 2692 02:34:41,189 --> 02:34:44,742 Az utolsó percben szép munkát végzett Callum Walsh. 2693 02:34:52,183 --> 02:34:54,452 Mindketten szép dolgokat visznek véghez, 2694 02:34:54,485 --> 02:34:57,822 de ez egy szép balos felső Vargastól. 2695 02:34:57,855 --> 02:34:58,856 Az ilyen ütések 2696 02:34:58,890 --> 02:35:00,858 a homlokra pusztítóak tudnak lenni. 2697 02:35:00,892 --> 02:35:04,295 Abban a percben nem tűnt túl rossznak, de Walsh 2698 02:35:04,328 --> 02:35:08,099 egyből ballal támad, de a jobb keze nem ér célba. 2699 02:35:08,132 --> 02:35:10,301 Így megy ez a meccs. 2700 02:35:10,334 --> 02:35:13,871 Megütsz, megütlek. Balos ütésváltásokat csinálunk. 2701 02:35:13,905 --> 02:35:16,440 Valakinek ki kell lépnie. 2702 02:35:19,210 --> 02:35:22,713 Minden írnek, akivel bokszoltam, a testét céloztam, és megállítottam őket. 2703 02:35:22,747 --> 02:35:24,899 Szóval csak továbbra is a testét célozd! 2704 02:35:24,932 --> 02:35:30,271 Hé, az kell, hogy… 2705 02:35:34,609 --> 02:35:38,162 Őfelsége és Dana White 2706 02:35:38,196 --> 02:35:40,665 is itt van az Allegiant Stadionban. 2707 02:35:40,698 --> 02:35:42,149 Mr. Beast is eljött. 2708 02:35:42,683 --> 02:35:45,186 Jason Statham az egész estéjét itt töltötte. 2709 02:35:46,020 --> 02:35:49,557 És ez a két férfi, őfelsége és Dana White, 2710 02:35:49,590 --> 02:35:55,029 valamint Nick Kahn azok, akik szerintem tudják a receptet. 2711 02:35:55,062 --> 02:35:57,498 - Mindannyian azért vagyunk itt… - Igen. 2712 02:35:57,532 --> 02:35:59,767 …hogy a boksz aranykorának legyünk a tanúi. 2713 02:36:02,570 --> 02:36:05,890 Ma este már jó sok mozgást mutattak. 2714 02:36:05,923 --> 02:36:07,475 Valószínűleg új szintre lépnek, 2715 02:36:07,508 --> 02:36:09,260 és sok rajongó számára izgalmas volt, 2716 02:36:09,293 --> 02:36:12,713 hogyan birkózik meg ez a két sportoló ezzel a helyszínnel, 2717 02:36:12,747 --> 02:36:14,232 ezzel az ellenféllel. 2718 02:36:14,966 --> 02:36:17,101 - Eddig elég jól. - Igen, eddig jó. 2719 02:36:17,134 --> 02:36:20,972 Walsh képét lehet látni a híres arénákon. 2720 02:36:21,005 --> 02:36:24,358 Vargas még nem jutott el idáig, szóval Walsh-nak ez egyszerűbb. 2721 02:36:33,851 --> 02:36:35,336 De ilyenkor jól jön, 2722 02:36:35,369 --> 02:36:39,156 a nyomás. hogy Vargas a vezetékneved. 2723 02:36:40,374 --> 02:36:42,760 Ő is benne van az ökölvívás világában. 2724 02:36:42,793 --> 02:36:43,794 A nyomást is ismeri. 2725 02:36:45,479 --> 02:36:47,882 Remek balos Vargas Jr.-tól. 2726 02:36:47,915 --> 02:36:50,234 Két perc van hátra a menetből. 2727 02:36:52,453 --> 02:36:56,424 A háttérben várakozik Calvaro Álvarez és Terence Crawford. 2728 02:37:01,145 --> 02:37:03,230 Pont a derékvonalra talál Vargas. 2729 02:37:06,467 --> 02:37:09,670 Kicsit több kombinációt látni Vargastól. 2730 02:37:11,672 --> 02:37:13,124 Ez egy hiba Vargastól. 2731 02:37:13,157 --> 02:37:16,060 Az ellenfele előtt maradt, figyelte, 2732 02:37:16,093 --> 02:37:18,746 Walsh meglátta, és két ütésből megelőzte őt. 2733 02:37:20,548 --> 02:37:21,749 De Vargas jól vette. 2734 02:37:25,620 --> 02:37:27,521 A képesség az idővel nyilvánul meg. 2735 02:37:27,555 --> 02:37:30,508 Dre, látsz valami különbséget közöttük? 2736 02:37:30,541 --> 02:37:31,459 Nem. 2737 02:37:32,677 --> 02:37:36,480 Vargasnak nagy intenzitást kell belevinni a küzdelembe, 2738 02:37:36,514 --> 02:37:38,382 mivel kevesebb a tapasztalata 2739 02:37:38,416 --> 02:37:40,351 - van az ökölvívásban. - Igen. 2740 02:37:42,670 --> 02:37:45,289 Fent tudja ezt tartani, még több mint öt menetben? 2741 02:37:45,323 --> 02:37:47,008 Még eltart egy darabig ez a meccs. 2742 02:37:49,560 --> 02:37:52,096 Jó ütés Vargastól. 2743 02:37:55,032 --> 02:37:56,317 Várj! 2744 02:38:00,421 --> 02:38:03,290 Szép sorozat Walsh-tól. 2745 02:38:03,324 --> 02:38:05,660 Ne az öv alá Fernando, ne az öv alá! 2746 02:38:14,869 --> 02:38:17,972 Egy olyan valakivel szemben, mint Callum, aki tud nyomulni, 2747 02:38:19,023 --> 02:38:22,026 most vagy hamarosan 2748 02:38:22,059 --> 02:38:24,862 olyan érzés lesz, mintha egy lavina érkezne. 2749 02:38:24,895 --> 02:38:29,600 Olyan, mintha bármit is csinálna a másik srác, ő egyszerűen nem áll le, 2750 02:38:30,284 --> 02:38:33,454 mint egy lyukas csónak: ha bedugsz egy lyukat, máris ott a következő. 2751 02:38:33,487 --> 02:38:35,573 De most még nem ez történik. 2752 02:38:35,606 --> 02:38:36,607 Boksz! 2753 02:38:41,946 --> 02:38:42,997 Idő! 2754 02:38:48,819 --> 02:38:50,905 Hé, muszáj… 2755 02:38:50,938 --> 02:38:53,958 Nem kell több alacsony ütés, oké? 2756 02:38:59,180 --> 02:39:01,882 „Hallgasd meg, amit mondok!” 2757 02:39:01,916 --> 02:39:05,069 „Nem tudjuk, mi fog történni, ha te érinted meg először.” 2758 02:39:06,554 --> 02:39:10,408 „Először zavard meg az alsó ütésekkel, aztán adj neki… Figyelj.” 2759 02:39:14,929 --> 02:39:17,431 „Több kombináció kell, érted?” 2760 02:39:18,215 --> 02:39:20,985 „Ha közel kerülsz hozzá, együtt kell mozognod vele.” 2761 02:39:21,018 --> 02:39:23,070 „Kezdj a ballal, utána jön a jobb.” 2762 02:39:23,104 --> 02:39:25,840 „Két egyenes, és utána mozogj át.” 2763 02:39:25,873 --> 02:39:29,276 „Csökkentened kell a távolságot, szóval beljebb kell menned, Fernando.” 2764 02:39:32,096 --> 02:39:34,949 Nos, a reflektorfény néha elkerülte, 2765 02:39:34,982 --> 02:39:38,335 de Terence „Bud” Crawford azonban megtalálta őt ma este. 2766 02:39:38,919 --> 02:39:43,624 Rövid időn belül megmérkőzik Canelo Álvarezzel… 2767 02:39:45,526 --> 02:39:48,079 ami az utóbbi idők egyik legnagyobb… 2768 02:39:48,112 --> 02:39:49,263 …meccse lesz. 2769 02:39:49,296 --> 02:39:51,599 De most jön a főesemény előtti meccs hatodik menete. 2770 02:39:51,632 --> 02:39:53,317 Callum Walsh, Fernando Vargas Jr. 2771 02:39:54,135 --> 02:39:57,321 A legnagyobb bokszmeccs a Mayweather–Pacquiao óta, 2772 02:39:57,354 --> 02:39:59,607 amit a streamelés miatt ma este itt több ember 2773 02:40:00,875 --> 02:40:05,613 fog vélhetőleg láni, mint bármelyik bokszmeccset Muhammad Ali 2774 02:40:05,646 --> 02:40:10,201 és Leon Spinks 47 évvel ezelőtti visszavágója óta. 2775 02:40:14,088 --> 02:40:16,690 Bokszot hosszú ideje csak fizetős közvetítéseken 2776 02:40:16,724 --> 02:40:18,192 - lehet nézni. - Igen. 2777 02:40:22,413 --> 02:40:26,867 Remek testütés Vargas Jr.-tól. Most feljebb céloz. 2778 02:40:26,901 --> 02:40:28,919 Azt teszi, amit az apja mondott. 2779 02:40:28,953 --> 02:40:31,939 Az apja feszült. Nem biztos benne, hogy pontozással tud-e nyerni. 2780 02:40:31,972 --> 02:40:34,809 Úgy érzi, növelnie kell a tempót, és tényleg növeli. 2781 02:40:34,842 --> 02:40:36,844 De ebben van rizikó is. 2782 02:40:38,696 --> 02:40:43,134 Amikor a menetek között Fernando Vargas Sr.-t hallgatjuk, 2783 02:40:43,167 --> 02:40:46,754 egyszerre halljuk az apát és az edzőt. 2784 02:40:46,787 --> 02:40:49,974 Hallod, ahogy az edző beszél belőle, meg az apai aggodalom is. 2785 02:40:51,158 --> 02:40:52,309 Igen, jól mondod, Dre. 2786 02:40:52,343 --> 02:40:54,778 Két perc a hatodik menetből, és Vargas Jr. 2787 02:40:54,812 --> 02:40:57,448 szintet vált, és eltalálja Walsh testét. 2788 02:41:06,857 --> 02:41:10,511 Szerintem Vargas túlságosan hagyja Callum Walsh-t 2789 02:41:11,028 --> 02:41:14,281 szoros kontaktban dolgozni, miközben válogatja az ütéseit. 2790 02:41:14,899 --> 02:41:17,585 Mindkét edzőnek jeleznie kellene, hogy tartsanak távolságot, 2791 02:41:17,618 --> 02:41:20,037 és adniuk kellene pár tippet, 2792 02:41:20,070 --> 02:41:22,056 hogy ez miként valósíthatják meg, mert most 2793 02:41:22,089 --> 02:41:24,942 egyenlőek az erőviszonyok, és csak egyik ütés követi a másikat. 2794 02:41:31,649 --> 02:41:35,769 Szerintem az egyik utasítás ez lehetne: „Ha találatot viszel be, ne kapd vissza!” 2795 02:41:35,803 --> 02:41:40,507 Ne engedd, hogy Vargas, vagy ellenkező esetben Walsh 2796 02:41:40,541 --> 02:41:44,161 odalépjen, és bevigyen egy ütést, mert a bírók nem fogják tudni, 2797 02:41:44,195 --> 02:41:45,646 kinek ítéljék az ütésváltást. 2798 02:41:46,997 --> 02:41:48,966 Én ütök, te nem adod vissza. 2799 02:41:50,384 --> 02:41:52,753 Támadásban mohó, védekezésben fukar. 2800 02:41:53,387 --> 02:41:57,558 A számok szerint ebben a menetben Vargas Jr. jóval hatékonyabb volt. 2801 02:42:02,012 --> 02:42:03,697 Walsh a ring közepén áll. 2802 02:42:04,815 --> 02:42:07,885 De néha, mivel egyenlőek az erőviszonyok, 2803 02:42:07,918 --> 02:42:09,870 nem távolodnak el egymástól. 2804 02:42:09,904 --> 02:42:11,372 Ez a helyzet. És ma este 2805 02:42:11,405 --> 02:42:13,707 sok meccset láttunk, ahol távolság kellett volna, 2806 02:42:13,741 --> 02:42:15,726 még az edzők is ezt kérték. 2807 02:42:15,759 --> 02:42:17,144 de nem működött. 2808 02:42:17,177 --> 02:42:20,798 Mindkét bokszoló említette a nemzetiségét, 2809 02:42:20,831 --> 02:42:25,619 és hogy büszkék az ír és a mexikói ökölvívásra, igaz? 2810 02:42:25,653 --> 02:42:27,238 Mexikói-amerikai ebben az esetben. 2811 02:42:27,271 --> 02:42:31,892 A nemzeti hovatartozásuk tükrözi a temperamentumukat. 2812 02:42:31,926 --> 02:42:33,794 Ők azok a fajta bunyósok, 2813 02:42:33,827 --> 02:42:37,181 hogy „hé, én megkapom a magamét”, aztán lelépnek. 2814 02:42:38,349 --> 02:42:40,367 Sokkal felelősségteljesebben védekeznek, 2815 02:42:40,401 --> 02:42:43,020 mint amit az előző meccsen láttunk. 2816 02:42:43,053 --> 02:42:45,656 A hatodik menet utolsó másodpercei. Jó találat Walsh-tól. 2817 02:42:46,540 --> 02:42:47,658 Ó! 2818 02:42:47,691 --> 02:42:49,893 Nagy balos Walsh-tól. 2819 02:42:49,927 --> 02:42:51,879 Megcsinálta, de Vargas szólt, hogy alul 2820 02:42:51,912 --> 02:42:53,597 ütötte meg jobbal, és tényleg, 2821 02:42:57,034 --> 02:42:58,652 Fent a kezek, tudod jól. 2822 02:42:59,303 --> 02:43:00,220 Szép munka! 2823 02:43:00,721 --> 02:43:02,139 - Hogy vagy? - Jól. 2824 02:43:05,576 --> 02:43:06,660 Szép munka! 2825 02:43:09,013 --> 02:43:10,347 Ha hátsó ütésben vagy, 2826 02:43:10,381 --> 02:43:13,500 dolgozz két–három–négy ütésből álló sorozatokkal! 2827 02:43:15,152 --> 02:43:18,589 Itt egy másik tipikus ütésváltás. Az egyik ütés épphogy betalált, 2828 02:43:18,622 --> 02:43:20,641 de a másik ütés tökéletesen célba ért. 2829 02:43:20,674 --> 02:43:21,692 Vargas megérezte ezt. 2830 02:43:23,160 --> 02:43:24,678 Megint a menet végén. 2831 02:43:24,712 --> 02:43:28,649 Lecsúszó ütés a derékvonalon, de így Walsh 2832 02:43:28,682 --> 02:43:31,835 tiszta találatot tudott bevinni, amire Vargas azonnal 2833 02:43:31,869 --> 02:43:34,288 a bíróhoz fordult: „Hé, ne is törődj a bal kézzel!” 2834 02:43:34,321 --> 02:43:35,923 „Túl lent ütött meg.” 2835 02:43:38,375 --> 02:43:39,610 Vamos, Fernando! 2836 02:43:47,267 --> 02:43:48,268 Jöhet a hetedik menet, 2837 02:43:48,302 --> 02:43:51,155 és ez azt jelenti, hogy Fernando Vargas Jr, most először 2838 02:43:51,188 --> 02:43:53,390 ért el a hetedik menetig… 2839 02:43:53,424 --> 02:43:54,725 …profiként. 2840 02:43:55,342 --> 02:43:58,729 Úgy tűnik, még bőven van benne erő. Callum Walsh narancssárágban. 2841 02:43:59,596 --> 02:44:01,799 Vargas Jr. zöld, fehér, pirosban. 2842 02:44:03,600 --> 02:44:06,754 Úgy gondolod, Dre, hogy mindketten a lehető legjobban bokszolnak 2843 02:44:06,787 --> 02:44:09,323 ahhoz képest, ahol a karrierjükben tartanak? 2844 02:44:09,356 --> 02:44:12,760 Ezért is mondom folyamatosan, hogy tartsanak távolságot. 2845 02:44:13,577 --> 02:44:15,229 De nem tudom, hogy képesek-e rá. 2846 02:44:15,262 --> 02:44:17,097 Eddig úgy tűnik, 2847 02:44:17,131 --> 02:44:19,299 mintha döntetlen lenne a dolog. 2848 02:44:23,487 --> 02:44:25,806 - Ó! - Ó! 2849 02:44:25,839 --> 02:44:28,042 - Megfagyott bennünk a vér. - Igen. 2850 02:44:28,559 --> 02:44:30,077 Ez most egy jó balos Vargastól. 2851 02:44:31,628 --> 02:44:35,632 Mindkettő ugyanazt akarta, hogy megpróbálja egy ütéssel lezárni a meccset. 2852 02:44:36,817 --> 02:44:39,470 Vargas Jr. nagy erővel ütött, de nem talált. 2853 02:44:43,006 --> 02:44:45,959 Mindig azt hiszem, most ütemváltás jön. 2854 02:44:45,993 --> 02:44:49,780 Lehet, hogy nincs meg hozzá a képességed, hogy négy-öt különböző dolgot 2855 02:44:49,813 --> 02:44:52,866 csinálj a meccs megváltoztatására, de az akaratod megvan. 2856 02:44:52,900 --> 02:44:54,318 Ez a te döntésed. 2857 02:44:55,786 --> 02:45:00,607 És szerintem mindketten jobban oda tudnák tenni magukat, ha akarnák. 2858 02:45:03,994 --> 02:45:07,197 De ennek ára van. 2859 02:45:08,465 --> 02:45:11,118 Így túl kiegyenlítettek az erőviszonyok. 2860 02:45:12,619 --> 02:45:14,288 De aztán felteszed a kérdést: 2861 02:45:14,321 --> 02:45:16,640 „Hogy akarom érezni magam vasárnap reggel?” 2862 02:45:16,673 --> 02:45:19,626 És hirtelen már nem is tűnik olyan magasnak az ár. 2863 02:45:19,660 --> 02:45:21,462 Amúgy itt a teljes lista. 2864 02:45:21,495 --> 02:45:23,781 Tudod, hányszor elmondtuk ezt ma már? 2865 02:45:23,814 --> 02:45:25,549 Hogy milyen egyenlőek a küzdelmek. 2866 02:45:26,550 --> 02:45:27,868 Ilyen helyzetekben 2867 02:45:27,901 --> 02:45:29,820 ezek a kis apró különbségek számítanak. 2868 02:45:29,853 --> 02:45:33,907 Az edzők ezt nem tudják megadni. Magadban kell megtalálnod. 2869 02:45:33,941 --> 02:45:36,360 Hogy akarom magam érteni vasárnap reggel, 2870 02:45:36,393 --> 02:45:39,663 és mi történt szombat este. Elégedett kell, hogy legyek. 2871 02:45:39,696 --> 02:45:42,065 Walsh jobban igyekszik ma este. 2872 02:45:42,099 --> 02:45:47,554 Eddig 434 próbálkozásából 27% talált be. 2873 02:45:48,055 --> 02:45:49,590 A bokszrajongók hozzászoknak, 2874 02:45:49,623 --> 02:45:52,576 - hogy nem tudják, ki nyeri a meccset. - Igen. 2875 02:45:52,609 --> 02:45:56,146 És ma este nem könnyű eldönteni, ki nyerte a meccset. 2876 02:45:56,180 --> 02:45:58,382 Nézzük, mi történik a főmeccsen, 2877 02:45:58,415 --> 02:46:00,784 mert már közelednek az izgalmak. 2878 02:46:00,818 --> 02:46:02,119 Mondom nektek. 2879 02:46:02,152 --> 02:46:05,606 Úgy gondolom, sok rajongó szerte a világon így érez. 2880 02:46:05,639 --> 02:46:08,926 Ahogy közeledünk a hetedik menet végéhez. 2881 02:46:08,959 --> 02:46:11,862 - Testütés Walsh-tól - Előkészítette a fejre irányuló ütést. 2882 02:46:11,895 --> 02:46:13,831 Balos a testre Walsh-tól. 2883 02:46:24,708 --> 02:46:25,859 Ez most jó volt. 2884 02:46:25,893 --> 02:46:28,245 Mindketten jó dolgokat csináltak. 2885 02:46:28,278 --> 02:46:29,296 Igen. 2886 02:46:30,848 --> 02:46:33,834 Megvan bennük a tehetség, a lelkesedés. 2887 02:46:34,618 --> 02:46:36,803 Elég erősek az ütéseik. Tiszteletre méltó. 2888 02:46:38,605 --> 02:46:40,474 És még mindketten fiatalok. 2889 02:46:40,507 --> 02:46:45,462 Tizenhét meccse volt Fernando Vargasnak, és 14 Callum Walsh-nak. 2890 02:46:45,496 --> 02:46:47,114 Walsh szerint Vargas még tovább 2891 02:46:47,147 --> 02:46:48,632 is kihasználhatta volna a nevét, 2892 02:46:48,665 --> 02:46:52,419 mielőtt ringbe száll bele, de Junior jól küzd ma este. 2893 02:46:52,452 --> 02:46:55,205 Vége a hetediknek, még három menet maradt. 2894 02:47:08,919 --> 02:47:11,438 Időről-időre Walsh abbahagyja 2895 02:47:11,471 --> 02:47:15,225 Vargas fejének a püfölését, és bevisz egy ilyen ütést. 2896 02:47:15,259 --> 02:47:18,529 Beszéltünk a távolságról, és hogy ezt hogyan tudnál elérni. 2897 02:47:18,562 --> 02:47:21,381 A testütésekkel, és az olyan ütésekkel, 2898 02:47:21,415 --> 02:47:26,937 mint amit Vargas visz be anélkül, hogy visszaadná, miután betalál. 2899 02:47:28,105 --> 02:47:31,825 De fej-fej mellett küzdöttek, és folyamatos 2900 02:47:31,858 --> 02:47:34,895 - volt végig a mozgás. - Egy-kettő. Egy-kettő. 2901 02:47:34,928 --> 02:47:39,166 Egy-kettő-három-négy. Nyomás. Rendben? És a tiéd. Uralod. 2902 02:47:39,199 --> 02:47:41,184 Mit fogsz tenni és hogyan? 2903 02:47:41,218 --> 02:47:42,986 Csak lazán. Engedd el magad! 2904 02:47:43,020 --> 02:47:45,656 Told a kötélre! És vége. 2905 02:47:48,425 --> 02:47:51,478 Segédek, a ringbe! 2906 02:48:01,572 --> 02:48:02,673 Jön a nyolcadik menet. 2907 02:48:02,706 --> 02:48:05,409 Úgy tűnik, Freddie Roach úgy érzi, többet ki lehet hozni 2908 02:48:05,442 --> 02:48:08,495 Callum Walsh-ból a támadás és aktivitás terén. 2909 02:48:10,614 --> 02:48:13,667 Közben mutatjuk Skipper Kelp nem hivatalos pontozólapját. 2910 02:48:21,124 --> 02:48:23,677 Most összeszedettebb kombinációkat látunk 2911 02:48:23,710 --> 02:48:24,995 Callum Walsh-tól. 2912 02:48:25,028 --> 02:48:28,715 Az ütéseinek 46 százaléka volt kombináció. 2913 02:48:28,749 --> 02:48:30,300 Ez Vargas esetében 24 százalék. 2914 02:48:37,391 --> 02:48:39,910 Az a két ütés, amit Vargas éppen bevitt, 2915 02:48:39,943 --> 02:48:42,980 azért volt, mert Walsh nem védekezett rendesen. 2916 02:48:43,013 --> 02:48:45,282 Miért engedted, hogy bevigye azt a felső ütést, 2917 02:48:45,315 --> 02:48:48,385 miközben előredőltél és nem reagáltál? 2918 02:48:48,418 --> 02:48:50,387 Miért hagyod, hogy két-három ütést bevigyen, 2919 02:48:50,420 --> 02:48:52,539 miért fogadod ezt el, miért engeded meg? 2920 02:48:52,572 --> 02:48:56,627 Meg kell tanulnia, hogy ez nincs rendben, mert a keményebb ellenfeleknél 2921 02:48:56,660 --> 02:48:59,830 nagyobb árat fog fizetni, az ilyen hanyagságért. 2922 02:48:59,863 --> 02:49:02,449 Úgy értem, ma este elég kemény a mezőny, igaz? 2923 02:49:02,482 --> 02:49:05,619 De ha nyer, és folytatja, egyre keményebb lesz. 2924 02:49:06,753 --> 02:49:08,105 És az ütések, amik súrolják 2925 02:49:08,138 --> 02:49:10,674 vagy épp elkerülik a célt, bejöhetnek, megváltoztathatják 2926 02:49:10,707 --> 02:49:13,727 az életed, más irányba terelve a karriered. 2927 02:49:14,244 --> 02:49:17,614 Nem egy átlagos fizikumú srác ellen küzd. 2928 02:49:17,648 --> 02:49:23,020 Vargas nagyon jó atléta, nagyon atletikus bokszoló. 2929 02:49:25,422 --> 02:49:27,541 Pár szép testütés Vargastól. 2930 02:49:28,492 --> 02:49:30,694 Jó találat jobb kézzel Walsh-tól. 2931 02:49:31,645 --> 02:49:33,997 Vargas nem csak atletikus, de kemény is. 2932 02:49:37,517 --> 02:49:42,189 És a jó fizikum meg a keménység pótolhatja 2933 02:49:42,222 --> 02:49:45,826 a tapasztalat hiányát, és pótolja is. 2934 02:49:54,317 --> 02:49:57,287 És igen, ez a vezetéknév is sokszor segíthet. 2935 02:49:57,320 --> 02:50:01,658 Ez ad egy kis önbizalmat és eltökéltséget, 2936 02:50:01,692 --> 02:50:03,627 hogy nem az vagyok, akinek hiszel, 2937 02:50:04,628 --> 02:50:06,396 nem csak az apám fia vagyok. 2938 02:50:12,686 --> 02:50:14,788 Jó ütés a testre Walsh-tól. 2939 02:50:15,622 --> 02:50:17,974 És egy szép kombináció szintén Callumtól. 2940 02:50:19,326 --> 02:50:20,977 Skipper szerint öt–három Walsh-nak. 2941 02:50:21,011 --> 02:50:23,730 Ez azt jelenti, hogy ha a bírók egy menetet másként látnak, 2942 02:50:23,764 --> 02:50:27,501 akkor pillanatnyilag döntetlen a meccs. Valakinek át kell vennie az irányítást. 2943 02:50:31,037 --> 02:50:33,273 Bocsánat, öt–kettővel indul ez a menet. 2944 02:50:34,307 --> 02:50:37,461 - Tehát lehet hat-kettő. - Ez egy szoros menet. 2945 02:50:38,662 --> 02:50:41,031 Mintha a nyolcadik menet második felében 2946 02:50:41,064 --> 02:50:42,766 Walsh magához venné az irányítást. 2947 02:50:46,203 --> 02:50:49,289 Jó ütés Walsh-tól, amit félig védett ki Vargas. 2948 02:50:58,415 --> 02:51:00,200 Erősen zárás a nyolcadik menetben… 2949 02:51:00,233 --> 02:51:01,218 …az ír részéről. 2950 02:51:08,859 --> 02:51:11,328 Kurvára bele kell húznunk! 2951 02:51:15,332 --> 02:51:17,033 „Elképesztően jó meccs áll előttünk.” 2952 02:51:17,067 --> 02:51:19,953 „Rendben? Fordítsuk meg a sorrendet.” 2953 02:51:20,620 --> 02:51:23,690 „Figyelj, ne feledd, az edzőmeccsen elfáradtunk, 2954 02:51:23,723 --> 02:51:26,460 de itt nem fáradunk el, oké? Ezt tedd vissza!” 2955 02:51:26,493 --> 02:51:30,313 „Minden erőddel azon legyél, fiam, hogy hátráljon, rendben?” 2956 02:51:32,566 --> 02:51:35,068 „Nyerjük meg ezt a rohadt harcot, rendben?” 2957 02:51:38,155 --> 02:51:42,676 „Adj ki mindent! Ez tesz erősebbé.” 2958 02:51:42,709 --> 02:51:44,995 „Adj ki mindent! Adj mindent bele!” 2959 02:51:45,028 --> 02:51:48,048 Leszarom. Mindent bele kell adnod. Gyerünk! 2960 02:51:51,401 --> 02:51:54,971 „Figyelj, nagyon szoros a meccs. Nagyon szoros.” 2961 02:51:55,005 --> 02:51:56,723 „Gyerünk!” 2962 02:51:57,941 --> 02:52:00,677 Lelkesítő munka a sarokban, ahogy mindig, Seniortól 2963 02:52:00,710 --> 02:52:03,980 és Emiliano Vargastól, meg persze George Capatiótól is. 2964 02:52:04,014 --> 02:52:05,165 Meglátjuk, a tanítvány… 2965 02:52:05,682 --> 02:52:06,533 képes-e reagálni, 2966 02:52:06,566 --> 02:52:09,019 és támadást indítani Callum Walsh ellen. 2967 02:52:09,052 --> 02:52:11,588 De érdekes, hogy Walsh volt a favorit, 2968 02:52:11,621 --> 02:52:15,692 és nagyon lenyűgözött, ahogyan Vargas eddig küzdött, 2969 02:52:15,725 --> 02:52:18,879 de azt is mutatja, hogy ki fogja valószínűleg megnyerni a meccset. 2970 02:52:18,912 --> 02:52:24,117 Skipper nem hivatalosan, de őt sorolja előre. És Freddie Roach is nyugodt. 2971 02:52:24,150 --> 02:52:26,786 Fernando Vargas Sr. 2972 02:52:26,820 --> 02:52:29,289 azt mondja: „Ezt most meg kell csinálnunk.” 2973 02:52:42,619 --> 02:52:45,222 Részleges balos találat Vargas Jr.-nak. 2974 02:52:45,255 --> 02:52:49,543 Szerinted ez az egyik oka, Andre, hogy Walsh nem csinált meg néhány dolgot, 2975 02:52:49,576 --> 02:52:52,796 amit javasoltál, mert nagyon kényelmesen érzi magát, 2976 02:52:52,829 --> 02:52:54,347 és szerinte ő irányít? 2977 02:52:54,381 --> 02:52:56,333 Lehetséges. De nem valószínű. 2978 02:52:56,366 --> 02:53:00,020 Szerintem inkább az van, hogy ez egy rossz szokás nála. 2979 02:53:00,053 --> 02:53:04,391 És talán tud olyat is, ami ma este nem mutatott meg. 2980 02:53:04,424 --> 02:53:06,843 És tényleg azt gondolom, hogy Vargas sokkal jobb 2981 02:53:06,877 --> 02:53:09,396 és keményebb, mint gondolta. 2982 02:53:09,429 --> 02:53:11,448 Erre utalt, amikor beszéltünk vele, 2983 02:53:11,481 --> 02:53:13,550 És láható volt a frusztráció rajta, 2984 02:53:13,583 --> 02:53:16,386 egyes menetek után, hogy „ez még mindig itt van”? 2985 02:53:18,121 --> 02:53:19,589 Állj! Állj! 2986 02:53:19,623 --> 02:53:21,892 És ezért veszélyes elhinni valamit valakiről, 2987 02:53:21,925 --> 02:53:24,294 akivel még soha nem álltál szemben. 2988 02:53:24,327 --> 02:53:27,764 Azt kell gondolnod, hogy az illető jobb, mint amit mondanak róla. 2989 02:53:27,797 --> 02:53:30,700 Ez segít éber maradni, korán kelni, későn feküdni, 2990 02:53:30,734 --> 02:53:33,520 és így a megfelelő lelkiállapotban szállsz ringbe. 2991 02:53:39,309 --> 02:53:42,128 Nehéz dolog beismerni, hogy rosszul ítéltél meg valakit, 2992 02:53:42,162 --> 02:53:43,613 aki ráadásul az ellenfeled. 2993 02:53:45,966 --> 02:53:50,120 De Walsh nyugodtan küzd, ezek szerint 2994 02:53:50,153 --> 02:53:52,188 úgy érzi, uralja a mérkőzést. 2995 02:53:53,907 --> 02:53:57,093 Abszolút ő az aktívabb bokszoló a kilencedik menetben. 2996 02:53:57,127 --> 02:53:59,095 Junior sok ütést blokkolt, 2997 02:53:59,129 --> 02:54:01,531 de ez az irány, ahová Fernandónak 2998 02:54:01,564 --> 02:54:02,716 mozdulnia kell. 2999 02:54:03,450 --> 02:54:04,684 Skipper Kelp, tudósíts! 3000 02:54:04,718 --> 02:54:06,119 Nagyon szoros a mérkőzés. 3001 02:54:06,152 --> 02:54:07,520 A menetek kiegyenlítettek. 3002 02:54:07,554 --> 02:54:11,408 Walsh többet üt, de Vargas győzni jött. 3003 02:54:14,828 --> 02:54:16,997 A testütés kicsit alulra megy Vargas Jr-nak. 3004 02:54:17,030 --> 02:54:19,332 Kevesebb mint egy perc marad a kilencedik menetből. 