1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:16,788 --> 00:00:19,040 [ Bing Crosby plays] 4 00:00:20,959 --> 00:00:22,627 [church bell rings] 5 00:00:29,133 --> 00:00:33,930 ? I'll be home ? 6 00:00:34,055 --> 00:00:36,140 ? For Christmas ? 7 00:00:40,770 --> 00:00:46,025 ? You can plan on me ? 8 00:00:52,699 --> 00:00:55,994 ? Please have snow ? 9 00:00:58,079 --> 00:01:03,167 ? And mis-tle-toe ? 10 00:01:03,293 --> 00:01:07,463 ? And presents ? 11 00:01:07,589 --> 00:01:10,675 ? On the tree ? 12 00:01:17,390 --> 00:01:19,684 - [Vanessa's voice] In 1944 on D-Day, 13 00:01:19,809 --> 00:01:23,021 Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 14 00:01:23,146 --> 00:01:25,523 A member of the hundred and first Airborne Division, 15 00:01:25,648 --> 00:01:28,735 Bill drifted off course that day. 16 00:01:28,860 --> 00:01:32,947 In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 17 00:01:33,072 --> 00:01:34,949 As the battle raged, 18 00:01:35,074 --> 00:01:38,786 he landed in the woods and ran for cover. 19 00:01:38,912 --> 00:01:41,289 Hunkered down, ready to give up his life, 20 00:01:41,414 --> 00:01:44,792 Bill Bailey found a token of hope. 21 00:01:44,918 --> 00:01:46,461 From the dirt, 22 00:01:46,586 --> 00:01:50,632 he discovered a ring. 23 00:01:50,757 --> 00:01:52,675 It helped him believe he would make it out. 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,720 If he would live to see another Christmas 25 00:01:55,845 --> 00:01:57,513 and he'd have a chance at love. 26 00:01:58,765 --> 00:02:01,601 Which he did. 27 00:02:01,726 --> 00:02:03,394 And he never let the ring go. 28 00:02:06,022 --> 00:02:07,815 The ring became a symbol of family. 29 00:02:07,941 --> 00:02:09,526 A reminder of home. 30 00:02:09,651 --> 00:02:12,529 Of divine protection. 31 00:02:12,654 --> 00:02:15,615 All things we cherish at the most wonderful time of the year. 32 00:02:15,740 --> 00:02:17,659 He called it The Christmas Ring. 33 00:02:21,079 --> 00:02:23,957 The ring was passed down one generation to another 34 00:02:24,082 --> 00:02:26,668 - until it came to me. - [ominous music] 35 00:02:27,335 --> 00:02:29,712 And I'm the careless one who lost it. 36 00:02:29,837 --> 00:02:32,215 Three years ago, skiing with my daughter. 37 00:02:32,340 --> 00:02:33,841 I know. I know. 38 00:02:33,967 --> 00:02:35,802 Talk about letting the family down. 39 00:02:35,927 --> 00:02:37,929 I've looked high and low 40 00:02:38,054 --> 00:02:40,306 through countless antique stores, 41 00:02:40,431 --> 00:02:43,476 scouring the internet for this very great treasure. 42 00:02:43,601 --> 00:02:47,730 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 43 00:02:47,856 --> 00:02:50,608 He found the ring when he needed it most. 44 00:02:50,733 --> 00:02:52,902 For me to find it again would take a miracle. 45 00:02:53,027 --> 00:02:55,989 A truly spectacular... 46 00:02:56,114 --> 00:02:57,282 - Christmas miracle. - [door creaks closes, bangs] 47 00:02:57,407 --> 00:02:59,158 [exhales] Whew. It's hot out there. 48 00:03:01,119 --> 00:03:03,538 - July in Georgia. 49 00:03:03,663 --> 00:03:04,873 Welcome to Miller's Antiques. 50 00:03:04,998 --> 00:03:06,374 - Thank you. 51 00:03:06,499 --> 00:03:10,086 Uh... Your jewelry section? 52 00:03:10,211 --> 00:03:12,255 - Right this way. 53 00:03:12,380 --> 00:03:14,966 - Um-hmm. No, it's your turn. 54 00:03:15,091 --> 00:03:16,009 - Customers first. 55 00:03:16,134 --> 00:03:17,635 - You can't just-- 56 00:03:17,760 --> 00:03:19,929 so I can--can win real quick. You can't... 57 00:03:20,054 --> 00:03:21,139 - [Howard] That's my cousin Gary. 58 00:03:21,264 --> 00:03:22,974 Pretty good clerk, 59 00:03:23,099 --> 00:03:24,767 but he usually breaks something every day. 60 00:03:24,893 --> 00:03:28,229 But I'll tell you, the man can play chess. 61 00:03:28,354 --> 00:03:31,482 We have many exquisite pieces. 62 00:03:31,608 --> 00:03:32,901 - Well, then. I've come to the right place. 63 00:03:33,026 --> 00:03:33,860 - Hi, folks. 64 00:03:33,985 --> 00:03:36,321 - [customer] Hi. 65 00:03:36,446 --> 00:03:37,530 - You're looking for anything in particular? 66 00:03:37,655 --> 00:03:38,907 - My family ring. 67 00:03:39,032 --> 00:03:43,077 I, um... I lost it a while ago. 68 00:03:43,203 --> 00:03:44,704 - You thought you might find it in this store. 69 00:03:44,829 --> 00:03:48,124 - Right. [chuckles softly] 70 00:03:48,249 --> 00:03:51,294 - Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 71 00:03:51,419 --> 00:03:54,589 Um... If you need me, I'll be up front. 72 00:03:54,714 --> 00:03:56,216 Losing at chess. 73 00:03:56,341 --> 00:03:57,842 - [chuckles softly] Thank you. 74 00:03:59,719 --> 00:04:01,387 - [clears throat] 75 00:04:03,264 --> 00:04:04,933 Getting married? 76 00:04:06,601 --> 00:04:07,435 - Excuse me? - Oh, you're looking at rings. 77 00:04:07,560 --> 00:04:09,229 That's what people do 78 00:04:09,354 --> 00:04:11,314 when they're--they're gonna get married. 79 00:04:11,439 --> 00:04:15,944 - [short laugh] No. No, it's, uh... not like that. 80 00:04:16,069 --> 00:04:18,279 I, um, I'm just looking for an old ring. 81 00:04:18,404 --> 00:04:21,282 Um, it's antique gold, 82 00:04:21,407 --> 00:04:24,827 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 83 00:04:24,953 --> 00:04:27,038 - Now, that sounds beautiful. 84 00:04:27,163 --> 00:04:31,334 - Well, not worth much. Except to me. 85 00:04:31,459 --> 00:04:33,127 - Ben Miller. 86 00:04:35,922 --> 00:04:38,508 - Miller's Antiques? 87 00:04:38,633 --> 00:04:40,593 - Right. My dad and I own the place. 88 00:04:40,718 --> 00:04:42,178 - Vanessa Mayfield. 89 00:04:42,303 --> 00:04:44,055 I just dropped my daughter off at college. 90 00:04:44,180 --> 00:04:46,099 Early. Over-achiever. 91 00:04:46,224 --> 00:04:49,394 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 92 00:04:49,519 --> 00:04:51,312 Now, I'm rambling. Sorry. 93 00:04:51,437 --> 00:04:54,315 - No. No, you're--you're fine. 94 00:04:54,440 --> 00:04:57,569 - Anyway. I thought this might cheer me up. 95 00:04:58,778 --> 00:05:00,238 - So, you're already married then? 96 00:05:01,823 --> 00:05:03,658 - Widowed. 97 00:05:03,783 --> 00:05:05,535 My husband is an Army, um... 98 00:05:05,660 --> 00:05:08,454 well, he was an Army medic. 99 00:05:08,580 --> 00:05:09,956 Killed in action four years ago. 100 00:05:10,081 --> 00:05:12,709 - [sighs] Wow. I'm sorry. 101 00:05:12,834 --> 00:05:14,252 - What about you? 102 00:05:15,336 --> 00:05:18,006 - Also... also widowed. 103 00:05:18,131 --> 00:05:20,300 Um, it's been seven years. 104 00:05:22,093 --> 00:05:23,887 - Not many people get that. 105 00:05:24,012 --> 00:05:27,307 - I have some iced Italian soda here. 106 00:05:27,432 --> 00:05:28,892 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 107 00:05:29,017 --> 00:05:30,518 I see you met my son, Ben, already. 108 00:05:30,643 --> 00:05:34,439 - Uh... Buongiorno. - Yeah. 109 00:05:34,564 --> 00:05:36,357 - Yeah, thank you. [chuckles] - Thanks, dad. 110 00:05:36,482 --> 00:05:38,985 - [Ben clears throat] - Are you Italian? 111 00:05:39,110 --> 00:05:43,072 - Uh, not yet. If my father had his way. 112 00:05:43,198 --> 00:05:45,700 Always been a family dream to visit Italy. 113 00:05:45,825 --> 00:05:47,035 - You should go. - Hmm. 114 00:05:47,160 --> 00:05:48,286 Maybe one day. 115 00:05:48,411 --> 00:05:50,079 - [chuckles softly] 116 00:05:51,414 --> 00:05:55,418 - So... Christmas year-round? 117 00:05:55,543 --> 00:05:58,296 - Yeah. Antiques and Christmas. 118 00:05:58,421 --> 00:06:00,256 Where yesterday comes to life again. 119 00:06:00,381 --> 00:06:01,674 - [Vanessa] You're a poet. 120 00:06:01,799 --> 00:06:03,468 - Blame it on Walt Whitman. 121 00:06:03,593 --> 00:06:05,678 My dad and I'm are huge fans. 122 00:06:05,803 --> 00:06:08,431 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 123 00:06:08,556 --> 00:06:10,600 - Nice. Another over-achiever. 124 00:06:10,725 --> 00:06:13,228 Go Vols. [chuckles] 125 00:06:13,353 --> 00:06:17,398 - Um... a piece like this, 126 00:06:17,524 --> 00:06:20,902 it's proof that the past happened. 127 00:06:21,027 --> 00:06:22,904 - And it mattered. 128 00:06:23,905 --> 00:06:25,406 - Yeah. I have more rings in the back. 129 00:06:25,532 --> 00:06:27,200 Let me show you. 130 00:06:27,325 --> 00:06:29,160 [footsteps receding] 131 00:06:31,496 --> 00:06:35,833 [mellow music] 132 00:06:42,048 --> 00:06:43,299 - [Vanessa] And then by the time I reached the car, 133 00:06:43,424 --> 00:06:44,551 he'd already texted me. 134 00:06:44,676 --> 00:06:46,719 - Ugh - We've, uh... 135 00:06:46,844 --> 00:06:47,512 we've bee talking ever since, so... 136 00:06:47,637 --> 00:06:50,014 - Oh, I like him already. 137 00:06:50,139 --> 00:06:51,849 - Five months? 138 00:06:51,975 --> 00:06:54,060 Wait, so you're dating? 139 00:06:54,185 --> 00:06:55,270 - Is that what you're telling us? 140 00:06:55,395 --> 00:06:58,398 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 141 00:06:58,523 --> 00:07:00,567 he's a friend. 142 00:07:00,692 --> 00:07:01,985 - It's not like he lives across the street, Vanessa. 143 00:07:02,110 --> 00:07:02,986 - Sounds like dating to me. 144 00:07:03,111 --> 00:07:04,362 - We're not dating. 145 00:07:04,487 --> 00:07:06,239 Look, we hung out when I visited Sadie. 146 00:07:06,364 --> 00:07:08,283 - Hung out. Okay. - Maria. 147 00:07:08,408 --> 00:07:10,785 It's just... [sighs] 148 00:07:10,910 --> 00:07:13,454 Honestly, I don't know, it's--it's, um... it's sort of 149 00:07:13,580 --> 00:07:16,124 - Sort of what? 150 00:07:16,249 --> 00:07:18,751 - [sighs] Okay. 151 00:07:18,877 --> 00:07:21,337 Well, I am seeing him later today. 152 00:07:21,462 --> 00:07:22,463 - [Leigh gasps] 153 00:07:22,589 --> 00:07:24,591 - He's in town. 154 00:07:24,716 --> 00:07:26,384 - Well, there's some big news. [gasps excitedly] 155 00:07:26,509 --> 00:07:28,052 - Vanessa, this is so romantic. 156 00:07:28,177 --> 00:07:29,679 Your lost ring leading to this. 157 00:07:29,804 --> 00:07:31,014 - We're friends. 158 00:07:31,139 --> 00:07:32,682 - Ugh, your old Christmas ring. 159 00:07:32,807 --> 00:07:34,183 It was so pretty. 160 00:07:34,309 --> 00:07:35,768 - Is, Leigh. It's still somewhere. 161 00:07:35,894 --> 00:07:37,812 It's just lost. 162 00:07:37,937 --> 00:07:39,731 - Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 163 00:07:39,856 --> 00:07:41,524 - Ugh. - Thanks. 164 00:07:41,649 --> 00:07:43,026 - [Maria] That's not very encouraging. 165 00:07:43,151 --> 00:07:45,028 - What do I know. I say keep looking. 166 00:07:45,153 --> 00:07:47,238 It can't hurt. 167 00:07:47,363 --> 00:07:48,823 Especially if you're with a handsome single man now. 168 00:07:48,948 --> 00:07:50,950 He is handsome, right? 169 00:07:51,075 --> 00:07:52,619 - Yeah, is he? 170 00:07:54,871 --> 00:07:56,581 - [sighs] Okay. He's so handsome. 171 00:07:56,706 --> 00:07:58,374 - [squeals in excitement] 172 00:07:59,167 --> 00:08:00,835 What does Sadie think? 173 00:08:00,960 --> 00:08:02,629 - [Maria] Hmmm. Hmmm. 174 00:08:02,754 --> 00:08:03,421 - [object thuds] - There it is. 175 00:08:03,546 --> 00:08:04,881 - [snap fingers] - You're in love. 176 00:08:05,006 --> 00:08:06,299 - You're gonna tell her, right? 177 00:08:06,424 --> 00:08:07,550 - Of course, I will tell her. 178 00:08:07,675 --> 00:08:08,927 Hopefully, before Sunday. 179 00:08:09,052 --> 00:08:10,678 But I have to go because I am so late. 180 00:08:10,803 --> 00:08:12,972 - Listen. I know Sadie. 181 00:08:13,097 --> 00:08:13,973 And she'll be glad to know you have a... 182 00:08:14,098 --> 00:08:15,600 - A friend. 183 00:08:15,725 --> 00:08:16,976 A very good friend. - [chuckles] 184 00:08:17,101 --> 00:08:19,979 - Okay. No. Enough. - A very good friend. 185 00:08:20,104 --> 00:08:20,939 Listen. I can't wait to be at the wedding. 186 00:08:21,064 --> 00:08:23,816 - [sings] I hear wedding bells. 187 00:08:24,067 --> 00:08:28,029 [ Sleigh Ride plays] 188 00:08:35,912 --> 00:08:37,830 ? Just hear those sleigh bells ? 189 00:08:37,956 --> 00:08:41,334 ? Jingling, ring ting tingling too ? 190 00:08:41,459 --> 00:08:43,378 ? Come on, it's lovely weather ? 191 00:08:43,503 --> 00:08:46,589 ? For a sleigh ride together with you ? 192 00:08:46,714 --> 00:08:48,591 ? Outside the snow is falling ? 193 00:08:48,716 --> 00:08:51,761 ? And friends are calling Yoo hoo, ? 194 00:08:51,886 --> 00:08:53,680 ? Come on, it's lovely weather ? 195 00:08:53,805 --> 00:08:56,182 ? For a sleigh ride together with you ? 196 00:08:59,060 --> 00:09:00,603 - [Vanessa] So, what's the mission here? 197 00:09:00,728 --> 00:09:03,690 - Well, um, we scour the town for rare antiques 198 00:09:03,815 --> 00:09:05,942 and I bring back everything I find to my shop 199 00:09:06,067 --> 00:09:07,735 a few days before Christmas. 200 00:09:08,695 --> 00:09:10,655 [wooden bell crackles] 201 00:09:10,780 --> 00:09:13,199 All right, here's, uh, here's the game. 202 00:09:13,324 --> 00:09:14,284 - Are you ready? - [Vanessa] Um-hmm. 203 00:09:14,409 --> 00:09:19,497 - [clears throat] In the summer of 1718, 204 00:09:19,622 --> 00:09:22,625 a ship set sail from London to New York City. 205 00:09:22,750 --> 00:09:25,879 It made it, where many did not. 206 00:09:26,004 --> 00:09:28,089 The reason? 207 00:09:28,214 --> 00:09:32,927 One sailor held onto this very bell. 208 00:09:33,052 --> 00:09:34,929 Storms would come, 209 00:09:35,054 --> 00:09:36,556 and the sailor would ring the bell. 210 00:09:36,681 --> 00:09:37,891 Passengers would take cover and survive. 211 00:09:38,016 --> 00:09:41,311 All because of this. 212 00:09:41,436 --> 00:09:43,563 - Fascinating. - [Ben] Um-hmm. 213 00:09:43,688 --> 00:09:46,900 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 214 00:09:47,025 --> 00:09:48,693 and the bell would fly from his hand. 215 00:09:48,818 --> 00:09:51,696 [bell clinks softly] And he come crashing down. 216 00:09:51,821 --> 00:09:54,866 - Hence, the, uh, scratches. - He was a hero. 217 00:09:54,991 --> 00:09:59,162 - And by default, so was this bell. 218 00:09:59,287 --> 00:10:01,581 [soft clap] 219 00:10:01,706 --> 00:10:05,001 - I had no idea. All this time. 220 00:10:05,126 --> 00:10:06,628 - [chuckles softly] 221 00:10:06,753 --> 00:10:09,088 - Uh... how much for this old thing? 222 00:10:09,214 --> 00:10:11,799 - A minute ago, I was on the ship. 223 00:10:11,925 --> 00:10:13,593 Caught in the storm. 224 00:10:14,510 --> 00:10:16,763 I could feel the ocean spray. 225 00:10:16,888 --> 00:10:18,765 This hero bell is... 226 00:10:18,890 --> 00:10:20,391 It's priceless. 227 00:10:20,516 --> 00:10:23,186 [bell ringing] 228 00:10:23,311 --> 00:10:24,854 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 229 00:10:24,979 --> 00:10:26,356 - Oh, great. I'll get it. [clears throat] 230 00:10:26,481 --> 00:10:28,149 Thank you. - [chuckles] 231 00:10:29,442 --> 00:10:30,777 - Thanks. - Yes. 232 00:10:30,902 --> 00:10:33,112 - Sweet. - [chuckles] 233 00:10:33,238 --> 00:10:35,907 - Hey. - Hey. Thank you. 234 00:10:36,032 --> 00:10:37,534 - So, uh, tell me about Columbus Cares. 235 00:10:37,659 --> 00:10:39,536 - Oh, it takes a lot of us. 236 00:10:39,661 --> 00:10:40,828 We deliver meals. 237 00:10:40,954 --> 00:10:42,372 Pay bills. 238 00:10:42,497 --> 00:10:44,290 Organize events for the kids. 239 00:10:44,415 --> 00:10:45,875 Whatever the families need. 240 00:10:46,000 --> 00:10:47,418 And this year, a hundred families 241 00:10:47,544 --> 00:10:48,545 are gonna get a little extra. 242 00:10:48,670 --> 00:10:50,797 So, food, toys, gift card. 243 00:10:50,922 --> 00:10:53,174 Which reminds me, I... 244 00:10:53,299 --> 00:10:54,717 I need to pick up some chocolate. 245 00:10:54,842 --> 00:10:56,553 - And a lot of it. - [scoff chuckle] 246 00:10:56,678 --> 00:10:59,055 I'm impressed. 247 00:10:59,180 --> 00:11:00,848 - Thanks. 248 00:11:00,974 --> 00:11:03,434 - I have been. Ever since I met you. 249 00:11:03,560 --> 00:11:05,311 - Hmm? Hmm? - [chuckles] 250 00:11:05,436 --> 00:11:07,605 - Yeah. - [chuckles] 251 00:11:07,730 --> 00:11:09,399 It is so good to see you guys. 252 00:11:11,067 --> 00:11:13,069 - The Bensons are everyone's favorite. 253 00:11:13,194 --> 00:11:15,238 They've been in love since they were 16. 254 00:11:15,363 --> 00:11:18,366 And they host a monthly Pictionary battle. 255 00:11:18,491 --> 00:11:19,117 - Now if only they had some Christmas candy. 256 00:11:19,242 --> 00:11:20,368 - Stop. Hey, you two. 257 00:11:20,493 --> 00:11:21,411 This is my friend, Ben. 258 00:11:21,536 --> 00:11:22,412 He's from Marietta. 259 00:11:22,537 --> 00:11:23,997 - Oh. 260 00:11:24,122 --> 00:11:25,665 - My father was from Marietta. - Yeah? 261 00:11:25,790 --> 00:11:26,666 - Yeah. Nice to meet you, Ben. 262 00:11:26,791 --> 00:11:28,376 - Nice to meet you. 263 00:11:28,501 --> 00:11:29,919 - Nice to meet you, Ben. - [Mr. Benson chuckles] 264 00:11:30,044 --> 00:11:31,170 - [Ben] Nice to meet you. 265 00:11:31,296 --> 00:11:32,797 - And I've got your order. 266 00:11:32,922 --> 00:11:35,133 Enough chocolate trees for everyone. 267 00:11:35,258 --> 00:11:36,926 - Perfect. And thank you so much for the discount. 268 00:11:37,051 --> 00:11:39,262 - Anything for those sweet families. 269 00:11:39,387 --> 00:11:41,472 - Everyone's excited about the dance. 