1 00:00:57,600 --> 00:00:58,434 Oh, thanks. 2 00:01:01,729 --> 00:01:03,481 Sir. 3 00:01:07,067 --> 00:01:08,068 Sit down, everyone. 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,701 You already know who I am. 5 00:01:17,703 --> 00:01:19,830 You're probably curious about who this is. 6 00:01:21,664 --> 00:01:24,919 He will be the CFO of this project on my behalf 7 00:01:25,002 --> 00:01:29,590 since I stepped back. 8 00:01:30,299 --> 00:01:31,967 This is Cho Jeong-hyeon. 9 00:01:34,678 --> 00:01:35,513 Cho Jeong-hyeon? 10 00:01:35,971 --> 00:01:37,264 CFO? 11 00:01:38,640 --> 00:01:39,850 I'm Cho Jeong-hyeon. 12 00:01:41,227 --> 00:01:42,645 Through this group, 13 00:01:42,728 --> 00:01:47,650 I will do my best to help more companies in our country to sign contracts with ANK. 14 00:02:04,667 --> 00:02:06,961 Since you saved my life... 15 00:02:07,044 --> 00:02:07,878 FINAL EPISODE 16 00:02:07,962 --> 00:02:12,341 ...I'll grant you a wish. 17 00:02:13,008 --> 00:02:15,261 When will you ever get what you want 18 00:02:15,344 --> 00:02:18,264 if you start as a new employee? 19 00:02:18,347 --> 00:02:20,683 Wait, how did you know? 20 00:02:23,477 --> 00:02:27,314 Well, seeing that you were poking around here and there, 21 00:02:27,398 --> 00:02:29,441 I thought you must've had a reason. 22 00:02:29,525 --> 00:02:32,611 So, I had Lawyer Lee look into it. 23 00:02:34,280 --> 00:02:35,990 HAKSAN LAW FIRM 24 00:02:48,085 --> 00:02:50,462 -Here you go. -Thank you. 25 00:02:51,755 --> 00:02:53,883 CHO MAN-BOK 26 00:02:57,011 --> 00:03:00,347 You must seize your chance when you have it. 27 00:03:00,890 --> 00:03:01,974 Tell me 28 00:03:02,892 --> 00:03:04,602 anything you want. 29 00:03:12,735 --> 00:03:15,112 Please help me, Chairman Cho. 30 00:03:16,363 --> 00:03:18,240 I want to take revenge. 31 00:03:29,418 --> 00:03:32,796 We can include energy providers, Internet, and digital companies for the city, 32 00:03:32,880 --> 00:03:35,382 as well as major supermarkets and department stores 33 00:03:35,466 --> 00:03:38,510 for daily living in the contract. 34 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 You're saying you'll help Korean companies join this project 35 00:03:41,722 --> 00:03:44,266 under fairly favorable conditions. 36 00:03:44,350 --> 00:03:48,938 I've only started the successor lesson. I still have a long way to go. 37 00:03:55,194 --> 00:03:57,905 That's why it's not easy for me to keep my mouth shut, you know? 38 00:03:57,988 --> 00:04:00,240 I'd appreciate it if you'd pretend you didn't hear that. 39 00:04:02,534 --> 00:04:04,870 Then, shall we begin our first meeting? 40 00:04:05,412 --> 00:04:06,830 1ST CONTRACT SUPPORTERS' MEETING 41 00:04:06,914 --> 00:04:09,959 From now on, based on the best existing architectural technology, 42 00:04:10,042 --> 00:04:13,170 we'll build energy self-sufficient city in the middle of a desert. 43 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 All the residential units produced in modules 44 00:04:16,130 --> 00:04:18,591 will be produced in advance and assembled on site. 45 00:04:19,051 --> 00:04:22,972 Then, we can reduce the construction cost by 30 percent and reduce… 46 00:04:23,055 --> 00:04:24,890 What are you trying to pull? 47 00:04:25,933 --> 00:04:27,851 Just don't get in my way. 48 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 …machinery, electricity, and pipe system. 49 00:04:30,646 --> 00:04:33,732 With AI-powered central control, 50 00:04:33,816 --> 00:04:35,901 energy can be managed efficiently… 51 00:04:35,985 --> 00:04:37,194 2ND CONTRACT SUPPORTERS' MEETING 52 00:04:37,277 --> 00:04:39,029 …machinery, electricity, and pipe system. 53 00:04:39,113 --> 00:04:42,282 With AI-powered central control, 54 00:04:42,366 --> 00:04:44,243 energy can be managed efficiently, 55 00:04:44,326 --> 00:04:48,288 making ANK's vision of a zero-energy building possible. 56 00:04:48,372 --> 00:04:49,581 3RD CONTRACT SUPPORTERS' MEETING 57 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 Therefore, every one of us participating in this project 58 00:04:51,875 --> 00:04:54,003 isn't simply constructing a building, 59 00:04:54,086 --> 00:04:57,548 but we will be pioneers that will go down in history. 60 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 Hello. 61 00:05:30,998 --> 00:05:32,499 Money sure is good. 62 00:05:33,459 --> 00:05:35,586 It even got me into the murderer's hideout. 63 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 Hey, what are you two… 64 00:05:58,025 --> 00:05:59,193 doing? 65 00:06:01,195 --> 00:06:04,073 Are you all skipping dinner and working? 66 00:06:04,156 --> 00:06:06,992 So, I brought you some snacks. I mean… 67 00:06:07,493 --> 00:06:08,869 You didn't have to come. 68 00:06:10,621 --> 00:06:13,290 I couldn't just sit on my hands 69 00:06:13,373 --> 00:06:15,125 when you were all working so hard on the design. 70 00:06:15,793 --> 00:06:18,420 Why don't you gather and have this meal? 71 00:06:18,504 --> 00:06:21,507 I mean, some snacks. You too. Come over. 72 00:06:21,590 --> 00:06:23,634 Let's take five! 73 00:06:24,176 --> 00:06:26,887 A-reum, if you hadn't been in charge of Chief Kang, 74 00:06:26,970 --> 00:06:28,472 we couldn't have finished it on time. 75 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 No, I didn't do anything. 76 00:06:30,474 --> 00:06:32,308 I'm learning a lot from all of you. 77 00:06:32,392 --> 00:06:35,187 No, you were born with the skills to buckle down. 78 00:06:35,270 --> 00:06:37,147 Thank you. I'll try harder. We got this! 79 00:06:37,231 --> 00:06:39,942 -Oh, you're so enthusiastic. -Let's do it. 80 00:06:42,152 --> 00:06:45,322 -We can do it. -We can do it. 81 00:06:50,911 --> 00:06:52,830 -Do you like it? -What? 82 00:06:54,123 --> 00:06:56,500 Yes… What? What do you mean? 83 00:06:57,334 --> 00:06:58,168 The design. 84 00:06:59,044 --> 00:07:00,087 Oh, the design. 85 00:07:03,799 --> 00:07:06,677 I wouldn't know much even if I looked at it. 86 00:07:07,136 --> 00:07:08,554 I'm simply counting on you. 87 00:07:09,596 --> 00:07:10,514 If you don't mind, 88 00:07:11,223 --> 00:07:15,144 may I ask about your relation to Chairman Cho? 89 00:07:15,936 --> 00:07:18,063 Well… 90 00:07:18,981 --> 00:07:21,441 It's been quite a while since he adopted me. 91 00:07:24,403 --> 00:07:28,782 That means I have the future chairman of Jay Fund in front of me. 92 00:07:30,534 --> 00:07:32,034 It's a pleasure to work with you. 93 00:07:32,119 --> 00:07:34,037 The pleasure is mine, Chief Kang. 94 00:07:44,214 --> 00:07:47,593 It seems my driver's taking time. You should get going first. 