3005 02:54:19,366 --> 02:54:21,084 Ez sokat elmond. 3006 02:54:22,068 --> 02:54:27,057 Skipper szerint Fernando Vargas Sr. 3007 02:54:27,090 --> 02:54:30,727 nem csak azért bíztatja így a fiát, mert szerinte 3008 02:54:30,760 --> 02:54:34,631 elveszíti a küzdelmet, hanem mert szerinte még megnyerheti. 3009 02:54:35,348 --> 02:54:37,701 Mindkettő igaz, egyikőjük sem dőlhet hátra 3010 02:54:37,734 --> 02:54:40,687 az eddigi teljesítménye miatt, főleg Las Vegasban, 3011 02:54:40,720 --> 02:54:42,939 ahol így pontoznak. Nem feltételezheted a győzelmet, 3012 02:54:42,973 --> 02:54:48,712 keményen kell küzdened, és ha Callum Walsh nem teszi, 3013 02:54:48,745 --> 02:54:50,897 és veszít, akkor megvan a tanulság. 3014 02:55:00,040 --> 02:55:01,875 Szép ütés a vezető kézzel Walshtól 3015 02:55:01,908 --> 02:55:03,209 a menet vége felé. 3016 02:55:04,611 --> 02:55:06,413 Remek bal egyenes Vargastól. 3017 02:55:06,446 --> 02:55:09,232 Kicsit már késő ebben a menetben. 3018 02:55:09,265 --> 02:55:12,502 Vargas nem tud ütést bevinni, Walsh folyamatosan diktál 3019 02:55:13,053 --> 02:55:14,904 a meccs folyamán. 3020 02:55:21,311 --> 02:55:23,013 Utolsó menet. Érintsük össze a kesztyűket. 3021 02:55:38,178 --> 02:55:40,246 „Ez a végső küzdelem. Nálad van az erő.” 3022 02:55:40,280 --> 02:55:43,083 „El kell hinned, hogy nálad az erő. Háborúba mész.” 3023 02:56:01,451 --> 02:56:04,938 És íme Canelo Álvarez, betekerik a kezét, 3024 02:56:04,971 --> 02:56:07,924 ami csak egy dolgot jelenthet. 3025 02:56:07,957 --> 02:56:10,610 A híres módon vonul be a ringbe… 3026 02:56:10,643 --> 02:56:12,112 hamarosan. 3027 02:56:12,145 --> 02:56:16,382 Most kezdődik a tizedik és egyben utolsó menet 3028 02:56:16,416 --> 02:56:17,450 a kiemelt mérkőzésben. 3029 02:56:17,484 --> 02:56:20,153 Callum Walsh, Fernando Vargas Jr., Skipper Kelp. 3030 02:56:20,186 --> 02:56:23,289 Skipper Kelp szerint 88-83 Vargasnak. 3031 02:56:24,157 --> 02:56:26,576 És most mindkét mérkőző felgyorsul. 3032 02:56:27,293 --> 02:56:29,412 Igazad volt a kilencedik menet végén, 3033 02:56:29,446 --> 02:56:32,715 Walsh nem hivatalos számítás szerint háromszázzal több ütést vitt be 3034 02:56:32,749 --> 02:56:35,168 a kilenc menet alatt, ha ez számít valamit. 3035 02:56:35,201 --> 02:56:37,220 Szép találat bal kézzel. 3036 02:56:37,253 --> 02:56:41,157 Ahogy Andre mondja, Vargas néha csak áll ott, 3037 02:56:41,191 --> 02:56:44,010 nem üt, nem mozog. 3038 02:56:44,043 --> 02:56:46,079 Így Walsh bevisz néhány ütést, 3039 02:56:46,112 --> 02:56:47,847 és Vargas így nem tud támadni. 3040 02:56:49,482 --> 02:56:54,354 Kíváncsi vagyok, főleg hogy hol tartanak a karrierjükben, ebben a ringben, 3041 02:56:54,387 --> 02:56:56,940 hogy mennyi erőt hagytak a tizedik menetre. 3042 02:56:58,925 --> 02:57:02,412 Ott a bal egyenes. Vargas Jr. kiszabadult a lefogásból. 3043 02:57:03,379 --> 02:57:05,215 Jr. még csak 28 éves. 3044 02:57:05,982 --> 02:57:08,635 Várj, várj, várj! El a fejétől. 3045 02:57:11,037 --> 02:57:14,040 És íme az előretörés, amire vártunk. 3046 02:57:15,341 --> 02:57:16,609 Szép bal egyenes Vargastól. 3047 02:57:28,588 --> 02:57:31,474 Walsh ötütéses kombinációt visz be. Sokat blokkol belőle Vargas. 3048 02:57:34,427 --> 02:57:37,447 Vargas gyors testütései jól mutatják a kézsebességét. 3049 02:57:41,518 --> 02:57:44,220 Vargas edzői azt akarják, hogy higgyen a saját erejében. 3050 02:57:44,838 --> 02:57:48,258 Ezért szerintem azt gondolják, valami látványos akcióra van szüksége. 3051 02:57:53,513 --> 02:57:56,482 A jövő heti elemzések a győztestől függetlenül 3052 02:57:56,516 --> 02:57:58,184 arról szólnak majd, 3053 02:57:58,218 --> 02:58:00,770 vajon a bokszolók kihasználták-e lehetőségeiket? 3054 02:58:00,803 --> 02:58:03,973 Felmennek a részvényeik a ma este látottak alapján? 3055 02:58:04,007 --> 02:58:06,776 Amit ma láttunk, az alapján arról lesz szó, 3056 02:58:06,809 --> 02:58:09,445 láttuk-e a Mbili-Lester Martinez meccset? 3057 02:58:11,047 --> 02:58:13,299 Szépen kihátráltál a kérdés elől! 3058 02:58:13,967 --> 02:58:15,635 Kevesebb, mint egy perc. 3059 02:58:19,155 --> 02:58:20,890 Vagy az Adams-Bohachuk meccset. 3060 02:58:20,924 --> 02:58:23,293 Igen, ezek hihetetlen mérkőzések voltak. 3061 02:58:23,326 --> 02:58:25,995 Ez a mérkőzés egy tanulási mérkőzés 3062 02:58:26,029 --> 02:58:28,615 két eléggé kiegyenlített ökölvívónak. 3063 02:58:28,648 --> 02:58:31,968 Talán mintha Vargas egy kicsit túl erős 3064 02:58:32,001 --> 02:58:34,554 ellenféllel küzdött. 3065 02:58:34,587 --> 02:58:37,740 Fegyelmezettség tekintetében tapasztaltabb az ellenfele, 3066 02:58:37,774 --> 02:58:41,344 és Callum Walshnak kicsit intenzívebben kéne küzdenie 3067 02:58:41,377 --> 02:58:45,882 a jövőben egy olyan bokszoló ellen, akinél esélyesebb. 3068 02:58:45,915 --> 02:58:46,866 Egyetértek. 3069 02:58:46,900 --> 02:58:48,701 És szerintem Callum is egyetértene, 3070 02:58:48,735 --> 02:58:49,903 de túl későn nyit. 3071 02:58:49,936 --> 02:58:50,787 Bevisz egy felütést 3072 02:58:50,820 --> 02:58:54,023 amitől Vargas Jr. szája egy kicsit vérezni kezd. 3073 02:58:57,293 --> 02:58:58,861 Szép jobbegyenes Walshtól. 3074 02:58:58,895 --> 02:59:00,346 Elég jó menet ez a tizedik. 3075 02:59:00,380 --> 02:59:02,081 Junior előretör. 3076 02:59:02,115 --> 02:59:03,983 A mérkőzés legjobb menete ez. 3077 02:59:10,373 --> 02:59:11,908 Idő! 3078 02:59:13,159 --> 02:59:16,562 Sportszerű jelenet a tizedik végén, 3079 02:59:16,596 --> 02:59:19,482 ahogy Callum Walsh és Fernando Vargas Jr. 3080 02:59:19,515 --> 02:59:21,651 végigküzdik a meccset a kiemelt mérkőzésen. 3081 02:59:21,684 --> 02:59:25,655 Most következik a hivatalos döntés Las Vegasból. 3082 02:59:31,861 --> 02:59:34,697 Mind tanúi vagyunk ma a boksztörténelem alakulásának. 3083 02:59:34,731 --> 02:59:37,350 Az első élő ökölvívó mérkőzés az Allegiant Stadionban. 3084 02:59:37,383 --> 02:59:41,104 Láthatjuk, mi történt ebben a két hétben. 3085 02:59:41,137 --> 02:59:42,605 Eltűnik a futballpálya. 3086 02:59:42,639 --> 02:59:43,890 Bekerül a ring. 3087 02:59:43,923 --> 02:59:49,946 Most pedig várjuk a látványosságot, 3088 02:59:49,979 --> 02:59:52,749 Canelo Álvarez és Terence „Bud” Crawford mérkőzését. 3089 02:59:52,782 --> 02:59:55,018 Igazán életre szóló élmény. 3090 02:59:55,051 --> 02:59:57,553 A kiemelt mérkőzés döntéséről jöjjön Michael Buffer. 3091 02:59:59,989 --> 03:00:02,992 Hölgyeim és uraim, lássuk a pontozótáblát! 3092 03:00:03,643 --> 03:00:06,746 Eric Cheek 99–91-re pontozta a győztest. 3093 03:00:07,597 --> 03:00:10,667 David Sullivan szintén, 99-91. 3094 03:00:11,367 --> 03:00:13,820 Don Trollor pedig 100-90-re. 3095 03:00:14,354 --> 03:00:16,489 Mindhárom bíró egyhangú döntést hozott. 3096 03:00:17,190 --> 03:00:20,059 Még mindig veretlen az írországi Corkból. 3097 03:00:20,093 --> 03:00:26,516 Callum Walsh! 3098 03:00:29,919 --> 03:00:32,488 Nem túl meglepő döntés: Callum Walsh a győztes, egyhangú döntéssel. 3099 03:00:32,522 --> 03:00:35,208 Tudod, ez a baj a pontozással az ökölvívásban. 3100 03:00:35,241 --> 03:00:37,093 Nem mondom hogy rosszul döntöttek a bírók, 3101 03:00:37,126 --> 03:00:40,480 de a pontozás nem tükrözi azt, amit az imént láttunk. 3102 03:00:40,513 --> 03:00:44,901 Mert minden menet egy pont, igaz? 3103 03:00:44,934 --> 03:00:48,171 Ha valaki minden menetet kis előnnyel visz, 3104 03:00:48,204 --> 03:00:51,507 az nagy különbség a pontozásban, pedig szoros volt a küzdelem. 3105 03:00:51,541 --> 03:00:55,161 Rendben, Callum Walsh 15–0, esélyesként nyerte meg 3106 03:00:55,194 --> 03:00:56,212 a kiemelt mérkőzést. 3107 03:00:56,245 --> 03:00:58,481 Charlie Sheen új Netflix dokumentumfilmje, 3108 03:00:58,981 --> 03:01:01,584 az aka Charlie Sheen. 3109 03:01:02,835 --> 03:01:04,454 Itt van Jeremy Renner is. 3110 03:01:04,487 --> 03:01:05,922 Dr. Nat Sharpként láthatjuk őt 3111 03:01:05,955 --> 03:01:09,842 az új Netflix filmben, A tőrbe ejtvében. 3112 03:01:13,029 --> 03:01:15,331 A nagyszerű Sofia Vergarát üdvrivalgással 3113 03:01:15,365 --> 03:01:16,799 köszönti a tömeg. 3114 03:01:16,833 --> 03:01:19,602 Sokan nézitek a Griselda című Netflix sorozatot 3115 03:01:19,635 --> 03:01:20,620 éppen. 3116 03:01:21,270 --> 03:01:24,140 Itt van velünk a sportmédia mogulja, 3117 03:01:24,173 --> 03:01:25,842 Stephen A. Smith. 3118 03:01:27,176 --> 03:01:32,315 Wiz Khalifa, lelkes küzdősport-rajongó, jó, hogy itt vagy, Wiz! 3119 03:01:33,099 --> 03:01:36,619 Tony Gonzalez a Kansas City Chief csapatból, 3120 03:01:36,652 --> 03:01:39,105 minden idők egyik legjobb csatára. 3121 03:01:39,622 --> 03:01:41,908 NBA fenség, Rich Paul is eljött. 3122 03:01:42,592 --> 03:01:44,260 Sam Cassell, Tyronn Lue. 3123 03:01:46,112 --> 03:01:51,084 Sokatoknak nem kell bemutatni Tommy Hearnst. 3124 03:01:53,269 --> 03:01:56,606 Dave Chapelle, az egyik legviccesebb figura. 3125 03:01:57,657 --> 03:02:00,059 Sokan szeretik őt itt, Las Vegasban. 3126 03:02:01,961 --> 03:02:05,047 Charlize Theron, egy másik nagy boksz- és kevert küzdősport-rajongó, 3127 03:02:05,081 --> 03:02:07,784 a hamarosan megjelenő Netflix film, az Apex színésznője. 3128 03:02:09,635 --> 03:02:14,123 És az egyetlen Michael J. Fox. 3129 03:02:15,958 --> 03:02:19,178 Most pedig egy különleges vendég a pult mögött, 3130 03:02:19,212 --> 03:02:21,147 átadjuk a szót Mario Lopeznek. 3131 03:02:23,950 --> 03:02:25,735 Köszönöm, Jon! Köszöntsünk egy különleges vendéget, 3132 03:02:25,768 --> 03:02:30,890 aki rajongóként és a nagyképernyőn is ismeri a nagy küzdelmeket, 3133 03:02:30,923 --> 03:02:33,209 íme Mark Wahlberg, jó látni téged, öreg! 3134 03:02:33,242 --> 03:02:35,144 - Szia tesó, mi a helyzet? - Jól vagyok, köszönöm! 3135 03:02:35,178 --> 03:02:36,829 Látom, hoztál egy különlegességet, 3136 03:02:36,863 --> 03:02:39,615 - a híres Ring Magazine övet. - Így van. 3137 03:02:39,649 --> 03:02:42,735 Egy öv fél évszázados történelemmel. 3138 03:02:42,768 --> 03:02:45,238 Mark, mitől olyan különleges ez az öv? 3139 03:02:45,271 --> 03:02:49,308 Jack Dempsey-nél is volt ez az öv. Ez nem egy szokványos, 3140 03:02:49,342 --> 03:02:52,128 hivatalos öv, amiből annyi van. 3141 03:02:52,161 --> 03:02:55,548 Valami különlegeset kell csinálnod, hogy megszerezd ezt az övet. 3142 03:02:55,581 --> 03:02:59,185 Itt Aliról beszélünk. Marcianóról. 3143 03:02:59,218 --> 03:03:02,121 Sugar Ray Robinsonról, Floyd Mayweatherről. 3144 03:03:02,155 --> 03:03:04,724 Ez az elitek elitje. 3145 03:03:04,757 --> 03:03:06,676 Pontosan így van. Csak semmi politika. 3146 03:03:06,709 --> 03:03:09,278 Ha ezt az övet viseled, te vagy a legjobb. 3147 03:03:09,312 --> 03:03:11,047 Mit jelent egy bokszolónak, ha megkapja ezt az övet? 3148 03:03:11,080 --> 03:03:13,449 Hogy nagyon kivételes szinten vagy. 3149 03:03:13,483 --> 03:03:16,285 Érted, amit mondok? Azt szeretem ebben a küzdelemben, 3150 03:03:16,319 --> 03:03:19,972 hogy itt van két srác kivételes karrierrel, 3151 03:03:20,006 --> 03:03:22,175 de képesek kockáztatni a hírnevüket 3152 03:03:22,208 --> 03:03:25,144 egy olyan ellenfél ellen, aki szintén 3153 03:03:25,178 --> 03:03:28,698 veszélyeztetheti a sajátját. 3154 03:03:28,731 --> 03:03:32,118 - Ez az elitek elitje. - Pontosan így van. 3155 03:03:32,151 --> 03:03:33,152 Nagyon meghatározó. 3156 03:03:33,186 --> 03:03:34,403 Ezért van tiszta aranyból. 3157 03:03:34,437 --> 03:03:36,289 Száznyolcvannyolcezer dollár. 3158 03:03:36,322 --> 03:03:38,908 Ez a mérkőzés igazi aranybánya volt. 3159 03:03:38,941 --> 03:03:42,678 Nem mehetsz el anélkül, hogy ne beszélj a mérkőzésről! 3160 03:03:42,712 --> 03:03:43,713 Mit jövendölsz? 3161 03:03:43,746 --> 03:03:45,865 Ó, haver, tudod mit? Mindkettőjüket imádom. 3162 03:03:45,898 --> 03:03:48,467 Haverom mindkettő, és ugyanúgy szurkolok nekik. 3163 03:03:48,501 --> 03:03:50,586 Csak remélem, hogy nem esik semmi bántódásuk. 3164 03:03:50,620 --> 03:03:53,256 A kamerán kívül mondhatok még részleteket. 3165 03:03:53,289 --> 03:03:55,558 De tudod, mit? Nem akarok kockáztatni. 3166 03:03:55,591 --> 03:03:57,343 Rendben, rendben. Maradjunk semlegesek! 3167 03:03:57,376 --> 03:03:58,711 - Imádlak, tesó. - Én is téged! 3168 03:03:58,744 --> 03:04:01,781 Jó, hogy itt vagy. Las Vegas a világ küzdősport-központja, 3169 03:04:01,814 --> 03:04:04,133 a történelem nagy küzdelmeinek adott már otthont. 3170 03:04:04,166 --> 03:04:06,018 Ma este hozzáadunk még egyet a listához, 3171 03:04:06,052 --> 03:04:09,822 és alig várjuk, hogy „Bud” és Canelo bevonuljon. 3172 03:04:09,855 --> 03:04:11,807 Ne menjenek sehova! Mindjárt visszatérünk. 3173 03:04:20,550 --> 03:04:23,319 Canelo vs. Crawford élő közvetítését nézik 3174 03:04:23,352 --> 03:04:24,587 a Netflixen. 3175 03:04:25,655 --> 03:04:29,208 Következik a boksz legnagyobb pillanata, amit nem láttunk évek, 3176 03:04:29,242 --> 03:04:33,396 talán évtizedek óta, ha figyelembe vesszük, hányan néznek minket 3177 03:04:33,429 --> 03:04:37,233 a küzdősportok otthonában, Las Vegasban. 3178 03:04:37,934 --> 03:04:40,536 Üdv újra! Mario Lopez vagyok, itt van velem Antonio Tarver, 3179 03:04:40,570 --> 03:04:42,838 Mark Kriegel és Mike Coppinger. 3180 03:04:42,872 --> 03:04:44,991 Uraim, tegyék meg tétjeiket! 3181 03:04:45,024 --> 03:04:49,445 Új bajnok lesz, vagy a jelenlegi marad? Antonio, a te véleményed következik. 3182 03:04:49,478 --> 03:04:52,665 Nos, én „Bud”-ra teszek, ő nyeri a meccset. 3183 03:04:52,698 --> 03:04:57,920 Figyelj, ha „Bud” Crawford hisz magában, és odateszi magát 3184 03:04:57,954 --> 03:05:01,457 ebben az egy küzdelemben, ki vagyok én, hogy kételkedjek benne, 3185 03:05:01,490 --> 03:05:04,410 meg tudja csinálni, magasabb Dimitri Bivelnél, 3186 03:05:04,443 --> 03:05:08,064 akár a pontozásnál dől el, akár leállításnál. 3187 03:05:08,097 --> 03:05:11,133 Bocs, Mark, én mondom neked, hogy Canelo Álvarez fog nyerni, 3188 03:05:11,167 --> 03:05:13,703 ő maga a bokszolás arca, és megmarad bajnoknak, 3189 03:05:13,736 --> 03:05:17,139 lehet hogy nem ő a nagyobb, de ő a jobb bokszoló. 3190 03:05:17,173 --> 03:05:19,308 Tetszik a tudása, az ereje, a mérete. 3191 03:05:19,342 --> 03:05:21,727 Canelo Álvarez nyeri meg a mérkőzést. 3192 03:05:21,761 --> 03:05:25,381 Logikus, hogy Canelo pipálja ki a legtöbb dobozt. 3193 03:05:25,414 --> 03:05:26,999 Ne gondoljuk túl. 3194 03:05:27,033 --> 03:05:30,836 Akármilyen különleges Terence Crawford, én a fiatalabb srácra szavazok, 3195 03:05:30,870 --> 03:05:33,506 a nagyobb srácra, az aktívabb srácra, 3196 03:05:33,539 --> 03:05:37,076 és arra a srácra, aki a mexikói Függetlenségi Nap hétvégéjén is ott lesz, 3197 03:05:37,109 --> 03:05:40,246 Canelóra. Úgyhogy döntetlenül állunk itt. 3198 03:05:40,279 --> 03:05:44,700 A következőkben, bármi is történik, a boksz történelmének leszünk szemtanúi. 3199 03:05:44,734 --> 03:05:47,103 Saúl „Canelo” Álvarez régóta dominál, 3200 03:05:47,136 --> 03:05:49,805 most a boksz legnagyobb sztárja. 3201 03:05:49,839 --> 03:05:53,009 És megkérdőjelezhetetlen szuper középsúlyú királyként 3202 03:05:53,042 --> 03:05:56,545 a mexikói szupersztár ma újra nagyszerű teljesítményt nyújt majd, 3203 03:05:56,579 --> 03:06:02,151 ahogy elsőként legyőzi a veretlen Terence „Bud” Crawfordot. 3204 03:06:02,184 --> 03:06:05,371 A büszke amerikai rendkívüli tempóban gyártja a kiütéseket, 3205 03:06:05,404 --> 03:06:08,574 régóta várja ezt a mérkőzést, 3206 03:06:08,607 --> 03:06:13,262 nagy éhséggel, fegyelmezetten készül Crawford, 3207 03:06:13,295 --> 03:06:16,716 hogy az egyik legnagyobb egyéni győzelmet arassa a boksz történetében. 3208 03:06:16,749 --> 03:06:20,102 Következik a fő mérkőzés, élőben Las Vegasból. 3209 03:06:33,366 --> 03:06:34,367 Hölgyeim és Uraim, 3210 03:06:34,400 --> 03:06:38,237 vége a várakozásnak. Most, élőben az Allegiant Stadionból, Las Vegasból, 3211 03:06:38,270 --> 03:06:42,007 eljött a fő mérkőzés ideje, Canelo vs. Crawford, 3212 03:06:42,041 --> 03:06:46,796 a küzdelem a megkérdőjelezhetetlen, szuper középsúlyú bajnoki címért. 3213 03:06:47,730 --> 03:06:50,533 Generációjuk egyik legjobb bokszolói. 3214 03:06:50,566 --> 03:06:54,837 Két korábbi, súlycsoporttól függetlenül legjobb bajnok áll a ringben. 3215 03:06:54,870 --> 03:06:57,373 Legjobb küzdelmeikben hasonló az útjuk, 3216 03:06:57,406 --> 03:07:01,327 és ma este végre a földöntúli legendák, Canelo Álvarez 3217 03:07:01,360 --> 03:07:04,597 és Terence Crawford együtt jelennek meg a ringben. 3218 03:07:04,630 --> 03:07:06,048 Most pedig mind meglátjuk, 3219 03:07:06,082 --> 03:07:08,984 ki győzedelmeskedik ezen a sorsdöntő éjszakán. 3220 03:07:12,822 --> 03:07:15,324 A sport végső ígérete egyszerű. 3221 03:07:15,357 --> 03:07:19,528 A legjobb mérkőzzön a legjobbal. Ezt akarják a rajongók. 3222 03:07:19,562 --> 03:07:22,114 Erre emlékszik minden kor. 3223 03:07:24,450 --> 03:07:28,988 Ma pedig a történelem két legjobbja lép be ugyanabba az arénába, 3224 03:07:29,021 --> 03:07:31,574 hogy megmérettessenek. 3225 03:07:31,607 --> 03:07:35,227 Amikor a nagyok találkoznak, és elül a por, 3226 03:07:36,962 --> 03:07:39,532 ki marad állva? 3227 03:07:43,736 --> 03:07:45,337 Hány bokszolót hívtak eddig 3228 03:07:45,371 --> 03:07:47,106 a világ legjobb bokszolójának? 3229 03:07:47,139 --> 03:07:50,209 Nincsenek sokan. Ők ketten közülük valók. 3230 03:07:54,814 --> 03:07:58,150 Canelo Álvarez, a boksz legnagyobb sztárja… 3231 03:07:58,184 --> 03:08:02,238 szembeszáll Terence „Bud” Crawforddal, 3232 03:08:02,271 --> 03:08:06,258 akire még mindig sokan úgy emlékeznek, 3233 03:08:06,292 --> 03:08:09,078 mint a világ legjobb súlycsoporttól független bokszolójára. 3234 03:08:09,111 --> 03:08:10,796 Crawford felette áll, 3235 03:08:10,830 --> 03:08:13,599 próbálja befejezni. Vége is van. 3236 03:08:13,632 --> 03:08:18,471 Úgy emlékezzenek rám, mint a világ egyik legjobbja. 3237 03:08:18,504 --> 03:08:21,373 És ehhez meg kell küzdenem Canelóval. 3238 03:08:24,009 --> 03:08:26,462 Crawford egy sráccal küzd, 3239 03:08:27,146 --> 03:08:30,266 aki három súlycsoporttal nagyobb, egy bajnok. 3240 03:08:31,567 --> 03:08:33,452 De Crawford különleges. 3241 03:08:34,487 --> 03:08:37,990 A Crawfordhoz hasonlók ritka pillangók. 3242 03:08:40,759 --> 03:08:42,528 Ő egy másik faj. 3243 03:08:43,529 --> 03:08:45,698 Terence „Bud” Crawford. 3244 03:08:45,731 --> 03:08:49,335 Teljesen másik szinten van. 3245 03:08:49,368 --> 03:08:55,724 Az egyetlen férfi, aki veretlen bajnok két súlycsoportban is. 3246 03:08:56,892 --> 03:09:00,479 Nagyszerű küzdő. Legenda. De tudod… 3247 03:09:02,848 --> 03:09:04,250 Ő nem Canelo. 3248 03:09:05,918 --> 03:09:07,319 Canelo Álvarez, 3249 03:09:07,353 --> 03:09:11,056 minden idők egyik legjobb mexikói bokszolója. 3250 03:09:14,960 --> 03:09:16,862 Nem véletlenül ő az igazi. 3251 03:09:16,896 --> 03:09:19,215 Ő az egyik legjobb kiütő a bokszban. 3252 03:09:19,248 --> 03:09:21,333 Úgy fest, Canelo befejezi a mérkőzést. 3253 03:09:21,367 --> 03:09:24,770 Pogolov megsérült. Pogolov a földön. Pogolov kiesett. 3254 03:09:26,038 --> 03:09:28,541 És a világ Veretlen Szuper Középsúlyú Bajnoka 3255 03:09:28,574 --> 03:09:32,978 - Canelo Álvarez! - Senki sem érinthetetlen a világon. 3256 03:09:33,012 --> 03:09:34,513 Nem félek semmitől. 3257 03:09:34,547 --> 03:09:38,651 Odaléptem hozzá, és megmutattam, ki a harc mestere. 3258 03:09:39,952 --> 03:09:43,589 Senki hozzám hasonlóval nem küzdött még. Történelmet akarok írni. 3259 03:09:43,622 --> 03:09:46,475 A harcnak vége. 3260 03:09:46,508 --> 03:09:48,811 Vezető harcos vagyok. Tudod, hogy más vagyok. 3261 03:09:48,844 --> 03:09:50,329 Éljen a király! 3262 03:09:50,362 --> 03:09:53,465 Eljött az én időm, és senki sem állíthat meg. 3263 03:09:53,499 --> 03:09:56,569 Olyan leszel, mint mindenki más. Csak figyelj! 3264 03:09:56,602 --> 03:09:59,338 Ez lesz a karrierem egyik legnagyobb győzelme. 3265 03:09:59,371 --> 03:10:01,991 Éljen Mexikó, cabrones! 3266 03:10:02,091 --> 03:10:04,543 Történelmet írunk. Terence Crawford, 3267 03:10:04,577 --> 03:10:07,196 a világ háromszoros veretlen bajnoka. 3268 03:10:09,164 --> 03:10:10,249 Győzni fogok. 3269 03:13:01,070 --> 03:13:04,039 Eljött, hogy elérje a legnagyobb egyéni győzelmet 3270 03:13:04,073 --> 03:13:06,041 az elmúlt 25 vagy 50 évből, 3271 03:13:06,075 --> 03:13:09,361 a bokszolás sportjában, íme Terence „Bud” Crawford 3272 03:13:09,878 --> 03:13:12,114 Andre Ward, te jól ismered már ezt a férfit, 3273 03:13:12,147 --> 03:13:14,900 kétszeres veretlen bajnoka a férfiak játékának, 3274 03:13:14,933 --> 03:13:17,870 a négy öv korszakából, további győzelmekért jött ide ma este, 3275 03:13:17,903 --> 03:13:20,572 - Canelo Álvarez ellen. - Terence Crawford olyan ember, 3276 03:13:20,606 --> 03:13:24,543 aki nem hátrál meg a kihívás elől, ebben az esetben egyenesen belerohant, 3277 03:13:24,576 --> 03:13:26,912 de ismeretlen terepen van. 3278 03:13:26,945 --> 03:13:31,550 Általában ő az alfahím, de ma egy másik alfahímmel kerül szembe, 3279 03:13:31,583 --> 03:13:32,901 ellenséges terepen. 3280 03:13:33,402 --> 03:13:36,855 Amikor Terence Crawford utoljára a gyengébb fél volt, 3281 03:13:36,889 --> 03:13:41,076 az 2013-ban volt a kolumbiai Reedus Prescott ellen. 3282 03:13:41,110 --> 03:13:45,164 Hogyan reagál Terence arra, hogy ő a kis hal ezen a színpadon, 3283 03:13:45,197 --> 03:13:48,217 az ő karrierjével, most az egész világ előtt? 3284 03:13:48,250 --> 03:13:50,502 Tudtam, mi fog történni, és ki is ütötte Prescottot 3285 03:13:50,536 --> 03:13:55,324 fantasztikus teljesítménnyel. Nem jut eszembe másik olyan bokszoló, 3286 03:13:55,357 --> 03:14:00,562 akinek a hírneve ennyit változna azon, hogy ez lehet az utolsó küzdelme 3287 03:14:00,596 --> 03:14:02,431 a karrierje során. Michael Spinks nagyszerű 3288 03:14:02,464 --> 03:14:05,617 félnehézsúlyú bajnok, történelmet írt a nehézsúlyban, 3289 03:14:05,651 --> 03:14:07,286 de főleg azért emlékeznek rá, 3290 03:14:07,319 --> 03:14:10,522 mert nem állt ellen Mike Tysonnal szemben. Túl kicsi volt. 3291 03:14:11,507 --> 03:14:15,627 Ha Bud Crawford veszít, azt fogják mondani, 3292 03:14:15,661 --> 03:14:18,814 hogy amint egy másik nagy bokszolóval találkozott, rögtön veszített. 3293 03:14:19,865 --> 03:14:23,669 Nem fognak rá ugyanúgy emlékezni, mint ha megnyeri ezt a mérkőzést. 3294 03:14:24,570 --> 03:14:31,560 Az felemeli őt, és bebetonozza a hírnevét a legmagasabb, legfelsőbb ranglétráján 3295 03:14:31,777 --> 03:14:33,362 a boksz történelmének. 3296 03:14:33,395 --> 03:14:39,384 Nem emlékszem másik olyan helyzetre, amikor ilyen sok forgott kockán 3297 03:14:39,418 --> 03:14:40,319 karrier szempontból. 3298 03:14:41,420 --> 03:14:44,823 A profi debütálása 2008-ban történt Denverben, Colorado államban, 3299 03:14:44,857 --> 03:14:48,510 első világbajnokságát Ricky Burnst legyőzésével nyerte 3300 03:14:48,544 --> 03:14:50,529 turnén, 2014-ben. 3301 03:14:51,180 --> 03:14:54,683 Az „önbizalom” szó nem is írja le, amit ez a férfi gondol arról, 3302 03:14:54,716 --> 03:14:58,904 hogy mire képes, az IQ-ja és a rosszindulatúsága, Andre. 3303 03:14:58,937 --> 03:15:00,172 Sokat hallottunk arról 3304 03:15:00,205 --> 03:15:02,307 egész héten, hogy rosszindulatú bokszoló. 3305 03:15:02,341 --> 03:15:03,809 Igen, ez a „kutya” dolog, 3306 03:15:03,842 --> 03:15:06,245 a profi sportban ez a „kutya” attitűd, 3307 03:15:06,745 --> 03:15:08,847 ha megütsz, én is megütlek. 