270 00:11:41,598 --> 00:11:43,892 Well, uh, mostly her. 271 00:11:44,017 --> 00:11:46,269 - So, I can slow dance with you. 272 00:11:46,394 --> 00:11:47,020 - [excited squeal of joy] - [Mrs. Benson chuckles] 273 00:11:47,145 --> 00:11:48,605 - [Mr. Benson chuckles] 274 00:11:48,730 --> 00:11:50,899 Oh, um, yeah. 275 00:11:51,024 --> 00:11:53,443 [paper crinkles] 276 00:11:53,568 --> 00:11:54,819 - Here you go. - [Ben] Oh. Thank you. 277 00:11:54,944 --> 00:11:56,362 [paper bag rustles] 278 00:11:56,487 --> 00:11:58,406 Great. [sniffles] Oh, there's more. 279 00:11:58,531 --> 00:11:59,699 - Here you go. 280 00:11:59,824 --> 00:12:01,951 - Thank you. All right. 281 00:12:02,076 --> 00:12:04,412 - And... - Oh. 282 00:12:04,537 --> 00:12:06,748 - Here you go. 283 00:12:06,873 --> 00:12:08,583 - If you could just put it on the finger there. 284 00:12:08,708 --> 00:12:10,460 - I can also grab a bag. - No, no, I got it. 285 00:12:10,585 --> 00:12:11,794 - [Vanessa] Okay. - [Ben] I got this. 286 00:12:11,920 --> 00:12:13,129 - Wow, you're right. - Whoo. 287 00:12:13,254 --> 00:12:14,505 [snickering] 288 00:12:14,631 --> 00:12:15,840 - He's a keeper. 289 00:12:15,965 --> 00:12:17,050 - Nice meeting you. - Thank you so much. 290 00:12:17,175 --> 00:12:18,384 - Will see you at the dance. - Okay. 291 00:12:18,509 --> 00:12:19,802 - Merry Christmas. - Mery Christmas. 292 00:12:19,928 --> 00:12:20,720 - Merry Christmas. - [Vanessa] Can I please help? 293 00:12:20,845 --> 00:12:21,971 - [Ben] No. No. - [Vanessa] Give me one bag. 294 00:12:22,096 --> 00:12:22,972 - That's a lot of stuff. - [Mrs. Benson] Mm-hm. 295 00:12:23,097 --> 00:12:24,349 [Mrs. Benson snickering] 296 00:12:24,474 --> 00:12:25,683 - So, when does Saddie get in? 297 00:12:25,808 --> 00:12:27,810 - Tonight. Not soon enough. 298 00:12:27,936 --> 00:12:29,187 - I can't wait to meet her. 299 00:12:29,312 --> 00:12:32,607 - Actually, Ben, I...I haven't told her. 300 00:12:32,732 --> 00:12:34,150 I don't know how she'll feel about us spending time together. 301 00:12:34,275 --> 00:12:37,278 - Oh. Yeah. Okay. 302 00:12:37,403 --> 00:12:39,614 - I'm gonna tell her, though when she's home. 303 00:12:39,739 --> 00:12:41,491 - Yeah. No, no. Um... 304 00:12:41,616 --> 00:12:43,284 Whenever feels right. 305 00:12:45,286 --> 00:12:47,872 I did have fun today. 306 00:12:47,997 --> 00:12:50,124 So, should we load up the sleigh? 307 00:12:50,250 --> 00:12:52,669 - Oh, hey. You are by the way. 308 00:12:52,794 --> 00:12:55,046 - I'm what? 309 00:12:55,171 --> 00:12:56,631 - A keeper. 310 00:12:56,756 --> 00:12:58,383 [footsteps receding] 311 00:12:58,508 --> 00:13:00,301 [gentle holiday tune] 312 00:13:00,426 --> 00:13:02,095 [soft chuckle] 313 00:13:03,596 --> 00:13:07,976 [gentle music] 314 00:13:12,897 --> 00:13:15,233 - Oh. - [footfalls] 315 00:13:15,358 --> 00:13:16,609 - [clear throat] Oh. - [phone buzzing] 316 00:13:16,734 --> 00:13:19,237 Hello. 317 00:13:19,362 --> 00:13:21,531 - [Isaac] He y. You still missing your Christmas ring? 318 00:13:21,656 --> 00:13:22,657 - I am. Who's this? 319 00:13:22,782 --> 00:13:23,658 - Isaac Baker. 320 00:13:23,783 --> 00:13:25,493 Antiques guy. 321 00:13:25,618 --> 00:13:27,829 I found your flyer in my back room. 322 00:13:27,954 --> 00:13:29,914 I think I sold your ring a week ago. 323 00:13:30,039 --> 00:13:32,250 - A--a week ago? Who, uh, who bought it? 324 00:13:32,375 --> 00:13:35,879 - I mean, I'd still have to track it down. 325 00:13:36,004 --> 00:13:39,549 So, uh, what about that reward? 326 00:13:39,674 --> 00:13:41,342 - [utensil clanks] - Yeah, nothing's changed. 327 00:13:42,677 --> 00:13:45,096 - Okay. Let me see what I can do. 328 00:13:45,221 --> 00:13:47,015 [inhales deeply] 329 00:13:47,140 --> 00:13:48,641 [whispers] Oh! You're such a slob. 330 00:13:48,766 --> 00:13:50,143 - Excuse me? 331 00:13:50,268 --> 00:13:51,936 - Sorry. Not you. 332 00:13:53,438 --> 00:13:56,941 Anyway... I'm on it. 333 00:13:57,066 --> 00:13:59,611 - Okay, uh, thanks for calling. 334 00:13:59,736 --> 00:14:01,738 - [door opens, closes] - Huh. 335 00:14:01,863 --> 00:14:04,574 - [Sadie] Mom, I'm home! - Honey! My girl. 336 00:14:04,699 --> 00:14:06,159 I've missed you! 337 00:14:06,284 --> 00:14:07,785 - Ugh, I can't believe I'm here. 338 00:14:07,911 --> 00:14:09,621 - Ugh. - [gasps] Shepard's pie! 339 00:14:09,746 --> 00:14:10,538 You're joking. 340 00:14:10,663 --> 00:14:13,750 - No onions. 341 00:14:13,875 --> 00:14:15,668 - [gasps] Mom, you did not have to do all of this. 342 00:14:15,793 --> 00:14:17,712 - My daughter's home for Christmas break. 343 00:14:17,837 --> 00:14:20,048 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 344 00:14:20,173 --> 00:14:21,758 But this? 345 00:14:21,883 --> 00:14:22,759 It's the least I could do. 346 00:14:22,884 --> 00:14:24,719 - Hmm. Thank you. 347 00:14:24,844 --> 00:14:25,887 - All right, so do you want to unpack? 348 00:14:26,012 --> 00:14:26,429 Do you want to eat? What do you want to do? 349 00:14:26,554 --> 00:14:27,680 - Hudson said he would call. 350 00:14:27,805 --> 00:14:28,514 I kind of have to drop everything 351 00:14:28,640 --> 00:14:29,682 when he gets the time. 352 00:14:29,807 --> 00:14:31,935 - Rangers lead the way, right? 353 00:14:32,060 --> 00:14:34,687 - Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 354 00:14:34,812 --> 00:14:37,023 - All right. 355 00:14:37,148 --> 00:14:39,192 Tell me everything. How're our finals? 356 00:14:39,317 --> 00:14:40,318 And did you get the magnesium that I sent you? 357 00:14:40,443 --> 00:14:41,569 Are you sleeping any better? 358 00:14:41,694 --> 00:14:44,697 Oh, and I am... I have some news, too. 359 00:14:44,822 --> 00:14:46,616 - Mom, one thing at a time, please. 360 00:14:46,741 --> 00:14:48,284 - I'm sorry. I'm excited. - It's okay. 361 00:14:48,409 --> 00:14:49,827 - I did get the magnesium. - Okay. 362 00:14:49,953 --> 00:14:51,079 - And it's great. Thank you so much. 363 00:14:51,204 --> 00:14:52,413 - [indistinct] are a little small you know. 364 00:14:52,539 --> 00:14:52,956 - [chuckles] Yeah. - So, they're helping now? 365 00:14:53,081 --> 00:14:55,124 - Yes, 1,000%. 366 00:14:55,250 --> 00:14:55,959 - [Vanessa] Getting at least seven to eight hours? 367 00:14:56,084 --> 00:14:57,335 - [Sadie] Well, you know... 368 00:14:57,460 --> 00:14:59,295 [ethereal music] 369 00:14:59,420 --> 00:15:02,006 - [indistinct conversation] 370 00:15:02,131 --> 00:15:03,883 - Really? 371 00:15:04,008 --> 00:15:04,759 - That was good. - That is good. 372 00:15:04,884 --> 00:15:06,135 - [giggles] 373 00:15:07,554 --> 00:15:11,849 [soft, whimcsical music] 374 00:15:15,270 --> 00:15:16,479 [footsteps approaching] 375 00:15:16,604 --> 00:15:17,480 - Coffee, madame. 376 00:15:17,605 --> 00:15:19,065 - Ooh. Thank you. 377 00:15:19,190 --> 00:15:21,025 And those cookies were amazing. 378 00:15:21,150 --> 00:15:22,235 I could smell them when I pulled up. 379 00:15:22,360 --> 00:15:23,862 - It's grandma's French vanilla. 380 00:15:23,987 --> 00:15:25,405 - She'll be here for Christmas Eve, right? 381 00:15:25,530 --> 00:15:27,198 - Her and Papa? - They will. Yes. 382 00:15:29,826 --> 00:15:32,537 - Hmm. You two were perfect. 383 00:15:35,498 --> 00:15:37,542 I still can't believe he's gone. 384 00:15:37,667 --> 00:15:40,461 It's like, I don't know, weird coming home today. 385 00:15:40,587 --> 00:15:42,255 I...I don't know, I thought he would be here. 386 00:15:48,469 --> 00:15:49,929 - I saved you one. 387 00:15:53,433 --> 00:15:55,101 - [chuckles softly] 388 00:15:56,603 --> 00:15:58,271 [photo ornament clanks] 389 00:15:58,730 --> 00:16:01,691 [fire crackling] 390 00:16:01,816 --> 00:16:03,484 Perfect spot. 391 00:16:07,780 --> 00:16:09,157 Any news on your ring? 392 00:16:10,074 --> 00:16:11,492 - I got a call today actually. 393 00:16:11,618 --> 00:16:12,744 From an antique dealer. 394 00:16:12,869 --> 00:16:14,579 He thinks he may have found it. 395 00:16:14,704 --> 00:16:16,206 - Hmm. Did he ask about the reward? 396 00:16:16,331 --> 00:16:18,249 - He did. 397 00:16:18,374 --> 00:16:19,918 - Well, you never know. It is Christmas. 398 00:16:20,043 --> 00:16:22,921 Surprises are around every corner. 399 00:16:23,046 --> 00:16:24,881 Okay, so what's new with you? 400 00:16:25,006 --> 00:16:27,967 - Well, actually, I... 401 00:16:28,092 --> 00:16:28,927 I do have something I want to tell you. 402 00:16:29,052 --> 00:16:29,928 A good thing. 403 00:16:30,053 --> 00:16:31,054 [phone ringing] 404 00:16:31,179 --> 00:16:33,848 - Oh, sorry. 405 00:16:33,973 --> 00:16:34,849 - Oh, it's Hudson. - Take it. 406 00:16:34,974 --> 00:16:35,892 - Are you sure? 407 00:16:36,017 --> 00:16:37,227 - We can talk later. 408 00:16:37,352 --> 00:16:38,937 - Thanks, Mom. 409 00:16:41,523 --> 00:16:45,360 [footsteps receding] 410 00:16:45,485 --> 00:16:49,822 [melancholic music] 411 00:16:53,451 --> 00:16:55,119 [box thumps] 412 00:16:57,580 --> 00:16:59,457 [bubble wrap scrunching] 413 00:17:01,584 --> 00:17:03,253 [Howard sighs] 414 00:17:10,051 --> 00:17:11,719 [plastic bag crackles softly] 415 00:17:14,514 --> 00:17:18,851 [gentle piano music] 416 00:17:42,750 --> 00:17:47,046 [whimscial music swells] 417 00:17:51,009 --> 00:17:55,722 [cars whooshing by] 418 00:17:57,307 --> 00:17:58,933 Trust in God with our tomorrows. 419 00:17:59,058 --> 00:18:00,393 I really like that. 420 00:18:00,518 --> 00:18:01,436 - Well, I'm glad you came. 421 00:18:01,561 --> 00:18:02,812 - [Ben] Hmm. 422 00:18:02,937 --> 00:18:04,939 - So, uh - Well, hello there. 423 00:18:05,064 --> 00:18:06,566 You must be Ben Miller. 424 00:18:06,691 --> 00:18:08,943 Vanessa's, uh... friend. 425 00:18:09,068 --> 00:18:10,528 - Yes. 426 00:18:10,653 --> 00:18:12,488 - I'm Leigh. This is Maria. 427 00:18:12,614 --> 00:18:15,033 We're a trio with Vanessa, I mean. 428 00:18:15,158 --> 00:18:17,076 Not a singing trio. 429 00:18:17,202 --> 00:18:18,703 - Oh no, no. We're not touring or anything like that. 430 00:18:18,828 --> 00:18:21,497 You know, just a trio... of friends. 431 00:18:21,623 --> 00:18:23,708 - [snort chuckle] Uh, it's nice to meet you. 432 00:18:23,833 --> 00:18:24,792 - Hey, where's Sadie? 433 00:18:24,918 --> 00:18:28,004 - Asleep. She was wiped. 434 00:18:28,129 --> 00:18:29,589 - Well, listen. Tell her we said welcome home. 435 00:18:29,714 --> 00:18:31,591 - Okay. - I remember college. 436 00:18:31,716 --> 00:18:32,717 When I got home, I slept for 15 straight hours. 437 00:18:32,842 --> 00:18:35,136 - Ugh, me too. 438 00:18:35,261 --> 00:18:36,471 And I didn't take a single class. [chuckles] 439 00:18:36,596 --> 00:18:37,889 - [chuckles softly] 440 00:18:38,014 --> 00:18:40,850 - Okay. On that note, Leigh and I need to go 441 00:18:40,975 --> 00:18:43,311 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 442 00:18:43,436 --> 00:18:45,605 Nice meeting you. 443 00:18:45,730 --> 00:18:46,481 - [whispers] Nice to meet you. - [Vanessa] Bye, girls. 444 00:18:46,606 --> 00:18:48,608 - [mouthing] Oh my god. 445 00:18:48,733 --> 00:18:49,776 - [footsteps receding] - [mouth clicks] 446 00:18:49,901 --> 00:18:51,236 - [claps] - They're fun. 447 00:18:51,361 --> 00:18:52,695 - Always. - [Ben] Um-hmm. 448 00:18:52,820 --> 00:18:54,322 - Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 449 00:18:54,447 --> 00:18:55,949 - Yeah, I'll be there. 450 00:18:56,074 --> 00:18:57,742 - Okay. - Okay. 451 00:18:59,827 --> 00:19:01,496 [clears throat] 452 00:19:02,705 --> 00:19:06,960 [phone ringing] 453 00:19:08,711 --> 00:19:10,505 - Ben, my boy! 454 00:19:10,630 --> 00:19:11,839 Miss Margaret is so thrilled 455 00:19:11,965 --> 00:19:13,299 with the picture of that lamp you sent, 456 00:19:13,424 --> 00:19:15,343 She'd like it here before Christmas. 457 00:19:15,468 --> 00:19:16,719 You're finding some real gold there in Columbus. 458 00:19:16,844 --> 00:19:18,763 - Yeah. We are. 459 00:19:18,888 --> 00:19:20,306 And I bet you we're gonna find more today. 460 00:19:22,767 --> 00:19:24,018 - Are you talking about Miss Mayfield? 461 00:19:24,143 --> 00:19:25,937 - Yeah. 462 00:19:26,062 --> 00:19:28,314 Uh, Dad, she is incredible. 463 00:19:28,439 --> 00:19:32,110 You know, she's kind, smart, caring... beautiful. 464 00:19:32,235 --> 00:19:34,362 - [chuckles] 465 00:19:34,487 --> 00:19:35,321 You know, I haven't heard you talk that way since... 466 00:19:35,446 --> 00:19:37,699 [sniffles] since Laura. 467 00:19:40,243 --> 00:19:43,121 Thought you didn't want to fall in love again. 468 00:19:43,246 --> 00:19:47,417 - Yeah, I know. But somehow Vanessa... 469 00:19:47,542 --> 00:19:49,210 she makes it seem possible. 470 00:19:50,712 --> 00:19:52,380 - Moving forward is hard. 471 00:19:53,840 --> 00:19:55,091 You know, this is, uh... 472 00:19:55,216 --> 00:19:57,927 [clears throat] [sniffles] 473 00:19:58,052 --> 00:20:00,763 This is my fourth Christmas without your mother. 474 00:20:00,889 --> 00:20:02,724 And it doesn't get any easier. 475 00:20:02,849 --> 00:20:06,352 [melancholy music] 476 00:20:06,477 --> 00:20:08,313 But we will see her again. 477 00:20:08,438 --> 00:20:10,106 - Yeah, we will. 478 00:20:12,233 --> 00:20:14,235 - For unto us, a Savior is born. 479 00:20:16,613 --> 00:20:19,699 That's the whole point of Christmas, isn't it? 480 00:20:19,824 --> 00:20:22,452 Away from here... to heaven. 481 00:20:26,497 --> 00:20:28,166 For what it's worth, Ben. 482 00:20:30,001 --> 00:20:32,128 Your mother and I always believed... 483 00:20:33,922 --> 00:20:35,590 you'd find love again. 484 00:20:38,468 --> 00:20:40,303 - I'm starting to believe that, too. 485 00:20:41,888 --> 00:20:46,559 [melancholy music continues] 486 00:20:46,684 --> 00:20:48,394 - It feels so good to be home. 487 00:20:48,519 --> 00:20:50,605 I slept like 12 hours last night. 488 00:20:50,730 --> 00:20:52,607 - Yeah. And what was that like? 489 00:20:52,732 --> 00:20:54,359 - Hmm. Nice. [chuckles] 490 00:20:54,484 --> 00:20:55,610 - Hey, I get it. 491 00:20:55,735 --> 00:20:57,028 All that studying for finals. 492 00:20:57,153 --> 00:20:58,947 - Which I think I aced. 493 00:20:59,072 --> 00:21:00,114 [bread crunches] 494 00:21:00,240 --> 00:21:02,909 Hmm. Except for one. 495 00:21:03,034 --> 00:21:04,327 Classroom Management. 496 00:21:04,452 --> 00:21:07,121 - I think I got a C. - Makes sense. 497 00:21:07,247 --> 00:21:08,748 You're not really into all that teaching stuff anymore. 498 00:21:08,873 --> 00:21:10,708 - Yeah. I still have to tell my mom. 499 00:21:13,169 --> 00:21:14,295 - [Hudson] Yeah. Well, there's, um, 500 00:21:14,420 --> 00:21:15,630 something I need to tell you too. 501 00:21:15,755 --> 00:21:17,173 - Yeah. What? 502 00:21:17,298 --> 00:21:18,508 - They extended our deployment, 503 00:21:18,633 --> 00:21:21,177 so I won't be home for Christmas. 504 00:21:21,302 --> 00:21:22,512 - No. 505 00:21:22,637 --> 00:21:24,639 - I'm sorry. 506 00:21:24,764 --> 00:21:25,974 It's just, things are heating up over here. 507 00:21:26,099 --> 00:21:28,268 - Except you said it might snow. 508 00:21:28,393 --> 00:21:29,936 So it can't be too hot, right? 509 00:21:30,061 --> 00:21:33,356 - [chuckles] Briefing's in five. 510 00:21:34,899 --> 00:21:36,109 - You should go. 511 00:21:36,234 --> 00:21:38,069 - I miss you. 512 00:21:38,194 --> 00:21:38,987 - I miss you more. 513 00:21:39,112 --> 00:21:40,780 [smooches hand] 514 00:21:42,824 --> 00:21:44,492 [keyboard clicks] 515 00:21:45,326 --> 00:21:46,619 [sighs] 516 00:21:46,744 --> 00:21:47,954 [distant door bangs] 517 00:21:48,079 --> 00:21:49,539 - [Vanessa] Morning. 518 00:21:49,664 --> 00:21:51,916 - Oh, you are the best. 519 00:21:53,543 --> 00:21:56,504 - You okay? 520 00:21:56,629 --> 00:21:59,674 - Yeah. I just got off the phone with Hudson. 521 00:21:59,799 --> 00:22:00,425 He has to stay through Christmas. 522 00:22:00,550 --> 00:22:02,218 - Hmm. 523 00:22:02,343 --> 00:22:04,137 - I mean, I knew it would be like this. 524 00:22:04,262 --> 00:22:06,431 - I know, but it doesn't make it any easier. 525 00:22:06,556 --> 00:22:07,599 - Yeah. 526 00:22:07,724 --> 00:22:10,894 - Mmm. So good. 527 00:22:11,019 --> 00:22:12,729 Thank you for letting me sleep in. 528 00:22:12,854 --> 00:22:15,481 - You needed it. 529 00:22:15,607 --> 00:22:17,692 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 530 00:22:17,817 --> 00:22:19,485 - [phone alarming] - Oh, can you hold that thought? 531 00:22:19,611 --> 00:22:20,320 I have to register for classes. 532 00:22:20,445 --> 00:22:22,113 Come on. 533 00:22:23,114 --> 00:22:25,200 - [sighs] Okay. 534 00:22:34,292 --> 00:22:36,252 - Okay. 535 00:22:36,377 --> 00:22:38,046 [muffled clicks on laptop] 536 00:22:42,258 --> 00:22:43,760 - Okay. There. We'll see what I get. 537 00:22:43,885 --> 00:22:45,261 Freshmen get last pick. 538 00:22:45,386 --> 00:22:47,055 - [sniffles] 539 00:22:48,306 --> 00:22:49,974 [chuckles] 540 00:22:51,392 --> 00:22:55,647 Remember when you used to pray with him when he was scared? 541 00:22:55,772 --> 00:22:59,108 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 542 00:22:59,234 --> 00:23:01,778 so I had to remind him about Jesus." 543 00:23:01,903 --> 00:23:04,072 And then he'd hold him really tight, 544 00:23:04,197 --> 00:23:06,533 and he'd say, "He's going to be all right." 545 00:23:07,992 --> 00:23:10,203 - That happened a lot. 546 00:23:10,328 --> 00:23:12,914 - Whenever Dad was deployed, yeah. 547 00:23:13,039 --> 00:23:14,499 - When I was afraid, he was afraid too. 548 00:23:14,624 --> 00:23:16,209 [laptop pings] 549 00:23:16,334 --> 00:23:17,835 Oh. Okay, here we go. 550 00:23:17,961 --> 00:23:19,212 [keyboard clacking] 551 00:23:19,337 --> 00:23:21,005 [Vanessa clears throat] 552 00:23:23,550 --> 00:23:25,176 - Oh. 553 00:23:25,301 --> 00:23:27,845 You didn't get into early education. 