1
00:00:53,179 --> 00:00:56,348
Hei, Jonas! Pelan-pelan.
Asmamu bisa kambuh lagi.
2
00:02:08,212 --> 00:02:09,505
Jonas...
3
00:02:09,588 --> 00:02:11,924
Sudah kubilang
jangan membantu lagi, bukan?
4
00:02:12,007 --> 00:02:13,592
Lihat apa yang terjadi.
5
00:02:14,510 --> 00:02:15,594
Lap keringatmu.
6
00:02:47,710 --> 00:02:49,211
Bajumu sudah terlalu kecil.
7
00:02:49,879 --> 00:02:51,839
Aku perlu yang baru.
8
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Nanti kubelikan.
9
00:02:53,591 --> 00:02:54,884
Itu karena makanmu banyak.
10
00:02:54,967 --> 00:02:55,968
Tidak!
11
00:03:13,068 --> 00:03:16,113
- Hei, ini giliranku!
- Biar kutemui mereka.
12
00:03:16,196 --> 00:03:17,448
- Beri aku uang.
- Ya.
13
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
- Kau yakin?
- Ya.
14
00:03:27,207 --> 00:03:28,375
Kuberi tahu kau, Osang!
15
00:03:29,168 --> 00:03:31,128
Ini hari keberuntunganmu!
16
00:03:31,211 --> 00:03:32,963
- Sungguh?
- Ya, percaya padaku!
17
00:03:33,047 --> 00:03:34,673
Tolonglah, Nenek.
18
00:03:34,757 --> 00:03:37,927
Kau sudah bilang begitu padaku
tiga tahun ini!
19
00:03:40,095 --> 00:03:42,598
Luna! Baguslah kau datang.
20
00:03:43,098 --> 00:03:44,558
Ibumu akhirnya muncul.
21
00:03:44,642 --> 00:03:47,394
Katanya dia sedang mengurus sesuatu.
22
00:03:48,187 --> 00:03:50,856
- Luna, apa itu kau?
- Baunya busuk.
23
00:03:52,691 --> 00:03:54,485
Aku pergi dulu, Luna.
24
00:03:54,693 --> 00:03:56,070
Kau datang.
25
00:03:56,904 --> 00:03:57,988
Ibu.
26
00:03:59,406 --> 00:04:01,492
Tunggu. Aku bahkan belum menutupnya.
27
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
Luna.
28
00:04:03,118 --> 00:04:05,412
Ini. Ini, Sayang.
29
00:04:06,372 --> 00:04:07,581
Ini pekerjaan kapal pesiar.
30
00:04:08,415 --> 00:04:09,458
Kapal pesiar.
31
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
Mereka akan melatihmu gratis.
Kau tinggal naik.
32
00:04:21,345 --> 00:04:22,179
Apa jeleknya?
33
00:04:22,262 --> 00:04:24,014
Kau membersihkan makam tua di sini,
demi Tuhan.
34
00:04:25,349 --> 00:04:28,143
Kali ini kau akan membersihkan
sesuatu yang hebat, Sayang.
35
00:04:28,394 --> 00:04:29,311
Kau akan bersihkan kapal pesiar.
36
00:04:29,395 --> 00:04:30,729
Kau akan dapat tip besar.
37
00:04:31,313 --> 00:04:32,898
Dalam Euro, Sayang. Euro.
38
00:04:34,149 --> 00:04:36,110
Ibu, kau memaksaku lagi.
39
00:04:37,987 --> 00:04:39,822
Aku sudah mengurus semuanya.
40
00:04:41,532 --> 00:04:43,784
Cuma ini peluang kita
dapat hidup lebih baik.
41
00:04:44,159 --> 00:04:47,621
Apa kau mau Jonas
menghirup udara ini selamanya?
42
00:04:48,163 --> 00:04:49,373
Itu masalahnya, Ibu.
43
00:04:49,456 --> 00:04:51,166
Siapa yang akan merawat Jonas?
44
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
Aku dan nenekmu Martha.
45
00:04:55,045 --> 00:04:55,879
Kau?
46
00:04:56,171 --> 00:04:58,215
Kau selalu menghilang berhari-hari.
47
00:04:58,465 --> 00:05:01,176
Karena aku mengurus dokumenmu.
48
00:05:02,636 --> 00:05:03,595
Sebenarnya,
49
00:05:04,763 --> 00:05:07,641
pekerjaanku dengan orang asing
tak berjalan lancar.
50
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
Lalu, aku harus ambil pekerjaanmu.
51
00:05:12,980 --> 00:05:15,649
Aku akan menjadi pemandu wisata sepertimu.
52
00:05:16,108 --> 00:05:17,151
Kau dengar omonganmu?
53
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
Mau menjadi pemandu?
54
00:05:19,403 --> 00:05:20,612
Cukup beri makan adikmu.
55
00:05:25,659 --> 00:05:28,078
Di sana. Lihat ke atas.
Semuanya tertutup kaca.
56
00:05:28,162 --> 00:05:29,329
Pasti seram melihat ke bawah
kalau semua kaca.
57
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
Yang itu juga tinggi.
58
00:05:33,083 --> 00:05:33,917
Kau benar.
59
00:05:42,551 --> 00:05:43,427
Jonas,
60
00:05:44,303 --> 00:05:46,555
kau akan kembali sekolah tahun depan.
61
00:05:47,014 --> 00:05:48,766
Kau sudah bilang begitu tahun lalu.
62
00:05:49,892 --> 00:05:51,477
Jangan khawatir.
63
00:05:51,560 --> 00:05:53,645
Aku akan mengawasi Ibu dan Nenek.
64
00:05:53,854 --> 00:05:54,855
Akan kukendalikan mereka.
65
00:05:55,647 --> 00:05:58,025
Wah! Jonas, Pria Kecil yang Tangguh!
66
00:05:58,108 --> 00:05:59,401
Keren sekali!
67
00:06:02,446 --> 00:06:03,864
Kirimi aku banyak video.
68
00:06:04,323 --> 00:06:06,408
Kirimlah kapan pun kau dapat sinyal.
69
00:06:06,950 --> 00:06:09,745
Agar rasanya seperti aku bersamamu.
70
00:06:16,418 --> 00:06:17,419
Janji,
71
00:06:17,878 --> 00:06:18,921
waktu aku kembali,
72
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
kita tak perlu naik feri
untuk melihat gedung tinggi.
73
00:06:24,510 --> 00:06:27,096
Kita akan tinggal
di salah satu gedung tinggi itu.
74
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
Kau mau di mana?
Di sini? Di sana? Yang mana?
75
00:06:29,431 --> 00:06:30,265
Yang itu!
76
00:06:30,349 --> 00:06:31,183
Kau suka di sana?
77
00:06:31,266 --> 00:06:32,392
Suatu hari kita tinggal di sana.
78
00:06:32,476 --> 00:06:34,436
Suatu tempat
yang terlalu tinggi untuk debu.
79
00:06:34,520 --> 00:06:35,729
Kau tak akan asma lagi.
80
00:06:36,188 --> 00:06:37,147
Berjanjilah padaku.
81
00:06:38,065 --> 00:06:39,483
Aku akan menunggumu.