3308 03:15:08,881 --> 03:15:12,351 A legtöbb embernek harc vagy menekülés, ha szájba ütik őket. 3309 03:15:12,384 --> 03:15:15,954 Nos, meglátjuk mit csinál ma este Terence Crawford, 3310 03:15:15,988 --> 03:15:18,390 mert Canelo Álvarez biztos, hogy hajtóvadászatot tart. 3311 03:15:19,157 --> 03:15:22,895 És mi van Terence Crawford kompetitív 3312 03:15:22,928 --> 03:15:24,296 személyiségével? 3313 03:15:24,329 --> 03:15:25,914 Michael Jordanre emlékeztet. 3314 03:15:25,948 --> 03:15:28,550 Mindennel kapcsolatban versenyez. 3315 03:15:28,584 --> 03:15:31,687 Mit jelent ez, ha ma este bedurvulnak a dolgok? 3316 03:15:32,254 --> 03:15:33,939 Ha túléled az első meneteket, 3317 03:15:33,972 --> 03:15:36,441 és egy kemény mérkőzés középmeneteiben vagyunk, 3318 03:15:36,475 --> 03:15:40,045 az mit csinál a nagyobb, erősebb bokszoló 3319 03:15:40,078 --> 03:15:41,330 büszkeségével? 3320 03:15:42,531 --> 03:15:44,766 Terence Crawford világbajnok lett 3321 03:15:44,800 --> 03:15:46,919 hatvanegy, hatvanhárom 3322 03:15:46,952 --> 03:15:50,906 és hatvanhat kilogrammos súlycsoportban, és a tavaly augusztusi mérkőzésben 3323 03:15:50,939 --> 03:15:52,925 ,kipontozta Israel Medrymovot 3324 03:15:52,958 --> 03:15:55,077 hogy ő legyen az ötvennégyes bajnok, 3325 03:15:55,110 --> 03:15:57,446 haladva a hatvannyolcas felé, 3326 03:15:57,479 --> 03:16:00,382 hogy kihívja a veretlen szuper középsúlyú bajnokot, 3327 03:16:01,083 --> 03:16:02,768 Canelo Álvarezt. 3328 03:17:01,810 --> 03:17:02,811 * 3329 03:17:03,345 --> 03:17:05,147 * 3330 03:17:34,910 --> 03:17:36,361 Saúl „Canelo” Álvarez 3331 03:17:36,395 --> 03:17:39,715 11 világbajnoki címet nyert négy súlycsoportban, 3332 03:17:39,748 --> 03:17:42,634 tizenhatszoros élőközvetítéses sztár, 3333 03:17:42,667 --> 03:17:45,404 több mint nyolcszázmillió dollárt ér. 3334 03:17:45,437 --> 03:17:49,941 Ma este, nagyjából akkora csinnadrattával, mint az elképzelhető, 3335 03:17:49,975 --> 03:17:51,610 hetedjére őrzi meg 3336 03:17:51,643 --> 03:17:53,945 veretlen szuper-középsúlyú bajnoki címét 3337 03:17:53,979 --> 03:17:56,398 itt, Las Vegasban „Bud” Crawford ellen. 3338 03:17:56,431 --> 03:17:58,216 És szerinted ez a karrierje legnagyobb küzdelme. 3339 03:17:58,250 --> 03:17:59,634 És nem csak az, 3340 03:17:59,668 --> 03:18:05,207 de nagyon is tisztában van vele, mennyit veszíthet ezzel a harccal, 3341 03:18:05,240 --> 03:18:09,144 mert ő a kedvenc, és egy sokkal kisebb férfival küzd, 3342 03:18:09,177 --> 03:18:13,014 vagyis valakivel, akinek legalábbis több súlycsoportot kellett felugrania. 3343 03:18:13,048 --> 03:18:17,502 És mivel ezzel tisztában van, nem hajlandó beleesni a csapdába, 3344 03:18:17,536 --> 03:18:20,555 amibe a nagyobb ellenfelek szoktak néha, 3345 03:18:20,589 --> 03:18:22,040 hogy nem készül fel. 3346 03:18:22,074 --> 03:18:23,992 Egyedülálló az öklözése. 3347 03:18:24,025 --> 03:18:28,346 Nagyszerű formában van ehhez a küzdelemhez, 3348 03:18:28,380 --> 03:18:33,068 és Canelo mindent belead a ma estébe. 3349 03:18:33,585 --> 03:18:37,289 Canelót sokan bírálták utolsó mérkőzéséért William Scull ellen. 3350 03:18:37,322 --> 03:18:38,690 Lejárt az ő ideje? 3351 03:18:38,723 --> 03:18:41,860 Ezt fogjuk látni a Terence Crawford-mérkőzésen? 3352 03:18:41,893 --> 03:18:46,114 Elhihetik, hogy „Canelo” Álvarez tízszer jobban fog bokszolni, 3353 03:18:46,148 --> 03:18:47,666 mint Scull ellen. 3354 03:18:47,699 --> 03:18:52,954 Az igazán nagyszerű bokszolók az ilyen atmoszférában születnek. 3355 03:18:53,555 --> 03:18:58,844 Álvarez 7-0-ra győzött ehhez hasonló mérkőzésekben, 3356 03:18:58,877 --> 03:19:02,080 és ez a tény nem kerüli el a bokszrajongók figyelmét. 3357 03:19:02,114 --> 03:19:06,768 Ez feltérképezetlen terület bizonyos szempontból az ellenfelének. 3358 03:19:06,802 --> 03:19:10,972 Amennyire Crawford… 3359 03:19:11,006 --> 03:19:13,842 Tudjuk, hogy ez karrierjének legfontosabb lépcsője, 3360 03:19:13,875 --> 03:19:16,661 nem is kicsivel. 3361 03:19:16,695 --> 03:19:19,498 És Caneloé is. 3362 03:19:20,298 --> 03:19:23,852 Mos több ember előtt kell teljesítenie, 3363 03:19:23,885 --> 03:19:26,922 mint valaha. 3364 03:19:30,392 --> 03:19:33,545 Álvarez, gyakori fákylavivő, 3365 03:19:33,578 --> 03:19:34,713 nem csak ebben a sportban, 3366 03:19:34,746 --> 03:19:37,399 de főleg itt a mexikói Függetlenségi Nap hétvégéjén, 3367 03:19:37,432 --> 03:19:41,269 ahol a karrierje 9 győzelem, 1 vereség és 1 döntetlen, hat kiütéssel. 3368 03:19:41,303 --> 03:19:45,207 Hatvanhárom profi győzelem „Canelo” Álvareznek, 3369 03:19:45,240 --> 03:19:47,175 aki 2008-ban 3370 03:19:47,209 --> 03:19:50,779 együtt harcolt hat idősebb bátyjával. 3371 03:19:50,812 --> 03:19:55,116 Álvarez utolsó kiütéses győzelmét 2021-ben aratta Caleb Plant ellen. 3372 03:19:55,150 --> 03:19:56,184 Nem lenne semmi, 3373 03:19:56,218 --> 03:19:59,654 ha ő lenne az első, aki legyőzi Crawfordot ma? 3374 03:20:08,180 --> 03:20:11,049 Terence Crawford 38 éves lesz ebben a hónapban. 3375 03:20:11,082 --> 03:20:14,019 „Canelo” Álvarez 35 éves lett júliusban. 3376 03:20:14,052 --> 03:20:15,654 Crawford három centivel magasabb. 3377 03:20:15,687 --> 03:20:19,591 12 centivel nagyobb a karhossza is. 3378 03:20:20,959 --> 03:20:24,679 A mai fő mérkőzés hivatalos bemutatásához 3379 03:20:24,713 --> 03:20:26,448 íme az egyetlen Michael Buffer! 3380 03:20:37,492 --> 03:20:42,447 Hölgyeim és uraim! Készen állnak? 3381 03:20:45,083 --> 03:20:48,303 A Las Vegas-i Allegiant Stadionból 3382 03:20:48,336 --> 03:20:52,674 üdvözöljük önöket a Riyadh Season Card fő eseményén, 3383 03:20:52,707 --> 03:20:54,743 élőben a Netflixen. 3384 03:20:54,776 --> 03:20:58,380 A világ két, súlykategóriák szerinti legjobb bokszolója 3385 03:20:58,413 --> 03:21:02,367 fog megküzdeni egymással ezen a fő mérkőzésen. 3386 03:21:03,051 --> 03:21:08,306 Tizenkét menet boksz a Ring Magazine-nak, 3387 03:21:08,340 --> 03:21:10,709 és a világszerte elismert 3388 03:21:10,742 --> 03:21:16,381 veretlen szuper-középsúlyú 3389 03:21:16,414 --> 03:21:18,400 bajnokságért! 3390 03:21:20,151 --> 03:21:23,004 És mindez köszönhető 3391 03:21:23,038 --> 03:21:26,474 a Szaúd-Arábiai Királyságnak, 3392 03:21:26,508 --> 03:21:28,793 és a két szent iszlám mecset őrének, 3393 03:21:28,827 --> 03:21:31,963 Szalman szaúdi királynak, 3394 03:21:32,614 --> 03:21:37,085 őfelségének a koronahercegnek, Mohamed bin Szalmánnak, 3395 03:21:37,118 --> 03:21:39,904 és az Általános Szórakoztatóipari Hatóság 3396 03:21:39,938 --> 03:21:43,642 és a Szaud-Arábiai Bokszszövetség elnökének, Turki Alalshikhnek. 3397 03:21:44,809 --> 03:21:48,964 Ez az esemény a Riyadh Season program része, 3398 03:21:49,798 --> 03:21:53,735 az Általános Szórakoztatóipari Hatóság, GEA részeként, 3399 03:21:53,768 --> 03:21:57,339 és élőben közvetíti a Netflix. 3400 03:21:57,956 --> 03:22:00,342 Jóváhagyta Nevada állam Atlétikai Bizottsága, 3401 03:22:00,375 --> 03:22:05,330 Dallas Hahn elnök, Jeff Mullen ügyvezető igazgató, 3402 03:22:05,363 --> 03:22:08,500 a nézőtér első sorában ülő három bíró, 3403 03:22:08,533 --> 03:22:13,138 Tim Cheatham, Max DeLuca, Steve Weisfeld, 3404 03:22:13,171 --> 03:22:16,675 és a gong után a játékért felelős játékvezető, 3405 03:22:16,708 --> 03:22:20,829 világbajnoksági veterán bíró, Thomas Taylor. 3406 03:22:20,862 --> 03:22:22,664 Most pedig, hölgyeim és uraim, 3407 03:22:23,248 --> 03:22:28,203 a tisztviselők készen állnak. 3408 03:22:28,236 --> 03:22:33,108 A bokszolók a ringben vannak, és készen állnak. 3409 03:22:33,141 --> 03:22:38,980 A teltházas tömegnek itt, 3410 03:22:39,014 --> 03:22:41,099 az Allegiant Stadionban 3411 03:22:41,800 --> 03:22:45,887 és a millióknak világszerte, akik néznek, 3412 03:22:46,438 --> 03:22:50,909 Las Vegas, Nevadából, az Egyesült Államokból, 3413 03:22:50,942 --> 03:22:52,627 hölgyeim és uraim, 3414 03:22:53,695 --> 03:22:59,250 kezdődjék a mérkőzés! 3415 03:23:07,258 --> 03:23:10,979 A kék sarokban küzd 3416 03:23:11,012 --> 03:23:14,933 a kihívó, fekete, khaki és piros színeket viselve, 3417 03:23:14,966 --> 03:23:21,139 76 kilogrammos hivatalos súllyal. 3418 03:23:21,172 --> 03:23:25,493 Professzionális teljesítménye tökéletes. 3419 03:23:25,527 --> 03:23:30,148 Negyvenegy küzdelem, 41 győzelem. 3420 03:23:30,181 --> 03:23:33,702 Harmincegy nagy győzelem, kiütéssel. 3421 03:23:33,735 --> 03:23:37,255 Omaha, Nebraska államból, az Egyesült Államokból. 3422 03:23:37,288 --> 03:23:41,192 Négyszeres, négy súlycsoportbeli 3423 03:23:41,893 --> 03:23:46,598 kétszeres vitathatatlan világbajnok. 3424 03:23:46,631 --> 03:23:51,586 Bemutatom a korábbi könnyűsúlyú világbajnokot, 3425 03:23:51,619 --> 03:23:57,108 korábbi vitathatatlan szuper könnyűsúlyú világbajnokot, 3426 03:23:58,009 --> 03:24:04,949 korábbi vitathatatlan váltósúlyú világbajnokot, 3427 03:24:04,983 --> 03:24:10,655 és a jelenlegi szuper-váltósúlyú világbajnokot, 3428 03:24:10,688 --> 03:24:12,574 a veretlen 3429 03:24:12,607 --> 03:24:19,214 Terence „Bud” 3430 03:24:19,247 --> 03:24:23,318 Crawfordot! 3431 03:24:29,174 --> 03:24:31,459 A piros sarokból küzdve 3432 03:24:31,493 --> 03:24:33,528 a fekete-aranyat viselő, 3433 03:24:33,561 --> 03:24:38,716 hivatalosan 76 kilogrammos bokszoló. 3434 03:24:39,434 --> 03:24:43,872 67 professzionális küzdelemből 63 győzelemmel, 3435 03:24:43,905 --> 03:24:47,225 beleértve 39 kiütéses győzelmet. 3436 03:24:47,258 --> 03:24:50,628 Két vereség két döntetlennel, 3437 03:24:50,662 --> 03:24:54,632 ő a négyszeres, négy súlykategóriás világbajnok 3438 03:24:54,666 --> 03:24:58,987 a korábbi szuper váltósúlyú világbajnok, 3439 03:24:59,020 --> 03:25:02,157 korábbi középsúlyú világbajnok, 3440 03:25:02,190 --> 03:25:06,227 korábbi félnehézsúlyú világbajnok, 3441 03:25:06,261 --> 03:25:09,747 és az uralkodó, címvédő 3442 03:25:09,781 --> 03:25:16,054 a Ring Magazine vitathatatlan szuper középsúlyú 3443 03:25:16,087 --> 03:25:18,406 világbajnoka… 3444 03:25:24,829 --> 03:25:26,481 Saúl 3445 03:25:27,148 --> 03:25:33,004 „Canelo” 3446 03:25:33,037 --> 03:25:37,125 Álvarez! 3447 03:25:56,528 --> 03:25:58,012 Ide, uraim. Ide, ide, ide. 3448 03:25:58,046 --> 03:26:00,265 Bíró, ide. Rendben, uraim! 3449 03:26:00,298 --> 03:26:03,668 Minden, ami az arany közepétől felfelé van, az jó. 3450 03:26:03,701 --> 03:26:06,788 Az ezüst betűk középtől felfelé lehet ütni. 3451 03:26:06,821 --> 03:26:08,656 Elmondtam az útmutatót, uraim. 3452 03:26:08,690 --> 03:26:10,892 Védjék magukat, figyeljenek az utasításaimra. 3453 03:26:10,925 --> 03:26:12,977 Kesztyűk összeérnek. Vissza a sarokba, uraim! 3454 03:26:13,011 --> 03:26:16,080 Lehet, hogy „Canelo” Álvarez túl nagy, 3455 03:26:16,114 --> 03:26:17,398 túl erős, túl jó? 3456 03:26:17,432 --> 03:26:22,203 Lehet, hogy megteszi, amit eddig senki, és legyőzi „Bud” Crawfordot, 3457 03:26:22,237 --> 03:26:25,857 vagy képes „Bud” Crawford a győzelemre, 3458 03:26:25,890 --> 03:26:27,859 és ő lesz a korszak legnagyobbika? 3459 03:26:27,892 --> 03:26:31,913 A férfi, akiről azt mondja ez a generáció, 3460 03:26:31,946 --> 03:26:35,533 „nem érdekel, kit hozol a ringbe, ez a legjobb bokszoló, akit láttam!” 3461 03:26:36,351 --> 03:26:39,904 Amennyire számít a méret ebben a küzdelemben, 3462 03:26:40,421 --> 03:26:43,074 Max Kellerman, te és mások szerint hamarosan megtudjuk a választ. 3463 03:26:43,107 --> 03:26:45,209 Megkezdődik a küzdelem első menete 3464 03:26:45,243 --> 03:26:47,211 a veretlen szuper középsúlyú címért. 3465 03:26:47,245 --> 03:26:49,530 „Canelo” Álvarez és Terence „Bud” Crawford. 3466 03:26:49,564 --> 03:26:51,900 Crawford oldalállásból nyitja a támadásokat. 3467 03:26:51,933 --> 03:26:54,569 Crawford 17 éve profi, 41 küzdelme volt, 3468 03:26:54,602 --> 03:26:58,189 de alkalmazkodnia kell ehhez a környezethez, 3469 03:26:58,222 --> 03:26:59,207 a pillanathoz, 3470 03:26:59,240 --> 03:27:02,827 és annak a valóságához, hogy „Canelo” Álvarezzel áll szemben. 3471 03:27:02,860 --> 03:27:05,997 Így az elején az ütések erejét figyelem. 3472 03:27:06,030 --> 03:27:10,234 Hogyan reagál Crawford „Canelo” Álvarez ütéseinek erejére, 3473 03:27:10,268 --> 03:27:11,653 főként a testére mért ütésekére? 3474 03:27:13,838 --> 03:27:15,807 Canelo kicsit nagyobbnak tűnik Terence-nél, 3475 03:27:15,840 --> 03:27:18,593 de nem ez az árulkodó jel, hanem amikor összekapaszkodnak, 3476 03:27:18,626 --> 03:27:21,079 amikor kimérik az ütéseket, 3477 03:27:21,112 --> 03:27:23,314 és amikor elkezdenek dőlni. 3478 03:27:24,165 --> 03:27:26,517 Crawford 11 ellenfelét sorban kiütéssel győzte le, 3479 03:27:26,551 --> 03:27:30,538 mielőtt végigment az összes meneten Madrimovval 2024 augusztusában. 3480 03:27:32,023 --> 03:27:35,209 Mardimov volt a legnagyobb ellenfele profiként, 3481 03:27:35,243 --> 03:27:37,779 és úgy tűnt, főleg a mérete miatt, 3482 03:27:37,812 --> 03:27:39,147 hogy a legnehezebb is. 3483 03:27:39,180 --> 03:27:41,666 És az két súlycsoporttal lejjebb volt. 3484 03:27:49,257 --> 03:27:51,442 Sok bokszszakértő szerint Álvareznek már 3485 03:27:51,476 --> 03:27:53,194 a mérkőzés elején nyomást kellett volna gyakorolnia. 3486 03:27:53,227 --> 03:27:56,664 Crawford néha lassabb kezdő, néha direkt. 3487 03:27:57,298 --> 03:28:01,903 Álvarez mesterien használja a testhelyzetét, uralja a terepet 3488 03:28:01,936 --> 03:28:03,788 és szűkíti az ellenfél mozgásterét, 3489 03:28:03,821 --> 03:28:08,459 finoman és gyorsan az első menet küzdelmében. 3490 03:28:08,493 --> 03:28:09,894 Ahogy itt is ezt csinálja. 3491 03:28:09,927 --> 03:28:11,212 Lassan elfoglalja a teret, 3492 03:28:11,245 --> 03:28:13,514 arra kényszerítve Crawfordot, hogy feladja az övét. 3493 03:28:16,234 --> 03:28:19,821 Ez idővel elbizonytalaníthatja az ellenfelet. 3494 03:28:19,854 --> 03:28:22,073 Szeretném látni ma este Crawford reakcióját erre. 3495 03:28:22,106 --> 03:28:23,741 Ahogy ezen a szinten ez lenni szokott, 3496 03:28:23,775 --> 03:28:27,812 a két egyik legmagasabb boksz IQ találkozik ebben a játékban, 3497 03:28:28,613 --> 03:28:32,684 nagyon gyors gondolkodók, és most tanulmányozzák egymást. 3498 03:28:35,319 --> 03:28:37,071 Canelo nagy jobbegyenese blokkolva. 3499 03:28:38,106 --> 03:28:39,791 Testütést vitt be Álvarez. 3500 03:28:39,824 --> 03:28:41,075 Két jó ütés Álvareznek. 3501 03:28:41,109 --> 03:28:43,211 A küzdelem első két igazi ütése. 3502 03:28:44,495 --> 03:28:45,380 Elég rossz nálam a szög. 3503 03:28:45,413 --> 03:28:47,532 A jobbat blokkolhatták. 3504 03:28:47,565 --> 03:28:51,552 Egyébként az első két tiszta ütés a mérkőzésben Crawfordnak. 3505 03:28:51,586 --> 03:28:54,288 Crawford lerázza a jobbkezes támadását 3506 03:28:54,322 --> 03:28:56,174 Álvareznek, aki most szintet változtat. 3507 03:28:56,708 --> 03:28:59,077 Kevesebb mint egy perc az első menetből. 3508 03:29:03,865 --> 03:29:06,601 Canelo minden eddigi ütése 3509 03:29:06,634 --> 03:29:08,486 erőteljes volt, de blokkolták. 3510 03:29:11,105 --> 03:29:13,074 Ezt a kísérletet is blokkolta Crawford. 3511 03:29:14,525 --> 03:29:17,078 Ahogy Canelo üt, azt jobb is blokkolni. 3512 03:29:19,530 --> 03:29:21,249 Ez betalált. Balhorog a testre. 3513 03:29:21,282 --> 03:29:22,200 Szép találat Canelótól. 3514 03:29:26,838 --> 03:29:28,689 Crawford nem engedhet be túl sokat ebből. 3515 03:29:28,723 --> 03:29:32,176 Ebből fogjuk megtudni, Crawford elég nagy-e. 3516 03:29:32,210 --> 03:29:33,828 Tudja fogadni ezeket az ütéseket? 3517 03:29:34,962 --> 03:29:36,681 - Idővel. - Idővel. 3518 03:29:54,432 --> 03:29:57,802 Hé! Tökéletes. 3519 03:29:57,835 --> 03:29:59,704 - Ebből még egy kicsit. - Szorítsd meg. 3520 03:29:59,737 --> 03:30:01,456 Kettőt, időnként. Egy kicsit több. 3521 03:30:01,489 --> 03:30:02,390 Ez eddig működik. 3522 03:30:02,423 --> 03:30:03,391 Hé, hé. 3523 03:30:03,424 --> 03:30:06,694 Használd a lábad, nézz szembe vele, amikor közel akarsz férkőzni. 3524 03:30:06,727 --> 03:30:08,596 - Vidd be a bal egyenest. - Oké. 3525 03:30:08,629 --> 03:30:10,615 - Nézzük, hogy szereti. Oké? - Oké. 3526 03:30:11,182 --> 03:30:13,701 De ha balegyenest ütsz, a kezét célozd. 3527 03:30:13,734 --> 03:30:15,236 A kezébe. 3528 03:30:15,269 --> 03:30:17,972 Nézd meg, elég közel vagy-e, hogy bevigyél egy dupla ütést. 3529 03:30:18,005 --> 03:30:20,191 Rendben? Meglesz abból a szögből? 3530 03:30:21,909 --> 03:30:24,295 Crawford hármas ütésből indít, 3531 03:30:24,328 --> 03:30:28,499 szép tiszta ütést visz be a fülre, és Canelo álla szélére. 3532 03:30:28,533 --> 03:30:30,518 Egyetlen ütés Crawfordtól. 3533 03:30:33,788 --> 03:30:34,739 Nem bántja Canelót. 3534 03:30:35,623 --> 03:30:38,092 De Crawfordnak ilyen ütéseket kell bevinnie, 3535 03:30:38,126 --> 03:30:39,610 hogy felpörögjön és megtalálja a ritmusát. 3536 03:30:39,644 --> 03:30:41,562 A másik ütés nem talált, 3537 03:30:41,596 --> 03:30:44,015 De Canelónak a fejéhez kellett emelnie a kesztyűt, 3538 03:30:44,048 --> 03:30:45,867 amitől úgy tűnt, mintha betalált volna. 3539 03:30:45,900 --> 03:30:46,767 A jobbkezes. 3540 03:30:47,268 --> 03:30:49,103 Tetszett az a tiszta balos Crawfordtól? 3541 03:30:49,137 --> 03:30:52,890 Tetszett a balhorog a testre, és Canelo nagyobb aktivitása? 3542 03:30:53,474 --> 03:30:55,710 Hallhattad, hogy Bomak Brian McIntyre szeretné, 3543 03:30:55,743 --> 03:30:59,514 ha Crawford még néhány cselfogást alkalmazna a második menet elején. 3544 03:31:00,064 --> 03:31:02,950 Nem csak cselfogást, hanem ütéseket is alkalmaznia kell. 3545 03:31:02,984 --> 03:31:04,418 Bomak ütést kért, 3546 03:31:04,452 --> 03:31:07,622 és továbbra is ezt kell csinálnia, hogy Canelót féken tartsa, 3547 03:31:07,655 --> 03:31:09,857 bár Canelónak nagyszerű az ellencsapása, 3548 03:31:09,891 --> 03:31:12,093 de ez segít Crawfordnak megtalálnia a ritmust is. 3549 03:31:12,894 --> 03:31:15,580 De az az ütés, amit Canelo bevitt, 3550 03:31:15,613 --> 03:31:16,864 mégpedig az első menetben, 3551 03:31:16,898 --> 03:31:19,450 egy olyan ütés, amit gyakran használ mélyütéshez. 3552 03:31:19,483 --> 03:31:21,786 Nem feltétlenül oda üt, ahol vannak, 3553 03:31:21,819 --> 03:31:23,671 hanem ahol szerinte lesznek. 3554 03:31:23,704 --> 03:31:25,506 Nem tűnik nehéznek, de nehéz ütés ez, 3555 03:31:25,540 --> 03:31:28,109 és Crawfordnak nem szabad túl sokat feladnia belőlük. 3556 03:31:28,142 --> 03:31:31,529 Crawford tisztán ütött, Canelónak vörös az arca ebben a menetben. 3557 03:31:31,562 --> 03:31:35,550 De ennél is fontosabb, hogy el kell hitetnie Canelóval, 3558 03:31:35,583 --> 03:31:37,418 hogy igazi szuper középsúlyúval küzd, 3559 03:31:37,451 --> 03:31:39,487 hogy egy vele egysúlyú fickóval bokszol. 3560 03:31:42,039 --> 03:31:44,842 Ügyes csúsztatás Crawfordtól, eltér a középvonaltól. 3561 03:31:49,830 --> 03:31:51,332 Canelo nem üt egyeneseket. 3562 03:31:51,365 --> 03:31:53,351 Nem csinálja gyakran. 3563 03:31:53,935 --> 03:31:58,873 Ő a lábával gyakorol nyomást, és elzárja a ringet, 3564 03:31:58,906 --> 03:32:00,858 ahogy beszéltük az első menetben, 3565 03:32:00,892 --> 03:32:03,511 eléri, hogy kisebbnek tűnjön a ring. 3566 03:32:03,544 --> 03:32:05,963 És pontosan ezt látjuk most is, ezt csinálja. 3567 03:32:05,997 --> 03:32:09,500 Részleges ütés a testre Álvareztől, két perc alatt járunk, második menet. 3568 03:32:11,168 --> 03:32:12,603 Crawfordnak nem csak ütnie kell. 3569 03:32:12,637 --> 03:32:15,356 Szép mozdulat mindkettőjüktől. 3570 03:32:15,873 --> 03:32:18,142 Úgy tűnt, Crawford hozzáért Álvarezhez befelé menet. 3571 03:32:18,793 --> 03:32:20,611 De ki is kell cseleznie Canelót. 3572 03:32:20,645 --> 03:32:22,713 Úgy kell tűnnie, hogy csinálni fog valamit, 3573 03:32:22,747 --> 03:32:23,714 még akkor is, ha nem. 3574 03:32:27,818 --> 03:32:31,522 Így bizonytalanságban tartja a nehezebb ütőt, elgondolkoztatja, 3575 03:32:31,555 --> 03:32:34,892 és Crawford így bevihet ütéseket, amelyek ugyan nem kiütések, 3576 03:32:34,926 --> 03:32:37,211 de tiszteletet és pontokat érő ütések. 3577 03:32:37,245 --> 03:32:40,264 Crawford szép munkát végez, de most az a kérdés… 3578 03:32:41,599 --> 03:32:44,986 Ha és amikor Canelo tiszta ütést visz be felülre, mi történik? 3579 03:32:45,019 --> 03:32:46,721 Mert ez még nem történt meg. 3580 03:32:48,039 --> 03:32:50,675 És ő egy nagy, erős szuper középsúlyú. 3581 03:32:50,708 --> 03:32:55,513 Canelo most nagyon máshogy fest, Mint tegnap a súlymérésen. 3582 03:32:55,546 --> 03:32:56,397 Rehidratált. 3583 03:32:57,431 --> 03:32:59,850 Nem volt súlyvisszatöltési kikötés. 3584 03:32:59,884 --> 03:33:02,186 Canelo olyan nehéz lehet, amilyen csak akar lenni. 3585 03:33:04,522 --> 03:33:07,275 Miután tegnap reggel lemérték. 3586 03:33:07,308 --> 03:33:10,778 Úgy tűnt, Crawfordot nem érdekelték annyira ezek, 3587 03:33:11,696 --> 03:33:14,665 ahogy részlegesen meglegyinti a testet, miközben Álvarez hátrál. 3588 03:33:16,317 --> 03:33:19,287 Több kombinációt kap Crawfordtól itt a kezdetekkor, 3589 03:33:19,320 --> 03:33:21,022 Kevesebb mint 30 másodperc a második menetből. 3590 03:33:21,605 --> 03:33:25,026 Crawford megfordította Canelót egy pillanatra. 3591 03:33:25,059 --> 03:33:26,811 - Canelo régen… - Várj egy percet, Max. 3592 03:33:26,844 --> 03:33:29,030 Canelo ellencsapásra készülhet, 3593 03:33:29,063 --> 03:33:30,548 noha a háta a kötélnél volt. 3594 03:33:30,581 --> 03:33:33,200 Canelo mesteri ellentámadó volt, 3595 03:33:33,234 --> 03:33:34,518 háttal a kötélnek. 3596 03:33:34,552 --> 03:33:36,854 Szerette ott fogadni az ellenfelet, és ellent ütni. 3597 03:33:44,578 --> 03:33:46,564 Figyeljenek a gongra, uraim! 3598 03:33:46,597 --> 03:33:48,349 Idő! 3599 03:33:48,382 --> 03:33:50,051 Két menet letudva. 3600 03:33:56,240 --> 03:33:58,359 Crawford lassan viszi be a többi ütést. 3601 03:33:58,392 --> 03:34:01,679 Canelo bevitte a balhorgot, Crawford válaszolt 3602 03:34:02,330 --> 03:34:04,482 egy jobb horoggal, kihagyta a bal horgot. 3603 03:34:05,349 --> 03:34:08,486 De Crawfordnak ezt kell tennie, ha Canelo előrejön. 3604 03:34:08,519 --> 03:34:10,688 Nem lehet figyelmetlen a védekezésnél. 3605 03:34:10,721 --> 03:34:13,674 Felelősségteljesen kell védekeznie, 3606 03:34:13,708 --> 03:34:17,578 de több ellentámadást kell intéznie Canelo felé, hogy tiszteletet szerezzen. 3607 03:34:18,929 --> 03:34:24,001 Crawford bevitte az ellenhorgot, ahogy Canelo véghez vitte a testütést, 3608 03:34:24,035 --> 03:34:26,404 így elvette a testütés élét. 3609 03:34:29,390 --> 03:34:32,126 De az alacsonyabb súlykategóriákban az az ellenhorog 3610 03:34:32,159 --> 03:34:34,111 nagyobb hatást ért volna el. 3611 03:34:37,782 --> 03:34:40,651 Többet kell beleadnod. 3612 03:34:40,684 --> 03:34:42,987 Tudod, mit csinálsz. Készen állsz. 3613 03:34:48,192 --> 03:34:52,880 WWE szupersztár van itt ma este, Triple H Stephanie McMahon mellett. 3614 03:34:52,913 --> 03:34:56,834 Nagyszerű, hogy itt vannak velünk, ahogy kezdődik a harmadik menet 3615 03:34:56,867 --> 03:34:59,620 a megaküzdelemben, Canelo Álvarez és Bud Crawford között. 3616 03:35:04,058 --> 03:35:07,111 Még korai szakaszban járunk, de Crawfordnak voltak inaktivitásai 3617 03:35:07,144 --> 03:35:10,831 az elmúlt két-három évben. Szép ütés Canelótól. 3618 03:35:10,865 --> 03:35:14,118 De most nem látjuk az inaktivitást vagy a berozsdásodást. 3619 03:35:14,151 --> 03:35:17,905 Crawford frissnek tűnik, és lehet, hogy szüksége volt 3620 03:35:17,938 --> 03:35:20,474 némi pihenésre az ő korában. A mérkőzés után lesz 38 éves. 3621 03:35:20,508 --> 03:35:22,860 Egyelőre nem tűnik berozsdásodottnak. 3622 03:35:22,893 --> 03:35:26,447 Igen, erről sok szó esett. És Álvarez helyzetéről is. 3623 03:35:26,480 --> 03:35:30,868 Ötszázhúsz menet profiként, 245 Crawfordnak. 