554 00:23:27,971 --> 00:23:29,639 You need that for your teaching credential. 555 00:23:31,933 --> 00:23:35,853 - Right. About that, um... 556 00:23:35,979 --> 00:23:39,482 I'm actually not sure, mom. About teaching. 557 00:23:39,607 --> 00:23:41,359 - But you've always wanted to be a teacher. 558 00:23:41,484 --> 00:23:43,444 Ever since you were little. 559 00:23:43,570 --> 00:23:44,737 - Isn't that kind of what all this college stuff is for? 560 00:23:44,863 --> 00:23:46,739 Figuring that out? 561 00:23:46,865 --> 00:23:49,284 - Yeah. Yeah, yeah, I get it. 562 00:23:49,409 --> 00:23:52,328 - Look. I got into photography. 563 00:23:52,453 --> 00:23:54,289 - [exhales] So, is that what you're thinking? 564 00:23:54,414 --> 00:23:57,625 You want to be a photographer? 565 00:23:57,750 --> 00:24:00,086 - Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 566 00:24:00,211 --> 00:24:02,046 I love it. 567 00:24:02,171 --> 00:24:03,840 - [phone buzzing] - Oh. 568 00:24:05,341 --> 00:24:07,010 [phone buzzes] 569 00:24:07,594 --> 00:24:09,220 Hi, Ella. 570 00:24:09,345 --> 00:24:10,805 You remember that photography class? 571 00:24:10,930 --> 00:24:12,473 Yes, I got in. 572 00:24:12,599 --> 00:24:13,683 You were so right. 573 00:24:13,808 --> 00:24:15,894 It was definitely worth trying. 574 00:24:16,019 --> 00:24:17,687 - [whispering] I'll be in the kitchen. 575 00:24:17,812 --> 00:24:20,190 - [Sadie] Yeah. 576 00:24:20,315 --> 00:24:21,983 I feel like we probably have some of the same classes. 577 00:24:23,443 --> 00:24:28,239 [mellow piano music] 578 00:24:28,364 --> 00:24:30,325 She used to ask for help all the time. 579 00:24:30,450 --> 00:24:33,536 And now, it's like... she doesn't even need me. 580 00:24:33,661 --> 00:24:36,581 But I...guess it's supposed to be like that, right? 581 00:24:36,706 --> 00:24:38,666 - Maybe just give her some time. 582 00:24:38,791 --> 00:24:40,084 She'll come around. 583 00:24:40,210 --> 00:24:42,128 - Yeah. 584 00:24:42,253 --> 00:24:44,881 - Hmm. Serious about their mistletoe. 585 00:24:45,006 --> 00:24:46,424 - [Vanessa chuckles] - [Ben chuckles] 586 00:24:46,549 --> 00:24:48,051 - You have to wonder, right? 587 00:24:48,176 --> 00:24:49,844 - I mean, I kind of get it. 588 00:24:51,971 --> 00:24:53,640 Oh, look at this. 589 00:24:55,850 --> 00:24:56,893 I like this. 590 00:24:57,018 --> 00:24:59,145 I like it a lot. 591 00:24:59,270 --> 00:25:01,981 - [Ben clears throat] - Oh. My turn. 592 00:25:02,106 --> 00:25:03,775 - Okay. 593 00:25:05,485 --> 00:25:07,153 - [Vanessa exhales] 594 00:25:09,447 --> 00:25:12,659 She was a playwright longing for her... 595 00:25:12,784 --> 00:25:15,245 for her big break. 596 00:25:15,370 --> 00:25:18,748 And then one night, she... 597 00:25:18,873 --> 00:25:21,751 she wrote a story that would change her life. 598 00:25:21,876 --> 00:25:25,505 And that one story caught the eye of a producer 599 00:25:25,630 --> 00:25:29,217 who... who fell in love with her words. 600 00:25:29,342 --> 00:25:32,637 And in turn, he fell in love with her. 601 00:25:34,514 --> 00:25:35,890 - Now, I gotta buy it. 602 00:25:36,015 --> 00:25:37,767 - I did okay? [chuckles] 603 00:25:37,892 --> 00:25:40,853 - It was amazing. 604 00:25:40,979 --> 00:25:44,691 It does make me think though, about who held it first. 605 00:25:46,234 --> 00:25:49,362 What made them let it go. 606 00:25:49,487 --> 00:25:51,906 - Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 607 00:25:52,031 --> 00:25:53,700 And when to let it go. 608 00:25:55,910 --> 00:25:57,829 - Tell you what I'm not gonna hold on to. 609 00:25:57,954 --> 00:25:59,539 That. Over there. 610 00:25:59,664 --> 00:26:01,207 - Oh. - Yeah. 611 00:26:01,332 --> 00:26:02,500 [Vanessa chuckles] 612 00:26:02,625 --> 00:26:04,168 - Strong choice. 613 00:26:04,294 --> 00:26:07,130 - Uh... This is not enough on the shelf. 614 00:26:07,255 --> 00:26:08,882 And we are leaving. 615 00:26:09,007 --> 00:26:10,216 - Some things should never be bedazzled. 616 00:26:10,341 --> 00:26:11,217 - [Vanessa chuckles] 617 00:26:11,342 --> 00:26:13,011 - Ooh, look at this. 618 00:26:15,179 --> 00:26:16,848 - I'm coming for you. 619 00:26:33,198 --> 00:26:34,115 Bet you didn't see that coming, huh? 620 00:26:34,240 --> 00:26:36,242 - Um-hmm. But I did. 621 00:26:36,367 --> 00:26:38,036 You'll see. 622 00:26:40,830 --> 00:26:44,125 - You know... 623 00:26:44,250 --> 00:26:45,919 I just got a hunch about this thing. 624 00:26:48,213 --> 00:26:50,048 Drive me crazy. I--I think it's real. 625 00:26:53,468 --> 00:26:55,136 - Make the call. 626 00:26:56,846 --> 00:26:58,514 [Howard sighs] 627 00:27:00,808 --> 00:27:02,810 - Not right now. We're in the middle of a-- 628 00:27:02,936 --> 00:27:06,397 [phone trilling] 629 00:27:06,523 --> 00:27:07,732 - [man] Hello? - Yes. 630 00:27:07,857 --> 00:27:08,566 It's Howard from Miller's Antiques. 631 00:27:08,691 --> 00:27:10,485 - [man] Hey, Howard. 632 00:27:10,610 --> 00:27:13,488 - I have an item here I'd like to get appraised. 633 00:27:13,613 --> 00:27:14,489 - [man] Sure. I might have an opening in the morning. 634 00:27:14,614 --> 00:27:16,282 Let me check 635 00:27:17,367 --> 00:27:19,035 [car whooshing by] 636 00:27:20,828 --> 00:27:21,871 - Oh, I don't think I told you. 637 00:27:21,996 --> 00:27:23,665 There is an antique dealer 638 00:27:23,790 --> 00:27:25,375 who thinks he might have found my Christmas ring. 639 00:27:25,500 --> 00:27:27,001 - Really? - Well, it's just... 640 00:27:27,126 --> 00:27:29,837 people want the reward, so. 641 00:27:29,963 --> 00:27:31,589 - Did your, uh, did your husband give it to you? 642 00:27:31,714 --> 00:27:33,675 - [chuckles softly] No. Uh... 643 00:27:33,800 --> 00:27:35,260 he, uh, he said he could never find one 644 00:27:35,385 --> 00:27:36,886 that rivaled the Christmas ring. 645 00:27:37,011 --> 00:27:38,263 - The Christmas ring? 646 00:27:38,388 --> 00:27:40,265 That's what you call it? 647 00:27:40,390 --> 00:27:42,058 - From the beginning, yeah. 648 00:27:42,183 --> 00:27:43,768 - Hmm. - Hey, do you want some food? 649 00:27:43,893 --> 00:27:45,687 They've got a really good turkey and Swiss. 650 00:27:45,812 --> 00:27:46,771 - You realize you change the subject 651 00:27:46,896 --> 00:27:48,565 every time Alan comes up. 652 00:27:50,775 --> 00:27:52,443 - [scoffs] 653 00:27:54,571 --> 00:27:58,449 I do. I'm sorry. [somber piano music] 654 00:28:01,160 --> 00:28:03,037 - You don't need to apologize. 655 00:28:03,162 --> 00:28:06,916 [somber piano music continues] 656 00:28:07,041 --> 00:28:10,003 - It's like he belongs here, you know. 657 00:28:13,798 --> 00:28:16,426 It feels wrong to let anyone else in. 658 00:28:16,551 --> 00:28:18,052 - I get it. 659 00:28:18,177 --> 00:28:19,846 Or maybe... 660 00:28:22,473 --> 00:28:24,142 maybe you could try. 661 00:28:24,267 --> 00:28:26,311 - [chuckles] 662 00:28:26,436 --> 00:28:29,189 [somber piano music intensifies] 663 00:28:29,314 --> 00:28:30,982 Alan, he, um... 664 00:28:36,738 --> 00:28:40,450 he loved God and country. [pained chuckle] 665 00:28:41,993 --> 00:28:43,661 And me and Sadie. 666 00:28:44,871 --> 00:28:46,539 He, um... 667 00:28:48,791 --> 00:28:51,586 he never planned on being career military. 668 00:28:51,711 --> 00:28:53,463 He wanted to be a doctor, 669 00:28:53,588 --> 00:28:57,759 but he chose to be a medic instead. 670 00:28:57,884 --> 00:28:59,969 And he couldn't walk away. 671 00:29:01,930 --> 00:29:03,598 Not when the army needed him. 672 00:29:05,391 --> 00:29:07,310 [sniffles] He was, um... 673 00:29:14,859 --> 00:29:18,154 he was helping a soldier outside of Kandahar. 674 00:29:18,279 --> 00:29:19,948 They hit an IED. 675 00:29:22,575 --> 00:29:24,244 Never saw it coming. 676 00:29:26,663 --> 00:29:28,331 Sorry. 677 00:29:29,916 --> 00:29:31,584 - Hey. 678 00:29:34,087 --> 00:29:35,755 Thank you. 679 00:29:37,131 --> 00:29:38,800 Thank you for sharing that. 680 00:29:39,842 --> 00:29:41,511 - No. Thank you. 681 00:29:42,720 --> 00:29:45,557 [doorbell chiming] 682 00:29:45,682 --> 00:29:47,183 - One, two, one, two three. 683 00:29:47,308 --> 00:29:49,143 [singing] ? Dashing through the snow ? 684 00:29:49,269 --> 00:29:51,521 -? In a one-horse open sleigh ? - What-what-what's happening? 685 00:29:51,646 --> 00:29:54,065 Did you order a singing telegram? 686 00:29:54,190 --> 00:29:55,233 - [chuckling] I did not do this. - Is this is this your doing? 687 00:29:55,358 --> 00:29:57,110 - I did not do this. 688 00:29:57,235 --> 00:29:57,902 - [singing] ? Making spirits bright ? 689 00:29:58,027 --> 00:29:59,988 ? What fun it is to ride ? 690 00:30:00,113 --> 00:30:01,197 ? And sing a sleighing song tonight ? 691 00:30:01,322 --> 00:30:02,866 - Sing along! - Oh! 692 00:30:02,991 --> 00:30:04,200 - [singing] ? Jingle bells, jingle bells ? 693 00:30:04,325 --> 00:30:06,452 ? Jingle all the way ? 694 00:30:06,578 --> 00:30:08,246 ? Oh, what fun it is to ride ? 695 00:30:08,371 --> 00:30:13,710 ? In a one-horse open sleigh ? 696 00:30:13,835 --> 00:30:15,086 - Thank you, guys. 697 00:30:15,211 --> 00:30:16,713 That was, um, that was terrific. 698 00:30:16,838 --> 00:30:18,131 But I--I think that's 699 00:30:18,256 --> 00:30:19,299 - your--your table over there. - Yeah. 700 00:30:19,424 --> 00:30:20,466 You guys, we're so great, though. 701 00:30:20,592 --> 00:30:22,093 - Thank you. - Oh, sorry. 702 00:30:22,218 --> 00:30:24,846 - Sorry. Merry Christmas. - Sorry. Okay. 703 00:30:24,971 --> 00:30:25,597 - [Vanessa] So good. - One, two, three. 704 00:30:25,722 --> 00:30:28,266 - Amazing. Come here. 705 00:30:28,391 --> 00:30:29,893 - [singing] ? In a one-horse open sleigh ? 706 00:30:30,018 --> 00:30:31,603 ? O'er the fields we go ? 707 00:30:31,728 --> 00:30:33,646 ? Laughing all the way ? 708 00:30:33,771 --> 00:30:35,315 ? Bells on bobtail's ring ? 709 00:30:35,440 --> 00:30:37,066 ? Making spirits bright ? 710 00:30:37,192 --> 00:30:38,776 ? What fun it is... ? 711 00:30:38,902 --> 00:30:41,529 [distant car whooshing by] 712 00:30:41,654 --> 00:30:43,573 - I didn't expect to feel like this. 713 00:30:43,698 --> 00:30:45,200 We were always laughing and we have the best time together. 714 00:30:45,325 --> 00:30:47,368 It's like... 715 00:30:47,493 --> 00:30:49,162 it's like I didn't want the day to end, you know? 716 00:30:49,787 --> 00:30:53,541 - I don't. But maybe someday. 717 00:30:53,666 --> 00:30:55,835 - You will. 718 00:30:55,960 --> 00:30:58,213 I mean, we can't change the past. 719 00:30:58,338 --> 00:31:00,590 But now that we're here, it's... 720 00:31:00,715 --> 00:31:02,717 it's what we all want, right? 721 00:31:02,842 --> 00:31:06,054 Someone to just be with and... and that's enough. 722 00:31:06,179 --> 00:31:09,057 - Yes. Exactly. 723 00:31:11,351 --> 00:31:12,435 - It's not too soon, is it? 724 00:31:12,560 --> 00:31:14,687 - Oh, definitely not. 725 00:31:14,812 --> 00:31:16,231 Listen to yourself. 726 00:31:16,356 --> 00:31:18,233 - [Sadie] Mom! I brought the girls! 727 00:31:18,358 --> 00:31:19,484 - What did she say about him? 728 00:31:19,609 --> 00:31:20,818 - [Vanessa sighs] - [Maria gasps] 729 00:31:20,944 --> 00:31:22,612 - You haven't told her yet? - I've tried. 730 00:31:23,488 --> 00:31:24,364 - Hi. - Party time. 731 00:31:24,489 --> 00:31:25,782 - Hi. - Hi, girls. 732 00:31:25,907 --> 00:31:27,075 - Miss Maria! - Hi, Sadie baby. 733 00:31:27,200 --> 00:31:28,451 How are you? 734 00:31:28,576 --> 00:31:29,702 - I survived the first semester. 735 00:31:29,827 --> 00:31:31,913 - Ugh. Well, no surprise there. 736 00:31:32,038 --> 00:31:33,748 And you look beautiful as always. 737 00:31:33,873 --> 00:31:35,750 - Thank you. Did you just get here? 738 00:31:35,875 --> 00:31:38,169 - No. Actually, I'm about to leave. 739 00:31:38,294 --> 00:31:40,171 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 740 00:31:40,296 --> 00:31:41,548 Thanks for these, girl. 741 00:31:41,673 --> 00:31:42,924 You girls have a great time. 742 00:31:43,049 --> 00:31:45,343 - Bye, Maria. 743 00:31:45,468 --> 00:31:46,511 - I have missed you girls. 744 00:31:46,636 --> 00:31:47,887 How's college? 745 00:31:48,012 --> 00:31:50,139 - I don't recommend pre-law. 746 00:31:50,265 --> 00:31:51,599 But it's part of the deal 747 00:31:51,724 --> 00:31:53,726 if I want to join the family practice. 748 00:31:53,851 --> 00:31:55,228 - Well, college is all about figuring it out, right? 749 00:31:55,353 --> 00:31:58,147 - Mm-hmm. 750 00:31:58,273 --> 00:31:59,566 - And hey, after baking, let's make some cards 751 00:31:59,691 --> 00:32:00,525 for the military families. 752 00:32:00,650 --> 00:32:02,652 - Yes! Arts and crafts. 753 00:32:02,777 --> 00:32:03,862 - Ooh, that should have been your major. 754 00:32:03,987 --> 00:32:05,071 - [chuckles] 755 00:32:05,196 --> 00:32:06,781 - Cami, music, please. 756 00:32:06,906 --> 00:32:08,741 - Mom, preheat that oven 757 00:32:08,867 --> 00:32:11,119 because we have some Christmas magic to make, people! 758 00:32:11,244 --> 00:32:13,580 Okay, come on. Let's go, let's go. 759 00:32:13,705 --> 00:32:13,955 - [Sadie] Let's go! Let's go! Let's go! 760 00:32:14,080 --> 00:32:16,082 - [chuckling] 761 00:32:16,207 --> 00:32:20,086 [ What Christmas Means To Me plays] 762 00:32:24,007 --> 00:32:26,676 ? Candles burning low ? 763 00:32:26,801 --> 00:32:29,512 ? Lots of mistletoe ? 764 00:32:29,637 --> 00:32:32,599 ? Lots of snow and ice ? 765 00:32:32,724 --> 00:32:35,560 ? Everywhere we go ? 766 00:32:35,685 --> 00:32:38,438 ? Choirs singing carols ? 767 00:32:38,563 --> 00:32:41,524 ? Right outside my door ? 768 00:32:41,649 --> 00:32:44,569 ? All these things and more ? 769 00:32:44,694 --> 00:32:46,779 ? (All these things and more)? 770 00:32:46,905 --> 00:32:50,200 ? That's what Christmas means to me, my love ? 771 00:32:50,325 --> 00:32:51,159 ? ( That's what Christmas means to me, my love ) ? 772 00:32:51,284 --> 00:32:52,952 ? Oh yeah ? 773 00:32:55,413 --> 00:32:57,290 ? Oooh yeah hey, hey ? 774 00:32:59,751 --> 00:33:01,252 - [Vanessa] Mmm. 775 00:33:01,377 --> 00:33:01,920 - [Sadie] Aren't they the best brownies? 776 00:33:02,045 --> 00:33:03,087 - Okay. You were right. 777 00:33:03,213 --> 00:33:04,505 Best brownies. 778 00:33:04,631 --> 00:33:06,382 - I'm gonna call Hudson. 779 00:33:06,507 --> 00:33:07,300 - It's a group activity. 780 00:33:07,425 --> 00:33:08,676 [footsteps receding] 781 00:33:08,801 --> 00:33:11,888 - Okay. I'll just be here. 782 00:33:12,013 --> 00:33:13,556 [sighs] Trying to tell you about Ben. 783 00:33:13,681 --> 00:33:15,350 [sighs] 784 00:33:17,644 --> 00:33:19,687 Ugh, so good. 785 00:33:19,812 --> 00:33:23,191 [ Deck the Halls tunes] 786 00:33:23,316 --> 00:33:24,609 - No, no, no, no. 787 00:33:24,734 --> 00:33:25,652 The turkey needs to be in 24th. 788 00:33:25,777 --> 00:33:27,612 [phone ringing] 789 00:33:27,737 --> 00:33:29,072 - Hey dad. - Ben. 790 00:33:29,197 --> 00:33:30,448 Listen to this. It happened. 791 00:33:30,573 --> 00:33:32,116 It... it finally happened. 792 00:33:32,242 --> 00:33:33,868 You beat Gary in chess? 793 00:33:33,993 --> 00:33:36,287 - Better. It's a dream come true. 794 00:33:36,412 --> 00:33:38,081 We're finally gonna take that trip to Italy. 795 00:33:39,666 --> 00:33:40,959 Your mother would be over the moon. 796 00:33:41,084 --> 00:33:44,754 [chuckles softly] Gelato. Museums. 797 00:33:44,879 --> 00:33:46,381 The Amalfi Coast. 798 00:33:46,506 --> 00:33:49,175 - And we're picturing this, why? 799 00:33:49,300 --> 00:33:51,344 - I've finally found... 800 00:33:51,469 --> 00:33:54,013 - the diamond-in-the-rough. - No. 801 00:33:54,138 --> 00:33:55,807 - This pretty little bauble just sit there 802 00:33:55,932 --> 00:33:58,685 in a box full of a hundred other antiques. 803 00:33:58,810 --> 00:34:01,062 It just jumped out at me. It was so pretty. 804 00:34:01,187 --> 00:34:02,063 I thought I'd better get it appraised so I did. 805 00:34:02,188 --> 00:34:03,189 - And? 806 00:34:03,314 --> 00:34:04,691 - And... 807 00:34:04,816 --> 00:34:10,154 It's worth $25,000. 808 00:34:10,280 --> 00:34:11,990 - Dad, are you serious? 809 00:34:12,115 --> 00:34:14,576 - [giddy chuckle] The buyer's already lined up. 810 00:34:14,701 --> 00:34:16,744 She's coming on the 22nd. 811 00:34:16,870 --> 00:34:18,746 Merry Christmas to us both, my boy. 812 00:34:18,872 --> 00:34:20,957 - [low chuckle] Dad, this is... 813 00:34:21,082 --> 00:34:22,834 this is insane. This is-- 814 00:34:22,959 --> 00:34:24,544 Congratulations. 815 00:34:24,669 --> 00:34:26,004 This is incredible. 816 00:34:26,129 --> 00:34:28,131 - Italy in the New Year. 817 00:34:28,256 --> 00:34:29,382 How does that sound? 818 00:34:29,507 --> 00:34:32,176 - It sounds perfect. 819 00:34:32,302 --> 00:34:33,970 And you're right. 820 00:34:34,554 --> 00:34:36,264 Mom would have loved this. 821 00:34:36,389 --> 00:34:38,892 Well, I'll pack my bags, okay? 822 00:34:39,017 --> 00:34:39,934 Let's talk later, big guy. 823 00:34:40,059 --> 00:34:41,102 Congrats. 824 00:34:41,227 --> 00:34:42,896 I'm happy for you. 825 00:34:46,191 --> 00:34:48,776 - Okay. Yeah, I will-- I'll figure it out. 826 00:34:48,902 --> 00:34:49,944 All right, bye. 827 00:34:50,069 --> 00:34:51,821 - Hey. Got the bears. 828 00:34:51,946 --> 00:34:54,240 - Good. And that was Maria. 829 00:34:54,365 --> 00:34:55,700 They're a couple volunteers short 830 00:34:55,825 --> 00:34:57,744 for the kids' gingerbread competition. 831 00:34:57,869 --> 00:35:00,705 Tis the season. So I gotta go make some calls. 832 00:35:00,830 --> 00:35:03,082 - Wait. I have something to tell you. 833 00:35:05,251 --> 00:35:06,628 I love gingerbread houses. 