95 00:07:47,676 --> 00:07:49,553 Still, we can't leave you alone… 96 00:07:49,636 --> 00:07:52,264 I'll see him off. Don't worry. 97 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Will you do that? 98 00:07:54,641 --> 00:07:57,394 Thanks for your help. We'll see you tomorrow then. 99 00:07:57,477 --> 00:08:00,022 -Thank you for the food. -I'll see you tomorrow. Good work today. 100 00:08:07,070 --> 00:08:08,447 Do you even know what CFO stands for? 101 00:08:10,908 --> 00:08:12,618 The chief of finance. 102 00:08:13,952 --> 00:08:14,786 So, you know. 103 00:08:15,829 --> 00:08:16,747 By the way, 104 00:08:17,873 --> 00:08:19,541 why are you not using honorifics? 105 00:08:19,625 --> 00:08:20,959 Do I know you? 106 00:08:24,254 --> 00:08:25,672 Jay Fund's Cho… 107 00:08:26,215 --> 00:08:27,466 What's your name again? 108 00:08:28,467 --> 00:08:30,302 CFO Jeong-hyeon. 109 00:08:30,385 --> 00:08:34,597 How would a mere employee know Mr. Cho Jeong-hyeon? 110 00:08:34,681 --> 00:08:36,642 Then you need to watch your mouth. 111 00:08:36,725 --> 00:08:39,811 How can you say "thanks" like that to someone you've never met before? 112 00:08:42,272 --> 00:08:43,565 Oh, thanks. 113 00:08:43,649 --> 00:08:46,360 You almost got me in trouble from the beginning. 114 00:08:46,443 --> 00:08:48,862 Avoid acting like an amateur, will you? 115 00:08:50,572 --> 00:08:52,532 Anyway, how did you even get that spot? 116 00:08:56,078 --> 00:08:59,039 Why don't you hop in? I'll explain it to you on the way. 117 00:09:01,583 --> 00:09:03,043 Oh, I wouldn't dare. 118 00:09:03,126 --> 00:09:04,628 Goodnight, sir. 119 00:09:10,926 --> 00:09:11,802 Shit. 120 00:09:14,346 --> 00:09:16,682 Damn it. 121 00:09:16,765 --> 00:09:18,475 -Hi. -How's Gu-ho? 122 00:09:19,059 --> 00:09:21,019 -What do you mean? -Did he look okay? 123 00:09:21,103 --> 00:09:22,479 How is he? Is he well? 124 00:09:22,562 --> 00:09:23,438 Is he well? 125 00:09:25,399 --> 00:09:27,651 He took too much protein, he bulked up. 126 00:09:27,734 --> 00:09:29,653 And he looks like a pelican with his chin always up. 127 00:09:29,736 --> 00:09:32,531 -He was a total eyesore. -Okay, calm down. 128 00:09:32,990 --> 00:09:35,075 -Where do you want me to pick you up? -No. 129 00:09:35,659 --> 00:09:38,495 I'd better be careful until I win his full trust. 130 00:09:38,996 --> 00:09:40,580 Is my room ready? 131 00:09:40,664 --> 00:09:43,292 Of course. I got you a perfect room. 132 00:09:51,633 --> 00:09:52,759 What the hell is this? 133 00:09:53,302 --> 00:09:56,096 -Who did this? -How's the room? Do you like it? 134 00:09:56,638 --> 00:09:57,472 Do I like it? 135 00:09:58,473 --> 00:09:59,433 Are you crazy? 136 00:09:59,975 --> 00:10:02,060 The style you said. What was it called again? 137 00:10:02,644 --> 00:10:05,522 Viva, viva! Yun Yi-rang's style. 138 00:10:05,605 --> 00:10:06,815 What are they saying? 139 00:10:06,898 --> 00:10:08,400 That's the Gen Z style. 140 00:10:08,483 --> 00:10:09,901 They decorated it themselves. 141 00:10:09,985 --> 00:10:12,321 For the perfect disguise. You know what I mean? 142 00:10:12,404 --> 00:10:14,156 Mr. Mustache put a lot of effort into it. 143 00:10:14,239 --> 00:10:17,951 I reflected my own taste, but it's the Gen Z style for sure. 144 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 Okay. I'll bear with this. 145 00:10:20,537 --> 00:10:22,205 But you'd better prepare it thoroughly. 146 00:10:22,289 --> 00:10:25,917 Kang Yo-seop knows how to manipulate people. 147 00:10:26,001 --> 00:10:28,420 If anything goes wrong, our plan will go in vain. 148 00:10:28,503 --> 00:10:30,130 Okay, don't worry about that. 149 00:10:30,213 --> 00:10:32,841 This is going to be one hell of an operation. 150 00:10:34,176 --> 00:10:35,677 -Get up! -Get up! 151 00:10:35,761 --> 00:10:37,637 Not "get up." Get it. 152 00:10:38,930 --> 00:10:39,765 One, two, three! 153 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 Do I have to sleep here? 154 00:10:47,022 --> 00:10:47,981 This is scary. 155 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 AUSPICIOUS GOSHIWON 156 00:11:02,454 --> 00:11:05,123 She probably couldn't write the goshiwon address. 157 00:11:05,207 --> 00:11:06,458 ADDRESS: SEOUN-SI UNJIRO-GIL 58 158 00:11:08,085 --> 00:11:10,337 Because she's the same type of person as me. 159 00:11:25,685 --> 00:11:28,355 KOREAN GOVERNMENT 160 00:11:29,856 --> 00:11:31,942 Please do your best on the presentation. 161 00:11:33,819 --> 00:11:35,028 JOSEF ARCHITECTS 162 00:11:35,904 --> 00:11:37,406 The design is finally ready. 163 00:11:38,115 --> 00:11:41,576 I prepared extra copies of the presentation. 164 00:11:41,660 --> 00:11:44,413 You'll be able to go through it during the flight. 165 00:11:44,496 --> 00:11:45,664 Thank you, A-reum. 166 00:11:46,832 --> 00:11:49,918 I'll do everything I can to get the contract signed. 167 00:11:56,925 --> 00:11:58,927 Chief Kang, I will now connect the call. 168 00:12:03,807 --> 00:12:06,476 Thank you for going out of your way to meet up on your busy day. 169 00:12:07,060 --> 00:12:09,938 I was flustered to receive the call so quickly. 170 00:12:10,021 --> 00:12:11,648 We were expecting to wait a month. 171 00:12:11,731 --> 00:12:14,109 I was surprised to hear he wanted an immediate meeting. 172 00:12:14,734 --> 00:12:16,069 Oh, there he is. 173 00:12:18,989 --> 00:12:20,615 Peace be upon you too. 174 00:13:04,784 --> 00:13:07,162 Applause. 175 00:13:37,234 --> 00:13:38,652 Any good ideas? 176 00:13:38,735 --> 00:13:41,821 The more it takes, the higher the chance of our contract going south. 177 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 I got to take a peep yesterday, 178 00:13:43,573 --> 00:13:47,160 and he was going over the design proposal from Summit High Engineering. 179 00:13:47,244 --> 00:13:51,248 I also heard Jinyong Group in China already has their design ready. 180 00:13:51,331 --> 00:13:53,792 I expected us to be faster. 181 00:13:53,875 --> 00:13:57,003 It seems other countries have been preparing for it for a long time. 182 00:13:57,087 --> 00:13:59,631 Anyone can smell the money. 183 00:13:59,714 --> 00:14:01,841 Is there a way to simplify the assembly method? 184 00:14:02,884 --> 00:14:04,219 What we have right now is the best. 185 00:14:04,302 --> 00:14:05,720 If we change the assembly method, 186 00:14:05,804 --> 00:14:07,681 the construction period will expand indefinitely. 187 00:14:07,764 --> 00:14:11,351 Chief Kang, are you saying there is no alternative right now? 188 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 There is no problem that can't be solved. 