3624 03:35:33,921 --> 03:35:36,357 Amit észre lehet venni, hogy nem is tűnik sokkal kisebbnek 3625 03:35:36,390 --> 03:35:37,391 Canelónál. 3626 03:35:37,425 --> 03:35:39,443 Vagy ennek hatása nem látszódik a ringben. 3627 03:35:39,477 --> 03:35:44,281 De azt látjuk, hogy egyelőre Crawford jobban bokszol. 3628 03:35:44,315 --> 03:35:46,000 Nem sokkal, de valamennyivel. 3629 03:35:46,867 --> 03:35:50,154 De a hatás, az ütés hatása Canelóra 3630 03:35:50,187 --> 03:35:53,390 nem ugyanolyan, mint könnyebb súlyú bokszolókra, 3631 03:35:54,225 --> 03:35:55,726 két és fél meneten át. 3632 03:35:56,277 --> 03:35:59,213 És ezekben a pillanatokban, az utolsó 30-40 másodpercben, 3633 03:35:59,246 --> 03:36:01,098 bár Crawford bevisz néhány ütést, 3634 03:36:01,132 --> 03:36:03,384 Canelo üzenni akar Crawfordnak. 3635 03:36:04,001 --> 03:36:07,054 Ezekkel az ütésekkel, és a nyomással, amit rá gyakorol. 3636 03:36:07,805 --> 03:36:10,424 Eddig Crawford nem kapta meg az üzenetet. 3637 03:36:10,458 --> 03:36:12,626 Láthattuk Skipper Kelp nem hivatalos pontozását. 3638 03:36:12,660 --> 03:36:14,528 Crawfordnak adta az első két menetet. 3639 03:36:16,847 --> 03:36:19,049 Láttam. Szerintem az első mindkét irányba mehetett volna. 3640 03:36:19,083 --> 03:36:20,584 Értem, hogy a második Crawfordé lett. 3641 03:36:20,618 --> 03:36:22,319 Szép testütés Canelótól. 3642 03:36:22,353 --> 03:36:23,437 Rá jellemző. 3643 03:36:24,221 --> 03:36:26,440 - Balhorog a testre. - Igen, ez jó jel 3644 03:36:26,474 --> 03:36:28,676 Canelo Álvareznek. Skipper Kelp, mondj valamit! 3645 03:36:28,709 --> 03:36:30,478 Crawford egyelőre jobban 3646 03:36:30,511 --> 03:36:32,062 kezeli a mérkőzés távolságát, 3647 03:36:32,096 --> 03:36:34,031 jó helyen van most. 3648 03:36:34,899 --> 03:36:35,900 Igaz. 3649 03:36:38,519 --> 03:36:42,389 Crawford jobb keze útban van Álvarez testütésének. 3650 03:36:43,257 --> 03:36:46,193 Mindkét bokszoló 20% alatti találati aránnyal kezd.. 3651 03:36:48,946 --> 03:36:52,299 Ha tanulmányozod Canelo Álvarezt, tudnod kell, 3652 03:36:52,333 --> 03:36:55,519 hogy minden menetben három-négyszer rákapcsol, amikor nyomást gyakorol. 3653 03:36:55,553 --> 03:36:58,038 Érzed, látod a testbeszédében, 3654 03:36:58,072 --> 03:36:59,356 de utána pihennie kell. 3655 03:36:59,390 --> 03:37:02,810 Crawford nyomást akar gyakorolni, jobban megállni a helyét, 3656 03:37:02,843 --> 03:37:05,679 amikor Canelo pihenni, ezt látjuk most is. 3657 03:37:05,713 --> 03:37:07,681 Ez megtöri Canelo előretörő lendületét, 3658 03:37:07,715 --> 03:37:09,200 nem tud nyomást gyakorolni. 3659 03:37:09,233 --> 03:37:12,720 Itt lehet a legjobban pontokat szerezni, 3660 03:37:12,753 --> 03:37:15,155 ha Crawford fejével gondolkozunk, Canelo most akar pihenni. 3661 03:37:19,860 --> 03:37:22,963 Jó válasz Crawfordtól, miután Álvarez megérintette a testét. 3662 03:37:25,566 --> 03:37:28,102 Igen. Tudjuk, hogy Crawford az élesebb bokszoló. 3663 03:37:28,135 --> 03:37:30,204 Amit még nem láttunk, az az, hogy mi történik, 3664 03:37:30,237 --> 03:37:33,557 ha és amikor Canelo bevisz valami keményet odafent. 3665 03:37:41,048 --> 03:37:44,351 - Szép ütés Canelótól. - Canelo szeret szintet váltani, 3666 03:37:44,385 --> 03:37:47,154 de a kemény ütések mind alulra jutottak eddig, 3667 03:37:47,187 --> 03:37:50,007 de nem így lesz egész éjjel. 3668 03:37:50,040 --> 03:37:53,360 Néhány hasznos testmunka Canelo Álvareztől a harmadik menetben. 3669 03:38:00,968 --> 03:38:02,152 Csodálatos. 3670 03:38:13,847 --> 03:38:16,550 Csodás. Továbbra is érj hozzá. 3671 03:38:16,584 --> 03:38:18,018 Fent és lent. 3672 03:38:18,602 --> 03:38:20,371 Csapdát állítasz neki, 3673 03:38:20,404 --> 03:38:23,524 mert tudod, hogy vadul akar majd támadni. 3674 03:38:23,557 --> 03:38:25,693 Oké? De érintés, érintés, érintés. 3675 03:38:25,726 --> 03:38:29,380 Amint úgy tűnik, készen áll, talán menj mélyebbre, és hajrá! 3676 03:38:29,413 --> 03:38:30,397 Kapd el és nyomás. 3677 03:38:30,431 --> 03:38:32,983 Kezd frusztrált lenni, mert dühíted. 3678 03:38:35,636 --> 03:38:38,472 Nagyon közel volt, de nem kellett. 3679 03:38:38,606 --> 03:38:40,975 Mozgasd a csípődet, és legyél hatékony. 3680 03:38:41,058 --> 03:38:44,595 Közel vagy hozzá, a válladdal kell dolgoznod, 3681 03:38:44,628 --> 03:38:47,181 ahogy jön vissza. Visszajön. 3682 03:38:47,264 --> 03:38:48,816 Nem jön vissza, 3683 03:38:48,866 --> 03:38:51,435 és fejezd be a mozdulatot. Így jön visszafelé. 3684 03:38:52,052 --> 03:38:56,373 Earvin „Magic” Johnson nem hagyhatta ki 3685 03:38:56,407 --> 03:38:59,076 az első sort a Canelo vs. Crawford mérkőzésen. 3686 03:38:59,109 --> 03:39:03,380 Eljött a negyedik menet ideje, a lehetséges 12-ből. 3687 03:39:05,049 --> 03:39:07,434 Eddig, bárhogyan is számoltunk, 3688 03:39:07,468 --> 03:39:10,371 és úgy gondolom, nagyjából 2-1 Crawfordnak. 3689 03:39:10,404 --> 03:39:12,806 Skipper Kelpnél talán 3-0, mert az elsőt Crawfordnak adta, 3690 03:39:12,840 --> 03:39:14,391 amit talán meg is nyert, 3691 03:39:14,425 --> 03:39:16,960 a menet egyetlen tiszta ütésével. 3692 03:39:18,112 --> 03:39:20,714 Crawford halad a harccal, 3693 03:39:20,748 --> 03:39:22,983 semlegesítette Canelo támadását. 3694 03:39:24,418 --> 03:39:27,021 Ezek a visszaütések nagyon-nagyon fontosak. 3695 03:39:27,054 --> 03:39:28,756 Tiszteletet akarsz kivívni? 3696 03:39:28,789 --> 03:39:29,990 Így kell csinálni. 3697 03:39:30,024 --> 03:39:33,210 Kemény ütések voltak ezek odafent, amik láthatóan zavarták Canelót, 3698 03:39:33,243 --> 03:39:34,478 és feldühítették. 3699 03:39:37,314 --> 03:39:39,083 Álvarez előretör, 3700 03:39:39,116 --> 03:39:41,652 de kifelé menet megérintette Crawford. 3701 03:39:42,736 --> 03:39:44,221 Egyrészről, ha Crawford jó, 3702 03:39:44,254 --> 03:39:45,522 Canelo elveszíti az irányítást. 3703 03:39:45,556 --> 03:39:51,145 Másrészről, ha egyfajta levadászlak-mérkőzést csinál belőle, 3704 03:39:51,178 --> 03:39:53,731 az talán veszélyesebbé teszi Canelót ebben a méretben. 3705 03:40:00,771 --> 03:40:04,358 Ez volt az első igazi rosszindulatú ütés, 3706 03:40:04,391 --> 03:40:07,177 - ami részben fent érte. - Nos, ez volt a… 3707 03:40:07,211 --> 03:40:09,129 Ez jó ütés volt. 3708 03:40:09,163 --> 03:40:11,749 Ott a gombnál Canelo Álvareztől. 3709 03:40:11,782 --> 03:40:13,033 Terence Crawford elvitte a balhét. 3710 03:40:13,067 --> 03:40:16,019 Jól vette. Ezt akartam látni. 3711 03:40:17,187 --> 03:40:19,373 Crawford most éppen áttöri a védelmét. 3712 03:40:19,406 --> 03:40:23,494 nem sokkal miután Canelo bevitte a legkonzekvensebb ütését, 3713 03:40:23,527 --> 03:40:24,411 egy jobbkezessel. 3714 03:40:24,445 --> 03:40:25,779 Crawfordnak alkalmazkodnia kell. 3715 03:40:25,813 --> 03:40:29,600 Úgy tűnik, Canelo beviszi a jobb kezet, a jobb felütést 3716 03:40:29,633 --> 03:40:31,952 és a jobb egyenest, ahogy akarja. 3717 03:40:31,985 --> 03:40:36,623 Úgy érzem, Crawford főleg a kesztyűjével kapja el, Andre. 3718 03:40:36,657 --> 03:40:39,026 De nem kell tisztán bevinned, hogy kárt okozz. 3719 03:40:39,059 --> 03:40:40,160 Ez igaz. 3720 03:40:41,378 --> 03:40:44,214 Ilyesmit nem szívesen adnál egy Canelónak. 3721 03:40:44,248 --> 03:40:45,315 A mérkőzés elején. 3722 03:40:45,349 --> 03:40:48,669 Aztán Canelo egy jobb ütéssel keményen mellbe bokszolja. 3723 03:40:48,702 --> 03:40:50,954 És ez az első igazi tiszta, 3724 03:40:50,988 --> 03:40:53,941 kemény erejű ütés fentre, amit tisztán visz be Canelo. 3725 03:40:55,192 --> 03:40:59,279 Álvarez kezd kinyílni. Egy perc van hátra a negyedik menetből. 3726 03:41:00,280 --> 03:41:01,899 Jó pillanatai vannak Canelónak. 3727 03:41:01,932 --> 03:41:03,634 Lent, fent, jó visszaütés, 3728 03:41:03,667 --> 03:41:06,904 Canelo jó ritmusba került. 3729 03:41:13,577 --> 03:41:15,012 Amikor Canelo bedühödött, 3730 03:41:15,045 --> 03:41:18,148 hatékonyabb lett agresszív harcosként. 3731 03:41:18,182 --> 03:41:22,119 Vajon Crawford meg tudja győzni, hogy ne legyen olyan agresszív, 3732 03:41:22,152 --> 03:41:23,337 néhány ellenütéssel? 3733 03:41:23,370 --> 03:41:26,523 Ez egy jelentős balhorog Crawfordtól, úgy egy perce. 3734 03:41:26,557 --> 03:41:28,642 Ezt egy egyenessel követi. 3735 03:41:43,557 --> 03:41:46,460 Crawford oldalra mozog, semmi extra. 3736 03:41:47,060 --> 03:41:51,748 Alapvetően az a lényeg, hogy sikerüljön Canelo Álvarezt 3737 03:41:51,782 --> 03:41:52,649 pont kibillenteni. 3738 03:41:52,683 --> 03:41:55,636 Lassan jön a csengő, uraim! 3739 03:41:55,669 --> 03:41:58,605 Álvarez elszántan üt a jobbal, és bevisz egy ütést. 3740 03:42:10,734 --> 03:42:13,487 - Hogy vagy? Jól van! Hé! - Jól. 3741 03:42:15,706 --> 03:42:17,574 Mindkét bunyós vitt be ütéseket, 3742 03:42:17,608 --> 03:42:20,978 Canelo bal horgot, Terence Crawford felütést, 3743 03:42:21,011 --> 03:42:23,363 és kettes-hármas kombót, 3744 03:42:23,397 --> 03:42:25,182 így ha Canelo eltalálta, 3745 03:42:25,215 --> 03:42:27,384 mindig megleckéztette, 3746 03:42:27,417 --> 03:42:30,971 és ez volt a bunyó eddigi legjobb ütése. 3747 03:42:31,004 --> 03:42:35,826 Crawford jól viselte, de Canelo jobbja egyre inkább betalál, 3748 03:42:35,859 --> 03:42:38,178 miközben Terence Crawford a balját használja. 3749 03:42:39,246 --> 03:42:41,832 Két tiszta jobbos fejre Canelótól, 3750 03:42:41,865 --> 03:42:43,450 az első főleg. 3751 03:42:43,984 --> 03:42:45,185 Crawford jól viselte őket. 3752 03:42:49,873 --> 03:42:51,808 Testtel is próbálkozott. 3753 03:42:51,842 --> 03:42:54,945 Kicsit feljebb kellett céloznia. 3754 03:42:55,929 --> 03:42:58,732 A WWE szupersztárja, Logan Paul. 3755 03:43:00,183 --> 03:43:03,270 Nem feltétlen közönségkedvenc, viszont Mike Tysonért 3756 03:43:03,303 --> 03:43:06,924 mennek a kezek a magasba. 3757 03:43:07,941 --> 03:43:11,361 Jó, tehát Crawford a negyedik menetben már az elején jól kezdte. 3758 03:43:11,395 --> 03:43:13,964 Canelónak pedig itt a lehetőség az ötödik menetben. 3759 03:43:13,997 --> 03:43:18,001 Eddig kemény a bunyó, a legmagasabb szinten vívják. 3760 03:43:21,455 --> 03:43:24,608 Nem háború, hanem magasszintű sakkmérkőzés, ahol 3761 03:43:24,641 --> 03:43:26,243 nem kímélik egymást az ütésekkel. 3762 03:43:26,276 --> 03:43:29,913 Szerintem ahogy haladunk, egyre erőszakosabbak lesznek a bunyósok, 3763 03:43:29,947 --> 03:43:31,698 a középső és későbbi menetekben. 3764 03:43:31,732 --> 03:43:34,751 Sok szakértő arra számított, hogy Crawford 3765 03:43:34,785 --> 03:43:37,104 elsősorban bal kézzel bunyózik majd. 3766 03:43:37,137 --> 03:43:38,739 Pontosan így is tett. 3767 03:43:40,290 --> 03:43:42,759 A legjobb pillanataiban láthatólag komfortosabb volt 3768 03:43:42,793 --> 03:43:43,794 bal kézzel, 3769 03:43:43,827 --> 03:43:45,479 legalábbis az elmúlt öt-hat évben. 3770 03:43:45,512 --> 03:43:48,548 Szép jobbkezes Canelótól, Crawfordtól pedig szinte kizárólag 3771 03:43:48,582 --> 03:43:50,500 balkezes beállást látunk. 3772 03:43:50,534 --> 03:43:53,787 Canelo nagyon jól bokszol távolról ebben a menetben. 3773 03:43:54,454 --> 03:43:57,708 Canelo megint csak nem egyeneseket üt, de sikerül bevinnie ütéseket. 3774 03:43:57,741 --> 03:43:59,810 Képzeljük el, ha egyenes után ütne! 3775 03:43:59,843 --> 03:44:02,713 Szerintem megtanulta, hogy nem egyenes ütéssel, 3776 03:44:02,746 --> 03:44:05,649 hanem jobb lábas állással viheti be a kívánt ütést. 3777 03:44:06,350 --> 03:44:08,285 És ez azt jelenti, hogy volt ugyan egyenes, 3778 03:44:08,318 --> 03:44:10,253 de Canelo mindig erősen üt. 3779 03:44:10,287 --> 03:44:12,906 Mindkét bunyós kihagyott egy-egy nagyon veszélyes ütést. 3780 03:44:14,975 --> 03:44:17,311 A tömeg igyekszik támogatni a mexikói szupersztárt. 3781 03:44:17,344 --> 03:44:20,547 Talán látták, hogy Skipper Kelp még nem talált olyat a négy menetből, 3782 03:44:20,580 --> 03:44:22,149 amit Canelo Álvarez nyert volna. 3783 03:44:22,182 --> 03:44:25,135 Ha így folytatja, talán majd ezt. 3784 03:44:25,168 --> 03:44:27,771 Sikerül nagyjából távol tartania Crawford kezét, 3785 03:44:27,804 --> 03:44:29,906 sokat mozog fejből és testből is. 3786 03:44:29,940 --> 03:44:32,859 Jó ellenütés Crawfordtól. 3787 03:44:49,009 --> 03:44:51,812 Itt a szünet, amiről beszéltél, Andre, 3788 03:44:51,845 --> 03:44:53,180 Canelo igyekszik pihenni. 3789 03:44:53,213 --> 03:44:55,499 Ez lehet Crawford lehetősége, 3790 03:44:55,532 --> 03:44:57,367 hogy belendüljön ebben a menetben. 3791 03:44:57,401 --> 03:44:58,802 Szerintem Crawford azt hiszi, 3792 03:44:58,835 --> 03:45:02,089 hogy Canelo csapdát állít neki, ezért nem kockáztat. 3793 03:45:03,457 --> 03:45:05,542 Egyébként történetileg az ötödik menet 3794 03:45:05,575 --> 03:45:09,579 sosem kedvezett Canelo Álvareznek. Kevesebb mint egy perc maradt belőle. 3795 03:45:11,581 --> 03:45:12,983 Eddig szép ötödik menet. 3796 03:45:13,016 --> 03:45:14,317 Igen, ma este az. 3797 03:45:15,318 --> 03:45:18,221 Gyönyörű testre mért ütés Álvareztől. 3798 03:45:28,198 --> 03:45:30,667 A testütés sikerült, a fejütést kivédte Crawford. 3799 03:45:30,701 --> 03:45:32,352 Crawford kimozogja. 3800 03:45:44,081 --> 03:45:45,649 Álvarez vadászik rá. 3801 03:45:49,486 --> 03:45:52,072 Thomas Taylornak eddig kevésszer kellett szétszednie őket. 3802 03:45:52,856 --> 03:45:54,608 Kellett legalább egy ilyen. 3803 03:45:54,641 --> 03:45:56,426 Ha én vagyok a nagyobb, 3804 03:45:56,460 --> 03:45:58,862 legalább egyszer fel kell vegyelek. 3805 03:45:59,996 --> 03:46:01,798 Crawford hasonlóan reagál rá? 3806 03:46:15,312 --> 03:46:16,363 Gyerünk, hajrá! 3807 03:46:19,266 --> 03:46:21,551 Minden rendben. 3808 03:46:23,203 --> 03:46:26,056 Menetről menetre kell nyernünk, jó? 3809 03:46:27,491 --> 03:46:29,976 [spanyolul beszél] 3810 03:46:30,010 --> 03:46:32,813 Kérlek, minél gyorsabban védd be magad! 3811 03:46:32,846 --> 03:46:36,149 És mikor közelről megütöd, 3812 03:46:36,183 --> 03:46:39,086 ne kíméld! Meg kell büntetni, jó? 3813 03:46:39,119 --> 03:46:42,405 Ahogy csináltuk. Aztán minél előbb védd be magad! 3814 03:46:42,439 --> 03:46:45,759 - És védekezned kell. - Megvagyunk. Jó? 3815 03:46:45,792 --> 03:46:47,711 Nagyszerű. 3816 03:46:47,744 --> 03:46:49,062 Igen, próbál bemenni alád. 3817 03:46:49,096 --> 03:46:51,231 - Látod? - Igen. 3818 03:46:51,264 --> 03:46:54,668 [nem érthető] 3819 03:46:54,701 --> 03:46:56,136 Szép munka! 3820 03:46:57,237 --> 03:46:59,539 [nem érthető] 3821 03:47:02,592 --> 03:47:06,279 Deontay Wilder korábbi nehézsúlyú bajnok. 3822 03:47:07,614 --> 03:47:10,117 Itt van velünk Las Vegasban. 3823 03:47:10,150 --> 03:47:12,452 Valami megváltozott az ötödik menetben. 3824 03:47:12,486 --> 03:47:16,373 Akárhogy is pontoztuk az első négyet, 3825 03:47:16,406 --> 03:47:20,560 eddig Crawford jobban bokszolt, mint Canelo, 3826 03:47:20,594 --> 03:47:23,580 viszont az ötödik menetben Canelo 3827 03:47:23,613 --> 03:47:27,050 az ütések számával túlterhelte Crawford védekezését. 3828 03:47:27,083 --> 03:47:30,203 Most pedig Crawford igyekszik visszavenni az irányítást. 3829 03:47:30,937 --> 03:47:33,924 Crawfordnak nem tetszhetett a legutolsó menet. 3830 03:47:33,957 --> 03:47:36,092 Most mindketten ütik a másikat. 3831 03:47:36,126 --> 03:47:39,112 Jó. Balos… 3832 03:47:39,146 --> 03:47:43,800 Az ilyen balos Errol Spence-nek is nagyon fájt. 3833 03:47:44,467 --> 03:47:45,702 Crawford nem… 3834 03:47:45,735 --> 03:47:48,622 Igen, Crawford nem akar annyit mozogni. 3835 03:47:48,655 --> 03:47:52,359 Nem az erőssége. Tudja, hogy ma muszáj, de… 3836 03:47:53,226 --> 03:47:55,579 Próbálja kihasználni azokat a pillanatokat, 3837 03:47:55,612 --> 03:47:56,646 ahol önmaga lehet, 3838 03:47:56,680 --> 03:47:58,798 ezt láttuk másodpercekkel ezelőtt is. 3839 03:47:58,832 --> 03:48:00,934 Pillanatokkal ezelőtt szép felütés Crawfordtól, 3840 03:48:00,967 --> 03:48:04,271 Álvarez jobb szeme pedig érezhetően feldagadt. 3841 03:48:04,304 --> 03:48:05,956 Az eddigi legjobb ütés szerintem 3842 03:48:05,989 --> 03:48:09,075 Crawford balos ütése volt, amibe Álvarez pont belemozdult, 3843 03:48:09,109 --> 03:48:10,894 így dupla olyan erős volt. 3844 03:48:10,927 --> 03:48:12,729 12-BŐL 6. MENET 3845 03:48:12,762 --> 03:48:17,017 És látni a vörösséget Canelo jobb szeme körül. 3846 03:48:17,767 --> 03:48:19,436 Crawford villog kicsit, 3847 03:48:19,469 --> 03:48:20,971 és bele is mosolyog. 3848 03:48:22,072 --> 03:48:24,891 Ez a balhorog is, amit Terence Crawford bekapott 3849 03:48:24,925 --> 03:48:28,144 néhány másodperce elég erőteljes volt, 3850 03:48:28,178 --> 03:48:31,164 és ezzel Canelo gyakran meg tudja ijeszteni az ellenfeleit, 3851 03:48:31,198 --> 03:48:34,201 így megtartják maguknak a kezüket, és nem ütnek. 3852 03:48:34,234 --> 03:48:36,086 Terence Crawfordot nem. 3853 03:48:36,119 --> 03:48:39,122 Crawford ebben a bunyóban nem igazán ment testre. 3854 03:48:40,423 --> 03:48:42,692 Ebből látszik, hogy tiszteli 3855 03:48:42,726 --> 03:48:44,427 Canelo erejét, visszaütéseit. 3856 03:48:44,461 --> 03:48:47,664 Nem akarja elbízni magát és hibázni. 3857 03:48:48,982 --> 03:48:51,868 Igen. Hátradőlt. Álljon meg! 3858 03:48:51,902 --> 03:48:53,770 Hátradőlt, beengedte. Magasabbra! 3859 03:48:53,803 --> 03:48:54,938 Jó. Mehet. 3860 03:48:55,722 --> 03:48:57,524 Jól döntött a bíró. 3861 03:48:57,557 --> 03:49:02,329 12-BŐL 6. MENET BEVITT ÜTÉSEK 3862 03:49:02,362 --> 03:49:04,347 Crawford sokkal komfortosabbnak tűnik, Max, 3863 03:49:04,381 --> 03:49:06,833 ahogy mondtad, ebben a körben, mint az ötödikben. 3864 03:49:06,866 --> 03:49:09,252 Erősen nyitotta a menetet, 3865 03:49:09,286 --> 03:49:11,721 mert tudta, hogy meg kell törnie Canelo lendületét. 3866 03:49:11,755 --> 03:49:14,140 És tudja, hogy ebben a menetben vezet, 3867 03:49:14,174 --> 03:49:16,643 ezért nem vállal felesleges kockázatot. 3868 03:49:16,676 --> 03:49:20,280 Canelóra hárul az, hogy megpróbálja jobban zárni ezt a menetet. 3869 03:49:22,766 --> 03:49:24,417 Crawford bevisz egy egyenest. 3870 03:49:24,451 --> 03:49:27,237 Crawford lehet, hogy ezt a menetet 3871 03:49:27,270 --> 03:49:29,039 egy keményebb ütéssel zárná, 3872 03:49:29,072 --> 03:49:32,259 hogy jelezze a kettejük közötti távolságot. 3873 03:49:32,876 --> 03:49:34,027 Így. 3874 03:49:34,761 --> 03:49:38,198 Ez azután jött, hogy Álvarez elég kemény jobbost vitt be. 3875 03:49:38,231 --> 03:49:39,983 Fél perc maradt a hatodik menetből. 3876 03:49:40,016 --> 03:49:44,638 Kezdünk a bunyónak annak a szakaszába lépni, 3877 03:49:45,789 --> 03:49:49,092 amikor a történések rávilágítanak az addigiakra. 3878 03:49:49,125 --> 03:49:53,530 És Crawford jelenleg jól kidomborítja azt, 3879 03:49:53,563 --> 03:49:57,217 hogy az elején jobban bokszolt Canelónál, és ez kezd összeadódni. 3880 03:49:57,250 --> 03:50:00,186 12-BŐL 6. MENET 3881 03:50:01,955 --> 03:50:03,890 Crawford nagyon nyeregben van. 3882 03:50:03,923 --> 03:50:05,425 12-BŐL 6. MENET 3883 03:50:07,694 --> 03:50:09,512 Crawford jól zárja a menetet. 3884 03:50:09,546 --> 03:50:12,332 12-BŐL 6. MENET 3885 03:50:12,365 --> 03:50:16,136 Amennyire jót ment Canelo az ötödikben, Crawford 3886 03:50:16,169 --> 03:50:18,672 legalább akkorát ment a hatodikban. 3887 03:50:18,705 --> 03:50:23,443 [nem érthető] 3888 03:50:25,345 --> 03:50:29,132 Lélegezz! És vissza! 3889 03:50:36,022 --> 03:50:37,223 [spanyolul beszél] 3890 03:50:37,257 --> 03:50:38,958 Azt mondja, aktívabbnak kell lennünk. 3891 03:50:38,992 --> 03:50:41,761 [spanyolul beszél] 3892 03:50:41,795 --> 03:50:45,632 [spanyolul beszél] 3893 03:50:45,665 --> 03:50:46,933 Kontakt kell. 3894 03:50:46,966 --> 03:50:51,237 Próbálj rámenni a testére, jó? 3895 03:50:51,271 --> 03:50:53,556 Menj rá a testére! Hajrá! 3896 03:50:58,745 --> 03:51:00,296 Canelónak jó ötödik menete volt, 3897 03:51:00,330 --> 03:51:03,917 így Terence Crawford tudta, hogy a hatodikban virítania kell. 3898 03:51:03,950 --> 03:51:09,639 Ez az ütés nem kerülte el Canelo figyelmét, Crawford háttal állt a kötélnek. 3899 03:51:10,140 --> 03:51:12,142 Szép ütés Crawfordtól, 3900 03:51:12,175 --> 03:51:14,077 és ennek az ütésnek köszönhetően 3901 03:51:14,110 --> 03:51:17,464 a menet hátralévő részében úgy bokszolt, ahogy akart. 3902 03:51:17,497 --> 03:51:20,867 Nem pont egyenes volt, de hasonló ütés volt, 3903 03:51:20,900 --> 03:51:23,286 mint amelyik Errol Spence-et is a földre küldte. 3904 03:51:23,319 --> 03:51:25,739 Canelo sokkal nagyobb, erősebb… 3905 03:51:26,256 --> 03:51:29,275 - és jobb bunyós Errol Spence-nél. - Hagyja abba! 3906 03:51:29,309 --> 03:51:33,163 Ezt a balost tökéletesen időzítette Bud Crawford, 3907 03:51:33,196 --> 03:51:35,465 és el is érkeztünk a hetedik menethez. 3908 03:51:35,498 --> 03:51:37,617 Canelo hamar visz be ütést ebben a menetben. 3909 03:51:37,650 --> 03:51:41,187 Canelo a harmadik ütését vitte be, 3910 03:51:41,221 --> 03:51:44,207 és látszik, hogy Crawford próbálkozik, 3911 03:51:44,240 --> 03:51:48,528 igyekszik mélyebbre jutni. Ide állhatok? Visszaüthetek? 3912 03:51:48,561 --> 03:51:50,880 Nem hátrál meg Canelo ereje előtt. 3913 03:51:52,682 --> 03:51:57,470 Szép felütés Crawfordtól. Álvarez nem éri el utána. 3914 03:51:58,054 --> 03:52:01,007 Crawfordtól jelzésértékű, 3915 03:52:01,040 --> 03:52:02,358 ha ez így folytatódik. 3916 03:52:02,392 --> 03:52:05,478 Nem elég, hogy nem hátrál meg Canelo ereje előtt, 3917 03:52:05,512 --> 03:52:10,333 de az is lehet, hogy ő több kárt tesz benne ezekben az ütésváltásokban. 3918 03:52:10,366 --> 03:52:13,453 12-BŐL 7. MENET 3919 03:52:13,486 --> 03:52:16,473 Crawford megint felelősen védekezik, 3920 03:52:16,506 --> 03:52:19,092 közben kevesebb mint két perc maradt a hetedik menetből. 3921 03:52:19,125 --> 03:52:22,729 Crawfordnak egész éjjel hazardíroznia kell. 3922 03:52:22,762 --> 03:52:26,800 Meddig maradhat itt vagy ott? 3923 03:52:26,833 --> 03:52:28,701 Mennyit ütheti Canelót? 3924 03:52:28,735 --> 03:52:32,071 Mikor bokszol, és mikor bunyózik, és vívja ki a tiszteletet? 3925 03:52:32,105 --> 03:52:35,275 Ahogy a nagyszerű James Toney mondta, 3926 03:52:35,308 --> 03:52:38,011 ez egy adok-kapok. 3927 03:52:38,044 --> 03:52:41,464 És Terence Crawford ma este nagyon sokat ad. 3928 03:52:42,315 --> 03:52:45,668 12-BŐL 7. MENET 3929 03:52:45,702 --> 03:52:48,037 Skipper Kelp, mit látsz? 3930 03:52:48,655 --> 03:52:50,840 Megtudta, amit meg akart. 3931 03:52:50,874 --> 03:52:52,976 Jelenleg nagyon komfortos közelharcban. 3932 03:52:55,545 --> 03:52:58,965 Crawford jól kezdett, azóta is jól megy neki. 3933 03:53:00,483 --> 03:53:02,685 12-BŐL 7. MENET 3934 03:53:02,719 --> 03:53:06,089 Mindkét bunyós ütéseinek 29 százaléka megy be, 3935 03:53:06,606 --> 03:53:08,374 a bunyónak a fele körül. 3936 03:53:08,408 --> 03:53:13,730 ÜTÉSEK BETALÁLT - MEGKÍSÉRELT - PONTOSSÁG 3937 03:53:17,600 --> 03:53:19,669 Álvarez távolról üt. 3938 03:53:19,702 --> 03:53:22,455 Ott van, ahol akarja, hogy legyen. Canelo sarokba szorította. 3939 03:53:22,489 --> 03:53:25,725 12-BŐL 7. MENET 3940 03:53:25,758 --> 03:53:29,762 Ebben a párbajban Crawford legalább annyit adott, 3941 03:53:29,796 --> 03:53:31,781 mint kapott. 3942 03:53:33,249 --> 03:53:35,101 Szép testütés Álvareztől. 3943 03:53:35,134 --> 03:53:37,987 Látszik, hogy Crawford jól érzi magát, mert tovább ott marad. 3944 03:53:38,021 --> 03:53:40,957 Nem hagyja Canelót, de amikor Canelo üt, 3945 03:53:40,990 --> 03:53:44,360 ha betalál, ha kivédi, Crawford rögtön visszatámad. 3946 03:53:45,728 --> 03:53:47,080 Látni a tiszteletet. 3947 03:53:47,797 --> 03:53:50,600 Egyikük sem bántotta még igazán a másikat. 