834 00:35:06,753 --> 00:35:07,921 - [suppressed chuckle] 835 00:35:08,046 --> 00:35:09,380 - Like a lot. - Oh, really? 836 00:35:09,505 --> 00:35:10,506 - A lot, a lot. - Uh-huh. 837 00:35:10,632 --> 00:35:13,384 - So, uh, let's go. 838 00:35:13,509 --> 00:35:14,552 - All right, change of plans. Here we go. 839 00:35:14,677 --> 00:35:16,304 [ Sweet Gingerbread Man plays] 840 00:35:16,429 --> 00:35:19,766 [live chatter] 841 00:35:19,891 --> 00:35:21,893 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 842 00:35:22,018 --> 00:35:25,063 ? Feel like I'm made out of gingerbread ? 843 00:35:25,188 --> 00:35:28,983 ? Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ? 844 00:35:29,108 --> 00:35:31,945 ? Crumb pickin' lip lickin' gingerbread ? 845 00:35:32,070 --> 00:35:36,074 ? Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ? 846 00:35:36,199 --> 00:35:39,244 ? Can't think about rainy weather now ? 847 00:35:39,369 --> 00:35:42,705 ? I finally got myself together now ? 848 00:35:42,830 --> 00:35:44,707 ? Fresh out of the pan ? 849 00:35:44,832 --> 00:35:47,126 ? Sweet gingerbread man ? 850 00:35:49,879 --> 00:35:51,589 ? Fresh out of the pan ? 851 00:35:51,714 --> 00:35:54,342 ? Sweet gingerbread man ? 852 00:35:54,467 --> 00:35:56,302 High five. 853 00:35:56,427 --> 00:35:58,763 ? I'm twirlin' a cane made of peppermint ? 854 00:36:00,848 --> 00:36:03,393 - [Ben]... everything about that. 855 00:36:03,518 --> 00:36:04,310 ? Nice sticky hands, sticky peppermint ? 856 00:36:04,435 --> 00:36:06,187 What? 857 00:36:06,312 --> 00:36:07,981 Icing on my face? 858 00:36:08,439 --> 00:36:10,149 Right. 859 00:36:10,275 --> 00:36:12,151 Oh my-- 860 00:36:12,277 --> 00:36:14,153 - [Liegh] The winner is Team Jingle Bells! 861 00:36:14,279 --> 00:36:17,949 [cheering and applauding] 862 00:36:18,074 --> 00:36:20,952 ? All tasty and tan, sweet gingerbread man ? 863 00:36:21,077 --> 00:36:22,537 - [Ben] You guys ready for story time? 864 00:36:22,662 --> 00:36:24,247 - [kids] Yeah. - Yeah? Okay. 865 00:36:24,372 --> 00:36:27,083 You know that first Christmas? 866 00:36:27,208 --> 00:36:29,836 There were shepherds doing what shepherds do. 867 00:36:29,961 --> 00:36:31,796 You know, watching over their sheep. 868 00:36:31,921 --> 00:36:33,923 It was night time. 869 00:36:34,048 --> 00:36:38,011 So, all the sheep were fast asleep. 870 00:36:38,136 --> 00:36:40,471 - [Ben snores] - [kids laughs] 871 00:36:40,597 --> 00:36:41,431 But then... yeah! 872 00:36:41,556 --> 00:36:45,393 Oh... 873 00:36:45,518 --> 00:36:50,607 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 874 00:36:50,732 --> 00:36:53,526 One angel, Angel of the Lord said, 875 00:36:53,651 --> 00:36:56,863 "Do not be afraid, for behold, 876 00:36:56,988 --> 00:36:59,324 "I bring you good tidings of great joy 877 00:36:59,449 --> 00:37:01,034 "that will be for all the people. 878 00:37:01,159 --> 00:37:06,539 "For unto you is born this day 879 00:37:06,664 --> 00:37:09,417 in the city of David a Savior, 880 00:37:09,542 --> 00:37:11,336 "who is Christ the Lord. 881 00:37:11,461 --> 00:37:13,963 "And this will be a sign to you. 882 00:37:14,088 --> 00:37:17,258 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 883 00:37:17,383 --> 00:37:19,052 "lying in a manger. 884 00:37:20,595 --> 00:37:24,432 "And suddenly there was with the angel a multitude 885 00:37:24,557 --> 00:37:27,352 "of heavenly hosts praising God saying, 886 00:37:27,477 --> 00:37:31,314 "'Glory to God in the highest, and on earth, 887 00:37:31,439 --> 00:37:34,317 peace and goodwill toward men.'" 888 00:37:36,361 --> 00:37:37,904 - And that's what Christmas is all about. 889 00:37:38,029 --> 00:37:40,073 - Yes. You're right. 890 00:37:40,198 --> 00:37:42,033 That's what Christmas is all about. 891 00:37:42,158 --> 00:37:43,284 What do you guys think? Did you like the story? 892 00:37:43,409 --> 00:37:44,619 - Yeah. - Yeah? 893 00:37:44,744 --> 00:37:46,746 And who's ready for cookies? 894 00:37:46,871 --> 00:37:48,540 - [kids in unison] Me! 895 00:37:48,665 --> 00:37:50,333 [plastic bag crackles] 896 00:37:53,086 --> 00:37:55,171 - Of course. 897 00:37:55,296 --> 00:37:58,967 [plastic bag crackling] 898 00:37:59,092 --> 00:38:00,969 - Hey. 899 00:38:01,094 --> 00:38:02,971 - Hey. - Who was that? 900 00:38:03,096 --> 00:38:07,433 - Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 901 00:38:07,559 --> 00:38:10,895 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 902 00:38:11,020 --> 00:38:13,731 Loss is a part of life especially around here. 903 00:38:13,857 --> 00:38:17,610 But... so is this. 904 00:38:17,735 --> 00:38:19,279 - So you started all this after... 905 00:38:19,404 --> 00:38:23,283 - Yeah. When Alan didn't come home. 906 00:38:23,408 --> 00:38:25,285 My friends are in the same boat. 907 00:38:25,410 --> 00:38:28,121 We're all Gold-Star widows, so... 908 00:38:28,246 --> 00:38:29,914 this helps. 909 00:38:31,958 --> 00:38:35,253 Thank you for filling in today. 910 00:38:35,378 --> 00:38:39,465 - No, it's my pleasure. 911 00:38:41,509 --> 00:38:43,177 [sighs] 912 00:38:44,596 --> 00:38:46,890 [tape creaking] 913 00:38:54,981 --> 00:38:56,065 - [Hudson] Hey, how are you? 914 00:38:56,191 --> 00:38:58,484 - Hey, I'm doing better now. 915 00:38:58,610 --> 00:39:00,278 - [Hudosn] I can't talk long. 916 00:39:01,237 --> 00:39:03,406 I know, I...say that every time. 917 00:39:03,531 --> 00:39:06,659 - You do. But it's okay. 918 00:39:06,784 --> 00:39:09,120 - So how's your mom? 919 00:39:09,245 --> 00:39:10,747 - Honestly, I haven't talked to her too much. 920 00:39:10,872 --> 00:39:12,749 We've both been really busy. 921 00:39:12,874 --> 00:39:14,292 - Too busy for your mom? 922 00:39:14,417 --> 00:39:15,919 - Well, I've been with the girls 923 00:39:16,044 --> 00:39:17,629 and she's been doing a lot for the dance. 924 00:39:17,754 --> 00:39:19,172 But she seems really happy. 925 00:39:19,297 --> 00:39:20,548 At least I think so. 926 00:39:20,673 --> 00:39:23,343 We've sort of been out of sync. 927 00:39:23,468 --> 00:39:26,679 - She's probably just busy with last minute details, that's all. 928 00:39:26,804 --> 00:39:28,806 It's what, four days away? 929 00:39:28,932 --> 00:39:31,976 - Yes. And I still haven't got a dress yet. 930 00:39:32,101 --> 00:39:34,062 - [Hudson] Now why doesn't that surprise me. 931 00:39:34,187 --> 00:39:36,022 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 932 00:39:36,147 --> 00:39:38,066 - Um, unless I'm waiting for you. 933 00:39:38,191 --> 00:39:40,109 I'll have you know I'm always very early to that. 934 00:39:40,235 --> 00:39:40,860 - [Hudson] Best part of my day. 935 00:39:40,985 --> 00:39:43,071 - Aww. [chuckles] 936 00:39:43,196 --> 00:39:44,489 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 937 00:39:44,614 --> 00:39:45,323 Whatever you wear. 938 00:39:45,448 --> 00:39:47,116 - Thank you. 939 00:39:48,159 --> 00:39:49,661 - I wish I could be there. 940 00:39:49,786 --> 00:39:54,040 - Me too. How was patrol today? 941 00:39:54,165 --> 00:39:57,210 - No snow. At least not yet. 942 00:40:00,004 --> 00:40:01,381 - I pray every day. 943 00:40:01,506 --> 00:40:02,507 - [Hudson] I know. 944 00:40:02,632 --> 00:40:04,509 [siren wailing] 945 00:40:04,634 --> 00:40:06,427 Look. Hey, I gotta run, okay? 946 00:40:06,553 --> 00:40:08,721 Um... gosh, I love your eyes. 947 00:40:08,846 --> 00:40:10,098 If I haven't told you. 948 00:40:10,223 --> 00:40:11,891 - Be safe. - [smooch hand] Love you. 949 00:40:14,561 --> 00:40:16,229 [keyboard clicks] 950 00:40:17,939 --> 00:40:19,607 [doorknob rattling] 951 00:40:22,151 --> 00:40:22,902 [distant door shuts] 952 00:40:23,027 --> 00:40:25,530 [footsteps] 953 00:40:25,655 --> 00:40:27,740 [plastic bags crackling] 954 00:40:27,866 --> 00:40:28,741 - [Sadie] Hey. Where've you been? 955 00:40:28,867 --> 00:40:31,661 - Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 956 00:40:31,786 --> 00:40:33,705 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 957 00:40:33,830 --> 00:40:36,416 For Christmas Eve. 958 00:40:36,541 --> 00:40:37,792 [sighs] I feel like we keep missing. 959 00:40:37,917 --> 00:40:39,836 - I know. 960 00:40:39,961 --> 00:40:41,754 I just told Hudson like the exact same thing. 961 00:40:41,880 --> 00:40:43,673 - [Vanessa] How's he doing? 962 00:40:43,798 --> 00:40:46,301 - In danger. Always. 963 00:40:46,426 --> 00:40:49,512 - Always. For us. 964 00:40:49,637 --> 00:40:51,180 - Yeah. 965 00:40:51,306 --> 00:40:52,974 - All right, so tomorrow. 966 00:40:53,099 --> 00:40:54,309 Let's go shopping on Main Street. 967 00:40:54,434 --> 00:40:55,894 - I really want to tell you - Tomorrow? 968 00:40:56,019 --> 00:40:56,978 I'm actually going to the mall with the girls. 969 00:40:57,103 --> 00:40:59,856 But you should come with. 970 00:40:59,981 --> 00:41:02,108 - Uh... Yeah. Honey, that sounds fun. 971 00:41:02,233 --> 00:41:04,944 But I...I have so much to do for the dance. 972 00:41:05,069 --> 00:41:07,155 - Oh. Um, okay. 973 00:41:07,280 --> 00:41:08,281 Well, I can text you if we finish early. 974 00:41:08,406 --> 00:41:09,782 And maybe come help. 975 00:41:09,908 --> 00:41:12,327 - Sure. No pressure. 976 00:41:12,452 --> 00:41:14,204 Hey. 977 00:41:14,329 --> 00:41:16,748 Let's, uh... let's watch our movie tonight. 978 00:41:16,873 --> 00:41:17,999 That'd be fun. 979 00:41:18,124 --> 00:41:20,668 - Ugh. Oh, no. 980 00:41:20,793 --> 00:41:23,504 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 981 00:41:23,630 --> 00:41:25,965 A bunch of us are meeting up. 982 00:41:26,090 --> 00:41:27,467 Great. That sounds fun too. 983 00:41:27,592 --> 00:41:28,718 Okay. 984 00:41:28,843 --> 00:41:30,011 - Okay. Thank you. 985 00:41:30,136 --> 00:41:31,554 I love you. 986 00:41:31,679 --> 00:41:33,514 [sentimental Christmas tunes] 987 00:41:33,640 --> 00:41:35,975 [sighs] 988 00:41:36,100 --> 00:41:39,938 [sentimental Christmas tunes continues] 989 00:41:45,068 --> 00:41:49,864 See? I get it from you. 990 00:41:49,989 --> 00:41:52,200 All my life, I've watched you take pictures. 991 00:41:52,325 --> 00:41:53,826 - [chuckles] 992 00:41:53,952 --> 00:41:55,620 I did, didn't I? 993 00:41:58,581 --> 00:42:02,043 - Every memory is on this tree. 994 00:42:02,168 --> 00:42:03,836 And now it's my turn. 995 00:42:04,879 --> 00:42:07,090 - What about the game? 996 00:42:07,215 --> 00:42:08,883 - I want to be with you. 997 00:42:12,136 --> 00:42:13,638 - Never gets old. [TV playing] 998 00:42:13,763 --> 00:42:16,099 - [chuckles] Dad loved this one. 999 00:42:16,224 --> 00:42:20,103 - Hmm. He did. 1000 00:42:21,688 --> 00:42:23,439 - I miss him. 1001 00:42:23,565 --> 00:42:25,650 [choir singing Christmas song on TV] 1002 00:42:25,775 --> 00:42:27,443 - [whispers] Me too. 1003 00:42:31,197 --> 00:42:32,866 - No one will ever love you like dad. 1004 00:42:35,869 --> 00:42:37,537 - True. 1005 00:42:41,374 --> 00:42:46,170 [exhales] You know. Love is complicated, Sadie. 1006 00:42:48,673 --> 00:42:54,679 [sighs] Time doesn't make losing dad any easier. 1007 00:42:54,804 --> 00:43:00,143 But it can open up new possibilities. 1008 00:43:01,019 --> 00:43:02,812 - What do you mean? 1009 00:43:02,937 --> 00:43:07,984 - Well, um... for example, 1010 00:43:08,109 --> 00:43:11,905 what would you think if I started seeing someone? 1011 00:43:15,658 --> 00:43:17,952 - You mean like a therapist? 1012 00:43:18,077 --> 00:43:20,705 - [sighs] No. No, not like that. 1013 00:43:25,585 --> 00:43:28,630 What would you think if I started dating again. 1014 00:43:32,217 --> 00:43:35,136 - Are you? 1015 00:43:35,261 --> 00:43:37,889 - Honey, that's why I wanted to talk to you. 1016 00:43:38,014 --> 00:43:41,434 - Talk? Mom. 1017 00:43:41,559 --> 00:43:43,353 What about dad? 1018 00:43:43,478 --> 00:43:46,314 - I will always love your father. 1019 00:43:46,439 --> 00:43:48,316 Okay. I thought I would be married to him forever. 1020 00:43:48,441 --> 00:43:50,318 But honey, he's gone. 1021 00:43:50,443 --> 00:43:51,819 And at a certain point, I 1022 00:43:51,945 --> 00:43:53,821 - No, please. No, I'm just-- 1023 00:43:53,947 --> 00:43:55,949 - Sorry. Not now. - Sadie. 1024 00:43:56,074 --> 00:43:57,700 - Look, mom, it's your life. 1025 00:43:57,825 --> 00:43:59,327 I just I--I don't wanna talk about it. 1026 00:43:59,452 --> 00:44:00,954 I'm gonna go to bed. [sobs] 1027 00:44:01,079 --> 00:44:02,121 - Honey, I didn't mean to upset you. 1028 00:44:02,247 --> 00:44:03,915 - No, I'm just really tired. Goodnight. 1029 00:44:09,295 --> 00:44:10,964 - Goodnight. 1030 00:44:11,798 --> 00:44:14,092 - So, she just went to bed and that was it? 1031 00:44:14,217 --> 00:44:16,344 - We haven't talked since. 1032 00:44:16,469 --> 00:44:19,055 - Hmm. At least you tried, right? 1033 00:44:19,180 --> 00:44:20,557 [Vanessa sighs] 1034 00:44:20,682 --> 00:44:22,350 You know, Sadie's young. 1035 00:44:23,393 --> 00:44:25,395 Life's moving fast. 1036 00:44:25,520 --> 00:44:26,688 - [pastry guy] Ah-man croissant for Vanessa! 1037 00:44:26,813 --> 00:44:27,313 - I don't know, it just kind of made me feel 1038 00:44:27,438 --> 00:44:28,940 [phone buzzing on table] 1039 00:44:29,065 --> 00:44:30,024 It's, uh, the guy. 1040 00:44:30,149 --> 00:44:31,192 For the ring. 1041 00:44:31,317 --> 00:44:33,027 - I'll grab the order. 1042 00:44:33,152 --> 00:44:35,029 - Isaac, hi. 1043 00:44:35,154 --> 00:44:37,782 - [pastry guy] Ah-man croissant for Vanessa! 1044 00:44:37,907 --> 00:44:39,993 - Yeah. Almond croissant, right? 1045 00:44:42,203 --> 00:44:43,454 - Ahman--almond croissant. 1046 00:44:43,580 --> 00:44:45,081 That's what I said. Yeah. 1047 00:44:45,206 --> 00:44:47,500 - Okay. 1048 00:44:47,625 --> 00:44:52,505 - So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 1049 00:44:52,630 --> 00:44:53,715 It has to be one of them. 1050 00:44:53,840 --> 00:44:55,133 - You really think so? 1051 00:44:55,258 --> 00:44:57,760 - Think so? I know so. 1052 00:44:57,886 --> 00:44:59,971 A great looking ring like that? 1053 00:45:00,096 --> 00:45:02,390 It must be pretty special for you to keep looking. 1054 00:45:02,515 --> 00:45:03,892 - Order for Lydia! 1055 00:45:04,017 --> 00:45:08,313 - Um... Uh... this is a... 1056 00:45:08,438 --> 00:45:11,566 it's a pop tart. 1057 00:45:11,691 --> 00:45:13,735 Sorry. 1058 00:45:13,860 --> 00:45:14,777 - You sure it's not real? 1059 00:45:14,903 --> 00:45:16,779 - I'm sure. 1060 00:45:16,905 --> 00:45:18,281 - [Isaac] Long as the reward is. 1061 00:45:18,406 --> 00:45:20,325 - It is. 1062 00:45:20,450 --> 00:45:23,369 - Then you can bet on it. I'll find the ring. 1063 00:45:23,703 --> 00:45:25,371 - Here you go, Vanessa. 1064 00:45:25,496 --> 00:45:27,707 One ah-man croissant. 1065 00:45:27,832 --> 00:45:31,211 - Okay. Thank you. 1066 00:45:31,336 --> 00:45:33,630 - I'm Ben. She's Vanessa. 1067 00:45:33,755 --> 00:45:35,131 [Lydia smirks] 1068 00:45:35,256 --> 00:45:38,134 So, what's the verdict? 1069 00:45:38,259 --> 00:45:40,470 - I think he'll find it. Somehow, I...I really do. 1070 00:45:40,595 --> 00:45:42,222 - [Ben] Oh, fantastic. 1071 00:45:42,347 --> 00:45:44,724 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 1072 00:45:44,849 --> 00:45:46,142 - Almond. - Thank you. 1073 00:45:46,267 --> 00:45:47,310 - [chuckles] What? 1074 00:45:47,435 --> 00:45:50,021 - Come on. Okay. 1075 00:45:50,146 --> 00:45:51,231 - Next step, the bookstore. - Gotta buy 1076 00:45:51,356 --> 00:45:53,024 - Thank you, sir! 1077 00:45:54,234 --> 00:45:56,027 [doorbell chiming] 1078 00:45:56,152 --> 00:45:57,820 [door shuts] 1079 00:45:57,946 --> 00:46:00,657 [car revving] 1080 00:46:00,782 --> 00:46:02,450 - And a very Merry Christmas to you, sir. 1081 00:46:03,409 --> 00:46:06,246 [tray clanks loudly] 1082 00:46:06,371 --> 00:46:07,956 What is wrong with you? 1083 00:46:08,081 --> 00:46:09,832 - Sorry. 1084 00:46:09,958 --> 00:46:11,042 - Some kind of motor neuron dysfunction? 1085 00:46:11,167 --> 00:46:12,710 [tray clinks] 1086 00:46:12,835 --> 00:46:14,796 - Howard, what's the story with that ring? 1087 00:46:14,921 --> 00:46:16,506 - Oh. You never got a good look at it. 1088 00:46:16,631 --> 00:46:18,299 - No. Ooh. 1089 00:46:19,425 --> 00:46:21,094 - Don't drop it. 1090 00:46:22,595 --> 00:46:24,389 - Oh, yeah. 1091 00:46:24,514 --> 00:46:25,682 Now I can see why you had it appraised. 1092 00:46:25,807 --> 00:46:26,849 - Yeah. She's a beaut, isn't she? 1093 00:46:26,975 --> 00:46:28,810 Already has a new home. 1094 00:46:28,935 --> 00:46:30,311 Which is why just after Christmas, 1095 00:46:30,436 --> 00:46:31,938 Ben and I are booking some flights to Italy. 1096 00:46:32,063 --> 00:46:33,356 - You, uh, you're going to see 1097 00:46:33,481 --> 00:46:35,108 - the Colosseum? - Oh, we're going to see it all. 1098 00:46:35,233 --> 00:46:36,651 Folks, you let me know if you need some help. 1099 00:46:36,776 --> 00:46:37,861 - It's engraved. 1100 00:46:37,986 --> 00:46:39,445 - No, it's not. 1101 00:46:39,571 --> 00:46:41,072 - It is. - Not. No. 1102 00:46:41,197 --> 00:46:42,073 I got customers. Give me that. 1103 00:46:42,198 --> 00:46:44,826 - Oh. 1104 00:46:44,951 --> 00:46:45,660 - [Howard] Howdy, ma'am. 1105 00:46:45,785 --> 00:46:47,036 - [Customer] Hi. 1106 00:46:47,161 --> 00:46:48,621 - Definitely engraved. 1107 00:46:48,746 --> 00:46:49,289 I think I know what engraving is. 1108 00:46:49,414 --> 00:46:50,582 Oh, hey! 1109 00:46:50,707 --> 00:46:52,375 [tray clanks loudly] 1110 00:46:54,711 --> 00:46:57,255 Sorry! 1111 00:46:57,380 --> 00:46:58,214 - Merry Christmas. - [Customer] Merry Christmas. 