82
00:06:42,194 --> 00:06:44,363
Ingat gerakan Luna dan Jonas
yang kita buat?
83
00:06:44,696 --> 00:06:45,614
Pada hitungan tiga,
84
00:06:45,697 --> 00:06:48,242
dua, satu, ayo!
85
00:06:48,325 --> 00:06:49,201
Ke atas!
86
00:06:51,078 --> 00:06:52,412
Aku akan jatuh!
87
00:06:52,996 --> 00:06:54,373
- Wah!
- Wah!
88
00:06:57,209 --> 00:06:58,335
Kita guncang perahunya.
89
00:07:03,799 --> 00:07:05,551
Hore!
90
00:07:09,138 --> 00:07:10,848
Luna!
91
00:07:11,181 --> 00:07:14,643
Luna! Kedipkan matamu! Hei!
92
00:07:15,060 --> 00:07:17,104
Luna, jangan lupa hadiahku.
93
00:07:17,187 --> 00:07:20,107
Bridget-ku selalu membawakanmu cokelat.
94
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
Kita kehabisan lagi.
95
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
Nenek!
96
00:07:24,319 --> 00:07:26,113
Belikan yang baru untuk Jonas, ya?
Aku tinggalkan uang.
97
00:07:26,196 --> 00:07:27,197
Baik.
98
00:07:27,281 --> 00:07:30,242
Kau, kalau inhalermu habis,
pastikan beri tahu Nenek, ya?
99
00:07:30,576 --> 00:07:31,660
Ini, Kakak.
100
00:07:32,327 --> 00:07:33,954
Berjanjilah kau akan bawa ini kembali.
101
00:07:34,037 --> 00:07:35,247
Bawa ini pulang bersamamu.
102
00:07:35,706 --> 00:07:36,832
Buat ini lebih bagus.
103
00:07:36,915 --> 00:07:40,002
Putriku yang cantik sekarang TKW!
104
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
Lihat dirimu!
105
00:07:42,004 --> 00:07:43,422
Hei, Semuanya.
106
00:07:44,298 --> 00:07:46,717
Saat dia turun dari kapal itu,
kami akan kaya.
107
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
Kami akan pergi dari sini!
108
00:07:48,677 --> 00:07:50,053
Berpamitan pada semua orang.
109
00:07:50,137 --> 00:07:53,140
- Dah!
- Dah!
110
00:07:54,183 --> 00:07:56,185
Dah! Ya, senyum ke kamera.
111
00:07:56,435 --> 00:07:57,811
Luna! Dah!
112
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
Luna!
113
00:08:04,443 --> 00:08:05,652
Hai, Jonas!
114
00:08:05,861 --> 00:08:07,487
Di sini indah sekali.
115
00:08:07,571 --> 00:08:08,947
Kapal ini besar sekali!
116
00:08:09,031 --> 00:08:10,949
Ini lobinya kapal.
117
00:08:11,033 --> 00:08:12,201
Cory!
118
00:08:12,284 --> 00:08:13,744
Bilang "hai" pada adikku!
119
00:08:13,827 --> 00:08:15,120
Hai, Jonas!
120
00:08:15,787 --> 00:08:17,789
Kapten Muhloch!
121
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas.
122
00:08:20,667 --> 00:08:21,501
Umur panjang!
123
00:08:23,170 --> 00:08:24,963
Hei, Luna! Lihat.
124
00:08:25,047 --> 00:08:26,924
Dia datang. Pelayan yang tampan!
125
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
Jujurlah, dia menarik, bukan?
126
00:08:30,928 --> 00:08:32,763
Aku harus pergi, Jonas. Dah.
127
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
Aku sayang padamu.
128
00:08:35,098 --> 00:08:36,391
Halo, Bu.
129
00:08:36,475 --> 00:08:37,392
Halo.
130
00:08:41,605 --> 00:08:42,522
Terima kasih.
131
00:08:45,943 --> 00:08:48,528
Kau benar-benar iri.
132
00:08:49,947 --> 00:08:50,864
Tidak.
133
00:08:51,365 --> 00:08:54,326
Aku yakin suatu hari,
aku juga akan pergi ke pesta topeng.
134
00:08:56,745 --> 00:08:57,704
Jonas?
135
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
Hei, apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
136
00:09:00,082 --> 00:09:01,291
- Aku tak bisa bernapas.
- Nn. Luna Caceres.
137
00:09:01,625 --> 00:09:04,878
- Kau melakukan FaceTime saat bekerja?
- Nenek tak ada. Dia di pasar.
138
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
Cepat! Waktu kita tak banyak.
139
00:09:07,256 --> 00:09:09,258
Bu, maaf. Ini adikku.
140
00:09:13,929 --> 00:09:17,724
Apa yang terjadi?
Kelihatannya mereka putus.
141
00:09:18,141 --> 00:09:20,102
Kenapa dia bertengkar dengan Aji?
142
00:09:21,019 --> 00:09:23,063
Aku harus berhenti merekam ini.
143
00:09:42,040 --> 00:09:44,209
Luna! Aku mencarimu.
144
00:09:44,459 --> 00:09:47,546
Ada apa, Kawan? Kemarilah!
145
00:09:48,046 --> 00:09:49,131
Kemari, hei!
146
00:09:49,589 --> 00:09:50,674
Ada masalah apa? Ayo.
147
00:09:51,508 --> 00:09:52,342
Luna.
148
00:09:52,968 --> 00:09:54,386
Luna, kau sedang apa?
149
00:09:55,304 --> 00:09:56,763
- Luna!
- Orang jatuh ke laut!
150
00:09:56,847 --> 00:09:59,766
- Tolong! Tolong, seseorang tolong kami!
- Orang jatuh ke laut!
151
00:09:59,850 --> 00:10:00,809
- Luna!
- Tolong!
152
00:10:00,892 --> 00:10:02,269
- Luna! Tolong!
- Tolong dia!
153
00:10:02,352 --> 00:10:03,770
- Orang jatuh ke laut!
- Tolong!
154
00:10:03,854 --> 00:10:05,689
- Seseorang tolong!
- Tolong kami, Pak!
155
00:10:05,772 --> 00:10:08,483
Tolong kami. Seseorang tolong dia, Pak!
156
00:10:08,567 --> 00:10:09,484
Tolong!
157
00:10:34,009 --> 00:10:35,510
- Hei, Luna!
- Hei!
158
00:10:35,886 --> 00:10:38,513
Seharusnya kau baru kembali
tahun depan, bukan?
159
00:10:39,931 --> 00:10:41,141
Kau dipulangkan lebih cepat?
160
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Ya.
161
00:11:10,128 --> 00:11:10,962
Luna!
162
00:11:13,840 --> 00:11:14,674
Jonas!
163
00:11:21,681 --> 00:11:24,267
Luna, aku memenuhi janjimu.
Aku menunggumu.
164
00:11:27,020 --> 00:11:28,355
Ini untukmu.
165
00:11:28,772 --> 00:11:29,898
Itu banyak.
166
00:11:32,651 --> 00:11:33,944
Ini cuma hadiah.
167
00:11:34,569 --> 00:11:36,238
Lebih baik diambil, daripada dibuang tamu.