3948 03:53:50,633 --> 03:53:54,254 Kaptak egymástól, de még nem ártottak igazán egymásnak. 3949 03:53:54,287 --> 03:53:57,140 Így a meccs második felére az a kérdés, 3950 03:53:57,173 --> 03:53:59,676 hogy megteszi-e valamelyikük? 3951 03:53:59,709 --> 03:54:03,596 Ezenkívül mindkét srác kondiját is figyelni kell. 3952 03:54:03,630 --> 03:54:05,515 Emiatt előfordulhat, 3953 03:54:05,548 --> 03:54:07,800 hogy a második felében fájnak ugyanazok az ütések. 3954 03:54:07,834 --> 03:54:10,436 Lassan jön a csengő, uraim. 3955 03:54:11,254 --> 03:54:12,855 Crawford egyenessel próbálkozik 3956 03:54:12,889 --> 03:54:14,557 a hetedik menet végén. 3957 03:54:14,591 --> 03:54:20,096 12-BŐL 7. MENET 3958 03:54:25,735 --> 03:54:27,220 Hogy vagy? Jól? 3959 03:54:27,253 --> 03:54:30,156 Nem kell tűzharcba keveredni vele, jó? 3960 03:54:30,907 --> 03:54:32,659 Csak bokszolj tovább vele! 3961 03:54:32,692 --> 03:54:34,377 Kétségbe fog esni, 3962 03:54:34,410 --> 03:54:36,663 és majd belefut valamibe, jó? 3963 03:54:36,696 --> 03:54:38,448 Te csak bokszolj! 3964 03:54:38,481 --> 03:54:40,450 Ha megállsz és keresel valamit, 3965 03:54:40,483 --> 03:54:43,553 figyelj a hátsó lábadra, hogy jobban tudj védekezni, 3966 03:54:43,586 --> 03:54:46,522 hogy kicsit hevesebben tudj ütni. 3967 03:54:47,957 --> 03:54:49,826 Jó. 3968 03:54:50,760 --> 03:54:56,783 [spanyolul beszél] 3969 03:54:58,551 --> 03:55:01,688 Oda kell tenned magad! Nyerni jöttünk. 3970 03:55:03,239 --> 03:55:08,044 [spanyolul beszél] 3971 03:55:14,350 --> 03:55:16,202 A maximum 12-ből a nyolcadik menet 3972 03:55:16,235 --> 03:55:19,739 a bajnoki címért. 3973 03:55:20,890 --> 03:55:22,675 Crawford és Canelo. 3974 03:55:22,709 --> 03:55:27,113 Skipper Kelp szerint Crawford vezet hat-egyre. 3975 03:55:27,680 --> 03:55:29,899 Azt látni a két bunyósnál, 3976 03:55:29,932 --> 03:55:31,284 hogy az egyikük nagyobb, 3977 03:55:31,868 --> 03:55:35,755 nem sokkal, de nagyobb és erősebb, 3978 03:55:35,788 --> 03:55:38,391 de nem annyira, hogy bármit megtehet 3979 03:55:38,424 --> 03:55:40,360 Terence Crawforddal. 3980 03:55:40,393 --> 03:55:45,815 Nem semmi, hogy Crawford mennyire 3981 03:55:45,848 --> 03:55:47,784 ellen tudott állni az ütéseknek, 3982 03:55:47,817 --> 03:55:50,603 mert Canelo jól odaszegezte, és Canelo ütései… 3983 03:55:51,154 --> 03:55:55,091 De ha leharcolja magát az ember, az hatással van az ellenállására. 3984 03:55:55,124 --> 03:55:58,461 Eddig Crawford Canelo nagyobb egyszeri ütéseit 3985 03:55:58,494 --> 03:56:01,414 és még a dupla kombót is nagyon jól viselte. 3986 03:56:01,447 --> 03:56:04,467 És azért ezen a szinten mindenkit el fognak találni. 3987 03:56:04,500 --> 03:56:05,802 Igen. 3988 03:56:05,835 --> 03:56:08,588 De sikerült kétszer, háromszor megütni? 3989 03:56:08,621 --> 03:56:11,240 És eddig ez Crawfordnak sikerült. 3990 03:56:12,525 --> 03:56:15,178 Szükség esetén Álvarez össze tudja szedni magát? 3991 03:56:15,211 --> 03:56:17,313 Wright is rendesen vezetett Bibble-lel szemben, 3992 03:56:17,347 --> 03:56:18,781 mielőtt utóbbi feljött. 3993 03:56:18,815 --> 03:56:21,367 Szép testütés Álvareztől. Két perc a nyolcadik végéig. 3994 03:56:21,401 --> 03:56:23,086 Crawford reagált a testütésre. 3995 03:56:23,119 --> 03:56:28,107 ÖSSZESÍTÉS 12-BŐL 8. MENET 3996 03:56:29,742 --> 03:56:33,279 Gyors ütések Bud Crawfordtól. Szintváltás. 3997 03:56:35,898 --> 03:56:38,234 Álvarez testütése is hatásos. 3998 03:56:43,873 --> 03:56:44,974 Crawford őszinte. 3999 03:56:45,007 --> 03:56:46,976 Mikor érezte a testén, bólogatott, 4000 03:56:47,009 --> 03:56:48,695 mikor nem, akkor rázta a fejét. 4001 03:56:55,802 --> 03:56:57,770 Álvarez próbál újból beindítani valamit. 4002 03:56:57,804 --> 03:56:59,722 Crawford szépen, felelősen védekezik. 4003 03:57:04,827 --> 03:57:07,380 Álvarez szépen dolgozott ebben a menetben. 4004 03:57:12,268 --> 03:57:15,104 Álvarez rendkívüli nagykövete ennek a sportnak. 4005 03:57:15,138 --> 03:57:17,840 Nagyon sokat tett a többi bunyósért, 4006 03:57:17,874 --> 03:57:18,875 korábban is, most is. 4007 03:57:19,592 --> 03:57:22,612 Barátságos, és elég nagy jobbost vitt be az előbb, 4008 03:57:22,645 --> 03:57:24,697 kevesebb mint egy perc a nyolcadikból. 4009 03:57:24,731 --> 03:57:27,166 Veszélyes ütések ezek Crawfordtól, 4010 03:57:27,200 --> 03:57:29,202 aki nagyon elemében van, 4011 03:57:29,235 --> 03:57:31,988 Álvarez pedig kiütésre megy. 4012 03:57:33,206 --> 03:57:34,807 Húzza ki a karját, Terence! 4013 03:57:34,841 --> 03:57:37,460 Canelo, engedje el! Hagyja abba! Ne üssön! 4014 03:57:37,493 --> 03:57:38,344 Vissza! Mehet. 4015 03:57:38,377 --> 03:57:40,646 Crawford is igyekszik tiszteletet szerezni magának. 4016 03:57:40,680 --> 03:57:43,332 Fel nem emelte Canelót, de az egyik lába elemelkedett. 4017 03:57:43,366 --> 03:57:45,902 Mutatnia akarja Canelónak, hogy ő is ott van. 4018 03:57:48,571 --> 03:57:50,590 De ahogy mondtad, Max, Crawfordnak 4019 03:57:50,623 --> 03:57:55,044 koncentrálnia kell, akármennyire is könnyűnek érezheti néha, 4020 03:57:55,077 --> 03:57:58,147 azért Canelo tovább nyomul, és mindig 4021 03:57:58,181 --> 03:58:00,583 veszélyes lesz, amíg megy a bunyó. 4022 03:58:03,019 --> 03:58:06,038 Ryan Garcia, aki edzett Canelóval, 4023 03:58:06,072 --> 03:58:11,010 azt mondta, Canelo mindig erősen üt, hogy hihetőbbek legyenek az álütései. 4024 03:58:11,494 --> 03:58:14,280 Mivel mindig erősen üt, nincs lehetőség hibázni, 4025 03:58:14,313 --> 03:58:15,948 Muszáj tisztelni az álütéseit. 4026 03:58:21,404 --> 03:58:22,605 Lement nyolc menet. 4027 03:58:26,592 --> 03:58:28,227 A kesztyűjére ment. 4028 03:58:28,261 --> 03:58:30,046 Érdekes. 4029 03:58:30,079 --> 03:58:33,549 Ennek a körnek a végén Crawford Álvarezre nézett, 4030 03:58:33,583 --> 03:58:36,352 Canelo Álvarez pedig odanyújtotta a kesztyűjét. 4031 03:58:36,385 --> 03:58:37,503 Crawford kivédte. 4032 03:58:37,537 --> 03:58:40,740 Ha megállsz, a hátsó lábadra helyezed a súlyod, megvan a ritmusod. 4033 03:58:40,773 --> 03:58:42,909 Mozog a felsőtest, jó? 4034 03:58:42,942 --> 03:58:44,010 Rendben? 4035 03:58:44,043 --> 03:58:46,295 Mert széltében próbálkozik majd. 4036 03:58:46,929 --> 03:58:49,315 Széltében próbálkozik majd. 4037 03:58:49,348 --> 03:58:51,534 Ha terpeszt, a testét célozd, mint eddig. 4038 03:58:51,567 --> 03:58:52,735 Lélegezz mélyeket! 4039 03:58:52,768 --> 03:58:53,719 Mondd neki, edző bá'! 4040 03:58:53,753 --> 03:58:55,972 Csak csináld tovább, amit eddig! 4041 03:58:56,005 --> 03:58:57,106 Húzd vissza a kezed! 4042 03:58:57,707 --> 03:58:58,891 Visszahúzod a fejed. 4043 03:59:02,461 --> 03:59:03,963 Sok jó kontra volt. 4044 03:59:04,580 --> 03:59:06,749 Tartsd közel a kezedet! 4045 03:59:06,782 --> 03:59:08,184 Védekezz felül! 4046 03:59:08,217 --> 03:59:11,354 Több kombó kell, több testütés. 4047 03:59:11,387 --> 03:59:15,041 A védekezésre is figyelj! 4048 03:59:16,292 --> 03:59:17,660 Gyerünk, hajrá! 4049 03:59:17,693 --> 03:59:20,796 Gyerünk, fújjunk egyet! 4050 03:59:20,830 --> 03:59:21,681 Igen, ez érdekes, 4051 03:59:21,714 --> 03:59:24,851 Andre, Canelo Álvarez ökölpacsizna menetek között. 4052 03:59:24,884 --> 03:59:27,003 Bud Crawford nem szórakozik ilyenekkel. 4053 03:59:27,036 --> 03:59:28,538 Kezdődik a kilencedik menet. 4054 03:59:29,589 --> 03:59:32,041 Szép korai találat Crawfordtól. 4055 03:59:32,074 --> 03:59:34,677 Nemcsak hogy nem szórakozik. 4056 03:59:35,845 --> 03:59:38,948 Ahogy Teddy Atlas mondta, Canelo barátkozni akart, 4057 03:59:38,981 --> 03:59:42,335 Crawford pedig nem. 4058 03:59:42,368 --> 03:59:43,219 Szép ütésváltás 4059 03:59:43,252 --> 03:59:44,153 Crawfordtól. 4060 03:59:44,186 --> 03:59:46,906 Canelo is visz be ütéseket, de nem úgy, 4061 03:59:46,939 --> 03:59:48,157 mint Terence Crawford. 4062 03:59:48,190 --> 03:59:50,226 Dühösen püföli. 4063 03:59:52,211 --> 03:59:54,931 Crawford helyezkedik az egyenes után, 4064 03:59:54,964 --> 03:59:57,967 de hiába, kombó a kilencedik menet elején. 4065 04:00:03,339 --> 04:00:05,408 - Idő. - Nem… 4066 04:00:05,441 --> 04:00:06,776 Crawford, semmi gond. 4067 04:00:06,809 --> 04:00:08,494 Csak egy kis vágás. 4068 04:00:08,527 --> 04:00:10,329 Nem kell sietni. Szóljon, ha mehet! 4069 04:00:10,363 --> 04:00:12,598 Bud Crawfordon kis vágás. 4070 04:00:12,632 --> 04:00:16,152 - A jobb szeménél. - Maradjon itt! 4071 04:00:16,185 --> 04:00:18,521 - Hé! - Nem vagyok benne biztos, 4072 04:00:18,554 --> 04:00:20,523 de innen úgy tűnik. 4073 04:00:20,556 --> 04:00:21,557 Terence! 4074 04:00:23,326 --> 04:00:25,945 Megvágta magát. Véletlen fejelés. 4075 04:00:26,946 --> 04:00:28,314 Hadd lássam! 4076 04:00:28,347 --> 04:00:29,865 Hadd lássam! 4077 04:00:29,899 --> 04:00:32,034 Semmi gáz. Most nem nézzük meg. 4078 04:00:32,068 --> 04:00:33,452 Jó? Maradjon itt! 4079 04:00:34,086 --> 04:00:37,506 Jeff, véletlen fejelés, megvágta magát. 4080 04:00:38,240 --> 04:00:40,309 Jó? Mehet? 4081 04:00:40,343 --> 04:00:42,678 - Bocs, cimbi! - Semmi gond. 4082 04:00:42,712 --> 04:00:44,463 Erre megvolt az esély. 4083 04:00:44,497 --> 04:00:46,599 Hagyományos balkezes, fejek ütközése, 4084 04:00:46,632 --> 04:00:49,585 bár korábban Canelo vágta meg magát háromszor. 4085 04:00:50,469 --> 04:00:53,422 De most Crawford sérült meg. 4086 04:00:53,456 --> 04:00:57,093 Álvarez hozza az elegáns formáját, azonnal odamegy bocsánatot kérni. 4087 04:01:00,046 --> 04:01:03,366 Terence Crawford nem kíméli Canelót az ütésekkel. 4088 04:01:03,399 --> 04:01:05,368 És Canelo Álvarez sem őt. 4089 04:01:05,401 --> 04:01:08,604 Igen, mindkét srác kiütésre megy ebben a menetben. 4090 04:01:08,638 --> 04:01:09,956 Mindketten. 4091 04:01:09,989 --> 04:01:12,108 Tudhattuk, hogy egy ponton ez lesz. 4092 04:01:12,141 --> 04:01:13,526 Megmondtad, Dre. 4093 04:01:15,845 --> 04:01:18,681 Álvarez jobb kézzel bevisz egyet. 4094 04:01:25,604 --> 04:01:28,357 Ez Álvareztől szép jobbkezesnek tűnt. 4095 04:01:32,111 --> 04:01:33,846 Szép balos Álvareztől. 4096 04:01:33,879 --> 04:01:35,564 Bud Crawfordot 4097 04:01:36,332 --> 04:01:39,435 fejbe lőtték, és maga ment be 4098 04:01:40,069 --> 04:01:43,689 - a kórházba összevarratni… - …Canelo Álvarez. 4099 04:01:43,723 --> 04:01:46,225 - …fiatal munkavállalóként. - Szép ütés. 4100 04:01:46,959 --> 04:01:49,061 Egy kis vértől nem rémül meg. 4101 04:01:50,646 --> 04:01:53,766 Ezekkel az ütésekkel Terence Crawford nem fogja kiütni, 4102 04:01:53,799 --> 04:01:56,752 de tiszteletet érdemlőek az ütései. 4103 04:01:56,786 --> 04:01:58,988 Kiharcolja magának a tiszteletet. 4104 04:01:59,021 --> 04:02:00,673 Repülnek tőlük a verejtékcseppek. 4105 04:02:05,995 --> 04:02:08,114 12-BŐL 9. MENET 4106 04:02:10,132 --> 04:02:13,352 A két férfi egyikét sem ütötték még ki 4107 04:02:13,386 --> 04:02:16,956 profiként. Kevesebb mint egy perc a kilencedikből. 4108 04:02:18,257 --> 04:02:19,291 Már csak… 4109 04:02:20,876 --> 04:02:25,147 kicsit több mint fél perc maradt a kilencedik menetből. 4110 04:02:25,181 --> 04:02:28,484 Eddig Bud Crawford azt csinálta, 4111 04:02:28,517 --> 04:02:30,219 amit pályafutása minden bunyójában, 4112 04:02:30,252 --> 04:02:33,255 a pontos pontozástól függetlenül megmutatta, 4113 04:02:33,289 --> 04:02:37,226 hogy eddig ő volt a jobb ökölvívó, 4114 04:02:37,259 --> 04:02:39,545 ahogy a pályája során eddig mindig. 4115 04:02:39,578 --> 04:02:41,530 Canelónak lépnie kell valamit. 4116 04:02:41,564 --> 04:02:44,667 Ez a jobbkezes segíti Álvarez ügyét. 4117 04:02:44,700 --> 04:02:46,719 Húsz másodperc sem maradt a kilencedikből. 4118 04:02:53,692 --> 04:02:56,879 Crawford kiválóan fest a plusz súllyal, 4119 04:02:56,912 --> 04:02:59,915 ma este bokszol először 76 kilósan. 4120 04:03:01,534 --> 04:03:04,120 Még három menet. 4121 04:03:04,153 --> 04:03:05,888 [nem érthető] 4122 04:03:15,030 --> 04:03:18,434 Terence Crawford nem hátrált meg, 4123 04:03:18,467 --> 04:03:20,870 és kivívta Canelo Álvarez tiszteletét. 4124 04:03:20,903 --> 04:03:23,572 Mindenki azt mondta, ebben a csoportban nem fog menni neki. 4125 04:03:23,606 --> 04:03:26,008 Azt mondták, tökéletesen kell bunyóznia, 4126 04:03:26,041 --> 04:03:29,161 és nem engedheti meg Canelo Álvareznek, hogy az állához érjen. 4127 04:03:29,195 --> 04:03:32,882 Eltalálta, jól viselte, és legalább annyit adott, 4128 04:03:32,915 --> 04:03:36,452 sőt, sokszor többet, mint amennyit néha kapott. 4129 04:03:37,970 --> 04:03:39,989 Mozgatnod kell a csípődet, 4130 04:03:40,022 --> 04:03:41,907 mert ki kell térned, majd vissza. 4131 04:03:41,941 --> 04:03:43,375 Tudod, hogy védd meg magad. 4132 04:03:43,409 --> 04:03:45,161 Védekezned kell. 4133 04:03:45,194 --> 04:03:49,048 Még van három körünk szétkapni, jó? 4134 04:03:49,081 --> 04:03:51,433 Jó erősen meg kell ütnöd. 4135 04:03:51,467 --> 04:03:52,768 Mozogj… 4136 04:03:54,420 --> 04:03:57,089 Hallod? 4137 04:04:01,994 --> 04:04:04,046 Szerintem nem hallod… 4138 04:04:04,079 --> 04:04:05,981 Erősen kell zárnod. 4139 04:04:06,015 --> 04:04:07,416 Kilenc perced van. 4140 04:04:07,449 --> 04:04:10,052 Hallani a sarokból, hogy Eddy Reynoso 4141 04:04:10,569 --> 04:04:12,705 nagy villantást szeretne Canelótól. 4142 04:04:12,738 --> 04:04:15,107 Azt mondta neki, három menete van megcsinálni. 4143 04:04:15,141 --> 04:04:19,578 Crawford sajátjai szerint ő vezet, de tudja, hogy erősen kell zárnia. 4144 04:04:20,379 --> 04:04:22,164 Álvarez sarkából erős ütéseket várnak. 4145 04:04:22,198 --> 04:04:25,551 És védekező kimozgásokat. 4146 04:04:25,584 --> 04:04:27,086 Tizedik menet. 4147 04:04:29,805 --> 04:04:33,075 Az egyik kérdésem az volt, hogy hogy mozog majd Terence Crawford, 4148 04:04:33,108 --> 04:04:35,477 és hogy fog bunyózni a plusz súlyával. 4149 04:04:35,511 --> 04:04:38,664 Eddig fenomenálisan. 4150 04:04:38,697 --> 04:04:41,200 Nagyon jó passzban van, és jól kezeli a súlyát. 4151 04:04:41,233 --> 04:04:43,686 - Szép jobbkezes Canelo Álvareztől. - Igen. 4152 04:04:43,719 --> 04:04:46,071 Ha Canelo még bevisz néhány ilyen ütést, 4153 04:04:46,105 --> 04:04:48,307 gyors fordulatot vehet a mérkőzés. 4154 04:04:48,340 --> 04:04:50,509 Canelo továbbra is veszélyes, 4155 04:04:50,543 --> 04:04:53,479 és a sarokból könyörögnek neki, hogy csapjon oda. 4156 04:04:54,113 --> 04:04:56,265 Szép ütéssor Crawfordtól. 4157 04:04:58,083 --> 04:05:01,270 Szép balkezes Álvareztől, Bud pedig azonnal reagál. 4158 04:05:05,007 --> 04:05:06,725 Szép jobbkezes Canelótól. 4159 04:05:07,743 --> 04:05:09,929 Crawford azt mondta: „Ennyit tudsz?” 4160 04:05:19,855 --> 04:05:21,857 Crawford kivédte a jobbkezest. 4161 04:05:27,029 --> 04:05:29,965 Ha Canelo sarkában lennék, nem tetszenének Crawford 4162 04:05:29,999 --> 04:05:31,634 kis paskolásai, 4163 04:05:31,667 --> 04:05:33,969 mert azt jelentik, nagyon elemében van. 4164 04:05:35,971 --> 04:05:38,274 Crawford sok jobbkezest bekap 4165 04:05:38,307 --> 04:05:41,227 a kötelek mellett hátrálva. 4166 04:05:44,013 --> 04:05:46,582 Ebben a bunyóban Canelónak azok jöttek be a legjobban. 4167 04:05:46,615 --> 04:05:48,634 Pont, ahogy mondtad, megint bevitt egyet. 4168 04:05:48,667 --> 04:05:50,252 Oda ütött a jobb kezével, 4169 04:05:50,286 --> 04:05:52,054 ahova érezte, hogy Bud megy, 4170 04:05:52,087 --> 04:05:53,372 és telibe találta. 4171 04:05:53,405 --> 04:05:55,608 Nem tudom, miért nem alkalmazkodik. 4172 04:05:56,642 --> 04:05:59,945 Canelo jól tenné, ha akkor ütne, 4173 04:05:59,979 --> 04:06:02,698 amikor Crawford háromütéses kombinációba kezd. 4174 04:06:09,088 --> 04:06:10,606 Szép testütés. 4175 04:06:10,639 --> 04:06:13,909 Egyetlen ütés. Szívesen látnám Canelót többet bevinni egyszerre. 4176 04:06:13,943 --> 04:06:15,277 Egy ütés Crawfordtól. 4177 04:06:15,811 --> 04:06:18,647 Nem tudom, hogy Canelo csak nem akar-e annyira kitárulkozni, 4178 04:06:18,681 --> 04:06:20,182 vagy nem szívesen 4179 04:06:20,215 --> 04:06:22,351 üt mindkét kezével itt, 4180 04:06:22,384 --> 04:06:26,005 mert van, hogy beszorítja Crawfordot, aztán csak egy ütést visz be testre. 4181 04:06:26,038 --> 04:06:30,693 Crawford egy ilyen menetben megmutathatja, ki az úr a ringben. 4182 04:06:31,327 --> 04:06:34,563 A legutóbbi 35 másodpercben Canelo szépen dolgozott. 4183 04:06:34,596 --> 04:06:37,049 Crawford át tudja venni az irányítást? 4184 04:06:39,234 --> 04:06:43,138 Vagy Canelo meg tudja koronázni az eddig hatásos menetet? 4185 04:06:43,172 --> 04:06:45,457 És Crawford átveszi az irányítást. 4186 04:06:46,775 --> 04:06:49,178 Crawford nagyon jól tartja magát fizikailag 4187 04:06:49,211 --> 04:06:50,996 ezeknél az összeakadásoknál. 4188 04:06:51,997 --> 04:06:53,432 Álvarez előrenyomul. 4189 04:06:53,465 --> 04:06:56,018 - Crawford nincs már ott. - Megállni! Hátra! 4190 04:06:56,835 --> 04:06:58,804 Ezzel a párbajjal Crawford nyerte a menetet? 4191 04:06:58,837 --> 04:06:59,955 Jó kérdés. 4192 04:06:59,989 --> 04:07:01,840 Jól van, fiúk, lassan jön a csengő. 4193 04:07:05,928 --> 04:07:07,596 12-BŐL 10. MENET 4194 04:07:15,287 --> 04:07:19,458 Crawford egész este ezeket az ütéseket kapta be. 4195 04:07:19,992 --> 04:07:21,660 Jól viseli, 4196 04:07:21,694 --> 04:07:24,213 de ilyen ütést kapni senkitől sem jó, 4197 04:07:24,246 --> 04:07:26,015 pláne Canelo Álvareztől. 4198 04:07:26,048 --> 04:07:29,118 És Canelo jobbegyenest is bevitt. 4199 04:07:29,151 --> 04:07:31,653 Nagyon szépen telibe találta. 4200 04:07:31,687 --> 04:07:34,957 Crawfordtól láttunk sorozatütéseket, 4201 04:07:34,990 --> 04:07:38,627 ahol féltempós, félerejű ütésekkel kezd, 4202 04:07:38,660 --> 04:07:41,797 hogy a kombó vége bevigyen egy nagy ütést. 4203 04:07:41,830 --> 04:07:44,350 Az ilyen sorozatokat nehéz viselni, Max. 4204 04:07:48,170 --> 04:07:50,239 Hölgyem és uraim… 4205 04:07:55,044 --> 04:07:58,080 Erősnek kell lenned. 4206 04:07:58,764 --> 04:08:02,234 Ne hagyd táncolni! 4207 04:08:02,267 --> 04:08:04,503 Sosem voltak még ennyien 4208 04:08:04,536 --> 04:08:05,671 az Allegiant Stadionban, 4209 04:08:05,704 --> 04:08:10,159 70 482 szurkoló tartózkodik az épületben. 4210 04:08:10,876 --> 04:08:14,396 Kiváló bokszhelyszínnek bizonyult. 4211 04:08:14,430 --> 04:08:18,033 Gyönyörű! Álvarez testre bevitt ütésével kezdődik a 11. menet. 4212 04:08:19,401 --> 04:08:22,254 Jó közeli felütés Crawfordtól. 4213 04:08:23,439 --> 04:08:27,009 Mindkettejükben megvan az, ami a nagy bajnokokra jellemző, 4214 04:08:27,776 --> 04:08:31,046 hogy mikor a másik megpróbálja átvenni az irányítást, 4215 04:08:31,080 --> 04:08:32,631 azonnal lereagálják. 4216 04:08:32,664 --> 04:08:36,118 Ezt nem lehet tanítani, erre nem lehet edzeni. 4217 04:08:36,151 --> 04:08:37,920 Vagy tudja az ember, vagy nem. 4218 04:08:38,837 --> 04:08:40,489 A bunyóban eddig 4219 04:08:40,522 --> 04:08:44,126 Skipper Kelp kártyája azt tükrözi, amit láttunk. 4220 04:08:45,661 --> 04:08:48,147 Nem arról van szó, hogy Canelo nem reagált, 4221 04:08:48,180 --> 04:08:50,999 hanem hogy Crawford kicsit jobban reagált. 4222 04:08:52,618 --> 04:08:54,803 Skipper Kelp, hallgatunk. 4223 04:08:54,837 --> 04:08:57,289 Szerintem Crawford hozza az elvárt teljesítményt. 4224 04:08:57,322 --> 04:09:00,209 Ha Canelo csinál valamit, Crawford rálicitál. 4225 04:09:01,727 --> 04:09:03,796 Újabb szép, rövid balos Crawfordtól, 4226 04:09:03,829 --> 04:09:05,714 miután előtte bevitt egy felütést. 4227 04:09:05,747 --> 04:09:08,000 Mintha Canelo meginogott volna egy kicsit 4228 04:09:08,033 --> 04:09:09,718 az egyik közeli felütéstől. 4229 04:09:09,751 --> 04:09:11,236 Ó! 4230 04:09:12,454 --> 04:09:14,673 Ezekről a döntéshelyzetekről beszéltem korábban, 4231 04:09:14,706 --> 04:09:16,842 amelyekre Crawford folyamatosan rákényszerül. 4232 04:09:16,875 --> 04:09:19,044 Ezt most megnyerte. 4233 04:09:19,077 --> 04:09:20,996 De nem érezheti magát teljesen nyeregben. 4234 04:09:21,029 --> 04:09:23,449 Látni, hogy támadásnál nagyon a szeren van, 4235 04:09:23,482 --> 04:09:25,501 és Canelo továbbra is bevisz bombákat. 4236 04:09:27,019 --> 04:09:31,173 Crawford szerintem már nem gondolja, hogy Canelo árthat neki. 4237 04:09:31,206 --> 04:09:32,908 Szerintem sem. 4238 04:09:33,742 --> 04:09:34,977 Idővel kiderül. 4239 04:09:35,894 --> 04:09:38,297 Ez a kettő fájdalmasnak tűnt. 4240 04:09:38,330 --> 04:09:41,767 Ez Canelo legjobb pillanata a bunyóban. 4241 04:09:42,801 --> 04:09:44,186 De tudja tartani? 4242 04:09:44,219 --> 04:09:45,921 Még sok maradt a menetből. 4243 04:09:46,572 --> 04:09:48,707 Másfél perc a tizenegyedik végéig. 4244 04:09:48,740 --> 04:09:51,176 Precíz egyenes Crawfordtól az előbb. 4245 04:09:51,210 --> 04:09:53,195 Ó! Álvarez bevisz egy jobbost. 4246 04:09:53,228 --> 04:09:55,614 Igen. Crawford balhorga is betalál. 4247 04:09:55,647 --> 04:09:58,917 Igen, de Crawford talán kicsit túlzottan elbízta magát, 4248 04:09:58,951 --> 04:10:01,320 miután ekkora ütéseket kapott, 4249 04:10:01,353 --> 04:10:04,206 bár a menetben a legtöbbet ő ütötte. 4250 04:10:11,380 --> 04:10:14,783 Szép kombináció Crawfordtól, jól testet ért. 4251 04:10:16,668 --> 04:10:20,122 Egyébként tudom, hogy Crawford lépett fel súlycsoportban, 4252 04:10:20,155 --> 04:10:22,608 ezért inkább az a téma, hogy ő hogy bírja az ütéseket. 4253 04:10:23,292 --> 04:10:26,695 De Canelo Álvarez indulhatna 4254 04:10:26,728 --> 04:10:29,147 a boksztörténet legerősebb álla címért. 4255 04:10:32,634 --> 04:10:35,070 Kapott ma este nagyokat. 4256 04:10:47,716 --> 04:10:49,685 12-BŐL 11. MENET 4257 04:11:09,488 --> 04:11:12,841 Álvarez kései balkezese a 11. menetben. 4258 04:11:12,874 --> 04:11:15,077 Még három perc. 4259 04:11:15,110 --> 04:11:16,929 [nem érthető] 4260 04:11:22,935 --> 04:11:25,170 Figyelj! 4261 04:11:25,203 --> 04:11:27,573 Kétségbeesett lesz az utolsó menetben. 4262 04:11:27,606 --> 04:11:29,441 Rád fog indulni. 4263 04:11:29,474 --> 04:11:30,909 Uraim, utolsó menet, 4264 04:11:30,943 --> 04:11:33,245 csengetéskor kesztyűérintés. 4265 04:11:33,278 --> 04:11:35,747 De okosan bokszolj, jó? 4266 04:11:35,781 --> 04:11:37,883 Jól mozog a lábad. 4267 04:11:37,916 --> 04:11:42,187 A csalikra néha kétütésessel válaszolj! 4268 04:11:43,705 --> 04:11:45,290 Nagyon jól bokszolsz. 4269 04:11:45,324 --> 04:11:47,759 A duplák után üsd szépen, jó? 4270 04:11:47,793 --> 04:11:49,828 Azzal nem tud mit kezdeni. 4271 04:11:56,151 --> 04:11:57,519 Maradj hozzá közel! 4272 04:11:57,552 --> 04:11:59,388 Támadd rendesen! 4273 04:11:59,421 --> 04:12:00,806 Fújjunk egyet! 4274 04:12:01,873 --> 04:12:03,025 Fújj egyet! 4275 04:12:03,542 --> 04:12:06,762 Teljes erőből, és csípőből is mozogj! 4276 04:12:06,795 --> 04:12:08,130 Ne ereszd magadtól! 4277 04:12:08,714 --> 04:12:12,250 Egy lent, egy fent. Közelről, csináld csak! 4278 04:12:12,284 --> 04:12:14,436 [nem érthető] 4279 04:12:16,872 --> 04:12:18,290 [nem érthető] 4280 04:12:22,628 --> 04:12:25,647 Jó, tehát ugyanazok a bírók, 4281 04:12:25,681 --> 04:12:28,850 mint a Mario Barrios–Manny Pacquiao meccsen, 4282 04:12:28,884 --> 04:12:32,321 amelyik júliusban többségi döntetlennel zárult. 4283 04:12:32,354 --> 04:12:35,490 Tim Cheatham és Steve Weisfeld szerint 114-114 volt. 4284 04:12:35,524 --> 04:12:38,260 Max DeLuca 115-113-at ítélt Barrios javára. 4285 04:12:38,293 --> 04:12:40,545 Meglátjuk, ma este pontozás lesz-e. 4286 04:12:40,579 --> 04:12:43,899 Steve Weisfeldnél jobb bíróval nem találkoztam még 4287 04:12:43,932 --> 04:12:45,617 az ökölvívásban töltött éveim során. 