189 00:14:19,901 --> 00:14:23,572 There are only people too weak to look for a solution. 190 00:14:43,550 --> 00:14:44,801 Are you okay? 191 00:14:48,555 --> 00:14:50,015 I'm a little dizzy. 192 00:14:50,765 --> 00:14:52,058 You should get some rest outside. 193 00:14:53,643 --> 00:14:54,603 Yes, if you'll excuse me. 194 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 There is no problem that can't be solved. 195 00:15:06,197 --> 00:15:09,909 There are only people too weak to look for a solution. 196 00:15:17,709 --> 00:15:18,918 How are you feeling? 197 00:15:19,919 --> 00:15:20,837 I'm okay. 198 00:15:22,255 --> 00:15:26,593 Oh, I have data that I haven't reported to you yet. 199 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 I thought you should check it. 200 00:15:38,521 --> 00:15:39,689 This could be possible. 201 00:15:58,083 --> 00:15:59,709 The real game starts now. 202 00:16:01,294 --> 00:16:03,213 You'd better be ready, Kang Yo-seop. 203 00:16:05,382 --> 00:16:06,257 You can reduce it 204 00:16:06,758 --> 00:16:09,052 to three years or even shorter? 205 00:16:09,135 --> 00:16:10,512 I think it's possible. 206 00:16:12,013 --> 00:16:13,223 Ms. Kim A-reum did a great job. 207 00:16:14,057 --> 00:16:16,893 I will take care of this myself. 208 00:16:16,976 --> 00:16:19,688 Of course. You know I'm counting on you, Chief Kang. 209 00:16:25,985 --> 00:16:26,903 You got something? 210 00:16:26,986 --> 00:16:30,031 Oh, yes. This is data from Oracle. 211 00:16:30,115 --> 00:16:32,033 This one is from Jay Fund, 212 00:16:32,117 --> 00:16:34,369 and this is a list of reliable companies 213 00:16:34,452 --> 00:16:37,580 that are currently working on new material development. 214 00:16:45,463 --> 00:16:46,464 Schedule a meeting. 215 00:16:47,006 --> 00:16:47,841 Yes, sir. 216 00:16:48,883 --> 00:16:50,468 Don't forget to send me the contract draft. 217 00:16:50,552 --> 00:16:51,845 Yes, sir. 218 00:17:13,199 --> 00:17:17,244 Well, what is Salvador Rios like? 219 00:17:17,328 --> 00:17:20,790 He's a third-generation Korean with a Mexican grandfather 220 00:17:20,874 --> 00:17:22,291 and a Korean grandmother. 221 00:17:22,791 --> 00:17:25,002 Then, if we emphasize that we're all Koreans, 222 00:17:25,086 --> 00:17:27,672 -it'll be easier to seal the deal. -That's no use. 223 00:17:27,756 --> 00:17:33,595 He's notorious for demanding even more money from Koreans in the field. 224 00:17:33,678 --> 00:17:37,474 Wow, when did you research that? 225 00:17:37,557 --> 00:17:41,811 I have a habit of researching everything that is necessary for negotiations. 226 00:17:41,895 --> 00:17:44,731 I think those are the basics, Mr. Cho. 227 00:17:47,108 --> 00:17:49,527 Chief Kang, we may not have researched his background enough, 228 00:17:49,611 --> 00:17:51,821 but we can support you financially in full. 229 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 It feels reassuring to hear that. 230 00:17:54,616 --> 00:17:56,367 -We feel more reassured… -He's here. 231 00:17:58,953 --> 00:18:01,331 Where did he learn that wicked behavior? 232 00:18:38,827 --> 00:18:41,538 Oh, delicious! Why is it so delicious? 233 00:18:45,542 --> 00:18:47,126 I'm glad you like it. 234 00:18:51,548 --> 00:18:54,300 What are your thoughts on the contract that we sent you? 235 00:18:59,973 --> 00:19:02,934 There's only one thing that I want. 236 00:19:09,858 --> 00:19:11,609 Are you talking about the deposit? 237 00:19:13,653 --> 00:19:16,698 Above all, money is important. 238 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 -How much is that? -About 20 billion won. 239 00:19:20,577 --> 00:19:22,704 Why is he so surprised? 240 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Until then, I won't do it. 241 00:19:27,959 --> 00:19:29,544 I can't do it. 242 00:19:30,128 --> 00:19:32,088 Then, it's no use. 243 00:19:32,630 --> 00:19:34,340 No use? 244 00:19:34,924 --> 00:19:37,302 All vain effort! 245 00:19:38,094 --> 00:19:38,928 Vain effort? 246 00:19:49,522 --> 00:19:50,440 Bye. 247 00:19:57,906 --> 00:20:01,034 Can we pay a 20 billion won deposit with the government budget? 248 00:20:01,117 --> 00:20:03,578 If I had a month, I might stand a chance. 249 00:20:04,120 --> 00:20:05,914 But with things as they are now, it's tough. 250 00:20:06,539 --> 00:20:07,916 I'll call you back. 251 00:20:10,585 --> 00:20:13,004 -Okay. Bye. -How did it go? 252 00:20:14,422 --> 00:20:16,591 If we had the original contract, 253 00:20:16,674 --> 00:20:19,719 we could mortgage our company building, but it'll take three weeks. 254 00:20:19,802 --> 00:20:23,139 We could also loan from the government, but that would also take two weeks… 255 00:20:23,222 --> 00:20:24,682 But we don't have the contract yet. 256 00:20:27,769 --> 00:20:29,145 Mr. Cho, here. 257 00:20:30,688 --> 00:20:32,023 I WILL START A FUNDRAISER 258 00:20:32,106 --> 00:20:33,733 20 BILLION WON CAN BE PREPARED IN 5 DAYS 259 00:20:34,651 --> 00:20:38,404 Chief Kang, I think we can prepare 20 billion won in five days. 260 00:20:38,488 --> 00:20:42,408 Chairman Cho will start a fundraiser with the retired chairpersons. 261 00:20:43,284 --> 00:20:44,118 Okay. 262 00:20:44,702 --> 00:20:45,578 -Thank you. -Sure. 263 00:20:57,882 --> 00:20:59,926 -Chief Kang, drive safe. -Thank you for your work. 264 00:21:01,761 --> 00:21:02,971 Thank you for your work. 265 00:21:03,596 --> 00:21:04,889 Lawyer Lee, good night. 266 00:21:15,650 --> 00:21:17,944 He keeps getting on my nerves for some reason. 267 00:21:19,195 --> 00:21:20,029 We need to talk. 268 00:21:31,541 --> 00:21:33,418 Why are you acting like this? 269 00:21:33,501 --> 00:21:35,795 -Seriously, keep your voice down. -Hey. 270 00:21:36,379 --> 00:21:39,674 If Chairman Cho provides the money, what about our plan? 271 00:21:40,466 --> 00:21:41,342 "Our plan?" 272 00:21:42,301 --> 00:21:43,136 Right. 273 00:21:43,636 --> 00:21:45,430 My plan. 274 00:21:45,513 --> 00:21:47,765 Then change your plan. 275 00:21:47,849 --> 00:21:51,185 Take revenge only on Kang Yo-seop. 276 00:21:51,978 --> 00:21:55,023 Why are you trying to damage your innocent co-workers 277 00:21:55,106 --> 00:21:56,983 when they adore you so much? 278 00:21:58,484 --> 00:22:00,611 Mr. Cho. 279 00:22:00,695 --> 00:22:03,656 It seems you're mistaken. 280 00:22:03,740 --> 00:22:06,034 Now that you've become Chairman Cho's adopted son, 281 00:22:06,117 --> 00:22:09,370 do you not care about taking revenge, and you're only after money? 