168
00:11:36,947 --> 00:11:37,823
Tunggu.
169
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
Aku janji membawa ini kembali padamu.
170
00:11:48,083 --> 00:11:49,292
Terima kasih, Kak.
171
00:11:51,753 --> 00:11:52,838
Di mana Ibu?
172
00:11:53,630 --> 00:11:55,132
- Tidak tahu.
- Ayo, pergi.
173
00:12:04,850 --> 00:12:07,477
Ini. Ini efektif melawan kutukan.
174
00:12:07,561 --> 00:12:08,687
Taruh tanganmu di atasnya!
175
00:12:11,064 --> 00:12:13,400
Teman-Teman, ayo ambillah!
176
00:12:14,151 --> 00:12:16,069
Apa kau tak tertarik?
177
00:12:19,448 --> 00:12:20,282
Nenek?
178
00:12:21,908 --> 00:12:23,160
Aku kirim uang untuk memperbaiki rumah.
179
00:12:23,243 --> 00:12:24,536
Kenapa terlihat sama saja?
180
00:12:24,619 --> 00:12:27,289
Aku jamin,
ini akan menghalangi semua kutukan.
181
00:12:27,747 --> 00:12:28,582
Nenek.
182
00:12:28,665 --> 00:12:30,375
Luna, aku tak bisa bicara sekarang.
183
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
Aku bicara dengan pelangganku.
184
00:12:33,420 --> 00:12:34,463
Bisa kita bicara nanti?
185
00:12:42,554 --> 00:12:44,055
Di mana Ibu?
186
00:12:45,724 --> 00:12:48,351
Nenek juga tak tahu, Kak.
187
00:12:49,603 --> 00:12:52,522
Menurutku, dia mulai pikun.
188
00:12:52,981 --> 00:12:56,359
Lihat. Dia menyimpan semua kertas itu.
189
00:12:57,277 --> 00:12:59,154
Tidak, itu tagihan utilitas.
190
00:12:59,738 --> 00:13:01,448
Dia tak mau melihatnya.
191
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Yang itu lagi?
192
00:13:12,083 --> 00:13:13,752
Kau sudah menyelesaikan
teka-teki itu sepuluh kali.
193
00:13:13,835 --> 00:13:15,045
Baiklah, Teman-Teman.
194
00:13:15,128 --> 00:13:16,755
Cukup untuk hari ini, ya?
195
00:13:16,838 --> 00:13:18,298
Sampai jumpa!
196
00:13:18,590 --> 00:13:20,133
Syukurlah sudah selesai.
197
00:13:23,011 --> 00:13:24,012
Kau.
198
00:13:25,222 --> 00:13:27,098
Kenapa kau cepat kembali? Di mana itu?
199
00:13:28,266 --> 00:13:29,976
Rumah lebih baik
200
00:13:30,769 --> 00:13:32,270
yang kau janjikan.
201
00:13:35,524 --> 00:13:37,609
Tidak terjadi apa pun.
202
00:13:38,318 --> 00:13:39,569
Yang sudah terjadi, biarlah.
203
00:13:46,701 --> 00:13:47,786
Di mana Ibu?
204
00:13:48,286 --> 00:13:49,871
Dia menghilang lagi.
205
00:13:51,122 --> 00:13:52,374
Lenyap.
206
00:13:58,088 --> 00:14:00,257
Kau di mana, Ibu? Ada apa dengannya?
207
00:14:13,019 --> 00:14:15,855
Panggilan Anda tak dapat tersambung.
208
00:14:15,939 --> 00:14:19,693
Silakan cek nomor Anda dan coba lagi.
209
00:14:24,864 --> 00:14:26,908
Kali ini kau pergi ke mana, Ibu?
210
00:14:28,118 --> 00:14:29,327
Kak, jangan lakukan itu.
211
00:14:29,995 --> 00:14:31,162
Baunya busuk.
212
00:14:31,538 --> 00:14:33,373
Aku bahkan tak mandi di sana.
213
00:14:34,082 --> 00:14:37,085
Jonas, kau tahu di mana Ibu
menyimpan simpanan rahasianya?
214
00:15:02,193 --> 00:15:05,614
KEBEBASAN UNTUK MENJELAJAHI
KEINDAHAN HIDUP
215
00:15:09,993 --> 00:15:12,037
Menurutmu, Ibu mungkin ke sana?
216
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
Kau harus pergi mencarinya, Kak.
217
00:15:23,632 --> 00:15:25,717
Jadi, ini P77.
218
00:15:41,983 --> 00:15:44,944
Nona, boleh minta uang kecil?
Hanya untuk makan.
219
00:15:54,788 --> 00:15:56,164
Apa kau mau ke sana?
220
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
Aku mencari seseorang, Bu.
221
00:15:58,875 --> 00:16:00,210
Aku pernah ke sana.
222
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
Tempat itu berbahaya, Sayang.
223
00:16:03,755 --> 00:16:06,091
Mereka akan menyedot pikiranmu.
224
00:16:07,676 --> 00:16:08,885
Menyedot apa?
225
00:16:14,224 --> 00:16:15,892
Aku harus menemukan seseorang.
226
00:16:16,601 --> 00:16:18,061
- Bu...
- Tere.
227
00:16:18,687 --> 00:16:19,771
Namaku Tere.
228
00:16:21,189 --> 00:16:22,565
Dengar,
229
00:16:24,275 --> 00:16:25,860
hati-hati di dalam sana.
230
00:17:23,084 --> 00:17:24,878
Kapten Muhloch!
231
00:17:24,961 --> 00:17:26,629
Suatu hari, aku juga akan ke pesta topeng.
232
00:17:26,713 --> 00:17:28,173
Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
233
00:17:28,256 --> 00:17:29,632
Jangan jawab itu.
234
00:17:29,716 --> 00:17:31,092
Apa mereka ada masalah di rumah?
235
00:17:59,579 --> 00:18:00,663
Kau baik-baik saja, Nona?
236
00:18:12,592 --> 00:18:14,385
Nn. Caceres.
237
00:18:14,469 --> 00:18:15,386
Selamat datang.
238
00:18:15,929 --> 00:18:17,555
Kami sudah menunggumu.
239
00:18:18,431 --> 00:18:19,682
Apa kita pernah bertemu?
240
00:18:20,308 --> 00:18:21,643
Bagaimana kau tahu namaku?
241
00:18:21,726 --> 00:18:23,895
Aku Anastacio Focalor, siap melayani.
242
00:18:24,479 --> 00:18:26,022
Aku manajer lobi
243
00:18:26,105 --> 00:18:29,651
dari tempat yang sangat eksklusif ini.
244
00:18:38,827 --> 00:18:41,037
Kau direkomendasikan oleh Bu Caceres.
245
00:18:41,830 --> 00:18:44,249
Ibumu, ya?
246
00:18:46,668 --> 00:18:48,336
Sungguh? Apa dia di sini?
247
00:18:49,087 --> 00:18:51,756
Dia bilang pada kami
kau akan menggantikannya
248
00:18:51,840 --> 00:18:53,716
sebagai petugas kebersihan
249
00:18:53,800 --> 00:18:55,134
dari unit...