4288 04:12:45,651 --> 04:12:50,088 Szerintem Canelo Álvareznek valami drámait kell tennie itt, 4289 04:12:50,122 --> 04:12:53,975 különben Bud Crawford lesz a legelső könnyűsúlyú bajnok, 4290 04:12:54,009 --> 04:12:57,596 az igazi bajnok, a címöröklő bajnok, vagy hívjuk akárhogy, 4291 04:12:58,730 --> 04:13:02,284 aki szuperközépsúlyú bajnok lesz, 4292 04:13:02,317 --> 04:13:05,303 és közben más divíziókat is megnyert. 4293 04:13:05,337 --> 04:13:06,888 Egyetértek vele. 4294 04:13:11,510 --> 04:13:14,613 Canelónak elég csüggesztő lehet, 4295 04:13:14,646 --> 04:13:18,033 hogy az egész bunyó során ilyen ütéseket visz be, 4296 04:13:18,066 --> 04:13:20,252 és nem a legtöbbek által várt reakciót kapja, 4297 04:13:20,285 --> 04:13:22,270 amire ő is számíthatott. 4298 04:13:23,038 --> 04:13:25,290 Mesteri teljesítményt láthattunk 4299 04:13:25,323 --> 04:13:26,992 Terence Crawfordtól. 4300 04:13:27,659 --> 04:13:30,312 És most hozzátesz a bal kezével. 4301 04:13:34,700 --> 04:13:37,602 Szerinted mohó lesz, Dre? 4302 04:13:37,636 --> 04:13:38,854 És hiba lenne? 4303 04:13:38,887 --> 04:13:40,372 Nem tudom, mohó-e. 4304 04:13:40,405 --> 04:13:43,075 Szerintem azzal, ahogy megterített, 4305 04:13:43,108 --> 04:13:45,527 kiérdemelte, hogy most egyen. 4306 04:13:45,560 --> 04:13:46,812 A 12. menet. 4307 04:13:46,845 --> 04:13:49,030 Nem tudjuk, hogy pontozzák a meccset. 4308 04:13:49,064 --> 04:13:50,449 Nem amatőr. 4309 04:13:50,482 --> 04:13:53,185 Profi bokszoló, ők meg ezt csinálják. 4310 04:13:54,486 --> 04:13:55,570 Billy Conn, 4311 04:13:56,354 --> 04:14:00,058 1941-ben vezetett Joe Louis ellen a nehézsúlyú címmérkőzésen, 4312 04:14:00,092 --> 04:14:02,527 a 13. körben kiütéssel próbálkozott, 4313 04:14:02,561 --> 04:14:05,814 majd egy másodperccel a vége előtt őt számolták le. 4314 04:14:07,315 --> 04:14:09,367 Álvarez bevisz egy jobbost. 4315 04:14:13,221 --> 04:14:15,941 Crawford alig tudja visszafogni a vigyorát. 4316 04:14:15,974 --> 04:14:18,160 Egy perc maradt! 4317 04:14:27,719 --> 04:14:29,821 Még próbál valami nagyot bevinni, mielőtt vége, 4318 04:14:29,855 --> 04:14:31,256 de Crawford nem hagyja. 4319 04:14:32,207 --> 04:14:35,310 Kibillenti Canelót a fenti ütéseivel, 4320 04:14:35,343 --> 04:14:36,845 a felütéseivel. 4321 04:14:36,878 --> 04:14:39,965 De vajon árt neki ezekkel, Andre? 4322 04:14:39,998 --> 04:14:42,584 Én azt gondolom, hogy ezekkel kivívja a tiszteletét. 4323 04:14:44,336 --> 04:14:45,987 Így csinálhatja azt, amit csinál. 4324 04:14:46,021 --> 04:14:48,907 Igen. Canelo kihátrál, és… 4325 04:14:48,940 --> 04:14:50,225 Nem is kell többet látni. 4326 04:14:50,258 --> 04:14:53,228 Megkapja a tiszteletet, amit akart. 4327 04:14:53,261 --> 04:14:55,213 Canelo küzd. Harcos. 4328 04:14:55,247 --> 04:14:56,932 Bajnok. Nagyszerű, büszke bajnok. 4329 04:14:56,965 --> 04:14:59,151 De Crawford… 4330 04:14:59,184 --> 04:15:02,087 megkapta, amit akart, a tiszteletét. 4331 04:15:03,972 --> 04:15:06,107 Úgy érezte, ha megkapja ezt a bunyót, 4332 04:15:06,141 --> 04:15:09,377 a teljesítményével kivívhatja a tiszteletét. 4333 04:15:09,411 --> 04:15:11,046 Ez már a finis! 4334 04:15:17,235 --> 04:15:18,603 12-BŐL 12. MENET 4335 04:15:18,637 --> 04:15:20,956 És itt a vége! 4336 04:15:20,989 --> 04:15:22,557 Terence „Bud” Crawford 4337 04:15:22,591 --> 04:15:24,643 és Canelo Álvarez végig küzdöttek. 4338 04:15:24,676 --> 04:15:26,895 Fiúk, tudjuk, mit láttunk. 4339 04:15:27,612 --> 04:15:30,799 Bud Crawford megverte Canelo Álvarezt. 4340 04:15:31,466 --> 04:15:33,935 Lássuk, egyetértenek-e a bírák is! 4341 04:15:35,203 --> 04:15:37,789 És mikor Bud Crawford egész héten a szuperlatívuszokat 4342 04:15:37,823 --> 04:15:40,926 hallgatta Canelo Álvarez erejéről és méretéről, 4343 04:15:40,959 --> 04:15:44,529 Brian McIntyre-ral mindig ugyanúgy válaszoltak. 4344 04:15:45,080 --> 04:15:48,333 „Velünk még nem bunyózott”, és tényleg nem. 4345 04:15:48,366 --> 04:15:52,404 És Bud Crawford, aki ebben a hónapban lesz 38, 4346 04:15:52,437 --> 04:15:55,407 az ereje teljében volt ma este Canelo Álvarez ellen. 4347 04:15:55,440 --> 04:16:00,145 Következhet a hivatalos döntés, amint folytatjuk Vegasból. 4348 04:16:01,530 --> 04:16:02,447 HIVATALOS DÖNTÉS 4349 04:16:03,081 --> 04:16:05,100 [nem érthető] 4350 04:16:05,133 --> 04:16:07,719 Az Allegiant Stadionból jelentkezünk, ahol Crawford 4351 04:16:07,752 --> 04:16:09,487 és Álvarez végigbokszolták a meccset. 4352 04:16:09,521 --> 04:16:13,024 A kortárs ökölvívók közül a legtöbben 4353 04:16:13,058 --> 04:16:15,277 Crawfordot várták győztesnek. 4354 04:16:15,310 --> 04:16:17,712 Úgy érezték, ő többféleképpen nyerhet. 4355 04:16:18,363 --> 04:16:22,851 A mi meglátásunk az, hogy eleget tett érte, hogy 42-0-ra ugorjon. 4356 04:16:22,884 --> 04:16:26,004 És ezzel tagadhatatlanul minden idők egyik legjobbjává avanzsáljon. 4357 04:16:26,037 --> 04:16:27,405 Megcsináltad, Bud! 4358 04:16:28,073 --> 04:16:29,457 Sikerült, Bud! 4359 04:16:30,475 --> 04:16:32,878 Most pedig várjuk a hivatalos pontozást. 4360 04:16:44,689 --> 04:16:46,708 A hivatalos eredmény bejelentéséhez 4361 04:16:46,741 --> 04:16:49,127 itt van még egyszer utoljára Michael Buffer. 4362 04:16:50,178 --> 04:16:52,097 CANELO ÁLVAREZ KONTRA TERENCE CRAWFORD 4363 04:16:52,130 --> 04:16:56,418 Hölgyeim és uraim, tizenkét menet bokszolás után 4364 04:16:56,451 --> 04:17:00,221 jöhetnek a pontozólapok. 4365 04:17:00,255 --> 04:17:03,742 Steve Weisfeld 116-112-t ad. 4366 04:17:04,459 --> 04:17:07,345 Max DeLuca és Tim Cheatham pedig 4367 04:17:07,929 --> 04:17:11,383 115-113 pontot ítélnek oda. 4368 04:17:11,416 --> 04:17:15,153 Így a nyertes egyhangú pontozással 4369 04:17:15,837 --> 04:17:20,692 a nebraskai Omaha bunyós büszkesége, 4370 04:17:20,725 --> 04:17:24,613 és a Ring magazin új 4371 04:17:24,646 --> 04:17:29,284 szuperközépsúlyú 4372 04:17:29,317 --> 04:17:31,436 világbajnoka, 4373 04:17:31,469 --> 04:17:33,538 Terence 4374 04:17:33,571 --> 04:17:38,760 Bud 4375 04:17:39,260 --> 04:17:44,182 Crawford! 4376 04:17:45,050 --> 04:17:48,937 [nem érthető] 4377 04:17:50,472 --> 04:17:52,941 Győztél! Tedd fel a kezed! 4378 04:17:52,974 --> 04:17:55,560 Mi? Bizony! 4379 04:17:56,411 --> 04:17:59,014 Bizony. Nincs mit látnod. Hé! 4380 04:17:59,047 --> 04:18:00,999 Nem! Ez az! 4381 04:18:01,032 --> 04:18:02,384 Hajrá, Bud! 4382 04:18:06,721 --> 04:18:08,289 Nem érek hozzá. 4383 04:18:08,823 --> 04:18:11,409 Az én emberemmel vagyok. Most mi vagyunk a világbajnokok. 4384 04:18:11,443 --> 04:18:12,477 Gyerünk! 4385 04:18:12,978 --> 04:18:15,263 Ez az! Ring magazin! 4386 04:18:15,897 --> 04:18:18,550 Szép volt, Bud! szép volt, Raoul! 4387 04:18:18,583 --> 04:18:19,968 Szép volt, Ray! 4388 04:18:20,001 --> 04:18:21,636 Szép volt, Doug! 4389 04:18:23,338 --> 04:18:25,240 Igen. Te vagy a legjobb. 4390 04:18:25,273 --> 04:18:26,541 A legjobb! 4391 04:18:27,942 --> 04:18:30,328 A legjobb. Ring magazin! 4392 04:18:30,362 --> 04:18:32,247 Az emberek bajnoka! 4393 04:18:32,280 --> 04:18:34,549 Gyerünk, Ray! 4394 04:18:35,200 --> 04:18:37,118 Hova mész? 4395 04:18:37,152 --> 04:18:39,054 - Jól vagyok. - Oké. Ezt még számonkérem. 4396 04:18:39,087 --> 04:18:43,124 [nem érthető] 4397 04:18:43,158 --> 04:18:45,844 Hagyjatok neki teret! Basszus! 4398 04:18:48,329 --> 04:18:49,781 Bud… 4399 04:18:50,799 --> 04:18:55,637 Gratulálok a történelmi győzelemhez. 4400 04:18:56,888 --> 04:18:58,673 Mit érzel most? 4401 04:19:00,625 --> 04:19:02,777 - Dicsértessék az Úr! - Igen. 4402 04:19:02,811 --> 04:19:07,449 Ő érdemel minden dicséretet, mert nélküle nem lennék itt. 4403 04:19:07,482 --> 04:19:11,519 És mondtam már, nem véletlenül vagyok itt. 4404 04:19:12,120 --> 04:19:14,539 Isten megáldott, és létrehozta ezt az eseményt, 4405 04:19:14,572 --> 04:19:17,625 ezt az estét, csak nekem, és ezt mondtam már. 4406 04:19:17,659 --> 04:19:19,694 Nem az én teljesítményem, Istené. 4407 04:19:20,512 --> 04:19:23,164 Hamar felülkerekedtél, 4408 04:19:23,198 --> 04:19:26,751 de a negyedik menetig nagy volt a verseny. 4409 04:19:26,785 --> 04:19:29,254 Majd az ötödikben belendült, 4410 04:19:29,287 --> 04:19:31,272 és elkezdett tisztán betalálni. 4411 04:19:31,306 --> 04:19:34,993 Majd mintha a hatodik körben szándékosan 4412 04:19:35,026 --> 04:19:37,679 sikerült volna útját állnod. 4413 04:19:37,712 --> 04:19:38,913 Így volt? 4414 04:19:38,947 --> 04:19:41,433 Persze. Canelo nagy bajnok. 4415 04:19:41,466 --> 04:19:43,535 Le a kalappal előtte. 4416 04:19:43,568 --> 04:19:45,003 Erős vetélytárs. 4417 04:19:45,036 --> 04:19:48,506 Ahogy már mondtam minden tiszteletem Canelóé. 4418 04:19:48,540 --> 04:19:49,924 Nagy rajongója vagyok. 4419 04:19:49,958 --> 04:19:52,093 És ma is bajnokként bunyózott. 4420 04:19:52,127 --> 04:19:57,365 Nem emlékszem egy bunyósra sem, akinek az öröksége 4421 04:19:57,398 --> 04:20:00,852 a pályája ilyen késői pontján egyetlen estén múlott. 4422 04:20:00,885 --> 04:20:02,871 Ha veszítettél volna, azt mondták volna: 4423 04:20:02,904 --> 04:20:06,341 „Most először küzdött meg nagy bunyóssal, és alulmaradt.” 4424 04:20:07,008 --> 04:20:08,193 De… 4425 04:20:08,226 --> 04:20:09,711 Nyertél. 4426 04:20:09,744 --> 04:20:13,164 És most, ha soha többé nem bunyózol, 4427 04:20:13,848 --> 04:20:19,003 ez a generáció azt fogja mondani rólad, amit a legutóbbi Floydról, 4428 04:20:19,037 --> 04:20:22,791 és az idősebbek Sugar Ray Robinsonról. 4429 04:20:22,824 --> 04:20:26,244 „A mi srácunkat senki sem verte volna meg.” 4430 04:20:28,530 --> 04:20:31,349 Ez pályafutásod utolsó bunyója? 4431 04:20:32,433 --> 04:20:34,319 Mint már mondtam, nem tudom. 4432 04:20:34,352 --> 04:20:37,956 Le kell ülnöm a csapatommal és átbeszélni. 4433 04:20:39,023 --> 04:20:42,177 Szeretnél még mondani bármi mást 4434 04:20:42,210 --> 04:20:44,629 a világ különböző pontjain lévő bokszrajongóknak? 4435 04:20:46,231 --> 04:20:48,416 Szeretnék köszönetet mondani. 4436 04:20:49,033 --> 04:20:50,935 Köszönöm minden szurkolónak! 4437 04:20:50,969 --> 04:20:52,570 Köszönöm minden gyűlölködőnek! 4438 04:20:52,604 --> 04:20:54,205 Nagyon értékelek mindenkit. 4439 04:20:54,789 --> 04:20:56,508 Nagyszerű rendezvényt hoztunk össze. 4440 04:20:57,759 --> 04:21:00,862 Üdvözletem mindenkinek, aki eljött Canelónak szurkolni. 4441 04:21:00,895 --> 04:21:03,815 Értékelem, hogy eljöttek nekem és neki szurkolni. 4442 04:21:04,415 --> 04:21:07,385 Örülök, hogy hazatérhet a gyerekeihez. 4443 04:21:07,418 --> 04:21:09,154 Én is hazatérhetek az enyémekhez. 4444 04:21:09,187 --> 04:21:12,240 Értitek? Mindenki vigyázzon magára ma este! 4445 04:21:12,824 --> 04:21:16,611 Köszönjük neked, korunk legkiválóbb bokszolójának! 4446 04:21:17,579 --> 04:21:19,063 Terence „Bud” Crawford! 4447 04:21:19,097 --> 04:21:22,267 [nem érthető] 4448 04:21:27,956 --> 04:21:32,493 Canelo, ahogy egész pályád során tetted, 4449 04:21:33,878 --> 04:21:38,516 ma is hatalmas kockázatot vállaltál, majd kiküzdötted a lelkedet is. 4450 04:21:39,050 --> 04:21:40,401 Mit érzel most? 4451 04:21:40,435 --> 04:21:41,586 Nagyszerűen érzem magam. 4452 04:21:42,170 --> 04:21:43,788 Tudod… 4453 04:21:43,821 --> 04:21:46,474 RING MAGAZIN SZUPERKÖZÉPSÚLYÚ BAJNOK 4454 04:22:26,564 --> 04:22:29,801 Először is szeretnék köszönetet mondani minden szurkolómnak, 4455 04:22:29,834 --> 04:22:32,020 mindenkinek, aki mindig támogatott. 4456 04:22:32,053 --> 04:22:33,721 Azzal is nyertem, hogy itt lehetek. 4457 04:22:33,755 --> 04:22:35,273 Nyertem vele, hogy itt lehetek. 4458 04:22:35,306 --> 04:22:36,457 Itt nem lehet veszíteni. 4459 04:22:36,491 --> 04:22:39,260 Már attól is győztes vagyok, hogy itt állhatok. 4460 04:22:39,811 --> 04:22:41,112 A pályám során igyekeztem… 4461 04:22:41,145 --> 04:22:43,681 Azért élek, hogy kockáztassak. 4462 04:22:43,715 --> 04:22:46,100 Ezt is tettem. Kockáztattam. 4463 04:22:46,134 --> 04:22:52,473 És amikor egy korszak legjobbja mindenki ellen kiáll, 4464 04:22:52,974 --> 04:22:55,660 az nagyszerű korszak a boksz számára. 4465 04:22:59,497 --> 04:23:03,668 Szeretnél újra megküzdeni Bud Crawforddal? 4466 04:23:04,285 --> 04:23:08,673 Szerinted egy visszavágó sikerülhetne jobban, mint a ma este? 4467 04:23:08,706 --> 04:23:10,258 Ahogy neki is mondtam, 4468 04:23:10,291 --> 04:23:15,063 örülök neki, ha hozzá hasonló nagyszerű bunyósokkal lehetek a ringben. 4469 04:23:15,096 --> 04:23:17,999 És ha újra megcsináljuk, nagyszerű lesz. 4470 04:23:18,032 --> 04:23:19,550 De tudjátok, mit? 4471 04:23:19,584 --> 04:23:21,886 Szívesen szállok a ringbe nagyszerű bunyósokkal, 4472 04:23:21,919 --> 04:23:23,554 és örülök, hogy itt lehetek. 4473 04:23:23,588 --> 04:23:26,090 Már sok mindent elértem a bokszban. 4474 04:23:26,124 --> 04:23:28,543 Sok sikerem volt. 4475 04:23:28,576 --> 04:23:30,461 Már megvan az örökségem, 4476 04:23:30,495 --> 04:23:33,047 és továbbra is kockáztatok, mert imádom a bokszot. 4477 04:23:33,081 --> 04:23:38,086 [nem érthető] 4478 04:23:38,119 --> 04:23:40,121 Ha folytatod, 4479 04:23:40,154 --> 04:23:44,442 úgy érzed, hogy ugyanaz a Canelo Álvarez vagy, 4480 04:23:44,475 --> 04:23:47,362 akit az évek során megszerettünk? 4481 04:23:47,395 --> 04:23:49,897 Vagy szerinted megváltozott valami? 4482 04:23:49,931 --> 04:23:52,367 Ugyanaz a bunyós vagy, aki előtte? 4483 04:23:52,400 --> 04:23:55,236 Nem, szuperül vagyok. Erősnek érzem magam. 4484 04:23:55,269 --> 04:23:58,272 Crawford kiváló, ügyes bunyós. 4485 04:23:58,306 --> 04:24:01,559 És nyilván elismerem Crawfordot . 4486 04:24:01,592 --> 04:24:03,811 És nagyszerűen érzem magam. Még mindig. 4487 04:24:05,997 --> 04:24:09,517 Canelo Álvarez, ezért volt ekkora öröm, 4488 04:24:09,550 --> 04:24:13,521 hogy te voltál a boksz arca. 4489 04:24:13,554 --> 04:24:15,556 Ha nyer, ha veszít, 4490 04:24:15,590 --> 04:24:18,893 Canelo Álvarezben megvan minden, ami jó a bokszban. 4491 04:24:19,394 --> 04:24:21,596 - Köszönöm, Canelo! - Nincs mit! Köszönöm! 4492 04:24:21,629 --> 04:24:24,866 Éljen Mexikó! Hajrá! 4493 04:24:26,701 --> 04:24:28,903 Az élő legenda, Canelo Álvarez, aki számára 4494 04:24:28,936 --> 04:24:30,705 Andre Ward szerint: „A boksz az élet.” 4495 04:24:30,738 --> 04:24:32,657 Úgy tűnik, a boksz még mindig az élet neki. 4496 04:24:32,690 --> 04:24:35,426 Azt mondja, 37 évesen visszavonulna golfozni, 4497 04:24:35,460 --> 04:24:38,196 mert olyan jól megy neki a golf. 4498 04:24:38,229 --> 04:24:42,500 De a mai este Terence „Bud” Crawfordé. 4499 04:24:42,533 --> 04:24:46,487 Andre, az első sorból lehettél tanúja az egyik legnagyobb egyéni győzelemnek 4500 04:24:46,521 --> 04:24:48,489 a bokszsport illusztris történetében. 4501 04:24:48,523 --> 04:24:49,624 Terence Crawford előtt 4502 04:24:49,657 --> 04:24:52,110 még szeretném emelni kalapom Canelo Álvarez előtt 4503 04:24:52,143 --> 04:24:54,595 a meccs utáni interjúban elhangzottakért. 4504 04:24:54,629 --> 04:24:56,047 Nem kellett volna kiállnia. 4505 04:24:56,080 --> 04:24:58,699 Terence Crawford hívta ki, 4506 04:24:58,733 --> 04:25:00,768 úgyhogy jár neki a kalapemelés. 4507 04:25:01,753 --> 04:25:03,888 Ami pedig ezt az embert illeti, 4508 04:25:03,921 --> 04:25:05,773 köztudott, hogy a barátom. 4509 04:25:05,807 --> 04:25:08,893 Végigkísértem a karrierjét, 4510 04:25:08,926 --> 04:25:11,879 és tanúja voltam annak, mi mindent ért el. 4511 04:25:11,913 --> 04:25:14,749 Láttam, milyen kérdések merültek fel vele kapcsolatban. 4512 04:25:15,283 --> 04:25:16,701 „Csak döntetlenre képes?” 4513 04:25:16,734 --> 04:25:18,553 „Van egyáltalán karaktere?” 4514 04:25:18,586 --> 04:25:20,438 „Csak bizonyos típusú öklözőkkel áll ki.” 4515 04:25:20,471 --> 04:25:22,156 „Nincs is nyerő húzása.” 4516 04:25:22,190 --> 04:25:26,828 Erre ő nem tesz mást, mint győzelemmel és profizmussal 4517 04:25:26,861 --> 04:25:28,212 válaszol a kétkedőknek. 4518 04:25:28,246 --> 04:25:30,731 Azt hiszem, tanulhatunk egyet s mást Crawfordtól, 4519 04:25:30,765 --> 04:25:32,216 és nem csak az elköszönést. 4520 04:25:32,784 --> 04:25:34,986 Nem kellene beskatulyáznunk a bokszolókat, 4521 04:25:35,019 --> 04:25:37,905 hogy: „Ha ilyet csinálsz, az csak a show része. 4522 04:25:37,939 --> 04:25:41,359 Csak akkor érdekelsz, ha egy bizonyos módon harcolsz.” 4523 04:25:41,392 --> 04:25:43,911 Terence Crawford hozta a saját játékát. 4524 04:25:44,812 --> 04:25:46,497 És sokan tévedtek. 4525 04:25:47,215 --> 04:25:49,217 És ha ez élete utolsó mérkőzése, 4526 04:25:49,817 --> 04:25:52,870 akkor mindent elért, amit eltervezett. 4527 04:25:52,904 --> 04:25:56,808 Háromszoros veretlen bajnok 4528 04:25:56,841 --> 04:25:59,227 aki két, talán három súlycsoportot is ugrott, 4529 04:25:59,260 --> 04:26:00,761 attól függően, honnan nézzük, 4530 04:26:00,795 --> 04:26:03,915 egy olyan remek harcos ellen, mint Canelo Álvarez. 4531 04:26:03,948 --> 04:26:07,552 Élete és karrierje ezen pontján a vitának vége. 4532 04:26:09,337 --> 04:26:12,273 Minden korszaknak megvan a maga hőse, 4533 04:26:12,306 --> 04:26:15,776 akiről már senkinek sem lehet újat mondani. 4534 04:26:16,694 --> 04:26:18,346 Mi láttuk Michael Jordant. 4535 04:26:18,896 --> 04:26:22,433 Próbáld bármelyikünknek is bemesélni, hogy LeBron James jobb! 4536 04:26:22,467 --> 04:26:24,268 Azok, akik Jamest kísérték végig, 4537 04:26:24,302 --> 04:26:26,571 a húsz év múlva megjelenő új sztárról 4538 04:26:26,604 --> 04:26:28,055 gondolják majd ugyanezt. 4539 04:26:29,474 --> 04:26:33,227 A boksz ezen korszakának Crawford ez a személy. 4540 04:26:33,744 --> 04:26:37,648 Szeretnék visszamenni az időben, és átértékelni 4541 04:26:37,682 --> 04:26:40,751 az ökölvívás utolsó tíz-12 évét. 4542 04:26:41,903 --> 04:26:44,472 Mert a középsúlyú Bernard Hopkins, 4543 04:26:44,505 --> 04:26:45,907 aki sokszor címet védett, 4544 04:26:45,940 --> 04:26:47,875 de a nagy meccsekből mégis kizárták. 4545 04:26:48,659 --> 04:26:50,027 Nem tudta egyesíteni a címeit. 4546 04:26:50,528 --> 04:26:52,897 Amint lehetőséget kapott, 4547 04:26:52,930 --> 04:26:54,565 a Ring magazin bajnoka lett. 4548 04:26:55,349 --> 04:26:59,387 Visszamenőleg ez is azt mutatja, hogy mindig is ő volt a legjobb. 4549 04:26:59,954 --> 04:27:02,306 Csak nem kapott lehetőséget, hogy be is bizonyítsa. 4550 04:27:03,191 --> 04:27:05,877 Visszatekintve Bud Crawford karrierjére, 4551 04:27:05,910 --> 04:27:09,430 azt mondhatjuk, és hiszem… 4552 04:27:09,463 --> 04:27:13,518 Súlycsoporttól függetlenül ő a legjobb bunyós 4553 04:27:13,551 --> 04:27:15,486 már 12 éve. 4554 04:27:16,270 --> 04:27:20,958 Ez eddig szinte senkiről nem mondható el. 4555 04:27:21,809 --> 04:27:24,779 Ezzel pedig igazán ritkaságszámba megy. 4556 04:27:25,479 --> 04:27:28,533 Az egyetlen ember, akivel nem vitatkozom Michael Jordanről, 4557 04:27:28,566 --> 04:27:30,234 LeBronról, az Terence Crawford. 4558 04:27:30,268 --> 04:27:32,553 A bunyósok megbeszélésén bele is mentünk, 4559 04:27:32,587 --> 04:27:35,523 de uraim, a mai este a boksz ünnepe volt 4560 04:27:35,556 --> 04:27:36,607 több szempontból is. 4561 04:27:36,641 --> 04:27:38,442 A karrieretek jelentős részét 4562 04:27:38,476 --> 04:27:40,161 szenteltétek ennek a sportnak. 4563 04:27:40,194 --> 04:27:43,331 Nyugodtan rám nézhettek. Semmi baj. Dre! 4564 04:27:43,364 --> 04:27:46,334 Utolsó gondolatok nemcsak a mai estéről, 4565 04:27:46,367 --> 04:27:47,552 de a hét eseményeiről, 4566 04:27:47,585 --> 04:27:49,787 ami végre visszaállította a boksz renoméját. 4567 04:27:50,288 --> 04:27:53,407 Remek hét volt, jó volt a marketing az elmúlt két-három hónapban is. 4568 04:27:53,441 --> 04:27:55,409 Mindent eltaláltak. 4569 04:27:55,443 --> 04:27:56,677 Nos… 4570 04:27:56,711 --> 04:27:59,213 Ha a főmérkőzésen két ilyen remek bunyós lép ringbe, 4571 04:27:59,247 --> 04:28:00,648 nem kell túltolni semmit. 4572 04:28:00,681 --> 04:28:03,434 Nem hype-olták túl ezt az eseményt. 4573 04:28:03,467 --> 04:28:05,036 Sőt! Voltak, akik szerint: 4574 04:28:05,069 --> 04:28:07,171 „Nem kellett volna jobban tolni ezt a meccset?” 4575 04:28:07,204 --> 04:28:09,674 De ha a főmérkőzés minőségi… 4576 04:28:09,707 --> 04:28:11,008 És a többi meccsen is 4577 04:28:11,042 --> 04:28:13,110 remek bunyókat láttunk. 4578 04:28:13,144 --> 04:28:14,996 Fiatal ökölvívókat. Régi motorosokat. 4579 04:28:16,047 --> 04:28:19,350 Ez a boksz jövője Turki Al-Sheikh-kel. 4580 04:28:19,383 --> 04:28:21,269 És Dana White-tal és a többiekkel, 4581 04:28:21,302 --> 04:28:23,170 akik mind a boksz mellett 4582 04:28:24,288 --> 04:28:26,657 teszik le a voksukat… 4583 04:28:26,691 --> 04:28:28,209 Remélem, a rajongók is élvezték! 4584 04:28:29,577 --> 04:28:33,197 De úgy vélem, tanulhatunk az UFC-től. 4585 04:28:34,098 --> 04:28:37,034 A bokszban a győzelem sokat jelent, 4586 04:28:37,068 --> 04:28:40,071 de a vereség, talán többet számít, mint kellene. 4587 04:28:40,104 --> 04:28:42,556 Tetszik, hogy a mexikói rajongók 4588 04:28:42,590 --> 04:28:44,558 ettől még biztatják a saját emberüket. 4589 04:28:44,592 --> 04:28:47,545 Sokszor láttam, hogy ha valakinek épp jól megy, 4590 04:28:47,578 --> 04:28:50,064 támogatják, de ha veszítenek, akkor hirtelen 4591 04:28:50,097 --> 04:28:52,550 változik az emberek hozzáállása, és nem szurkolnak úgy. 4592 04:28:52,583 --> 04:28:54,151 Itt nem ez a helyzet. 4593 04:28:54,185 --> 04:28:57,571 Ezt mindenképp magunkkal vihetjük a ma estéből, 4594 04:28:57,605 --> 04:29:00,541 és megadhatjuk mindkettőjüknek a tiszteletet. Kockáztattak, és… 4595 04:29:01,342 --> 04:29:03,978 a vereség még nem a vég. Nem jelenti azt, 4596 04:29:04,011 --> 04:29:05,813 hogy oda az illető öröksége. 4597 04:29:06,430 --> 04:29:08,349 Ma megadtuk a módját. 4598 04:29:08,382 --> 04:29:11,202 Ez lesz a legnézettebb bokszmeccs, 4599 04:29:11,235 --> 04:29:15,289 bajnoki mérkőzés 47 év múlva is, 4600 04:29:15,323 --> 04:29:16,941 mert erre a platformra került. 4601 04:29:16,974 --> 04:29:19,577 És amit Andre említett korábban, 4602 04:29:20,361 --> 04:29:22,847 üdvözöljük azokat, akik újak a boksz világában, 4603 04:29:23,981 --> 04:29:28,135 amit tovább szeretnénk növelni és gyarapítani. 4604 04:29:28,169 --> 04:29:30,821 És amire Andre utalt, 4605 04:29:30,855 --> 04:29:34,025 én is egész héten mondogattam, beleértve ezen a közvetítésen is, 4606 04:29:34,058 --> 04:29:37,378 hogy a remény szerint ez az esemény történelmi lesz. 4607 04:29:37,411 --> 04:29:40,665 Végül úgy alakult, hogy a lehető legjobb verzió 4608 04:29:40,698 --> 04:29:43,984 vált valóra, és egy történelmi estének voltunk tanúi. 4609 04:29:44,018 --> 04:29:48,839 A remény szerint ez az este a boksz egy új aranykorát hozhatja el. 4610 04:29:48,873 --> 04:29:53,160 Andre említette Turki Al-Sheikhet, akinek megvannak… 4611 04:29:54,328 --> 04:29:57,665 a forrásai és fantáziája, hogy fedél alá hozzon 4612 04:29:57,698 --> 04:29:58,766 egy effajta eseményt. 4613 04:29:58,799 --> 04:30:02,219 Ő volt az, akinek a képzeletében megszületett ez a bunyó. 4614 04:30:02,253 --> 04:30:05,439 - Igen. - Dana White egy szervezet létrehozója. 4615 04:30:05,473 --> 04:30:08,275 Ő építette fel a UFC-t mint szervezetet. 4616 04:30:08,309 --> 04:30:11,829 Ha ő már nem lesz, egy hozzáértő vezetővel 4617 04:30:11,862 --> 04:30:14,582 a szervezet továbbélhet. Pedig ez nem így volt. 4618 04:30:14,615 --> 04:30:16,867 A boksz történetében ez eddig nem így volt. 4619 04:30:16,901 --> 04:30:19,120 És Nick Khan, a WWE vezetője, 4620 04:30:19,153 --> 04:30:23,224 a legeredményesebb igazgató, akivel valaha találkoztam. 4621 04:30:23,257 --> 04:30:27,812 Ez a Netflix-platform képes a lehető legnagyobb közönséget bevonzani. 4622 04:30:27,845 --> 04:30:32,533 Hogy egy kicsit beavassunk a kulisszatitkokba, a boksz világába 4623 04:30:32,566 --> 04:30:35,052 erről beszélt Andre. 