282 00:22:09,871 --> 00:22:13,624 Hey, Yun Yi-rang. Seriously, what do you take me for? 283 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 How can you say that like it's nothing? 284 00:22:16,377 --> 00:22:17,211 Seriously. 285 00:22:18,713 --> 00:22:21,215 I have the perfect plan to bring Kang Yo-seop down, 286 00:22:21,299 --> 00:22:22,842 so stay out of it. 287 00:22:22,925 --> 00:22:23,926 What? 288 00:22:24,635 --> 00:22:25,636 Hey. 289 00:22:26,387 --> 00:22:28,973 Since when was this revenge yours? 290 00:22:29,057 --> 00:22:31,476 Kang Yo-seop, that bastard, killed my father. 291 00:22:32,810 --> 00:22:34,979 Oh, so your pain is bigger? 292 00:22:35,605 --> 00:22:36,522 I never said that. 293 00:22:36,606 --> 00:22:39,067 You have no idea how much pain I was in, do you? 294 00:22:39,734 --> 00:22:41,152 You never even cared to ask. 295 00:22:41,861 --> 00:22:44,447 While you were having fun at the theme park, 296 00:22:44,530 --> 00:22:46,699 I was trapped in a dark, cramped attic, 297 00:22:46,783 --> 00:22:49,827 forced to play games with men in masks, pretending to be having fun, 298 00:22:49,911 --> 00:22:52,914 never knowing if they'd kill me. Get it? 299 00:22:53,414 --> 00:22:56,292 You were never curious about how terrified I was. 300 00:22:58,753 --> 00:23:00,421 What about me having to live without my dad? 301 00:23:01,089 --> 00:23:03,508 Tell me. Can you imagine a life like that? 302 00:23:03,591 --> 00:23:05,802 Your father, whom you had been waiting for, was murdered. 303 00:23:05,885 --> 00:23:07,804 Would you have been able to handle it? 304 00:23:09,138 --> 00:23:11,724 Ever since the day I was kidnapped 305 00:23:12,308 --> 00:23:14,644 I've never been able to escape his power. 306 00:23:14,727 --> 00:23:19,232 He's standing right before my eyes, and I have to endure that! 307 00:23:19,315 --> 00:23:20,483 No one told you to endure it! 308 00:23:21,025 --> 00:23:23,444 Just stay out if you can't handle it! 309 00:23:24,112 --> 00:23:26,989 I don't even have the composure to pay attention to your emotions. 310 00:23:28,991 --> 00:23:31,202 Now that you're Cho Jeong-hyeon, you've really changed. 311 00:23:35,248 --> 00:23:38,668 Just stay out of this with that Silvador or Salvador or whatever. 312 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 Or I'm going to tell him everything. 313 00:23:42,004 --> 00:23:43,297 Hey, Myung Gu-ho! 314 00:23:51,848 --> 00:23:52,765 Kim A-reum. 315 00:23:56,144 --> 00:23:58,312 The more I think about it, the cuter she is. 316 00:24:06,737 --> 00:24:07,613 Yes, sir. 317 00:24:07,697 --> 00:24:10,700 Check with Salvador and schedule dinner. 318 00:24:11,284 --> 00:24:13,369 Okay, what about the restaurant? 319 00:24:13,452 --> 00:24:14,829 I'll send you the address. 320 00:24:14,912 --> 00:24:17,874 Okay, I'll schedule it and send you a text. 321 00:24:17,957 --> 00:24:19,917 Okay. Thank you. 322 00:24:33,681 --> 00:24:36,851 I prepared this meet-up to tell you 323 00:24:37,351 --> 00:24:39,979 that the deposit you mentioned will be ready soon. 324 00:24:43,900 --> 00:24:44,901 And the rest… 325 00:24:46,027 --> 00:24:49,488 The rest couldn't come due to other plans. They sent their apologies. 326 00:24:53,409 --> 00:24:55,077 I prefer it cosy. 327 00:24:55,161 --> 00:24:56,704 Cosy just between us. 328 00:24:58,080 --> 00:25:00,082 -Co… Is it cosy? -Cozy. 329 00:25:00,166 --> 00:25:02,627 Cozy. Very nice! 330 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 You're very fluent in Korean. 331 00:25:06,339 --> 00:25:08,216 No. I'm not fluent in Korean. 332 00:25:08,758 --> 00:25:09,592 I'm a fool. 333 00:25:10,468 --> 00:25:12,637 You knew how to say "vain effort" last time. 334 00:25:12,720 --> 00:25:15,181 -I think you're fluent in Korean. -Oh, that. 335 00:25:15,765 --> 00:25:18,434 Vain effort! 336 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Very good. 337 00:25:20,603 --> 00:25:21,938 My grandma was Korean. 338 00:25:22,480 --> 00:25:25,191 So… Listening? A little. 339 00:25:29,320 --> 00:25:30,821 Why can't I do it? 340 00:25:33,366 --> 00:25:34,617 You're very good. 341 00:25:35,201 --> 00:25:36,911 Is it okay? Thank you. 342 00:25:38,329 --> 00:25:39,830 If you're done with your meal, 343 00:25:39,914 --> 00:25:41,916 I prepared something special. 344 00:25:42,583 --> 00:25:44,710 -Shall we go downstairs? -Okay. 345 00:25:57,682 --> 00:26:00,059 I like to play chess. 346 00:26:07,275 --> 00:26:08,901 A-reum, do you know how to play chess? 347 00:26:10,403 --> 00:26:13,698 Whoever beats me plays with Salvador. 348 00:26:13,781 --> 00:26:15,032 What do you say? 349 00:26:43,978 --> 00:26:45,021 Found you. 350 00:26:45,104 --> 00:26:47,064 Too bad. I won again. 351 00:26:48,316 --> 00:26:50,443 Since you lost, you need to be punished. 352 00:26:55,197 --> 00:26:57,491 What's wrong? Are you feeling unwell again? 353 00:26:59,368 --> 00:27:02,580 No, it's because I stayed up all night last night. 354 00:27:03,831 --> 00:27:05,875 Do you feel shitty 355 00:27:07,293 --> 00:27:09,295 that you still can't beat me in chess? 356 00:27:14,383 --> 00:27:15,217 Yun Yi-rang. 357 00:27:24,894 --> 00:27:25,728 What? 358 00:27:27,396 --> 00:27:28,606 You knew? 359 00:27:34,153 --> 00:27:36,655 I knew something was fishy when our Mr. Salvador, 360 00:27:36,739 --> 00:27:39,867 who couldn't speak English well, asked for 15 million dollars. 361 00:27:40,493 --> 00:27:42,161 It was pretty sloppy. 362 00:27:45,498 --> 00:27:48,709 That meant he knew the amount I could spare. 363 00:27:48,793 --> 00:27:50,169 Why are you acting like this? 364 00:27:50,252 --> 00:27:53,005 You think I didn't recognize you when you were so sloppy? 365 00:27:53,089 --> 00:27:56,175 If Chairman Cho provides the money, what about our plan? 366 00:27:56,258 --> 00:27:59,470 Take revenge only on Kang Yo-seop. 367 00:28:00,012 --> 00:28:01,931 Take revenge on me? 368 00:28:02,014 --> 00:28:04,850 Since when was this revenge yours? 369 00:28:04,934 --> 00:28:07,436 Kang Yo-seop, that bastard, killed my father. 370 00:28:11,524 --> 00:28:12,400 Myung Gu-ho? 371 00:28:14,568 --> 00:28:17,113 He's Myung Jin-su's son, Myung Gu-ho? 372 00:28:21,450 --> 00:28:24,120 And you, Yi-rang's bodyguard. 373 00:28:26,288 --> 00:28:28,541 You're having a hard time acting silly at that age. 374 00:28:28,624 --> 00:28:30,334 -Shut up. -Anyway, 375 00:28:31,001 --> 00:28:33,295 these two entertained me so much. 376 00:28:33,879 --> 00:28:34,922 What are you talking about? 377 00:28:35,506 --> 00:28:38,217 Your life is ruined just as I expected. 