1112 00:46:58,339 --> 00:46:59,507 Is this it for you? All right. 1113 00:46:59,632 --> 00:47:01,092 Let's wrap that up for ya. 1114 00:47:01,217 --> 00:47:04,095 [tissue wrapping paper rustling] 1115 00:47:04,220 --> 00:47:05,889 Hold that one. 1116 00:47:07,724 --> 00:47:09,392 We don't need that. [indistinct] 1117 00:47:11,644 --> 00:47:12,729 - Should we do more shopping after this? 1118 00:47:12,854 --> 00:47:14,606 Or are we kinda shopped out? 1119 00:47:14,731 --> 00:47:16,858 - No, definitely more. - Definitely more. Okay. 1120 00:47:16,983 --> 00:47:18,193 Well, just let me know where you guys want to go next 1121 00:47:18,318 --> 00:47:19,736 because I'm honestly down for anywhere. 1122 00:47:19,861 --> 00:47:21,779 - There's a couple shops down that way, I think. 1123 00:47:21,905 --> 00:47:23,990 - Oh my gosh, look at this one. 1124 00:47:24,115 --> 00:47:25,783 - [Ella] Oh my gosh. 1125 00:47:28,036 --> 00:47:30,747 [chuckles] You're so good. 1126 00:47:35,627 --> 00:47:38,963 [gentle music on background] 1127 00:47:39,088 --> 00:47:40,340 - What'd you find? - Pride and Prejudice. 1128 00:47:40,465 --> 00:47:42,592 - Oh. - Favorite movie? 1129 00:47:42,717 --> 00:47:44,093 - Sometimes that doesn't surprise me. 1130 00:47:44,219 --> 00:47:45,553 - [chuckles] What does that mean? 1131 00:47:45,678 --> 00:47:48,556 - [scoffs] Nothing. 1132 00:47:48,681 --> 00:47:49,474 You know, we always wanted a section like this 1133 00:47:49,599 --> 00:47:51,517 in the store. 1134 00:47:51,643 --> 00:47:54,854 - Yeah. My mom used to always say, 1135 00:47:54,979 --> 00:47:58,066 "If you lose the old books, you lose history itself." 1136 00:47:58,191 --> 00:48:00,527 - Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 1137 00:48:00,652 --> 00:48:02,320 - [snickers] Sure, he would. 1138 00:48:05,782 --> 00:48:09,285 - My wife, uh, got me an old set of US History books 1139 00:48:09,410 --> 00:48:12,705 for our first anniversary. 1140 00:48:12,830 --> 00:48:15,750 - From what you've told me that... that sounds like her. 1141 00:48:15,875 --> 00:48:18,920 Thoughtful. Intentional. 1142 00:48:19,045 --> 00:48:20,713 - Yeah. 1143 00:48:23,925 --> 00:48:26,094 - What happened exactly? 1144 00:48:28,388 --> 00:48:30,056 - She had health issues. 1145 00:48:32,058 --> 00:48:37,063 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 1146 00:48:38,982 --> 00:48:41,526 She got her diagnosis not long after that. 1147 00:48:43,695 --> 00:48:45,363 A year later, she was gone. 1148 00:48:49,367 --> 00:48:51,995 - [subtle scoff] You know, I need you to know. 1149 00:48:52,120 --> 00:48:53,454 I never, in a million years 1150 00:48:53,580 --> 00:48:55,248 - Me either. 1151 00:48:57,166 --> 00:48:58,626 It scares me, Ben. 1152 00:48:58,751 --> 00:49:00,420 It does. 1153 00:49:01,546 --> 00:49:03,214 - I know. 1154 00:49:04,257 --> 00:49:07,010 Me too. 1155 00:49:07,135 --> 00:49:10,388 But hey... I can breathe again. 1156 00:49:10,513 --> 00:49:12,181 You know. 1157 00:49:15,977 --> 00:49:17,645 And that has to be a good thing. 1158 00:49:21,399 --> 00:49:22,483 - Excuse me. 1159 00:49:22,609 --> 00:49:25,862 - Oh. [snickers] Sorry. 1160 00:49:25,987 --> 00:49:27,655 [Vanessa chuckles softly] 1161 00:49:31,409 --> 00:49:34,913 [somber music fades] 1162 00:49:35,038 --> 00:49:37,874 - So you're, uh, driving home after this? 1163 00:49:37,999 --> 00:49:40,460 - Um-hmm. Just for the night. 1164 00:49:40,585 --> 00:49:42,629 Gotta get everything I found back to the shop. 1165 00:49:42,754 --> 00:49:44,881 - Well, you, uh, you found a lot. 1166 00:49:45,006 --> 00:49:47,383 - Yes. I sure did. 1167 00:49:49,844 --> 00:49:52,764 I was thinking... tomorrow night... 1168 00:49:55,183 --> 00:49:56,851 tomorrow I could, uh... 1169 00:49:58,770 --> 00:50:01,064 I could take you on a date. 1170 00:50:01,189 --> 00:50:02,857 - [breath of joy] 1171 00:50:04,359 --> 00:50:06,027 I'd like that. 1172 00:50:10,114 --> 00:50:13,535 - American classic poetry. 1173 00:50:13,660 --> 00:50:16,329 Hmm. Well I definitely have to get this. 1174 00:50:16,454 --> 00:50:18,456 - How come? 1175 00:50:18,581 --> 00:50:21,876 - Because. It reminds me of you. 1176 00:50:22,001 --> 00:50:23,711 [footsteps receding] 1177 00:50:23,836 --> 00:50:25,505 - [happy sigh] 1178 00:50:26,923 --> 00:50:29,509 - Hey, Vanessa! 1179 00:50:29,634 --> 00:50:32,011 - [Vanessa] Oh, hi. - Hey. 1180 00:50:32,136 --> 00:50:33,388 - I've got those discount coupons for the gift bag. 1181 00:50:33,513 --> 00:50:35,932 - Oh, thank you. 1182 00:50:36,057 --> 00:50:38,476 - And... did you find everything you needed? 1183 00:50:40,144 --> 00:50:42,605 - Oh, uh, yes. I believe I did. 1184 00:50:42,730 --> 00:50:44,399 - Oh. [giggles] 1185 00:50:45,692 --> 00:50:47,360 - [scanner beeps] - [Ben clears throat] 1186 00:50:50,530 --> 00:50:51,906 Enjoy. 1187 00:50:52,031 --> 00:50:53,283 - Thank you, ma 'am. 1188 00:50:53,408 --> 00:50:55,410 - Thank you, Meredith. - Bye. Bye. 1189 00:50:55,535 --> 00:50:57,203 - [door squeaks open] - Bye. 1190 00:50:58,162 --> 00:50:59,831 - [playful chuckle] 1191 00:51:01,082 --> 00:51:03,293 - [Becky] Hello. 1192 00:51:03,418 --> 00:51:06,170 - Becky. I think Vanessa made it on the nice list . 1193 00:51:06,296 --> 00:51:07,755 You should see the hunk, 1194 00:51:07,881 --> 00:51:09,883 she just walked out of here with. [moans] 1195 00:51:10,008 --> 00:51:12,343 - [chuckling] Me too. Yeah. - [indistinct] 1196 00:51:12,468 --> 00:51:13,344 - Oh... - [box thuds] 1197 00:51:13,469 --> 00:51:14,804 [trunk clanks] 1198 00:51:14,929 --> 00:51:16,180 I don't want to leave. 1199 00:51:16,306 --> 00:51:17,098 - [Vanessa] It's just a day. 1200 00:51:17,223 --> 00:51:19,225 - Still. 1201 00:51:23,980 --> 00:51:25,982 I hope you hear about your ring. 1202 00:51:26,107 --> 00:51:29,903 - Well, then it would be the perfect Christmas. 1203 00:51:30,028 --> 00:51:31,696 - Yeah. 1204 00:51:32,947 --> 00:51:33,823 [bell ringing] 1205 00:51:33,948 --> 00:51:36,242 [Santa laughing] 1206 00:51:36,367 --> 00:51:37,327 - Merry Christmas! - [Vanessa chuckling] 1207 00:51:37,452 --> 00:51:38,328 - [Ben] Definitely a vintage bell. 1208 00:51:38,453 --> 00:51:40,705 - [Vanessa] Yeah. - 1875. 1209 00:51:40,830 --> 00:51:42,207 - Seventy-seven. 1210 00:51:42,332 --> 00:51:43,166 - Oh, for sure. 1211 00:51:43,291 --> 00:51:44,959 [both chuckle] 1212 00:51:48,087 --> 00:51:49,505 - Drive safe. 1213 00:51:49,631 --> 00:51:51,299 - I will. 1214 00:51:52,926 --> 00:51:54,594 [soft smooch] 1215 00:51:55,428 --> 00:51:56,804 - See you tomorrow. 1216 00:51:56,930 --> 00:51:59,349 - Right the Christmas tree! Right there! 1217 00:52:04,229 --> 00:52:05,897 - Bye. 1218 00:52:08,691 --> 00:52:10,527 - [Ella] Sadie, come on! - [car door shuts] 1219 00:52:10,652 --> 00:52:13,404 [car engine starts, revving] 1220 00:52:20,954 --> 00:52:23,998 [cheery Christmas tunes] 1221 00:52:33,007 --> 00:52:34,259 - [Sadie] More people every year. 1222 00:52:34,384 --> 00:52:36,970 - And more help. - Meaning? 1223 00:52:37,095 --> 00:52:38,513 - Hey, I can't find the dessert platters. 1224 00:52:38,638 --> 00:52:39,764 - Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1225 00:52:39,889 --> 00:52:41,307 - Okay. On it. 1226 00:52:41,432 --> 00:52:42,892 - Uh, Roger needs the extra tables. 1227 00:52:43,017 --> 00:52:43,977 - Uh, yes. They will be here in an hour. 1228 00:52:44,102 --> 00:52:46,312 - Okay. Oh, uh... 1229 00:52:46,437 --> 00:52:47,856 and can I put the tissue in the bags? 1230 00:52:47,981 --> 00:52:49,774 Whenever it's time. 1231 00:52:49,899 --> 00:52:50,859 Just anything having to do with arts and crafts. 1232 00:52:50,984 --> 00:52:52,193 - Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1233 00:52:52,318 --> 00:52:53,862 - You are hired. - [Ella] Thank you. 1234 00:52:53,987 --> 00:52:55,071 - I told you they would love this. 1235 00:52:55,196 --> 00:52:56,698 - See? More help. 1236 00:52:56,823 --> 00:52:59,075 - Vanessa, stop the horses. 1237 00:52:59,200 --> 00:53:00,201 - I don't think that's the saying. 1238 00:53:00,326 --> 00:53:01,953 - Hold the press. - Hold your horses. 1239 00:53:02,078 --> 00:53:03,204 And it really doesn't apply here, Leigh. 1240 00:53:03,329 --> 00:53:04,122 - Girls, girls, girls. Slow down. 1241 00:53:04,247 --> 00:53:05,373 What is going on? 1242 00:53:05,498 --> 00:53:07,041 - Miss Benson broke her ankle. 1243 00:53:07,166 --> 00:53:08,751 - No. Not Miss Benson. 1244 00:53:08,877 --> 00:53:10,253 - And she's home alone. 1245 00:53:10,378 --> 00:53:12,589 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1246 00:53:12,714 --> 00:53:14,591 and will not make it back in time. 1247 00:53:14,716 --> 00:53:16,009 She was on her ladder. 1248 00:53:16,134 --> 00:53:17,468 - My uncle broke his back on a ladder. 1249 00:53:17,594 --> 00:53:18,303 - She broke her ankle. 1250 00:53:18,428 --> 00:53:19,387 Not her back. 1251 00:53:19,512 --> 00:53:21,931 - Ugh, what a mess. 1252 00:53:22,056 --> 00:53:23,099 - [Maria] The high school group is already there, though. 1253 00:53:23,224 --> 00:53:24,726 - But one of us should help. 1254 00:53:24,851 --> 00:53:26,311 - I agree. - [Vanessa] Okay. Yeah. 1255 00:53:26,436 --> 00:53:27,604 I will, uh... I'll do it. 1256 00:53:27,729 --> 00:53:29,189 - Yeah, I'm in. 1257 00:53:29,314 --> 00:53:31,357 - We'll hold down the fort. - Yeah. Perfect. 1258 00:53:31,482 --> 00:53:32,692 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1259 00:53:32,817 --> 00:53:34,485 - Okay. Yeah. 1260 00:53:36,613 --> 00:53:38,072 - Hitch the wagon, ladies! 1261 00:53:38,198 --> 00:53:39,699 - Circle the wagon. 1262 00:53:39,824 --> 00:53:40,825 - [Leigh] Oh, tomato. Tomato. 1263 00:53:40,950 --> 00:53:42,619 You know. 1264 00:53:42,744 --> 00:53:44,412 [distant jingle bell ringing] 1265 00:53:47,415 --> 00:53:48,249 [car door thumps] 1266 00:53:48,374 --> 00:53:49,751 - Mrs. Benson! 1267 00:53:49,876 --> 00:53:51,711 A ladder? Really? 1268 00:53:51,836 --> 00:53:52,795 - [Mrs. Benson] It was the wind, dear. 1269 00:53:52,921 --> 00:53:53,796 It knocked the garland down. 1270 00:53:53,922 --> 00:53:55,590 I--I have to fix it. 1271 00:53:56,716 --> 00:53:58,676 - Sadie, back from college. 1272 00:53:58,801 --> 00:53:59,802 - Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1273 00:53:59,928 --> 00:54:01,763 We brought cookies. 1274 00:54:01,888 --> 00:54:03,723 - [Vanessa] I said to call if you needed anything. 1275 00:54:03,848 --> 00:54:04,891 - I didn't want to bother you, Vanessa. 1276 00:54:05,016 --> 00:54:06,601 Now look at me. 1277 00:54:06,726 --> 00:54:08,228 - You're not a bother. 1278 00:54:08,353 --> 00:54:10,230 Don't you worry about a thing. 1279 00:54:10,355 --> 00:54:13,399 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1280 00:54:13,525 --> 00:54:15,735 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1281 00:54:15,860 --> 00:54:18,279 - Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1282 00:54:18,404 --> 00:54:20,490 Something they've always wanted to do. 1283 00:54:20,615 --> 00:54:23,535 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1284 00:54:23,660 --> 00:54:24,786 A little higher, dear. - [teenage girl] Yes' ma'am 1285 00:54:24,911 --> 00:54:26,579 - Thank you. 1286 00:54:27,830 --> 00:54:30,124 Well, they gave me this little scooter thing. 1287 00:54:30,250 --> 00:54:31,793 I feel like a teenager trying to get around. 1288 00:54:31,918 --> 00:54:33,836 Me, on a scooter. 1289 00:54:33,962 --> 00:54:34,837 - Well, just keep it slow. 1290 00:54:34,963 --> 00:54:36,089 Slow is smooth. 1291 00:54:36,214 --> 00:54:38,383 - And smooth is fast. 1292 00:54:38,508 --> 00:54:39,842 What would I do without you? 1293 00:54:39,968 --> 00:54:41,219 - [Vanessa] I got you. 1294 00:54:41,344 --> 00:54:42,345 - A little lower, dear. 1295 00:54:42,470 --> 00:54:43,888 Just a little. 1296 00:54:44,013 --> 00:54:45,181 That's it, dear. 1297 00:54:45,306 --> 00:54:47,725 Thank you. 1298 00:54:47,850 --> 00:54:51,646 [upbeat Christmas music playing on earphone] 1299 00:55:04,284 --> 00:55:07,579 - Oh. [snickers] Dad. Sorry. 1300 00:55:09,289 --> 00:55:11,916 - What a haul. These are beautiful. 1301 00:55:12,041 --> 00:55:14,627 - Yeah. Thanks. 1302 00:55:17,130 --> 00:55:19,382 I'm taking her out tonight. 1303 00:55:19,507 --> 00:55:21,175 First date. 1304 00:55:23,511 --> 00:55:25,179 I think I'm falling for her. 1305 00:55:26,598 --> 00:55:28,975 - Good for you, Ben. 1306 00:55:29,100 --> 00:55:30,894 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1307 00:55:31,019 --> 00:55:32,937 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1308 00:55:33,062 --> 00:55:33,813 The one I'm selling. 1309 00:55:33,938 --> 00:55:35,565 - No, I have not. 1310 00:55:35,690 --> 00:55:39,903 - All these years and I finally find it. 1311 00:55:40,028 --> 00:55:41,529 [chuckling] When's the last time 1312 00:55:41,654 --> 00:55:44,407 you held 25,000 dollars in your hand? 1313 00:55:44,532 --> 00:55:46,701 - Wow. [whistles] 1314 00:55:46,826 --> 00:55:50,246 [suppressed chuckle] You were right. 1315 00:55:52,332 --> 00:55:54,000 I'm happy for you. 1316 00:55:56,336 --> 00:55:57,962 Uh, so when's the buyer come? 1317 00:55:58,087 --> 00:55:59,589 - Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1318 00:55:59,714 --> 00:56:00,298 - All right. [glass clatters] 1319 00:56:00,423 --> 00:56:01,633 - [Gary] Oh, no. 1320 00:56:01,758 --> 00:56:04,093 Howard! 1321 00:56:04,219 --> 00:56:05,929 - If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1322 00:56:06,054 --> 00:56:08,640 - [Gary] Help. Howard? 1323 00:56:08,765 --> 00:56:10,767 - Why do I even have a clerk? 1324 00:56:10,892 --> 00:56:11,643 - I have no idea. - Howard ! 1325 00:56:11,768 --> 00:56:13,436 - Coming! 1326 00:56:14,103 --> 00:56:15,772 - [chuckles] 1327 00:56:17,690 --> 00:56:20,026 - She was so happy we came to help. 1328 00:56:20,151 --> 00:56:21,528 - Ladders are dangerous for sure. 1329 00:56:21,653 --> 00:56:23,112 - She could sue. 1330 00:56:23,238 --> 00:56:24,405 Defamation of character. 1331 00:56:24,531 --> 00:56:25,949 - Uh hmm. 1332 00:56:26,074 --> 00:56:27,909 - Look at that. [cackles] 1333 00:56:28,034 --> 00:56:30,286 - Again. Arts and crafts. 1334 00:56:30,411 --> 00:56:32,163 - Okay. We're on lobby duty. - Hanging garland. 1335 00:56:32,288 --> 00:56:33,748 - Oh, please stay away from ladders. 1336 00:56:33,873 --> 00:56:35,542 - [chuckles] 1337 00:56:36,709 --> 00:56:38,670 - They're a really big help. 1338 00:56:38,795 --> 00:56:40,547 - All the help we can get, right? 1339 00:56:40,672 --> 00:56:43,466 [phone buzzing] 1340 00:56:43,591 --> 00:56:46,177 - Oh, it's the--the ring guy. 1341 00:56:46,302 --> 00:56:48,763 Isaac, tell me you have good news. 1342 00:56:48,888 --> 00:56:50,932 - [Isaac] Things are feeling pretty real over here. 1343 00:56:51,057 --> 00:56:52,350 I've narrowed it down to three antique stores. 1344 00:56:52,475 --> 00:56:53,685 You won't believe it. 1345 00:56:53,810 --> 00:56:55,436 One's in Georgia. 1346 00:56:55,562 --> 00:56:58,314 - [sighs in relief] Amazing. Thank you so much. 1347 00:56:58,439 --> 00:57:00,692 - You sending that reward in cash? 1348 00:57:00,817 --> 00:57:02,944 Cause I can use a little Christmas cash. 1349 00:57:03,069 --> 00:57:05,280 Just keeping it real. 1350 00:57:05,405 --> 00:57:08,074 - Just, uh... find the ring, okay? 1351 00:57:08,199 --> 00:57:10,410 - Oh, I'll find it. 1352 00:57:10,535 --> 00:57:12,203 I got this. 1353 00:57:14,914 --> 00:57:16,249 - Oh, can you imagine? 1354 00:57:16,374 --> 00:57:18,084 After all this time? 1355 00:57:18,209 --> 00:57:19,878 - Oh. 1356 00:57:21,754 --> 00:57:24,465 - Hey. What's happening? 1357 00:57:24,591 --> 00:57:25,842 - [exhales is relief] Isaac, the ring guy. 1358 00:57:25,967 --> 00:57:26,718 He thinks he's close to finding it. 1359 00:57:26,843 --> 00:57:28,219 - Leigh, get over here! 1360 00:57:28,344 --> 00:57:30,722 That's great! 1361 00:57:30,847 --> 00:57:34,017 - Oh, my goodness. - I just--I can't even, like. 1362 00:57:34,142 --> 00:57:36,394 - Oh, Sadie. It's okay, honey. 1363 00:57:36,519 --> 00:57:38,438 Your mamma loves you. 1364 00:57:38,563 --> 00:57:39,397 That's why she didn't tell you about 1365 00:57:39,522 --> 00:57:41,649 - The search. 1366 00:57:41,774 --> 00:57:43,902 For the missing ring. 1367 00:57:44,027 --> 00:57:45,945 - She did tell me. 1368 00:57:46,070 --> 00:57:46,905 The guy's called three times since I've been home. 1369 00:57:47,030 --> 00:57:49,157 - Right. I--I just mean. 1370 00:57:49,282 --> 00:57:51,492 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1371 00:57:51,618 --> 00:57:54,120 I mean, it has been these long exhausting nights. 1372 00:57:54,245 --> 00:57:56,164 You know, the guy from Colorado. 1373 00:57:56,289 --> 00:57:58,583 - The ring. That guy, Isaac - [Vanessa] Leigh... 1374 00:57:58,708 --> 00:57:59,292 - So much for your mom and she just 1375 00:57:59,417 --> 00:58:01,878 - Leigh. 1376 00:58:02,003 --> 00:58:03,171 - She tells me everything. 1377 00:58:03,296 --> 00:58:04,964 Right, mom? 1378 00:58:06,549 --> 00:58:08,301 - [mouths] I'm so sorry. 1379 00:58:08,426 --> 00:58:10,094 - [sighs] Sadie, we need to talk. 1380 00:58:12,555 --> 00:58:14,557 - [Maria sighs] 1381 00:58:14,682 --> 00:58:16,100 - [whispers] Oh no. - [whispers] It's okay. 1382 00:58:16,226 --> 00:58:18,228 - I've been seeing someone. 1383 00:58:18,353 --> 00:58:20,021 An antique dealer from Marietta. 1384 00:58:21,064 --> 00:58:22,732 - I know. 1385 00:58:24,567 --> 00:58:27,153 I saw you together yesterday on Main Street. 