250
00:18:57,887 --> 00:18:58,721
Jangan beri tahu siapa pun.
251
00:18:59,597 --> 00:19:00,640
Sebenarnya ilegal untuk
252
00:19:01,391 --> 00:19:02,767
merekrut orang dari luar agensi.
253
00:19:03,601 --> 00:19:04,727
Tapi ini dia.
254
00:19:05,895 --> 00:19:08,857
Griya tawang 7 di lantai 77.
255
00:20:26,476 --> 00:20:27,393
Halo?
256
00:20:34,150 --> 00:20:35,068
Ada orang di rumah?
257
00:20:50,416 --> 00:20:51,542
Anting-anting Ibu?
258
00:21:02,929 --> 00:21:04,138
Mohon maaf.
259
00:21:04,222 --> 00:21:05,723
Andrew Cambion.
260
00:21:05,807 --> 00:21:06,641
Aku...
261
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
Aku pemilik tempat ini.
262
00:21:13,314 --> 00:21:16,025
Tentunya aku tak sejelek itu, ya?
263
00:21:16,609 --> 00:21:19,445
Maaf. Kau mengagetkanku.
264
00:21:19,529 --> 00:21:21,072
Seharusnya aku yang bilang begitu.
265
00:21:21,155 --> 00:21:22,240
Kenapa kau ke sini?
266
00:21:24,409 --> 00:21:25,868
Namaku Luna Caceres.
267
00:21:26,452 --> 00:21:28,037
Aku petugas kebersihan.
268
00:21:28,871 --> 00:21:30,039
Kau bisa tanya resepsionis.
269
00:21:30,123 --> 00:21:32,625
Aku direkomendasikan oleh Natalia Caceres.
270
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
Natalia Caceres?
271
00:21:35,086 --> 00:21:36,379
Kami tak kenal nama itu...
272
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Sayang?
273
00:21:40,133 --> 00:21:41,718
Sonia, tolong kemari.
274
00:21:42,885 --> 00:21:44,303
Ada penyusup.
275
00:21:44,721 --> 00:21:47,348
Orang yang sangat cantik,
tapi tetap penyusup.
276
00:22:01,904 --> 00:22:03,364
Osteoartritis.
277
00:22:03,448 --> 00:22:04,782
Jangan dibahas.
278
00:22:04,866 --> 00:22:06,284
Dia cukup sensitif.
279
00:22:07,035 --> 00:22:08,703
Sayang, temuilah Luna.
280
00:22:10,913 --> 00:22:12,957
Aku tak dengar bel pintu, Andrew.
281
00:22:14,042 --> 00:22:15,960
Pintunya terbuka.
282
00:22:16,502 --> 00:22:18,337
Haruskah kau memasuki
setiap pintu yang terbuka?
283
00:22:18,421 --> 00:22:19,464
Seperti mulutmu?
284
00:22:20,590 --> 00:22:21,424
Sayang,
285
00:22:22,258 --> 00:22:23,217
Luna petugas kebersihan.
286
00:22:23,301 --> 00:22:26,971
Direkomendasikan oleh Natalia Cacecke?
287
00:22:27,055 --> 00:22:28,306
- Itu "Caceres".
- Siapa yang peduli?
288
00:22:28,389 --> 00:22:29,265
Kita akan terlambat.
289
00:22:29,599 --> 00:22:31,100
Kau boleh pergi, Luna.
290
00:22:31,726 --> 00:22:34,771
Tapi, Sonia, pastinya,
kau lihat rumahnya butuh dibersihkan.
291
00:22:34,854 --> 00:22:37,315
Kita butuh penjaga rumah waktu kita pergi.
292
00:22:39,442 --> 00:22:40,985
Kau percaya padanya?
293
00:22:41,069 --> 00:22:43,696
Dia masuk begitu saja
karena berniat jahat.
294
00:22:43,780 --> 00:22:45,740
Bagaimana kalau yang ini kleptomania?
295
00:22:45,823 --> 00:22:47,408
Pembakar? Pembunuh berantai?
296
00:22:47,492 --> 00:22:48,701
Jangan konyol.
297
00:22:48,785 --> 00:22:52,038
Resepsionis, Pak Focalor, memeriksanya.
298
00:22:54,373 --> 00:22:55,500
Luna?
299
00:23:03,841 --> 00:23:05,009
Luna?
300
00:23:06,761 --> 00:23:08,888
Bu. Bu Sonia,
301
00:23:09,263 --> 00:23:11,182
aku sangat butuh pekerjaan.
302
00:23:16,270 --> 00:23:17,355
Baiklah.
303
00:23:18,189 --> 00:23:20,233
Tarif pembersihan kondo reguler.
304
00:23:20,316 --> 00:23:23,069
Tambahan untuk menjaga rumah. Lima hari.
305
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
Kami bayar waktu kembali, ya?
306
00:23:25,738 --> 00:23:28,407
Jangan biarkan siapa pun masuk.
307
00:23:30,576 --> 00:23:32,161
Aku janji, kau tak akan menyesal.
308
00:23:33,579 --> 00:23:35,248
Tidak, tapi kau mungkin menyesal.
309
00:23:36,916 --> 00:23:38,668
Ayo pergi. Kita akan terlambat.
310
00:23:40,169 --> 00:23:42,296
Anggap ini hari pertama.
311
00:23:43,422 --> 00:23:44,257
Terima kasih.
312
00:23:44,340 --> 00:23:45,258
Terima kasih, Pak.
313
00:24:10,491 --> 00:24:11,659
Lihat...
314
00:24:11,951 --> 00:24:13,995
Ini bukan pura-pura kaya.
315
00:24:14,453 --> 00:24:16,414
Orang-orang ini sangat kaya, tahu?
316
00:24:16,497 --> 00:24:17,623
Ini terlihat keren!
317
00:24:18,749 --> 00:24:20,168
{\an8}Tapi itu aneh
318
00:24:20,626 --> 00:24:22,962
karena mereka bilang
tak pernah bertemu Ibu.
319
00:24:23,045 --> 00:24:23,880
Sungguh?
320
00:24:23,963 --> 00:24:24,881
Aku tak percaya.
321
00:24:25,882 --> 00:24:26,799
Tapi...
322
00:24:29,010 --> 00:24:29,927
Jonas...
323
00:24:31,220 --> 00:24:32,555
Kakakmu punya pekerjaan baru.
324
00:24:34,182 --> 00:24:35,349
{\an8}Apa yang terjadi?
325
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
Kau tak bisa bernapas.
326
00:24:37,852 --> 00:24:38,686
{\an8}Bukan apa-apa.
327
00:24:38,769 --> 00:24:40,646
Inhalermu habis. Di mana Nenek?
328
00:24:40,730 --> 00:24:42,315
{\an8}Luna, aku tak bisa bernapas.
329
00:24:42,398 --> 00:24:43,774
{\an8}Nenek tak ada.
330
00:24:46,110 --> 00:24:48,779
{\an8}Nenek tak ada, Kak. Nenek tak ada.
331
00:24:48,863 --> 00:24:50,573
Apa mereka meninggalkanmu sendiri?
332
00:24:52,158 --> 00:24:54,076
Jangan cemas, aku akan pulang sekarang.