378 00:28:39,802 --> 00:28:41,053 I'm very pleased. 379 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 Shut up, you bastard! 380 00:28:44,557 --> 00:28:46,684 I saw this coming and prepared for it. 381 00:28:46,767 --> 00:28:48,477 -Mr. Ray-bang. -Shut up! 382 00:28:49,019 --> 00:28:50,938 Keep your mouths shut. 383 00:28:51,021 --> 00:28:52,064 Don't move. 384 00:28:52,148 --> 00:28:53,315 Who are you people? 385 00:28:53,399 --> 00:28:55,526 You think I brought you here without a plan? 386 00:28:58,529 --> 00:28:59,447 What do you think? 387 00:29:00,114 --> 00:29:02,324 I tried to bring back the mood. 388 00:29:09,582 --> 00:29:10,708 Remember? 389 00:29:16,338 --> 00:29:17,173 Yi-rang. 390 00:29:17,631 --> 00:29:19,258 Are you okay? You bastard! 391 00:29:29,810 --> 00:29:33,314 Even together, your chances of revenge were slim. 392 00:29:35,357 --> 00:29:37,318 And yet, you went overboard, Gu-ho. 393 00:29:38,944 --> 00:29:40,571 You piece of shit. 394 00:29:41,822 --> 00:29:43,115 Hey, I'm disappointed. 395 00:29:44,074 --> 00:29:46,952 You used to light up with a smile whenever you saw me. 396 00:29:59,590 --> 00:30:01,717 -You must be Gu-ho. -Do you know me? 397 00:30:02,384 --> 00:30:03,719 Of course, I know you very well. 398 00:30:04,512 --> 00:30:08,682 Your daddy wanted to buy you nice clothes and toys, 399 00:30:08,766 --> 00:30:11,602 and send you to a taekwondo academy when you got into elementary school, 400 00:30:11,685 --> 00:30:13,312 so he couldn't get off the ship. 401 00:30:14,730 --> 00:30:17,566 I knew he wasn't going to come again. 402 00:30:18,150 --> 00:30:20,277 -But he told this uncle… -Uncle? 403 00:30:20,861 --> 00:30:23,739 I don't have an uncle. Are you close to my dad? 404 00:30:25,199 --> 00:30:27,034 Of course, we are. 405 00:30:27,117 --> 00:30:29,954 You're supposed to call people who are close to your dad, uncles. 406 00:30:30,913 --> 00:30:34,708 He asked me to take you to the theme park. 407 00:30:35,292 --> 00:30:39,004 There's a big theme park in Seoul called Any World. 408 00:30:39,088 --> 00:30:40,631 Did you say Any World? 409 00:30:46,845 --> 00:30:47,680 What… 410 00:30:48,931 --> 00:30:50,975 would have happened if you hadn't taken my hand? 411 00:30:56,063 --> 00:30:58,315 Then I would've looked for someone else. 412 00:30:58,399 --> 00:31:00,693 And it wouldn't have been your dad to die. 413 00:31:00,776 --> 00:31:02,194 He's talking shit. 414 00:31:02,278 --> 00:31:03,862 -Don't listen to him, Gu-ho. -Why? 415 00:31:03,946 --> 00:31:06,198 Are you worried that he'd be traumatized like you? 416 00:31:09,034 --> 00:31:11,203 Then, let me make it clear to him. 417 00:31:12,121 --> 00:31:14,248 Your dad died because of you, Myung Gu-ho. 418 00:31:14,331 --> 00:31:15,416 You bastard! 419 00:31:15,499 --> 00:31:20,004 Because you took my hand back then, I was able to get the reward easily. 420 00:31:20,087 --> 00:31:23,424 Thanks to you, I'm living happily, as you can see. 421 00:31:23,507 --> 00:31:25,426 You piece of shit. 422 00:31:27,094 --> 00:31:28,262 Are you done? 423 00:31:30,222 --> 00:31:32,725 Don't act like you didn't know, you ungrateful bastard. 424 00:31:36,604 --> 00:31:37,938 -No, Gu-ho. -No, Gu-ho! 425 00:31:38,022 --> 00:31:39,315 -Gu-ho, don't do that. -No! 426 00:31:39,398 --> 00:31:40,858 Gu-ho, don't! 427 00:31:40,941 --> 00:31:42,985 -Put the gun down! -Put the gun down, you bastard! 428 00:31:45,195 --> 00:31:46,155 Shoot me. 429 00:31:47,114 --> 00:31:48,490 I'll kill you, you bastard. 430 00:31:49,199 --> 00:31:50,200 What? 431 00:31:50,993 --> 00:31:52,620 Are you scared to shoot me? 432 00:31:53,120 --> 00:31:53,954 You can't do it? 433 00:31:58,292 --> 00:31:59,376 Do it. Shoot me! 434 00:31:59,460 --> 00:32:01,462 Shut up, you son of a bitch. 435 00:32:01,545 --> 00:32:05,257 If you shoot me now, they'll all die. 436 00:32:07,593 --> 00:32:08,469 Shoot me. 437 00:32:32,117 --> 00:32:36,038 Why do cowboys count when they're having a duel? 438 00:32:38,582 --> 00:32:41,460 One, two, three. 439 00:32:42,628 --> 00:32:43,671 Bang. 440 00:32:57,893 --> 00:32:58,727 No! 441 00:32:58,811 --> 00:33:00,646 Gu-ho! 442 00:33:00,729 --> 00:33:02,731 You motherfucker! 443 00:33:03,232 --> 00:33:05,025 I'll kill you, you bastard! 444 00:33:07,027 --> 00:33:10,322 Yi-rang, this is where you go down on your knees and beg. 445 00:33:10,406 --> 00:33:12,950 Shut the fuck up, you asshole. 446 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 Call an ambulance! Now! 447 00:33:15,411 --> 00:33:16,578 Why would I do that? 448 00:33:17,037 --> 00:33:19,415 All of you must die here for me to live. 449 00:33:19,498 --> 00:33:22,084 We'll pretend nothing happened, so call the ambulance! 450 00:33:22,167 --> 00:33:25,003 So, why make a fuss about taking revenge? 451 00:33:25,087 --> 00:33:27,005 He's dying because of you. 452 00:33:27,089 --> 00:33:29,299 Just like how his dad died because of him, 453 00:33:29,383 --> 00:33:30,759 he's dying because of you. 454 00:33:30,843 --> 00:33:31,802 All because of you! 455 00:33:31,885 --> 00:33:32,720 Shut up! 456 00:33:45,441 --> 00:33:47,818 CHIEF SECRETARY BAEK HYEON-UK 457 00:33:49,027 --> 00:33:49,862 Yes? 458 00:33:49,945 --> 00:33:52,156 Chief Kang, Abdullah just arrived for the contract. 459 00:33:52,239 --> 00:33:54,450 -Abdullah? Now? -Yes. 460 00:33:54,533 --> 00:33:55,784 Okay, bye. 461 00:33:56,285 --> 00:33:58,996 -Gu-ho. -Gu-ho, wake up. 462 00:33:59,079 --> 00:34:00,581 -Gu-ho. -Wake up. 463 00:34:00,664 --> 00:34:02,833 -I… -Don't talk. 464 00:34:02,916 --> 00:34:04,209 You don't have to say anything. 465 00:34:04,293 --> 00:34:08,589 But I'm happy that both of you are here. 466 00:34:09,672 --> 00:34:12,426 Keep them here until I'm back. I'll be back soon. 467 00:34:13,010 --> 00:34:13,969 What if he dies? 468 00:34:14,844 --> 00:34:15,804 That'd be his fate. 469 00:34:16,429 --> 00:34:18,556 -Gu-ho. -Gu-ho. 470 00:34:18,639 --> 00:34:19,600 Gu-ho! 471 00:34:21,185 --> 00:34:23,187 I'll kill you, Kang Yo-seop! 472 00:35:19,159 --> 00:35:19,993 Chief Kang. 473 00:35:21,453 --> 00:35:22,287 Hello. 474 00:35:23,413 --> 00:35:24,498 -Have a seat. -Okay. 475 00:35:31,755 --> 00:35:34,633 Oh, you got something on your face. 476 00:35:35,634 --> 00:35:38,387 Oh, I must've cut myself while shaving. 477 00:35:40,347 --> 00:35:42,266 How did it go with Salvador? 478 00:35:42,349 --> 00:35:44,768 His company actually turned out to have an issue. 479 00:35:44,852 --> 00:35:47,479 So, I'm planning to sign a contract with a company from India. 