1386 00:58:28,196 --> 00:58:29,739 - You were at the mall. 1387 00:58:29,864 --> 00:58:31,533 - We changed plans. 1388 00:58:33,159 --> 00:58:34,369 So, you've been dating him? 1389 00:58:34,494 --> 00:58:36,246 This whole time? 1390 00:58:36,371 --> 00:58:38,248 - Not really. 1391 00:58:38,373 --> 00:58:40,792 Not until these last few days. 1392 00:58:40,917 --> 00:58:45,338 And... he is taking me out tonight. 1393 00:58:45,463 --> 00:58:48,508 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1394 00:58:51,886 --> 00:58:53,555 - You're right. 1395 00:58:54,722 --> 00:58:56,891 I didn't make it easy for you. 1396 00:58:57,016 --> 00:58:58,476 I should've just let you talk. 1397 00:58:58,601 --> 00:59:02,021 [sentimental music] 1398 00:59:02,146 --> 00:59:04,107 - So, you're not mad? 1399 00:59:04,232 --> 00:59:05,733 - It's a lot. Um... 1400 00:59:05,859 --> 00:59:07,443 - Yeah. 1401 00:59:07,569 --> 00:59:09,028 - But how could I be mad, Mom? 1402 00:59:09,153 --> 00:59:11,865 - [whimpers] 1403 00:59:11,990 --> 00:59:13,658 - Thank you. 1404 00:59:15,493 --> 00:59:17,495 - Okay. So, you have a date tonight! 1405 00:59:17,620 --> 00:59:19,622 [chuckling] What are you going to wear? 1406 00:59:19,747 --> 00:59:20,748 - I have no idea. 1407 00:59:20,874 --> 00:59:22,876 [chatter fades] 1408 00:59:23,001 --> 00:59:27,171 [sentimental music intensifies] 1409 00:59:30,550 --> 00:59:32,677 [car whooshing] 1410 00:59:32,802 --> 00:59:34,512 - [Ben] What do you think of these? 1411 00:59:34,637 --> 00:59:37,181 - Ooh. Fancy. - Hmm. 1412 00:59:37,307 --> 00:59:39,100 - Yeah, you like? - Yeah, I like them. Artsy. 1413 00:59:39,225 --> 00:59:40,018 - [glasses clatters softly] - Huh. 1414 00:59:40,143 --> 00:59:42,061 - They suit you. 1415 00:59:42,186 --> 00:59:43,646 I like this. 1416 00:59:43,771 --> 00:59:45,857 - That is nice. 1417 00:59:45,982 --> 00:59:47,942 You know, I'm glad Sadie knows. 1418 00:59:48,067 --> 00:59:50,486 - Me, too. She took it really well. 1419 00:59:50,612 --> 00:59:55,325 - Oh, good. [clears throat] All right. 1420 00:59:57,535 --> 01:00:00,455 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1421 01:00:00,580 --> 01:00:02,457 - World War I. 1422 01:00:02,582 --> 01:00:05,793 - Correct. And in this frame, 1423 01:00:05,919 --> 01:00:08,504 she kept the only photo she had of the two of them. 1424 01:00:08,630 --> 01:00:10,715 Looked at it every day. 1425 01:00:10,840 --> 01:00:12,592 Praying that he'd come home. 1426 01:00:12,717 --> 01:00:13,885 - And? 1427 01:00:14,010 --> 01:00:15,345 - They married. 1428 01:00:15,470 --> 01:00:17,555 Lived happily ever after. 1429 01:00:17,680 --> 01:00:19,265 - Why didn't they keep the frame? 1430 01:00:19,390 --> 01:00:21,059 - Well, it got old. They sold it at swap meet. 1431 01:00:22,602 --> 01:00:24,270 Not always poetic. 1432 01:00:26,814 --> 01:00:30,276 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1433 01:00:31,778 --> 01:00:35,698 They both hold images we'll remember forever. 1434 01:00:35,823 --> 01:00:37,492 - Well, who needs Walt? When I got you? 1435 01:00:39,661 --> 01:00:41,329 - What about that one? 1436 01:00:42,121 --> 01:00:45,333 [gentle piano music] 1437 01:00:45,458 --> 01:00:47,126 [Vanessa chuckles] 1438 01:00:55,760 --> 01:00:58,179 I got a feeling their story is just beginning. 1439 01:01:00,974 --> 01:01:05,603 -? Silent night ? 1440 01:01:05,728 --> 01:01:10,900 ? Holy night ? 1441 01:01:11,025 --> 01:01:16,072 ? All is calm ? 1442 01:01:16,197 --> 01:01:21,327 ? All is bright ? 1443 01:01:21,452 --> 01:01:26,791 ? Round yon Virgin ? 1444 01:01:26,916 --> 01:01:32,005 ? Mother and Child ? 1445 01:01:32,130 --> 01:01:36,593 ? Holy Infant ? 1446 01:01:36,718 --> 01:01:42,724 ? So tender and mild ? 1447 01:01:42,849 --> 01:01:47,937 ? Sleep in heavenly peace ? 1448 01:01:55,737 --> 01:02:01,242 ? Sleep in heavenly ? 1449 01:02:01,367 --> 01:02:04,746 ? Peace ? 1450 01:02:07,373 --> 01:02:10,043 - [mouths] Thank you. 1451 01:02:10,168 --> 01:02:14,005 [gentle piano music] 1452 01:02:14,130 --> 01:02:17,425 - Thank you again for... for this. 1453 01:02:17,550 --> 01:02:19,969 - No. I know it's a little old school. 1454 01:02:21,638 --> 01:02:23,306 - I'm into old school. 1455 01:02:25,183 --> 01:02:27,936 - Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1456 01:02:28,061 --> 01:02:29,395 Merry Christmas one and all! 1457 01:02:29,520 --> 01:02:31,231 Ho ho ho ho! 1458 01:02:31,356 --> 01:02:33,566 Merry Christmas! 1459 01:02:33,691 --> 01:02:35,360 - Busy guy. - [Vanessa chuckles] 1460 01:02:36,444 --> 01:02:40,406 [ O Holy Night plays on background] 1461 01:02:40,532 --> 01:02:41,658 - Tonight was a dream. 1462 01:02:41,783 --> 01:02:42,825 - [Ben] Um-hmm. - Thank you. 1463 01:02:42,951 --> 01:02:44,285 - It really was. 1464 01:02:44,410 --> 01:02:45,828 Up next, the big dance. 1465 01:02:45,954 --> 01:02:47,956 - Oh. You're gonna love it. 1466 01:02:48,081 --> 01:02:50,583 Everyone there just gets how precious life is. 1467 01:02:50,708 --> 01:02:52,835 You know, makes the celebration so rich. 1468 01:02:52,961 --> 01:02:55,588 [phone buzzing] 1469 01:02:55,713 --> 01:02:58,049 - Go ahead. 1470 01:02:58,174 --> 01:03:03,471 - Oh, um... whoever it is, it can wait. 1471 01:03:03,596 --> 01:03:06,558 - Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1472 01:03:06,683 --> 01:03:08,017 He thinks it's in one of three stores. 1473 01:03:08,142 --> 01:03:11,437 - Really? Well, it's amazing. 1474 01:03:11,563 --> 01:03:14,858 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1475 01:03:14,983 --> 01:03:16,651 - [soft chuckle] 1476 01:03:16,776 --> 01:03:20,780 - So... the ring. 1477 01:03:20,905 --> 01:03:21,948 There's has got to be a story there. 1478 01:03:22,073 --> 01:03:23,616 - It's so good. 1479 01:03:23,741 --> 01:03:26,160 It goes all the way back to World War II 1480 01:03:26,286 --> 01:03:29,038 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1481 01:03:29,163 --> 01:03:30,665 My great grandfather, Bill Bailey. 1482 01:03:30,790 --> 01:03:32,000 - [chuckles] 1483 01:03:32,125 --> 01:03:34,502 [footsteps] 1484 01:03:39,424 --> 01:03:41,092 - [Ben] Wait. 1485 01:03:41,217 --> 01:03:42,677 It was just lying there on the ground? 1486 01:03:42,802 --> 01:03:44,888 - Yep. No explanation. 1487 01:03:45,013 --> 01:03:46,639 No idea where it came from. 1488 01:03:46,764 --> 01:03:49,058 I mean, he must've been terrified, you know? 1489 01:03:49,183 --> 01:03:50,727 Hiding in the woods there in France. 1490 01:03:50,852 --> 01:03:53,021 D-Day just happening all around them. 1491 01:03:53,146 --> 01:03:55,273 And the ring was just there. 1492 01:03:55,398 --> 01:03:56,941 Like a sign. 1493 01:03:57,066 --> 01:03:58,693 - That's beautiful. 1494 01:03:58,818 --> 01:04:00,737 - A few months later, Paris was liberated. 1495 01:04:00,862 --> 01:04:03,198 And he met my great grandmother. 1496 01:04:03,323 --> 01:04:04,741 - She was French. 1497 01:04:04,866 --> 01:04:06,910 - [Vanessa] She was. Yeah. 1498 01:04:07,035 --> 01:04:09,412 They were really special together. 1499 01:04:09,537 --> 01:04:12,916 He used to say it was love at first sight. 1500 01:04:13,041 --> 01:04:16,294 After the war, he asked her to marry him. 1501 01:04:16,419 --> 01:04:19,756 He gave her the ring. And she said yes. 1502 01:04:19,881 --> 01:04:21,841 - Like the couple in the first frame. 1503 01:04:21,966 --> 01:04:23,635 - A love that deserves to be remembered. 1504 01:04:25,303 --> 01:04:27,013 - [both chuckles softly] 1505 01:04:27,138 --> 01:04:28,806 - Oh, thank you. 1506 01:04:29,557 --> 01:04:31,517 - Thank you for dinner. 1507 01:04:31,643 --> 01:04:33,311 - [Ben] My pleasure. - [chuckles] 1508 01:04:35,313 --> 01:04:39,275 So, the Christmas ring. 1509 01:04:39,400 --> 01:04:41,319 No wonder it means so much. 1510 01:04:41,444 --> 01:04:42,946 - On their second wedding anniversary, 1511 01:04:43,071 --> 01:04:45,198 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1512 01:04:45,323 --> 01:04:47,116 - Oh, romantic. 1513 01:04:47,242 --> 01:04:49,035 - He was a poet like you. 1514 01:04:49,160 --> 01:04:51,496 - Oh. 1515 01:04:51,621 --> 01:04:53,331 - On the inside, it says "maison." 1516 01:04:53,456 --> 01:04:55,208 It means home. 1517 01:04:55,333 --> 01:04:57,835 She left her country, her family. 1518 01:04:57,961 --> 01:05:00,630 Everything. All for him. 1519 01:05:00,755 --> 01:05:04,300 She used to say he was her home. 1520 01:05:04,425 --> 01:05:07,720 - Well, I've never heard anything quite like that. 1521 01:05:07,845 --> 01:05:09,430 [phone buzzing] 1522 01:05:09,556 --> 01:05:10,723 - [subtle chuckle] Go ahead. 1523 01:05:10,848 --> 01:05:12,016 Really, it's fine. 1524 01:05:12,141 --> 01:05:13,893 - I am so sorry. - It's okay. 1525 01:05:14,018 --> 01:05:16,062 - I'll be right back. 1526 01:05:16,187 --> 01:05:18,231 Don't move, okay? - Okay. 1527 01:05:18,356 --> 01:05:19,858 [footsteps receding] 1528 01:05:19,983 --> 01:05:21,484 Hello? 1529 01:05:21,609 --> 01:05:22,402 - [Isaac] You Ben Miller? 1530 01:05:22,527 --> 01:05:24,529 - Yeah. Who's this? 1531 01:05:24,654 --> 01:05:27,407 - Sorry. Isaac Baker. 1532 01:05:27,532 --> 01:05:29,701 I'm searching for a missing ring. 1533 01:05:29,826 --> 01:05:31,661 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1534 01:05:31,786 --> 01:05:34,080 - Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1535 01:05:34,205 --> 01:05:36,124 - Wait, the ring I'm looking for 1536 01:05:36,249 --> 01:05:38,251 belonged to a woman in Columbus. 1537 01:05:38,376 --> 01:05:40,587 I've been calling all over the state. 1538 01:05:40,712 --> 01:05:42,463 - Did you just say Columbus? 1539 01:05:42,589 --> 01:05:43,840 You're not looking for 1540 01:05:43,965 --> 01:05:45,633 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1541 01:05:45,758 --> 01:05:48,469 Hold on. 1542 01:05:48,595 --> 01:05:49,554 Are you the guy that's been calling? 1543 01:05:49,679 --> 01:05:51,681 - That's what I'm saying. 1544 01:05:51,806 --> 01:05:54,809 Anyway, the ring is at your store. 1545 01:05:54,934 --> 01:05:58,605 I have narrowed it down to just yours. So... 1546 01:05:58,730 --> 01:06:00,190 I'd like you to look around. 1547 01:06:00,315 --> 01:06:01,649 I guess you know. 1548 01:06:01,774 --> 01:06:02,567 Means a lot to her. 1549 01:06:02,692 --> 01:06:04,360 [crunching] 1550 01:06:04,485 --> 01:06:07,655 Red ruby circled in diamonds. 1551 01:06:07,780 --> 01:06:11,993 - Uh, um... the--Vanessa's ring is costume, right? 1552 01:06:12,118 --> 01:06:14,287 You're looking for a costume ring? 1553 01:06:14,412 --> 01:06:15,413 - I don't know about that. 1554 01:06:15,538 --> 01:06:16,831 Looks real to me. 1555 01:06:16,956 --> 01:06:19,334 Oh... it's engraved. 1556 01:06:19,459 --> 01:06:20,752 Did I mention that? 1557 01:06:20,877 --> 01:06:23,713 On the inside it says "maison." 1558 01:06:23,838 --> 01:06:25,173 - Maison. - Yeah. 1559 01:06:25,298 --> 01:06:27,884 Spelling's funny. 1560 01:06:28,009 --> 01:06:29,677 Anyway, do you mind looking for it? 1561 01:06:31,262 --> 01:06:34,390 - Look, um... [gulps] I gotta... 1562 01:06:34,515 --> 01:06:36,392 I gotta go. 1563 01:06:36,517 --> 01:06:38,436 [breathing heavily] 1564 01:06:42,398 --> 01:06:43,983 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1565 01:06:44,108 --> 01:06:45,985 - [Howard] You've reached Howard at Miller's An-- 1566 01:06:46,110 --> 01:06:48,821 - [exhales] 1567 01:06:48,947 --> 01:06:52,408 [footsteps] 1568 01:06:52,534 --> 01:06:53,451 - [Vanessa] Everything okay? 1569 01:06:53,576 --> 01:06:55,662 - Huh? Uh... [clears throat] 1570 01:06:55,787 --> 01:06:57,914 - What is it? 1571 01:06:58,039 --> 01:07:01,292 - Yeah, uh... Actually, um... 1572 01:07:01,417 --> 01:07:02,544 - [Vanessa] Ben, what's wrong? 1573 01:07:02,669 --> 01:07:04,921 - I'm sorry. 1574 01:07:05,046 --> 01:07:05,797 Vanessa, something's come up. 1575 01:07:05,922 --> 01:07:07,924 I...I need to go. 1576 01:07:08,049 --> 01:07:10,635 Home. Now. 1577 01:07:10,760 --> 01:07:12,011 - Is it your dad? 1578 01:07:12,136 --> 01:07:13,471 - No. No. Nothing like that. 1579 01:07:13,596 --> 01:07:15,682 It's just, um... 1580 01:07:15,807 --> 01:07:17,475 - Okay. - I'll explain later, okay? 1581 01:07:18,935 --> 01:07:20,603 - Oh. Yeah. Okay. 1582 01:07:21,980 --> 01:07:23,648 [footsteps] 1583 01:07:26,985 --> 01:07:28,653 [door opens] 1584 01:07:29,946 --> 01:07:31,489 Did I say something? 1585 01:07:31,614 --> 01:07:32,240 - Or do something? - No, no. Please, please. 1586 01:07:32,365 --> 01:07:34,033 Don't think that, okay? 1587 01:07:35,827 --> 01:07:37,495 - Are you gonna be back for the dance? 1588 01:07:37,620 --> 01:07:38,872 - I'm sorry. I... 1589 01:07:38,997 --> 01:07:40,582 I don't know. 1590 01:07:40,707 --> 01:07:42,792 - Oh. 1591 01:07:42,917 --> 01:07:44,752 Okay. Yeah. Let's go. 1592 01:07:44,878 --> 01:07:46,921 [footsteps receding] 1593 01:07:51,301 --> 01:07:54,971 [cars whooshing by] 1594 01:07:55,096 --> 01:07:56,681 - [Ben] You're gonna make it. 1595 01:07:56,806 --> 01:07:58,474 You're gonna make it. 1596 01:08:03,605 --> 01:08:06,733 - [singing] ? Hark! the herald angels sing ? 1597 01:08:06,858 --> 01:08:09,986 ? Glory to the new born King, ? 1598 01:08:10,111 --> 01:08:10,653 - [Howard] You've reached Howard at Miller's Antiques. 1599 01:08:10,778 --> 01:08:12,447 - Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1600 01:08:15,575 --> 01:08:16,367 - [Howard] Leave a message at the beep. 1601 01:08:16,492 --> 01:08:18,286 [phone beeps] - Dad, it's Ben. 1602 01:08:18,411 --> 01:08:21,080 Look, I'm on my way back right now. 1603 01:08:21,206 --> 01:08:24,792 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1604 01:08:24,918 --> 01:08:28,546 I'll explain later. But please, promise me. 1605 01:08:30,548 --> 01:08:33,343 [footsteps approaching] 1606 01:08:33,468 --> 01:08:36,054 - Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1607 01:08:36,179 --> 01:08:37,430 - Hudson was supposed to call. 1608 01:08:37,555 --> 01:08:39,015 But I haven't heard anything. 1609 01:08:39,140 --> 01:08:42,602 So, I came home early. 1610 01:08:42,727 --> 01:08:44,979 And you did, too? 1611 01:08:45,104 --> 01:08:46,773 - [dry chuckle] 1612 01:08:47,982 --> 01:08:49,192 [sofa creaks] 1613 01:08:49,317 --> 01:08:51,444 - Not so good? 1614 01:08:51,569 --> 01:08:54,906 - [scoffs] Honestly, I don't even know. 1615 01:08:55,031 --> 01:08:58,159 But let's just talk about it tomorrow. 1616 01:08:58,284 --> 01:08:59,744 Tell me about Hudson. 1617 01:08:59,869 --> 01:09:01,371 - What's going on? - [sighs] 1618 01:09:01,496 --> 01:09:03,748 That's the thing. He never called. 1619 01:09:03,873 --> 01:09:06,543 And last time I talked to him, he was in a rush. 1620 01:09:06,668 --> 01:09:08,378 And that was like two days ago. 1621 01:09:08,503 --> 01:09:10,129 - [Vanessa] Oh. - I'm really worried, mom. 1622 01:09:10,255 --> 01:09:12,131 - I'm sorry, honey. 1623 01:09:12,257 --> 01:09:14,300 [car rumbling] [door shuts] 1624 01:09:17,470 --> 01:09:18,346 [car engine turns off] 1625 01:09:18,471 --> 01:09:19,681 - [Ben] Dad! 1626 01:09:19,931 --> 01:09:20,890 - [Howard] What in the world? - [car door slams] 1627 01:09:21,015 --> 01:09:22,934 - Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1628 01:09:23,059 --> 01:09:23,893 - Well, she couldn't make it tonight. 1629 01:09:24,018 --> 01:09:25,770 - She's coming tomorrow. - Oh, thank God. 1630 01:09:25,895 --> 01:09:27,397 I'm not too late. 1631 01:09:27,522 --> 01:09:28,940 [panting] Look. You can't sell the ring. 1632 01:09:29,065 --> 01:09:31,359 It's Vanessa's. 1633 01:09:31,484 --> 01:09:32,819 - How can you even think that? 1634 01:09:32,944 --> 01:09:34,571 - [Ben] It's a long story. 1635 01:09:34,696 --> 01:09:36,823 But her great grandfather had it engraved. 1636 01:09:36,948 --> 01:09:39,617 - The ring I'm selling is old 1637 01:09:39,742 --> 01:09:41,202 and it's got a lot of scratches on it. 1638 01:09:41,327 --> 01:09:42,579 But it is definitely not engraved. 1639 01:09:42,704 --> 01:09:44,789 - No. It is, dad. 1640 01:09:44,914 --> 01:09:46,791 - Believe me, it is. - [Howard] You're wrong. 1641 01:09:46,916 --> 01:09:49,168 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1642 01:09:49,294 --> 01:09:51,462 - Dad, listen. Can we please just go inside? 1643 01:09:51,588 --> 01:09:52,839 - Enough! [exhales] 1644 01:09:57,051 --> 01:09:59,512 Ben, go home. 1645 01:09:59,637 --> 01:10:01,264 We got a lot to do tomorrow. 1646 01:10:01,389 --> 01:10:03,057 Get some sleep. 1647 01:10:05,727 --> 01:10:07,312 - Dad! 1648 01:10:07,437 --> 01:10:09,314 [panting] 1649 01:10:11,024 --> 01:10:12,775 [metallic thud] 1650 01:10:12,901 --> 01:10:14,068 - [Sadie] What if something happened? 1651 01:10:14,194 --> 01:10:16,446 - Hey. 1652 01:10:16,571 --> 01:10:18,615 He's not alone. 1653 01:10:18,740 --> 01:10:20,909 You know that. 1654 01:10:21,034 --> 01:10:23,036 Hudson is strong. 1655 01:10:23,161 --> 01:10:24,996 He's gonna be okay. 1656 01:10:25,121 --> 01:10:26,539 All right? 1657 01:10:26,664 --> 01:10:29,042 - Okay. - Okay. Come on. 1658 01:10:29,167 --> 01:10:30,877 [sniffles] Let's get some sleep. 1659 01:10:32,420 --> 01:10:34,380 [sofa creaking] 1660 01:10:34,505 --> 01:10:36,174 - [sighs] 1661 01:10:37,258 --> 01:10:40,470 [birds chirping] 1662 01:10:43,556 --> 01:10:45,975 [keys jiggling] 1663 01:10:46,100 --> 01:10:49,896 - Dad. Dad, you can't. 1664 01:10:50,021 --> 01:10:53,024 No, you can't sell that ring. 1665 01:10:53,149 --> 01:10:55,527 It belongs to Vanessa. I know it. 1666 01:10:55,652 --> 01:10:57,820 - Do you have any idea how many antique ruby rings 1667 01:10:57,946 --> 01:10:59,614 there are in the world? 