333
00:24:54,160 --> 00:24:55,328
{\an8}Aku akan ke sana.
334
00:24:55,411 --> 00:24:57,455
Jonas, tunggu aku. Tunggu aku, kumohon.
335
00:24:57,538 --> 00:24:58,789
{\an8}Sebentar lagi aku bersamamu.
336
00:24:58,873 --> 00:25:01,209
{\an8}- Kumohon, Jonas! Jangan!
- Aku tak bisa bernapas.
337
00:25:01,292 --> 00:25:02,877
{\an8}Tidak!
338
00:25:44,252 --> 00:25:45,753
Kau mengutuk seseorang.
339
00:25:47,171 --> 00:25:48,464
Siapa yang aku kutuk, Nek?
340
00:25:49,340 --> 00:25:52,510
Kau mengutuk dirimu sendiri.
341
00:25:55,263 --> 00:25:58,349
Kau penuh dengan ketakutan dan penyesalan.
342
00:25:59,392 --> 00:26:01,978
Terlalu banyak rasa bersalah
di hatimu melebihi dosamu.
343
00:26:02,353 --> 00:26:03,646
Kau tak bisa melepasnya.
344
00:26:03,938 --> 00:26:06,732
Ya, mereka berpesta
345
00:26:08,192 --> 00:26:09,443
di atas dosa-dosamu.
346
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
Ayolah, Nenek. Kau membuatku gila.
347
00:26:23,291 --> 00:26:25,334
Itu mungkin hanya telur busuk.
348
00:26:26,711 --> 00:26:27,920
Periksalah, Nenek.
349
00:26:28,254 --> 00:26:30,923
Aku bisa melacak kondo
tempat Ibu dulu bekerja.
350
00:26:31,007 --> 00:26:32,800
Aku bahkan menemukan antingnya, lihat.
351
00:26:33,467 --> 00:26:34,760
Pasangan yang hilang.
352
00:26:35,594 --> 00:26:37,346
Mereka ada di dalam kepalamu.
353
00:26:37,596 --> 00:26:40,433
Mereka akan melahap jiwamu.
354
00:26:40,975 --> 00:26:42,184
Siapa mereka?
355
00:26:48,316 --> 00:26:49,233
Kau tahu, Jonas?
356
00:26:49,317 --> 00:26:50,443
Tempat itu keren.
357
00:26:50,776 --> 00:26:51,902
Jendelanya!
358
00:26:51,986 --> 00:26:53,529
Kau bisa melihat sampai ke Tiongkok!
359
00:26:53,612 --> 00:26:55,031
- Sungguh?
- Benar!
360
00:26:55,239 --> 00:26:58,159
Lalu, setiap sudut dipenuhi AC.
361
00:26:58,242 --> 00:26:59,702
Kau tak akan pernah masuk angin.
362
00:27:07,460 --> 00:27:09,837
Aku hanya berharap
bisa memberimu semua kenyamanan itu.
363
00:27:11,297 --> 00:27:13,507
Luna, aku senang kalau kau senang.
364
00:27:16,719 --> 00:27:18,471
Maafkan aku, Jonas.
365
00:27:19,263 --> 00:27:21,557
Kami tak bisa
memberimu hidup yang lebih baik.
366
00:27:26,687 --> 00:27:28,397
Kenapa Tuhan tak adil?
367
00:27:29,190 --> 00:27:30,483
Dia pilih kasih.
368
00:27:32,276 --> 00:27:33,569
Pilih kasih?
369
00:27:34,195 --> 00:27:35,488
Dia menyukai orang tertentu.
370
00:27:36,447 --> 00:27:38,407
Orang lain tampaknya sangat beruntung...
371
00:27:38,491 --> 00:27:40,368
Lalu, ada orang seperti kita...
372
00:27:41,369 --> 00:27:42,370
Luna,
373
00:27:42,787 --> 00:27:43,621
tenanglah.
374
00:27:44,163 --> 00:27:45,539
Aku baik-baik saja.
375
00:27:46,040 --> 00:27:47,041
Kau selalu khawatir.
376
00:27:48,376 --> 00:27:49,627
Aku menyayangimu, Luna.
377
00:27:56,759 --> 00:27:58,552
Kubilang, "Aku menyayangimu."
378
00:28:02,223 --> 00:28:03,349
Jonas, dengar...
379
00:28:04,475 --> 00:28:06,352
Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?
380
00:28:07,061 --> 00:28:07,895
Apa?
381
00:28:14,568 --> 00:28:15,820
Menunduk...
382
00:28:43,389 --> 00:28:44,306
Halo, Bu.
383
00:28:45,933 --> 00:28:46,851
Ya, Bu.
384
00:29:08,706 --> 00:29:10,040
Foto keluarga yang bagus.
385
00:29:13,294 --> 00:29:14,587
Kita berhasil.
386
00:29:14,962 --> 00:29:17,590
Resepsionis tak tahu apa pun.
387
00:29:20,843 --> 00:29:21,844
Serius?
388
00:29:22,136 --> 00:29:24,430
Aku baru membersihkan tempat ini kemarin.
389
00:29:25,723 --> 00:29:27,725
Foto ini kotor.
390
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
Wow!
391
00:29:34,398 --> 00:29:35,232
Banyak burung.
392
00:29:38,569 --> 00:29:39,737
Terima kasih, Luna.
393
00:29:40,446 --> 00:29:41,322
Berdebu sekali!
394
00:29:46,577 --> 00:29:48,204
Ada apa dengan kostumnya?
395
00:29:50,831 --> 00:29:51,665
Luna...
396
00:29:54,251 --> 00:29:57,004
Kubilang terima kasih
sudah membawaku ke sini.
397
00:30:00,883 --> 00:30:02,009
Tentu.
398
00:30:02,676 --> 00:30:04,470
Aku akan urus semua untukmu.
399
00:30:06,222 --> 00:30:07,473
Boks apa ini?
400
00:30:12,770 --> 00:30:14,146
Jonas, hati-hati!
401
00:30:15,606 --> 00:30:17,066
Ini teka-teki!
402
00:30:18,817 --> 00:30:21,654
Sudah kubilang, rumah ini punya segalanya
yang kau inginkan!
403
00:30:37,211 --> 00:30:38,671
Jonas, kau sudah mandi?
404
00:30:54,228 --> 00:30:56,564
Kita hanya pernah melihat ini di film.
405
00:30:57,106 --> 00:30:58,023
Aromanya wangi, ya?
406
00:31:00,025 --> 00:31:02,444
Luna, ini bukan bak mandi kita.
407
00:31:03,070 --> 00:31:07,241
Lantas? Kita semua
punya ketiak yang perlu digosok.
408
00:31:08,492 --> 00:31:09,702
Apa adikku senang?
409
00:31:10,536 --> 00:31:14,331
Luna, kenapa kau selalu tanya
apa aku senang?
410
00:31:15,207 --> 00:31:17,084
Karena kalau kau senang, aku senang.
411
00:31:19,336 --> 00:31:21,171
Apa yang terjadi kalau aku tak ada?
412
00:31:29,096 --> 00:31:30,931
Bersenang-senang, ya?
413
00:31:31,765 --> 00:31:35,060
Aku yakin akan menemukan ketiak kecil itu.