4624 04:30:35,636 --> 04:30:41,442 Így kell elindítani a boksz új korszakát, ilyen egy igazán történelmi este. 4625 04:30:42,193 --> 04:30:45,045 Uraim, szép munka volt! Kockázat nélkül nincs igazi nagyság. 4626 04:30:45,079 --> 04:30:48,716 Két legenda, akiknek nem volt mit bizonyítaniuk, de vállalták a kockázatot, 4627 04:30:48,749 --> 04:30:51,152 az örökségüket kockáztatták a mi szórakoztatásunkért. 4628 04:30:51,185 --> 04:30:53,037 Ennyit Andrétól és Maxtől, 4629 04:30:53,070 --> 04:30:56,624 Jon Anik ezzel elköszön. Átadjuk a szót a stadion túloldalán 4630 04:30:56,657 --> 04:30:58,692 Mario Lopeznek a meccs utáni értékelőre. 4631 04:31:00,111 --> 04:31:02,430 Köszönöm szépen, Jon. Tudod, Antonio, 4632 04:31:02,463 --> 04:31:04,749 erről már beszéltünk a podcastomban, 4633 04:31:04,782 --> 04:31:07,118 a The 3 Knockdown Rule-ban Steve Kimmel. 4634 04:31:07,151 --> 04:31:11,188 Májusban már látszottak a jelei, amikor Canelo bunyózott? 4635 04:31:11,222 --> 04:31:12,423 A Scull-meccs 4636 04:31:12,456 --> 04:31:14,575 előrevetített bármit? 4637 04:31:14,608 --> 04:31:16,193 Közel 70 mérkőzésen van túl. 4638 04:31:16,227 --> 04:31:18,779 Lehet, hogy végre, idézem, „ráuntunk ma este?” 4639 04:31:18,813 --> 04:31:23,167 Csak azt tudom, hogy Terence Crawford különleges sportoló, 4640 04:31:23,200 --> 04:31:27,121 és profi abban, hogy felülkerekedjen a tétlenségen. 4641 04:31:27,655 --> 04:31:29,607 Illik hozzá a súly. 4642 04:31:29,640 --> 04:31:32,259 Nem ijedt meg a pillanat jelentőségétől. 4643 04:31:32,293 --> 04:31:34,779 Az a bizonyos Scull-bunyó azért jelzett valamit. 4644 04:31:34,812 --> 04:31:39,567 Az érdekelt, hogy Canelo vissza tudja-e hozni a Plant elleni formáját. 4645 04:31:39,600 --> 04:31:42,870 Úgy véltem, hogy az a Canelo bárkit meg tud verni. 4646 04:31:42,903 --> 04:31:46,090 Az utolsó három mérkőzésnél már górcső alá kellett vennünk mindent. 4647 04:31:46,123 --> 04:31:49,160 Megmondtam. Ha nem kezd elég agresszívan, 4648 04:31:49,193 --> 04:31:53,798 ha engedi Terence Crawfordnak, hogy felvegye a saját ritmusát, 4649 04:31:53,831 --> 04:31:56,450 akkor egész este egy bikaviadalt láthatunk majd. 4650 04:31:56,484 --> 04:31:59,136 Szerintem ilyen stílusú mérkőzést láthattunk. 4651 04:31:59,887 --> 04:32:04,341 Canelo visszajöhet? Lehet még az a bajnok, aki egykor volt? 4652 04:32:04,375 --> 04:32:07,444 Nem tudjuk. De azt tudom, hogy még sok remek mérkőzés vár ránk. 4653 04:32:07,478 --> 04:32:09,763 Ez pedig mindenképp emlékezetes marad. 4654 04:32:09,797 --> 04:32:13,601 Örülök Crawfordnak. Megcsinálta, amit eltervezett. 4655 04:32:13,634 --> 04:32:15,769 Egész este taktikusan küzdött, 4656 04:32:15,803 --> 04:32:17,221 - és koncentrált. - Zseniális. 4657 04:32:17,254 --> 04:32:18,956 - Zseniális. - Mert egyetlen hiba, 4658 04:32:18,989 --> 04:32:21,809 és Canelo simán kiüthette volna. 4659 04:32:21,842 --> 04:32:23,360 De ő remekelt, Mark. 4660 04:32:23,394 --> 04:32:25,946 Hé, tudod, mit? Nem a Scull-meccs volt az. 4661 04:32:25,980 --> 04:32:29,116 Sok meccsre visszamenőleg látott valamit. 4662 04:32:29,149 --> 04:32:32,803 A merészség, az árulkodó jel a kihívásban volt. 4663 04:32:33,320 --> 04:32:34,805 Ő hívta ki erre meccsre. 4664 04:32:34,839 --> 04:32:38,492 Terence Crawford már két éve a kulisszák mögött volt. 4665 04:32:38,526 --> 04:32:39,977 És végre összejött neki. 4666 04:32:40,010 --> 04:32:44,348 Olyan jó, amilyennek képzelte magát. Olyan jó, amilyennek hitte magát. 4667 04:32:44,381 --> 04:32:50,654 Ez egy üzenet a promótereknek, akik alulértékelték, 4668 04:32:50,688 --> 04:32:54,325 vagy azoknak, akik gyenge ellenfelekkel látták el. 4669 04:32:54,842 --> 04:32:57,394 Üzenet azoknak, akik nem akartak kiállni ellene, 4670 04:32:57,428 --> 04:32:59,079 azoknak, akik kételkedtek benne. 4671 04:32:59,113 --> 04:33:03,901 Nyíltan visszavágott már a kezdetekért is. 4672 04:33:03,934 --> 04:33:08,322 Honnan jöttél? Omahából? Miért? Ott is bunyóznak? 4673 04:33:08,355 --> 04:33:12,526 Ez mindenkinek szólt, aki ott kezdte, és ezt a terhet a vállán felhasználva 4674 04:33:12,560 --> 04:33:17,031 érkezett el ehhez a pillanathoz, 4675 04:33:17,064 --> 04:33:20,034 és a kör bezárul. Akár ez az utolsó mérkőzése, akár nem, 4676 04:33:20,067 --> 04:33:21,969 elvégre már 38 éves, 4677 04:33:22,002 --> 04:33:27,107 de nemcsak boksztörténelmet írt, de dacolt is vele. 4678 04:33:27,141 --> 04:33:29,176 Nem az A oldalon ért a csúcsra, hanem a B-n, 4679 04:33:29,209 --> 04:33:32,029 és ez meg is látszik a 115-113-as eredményen. 4680 04:33:32,062 --> 04:33:36,166 Oké? Ő volt az idősebb bunyós. A termetileg kisebb bunyós. 4681 04:33:36,200 --> 04:33:40,187 De a ma esti teljesítményével nemcsak történelmet írt, hanem dacolt is vele. 4682 04:33:40,220 --> 04:33:42,356 Mindenki a Madrimov-meccsről beszélt. 4683 04:33:42,389 --> 04:33:43,924 De nem az volt a lényeg. 4684 04:33:43,958 --> 04:33:48,012 A minap mondta is, hogy Madrimovnak megvolt a saját ritmusa. 4685 04:33:48,045 --> 04:33:50,915 Kijövök, megnyerem a meneteket, 4686 04:33:50,948 --> 04:33:54,668 és nem is akárhogy. Pontosan így is tett. 4687 04:33:54,702 --> 04:33:58,172 A Manny Pacquiao-korszak után egy dolgot egyértelművé tett, 4688 04:33:58,205 --> 04:34:01,091 Budra kell figyelni. Ő a legnagyobb. 4689 04:34:01,125 --> 04:34:04,695 Apropó, Manny Pacquiaóval valahogy sosem került össze. 4690 04:34:05,362 --> 04:34:08,382 Emlékszem, amikor először ültünk le 4691 04:34:08,415 --> 04:34:09,483 - 2018-ban. - Igen. 4692 04:34:09,516 --> 04:34:12,286 Szerinted bunyózhatok Pacquiaóval? 4693 04:34:12,319 --> 04:34:14,622 - Nem, nem hinném. - Hát igen. 4694 04:34:14,655 --> 04:34:17,441 Üdvözlök mindenkit a Canelo kontra Crawford élő közvetítésén 4695 04:34:17,474 --> 04:34:20,928 a Netflixen. Lássuk a legszebb pillanatokat! 4696 04:34:22,763 --> 04:34:26,367 Antonio, beszéljük meg a mérkőzés legszebb pillanatait! 4697 04:34:28,936 --> 04:34:30,604 Mindketten a jobbegyeneseket küldik. 4698 04:34:30,638 --> 04:34:32,589 Szép ütés testre Canelótól. 4699 04:34:32,623 --> 04:34:34,291 De Terence Crawford 4700 04:34:34,325 --> 04:34:36,910 mintha végig sakkozott volna. 4701 04:34:36,944 --> 04:34:39,213 Mindig egy-két lépéssel Canelo előtt járt. 4702 04:34:39,246 --> 04:34:41,231 Kombinált ütéseket vitt be. 4703 04:34:41,265 --> 04:34:45,352 Canelo visszavehette volna az erejét, és koncentrálhatott volna a gyorsaságra. 4704 04:34:45,386 --> 04:34:49,723 Abszolút nem variálta a támadásait. 4705 04:34:49,757 --> 04:34:51,892 És Crawford túl okos. 4706 04:34:51,925 --> 04:34:54,511 Értitek, ugye? Amikor előretört, remekelt. 4707 04:34:54,545 --> 04:34:56,046 Tudta, hogyan maradjon elöl. 4708 04:34:56,080 --> 04:34:57,314 Nem engedte vissza Canelo 4709 04:34:57,348 --> 04:34:59,299 - kezébe a meccset. - Az ütésekbe szaladt. 4710 04:34:59,333 --> 04:35:01,752 Canelo ütéseinek nem volt folytonossága. 4711 04:35:01,785 --> 04:35:03,937 Úgy tűnt, felszívja magát. Volt válasz. 4712 04:35:03,971 --> 04:35:05,756 - Vártam a kombinációkat. - Mint Canel… 4713 04:35:05,789 --> 04:35:08,375 Mario, nekem úgy tűnt, ugyanezt a Canelót látjuk 4714 04:35:08,409 --> 04:35:10,661 már négy, öt, hat mérkőzés óta. 4715 04:35:10,694 --> 04:35:12,446 Nagyon jó srác. 4716 04:35:12,479 --> 04:35:15,616 Itt is látszik. Balra dől, 4717 04:35:15,649 --> 04:35:18,102 de egyszerre csak egyet üt. 4718 04:35:18,135 --> 04:35:23,457 Az erősségben nincs különbség. Minden nehéz. 4719 04:35:23,490 --> 04:35:26,777 Értem, hogy talán így segíti a cseleket, 4720 04:35:26,810 --> 04:35:29,380 de minden nagyon erős, ő pedig gürizik. 4721 04:35:29,413 --> 04:35:32,016 Amikor nem talál be, akkor nagy luftot üt. 4722 04:35:32,049 --> 04:35:34,101 A mérkőzés vége felé úgy láttam, 4723 04:35:34,134 --> 04:35:35,953 hogy amikor nem talált be… 4724 04:35:35,986 --> 04:35:37,271 …és néha, amikor 4725 04:35:37,304 --> 04:35:39,723 Crawford odaszúrt neki egyet, 4726 04:35:39,757 --> 04:35:43,110 és ne feledjétek, hogy Crawford hosszabb, mint Dmitry Bivol, 4727 04:35:43,143 --> 04:35:44,928 és ma este ezt ki is használta. 4728 04:35:44,962 --> 04:35:50,234 Egy nagyszerű bajnokot láttam Canelo Álvarezben, aki elbátortalanodott. 4729 04:35:50,267 --> 04:35:52,886 Méghozzá nagyon, ugyanakkor azt mondtad, ezt láttad 4730 04:35:52,920 --> 04:35:56,373 az elmúlt években, és visszatérve: közel 70 meccsen van túl. 4731 04:35:56,407 --> 04:35:59,309 Sok kilométer van benne. Nem veszem el Crawford teljesítményét, 4732 04:35:59,343 --> 04:36:02,629 - mert zseniálisan öklözött. - Többek között ezt mondta 4733 04:36:02,663 --> 04:36:05,682 Crawford nekem szerdán. 4734 04:36:05,716 --> 04:36:09,369 Megkérdeztem: „Figyelj! Ő 520 menetet bunyózott, 4735 04:36:09,403 --> 04:36:12,072 te, azt hiszem, 245-öt. 4736 04:36:12,106 --> 04:36:15,609 Ő fiatalabb, oké. Rendszeresebben bunyózik, remek.” 4737 04:36:16,427 --> 04:36:20,380 Erre Crawford: „Bokszévekben számolva ő idősebb. 4738 04:36:20,414 --> 04:36:22,483 - Jó ideje bokszol…” - Remek érv. 4739 04:36:22,516 --> 04:36:25,102 Nagyra becsülöm. 4740 04:36:25,936 --> 04:36:28,122 Profi bokszoló 15 éves kora óta. 4741 04:36:28,155 --> 04:36:29,156 Értitek? 4742 04:36:29,189 --> 04:36:32,993 A legfontosabb, leglenyűgözőbb dolog, amit ma láttam, 4743 04:36:33,026 --> 04:36:35,913 és szeretném, ha mindenki megértené, mit vitt véghez Crawford. 4744 04:36:35,946 --> 04:36:37,264 Két súlycsoportot ugrott. 4745 04:36:37,297 --> 04:36:41,118 Erősebbnek tűnt, mint a veretlen bajnok. 4746 04:36:41,151 --> 04:36:42,653 Ez ritkaság. 4747 04:36:42,686 --> 04:36:45,038 A világon ő volt az egyetlen, akinek ez sikerülhetett 4748 04:36:45,072 --> 04:36:47,191 az ő képességeivel. 4749 04:36:47,224 --> 04:36:49,343 Nem sok bunyóst találsz, aki ilyet tesz, 4750 04:36:49,376 --> 04:36:50,944 és ilyen sikert ér el. 4751 04:36:50,978 --> 04:36:53,814 Beszéltünk róla, hogy a clinch-ekben könnyedén irányította őt. 4752 04:36:53,847 --> 04:36:55,382 A birkózós elemek érvényesültek. 4753 04:36:55,415 --> 04:36:57,184 Ő tűnt az erősebb bunyósnak. 4754 04:36:57,217 --> 04:37:00,504 Ha gyakorlati oldalról közelítjük a dolgot, 4755 04:37:00,537 --> 04:37:02,272 tulajdonképpen három súlycsoport volt. 4756 04:37:02,306 --> 04:37:04,074 - Egy… egy meccs… - Egy pit stop 4757 04:37:04,108 --> 04:37:05,609 134-nél, igazad van. 4758 04:37:05,642 --> 04:37:09,029 De szerintem pontosan tudta, mit csinál. 4759 04:37:09,062 --> 04:37:13,417 Még tavalyelőtt bejelentkezett Canelóért. 4760 04:37:13,450 --> 04:37:16,069 Ott motoszkált a fejében. Tanulmányozta a srácot. 4761 04:37:16,103 --> 04:37:19,206 2015 óta, Cotto óta járt Canelo-meccsekre. 4762 04:37:19,239 --> 04:37:22,359 Akkoriban nem tűnt túl valószínűnek, hogy összejön. 4763 04:37:22,392 --> 04:37:25,312 De mire elérkezett a Charlo-meccs, 4764 04:37:25,345 --> 04:37:28,265 a minap elmondta, hogy azt látta, 4765 04:37:28,298 --> 04:37:31,785 hogy olyan srácokat látott, akik örültek a pénznek, 4766 04:37:32,302 --> 04:37:35,923 és nemcsak a szerződés aláírása számított győzelemnek, 4767 04:37:35,956 --> 04:37:39,293 hanem végigbunyózni a 12 menetet. Az volt az igazi diadal. 4768 04:37:39,326 --> 04:37:42,196 Oké? Terence Crawford nem várta ezt magától. 4769 04:37:42,229 --> 04:37:46,750 Nem. Ő győzni jött, és győzött is. Nézzünk meg pár statisztikát! 4770 04:37:55,342 --> 04:37:58,295 Ütési kísérlet, 442 4771 04:37:58,328 --> 04:38:01,415 Terence Crawfordnak, tehát jóval többet próbálkozott. 4772 04:38:04,751 --> 04:38:07,588 Százhuszonkilenc ért fejet. 4773 04:38:08,722 --> 04:38:11,592 Canelo 76 ütést vitt be. 4774 04:38:12,860 --> 04:38:15,095 Hetvenegy ütés ment testre. 4775 04:38:15,128 --> 04:38:19,633 Crawfordnak csak 40, de összességében ő ütött többet, Antonio, 4776 04:38:19,666 --> 04:38:23,353 és sosem engedte, hogy Canelót elvigye a lendület. 4777 04:38:23,387 --> 04:38:25,205 Megállította. Mindig alkalmazkodott. 4778 04:38:25,239 --> 04:38:26,957 Zseniálisan alkalmazkodott. 4779 04:38:26,990 --> 04:38:30,611 És Terence Crawfordot ma este egy nagyobb ellenféllel tette ezt. 4780 04:38:30,644 --> 04:38:34,381 Úgy van. És tudjátok, mit? Bírta a súlyát. Remek… 4781 04:38:34,414 --> 04:38:37,451 Remek formában volt. Jó reklámot akartam neki. 4782 04:38:37,484 --> 04:38:39,119 Azt hittem, kell neki egy meccs, 4783 04:38:39,152 --> 04:38:42,623 de Terence Crawford egy éve erre a bunyóra készül. 4784 04:38:42,656 --> 04:38:45,192 Edzőtáborban volt. Izmot szedett magára. 4785 04:38:45,225 --> 04:38:47,945 Jól felkészült. Nem tűnt felfújtnak. 4786 04:38:47,978 --> 04:38:50,914 A kondija, amin dolgozott, 4787 04:38:50,948 --> 04:38:54,785 az segített neki körbetáncolni a ringet 4788 04:38:54,818 --> 04:38:57,070 12 meneten keresztül. 4789 04:38:57,104 --> 04:38:59,690 Nem semmi kondija volt. Lenyűgöző! 4790 04:38:59,723 --> 04:39:01,775 Egy dolog, ha valaki jól mutat a mérlegen. 4791 04:39:01,808 --> 04:39:03,543 Sikerrel viselni a súlyt más kérdés. 4792 04:39:03,577 --> 04:39:04,728 De tudjátok, mit? 4793 04:39:05,345 --> 04:39:08,865 Terence Crawford sokkal jobban ismerte magát, 4794 04:39:08,899 --> 04:39:10,667 mint a legtöbb bokszszakember. 4795 04:39:10,701 --> 04:39:13,420 Ezt nem lehet, azt nem lehet. Dehogynem. 4796 04:39:13,453 --> 04:39:18,909 És egész karrierje során ez volt. 4797 04:39:18,942 --> 04:39:21,945 Dehogynem, megcsinálom. És meg is csinálta. 4798 04:39:22,462 --> 04:39:24,965 Valóban, és azzal, hogy ringbe szállt, 4799 04:39:24,998 --> 04:39:28,468 megtette, amit kijelentett. 4800 04:39:28,502 --> 04:39:30,437 Állta az ütéseket. 4801 04:39:30,470 --> 04:39:32,973 Bevitt pár ütést, áll magasan. 4802 04:39:33,006 --> 04:39:35,842 Ez volt az, ami igazán lenyűgözött. Gondoljatok bele! 4803 04:39:36,643 --> 04:39:40,030 Láttad már Terence Crawfordot megsérülni úgy igazán? 4804 04:39:40,063 --> 04:39:43,116 Mindkét játékos kivételesen jól állta az ütéseket. 4805 04:39:43,150 --> 04:39:46,336 De Crawford cingár srác volt. 4806 04:39:46,370 --> 04:39:47,604 Átformálta a testét. 4807 04:39:47,638 --> 04:39:52,409 Elképesztő belegondolni, hogy egy fickót, aki ilyen régóta bokszol, 4808 04:39:52,442 --> 04:39:53,927 még nem igazán láttunk sérülten. 4809 04:39:53,961 --> 04:39:56,813 Tudom, hogy benyalt párat Gamboában, 4810 04:39:56,847 --> 04:39:59,349 és emlegetik még Havlowskist is. 4811 04:39:59,850 --> 04:40:02,235 De sok nagy meccsen láttam már, 4812 04:40:02,269 --> 04:40:03,737 és még sosem láttam sérülten. 4813 04:40:03,770 --> 04:40:06,423 Nem igazán. Még sosem láttam őt bajban. 4814 04:40:06,456 --> 04:40:08,775 Őt nem láttuk… Ó, azta! Nézzétek! 4815 04:40:08,809 --> 04:40:11,161 Ez az a mentális stabilitás, 4816 04:40:11,194 --> 04:40:12,245 az a lelkierő. 4817 04:40:12,746 --> 04:40:15,132 És benne lakozó vadállat, gyilkos a srác. 4818 04:40:15,165 --> 04:40:17,868 Alig várom, hogy újra a ringben lássam. 4819 04:40:17,901 --> 04:40:22,389 Csak képzeljétek, micsoda nevekkel lehetne összehozni! 4820 04:40:22,422 --> 04:40:24,675 Hát, látjuk még a ringben? 4821 04:40:24,708 --> 04:40:26,610 Meghódította a legmagasabb hegycsúcsot. 4822 04:40:26,643 --> 04:40:28,929 - Elérte a pénzügyi… - Oké. 4823 04:40:28,962 --> 04:40:33,033 Canelo legyőzésével csúcsra ért? 4824 04:40:33,066 --> 04:40:34,451 Nagyon szakított? 4825 04:40:34,484 --> 04:40:39,172 Kaphat végre akkora pénzt, mint Canelo, háromszoros veretlen bajnokként? 4826 04:40:39,206 --> 04:40:42,025 - Azt hiszem, ez még elválik. - Igen. 4827 04:40:42,059 --> 04:40:44,294 Nem biztos, hogy erről van szó. 4828 04:40:44,328 --> 04:40:47,247 Remélem, hogy annyit keres, amennyit csak lehet. 4829 04:40:47,280 --> 04:40:52,753 Szerintem inkább az elmúlt egy évtizedet akarta újraírni, 4830 04:40:52,786 --> 04:40:56,156 átértékelni, ki is ő, ki volt eddig, 4831 04:40:56,189 --> 04:41:00,093 a lehetőségeket, amiket kapott, és azokat is, amiket nem kapott meg. 4832 04:41:00,127 --> 04:41:04,364 Minden egy lapra, a Canelo-meccsre tett fel. 4833 04:41:04,398 --> 04:41:08,919 Háromszoros veretlen bajnok még sosem volt a történelem során. 4834 04:41:08,952 --> 04:41:11,488 Úgy hiszem, őt tartják a legjobb bunyósnak, 4835 04:41:11,521 --> 04:41:15,392 akit valaha láthattunk. Súlytól függetlenül a legnagyobb. 4836 04:41:15,425 --> 04:41:18,111 Ez vitathatatlan. Igazad van. Ő az egyetlen bokszoló, 4837 04:41:18,145 --> 04:41:22,299 aki veretlen könnyűsúlyból félnehézsúlyig ment, 4838 04:41:22,332 --> 04:41:25,419 ami 38 évesen különösen lenyűgöző teljesítmény, 4839 04:41:25,452 --> 04:41:27,487 - mert két hét választja el… - Ugyanakkor… 4840 04:41:27,521 --> 04:41:33,543 Érdekes, hogy manapság, a négy öv korában 4841 04:41:33,577 --> 04:41:38,165 egy ilyen lépés, ahol… A politika hamis, 4842 04:41:38,198 --> 04:41:40,233 a körülmények csalókák lehetnek. 4843 04:41:40,934 --> 04:41:43,920 Sok minden megtörténhet. Ellenfelek elhullanak. 4844 04:41:43,954 --> 04:41:47,991 De három divízióban veretlen bajnokként… 4845 04:41:48,024 --> 04:41:50,610 ráadásul ilyen hosszan. 4846 04:41:50,644 --> 04:41:51,678 Értitek, ugye? 4847 04:41:52,195 --> 04:41:55,048 - 40-68, ez nem normális. - Nem, egyáltalán nem. 4848 04:41:55,082 --> 04:41:57,717 És ettől lesz az öröksége olyan különleges, Antonio. 4849 04:41:57,751 --> 04:42:00,237 Ehhez rengeteg türelemre van szükség, 4850 04:42:00,270 --> 04:42:04,207 mert ebben a sportban sokszor nem úgy alakulnak a dolgok, ahogy várjuk. 4851 04:42:04,241 --> 04:42:07,043 Mellőznek, nem kapsz olyan meccseket, amilyeneket szeretnél. 4852 04:42:07,077 --> 04:42:08,779 Türelmesnek kell maradni. 4853 04:42:08,812 --> 04:42:12,032 És hinned kell magadban. 4854 04:42:12,065 --> 04:42:14,768 Még hozzátenném, hogy nem csak türelemre van szükség. 4855 04:42:14,801 --> 04:42:17,788 És ez… Ez talán mind közül a legjobb tulajdonság, 4856 04:42:17,821 --> 04:42:19,256 de főleg, ha bokszról van szó. 4857 04:42:19,823 --> 04:42:24,744 Ne legyen eltántorítható! Pedig sok kudarc érte, 4858 04:42:24,778 --> 04:42:28,081 sok tétlenség, promóciós gondok és egyebek. 4859 04:42:28,115 --> 04:42:31,485 - Átlagos fickókat megtört volna. - És ez sokakat megtört volna. 4860 04:42:31,518 --> 04:42:34,020 - Sok ilyet láttam. - Sokat elmond a lelkierejéről, 4861 04:42:34,054 --> 04:42:37,090 a fizikai szívósságáról és a fegyelmezettségéről. 4862 04:42:37,124 --> 04:42:39,292 Megérdemli a főhajtást ma este. 4863 04:42:39,326 --> 04:42:40,827 Köszönöm. Amikor visszatérünk, 4864 04:42:40,861 --> 04:42:42,829 Callum Walsh és Fernando Vargas Jr. 4865 04:42:42,863 --> 04:42:46,716 szállt ringbe még ma este. A szünet után jövünk a legjobb pillanatokkal. 4866 04:42:46,750 --> 04:42:50,137 Itt a Canelo kontra Crawford mérkőzés élőben a Netflixen. 4867 04:42:56,877 --> 04:42:59,963 A győztes egyhangú döntés eredményeképp 4868 04:43:01,064 --> 04:43:05,919 a nebraskai Omaha bokszbüszkesége, 4869 04:43:05,952 --> 04:43:11,591 a Ring magazin és a félnehézsúlyú divízió 4870 04:43:11,625 --> 04:43:14,544 veretlen 4871 04:43:14,578 --> 04:43:17,581 világbajnoka: Terence… 4872 04:43:18,815 --> 04:43:23,837 Bud… 4873 04:43:24,488 --> 04:43:27,774 Crawford! 4874 04:43:36,800 --> 04:43:39,553 Üdvözlöm ismét a Ring magazintól Mike Coppingert 4875 04:43:39,586 --> 04:43:41,071 itt körünkben. 4876 04:43:41,104 --> 04:43:43,039 Mielőtt rátérnénk valami másra, 4877 04:43:43,073 --> 04:43:46,009 először megkérdezném Mike-ot, ő hogy látta a mérkőzést. 4878 04:43:46,760 --> 04:43:48,278 Micsoda teljesítmény a ma esti! 4879 04:43:48,311 --> 04:43:50,814 Terence Crawford elképesztő. Rám cáfolt. 4880 04:43:51,364 --> 04:43:52,766 Tudtam, hogy képes így öklözni, 4881 04:43:52,799 --> 04:43:56,970 de a Canelo által bevitt tiszta, kemény ütések megleptek. 4882 04:43:57,003 --> 04:43:58,688 De úgy tűnt, Crawford meg sem rezdül. 4883 04:43:58,722 --> 04:44:00,440 A ring mellől néztem a mérkőzést, 4884 04:44:00,473 --> 04:44:02,375 és Crawford csak ment előre. 4885 04:44:02,976 --> 04:44:05,295 Lenyűgöző, főleg a korábbi sok tétlenkedés fényében. 4886 04:44:05,328 --> 04:44:06,563 Megmutatta, micsoda profi. 4887 04:44:06,596 --> 04:44:08,832 Nem esett ki a ritmusból, látszott a felkészülés, 4888 04:44:08,865 --> 04:44:10,784 vagy két felkészülési meccset is játszott. 4889 04:44:10,817 --> 04:44:13,303 Crawford fantasztikus. Minden idők egyik legjobbja. 4890 04:44:13,336 --> 04:44:15,822 Úgy tűnik, a tétlenség nem hat ki rá. 4891 04:44:15,855 --> 04:44:17,307 A súlya nem hat ki rá. 4892 04:44:17,340 --> 04:44:20,260 Nem tudom, ki tudná most legyőzni. Ki kell mondanunk, 4893 04:44:20,293 --> 04:44:22,362 hogy Crawford súlytól függetlenül bajnok. 4894 04:44:22,395 --> 04:44:23,747 Nincs is ennél jobb, 4895 04:44:23,780 --> 04:44:26,900 mint amikor Coppingerhez vághatom, hogy: „Én megmondtam.” 4896 04:44:26,933 --> 04:44:28,318 Életem csúcspontja! 4897 04:44:28,351 --> 04:44:30,270 De tényleg. De éppen ezért olyan lenyűgöző, 4898 04:44:30,303 --> 04:44:31,788 hisz majd' 38 éves, Mark. 4899 04:44:33,089 --> 04:44:35,976 - Én megmondtam. - Mark tudja, milyen öreg vagyok… 4900 04:44:37,427 --> 04:44:39,379 Jól van. Térjünk rá a másik mérkőzésre 4901 04:44:39,412 --> 04:44:41,748 Callum Walsh és Fernando Vargas Jr. között! 4902 04:44:41,781 --> 04:44:43,800 Antonio, idézzük fel a legjobb pillanatokat! 4903 04:44:43,833 --> 04:44:45,068 Nos… 4904 04:44:47,671 --> 04:44:49,139 Íme egy jól irányzott erős ütés. 4905 04:44:49,172 --> 04:44:52,042 Két balkezes srácnál 4906 04:44:52,075 --> 04:44:54,961 időbe telt, míg megszokták a másikat. 4907 04:44:54,995 --> 04:44:58,431 De a meccsnek volt jó pár remek pillanata. 4908 04:44:58,465 --> 04:45:00,317 Az a jobb horog Walshtól. 4909 04:45:00,884 --> 04:45:04,104 Fernando Vargasnak be kellett nyúlnia az ütések alá, 4910 04:45:04,137 --> 04:45:06,339 de ma nagyon kitett magáért. 4911 04:45:06,373 --> 04:45:08,575 Mindkét fiatalemberre fényes jövő vár. 4912 04:45:09,342 --> 04:45:11,144 De Callum Walsh az, aki továbbjut. 4913 04:45:12,562 --> 04:45:15,832 Szerintem ezek után akár bajnokicím-várományos is lehet belőle, 4914 04:45:15,865 --> 04:45:16,916 ha nem tévedek. 4915 04:45:16,950 --> 04:45:18,468 Igen, nagy volt a versengés. 4916 04:45:18,501 --> 04:45:19,536 Közeli volt, de ja, 4917 04:45:19,569 --> 04:45:22,839 végül Callum Walsh karját emelték a magasba, és nagyon… 4918 04:45:24,190 --> 04:45:26,993 A bajnoki menetek nagyon erősek voltak. 4919 04:45:27,027 --> 04:45:30,213 És ha eddig nem ismerték Christian Mbilly 4920 04:45:30,246 --> 04:45:32,482 és Lester Martinez nevét a meccs kezdetekor, 4921 04:45:32,515 --> 04:45:34,634 most már egészen biztosan képben vannak. 4922 04:45:34,668 --> 04:45:37,537 Micsoda bunyó lett belőle! 4923 04:45:38,204 --> 04:45:40,907 A WBC szuper középsúlyú ideiglenes világbajnoki címe 4924 04:45:40,940 --> 04:45:44,227 volt a tét, és ez a meccs méltó is volt rá. 4925 04:45:45,178 --> 04:45:48,698 Szerintem ez volt az este mérkőzése, nem beszélve a történelmi tétről. 4926 04:45:48,732 --> 04:45:50,784 Ez volt az est leglátványosabb meccse. 4927 04:45:50,817 --> 04:45:54,421 Mindketten fáradhatatlanul küzdöttek, 4928 04:45:54,454 --> 04:45:56,406 szinte ijesztő módon, 4929 04:45:56,439 --> 04:45:59,509 mert ezek a srácok ilyen állóképességgel rendelkeznek. 4930 04:46:00,810 --> 04:46:04,698 Amikor ekkora a tét… 4931 04:46:04,731 --> 04:46:07,984 Akkor az még a mérkőzés kárára is válhat, 4932 04:46:08,018 --> 04:46:10,453 és a veretlen bunyósok megtartják az esküjüket. 