1668 01:10:59,739 --> 01:11:01,032 Too many to count, Ben. 1669 01:11:01,157 --> 01:11:03,451 - Dad - [chuckling] 1670 01:11:03,576 --> 01:11:05,078 Chilly morning. 1671 01:11:05,203 --> 01:11:06,913 Christmas is here. Oh, look. 1672 01:11:07,038 --> 01:11:08,873 I got donuts for us. 1673 01:11:08,998 --> 01:11:10,875 Huh? A couple for everybody. 1674 01:11:11,000 --> 01:11:14,420 Your fav ? Oh. Oh, okay. 1675 01:11:14,546 --> 01:11:16,214 Yeah. No, I got it. 1676 01:11:17,423 --> 01:11:18,383 Nevermind. 1677 01:11:18,508 --> 01:11:20,176 [keys jiggling] 1678 01:11:24,931 --> 01:11:27,058 [door opens, shuts] 1679 01:11:29,852 --> 01:11:30,937 - She described the ring to me at dinner last night, okay? 1680 01:11:31,062 --> 01:11:33,481 It's engraved on the inside. 1681 01:11:33,606 --> 01:11:36,651 If it is, it's hers. 1682 01:11:36,776 --> 01:11:38,653 - Why didn't you say something when I showed it to you? 1683 01:11:38,778 --> 01:11:42,198 - I didn't look at the band. I was just... 1684 01:11:42,323 --> 01:11:43,992 I was just happy for you, Dad. 1685 01:11:45,910 --> 01:11:48,454 The word on the inside, it says "maison." 1686 01:11:51,207 --> 01:11:52,876 It means home. 1687 01:11:55,670 --> 01:11:58,715 - It's not her ring. I gotta go to work. 1688 01:11:59,924 --> 01:12:01,593 [door opens] 1689 01:12:03,261 --> 01:12:04,929 - Dad [door shuts] 1690 01:12:11,936 --> 01:12:14,272 - Hey. Good morning. 1691 01:12:14,397 --> 01:12:14,939 - [Vanessa] Hi. Good morning, sweetie. 1692 01:12:15,064 --> 01:12:16,399 How was your run? 1693 01:12:16,524 --> 01:12:18,484 - Good. It, uh, cleared my head, so... 1694 01:12:20,403 --> 01:12:22,113 Thank you for last night. 1695 01:12:22,238 --> 01:12:24,199 - Of course. I made extra. 1696 01:12:24,324 --> 01:12:28,119 - [gasps] Yes. Oh, perfect. 1697 01:12:28,912 --> 01:12:30,580 [coffee flowing] 1698 01:12:31,789 --> 01:12:33,875 [exhales] 1699 01:12:34,000 --> 01:12:35,543 I'm never going back to school. 1700 01:12:35,668 --> 01:12:36,920 - [Vanessa] Can I get that in writing? 1701 01:12:37,045 --> 01:12:38,046 - [laughs] 1702 01:12:40,924 --> 01:12:41,799 You know what I miss? 1703 01:12:41,925 --> 01:12:43,635 When I'm away? 1704 01:12:43,760 --> 01:12:45,261 - What do you miss, sweetie? 1705 01:12:45,386 --> 01:12:46,930 - Seeing you read your Bible. 1706 01:12:47,055 --> 01:12:49,182 Early in the morning. 1707 01:12:49,307 --> 01:12:50,975 I love that. 1708 01:12:53,394 --> 01:12:56,689 Okay, so what happened last night? 1709 01:12:56,814 --> 01:13:00,610 [distant car rumbling] 1710 01:13:00,735 --> 01:13:03,947 - [sighs] We, uh, we were having dinner. 1711 01:13:04,072 --> 01:13:05,865 It was a really nice time. 1712 01:13:05,990 --> 01:13:08,493 And then he took a call. 1713 01:13:08,618 --> 01:13:10,370 When he came back, 1714 01:13:10,495 --> 01:13:13,248 he said that something came up that he had to go. 1715 01:13:13,373 --> 01:13:15,166 No warning. 1716 01:13:15,291 --> 01:13:16,751 No explanation, just that he had to leave. 1717 01:13:16,876 --> 01:13:18,670 Immediately. 1718 01:13:18,795 --> 01:13:21,172 - Yikes. Doesn't sound good. 1719 01:13:21,297 --> 01:13:24,801 - Exactly. I don't know maybe... 1720 01:13:24,926 --> 01:13:27,220 maybe he had second thoughts. 1721 01:13:27,345 --> 01:13:29,973 - Well, whatever the reason. 1722 01:13:30,098 --> 01:13:31,766 I want to tell you something. 1723 01:13:33,935 --> 01:13:38,523 If you do find someone to love, I won't be upset. 1724 01:13:40,108 --> 01:13:44,070 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1725 01:13:44,195 --> 01:13:47,949 You were so happy, Mom. 1726 01:13:48,074 --> 01:13:49,742 - I was. 1727 01:13:51,119 --> 01:13:54,205 Until last night. 1728 01:13:54,330 --> 01:13:55,748 - [Saddie] So maybe it isn't Ben. 1729 01:13:55,874 --> 01:14:00,336 But... dad wouldn't want you to be alone. 1730 01:14:00,461 --> 01:14:03,047 I don't want that either. 1731 01:14:03,172 --> 01:14:04,591 - I love you, Sadie. 1732 01:14:04,716 --> 01:14:06,384 - I love you too. 1733 01:14:10,138 --> 01:14:12,015 Okay. The dance is in seven hours. 1734 01:14:12,140 --> 01:14:13,182 We have some work to do. 1735 01:14:13,308 --> 01:14:14,601 I'm gonna go shower. 1736 01:14:14,726 --> 01:14:16,394 Thank you for this. 1737 01:14:16,519 --> 01:14:19,105 - Of course. - [giggles] 1738 01:14:19,230 --> 01:14:20,899 - [takes deep breath] 1739 01:14:22,984 --> 01:14:27,280 [distant cars rumbling] 1740 01:14:31,451 --> 01:14:34,245 - Hey. So, the dance is two weeks away. 1741 01:14:34,370 --> 01:14:39,250 And, well... I can't wait to see you. 1742 01:14:39,375 --> 01:14:41,044 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1743 01:14:41,169 --> 01:14:43,087 of my life. 1744 01:14:43,213 --> 01:14:45,840 And who knows? 1745 01:14:45,965 --> 01:14:48,509 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1746 01:14:48,635 --> 01:14:52,096 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1747 01:14:52,222 --> 01:14:54,057 Because I'm a really great dancer. 1748 01:14:54,182 --> 01:14:56,309 [chuckles] All right, let's talk later. 1749 01:14:56,434 --> 01:14:58,102 Bye. 1750 01:15:02,106 --> 01:15:06,402 [phone ringing] 1751 01:15:06,528 --> 01:15:09,113 [phone vibrating] 1752 01:15:09,239 --> 01:15:10,907 [screw driver thumps] 1753 01:15:16,162 --> 01:15:17,830 [sighs] 1754 01:15:22,919 --> 01:15:24,587 [phone beeps] 1755 01:15:25,880 --> 01:15:29,175 - Ben. Hey, I, uh... 1756 01:15:29,300 --> 01:15:30,969 I guess I thought I would have heard from you by now. 1757 01:15:31,594 --> 01:15:35,974 [somber music] 1758 01:15:36,099 --> 01:15:37,392 - Hello. - Oh my gosh. 1759 01:15:37,517 --> 01:15:40,228 - Those looks so good. - Delicious. 1760 01:15:40,353 --> 01:15:41,688 - My goodness. - I can't wait to wear my dress. 1761 01:15:41,813 --> 01:15:43,481 It would be so cute. 1762 01:15:44,816 --> 01:15:46,526 - ...two place. And the banners [indistinct]. 1763 01:15:46,651 --> 01:15:48,319 Thank you so much. 1764 01:15:49,571 --> 01:15:50,780 [exhales] 1765 01:15:50,905 --> 01:15:52,574 [tapping on clipboard] 1766 01:15:55,493 --> 01:15:56,911 [somber music fades] 1767 01:15:57,036 --> 01:15:59,622 Servers are prepped. Caterer is on time. 1768 01:15:59,747 --> 01:16:02,250 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1769 01:16:02,375 --> 01:16:03,418 - And you're all right? 1770 01:16:03,543 --> 01:16:04,460 [clicks pen] 1771 01:16:04,586 --> 01:16:06,462 - [chuckles] 1772 01:16:06,588 --> 01:16:09,132 Being here, it's a... 1773 01:16:09,257 --> 01:16:10,925 it's a good distraction. 1774 01:16:11,050 --> 01:16:12,927 [phone rings, buzzing] 1775 01:16:13,052 --> 01:16:14,012 - Oh. [sighs in relief] It's Hudson. 1776 01:16:14,137 --> 01:16:16,139 - He's okay. - Good. 1777 01:16:16,264 --> 01:16:17,932 - He said he'll explain everything. 1778 01:16:19,517 --> 01:16:21,477 He said he thinks it's snowing outside. 1779 01:16:21,603 --> 01:16:22,770 He told me to go look. 1780 01:16:22,896 --> 01:16:24,314 [chair squeaks] 1781 01:16:24,439 --> 01:16:25,607 [footsteps receding] - Hmm. 1782 01:16:25,732 --> 01:16:27,400 [pen thuds] 1783 01:16:29,152 --> 01:16:30,820 - [Hudson] It's not snowing. 1784 01:16:32,947 --> 01:16:35,283 - [squeals] You're really here. 1785 01:16:35,408 --> 01:16:37,577 Oh, I was so worried. 1786 01:16:37,702 --> 01:16:39,579 - I'm fine. 1787 01:16:39,704 --> 01:16:40,663 [smooch] 1788 01:16:40,788 --> 01:16:42,457 I'm home. 1789 01:16:44,250 --> 01:16:46,586 - I can't believe it. [giggles] 1790 01:16:46,711 --> 01:16:47,629 - I couldn't let my girl go to the dance alone. 1791 01:16:47,754 --> 01:16:49,172 - Oh, thank you. 1792 01:16:49,297 --> 01:16:50,965 [door opens] 1793 01:16:54,010 --> 01:16:56,012 - Welcome home. 1794 01:16:56,137 --> 01:16:57,639 Have you seen your mama, Private Rogers? 1795 01:16:57,764 --> 01:16:59,432 - Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1796 01:17:02,602 --> 01:17:04,896 - I don't suppose you feel like helping out, do you? 1797 01:17:05,021 --> 01:17:07,065 - You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1798 01:17:07,190 --> 01:17:09,692 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1799 01:17:09,817 --> 01:17:11,945 - All right. Then, come on. 1800 01:17:12,070 --> 01:17:12,946 - One of the reasons, anyway. 1801 01:17:13,071 --> 01:17:15,323 - [giggles] 1802 01:17:15,448 --> 01:17:17,116 - They're perfect. [chuckles] 1803 01:17:20,286 --> 01:17:24,624 [joyful Christmas music] 1804 01:17:31,130 --> 01:17:33,091 It's a--a memento basically, 1805 01:17:33,216 --> 01:17:35,093 not usually worth much. 1806 01:17:35,218 --> 01:17:36,678 - Oh, I will be right back, okay? 1807 01:17:36,803 --> 01:17:38,179 Just give me one second. 1808 01:17:38,304 --> 01:17:39,973 Hi. You folks find everything okay? 1809 01:17:44,477 --> 01:17:46,145 [music fades] 1810 01:17:46,271 --> 01:17:48,189 Whew. How about that rush? 1811 01:17:48,314 --> 01:17:50,859 I'll tell you. 1812 01:17:50,984 --> 01:17:52,652 Crowds are good for my step count. 1813 01:17:52,777 --> 01:17:55,864 Tell you that. Very good for that. 1814 01:17:55,989 --> 01:17:57,657 And for business, right? 1815 01:18:00,827 --> 01:18:02,412 Look at that. 1816 01:18:02,537 --> 01:18:03,746 Six thousand two hundred and two steps. 1817 01:18:03,872 --> 01:18:05,540 [chuckles] 1818 01:18:08,501 --> 01:18:12,005 Wow, Gary well done. 1819 01:18:12,130 --> 01:18:14,007 "That's very impressive, Gary. 1820 01:18:14,132 --> 01:18:15,508 "You--you should take a break, Gary. 1821 01:18:15,633 --> 01:18:16,634 In fact, here's a raise!" 1822 01:18:16,759 --> 01:18:18,428 - Hold on. 1823 01:18:24,058 --> 01:18:25,393 - [Gary] You know for someone 1824 01:18:25,518 --> 01:18:26,644 who's about to be $25,000 richer, 1825 01:18:26,769 --> 01:18:28,438 you're awfully moody. 1826 01:18:30,398 --> 01:18:34,152 [whimsical music] 1827 01:18:34,277 --> 01:18:35,945 It's engraved. Told ya. 1828 01:18:43,870 --> 01:18:45,205 - [mouth clicks] 1829 01:18:45,330 --> 01:18:46,456 - You okay? 1830 01:18:46,581 --> 01:18:48,249 [object clatters] 1831 01:18:50,501 --> 01:18:52,754 [phone beeps] 1832 01:18:52,879 --> 01:18:54,297 - Yes, this is Howard Miller. 1833 01:18:54,422 --> 01:18:55,340 Will you please call me back? 1834 01:18:55,465 --> 01:18:57,133 It's important. 1835 01:18:59,636 --> 01:19:01,304 [dry chuckle] 1836 01:19:02,430 --> 01:19:05,767 [poignant music] 1837 01:19:05,892 --> 01:19:07,560 [screw driver thumps] 1838 01:19:09,270 --> 01:19:10,939 - [sniffles] 1839 01:19:13,775 --> 01:19:16,903 - [Vanessa] Ben. Hey, I, uh... 1840 01:19:17,028 --> 01:19:19,656 I guess I thought I would have heard from you by now. 1841 01:19:19,781 --> 01:19:22,033 I...keep wondering if it was something I said 1842 01:19:22,158 --> 01:19:24,619 or something at home. 1843 01:19:24,744 --> 01:19:25,995 And look, if you've changed your mind, 1844 01:19:26,120 --> 01:19:28,915 I...I understand. 1845 01:19:29,040 --> 01:19:32,377 I have loved every minute of being your friend. 1846 01:19:32,502 --> 01:19:34,379 And maybe you weren't ready for more. 1847 01:19:34,504 --> 01:19:37,799 I don't... I don't know, but please call me. 1848 01:19:37,924 --> 01:19:40,802 I...I really don't want to end things like this. 1849 01:19:40,927 --> 01:19:43,513 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm--I get it. 1850 01:19:43,638 --> 01:19:46,891 And I'm... I'm here. 1851 01:19:50,395 --> 01:19:52,146 - Another Christmas season in the books. 1852 01:19:52,272 --> 01:19:53,439 Cash is counted. 1853 01:19:53,565 --> 01:19:55,650 Record week. 1854 01:19:55,775 --> 01:19:58,611 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1855 01:19:58,736 --> 01:20:00,947 So come on over when you're done. 1856 01:20:01,072 --> 01:20:02,282 - I will. [subtle chuckle] 1857 01:20:02,407 --> 01:20:04,701 - All right. 1858 01:20:04,826 --> 01:20:08,037 [shouts] Merry Christmas to all! 1859 01:20:08,162 --> 01:20:09,581 And to all a good night! 1860 01:20:09,706 --> 01:20:11,165 - Thank you, Gary. 1861 01:20:11,291 --> 01:20:13,251 Merry Christmas. [doorbell rings] 1862 01:20:13,376 --> 01:20:15,879 - Oh. - Howard Miller? 1863 01:20:16,004 --> 01:20:17,839 - Sheila. Oh my. 1864 01:20:17,964 --> 01:20:19,299 Thank you for coming all this way. 1865 01:20:19,424 --> 01:20:21,301 - Absolutely. If you could get the ring. 1866 01:20:21,426 --> 01:20:22,844 I have the cashier's check right here. 1867 01:20:22,969 --> 01:20:23,803 - I did try to call you several times. 1868 01:20:23,928 --> 01:20:25,471 - I know that. 1869 01:20:25,597 --> 01:20:27,140 I had an appointment across town. 1870 01:20:27,265 --> 01:20:28,766 - Right. There's something I gotta tell ya. 1871 01:20:28,892 --> 01:20:31,644 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1872 01:20:31,769 --> 01:20:33,479 Now she and I had a son. 1873 01:20:33,605 --> 01:20:35,648 Ben. He works here. 1874 01:20:35,773 --> 01:20:38,735 - I really just want to buy the ring. 1875 01:20:38,860 --> 01:20:39,986 - Right this way. 1876 01:20:40,111 --> 01:20:42,363 - Okay. 1877 01:20:42,488 --> 01:20:44,866 - You see, Ben, his wife also died suddenly. 1878 01:20:44,991 --> 01:20:48,286 And after that, 1879 01:20:48,411 --> 01:20:51,497 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1880 01:20:51,623 --> 01:20:56,294 True love. This is from the Bible. 1881 01:20:56,419 --> 01:20:59,756 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1882 01:20:59,881 --> 01:21:02,258 I'd forgotten that. 1883 01:21:02,383 --> 01:21:04,052 But I've got it now. 1884 01:21:05,386 --> 01:21:08,181 There are more important things than money. 1885 01:21:08,306 --> 01:21:12,060 There are diamonds more precious than jewels. 1886 01:21:12,185 --> 01:21:16,523 Sheila, Merry Christmas. 1887 01:21:16,648 --> 01:21:18,233 I cannot sell you that ring. 1888 01:21:18,358 --> 01:21:20,568 It belongs to somebody else. 1889 01:21:20,693 --> 01:21:21,778 - I knew this was gonna happen. 1890 01:21:21,903 --> 01:21:25,365 I...I just came for the ring. 1891 01:21:25,490 --> 01:21:27,158 - It's still a no. I'm sorry. 1892 01:21:29,410 --> 01:21:33,289 - I don't like being told no. 1893 01:21:33,414 --> 01:21:37,210 But I can see that you really value that ring 1894 01:21:37,335 --> 01:21:40,505 and must have some good plan for it. 1895 01:21:42,715 --> 01:21:47,220 [gasps] Is that a 1930s Remington Model 3? 1896 01:21:47,345 --> 01:21:48,972 - Indeed, it is. It came in last week. 1897 01:21:49,097 --> 01:21:50,848 - How much? 1898 01:21:50,974 --> 01:21:51,766 - Twenty-five thousand dollars. [snickers] 1899 01:21:51,891 --> 01:21:53,768 - Oh. 1900 01:21:53,893 --> 01:21:56,104 - No. No. It's uh, [clears throat] well... 1901 01:21:59,607 --> 01:22:01,276 for you, 1902 01:22:02,527 --> 01:22:04,612 one-ninety. 1903 01:22:04,737 --> 01:22:05,780 And you know I'm taking a beating on that. 1904 01:22:05,905 --> 01:22:08,533 - And you know I want that ring. 1905 01:22:09,534 --> 01:22:13,288 But the Model 3, it's worth the trip. 1906 01:22:13,955 --> 01:22:15,623 Sold. 1907 01:22:17,792 --> 01:22:18,877 - Merry Christmas. 1908 01:22:19,002 --> 01:22:20,670 - Merry Christmas. 1909 01:22:24,173 --> 01:22:26,175 - Cute. There you go. - Thank you. 1910 01:22:26,301 --> 01:22:27,302 - [Maria] So, he never called? 1911 01:22:27,427 --> 01:22:28,887 Never texted? 1912 01:22:29,012 --> 01:22:31,848 - Nope. 1913 01:22:31,973 --> 01:22:34,100 - Well, maybe he had a reaction, you know. 1914 01:22:34,225 --> 01:22:36,060 That happened to my boss once. 1915 01:22:36,185 --> 01:22:38,187 She had some tuna salad and never came back. 1916 01:22:38,313 --> 01:22:39,981 - [chuckles softly] 1917 01:22:42,025 --> 01:22:45,695 - Or maybe he wasn't ready. 1918 01:22:45,820 --> 01:22:47,488 - It just doesn't make sense. 1919 01:22:49,240 --> 01:22:52,785 - But... what about you, Vanessa? 1920 01:22:52,911 --> 01:22:56,873 Are you ready? 1921 01:22:56,998 --> 01:22:58,666 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1922 01:23:16,392 --> 01:23:20,480 - Dad. Look, I'm... I'm sorry. 1923 01:23:20,605 --> 01:23:22,815 I never should have talked to you like that. 1924 01:23:22,941 --> 01:23:25,944 Truth is, you bought the ring. 1925 01:23:26,069 --> 01:23:28,947 The ring belongs to you. 1926 01:23:29,072 --> 01:23:31,074 I guess it belongs to the buyer now. 1927 01:23:31,199 --> 01:23:34,369 - No. I'm the one who should be sorry. 1928 01:23:34,494 --> 01:23:36,329 The whole thing was my fault. 1929 01:23:36,454 --> 01:23:38,665 Then it hit me. 1930 01:23:38,790 --> 01:23:41,709 The best gift is eternal. 1931 01:23:41,834 --> 01:23:43,503 It can't be kept in a velvet box. 1932 01:23:44,837 --> 01:23:46,464 - What do you mean? 1933 01:23:46,589 --> 01:23:48,258 - I was wrong. 1934 01:23:49,676 --> 01:23:53,221 The ring is engraved just like you said. 1935 01:23:53,346 --> 01:23:55,098 Love is the greatest diamond in the rough. 1936 01:23:55,223 --> 01:23:56,891 Especially at Christmas time. 1937 01:24:01,271 --> 01:24:03,064 Italy just going to have to wait. 1938 01:24:03,189 --> 01:24:07,277 [sentimental music] 1939 01:24:07,402 --> 01:24:08,862 - Are you serious? 