Di mana itu?
414
00:31:36,061 --> 00:31:37,187
Di mana?
415
00:31:38,689 --> 00:31:39,732
Jonas?
416
00:31:42,401 --> 00:31:43,360
Jonas?
417
00:31:45,946 --> 00:31:46,780
Jonas?
418
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
Luna, aku di sini.
419
00:31:53,287 --> 00:31:54,997
Tadi kau di sini.
420
00:31:55,080 --> 00:31:57,249
Apa maksudmu? Kau konyol sekali.
421
00:31:58,000 --> 00:31:59,877
Kau bahkan memberiku handuknya.
422
00:32:09,762 --> 00:32:12,890
Luna, tunjukkan pada temanmu
di mana kau berada.
423
00:32:13,223 --> 00:32:14,475
Mereka akan iri.
424
00:32:15,017 --> 00:32:18,687
Kawan, kau sedang apa di sana?
425
00:32:19,938 --> 00:32:21,106
Merasa diberkati!
426
00:32:21,190 --> 00:32:22,775
- Merasa diberkati?
- Merasa diberkati!
427
00:32:22,858 --> 00:32:24,485
- Lihat ini.
- Merasa seperti tamu, ya?
428
00:32:24,568 --> 00:32:27,655
Wah! Busanya!
429
00:32:27,738 --> 00:32:30,991
- Seperti suite premium di kapal pesiar.
- Kamar mandinya mewah!
430
00:32:31,617 --> 00:32:36,622
Lihat dia. Luna kita tersayang
sudah berhasil sejauh ini.
431
00:32:36,705 --> 00:32:39,249
Kau terlihat luar biasa!
432
00:32:39,583 --> 00:32:42,378
Itu sangat berbeda
dari toilet rusak yang biasa kau pakai!
433
00:32:43,170 --> 00:32:47,132
Kau layak dapat itu semua, Kawan!
Tunjukkan pada mereka!
434
00:32:47,216 --> 00:32:50,469
Tapi hati-hati.
Kau mungkin tenggelam lagi!
435
00:32:51,804 --> 00:32:52,930
Berhenti membahas itu.
436
00:32:53,013 --> 00:32:54,431
Itu hanya kecelakaan.
437
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
Kecelakaan?
438
00:34:08,338 --> 00:34:10,007
Kau melakukan ini padaku.
439
00:34:40,662 --> 00:34:42,164
Luna, kau layak dapat ini.
440
00:34:46,794 --> 00:34:48,796
Mencoba pakaian, Para Putri.
441
00:35:46,687 --> 00:35:47,729
Wah!
442
00:35:48,480 --> 00:35:50,732
Jonas, kembali ke sini! Kau nakal!
443
00:35:51,275 --> 00:35:52,150
Jonas!
444
00:35:52,234 --> 00:35:53,277
Demi Tuhan!
445
00:35:53,360 --> 00:35:54,778
Kenapa kau mencoba menakutiku?
446
00:35:55,320 --> 00:35:57,239
Lucu sekali kau merasa takut.
447
00:35:57,614 --> 00:35:59,741
Saat kau memakai gaun hantu.
448
00:36:02,744 --> 00:36:03,704
Hantu?
449
00:36:03,787 --> 00:36:05,247
Hei, kemari.
450
00:36:05,330 --> 00:36:06,498
Luna, ayo main petak umpet.
451
00:36:06,582 --> 00:36:07,749
Petak umpet?
452
00:36:07,833 --> 00:36:09,668
IBU
453
00:36:11,086 --> 00:36:12,004
Ibu?
454
00:36:15,549 --> 00:36:16,383
Halo?
455
00:36:17,384 --> 00:36:18,218
Ibu?
456
00:36:23,932 --> 00:36:24,850
Ibu?
457
00:36:24,933 --> 00:36:25,767
Halo?
458
00:36:26,184 --> 00:36:27,144
Di mana kau?
459
00:36:29,271 --> 00:36:30,105
Di mana?
460
00:36:33,692 --> 00:36:34,526
Ibu?
461
00:36:38,739 --> 00:36:39,781
Di mana kau?
462
00:36:42,242 --> 00:36:43,118
Ibu?
463
00:36:56,256 --> 00:36:57,716
Jonas, aku mencoba telepon Ibu.
464
00:36:57,799 --> 00:36:58,842
Kenapa kau bawa ponselnya?
465
00:36:58,926 --> 00:37:01,470
Ibu meninggalkannya.
Jadi, aku terus bermain.
466
00:37:01,803 --> 00:37:03,931
- Berikan padaku.
- Tangkap aku dulu!
467
00:37:04,556 --> 00:37:05,390
Jonas!
468
00:37:19,363 --> 00:37:20,656
Kau di sana rupanya.
469
00:37:25,994 --> 00:37:27,704
Jonas.
470
00:37:30,332 --> 00:37:32,751
Kakakmu datang.
471
00:37:45,889 --> 00:37:47,224
Kena kau!
472
00:37:58,944 --> 00:37:59,820
Luna.
473
00:38:01,530 --> 00:38:03,073
Kau gila.
474
00:38:06,201 --> 00:38:07,786
- Tangkap aku kalau bisa!
- Jonas!
475
00:38:08,954 --> 00:38:09,955
Di mana kau?
476
00:38:15,085 --> 00:38:16,503
Luna, ada seseorang di rumah.
477
00:38:18,588 --> 00:38:19,464
Di mana?
478
00:38:20,048 --> 00:38:21,425
Hanya ada kita di sini.
479
00:38:36,857 --> 00:38:37,733
Bu.
480
00:38:38,525 --> 00:38:39,985
Apa aku mengejutkanmu?
481
00:38:47,367 --> 00:38:48,410
Maafkan aku.
482
00:38:50,579 --> 00:38:54,207
Omong-omong, kau tak tahu cara memaafkan.
483
00:38:57,335 --> 00:38:58,295
Maaf?
484
00:39:00,672 --> 00:39:02,090
Bola mata Kanton.
485
00:39:02,174 --> 00:39:03,925
Leci dengan isi zaitun.
486
00:39:04,217 --> 00:39:05,052
Kau mau coba?
487
00:39:09,556 --> 00:39:12,350
Aku kembali mau ambil pasporku.
488
00:39:12,434 --> 00:39:13,393
Sial.
489
00:39:13,935 --> 00:39:16,063
Kami memesan hotel di samping bandara.
490
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Kau terlihat stres, Sayang.
491
00:39:24,029 --> 00:39:25,238
Bukan apa-apa.
492
00:39:26,031 --> 00:39:27,074
Hanya bekerja keras.
493
00:39:27,407 --> 00:39:29,242
Ada lapisan debu tebal di mana-mana.
494
00:39:32,037 --> 00:39:33,371
Mana yang lebih tebal?
495
00:39:33,455 --> 00:39:35,457
Lapisan debu atau wajahmu?
496
00:39:36,166 --> 00:39:37,417
Kau memakai gaunku.
497
00:39:39,586 --> 00:39:40,879
Maaf. Akan kulepaskan.
498
00:39:40,962 --> 00:39:42,380
Tidak. Lupakan saja.