480 00:35:47,563 --> 00:35:49,064 That won't affect our deal today, right? 481 00:35:50,107 --> 00:35:52,901 Don't worry. I'll explain it to him. 482 00:35:53,485 --> 00:35:55,904 I can't believe Abdullah is coming in person to sign the contract. 483 00:35:56,488 --> 00:35:58,866 He must've really liked your design. 484 00:35:58,949 --> 00:36:01,785 It's all thanks to your hard work. 485 00:36:02,870 --> 00:36:03,912 Congratulations in advance. 486 00:36:07,457 --> 00:36:10,127 I can't believe something like this is happening in my life. 487 00:36:11,336 --> 00:36:12,421 Oh, there he is. 488 00:36:31,940 --> 00:36:32,858 Open it. 489 00:36:33,734 --> 00:36:36,445 Abdullah wanted to share his heart with you through this gift. 490 00:36:36,528 --> 00:36:37,529 You should open it. 491 00:37:03,722 --> 00:37:05,557 Peace be upon you. 492 00:37:06,808 --> 00:37:07,976 My darling. 493 00:37:26,119 --> 00:37:28,580 What does it feel like to have the tables turned on you? 494 00:37:30,666 --> 00:37:32,334 What have you done? 495 00:37:32,793 --> 00:37:35,796 Where should I start to help you understand quickly? 496 00:37:37,798 --> 00:37:39,341 Peace be upon you. 497 00:37:45,263 --> 00:37:48,767 I'll tell you how Gu-ho and I reconciled. 498 00:37:56,817 --> 00:37:57,734 Gu-ho. 499 00:38:01,947 --> 00:38:03,573 I'm sorry. 500 00:38:05,909 --> 00:38:07,160 I didn't want you 501 00:38:08,328 --> 00:38:10,998 to experience the same hurt I did. 502 00:38:11,832 --> 00:38:13,834 I was wishing you'd never find out. 503 00:38:16,211 --> 00:38:18,380 Hey, why are you crying here? 504 00:38:19,506 --> 00:38:20,340 I'm sorry. 505 00:38:22,592 --> 00:38:25,053 Well, I'm sorry, too. 506 00:38:26,888 --> 00:38:27,764 Do you… 507 00:38:29,391 --> 00:38:30,976 want to go meet James? 508 00:38:31,518 --> 00:38:34,730 That's how we got back together and became a team again. 509 00:38:35,313 --> 00:38:37,149 And on the way to your summer house, 510 00:38:37,232 --> 00:38:40,819 we had already received information and had a plan. 511 00:38:40,902 --> 00:38:41,903 Open the door! 512 00:38:42,696 --> 00:38:43,530 Open up! 513 00:38:49,327 --> 00:38:51,121 These are customized guns. Be careful with them. 514 00:38:57,627 --> 00:38:58,670 Bang. 515 00:38:59,880 --> 00:39:02,549 -No. -Gu-ho! 516 00:39:02,632 --> 00:39:04,843 You motherfucker! 517 00:39:04,926 --> 00:39:06,720 I'll kill you, you bastard! 518 00:39:06,803 --> 00:39:08,096 Gu-ho! 519 00:39:09,347 --> 00:39:11,183 Gu-ho! 520 00:39:12,976 --> 00:39:15,687 What about Abdullah, the one we had a video call with? 521 00:39:15,771 --> 00:39:17,814 That was a deepfake and a deepvoice. 522 00:39:17,898 --> 00:39:19,024 It was perfect. 523 00:39:23,820 --> 00:39:26,490 I have thoroughly reviewed the Mega Eco City design 524 00:39:26,990 --> 00:39:28,408 that was sent from South Korea. 525 00:39:29,326 --> 00:39:31,578 As I expected, my prediction was correct. 526 00:39:32,329 --> 00:39:37,959 -The idea of placing the communal garden… -…multi-angle views and facilitates 527 00:39:42,255 --> 00:39:45,300 Do you know how many times I had to switch my makeup because of you? 528 00:39:46,176 --> 00:39:48,512 What about the Minister of Land, Infrastructure, and Transport? 529 00:39:51,973 --> 00:39:53,141 The chief secretary… 530 00:39:53,725 --> 00:39:55,435 Hyeon-uk, thanks for your work. You can go now. 531 00:39:56,019 --> 00:39:56,853 Bye. 532 00:39:57,938 --> 00:39:58,855 Sorry. 533 00:39:58,939 --> 00:40:01,108 James is an expert in this field. 534 00:40:01,191 --> 00:40:03,610 Of course, do you know how busy I was? 535 00:40:03,693 --> 00:40:04,653 Sweetie. 536 00:40:09,491 --> 00:40:11,785 -I missed you. -I missed you, too. 537 00:40:11,868 --> 00:40:13,703 You look so pretty today. Let's go. 538 00:40:14,329 --> 00:40:19,084 I sent you to check on their movements, and you completely fell for her. 539 00:40:20,377 --> 00:40:21,294 Stop it. 540 00:40:22,337 --> 00:40:23,171 Isn't that it? 541 00:40:23,255 --> 00:40:26,216 It's coming. That one. 542 00:40:27,884 --> 00:40:29,886 Take pictures. They're out of the car. 543 00:40:30,428 --> 00:40:33,723 The face. Look here, please. 544 00:40:34,182 --> 00:40:36,768 There. Okay. We got it. 545 00:40:44,192 --> 00:40:45,110 Eun-u? 546 00:40:46,403 --> 00:40:47,487 Yes, sweetie. 547 00:40:48,113 --> 00:40:50,407 I have some business with Hyeon-uk today. 548 00:40:51,116 --> 00:40:53,743 Hyeon-uk, you look great in these pictures. 549 00:40:53,827 --> 00:40:55,537 It's almost like a magazine shoot. 550 00:40:56,371 --> 00:40:58,498 Your wife would love it. 551 00:40:59,166 --> 00:41:01,376 What? I thought you got divorced twice. 552 00:41:01,459 --> 00:41:04,796 That's not the point right now. 553 00:41:04,880 --> 00:41:07,883 Chief Secretary of the Minister of Land, Infrastructure, and Transport. 554 00:41:08,466 --> 00:41:10,552 -How did you know that? -Did you… 555 00:41:11,970 --> 00:41:13,305 use me? 556 00:41:13,388 --> 00:41:15,473 Is this what you meant when you said "affair"? 557 00:41:15,974 --> 00:41:17,309 I'm disappointed. 558 00:41:22,564 --> 00:41:23,732 See you. 559 00:41:23,815 --> 00:41:25,901 -Sweetie. -Sweetie, my foot. 560 00:41:26,818 --> 00:41:28,069 Watch your mouth. 561 00:41:29,905 --> 00:41:32,199 You tied the knot 562 00:41:32,282 --> 00:41:36,620 with that great Congressman Kim Jin-su's second daughter two months ago. 563 00:41:37,454 --> 00:41:39,080 Please help me. 564 00:41:39,581 --> 00:41:43,126 If my father-in-law finds out, I could die without a trace. 565 00:41:43,210 --> 00:41:44,377 Please help me just this once. 566 00:41:45,670 --> 00:41:48,006 -It's sad to have a newlywed die. -Right. 567 00:41:49,049 --> 00:41:50,550 This is probably better than dying. 568 00:41:55,055 --> 00:41:56,389 Why is this… 569 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 -Just take it. -It'll come in handy. 570 00:42:00,852 --> 00:42:02,896 WASH & HAPPY 571 00:42:03,438 --> 00:42:05,649 Hey, Hyeon-uk, are you ready? 572 00:42:06,191 --> 00:42:08,109 Make one wrong move, 573 00:42:08,193 --> 00:42:10,612 and your wife will get to see the photos of you having an affair. 574 00:42:10,695 --> 00:42:13,490 Don't do anything stupid. Let's get it! 575 00:42:19,746 --> 00:42:21,873 The Minister would like to speak with you urgently. 576 00:42:21,957 --> 00:42:23,875 The Minister of Land, Infrastructure, and Transport? 577 00:42:23,959 --> 00:42:25,710 May I connect you to him? 578 00:42:26,253 --> 00:42:28,129 Let's say that phone call was deepvoice. 579 00:42:28,213 --> 00:42:30,215 But he showed up in person. 