4933 04:46:10,487 --> 04:46:12,205 Ma este egyikük sem veszített. 4934 04:46:12,238 --> 04:46:15,675 Lester Martinezt a hét bármelyik napján 4935 04:46:15,709 --> 04:46:18,128 szívesen megnézem. Legyen övé a főmérkőzés! 4936 04:46:18,161 --> 04:46:19,813 Kimagaslóan teljesített. 4937 04:46:19,846 --> 04:46:25,018 Mbilli kicsit merev volt, de piszok erős. 4938 04:46:25,051 --> 04:46:30,140 Ha csodálod az állhatatosságot, ha csodálod az erőszak művészetét, 4939 04:46:30,740 --> 04:46:33,326 ez egy pokoli jó meccs volt. 4940 04:46:33,360 --> 04:46:34,794 Nagyon szórakoztató bunyó volt, 4941 04:46:34,828 --> 04:46:36,713 és jól mondod, senki sem veszített. 4942 04:46:36,746 --> 04:46:37,831 Szívesen látnánk, 4943 04:46:37,864 --> 04:46:40,600 ahogy mindenki szívesen megnézné még őket máskor is. 4944 04:46:40,633 --> 04:46:42,385 És tudod, mit, Antonio? 4945 04:46:42,419 --> 04:46:45,739 Szerintem a visszavágó már itt lóg a levegőben. 4946 04:46:45,772 --> 04:46:47,807 Igen, szerintem is helyénvaló lenne, 4947 04:46:47,841 --> 04:46:50,377 de szeretném, ha mindketten javítanának a technikájukon, 4948 04:46:50,410 --> 04:46:53,012 és a fejlesztenék a képességeiket. 4949 04:46:53,046 --> 04:46:55,215 Mert ez nem igazán alkalmas 4950 04:46:55,248 --> 04:46:59,235 egy hosszú és sikeres karrier felépítésére. 4951 04:46:59,269 --> 04:47:01,938 Érdekes volt, amit Andre mondott 4952 04:47:01,971 --> 04:47:06,993 a közvetítés alatt, hogy Lester több sikerrel járt, 4953 04:47:07,026 --> 04:47:09,863 amikor kicsit tartani tudta a távolságot. 4954 04:47:09,896 --> 04:47:14,284 Sokat számított neki. 4955 04:47:14,317 --> 04:47:16,936 Szeretném, ha pont ezen még tudna dolgozni. 4956 04:47:16,970 --> 04:47:18,571 Mike, szerinted helyes azt mondani, 4957 04:47:18,605 --> 04:47:22,325 hogy a szuper középsúly divízióban a legerősebb a mezőny? 4958 04:47:22,859 --> 04:47:24,010 Igen, kétségtelenül. 4959 04:47:24,043 --> 04:47:26,830 Láttátok, mi történt Mbillivel és Lester Martinezzel. 4960 04:47:26,863 --> 04:47:29,466 Ők két olyan srác, akik magukban fő attrakciók lehetnek, 4961 04:47:29,499 --> 04:47:31,968 főleg ha Mbilli Quèbecből bokszolhat. 4962 04:47:32,001 --> 04:47:33,803 Láttuk, mennyit jelent ez a boksznak. 4963 04:47:33,837 --> 04:47:37,741 Lucien Boutte, most Beterbiev. Sean Pascal. 4964 04:47:37,774 --> 04:47:39,325 És a bírók remek munkát végeztek. 4965 04:47:39,359 --> 04:47:42,078 Nehéz volt ezt a meccset pontozni. Remek közelharc folyt. 4966 04:47:42,112 --> 04:47:44,047 Minél hamarabb jöhet is a visszavágó! 4967 04:47:44,080 --> 04:47:45,432 Abszolút. 4968 04:47:45,465 --> 04:47:48,835 Ettől függ most már a divízió. 4969 04:47:48,868 --> 04:47:51,738 A divízió csúcsára komoly döntés vár. 4970 04:47:51,771 --> 04:47:53,440 Mihez kezd Terence Crawford? 4971 04:47:53,473 --> 04:47:54,624 A megérzésem azt súgja… 4972 04:47:55,358 --> 04:47:57,410 hogy vége. Nem tudom, lehet-e ezt überelni. 4973 04:47:57,444 --> 04:48:00,180 Még nem keresett elég pénzt, hogy visszavonuljon. 4974 04:48:00,213 --> 04:48:02,081 Még nem keresett eleget. Neki 100 kell. 4975 04:48:02,115 --> 04:48:04,017 - Dehogynem! - Kell neki 100 millió. 4976 04:48:04,050 --> 04:48:06,786 Mennyit költekezel te ott Nebraskában? 4977 04:48:06,820 --> 04:48:08,972 Három meccs, százmillió kell neki. 4978 04:48:09,005 --> 04:48:11,341 Már megbocsáss, de nem kell gyűjtést szervezned 4979 04:48:11,374 --> 04:48:13,743 Terence Crawfordnak. Elkaristol ő ebből. 4980 04:48:13,777 --> 04:48:16,279 Sérülés nélkül távozhat. 4981 04:48:16,312 --> 04:48:19,249 - A pecázás annyira nem drága dolog. - Nem, valóban. 4982 04:48:19,282 --> 04:48:21,651 Nebraskában annyi pénz sokáig elég. 4983 04:48:21,684 --> 04:48:23,186 - Ez igaz. - De igazad van. 4984 04:48:23,219 --> 04:48:26,089 Önző módon szeretném, ha folytatná. 4985 04:48:26,122 --> 04:48:28,358 Egészséges, erősnek tűnik. 4986 04:48:28,391 --> 04:48:30,593 Jobban fest, mint valaha. Meglátjuk. Még elválik. 4987 04:48:30,627 --> 04:48:35,682 És mi van, ha 168-ról 60-ra tud váltani? Vágjátok? 4988 04:48:35,715 --> 04:48:37,317 Ott több opció is szóba jöhet. 4989 04:48:37,350 --> 04:48:39,602 - Ó, akkor… - Talán lehetne 75 is! 4990 04:48:39,636 --> 04:48:40,804 Ugye? 4991 04:48:40,837 --> 04:48:43,740 - Hátrébb az agarakkal! - Azért gondolj csak bele! 4992 04:48:43,773 --> 04:48:48,278 Minden bunyós karrierje egy külön sztori, oké? 4993 04:48:48,311 --> 04:48:51,781 Már önmagában a kesztyűt letenni is nehéz anélkül, 4994 04:48:51,815 --> 04:48:55,251 hogy sérülne a méltóságod, a pénztárcád vagy a képességeid. 4995 04:48:55,768 --> 04:49:00,123 Ez tökéletes befejezés volna. Kár lenne elrontani. 4996 04:49:01,241 --> 04:49:02,859 - Szerintem. - Nem, egyetértek. 4997 04:49:02,892 --> 04:49:05,762 Azon vagyunk, hogy idehívjuk Terence Crawfordot 4998 04:49:05,795 --> 04:49:06,946 a pulthoz. 4999 04:49:06,980 --> 04:49:11,968 Azt hiszem, még nagyban tart az ünneplés. 5000 04:49:12,552 --> 04:49:13,653 Ott is van! 5001 04:49:14,821 --> 04:49:17,340 Boldogabbnak tűnik, mint valaha. 5002 04:49:17,373 --> 04:49:20,109 Tíz centivel a föld felett jár. Hamarosan jövünk a bajnokkal. 5003 04:49:31,437 --> 04:49:33,773 Hölgyeim és uraim, köszönjük, hogy velünk tartanak. 5004 04:49:33,806 --> 04:49:39,629 Újra itt vagyunk az est hősével, a bajnokkal, Terence „Bud” Crawforddal! 5005 04:49:39,662 --> 04:49:42,599 Gratulálok! Milyen szép bunyó volt a mai, bajnok! 5006 04:49:42,632 --> 04:49:44,133 - Hogy érzed magad? - Remekül. 5007 04:49:44,167 --> 04:49:46,920 Tudjátok? Bárkiből lehet senki. 5008 04:49:47,453 --> 04:49:50,139 Mint mondtam, sokan kételkedtek bennem. 5009 04:49:50,173 --> 04:49:52,425 Sokan mondták, hogy nem bokszoltam soha senkivel. 5010 04:49:53,076 --> 04:49:54,193 A reklám nem nekem való. 5011 04:49:54,811 --> 04:49:56,546 Nincs meg hozzá a habitusom. 5012 04:49:56,579 --> 04:49:59,198 Éveken át csak leírtak, 5013 04:49:59,232 --> 04:50:01,351 de ma este pontot tettem a dolog végére. 5014 04:50:01,384 --> 04:50:04,137 De abszolút nem illetődtél meg. 5015 04:50:04,170 --> 04:50:07,557 Minden kérdésre válaszoltál. Hogy állod-e az ütéseket, 5016 04:50:07,590 --> 04:50:10,159 hogy bírod-e a nyomást, 5017 04:50:10,193 --> 04:50:13,229 hogy milyen lesz ezzel a súllyal bunyózni. Ma este egyik sem zavart. 5018 04:50:13,263 --> 04:50:18,051 Egyáltalán nem. Már mondtam, sokat edzem nagyobb bunyósokkal. 5019 04:50:18,084 --> 04:50:21,504 Kisebbekkel nem szoktak, mert túl erős vagyok hozzájuk. 5020 04:50:21,537 --> 04:50:22,822 Csak pofozgattam őket. 5021 04:50:22,855 --> 04:50:25,491 Amikor kisebb bunyósokkal edzem, 5022 04:50:25,525 --> 04:50:28,895 akkor a gyorsaságra megyünk rá, a védekezésre, meg ilyenekre. 5023 04:50:29,412 --> 04:50:33,032 Nagyobb súlycsoportban kiállni anélkül, 5024 04:50:33,066 --> 04:50:36,452 hogy túl sok súlyt kéne veszítenem, ma este segített. 5025 04:50:36,486 --> 04:50:37,553 Bajnok, észrevettem. 5026 04:50:37,587 --> 04:50:40,940 Még egyszer gratulálok! Feltűnt, hogy nem váltottál ortodox állásra. 5027 04:50:40,974 --> 04:50:42,292 Ez volt a terv? 5028 04:50:42,325 --> 04:50:44,811 Nos, eredetileg ortodoxot terveztem, 5029 04:50:44,844 --> 04:50:46,596 de az edzőim azt mondták, 5030 04:50:46,629 --> 04:50:48,848 hogy a balosom majd kinyírja. 5031 04:50:48,881 --> 04:50:50,817 Hogy azt nem fogja tudni kikerülni. 5032 04:50:50,850 --> 04:50:51,901 Lassú a lába. 5033 04:50:51,935 --> 04:50:53,286 Forgatni kellett. 5034 04:50:53,319 --> 04:50:54,520 És pontosan ezt csináltuk. 5035 04:50:54,554 --> 04:50:57,473 Meglepett, hogy Canelo nem igazán szúrt oda. 5036 04:50:57,507 --> 04:50:59,542 Az elülső kezétől nem igazán volt félnivalód. 5037 04:50:59,575 --> 04:51:01,377 A hátsóval próbált találatot bevinni. 5038 04:51:01,411 --> 04:51:03,680 Szerintem ezzel kicsit megkönnyítette a dolgodat. 5039 04:51:03,713 --> 04:51:07,216 Tudtuk, mit akar a széles horgokkal. 5040 04:51:07,250 --> 04:51:10,203 Szerintem tudta, hogy gyorsabb vagyok, mint amilyennek gondolt. 5041 04:51:10,236 --> 04:51:13,740 Így ha sokat odaszúr, akkor visszaadtam volna. 5042 04:51:13,773 --> 04:51:15,608 Azt hiszem, tartott az erőmtől. 5043 04:51:15,642 --> 04:51:17,827 Az egyik ilyen menetből agresszívan jöttél ki. 5044 04:51:17,860 --> 04:51:19,779 Meg akartad húzni azt a bizonyos határt. 5045 04:51:19,812 --> 04:51:22,649 Ekkor kezdted szép kombinált ütésekkel megküldeni. 5046 04:51:22,682 --> 04:51:24,817 Egyenlőnek éreztem ekkor a küzdelmet, 5047 04:51:24,851 --> 04:51:26,886 vagy úgy érezted, távolodnod kell tőle? 5048 04:51:26,919 --> 04:51:29,739 Nem, úgy éreztem, kell a távolság. 5049 04:51:29,772 --> 04:51:31,441 Nem akartam túl korán kifulladni. 5050 04:51:32,108 --> 04:51:35,561 Úgyhogy húztam az időt, és amikor elérkezett az ideje, 5051 04:51:35,595 --> 04:51:36,763 lendült a karom. 5052 04:51:36,796 --> 04:51:38,731 - Nagyon szép teljesítmény! - Köszönöm. 5053 04:51:38,765 --> 04:51:41,968 Pár napja elárultad, hogy az egyik legfontosabb dolog, 5054 04:51:42,001 --> 04:51:45,521 megnyerni a meneteket, és nem is kevéssel. 5055 04:51:45,555 --> 04:51:47,407 Amit a mérkőzés második felében láttam, 5056 04:51:47,440 --> 04:51:51,344 főleg, amikor ő nem talált be, és pár clinchnél is, 5057 04:51:52,128 --> 04:51:54,013 kissé legyőzöttnek tűnt. 5058 04:51:54,047 --> 04:51:57,884 Volt egy pillanat, amikor megfogalmazódott benned: „Megvan. Legyőzöm.”? 5059 04:51:58,401 --> 04:52:02,522 Figyeltem a testbeszédét, 5060 04:52:02,555 --> 04:52:05,742 és az, ahogy spannolta magát, arra utalt, 5061 04:52:05,775 --> 04:52:07,727 „Gyerünk, bajnok! Hajrá! Mindent bele!” 5062 04:52:07,760 --> 04:52:11,080 Én pedig nem akartam tálcán kínálni neki egy lehetőséget, 5063 04:52:11,114 --> 04:52:13,049 hogy bevágjon egy mázlista ütést. 5064 04:52:13,082 --> 04:52:15,018 Úgyhogy tartottam magam ahhoz, ami bevált. 5065 04:52:15,051 --> 04:52:16,252 Milyen erősen ütött? 5066 04:52:16,803 --> 04:52:18,071 Milyen erősen ütött? 5067 04:52:18,104 --> 04:52:19,822 Nem olyan erősen, mint vártam. 5068 04:52:19,856 --> 04:52:24,544 Technikás a srác, de ütöttek meg már keményebben is. 5069 04:52:26,312 --> 04:52:28,181 Korábban már mondtam itt, hogy látszólag 5070 04:52:28,214 --> 04:52:30,349 a tétlenség nem nyomta rád a bélyegét, 5071 04:52:30,383 --> 04:52:31,701 ahogy a súlyod sem. 5072 04:52:31,734 --> 04:52:33,669 Ki tudna legyőzni? Van egyáltalán bárki? 5073 04:52:33,703 --> 04:52:35,438 Szerencsés vagyok. Isten megáldott. 5074 04:52:36,205 --> 04:52:40,076 Mint mondtam, sokan nem nézték ki belőlem. 5075 04:52:40,643 --> 04:52:42,795 Sokan nem hittek bennem. 5076 04:52:42,829 --> 04:52:46,682 De én megmondtam, hogy sokan fognak még sírva hazakullogni. 5077 04:52:47,550 --> 04:52:49,602 Hadd kérdezzek vissza! 5078 04:52:49,635 --> 04:52:51,788 - Ezt mind azért csináltad? - Igen. 5079 04:52:51,821 --> 04:52:53,823 - Promótereknek, akik nemet mondtak… - Igen. 5080 04:52:53,856 --> 04:52:55,992 …másoknak, akik nem adták a bunyósaikat, 5081 04:52:56,025 --> 04:52:59,495 visszatérve Omahára, amikor leszólták Omahát. 5082 04:52:59,529 --> 04:53:00,613 Omaha, Nebraska. 5083 04:53:01,264 --> 04:53:04,133 Innen is üdv Turki-Al-Sheikh-nek és a Riyadh Seasonnek! 5084 04:53:04,167 --> 04:53:06,135 Az első naptól kezdve hittek bennem. 5085 04:53:06,169 --> 04:53:07,353 És… 5086 04:53:07,870 --> 04:53:09,939 nélkülük ez sem jött volna össze. 5087 04:53:09,972 --> 04:53:11,691 Úgyhogy szeretnék… 5088 04:53:11,724 --> 04:53:13,392 Igen, de a te vágyaddal kezdődött. 5089 04:53:13,426 --> 04:53:14,844 Igen, határozottan. 5090 04:53:14,877 --> 04:53:17,597 Az én vágyammal, de az ő meggyőződésükkel. 5091 04:53:18,114 --> 04:53:20,049 Hinniük kellett bennem, 5092 04:53:20,083 --> 04:53:24,737 hogy továbbmenjünk, és betegyék a pénzt Canelo mögé 5093 04:53:25,738 --> 04:53:27,990 a szerződésekkel, hogy aztán megküzdhessünk. 5094 04:53:28,591 --> 04:53:30,693 A minap beszéltem Paco Valcarcellel, 5095 04:53:31,277 --> 04:53:32,662 a WBO volt elnökével, 5096 04:53:32,695 --> 04:53:34,697 aki azt mondta, hogy te már 2023-ban is 5097 04:53:35,298 --> 04:53:37,250 kérted Canelót. 5098 04:53:37,283 --> 04:53:39,035 Mikor kezdődött ez az egész? 5099 04:53:39,702 --> 04:53:40,837 Mint már mondtam… 5100 04:53:40,870 --> 04:53:44,323 az Errol Spence-meccs nem jött össze. 5101 04:53:44,924 --> 04:53:48,828 Úgyhogy Bill Haney ültette el a bogarat a fülemben. 5102 04:53:48,861 --> 04:53:53,032 Ő mondta, hogy: „Felejtsd el Spence-t, menj rá Canelóra!” 5103 04:53:53,065 --> 04:53:55,952 Ő mondta, hogy: „Meg tudod verni. Menj rá Canelóra!” 5104 04:53:55,985 --> 04:53:58,521 Én meg: „Canelóra? Az ipse vagy 168!” 5105 04:53:58,554 --> 04:54:00,156 - Igen. - Nem vettem komolyan. 5106 04:54:00,189 --> 04:54:02,892 De aztán leültem, elkezdtem felmérni, 5107 04:54:02,925 --> 04:54:05,378 és: „Azta! Bill mond valamit.” 5108 04:54:05,978 --> 04:54:07,530 - Vágjátok? - Úgy tűnik. 5109 04:54:07,563 --> 04:54:09,615 - Úgyhogy… - Bill Haney, társmenedzser. 5110 04:54:10,433 --> 04:54:13,002 Csak néztem az ipsét, és… 5111 04:54:13,586 --> 04:54:15,738 „Ja, rámegyünk Canelóra. 5112 04:54:15,771 --> 04:54:17,356 Az úgyis nagyobb meccs.” 5113 04:54:17,390 --> 04:54:20,293 Úgyhogy elmondtam Pacónak: 5114 04:54:20,326 --> 04:54:22,562 „Figyu! Canelóval akarok bunyózni.” 5115 04:54:22,595 --> 04:54:25,031 Ő meg: „Nem-nem, bajnok. 5116 04:54:25,064 --> 04:54:26,432 Még nem, bajnok. 5117 04:54:27,500 --> 04:54:29,335 Előbb még vár rád pár meccs.” 5118 04:54:29,368 --> 04:54:31,521 Mire én: „Nem. Komolyan mondom.” 5119 04:54:31,554 --> 04:54:33,489 Ő meg: „Oké, hiszek neked.” 5120 04:54:33,523 --> 04:54:35,374 - Azt mondtad, legyőzöd? - Pontosan. 5121 04:54:35,408 --> 04:54:37,410 De mást is mondtál, nem? 5122 04:54:37,443 --> 04:54:38,361 Hogyan győzöd le? 5123 04:54:38,394 --> 04:54:39,245 Hogyan? 5124 04:54:39,946 --> 04:54:40,813 Hogy magamat adom. 5125 04:54:41,380 --> 04:54:42,415 Ennyi. 5126 04:54:42,448 --> 04:54:43,799 Nem csinálok olyat, 5127 04:54:43,833 --> 04:54:47,436 ami nem vall rám. 5128 04:54:47,470 --> 04:54:50,406 Hát ez az, bajnok. Előtted sokan 5129 04:54:50,439 --> 04:54:52,708 csak megjelentek, és felmarták a pénzt. 5130 04:54:52,742 --> 04:54:54,810 Nekik a ringbe lépés is győzelemmel ért fel, 5131 04:54:54,844 --> 04:54:56,112 Nem próbáltak győzni. 5132 04:54:56,145 --> 04:54:57,597 Egy dolgot elmondhatunk Budról, 5133 04:54:57,630 --> 04:55:00,333 hogy ő mindig a győzelemre hajt. És micsoda győzelem volt! 5134 04:55:01,250 --> 04:55:02,969 Felmerül persze a kérdés, 5135 04:55:03,002 --> 04:55:03,970 hogy csúcsra értél, 5136 04:55:04,003 --> 04:55:07,340 a korszak és a generációd legjobbja lettél. 5137 04:55:07,373 --> 04:55:10,142 Itt már minden idők legnagyobbjai közé soroltunk. 5138 04:55:10,176 --> 04:55:11,928 De hogy állsz a jövőhöz? 5139 04:55:11,961 --> 04:55:15,214 Ezek után útnak indulsz a naplementébe? 5140 04:55:15,248 --> 04:55:17,600 Egy 70 000-es stadionban vagyunk, 5141 04:55:17,633 --> 04:55:18,968 igazán remekeltél. 5142 04:55:19,001 --> 04:55:20,570 Látjuk még Bud Crawfordot? 5143 04:55:20,603 --> 04:55:22,171 Azt mondtad, még meggondolod, 5144 04:55:22,205 --> 04:55:23,422 de most mit súg a szíved? 5145 04:55:23,456 --> 04:55:24,657 A szívem azt súgja, 5146 04:55:24,690 --> 04:55:26,542 hogy le kell ülnöm a csapattal. 5147 04:55:26,576 --> 04:55:30,162 Megbeszéljük, mi lehet Terence Crawford jövőjében. 5148 04:55:30,196 --> 04:55:32,098 Ki tudja? Talán lemegyek még 160-ra. 5149 04:55:32,131 --> 04:55:33,900 - Én mondtam. - Oké. 5150 04:55:33,933 --> 04:55:36,269 Én mondtam. Mondtam, hogy eljött a te időd. 5151 04:55:36,302 --> 04:55:37,920 Megérdelmed a százmillát. 5152 04:55:37,954 --> 04:55:39,739 Úgyhogy adják oda neki! 5153 04:55:39,772 --> 04:55:41,857 Sok bunyó várhat még rád most, 5154 04:55:41,891 --> 04:55:43,926 hogy te lettél a király. 5155 04:55:44,527 --> 04:55:47,413 Válogathatsz, ahogy mindenki tette eddig is, 5156 04:55:47,446 --> 04:55:49,782 de tudom, megadod a rajongóknak, amire vágynak: 5157 04:55:49,815 --> 04:55:51,701 igazi bunyót, nem igaz? 5158 04:55:51,734 --> 04:55:52,785 Érdekfeszítő bunyókat. 5159 04:55:53,302 --> 04:55:55,238 Ilyen bunyókat, amik stadionért kiáltanak, 5160 04:55:55,271 --> 04:55:57,540 ha még folytatnád a bokszot. 5161 04:55:58,040 --> 04:56:00,943 Szerintem olyan pozícióban vagy, ahol ezt megteheted. 5162 04:56:00,977 --> 04:56:02,945 Te vagy az est hőse. 5163 04:56:02,979 --> 04:56:03,896 Ez a te időd. 5164 04:56:04,497 --> 04:56:06,499 Minden… értesz? Te vagy a legnagyobb, tesó. 5165 04:56:06,532 --> 04:56:07,833 - Köszönöm. - Már kimondtam. 5166 04:56:07,867 --> 04:56:09,685 A győztes visz mindent. 5167 04:56:09,719 --> 04:56:10,886 Mutasd azt a gyűrűt! 5168 04:56:10,920 --> 04:56:12,305 - Tyű! - Aha! 5169 04:56:13,189 --> 04:56:14,457 Mindenki látja. 5170 04:56:14,490 --> 04:56:16,125 Csak feltartani is kimerítő. 5171 04:56:16,158 --> 04:56:17,977 Méretes darab, nem igaz? 5172 04:56:18,010 --> 04:56:20,963 Jó kis születésnapi ajándék a két hét múlva esedékes napra. 5173 04:56:20,997 --> 04:56:22,148 Hogyan ünnepelsz majd? 5174 04:56:22,181 --> 04:56:24,300 Nem tudom. Még meglátjuk. 5175 04:56:24,333 --> 04:56:26,152 Valószínűleg elutazunk valahova. 5176 04:56:26,185 --> 04:56:28,087 De lehet, hogy otthon leszünk a családdal. 5177 04:56:28,120 --> 04:56:29,305 Nem tudom. 5178 04:56:29,338 --> 04:56:31,090 - Imádom. - Nézd, Bud! Olyan sokáig 5179 04:56:31,123 --> 04:56:33,876 kirekesztettek téged a legjobb 47-es bunyósok közül. 5180 04:56:33,909 --> 04:56:34,760 Így igaz. 5181 04:56:34,794 --> 04:56:36,679 Nem tudtad igazán megmutatni a tudásodat. 5182 04:56:36,712 --> 04:56:38,664 Úgy tűnik, amikor bevállalsz valamit, 5183 04:56:38,698 --> 04:56:40,983 odateszed magad. Állva hagytad Errol Spence-t. 5184 04:56:41,017 --> 04:56:43,035 Ami engem illet, ez még lenyűgözőbb volt. 5185 04:56:43,069 --> 04:56:45,021 Nem szeretném, hogy bárki is megszóljon. 5186 04:56:45,054 --> 04:56:46,922 Canelo Álvarez jól festett a ringben. 5187 04:56:46,956 --> 04:56:49,292 A legjobb formáját hozta, és te legyőzted. 5188 04:56:49,325 --> 04:56:52,094 Mint mondtam… 5189 04:56:53,162 --> 04:56:54,647 minden győzelmem mögött 5190 04:56:54,680 --> 04:56:56,899 ott lesznek a kifogások. 5191 04:56:56,932 --> 04:56:57,900 Tudjátok? 5192 04:56:58,417 --> 04:56:59,885 Ez történik, ha jól teljesítesz, 5193 04:56:59,919 --> 04:57:03,122 és ennyire a versenytársak előtt jársz, 5194 04:57:03,155 --> 04:57:06,309 hogy nem tisztelnek. Azt hiszik, csak senkikkel álltál ki. 5195 04:57:06,342 --> 04:57:08,794 Azt hiszik, hogy az eddigi ellenfeleid 5196 04:57:08,828 --> 04:57:10,079 nos… 5197 04:57:10,663 --> 04:57:11,998 nem érnek valami sokat. 5198 04:57:12,498 --> 04:57:15,051 Sok rajongó nem tiszteli ezeket a bunyósokat. 5199 04:57:15,084 --> 04:57:18,004 Ezek a bokszolók az életüket teszik kockára, 5200 04:57:18,037 --> 04:57:24,043 és szívüket-lelküket kiteszik a ringben. 5201 04:57:25,928 --> 04:57:28,464 De ahogy legyőzted! Megvolt az adok-kapok, 5202 04:57:28,497 --> 04:57:29,765 de te kerültél ki győztesen, 5203 04:57:29,799 --> 04:57:33,736 és besöpörted a meneteket, míg a pontozásban is előnyhöz jutottál. 5204 04:57:33,769 --> 04:57:36,105 Abszolút. A bajnoki meneteket meg kell nyerni, 5205 04:57:36,138 --> 04:57:38,274 főleg, mivel ő volt a bajnok. 5206 04:57:38,307 --> 04:57:42,294 Már az elején tudtam, hogy le kell söpörnöm. 5207 04:57:43,779 --> 04:57:46,949 Említetted, hogy min mennek keresztül a bunyósok, 5208 04:57:47,900 --> 04:57:52,004 hogy sok bunyóst láttál, akitől elvették a meccset. 5209 04:57:52,038 --> 04:57:54,373 Kemény lehet ezt átélni. 5210 04:57:54,407 --> 04:57:56,108 Létezhet a mainál… 5211 04:57:56,842 --> 04:57:58,411 jobb zárszó? Mármint, komolyan… 5212 04:57:58,944 --> 04:58:00,079 Nem, semmiképp. 5213 04:58:00,112 --> 04:58:02,465 Ez a csúcs, 5214 04:58:02,498 --> 04:58:03,616 és hát… 5215 04:58:04,183 --> 04:58:07,436 mint mondtam, Canelo ott van a legjobbak között. 5216 04:58:08,137 --> 04:58:09,388 Ő az utolsó. 5217 04:58:09,939 --> 04:58:11,507 A korát tekintve előnyben volt. 5218 04:58:11,540 --> 04:58:15,277 Nincs még egy Canelo. 5219 04:58:15,778 --> 04:58:18,114 Ha körbenézel, mondhatnád: 5220 04:58:18,147 --> 04:58:21,050 „Én vagyok Canelo. Most már én vagyok a boksz arca. 5221 04:58:21,083 --> 04:58:23,803 Súlycsoporttól függetlenül én vagyok a legjobb bunyós, 5222 04:58:23,836 --> 04:58:25,287 ahogy mindig is.” 5223 04:58:25,321 --> 04:58:26,822 Tudod… 5224 04:58:27,973 --> 04:58:29,091 Meglátjuk. 5225 04:58:29,125 --> 04:58:32,061 Nem, úgy értettem… Több dologról van szó. 5226 04:58:32,578 --> 04:58:35,798 Ez a meccs nem is annyira a jövőről, inkább 5227 04:58:35,831 --> 04:58:37,166 - a múltról szólt. - Igen. 5228 04:58:37,199 --> 04:58:41,053 Elvégre újra kell gondolnunk a boksz utolsó tíz évét. 5229 04:58:42,705 --> 04:58:45,758 De passz. Ennek a sportnak nem szokott tökéletes vége lenni. 5230 04:58:45,791 --> 04:58:47,543 De ma este az volt. Isten áldjon! 5231 04:58:47,576 --> 04:58:48,461 Bármire is vágysz… 5232 04:58:48,494 --> 04:58:49,812 Kriegel itt lezárná. 5233 04:58:49,845 --> 04:58:51,447 - Tudod, mi tetszene? - Dettó. 5234 04:58:51,480 --> 04:58:54,934 Bud, bejött a Rolex, amit korábban felvettél. 5235 04:58:55,968 --> 04:58:57,086 - Érdekes. - Haver! 5236 04:58:57,119 --> 04:58:58,487 Ezt nevezik bevonzásnak. 5237 04:58:58,521 --> 04:59:00,623 Ezt nevezik aztán bevonzásnak, testvér! 5238 04:59:00,656 --> 04:59:03,225 Az kinél van most? Kinek a csuklóján villog? 5239 04:59:03,259 --> 04:59:04,527 Azta! 5240 04:59:04,560 --> 04:59:06,412 - Az egyik spanomnál van. - 42-0. 5241 04:59:07,930 --> 04:59:09,598 Rajtuk van a sapka. 5242 04:59:09,632 --> 04:59:11,750 Bent vannak az öltözőben, de ja. 5243 04:59:12,535 --> 04:59:14,270 - Sok… - Köszönjük, hogy itt voltál. 5244 04:59:14,303 --> 04:59:15,371 Köszönjük, bajnok. 5245 04:59:15,404 --> 04:59:17,873 Ismétlem, nagyszerű teljesítményt nyújtottál. 5246 04:59:17,907 --> 04:59:20,276 Gratulálok a címhez. Jó pihenést kívánok, 5247 04:59:20,309 --> 04:59:22,711 és várjuk majd a híreket, hogy hogyan tovább. 5248 04:59:22,745 --> 04:59:24,046 Mindent köszönök. Köszönöm. 5249 04:59:24,079 --> 04:59:25,898 - Haver! - Oké. Minden jót! 5250 04:59:25,931 --> 04:59:27,366 - Kösz, bajnok! - Kösz. 5251 04:59:27,399 --> 04:59:29,452 - Élvezet volt tudósítani rólad. - Köszönöm. 5252 04:59:29,485 --> 04:59:31,153 - Gratulálok! - Bud County! 5253 04:59:32,455 --> 04:59:35,024 - Boldog és egészséges. - Bud County! 5254 04:59:51,740 --> 04:59:53,459 Ó, lássuk! 5255 04:59:54,276 --> 04:59:55,845 Villám az éjszakában Vegasban. 5256 04:59:56,729 --> 04:59:57,780 Hírességekkel… 5257 04:59:59,348 --> 05:00:00,416 Roy Jones. 5258 05:00:03,686 --> 05:00:05,721 Mbilli, Lester Martinez. 5259 05:00:07,273 --> 05:00:08,557 Szép küzdelem volt. 5260 05:00:08,591 --> 05:00:10,593 Micsoda este volt a produkciós csapatnak! 5261 05:00:10,626 --> 05:00:12,344 Antonio, Mike, Mark, Heidi és Jim, 5262 05:00:12,378 --> 05:00:14,129 aztán a ring mellett Jon, Max, Andre. 5263 05:00:14,163 --> 05:00:16,732 Köszönjük, hogy a Zuffa Boxing Productiont nézték. 5264 05:00:17,032 --> 05:00:19,735 Én Mario Lopez vagyok. Már alig várjuk a következőt! 5265 05:00:19,768 --> 05:00:23,038 Önök a Canelo–Crawford-meccset látták élőben a Netflixen. 5266 05:00:23,072 --> 05:00:25,708 Jó éjszakát kívánok Las Vegasból, Nevadából!