499
00:39:42,464 --> 00:39:43,673
Kau bisa memilikinya.
500
00:39:43,757 --> 00:39:45,258
Aku hanya menggodamu, Luna.
501
00:39:45,801 --> 00:39:46,676
Itu cocok denganmu.
502
00:39:47,385 --> 00:39:48,303
Gaun pemakaman.
503
00:39:51,807 --> 00:39:54,559
Aku memberimu izin memakai bak mandi,
504
00:39:54,851 --> 00:39:58,855
mencoba baju-bajuku,
dan memakan semua makanan dari kulkas.
505
00:40:00,607 --> 00:40:02,943
- Aku janji tak akan. Aku kenyang.
- Omong kosong.
506
00:40:03,568 --> 00:40:05,112
Manfaatkan semua kesenangan di sini.
507
00:40:06,655 --> 00:40:07,656
Kau layak dapat itu.
508
00:40:12,661 --> 00:40:15,205
Kau petugas kebersihan
yang lebih baik dari Natalia.
509
00:40:20,043 --> 00:40:21,211
Tunggu, Bu Sonia.
510
00:40:22,295 --> 00:40:23,505
Kau mengenal ibuku?
511
00:40:26,925 --> 00:40:28,510
Kenapa kau bohong padaku?
512
00:40:31,263 --> 00:40:32,514
Apa yang kau lakukan padanya?
513
00:40:35,433 --> 00:40:36,768
Maksudmu, dia berbuat apa pada kami?
514
00:40:37,978 --> 00:40:38,937
Itu terbalik.
515
00:40:43,608 --> 00:40:45,318
Itu sebabnya kami tak beri tahu.
516
00:40:48,405 --> 00:40:49,990
Agar kau tak malu.
517
00:40:50,615 --> 00:40:52,075
Untuk apa aku merasa malu?
518
00:40:55,287 --> 00:40:56,329
Karena ibumu mencuri dari kami.
519
00:40:59,457 --> 00:41:02,210
Apa? Dia tak akan melakukannya.
520
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
Jam tangan, perhiasan,
peralatan makan perak.
521
00:41:07,674 --> 00:41:09,885
Pak Focalor menemukan itu
di tasnya di lantai bawah.
522
00:41:09,968 --> 00:41:11,928
Kau mau lihat videonya? Ada videonya.
523
00:41:12,012 --> 00:41:13,972
Kita bisa lihat bersama di kantor polisi.
524
00:41:14,055 --> 00:41:15,557
Aku benar-benar minta maaf,
525
00:41:15,640 --> 00:41:17,225
aku akan bayar semua yang dia ambil.
526
00:41:17,309 --> 00:41:18,518
Tidak.
527
00:41:19,186 --> 00:41:20,353
Dia mengembalikan semuanya.
528
00:41:21,313 --> 00:41:22,898
Tidak perlu mengajukan tuntutan.
529
00:41:24,191 --> 00:41:25,817
Makanya kami tak memberitahumu.
530
00:41:27,360 --> 00:41:29,279
Kau putri yang sangat baik.
531
00:41:35,952 --> 00:41:38,079
Baiklah, cepat. Selesaikan pekerjaanmu.
532
00:41:39,122 --> 00:41:40,665
Ingat, Luna.
533
00:41:41,041 --> 00:41:42,459
Ingat yang kukatakan padamu.
534
00:41:43,543 --> 00:41:45,921
Jangan ada pengunjung tak sah.
535
00:41:48,340 --> 00:41:49,841
Kalau kau bawa seseorang ke sini,
536
00:41:51,885 --> 00:41:53,428
mereka mungkin tak bisa keluar.
537
00:42:10,737 --> 00:42:13,073
Jadi, mereka bohong soal Ibu...
538
00:42:15,075 --> 00:42:16,076
Jonas?
539
00:42:17,911 --> 00:42:18,745
Jonas?
540
00:42:24,751 --> 00:42:26,044
Ini rasanya enak sekali!
541
00:42:36,388 --> 00:42:37,222
Jonas?
542
00:42:39,224 --> 00:42:41,935
Jonas, kita bawa makanan kita sendiri.
543
00:42:44,646 --> 00:42:46,273
Wanita tua itu bilang
544
00:42:46,564 --> 00:42:48,275
kita bisa makan
semua makanan di rumah ini.
545
00:42:48,358 --> 00:42:51,152
Itu bukan berarti kita harus melakukannya.
546
00:42:51,486 --> 00:42:52,862
Itu hanya untuk orang kaya.
547
00:42:53,571 --> 00:42:55,740
Kalau kita punya ketiak yang sama,
548
00:42:56,157 --> 00:42:58,243
maka kita punya perut yang sama.
549
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
Kau pakai bak mandi dan gaunnya.
550
00:43:00,912 --> 00:43:02,038
Aku pilih makanannya.
551
00:43:02,539 --> 00:43:03,707
Apa bedanya?
552
00:43:04,416 --> 00:43:05,834
Berhenti merasa benar sendiri.
553
00:43:06,668 --> 00:43:09,045
Itu sebabnya hidup kita
menjadi seperti neraka.
554
00:43:09,587 --> 00:43:10,797
Karena ambisimu.
555
00:43:10,880 --> 00:43:12,924
Jonas, ada apa denganmu?
556
00:43:13,008 --> 00:43:14,384
Kenapa bicara seperti itu?
557
00:43:17,929 --> 00:43:19,431
Aku tak mau ini lagi, Jonas.
558
00:43:20,307 --> 00:43:21,891
Aku tak mau menderita lagi.
559
00:43:23,977 --> 00:43:25,562
Aku mau merasakan hidup ini.
560
00:43:26,104 --> 00:43:27,689
Walau hanya sekali.
561
00:43:28,648 --> 00:43:30,525
Kau juga muak dengan itu. Benar, Jonas?
562
00:43:31,735 --> 00:43:34,487
Jadi, ayo tinggal di sini selamanya.
563
00:43:46,333 --> 00:43:47,459
Jonas?
564
00:44:10,648 --> 00:44:12,442
Apa yang terjadi, Luna?
565
00:44:13,234 --> 00:44:14,069
Luna?
566
00:44:18,490 --> 00:44:19,324
Luna.
567
00:44:20,283 --> 00:44:21,576
Apa yang terjadi?
568
00:44:23,203 --> 00:44:24,496
Luna, aku bilang,
569
00:44:24,871 --> 00:44:25,705
maaf.
570
00:44:26,164 --> 00:44:27,957
Sudah memakan roti di sini.
571
00:44:29,376 --> 00:44:30,293
Tidak apa-apa.
572
00:44:31,211 --> 00:44:32,253
Ayo, habiskan.
573
00:44:35,215 --> 00:44:36,216
Kau tahu, Luna,
574
00:44:39,469 --> 00:44:40,678
Nenek bilang,
575
00:44:41,513 --> 00:44:44,349
kalau kau makan dari makanan monster,
576
00:44:44,849 --> 00:44:46,351
kau tak akan bisa keluar dari sini.
577
00:44:48,645 --> 00:44:50,021
Apa maksudmu?
578
00:44:55,193 --> 00:44:57,570
Makanya aku makan makanan mereka
karena mau di sini.