580 00:42:30,298 --> 00:42:33,009 The Minister thought the private contract supporters 581 00:42:33,093 --> 00:42:36,388 were just a private organization you formed, 582 00:42:36,471 --> 00:42:38,348 so he simply stopped by to show his support. 583 00:42:38,431 --> 00:42:39,766 Oh, that reminds me. 584 00:42:39,849 --> 00:42:43,895 Oracle Engineering CEO Lee and I have been best friends since we were little. 585 00:42:43,979 --> 00:42:45,188 What about Chairman Cho? 586 00:42:45,772 --> 00:42:47,274 We saw your greed 587 00:42:47,357 --> 00:42:51,319 in wanting to build utopia through Mega Eco City… 588 00:42:51,403 --> 00:42:54,155 We sneaked into the goshiwon where Chairman Cho was staying. 589 00:42:55,031 --> 00:42:57,242 If Chairman Cho had joined the project, 590 00:42:57,325 --> 00:42:59,160 you wouldn't have been able to help but buy it. 591 00:42:59,244 --> 00:43:01,454 I want to take revenge. 592 00:43:03,331 --> 00:43:07,085 Gu-ho did his best, but he wasn't good enough on his own. 593 00:43:12,173 --> 00:43:16,428 Chairman Cho Man-bok of Jay Fund is actually my dad's best friend. 594 00:43:17,721 --> 00:43:20,432 Uncle Man-bok, will you help us? 595 00:43:20,515 --> 00:43:22,642 I'm an heir to a family empire. 596 00:43:22,726 --> 00:43:24,352 -What? -You haven't forgotten, right? 597 00:43:24,436 --> 00:43:29,024 The pretty lady upstairs, Yun Yi-rang. 598 00:43:31,735 --> 00:43:33,653 I heard a pretty girl moved in on the women's floor. 599 00:43:33,737 --> 00:43:37,866 Stop minding that and focus on your teacher's exam. 600 00:43:37,949 --> 00:43:40,452 Yun Yi-rang is basically my niece. 601 00:43:40,535 --> 00:43:44,414 I've known her since she was little. You can say she's pretty much my niece. 602 00:43:44,497 --> 00:43:46,291 How's your father doing? 603 00:43:46,374 --> 00:43:51,254 I was waiting for my chance to tell you, and it got out of control. 604 00:43:51,338 --> 00:43:52,714 My goodness. 605 00:43:53,798 --> 00:43:58,470 Without Manager Gu, I'd be dead already. 606 00:43:58,553 --> 00:44:02,098 Should I say the universe helped us? 607 00:44:05,727 --> 00:44:06,895 Come on. 608 00:44:12,025 --> 00:44:14,110 This is all fake, you know? 609 00:44:15,653 --> 00:44:18,782 We're not brothers by blood, 610 00:44:19,366 --> 00:44:21,242 but bonded by loyalty, 611 00:44:21,326 --> 00:44:23,745 so we don't easily collapse or break apart. 612 00:44:24,621 --> 00:44:28,249 An opportunist and a murderer like you 613 00:44:28,333 --> 00:44:30,710 would never get to feel this in a million years. 614 00:44:30,794 --> 00:44:31,628 That's right. 615 00:44:35,673 --> 00:44:38,259 So, you think you can push me to the bottomless pit? 616 00:44:38,343 --> 00:44:40,804 Well, who else is here besides us? 617 00:44:44,849 --> 00:44:47,185 If you apologize now, I'll accept it. 618 00:44:47,268 --> 00:44:48,269 Me? 619 00:44:49,062 --> 00:44:50,438 Why do I need to apologize? 620 00:44:50,522 --> 00:44:51,981 For what you did to me… 621 00:44:54,901 --> 00:44:56,361 25 years ago. 622 00:45:03,368 --> 00:45:04,577 Are you recording this? 623 00:45:04,661 --> 00:45:07,414 Are you telling me to false-testify? 624 00:45:08,915 --> 00:45:13,211 Don't tell me you forgot about the game you created just to kidnap me. 625 00:45:13,294 --> 00:45:15,004 What are you talking about? 626 00:45:15,088 --> 00:45:17,841 Why would I do that? 627 00:45:22,929 --> 00:45:23,763 I knew it. 628 00:45:26,141 --> 00:45:28,476 I knew you wouldn't apologize. 629 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 Why are you doing this to me? 630 00:45:34,107 --> 00:45:35,024 Why? 631 00:45:41,531 --> 00:45:42,824 To buy time. 632 00:45:43,700 --> 00:45:45,243 PARK JU-SEONG NATIONAL POLICE AGENCY 633 00:45:46,953 --> 00:45:48,246 RESTRICTED NUMBER 634 00:45:52,000 --> 00:45:53,001 What's this? 635 00:45:57,046 --> 00:45:59,883 -Hello? -Hello, Chief Detective Park Ju-seong. 636 00:46:00,633 --> 00:46:01,468 Who is this? 637 00:46:01,551 --> 00:46:03,052 Long time no see. This is Seo In-jae. 638 00:46:03,636 --> 00:46:06,890 -Seo In-jae? -You're retiring soon. 639 00:46:07,974 --> 00:46:09,767 Let me offer you a retirement gift. 640 00:46:10,226 --> 00:46:11,311 What retirement… 641 00:46:11,853 --> 00:46:13,813 Hello? 642 00:46:17,442 --> 00:46:19,527 YUN YI-RANG, MYUNG GU-HO THE TRUTH BEHIND THEIR ABDUCTION 643 00:46:25,283 --> 00:46:27,660 Your dad died because of you, Myung Gu-ho. 644 00:46:28,203 --> 00:46:32,790 Because you took my hand back then, I was able to get the reward easily. 645 00:46:32,874 --> 00:46:35,585 Thanks to you, I'm living happily, as you can see. 646 00:46:35,668 --> 00:46:37,295 You fucking piece of shit. 647 00:46:39,172 --> 00:46:41,090 GRAND PEACE HOTEL 648 00:46:41,174 --> 00:46:43,843 The culprit is at the cafe in Grand Peace Hotel. 649 00:46:43,927 --> 00:46:45,553 This bastard. 650 00:46:46,304 --> 00:46:47,889 This case has haunted me my entire career. 651 00:46:48,640 --> 00:46:51,100 Hey! Over here. 652 00:46:57,148 --> 00:46:57,982 Kang Yo-seop. 653 00:46:58,942 --> 00:47:00,401 You're under arrest 654 00:47:00,485 --> 00:47:03,404 for kidnapping Yun Yi-rang and murdering Myung Jin-su 655 00:47:03,488 --> 00:47:04,906 25 years ago. 656 00:47:06,324 --> 00:47:07,450 Do you have evidence? 657 00:47:07,534 --> 00:47:08,451 Evidence? 658 00:47:10,537 --> 00:47:13,998 We already secured the evidence, you idiot. 659 00:47:16,125 --> 00:47:19,295 As far as I'm concerned, that incident took place in April 2000. 660 00:47:19,379 --> 00:47:21,798 The statute of limitations has already run out. 661 00:47:21,881 --> 00:47:25,343 You can tell me that nonsense at the station quietly. 662 00:47:26,177 --> 00:47:27,011 Hey! 663 00:47:32,892 --> 00:47:34,185 Everyone, don't move. 664 00:47:38,940 --> 00:47:41,651 You left for Germany after the incident, right? 665 00:47:41,734 --> 00:47:42,735 For about two years? 666 00:47:44,112 --> 00:47:45,071 While you were abroad, 667 00:47:45,613 --> 00:47:47,782 the statute of limitations was suspended. 668 00:47:49,784 --> 00:47:52,161 So, it still has one year left, you idiot! 669 00:47:52,245 --> 00:47:53,871 -Got it, you idiot? -What? 670 00:47:55,331 --> 00:47:56,374 What in the world… 671 00:48:05,174 --> 00:48:07,051 Are you out of your mind? That's fake, you idiot. 672 00:48:08,344 --> 00:48:09,971 -You haven't learned your lesson. -Darn it. 673 00:48:12,557 --> 00:48:14,726 Hey, what are you doing? Chase him! 674 00:48:14,809 --> 00:48:16,477 -Hurry up and get him. -Yes, sir. 675 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 Stop! 676 00:48:33,244 --> 00:48:34,120 Hey! 677 00:48:36,164 --> 00:48:37,665 -Open the door. -Stop what you're doing. 