1940 01:24:08,987 --> 01:24:11,281 - It's not mine. 1941 01:24:11,406 --> 01:24:15,034 It's hers. Go give it to her. 1942 01:24:19,330 --> 01:24:21,040 - Dad... 1943 01:24:21,165 --> 01:24:22,834 [ring box clack] 1944 01:24:29,716 --> 01:24:31,384 Thank you. 1945 01:24:33,595 --> 01:24:35,263 [sentimental music continues] 1946 01:24:39,475 --> 01:24:43,438 [running footsteps] 1947 01:24:43,563 --> 01:24:45,231 [door opens, doorbell ring] 1948 01:24:46,482 --> 01:24:48,902 [sentimental music fades] 1949 01:24:49,027 --> 01:24:50,695 - Merry Christmas, Clara. 1950 01:24:53,823 --> 01:24:55,074 [door creaks open] - [Vanessa] I will, Leigh. Yeah. 1951 01:24:55,200 --> 01:24:56,159 Thanks for letting me know. 1952 01:24:56,284 --> 01:24:57,744 [door shuts] - Okay. 1953 01:24:57,869 --> 01:24:58,536 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1954 01:24:58,661 --> 01:25:00,330 I'll see you soon. 1955 01:25:01,581 --> 01:25:03,249 [keys jingles] - Okay. Bye. 1956 01:25:04,000 --> 01:25:05,668 [phone beeps] 1957 01:25:16,262 --> 01:25:18,389 [melancholy music] 1958 01:25:29,234 --> 01:25:32,070 [melancholy music continues] 1959 01:25:33,988 --> 01:25:35,657 [picture frame thumps softly] 1960 01:25:44,874 --> 01:25:46,543 [melancholy music fades] 1961 01:25:52,006 --> 01:25:56,386 [sentimental music] 1962 01:26:03,601 --> 01:26:05,270 [Vanessa exhales] 1963 01:26:07,313 --> 01:26:08,982 [Dogtag pendant jingles] 1964 01:26:17,407 --> 01:26:19,075 [subtle clinks] 1965 01:26:25,290 --> 01:26:28,501 [inhaling deeply] 1966 01:26:28,626 --> 01:26:32,922 [gentle piano music] 1967 01:26:56,613 --> 01:26:58,573 [takes deep breath] 1968 01:27:03,953 --> 01:27:05,622 [chuckles] 1969 01:27:08,374 --> 01:27:10,376 [sigh] 1970 01:27:16,174 --> 01:27:20,345 [Festive holiday tunes] 1971 01:27:20,470 --> 01:27:24,974 [crowd chatters] 1972 01:27:33,942 --> 01:27:35,860 Thank you so much for being here. 1973 01:27:35,985 --> 01:27:37,445 We really appreciate you and your service, okay? 1974 01:27:37,570 --> 01:27:38,112 - Yeah. - Thank you. Enjoy the night. 1975 01:27:38,238 --> 01:27:39,906 - Yeah. 1976 01:27:42,408 --> 01:27:44,077 [Vanessa exhales] 1977 01:27:45,078 --> 01:27:46,996 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1978 01:27:47,121 --> 01:27:48,414 - There's so many people. 1979 01:27:48,540 --> 01:27:49,916 Great job, Mom. 1980 01:27:50,041 --> 01:27:51,459 - Thanks. 1981 01:27:51,584 --> 01:27:53,253 - You outdid yourself. 1982 01:27:54,379 --> 01:27:55,964 - I'm really glad you're here. 1983 01:27:56,089 --> 01:27:59,300 - Hey, you ready? - Yes. 1984 01:27:59,425 --> 01:28:01,469 - Ella and Cami, it's time! [soft applause] 1985 01:28:01,594 --> 01:28:02,971 - Break a leg. - Good luck, mom. 1986 01:28:03,096 --> 01:28:05,098 You're going to do great. 1987 01:28:05,223 --> 01:28:06,933 - You know. That's show biz talk. 1988 01:28:07,058 --> 01:28:08,393 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1989 01:28:08,518 --> 01:28:09,519 please welcome the president of Columbus Cares, 1990 01:28:09,644 --> 01:28:11,229 Vanessa Mayfield. 1991 01:28:11,354 --> 01:28:12,897 [audience applauds] 1992 01:28:13,022 --> 01:28:14,357 [audience cheering] 1993 01:28:14,482 --> 01:28:16,150 - Go, mom! 1994 01:28:17,443 --> 01:28:20,822 - Thank you so much. Thank you. 1995 01:28:20,947 --> 01:28:24,117 Tonight is all about our military families. 1996 01:28:24,242 --> 01:28:27,537 The price of serving is very great. 1997 01:28:27,662 --> 01:28:31,416 So before we move on, please stand if you have ever served. 1998 01:28:31,541 --> 01:28:35,879 [audience applauds] 1999 01:28:42,051 --> 01:28:44,679 I never expected that out of pain, 2000 01:28:44,804 --> 01:28:47,557 there would be so much joy, 2001 01:28:47,682 --> 01:28:50,643 so many reasons for a community to celebrate. 2002 01:28:50,768 --> 01:28:53,646 But I have learned over the years... 2003 01:28:53,771 --> 01:28:56,107 that life is short. 2004 01:28:56,232 --> 01:28:58,318 And we truly need to dance anyway. 2005 01:29:00,778 --> 01:29:04,365 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 2006 01:29:04,490 --> 01:29:06,659 Decorating, donations, dinner, and dessert. 2007 01:29:06,784 --> 01:29:09,871 [laughter] 2008 01:29:09,996 --> 01:29:12,749 Columbus Cares was a dream of mine 2009 01:29:12,874 --> 01:29:14,375 and you have made that dream come true. 2010 01:29:14,500 --> 01:29:16,419 So thank you so much. 2011 01:29:16,544 --> 01:29:22,217 [audience applauds] 2012 01:29:22,342 --> 01:29:25,553 This Christmas, we set out to support 100 families. 2013 01:29:25,678 --> 01:29:27,138 In addition to gift bags, 2014 01:29:27,263 --> 01:29:30,850 each family will receive $200. 2015 01:29:30,975 --> 01:29:34,771 Now at this time, we have 95 families spoken for. 2016 01:29:34,896 --> 01:29:38,316 With just five more sponsors, we will make our goal 2017 01:29:38,441 --> 01:29:42,820 and show these families just how much Columbus cares. 2018 01:29:42,946 --> 01:29:44,989 If you're able to sponsor, please just raise your hand 2019 01:29:45,114 --> 01:29:47,659 and someone will come around and collect your info. 2020 01:29:47,784 --> 01:29:48,701 I see two. Wonderful. 2021 01:29:48,826 --> 01:29:51,579 That's 97. 2022 01:29:51,704 --> 01:29:52,914 - We'll help. 2023 01:29:53,039 --> 01:29:54,707 - Ninety-eight. Thank you. 2024 01:29:56,501 --> 01:29:57,460 Ninety-nine. 2025 01:29:57,585 --> 01:29:58,962 Thank you so much. 2026 01:29:59,087 --> 01:30:01,506 Anyone else? 2027 01:30:01,631 --> 01:30:03,299 - One hundred. 2028 01:30:03,424 --> 01:30:07,762 [audience applauds] 2029 01:30:12,850 --> 01:30:14,602 [audience cheering] - Thank you everyone. 2030 01:30:14,727 --> 01:30:16,604 The dance floor is now open! 2031 01:30:16,729 --> 01:30:21,067 [gentle piano music] 2032 01:30:34,497 --> 01:30:36,165 - Hey. 2033 01:30:37,292 --> 01:30:40,336 - Thank you. For your support. 2034 01:30:40,461 --> 01:30:41,462 I didn't think you'd show up. 2035 01:30:41,588 --> 01:30:43,298 - Vanessa, I'm so sorry. 2036 01:30:43,423 --> 01:30:44,674 I...I never should have left like that. 2037 01:30:44,799 --> 01:30:45,842 - What happened? 2038 01:30:45,967 --> 01:30:48,011 - Can we... go outside? 2039 01:30:48,136 --> 01:30:49,929 ? From now on, our troubles... ? 2040 01:30:50,054 --> 01:30:51,723 Please? 2041 01:30:54,142 --> 01:30:55,810 - Okay. 2042 01:31:00,315 --> 01:31:03,902 ? Have yourself a Merry little Christmas ? 2043 01:31:04,027 --> 01:31:05,695 [Vanessa exhales] 2044 01:31:07,697 --> 01:31:09,365 Now I know this isn't real. 2045 01:31:10,909 --> 01:31:12,577 - Last night was all my fault. 2046 01:31:14,454 --> 01:31:16,497 But I had to leave. 2047 01:31:16,623 --> 01:31:18,291 I had to get back to Marietta before it was too late. 2048 01:31:19,751 --> 01:31:21,419 - Too late for what? 2049 01:31:23,004 --> 01:31:25,131 - To stop a certain sale. 2050 01:31:25,256 --> 01:31:28,134 - At your store? 2051 01:31:28,259 --> 01:31:30,637 - When I was home, my dad showed me an heirloom 2052 01:31:30,762 --> 01:31:32,180 that he was going to sell. 2053 01:31:32,305 --> 01:31:35,433 It was... it was worth a lot of money. 2054 01:31:35,558 --> 01:31:39,771 And it was, uh... a ring. 2055 01:31:39,896 --> 01:31:40,813 - A ring? 2056 01:31:40,939 --> 01:31:43,316 - Yes. 2057 01:31:43,441 --> 01:31:46,444 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 2058 01:31:46,569 --> 01:31:47,612 - [Vanessa] The ring guy? 2059 01:31:47,737 --> 01:31:49,280 - Uh-huh. 2060 01:31:49,405 --> 01:31:51,074 He said the ring was at our shop. 2061 01:31:52,742 --> 01:31:54,953 And that it was engraved. 2062 01:31:55,078 --> 01:31:59,415 And I don't know, I... 2063 01:31:59,541 --> 01:32:03,127 I panicked, okay? I panicked because... 2064 01:32:03,253 --> 01:32:04,754 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 2065 01:32:04,879 --> 01:32:06,548 Because Vanessa... 2066 01:32:08,591 --> 01:32:11,594 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 2067 01:32:17,559 --> 01:32:19,227 Open it. 2068 01:32:26,568 --> 01:32:29,529 [uplifting music] 2069 01:32:29,654 --> 01:32:33,908 - [chuckles in relief] Ben. How in the world? 2070 01:32:36,119 --> 01:32:38,454 I cannot believe this. How did this 2071 01:32:38,580 --> 01:32:40,498 [uplifting music intensifies] 2072 01:32:45,545 --> 01:32:47,630 - I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 2073 01:32:49,382 --> 01:32:52,093 - [chuckles] 2074 01:32:52,218 --> 01:32:53,887 I love you too, Ben Miller. 2075 01:32:57,181 --> 01:32:59,601 [whimsical music] 2076 01:32:59,726 --> 01:33:02,770 - Hmm. [happy chuckle] 2077 01:33:02,896 --> 01:33:05,106 Sifting through antique rings, were you? 2078 01:33:05,231 --> 01:33:09,027 - Hmm. That's what you do. 2079 01:33:09,152 --> 01:33:10,612 When you're thinking about getting married. 2080 01:33:10,737 --> 01:33:13,031 - [chuckles then sniffles] 2081 01:33:13,156 --> 01:33:15,116 Next time you have to stop a certain sale, 2082 01:33:15,241 --> 01:33:18,244 just tell me. 2083 01:33:18,369 --> 01:33:20,038 - Okay. [chuckles] 2084 01:33:23,374 --> 01:33:25,043 - I never stopped praying. 2085 01:33:25,877 --> 01:33:27,545 - Me either. 2086 01:33:31,132 --> 01:33:33,551 [gentle, romantic music] 2087 01:33:53,780 --> 01:33:56,658 ? A Merry little Christmas ? 2088 01:33:56,783 --> 01:34:01,955 ? Now ? 2089 01:34:02,080 --> 01:34:04,457 - Sadie. I'd like you to meet Ben. 2090 01:34:04,582 --> 01:34:06,960 - Hi. It's really nice to meet you. 2091 01:34:07,085 --> 01:34:08,753 - I've heard a lot about you. 2092 01:34:10,004 --> 01:34:12,382 - Mom, your ring. 2093 01:34:12,507 --> 01:34:15,134 - Ben brought it back from me. 2094 01:34:15,260 --> 01:34:18,137 - It's, uh... it's quite the story. 2095 01:34:18,263 --> 01:34:19,305 - I can't wait to hear it. 2096 01:34:19,430 --> 01:34:20,348 [ Officially Christmas plays] 2097 01:34:20,473 --> 01:34:22,392 Except right now I think it's, 2098 01:34:22,517 --> 01:34:24,102 I think it's time to hit the dance floor. 2099 01:34:24,227 --> 01:34:25,687 - Oh. - Yes. 2100 01:34:25,812 --> 01:34:27,730 Time to show me those dance moves. 2101 01:34:27,856 --> 01:34:29,482 - I was just kidding. I don't really... 2102 01:34:29,607 --> 01:34:30,525 - Uh-huh. Yeah. Let's see. 2103 01:34:30,650 --> 01:34:31,609 - No. Really, I--no. - [Vanessa] Come on. Come on. 2104 01:34:31,734 --> 01:34:33,152 - No, no, no. Okay. 2105 01:34:34,070 --> 01:34:35,780 - [Vanessa's voice] So, there you have it. 2106 01:34:35,905 --> 01:34:38,658 My very spectacular Christmas miracle. 2107 01:34:38,783 --> 01:34:41,536 I've kept the ring close ever since. 2108 01:34:41,661 --> 01:34:43,955 It's a reminder that we're not alone. 2109 01:34:44,080 --> 01:34:47,292 That hope abounds and there's meaning in the details. 2110 01:34:47,417 --> 01:34:50,795 That home is always with us, no matter where we are. 2111 01:34:50,920 --> 01:34:53,006 And I think Bill Bailey would agree. 2112 01:34:53,131 --> 01:34:55,800 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 2113 01:34:55,925 --> 01:34:57,719 wear your gloves. 2114 01:34:57,844 --> 01:34:59,345 Or don't.[chuckles] 2115 01:34:59,470 --> 01:35:01,514 You'll thank me later. 2116 01:35:05,393 --> 01:35:08,938 ? Everybody's starting to feel it ? 2117 01:35:09,063 --> 01:35:12,483 ? Starting to feel it in the air ? 2118 01:35:12,609 --> 01:35:14,485 ? All of the sidewalks ? 2119 01:35:14,611 --> 01:35:16,362 ? All of the streetlights ? 2120 01:35:16,487 --> 01:35:19,324 ? Holiday magic everywhere ? 2121 01:35:19,449 --> 01:35:21,910 ? Oooh ? 2122 01:35:22,035 --> 01:35:23,077 ? Then it hits me ? 2123 01:35:23,203 --> 01:35:25,788 ? Oooh ? 2124 01:35:25,914 --> 01:35:29,417 ? It's officially Christmas ? 2125 01:35:29,542 --> 01:35:33,338 ? And I'm officially yours ? 2126 01:35:33,463 --> 01:35:35,715 ? I'm officially wishing ? 2127 01:35:35,840 --> 01:35:39,052 - [Santa] Ho ho ho ho! Merry Christmas! 2128 01:35:39,177 --> 01:35:40,637 Merry Christmas one and all! 2129 01:35:40,762 --> 01:35:42,305 Ho ho ho ho! 2130 01:35:42,430 --> 01:35:45,808 Merry Christmas! 2131 01:35:45,934 --> 01:35:48,436 ? Then all of a sudden, it's true ? 2132 01:35:48,561 --> 01:35:51,648 ? It's officially Christmas ? 2133 01:35:51,773 --> 01:35:53,650 ? Now that I'm with you ? 2134 01:36:01,324 --> 01:36:03,076 [cash register pings] 2135 01:36:03,201 --> 01:36:04,244 - [Isaac] Whoo! 2136 01:36:04,369 --> 01:36:06,287 [laughs in excitement] 2137 01:36:06,412 --> 01:36:08,081 [service bell ringing] 2138 01:36:10,208 --> 01:36:11,834 ? Waiting for Santa ? 2139 01:36:11,960 --> 01:36:14,128 ? Here by the fire ? 2140 01:36:14,254 --> 01:36:17,840 ? Listen for footsteps on the roof ? 2141 01:36:17,966 --> 01:36:19,384 ? " Jingle Bell " rocking ? 2142 01:36:19,509 --> 01:36:21,511 ? Over the speakers ? 2143 01:36:21,636 --> 01:36:24,514 ? Singing along just like we do ? 2144 01:36:24,639 --> 01:36:26,849 ? Oooh ? 2145 01:36:26,975 --> 01:36:28,142 ? Then it hits me ? 2146 01:36:28,268 --> 01:36:30,812 ? Ooh ? 2147 01:36:30,937 --> 01:36:34,566 ? It's officially Christmas ? 2148 01:36:34,691 --> 01:36:38,403 ? And I'm officially yours ? 2149 01:36:38,528 --> 01:36:42,323 ? I'm officially wishing ? 2150 01:36:42,448 --> 01:36:46,786 ? For something not in a store ? 2151 01:36:46,911 --> 01:36:48,830 ? It's already December ? 2152 01:36:48,955 --> 01:36:50,957 ? The snow's falling too ? 2153 01:36:51,082 --> 01:36:53,585 ? Then all of a sudden, it's true ? 2154 01:36:53,710 --> 01:36:57,005 ? It's officially Christmas ? 2155 01:36:57,130 --> 01:36:58,882 ? Now that I'm with you ? 2156 01:36:59,007 --> 01:37:02,510 ? Ooh ? 2157 01:37:02,635 --> 01:37:06,389 ? Ooh ? 2158 01:37:06,514 --> 01:37:09,851 ? We've been counting down the days all year ? 2159 01:37:09,976 --> 01:37:12,979 ? Raise a glass, it's finally here ? 2160 01:37:13,104 --> 01:37:18,234 ? Oh... ? 2161 01:37:18,359 --> 01:37:22,113 ? It's officially Christmas ? 2162 01:37:22,238 --> 01:37:25,950 ? And I'm officially yours (Oh baby) ? 2163 01:37:26,075 --> 01:37:29,454 ? I'm officially wishing ? 2164 01:37:29,579 --> 01:37:32,290 ? For something not in a store ? 2165 01:37:32,415 --> 01:37:34,125 ? (Not in a store) ? 2166 01:37:34,250 --> 01:37:36,169 ? It's already December ? 2167 01:37:36,294 --> 01:37:38,213 ? The snow's falling too ? 2168 01:37:38,338 --> 01:37:40,882 ? Then all of a sudden, it's true ? 2169 01:37:41,007 --> 01:37:44,093 ? It's officially Christmas ? 2170 01:37:44,219 --> 01:37:45,970 ? Now that I'm with you ? 2171 01:37:48,389 --> 01:37:50,058 ? (Now that I'm with you) ? 2172 01:37:51,768 --> 01:37:53,436 ? Now that I'm with you ? 2173 01:37:59,359 --> 01:38:01,027 ? Now that I'm with you ? 2174 01:38:06,115 --> 01:38:10,411 [ O Holy Night playing] 2175 01:38:14,082 --> 01:38:18,753 ? O Holy night! ? 2176 01:38:18,878 --> 01:38:24,384 ? The stars are brightly shining ? 2177 01:38:24,509 --> 01:38:27,804 ? It is the night ? 2178 01:38:27,929 --> 01:38:32,475 ? Of our dear savior's birth ? 2179 01:38:35,395 --> 01:38:40,024 ? Long lay the world ? 2180 01:38:40,149 --> 01:38:45,780 ? In sin and error pining ? 2181 01:38:45,905 --> 01:38:49,492 ? 'Til He appeared ? 2182 01:38:49,617 --> 01:38:53,246 ? And the soul felt its worth ? 2183 01:38:57,000 --> 01:39:01,671 ? A thrill of hope ? 2184 01:39:01,796 --> 01:39:06,509 ? The weary world rejoices ? 2185 01:39:06,634 --> 01:39:11,389 ? For yonder breaks ? 2186 01:39:11,514 --> 01:39:14,851 ? A new and glorious morn ? 2187 01:39:16,561 --> 01:39:21,733 ? Fall on your knees ? 2188 01:39:25,570 --> 01:39:29,282 ? O hear ? 2189 01:39:29,407 --> 01:39:33,453 The Angel voices! ? 2190 01:39:35,246 --> 01:39:39,792 ? O night ? 2191 01:39:39,918 --> 01:39:43,713 ? Divine ? 2192 01:39:43,838 --> 01:39:48,384 ? O night ? 2193 01:39:48,509 --> 01:39:51,179 ? When Christ was born ? 2194 01:39:53,431 --> 01:39:58,811 ? O night ? 2195 01:39:58,937 --> 01:40:03,274 ? Divine! ? 2196 01:40:03,399 --> 01:40:06,819 ? O night ? 2197 01:40:06,945 --> 01:40:09,280 ? Oh night divine ? 2198 01:40:09,405 --> 01:40:13,618 ? Truly He taught us ? 2199 01:40:13,743 --> 01:40:19,541 ? To love one another ? 2200 01:40:19,666 --> 01:40:23,044 ? His law is love ? 2201 01:40:23,169 --> 01:40:28,841 ? And His Gospel is peace ? 2202 01:40:28,967 --> 01:40:34,681 ? Peace of chains shall He break ? 2203 01:40:34,806 --> 01:40:39,060 ? For the slave is our brother ? 2204 01:40:41,271 --> 01:40:44,691 ? And in His name ? 2205 01:40:44,816 --> 01:40:49,571 ? All oppression shall cease ? 2206 01:40:51,364 --> 01:40:56,786 ? Sweet hymns of joy ? 2207 01:40:56,911 --> 01:41:00,874 ? In grateful chorus raise ? 2208 01:41:00,999 --> 01:41:06,546 ? We let all within us ? 2209 01:41:06,671 --> 01:41:11,759 ? Praise His Holy name ? 2210 01:41:11,885 --> 01:41:17,223 ? Christ is the Lord; ? 2211 01:41:17,348 --> 01:41:20,852 ? Is the Lord ? 2212 01:41:20,977 --> 01:41:25,565 ? O praise His name ? 2213 01:41:25,690 --> 01:41:30,320 ? Forever! ? 2214 01:41:30,445 --> 01:41:35,074 ? His power ? 2215 01:41:35,200 --> 01:41:40,455 ? And glory ? 2216 01:41:40,580 --> 01:41:45,877 ? Evermore proclaim ? 2217 01:41:49,672 --> 01:41:54,344 ? His power ? 2218 01:41:54,469 --> 01:41:59,849 ? And glory ? 2219 01:41:59,974 --> 01:42:05,188 ? Evermore proclaim ? 2220 01:42:11,152 --> 01:42:15,323 ? (Fall on your knees) Fall on your knees ? 2221 01:42:18,326 --> 01:42:22,080 ? O hear ? 2222 01:42:22,205 --> 01:42:27,835 ? The Angel voices! ? 2223 01:42:27,961 --> 01:42:32,382 ? O night ? 2224 01:42:32,507 --> 01:42:36,636 ? Divine ? 2225 01:42:36,761 --> 01:42:40,848 ? O night ? 2226 01:42:40,974 --> 01:42:43,893 ? When Christ was born ? 2227 01:42:46,938 --> 01:42:50,316 ? Noel ? 2228 01:42:51,693 --> 01:42:55,655 ? Noel ?