678 00:48:44,255 --> 00:48:46,674 No! 679 00:49:01,481 --> 00:49:02,523 Yun Yi-rang. 680 00:49:03,691 --> 00:49:05,318 You want to catch me? 681 00:49:20,166 --> 00:49:22,627 I can always find a way. 682 00:49:36,432 --> 00:49:37,266 What the heck… 683 00:49:39,811 --> 00:49:42,689 If you committed a crime, you need to pay for it. 684 00:49:44,357 --> 00:49:45,400 Fuck. 685 00:49:46,651 --> 00:49:47,985 Although it's too late. 686 00:49:49,320 --> 00:49:50,154 What the hell? 687 00:49:53,074 --> 00:49:54,492 What are you going to do? 688 00:49:54,575 --> 00:49:56,411 You're done for. 689 00:49:57,078 --> 00:50:00,206 The final winner of this game is me. 690 00:50:01,833 --> 00:50:04,502 No. It's not over yet. 691 00:50:05,420 --> 00:50:08,423 Wait and see who wins in the end. 692 00:50:17,098 --> 00:50:19,392 No, you can't beat me. 693 00:50:20,309 --> 00:50:22,395 Sure. Bring it on. 694 00:50:23,396 --> 00:50:24,731 It's not over yet. 695 00:50:26,524 --> 00:50:28,359 It's not over yet! 696 00:50:46,794 --> 00:50:48,004 Hey, hurry up. 697 00:50:50,173 --> 00:50:51,382 Request support. 698 00:50:51,466 --> 00:50:53,468 Tell them it's urgent, so send the search team first. 699 00:50:58,139 --> 00:51:00,433 After a month-long search, the police recovered the car 700 00:51:00,516 --> 00:51:06,355 of Josef Architects' CEO, Kang Yo-seop, which had plunged off a bridge. 701 00:51:06,439 --> 00:51:09,358 Kang's whereabouts remain unknown, 702 00:51:09,442 --> 00:51:11,402 and with no further trace of him… 703 00:51:11,486 --> 00:51:14,030 You were a coward to the end, Kang Yo-seop. 704 00:51:14,572 --> 00:51:19,952 Until the incident, Kang had been active in his role as CEO of Josef Architects… 705 00:51:22,997 --> 00:51:27,251 Well done, everyone, for your hard work these past few months! 706 00:51:27,335 --> 00:51:29,796 -Well done. -Well done. 707 00:51:30,463 --> 00:51:33,132 -Good job! -Thank you. 708 00:51:34,008 --> 00:51:35,051 Here. 709 00:51:35,134 --> 00:51:36,969 -Cheers! -Cheers! 710 00:51:44,018 --> 00:51:46,479 When I stayed away for the operation, I learned that I can't 711 00:51:46,562 --> 00:51:47,688 do anything without you. 712 00:51:47,772 --> 00:51:49,023 -You can. -What? 713 00:51:49,106 --> 00:51:50,274 -You can. -What do you mean? 714 00:51:50,358 --> 00:51:52,735 You were doing well with that pretty lady. 715 00:51:52,819 --> 00:51:54,946 Should we call that a middle-aged romance or… 716 00:51:55,029 --> 00:51:56,864 Oh, a middle-aged romance. 717 00:51:56,948 --> 00:51:58,991 -A middle-aged romance. -A middle… 718 00:51:59,075 --> 00:52:00,159 Quiet! 719 00:52:00,701 --> 00:52:03,204 I was only focusing on my role. 720 00:52:03,287 --> 00:52:06,707 Sure, he was unnecessarily immersed in his role. 721 00:52:06,791 --> 00:52:09,377 That's right. I was immersed in the role. 722 00:52:09,460 --> 00:52:11,254 No, you just wanted to be in love. 723 00:52:11,337 --> 00:52:13,172 The coolest one was Gu-ho. 724 00:52:13,256 --> 00:52:14,465 Jay Fund's successor? 725 00:52:15,132 --> 00:52:17,718 Hey, Gu-ho, you were born with it. 726 00:52:17,802 --> 00:52:19,136 -It suit me, right? -Yes. 727 00:52:19,220 --> 00:52:20,805 -You were really annoying. -What? 728 00:52:20,888 --> 00:52:24,016 I only want a role like this. It was a perfect fit. 729 00:52:24,100 --> 00:52:25,601 What are you talking about? 730 00:52:25,685 --> 00:52:26,602 Cheers. 731 00:52:27,645 --> 00:52:29,981 -Gosh, it's finally over. -Says who? 732 00:52:30,898 --> 00:52:31,732 It's not over yet? 733 00:52:31,816 --> 00:52:32,733 It's not over? 734 00:52:33,484 --> 00:52:34,819 -No. -What do you mean? 735 00:52:37,071 --> 00:52:38,281 It's only the beginning. 736 00:52:39,031 --> 00:52:41,951 Hey, I thought we were on vacation starting today. 737 00:52:42,577 --> 00:52:43,911 I have a homecoming party. 738 00:52:44,662 --> 00:52:45,955 -Where? -Seocho-dong. 739 00:52:46,038 --> 00:52:46,998 What? 740 00:52:47,081 --> 00:52:50,126 -Why are you going to Seocho-dong? -You're from Seoul? 741 00:52:50,209 --> 00:52:52,879 I was raised in Seocho-dong. Didn't you know? 742 00:52:52,962 --> 00:52:55,381 -Then why do you speak in a dialect? -Did I? 743 00:52:56,632 --> 00:52:57,884 Actually, 744 00:52:58,634 --> 00:53:01,470 I'm going to attend a summer church camp, too. 745 00:53:01,554 --> 00:53:02,847 Oh, Amen. 746 00:53:05,224 --> 00:53:06,392 I'm going on an overnight trip… 747 00:53:06,475 --> 00:53:07,727 With your girlfriend? 748 00:53:08,394 --> 00:53:09,228 Yes. 749 00:53:09,312 --> 00:53:10,730 -Geez. -It happened. 750 00:53:10,813 --> 00:53:12,273 Hold on, everyone. 751 00:53:12,899 --> 00:53:14,191 This round is pretty big. 752 00:53:14,275 --> 00:53:16,193 I'd say double the usual. 753 00:53:16,277 --> 00:53:17,862 -Double. -Double! 754 00:53:17,945 --> 00:53:19,530 -We must go, then. -Then I'm in. 755 00:53:19,614 --> 00:53:20,698 How exciting. 756 00:53:20,781 --> 00:53:22,199 For this round, 757 00:53:22,283 --> 00:53:26,037 I heard Salvator Mundi by Leonardo da Vinci was out 758 00:53:26,120 --> 00:53:28,080 on the Hong Kong black market. 759 00:53:28,664 --> 00:53:32,209 Isn't Salvator Mundi a painting that Samjin Group owned? 760 00:53:32,293 --> 00:53:34,420 Wait, isn't Samjin Group the awful company 761 00:53:34,503 --> 00:53:36,672 that put the blame for discharging wastewater 762 00:53:36,756 --> 00:53:38,549 -on their mere employee? -You got it. 763 00:53:39,050 --> 00:53:41,218 That was the chairman's son's doing. 764 00:53:41,302 --> 00:53:43,262 But now that it's about to be revealed, 765 00:53:43,346 --> 00:53:46,557 they're playing a stupid trick to sell the posthumous work to cash in on it. 766 00:53:46,641 --> 00:53:48,559 -A stupid trick. -No matter how hard we work, 767 00:53:48,643 --> 00:53:51,228 these pieces of garbage just won't disappear. 768 00:53:51,312 --> 00:53:53,230 That's why people like us are needed. 769 00:53:53,314 --> 00:53:54,148 That's right. 770 00:53:54,231 --> 00:53:55,524 Then, is everyone in? 771 00:53:55,608 --> 00:53:56,984 -Of course, we're in. -All right. 772 00:53:57,068 --> 00:53:58,361 -I'm in. -Okay! 773 00:53:58,444 --> 00:53:59,737 Now, shall we get started? 774 00:54:59,588 --> 00:55:03,968 PARK MIN-YOUNG AS YUN YI-RANG 775 00:55:10,641 --> 00:55:14,979 PARK HEE-SOON AS JAMES 776 00:55:21,610 --> 00:55:26,490 JOO JONG-HYUK AS GU-HO 777 00:55:32,747 --> 00:55:34,540 Confidence Queen will be back.