579
00:44:58,029 --> 00:44:58,863
Aku mau di sini.
580
00:44:58,947 --> 00:45:00,323
Kau juga harus makan, Luna.
581
00:45:00,407 --> 00:45:02,033
Makanlah!
582
00:45:02,742 --> 00:45:05,412
Luna, kau bicara sendiri lagi.
583
00:45:05,829 --> 00:45:06,788
Sejak kita di sini.
584
00:45:07,330 --> 00:45:09,332
Waktunya untuk siestaku.
585
00:45:09,749 --> 00:45:11,251
Hari ini kau aneh, Luna.
586
00:45:15,505 --> 00:45:16,965
Jonas, terjadi sesuatu.
587
00:45:18,007 --> 00:45:19,759
Kenapa sepertinya saat aku di sini,
588
00:45:20,927 --> 00:45:23,346
tempat ini tahu semua yang kupikirkan?
589
00:45:24,264 --> 00:45:25,557
Ingatanku.
590
00:45:31,187 --> 00:45:33,189
Katakan sejujurnya, Luna.
591
00:45:33,731 --> 00:45:35,859
Apa kau sakit waktu di kapal?
592
00:45:43,533 --> 00:45:45,827
Jonas, ada yang mau kuceritakan, ya?
593
00:45:48,246 --> 00:45:49,497
Di kapal itu
594
00:45:50,623 --> 00:45:52,000
terjadi sesuatu padaku.
595
00:45:53,918 --> 00:45:55,211
Aku depresi.
596
00:45:56,379 --> 00:45:58,006
Jadi, mereka memberiku obat.
597
00:46:00,842 --> 00:46:02,218
Tapi tampaknya
598
00:46:03,344 --> 00:46:04,304
ada efek sampingnya.
599
00:46:07,932 --> 00:46:09,642
Aku mulai melihat berbagai macam hal.
600
00:46:13,104 --> 00:46:16,316
Luna, kau hanya perlu bangun.
601
00:46:16,900 --> 00:46:18,401
Hidup hanyalah mimpi.
602
00:47:44,904 --> 00:47:48,157
Ini pasti efek sampingnya.
Aku terus melihat hal acak.
603
00:47:56,374 --> 00:47:57,709
Aku belum melepasnya.
604
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Nona.
605
00:48:41,669 --> 00:48:42,503
Apa ada masalah?
606
00:48:45,965 --> 00:48:46,883
Biar aku bantu.
607
00:48:50,720 --> 00:48:51,554
Kau siapa?
608
00:48:52,680 --> 00:48:54,515
Sedang apa kau di rumah majikanku?
609
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Maaf.
610
00:48:56,267 --> 00:48:57,268
Aku Theo.
611
00:48:57,602 --> 00:48:58,686
Aku tinggal di unit sebelah.
612
00:49:01,189 --> 00:49:02,231
Aku mengingatmu.
613
00:49:02,899 --> 00:49:03,941
Dari elevator.
614
00:49:04,359 --> 00:49:07,070
Ya. Aku juga mengingatmu.
615
00:49:08,529 --> 00:49:11,115
Tidak ada orang yang begitu cantik
luput dari perhatianku.
616
00:49:19,666 --> 00:49:20,792
Omong-omong.
617
00:49:21,125 --> 00:49:22,710
Kau sudah bertemu Andrew?
618
00:49:23,711 --> 00:49:25,630
Aku mau meminjam dasi.
619
00:49:26,005 --> 00:49:27,757
Keluarga Cambion belum ada di sini.
620
00:49:27,840 --> 00:49:29,467
Mereka belum akan kembali sampai...
621
00:49:30,343 --> 00:49:32,470
Waktu aku melihatmu tadi,
622
00:49:33,638 --> 00:49:35,014
kau tampak ketakutan.
623
00:49:37,266 --> 00:49:38,101
Kau takut apa?
624
00:49:40,603 --> 00:49:42,188
Tidak ada, jangan cemaskan itu.
625
00:49:42,271 --> 00:49:43,439
Aku kurang enak badan.
626
00:49:54,033 --> 00:49:56,244
Tidak heran kau terlihat tegang.
627
00:49:56,327 --> 00:49:57,370
Kau mengonsumsi Benz.
628
00:49:58,121 --> 00:49:59,414
Benzodiazepine.
629
00:50:00,289 --> 00:50:01,582
Antidepresan.
630
00:50:02,458 --> 00:50:03,459
Obat keras.
631
00:50:18,307 --> 00:50:20,601
Tadi aku membuangnya di tempat sampah.
632
00:50:26,023 --> 00:50:27,775
Kenapa tanya? Kau dari Badan Narkotika?
633
00:50:29,652 --> 00:50:31,195
Ayolah, Luna.
634
00:50:31,612 --> 00:50:32,613
Kau bisa ceritakan.
635
00:50:33,823 --> 00:50:35,908
Aku pilih tak cerita, Pak.
636
00:50:36,576 --> 00:50:38,119
Kita tak seakrab itu.
637
00:50:39,787 --> 00:50:40,621
Baiklah.
638
00:50:41,748 --> 00:50:42,874
Biar aku tebak lagi.
639
00:50:44,625 --> 00:50:46,335
Kau mengonsumsi dosis dobel, ya?
640
00:50:49,672 --> 00:50:50,798
Wah!
641
00:50:52,550 --> 00:50:53,593
Itu sebabnya...
642
00:50:55,011 --> 00:50:55,845
Baguslah...
643
00:50:55,928 --> 00:50:58,514
Baguslah kau tak bertemu dr. Jose Rizal.
644
00:51:02,101 --> 00:51:02,935
Tapi, Pak,
645
00:51:03,811 --> 00:51:06,105
bukan hanya obatnya yang membuatku marah.
646
00:51:09,192 --> 00:51:10,610
Seluruh rumah ini...
647
00:51:13,070 --> 00:51:14,489
tampaknya punya pikiran sendiri.
648
00:51:16,324 --> 00:51:18,159
Tampaknya rumah ini mengenalku, Pak Theo.
649
00:51:22,371 --> 00:51:24,916
Rumah ini tahu semuanya tentang kita.
650
00:51:28,586 --> 00:51:30,213
Ia berpikir jauh di depan kita.
651
00:51:32,256 --> 00:51:33,132
Sungguh?
652
00:51:34,509 --> 00:51:35,343
Biar kutunjukkan.
653
00:51:37,720 --> 00:51:38,888
Siri,
654
00:51:40,681 --> 00:51:41,516
mainkan musik.
655
00:51:46,896 --> 00:51:47,730
Siri,
656
00:51:48,731 --> 00:51:49,816
hentikan musiknya.
657
00:51:51,400 --> 00:51:54,028
Lihat, rumah ini bisa memberikan
apa pun yang kau mau.
658
00:51:54,737 --> 00:51:56,364
Selama kau tak pergi.
659
00:51:59,325 --> 00:52:01,035
Tidak ada sinyal di luar.
660
00:52:01,994 --> 00:52:03,204
Aku tahu itu.
661
00:52:03,621 --> 00:52:05,623
Aku tak membicarakan itu.
662
00:52:06,999 --> 00:52:10,211
Aku hanya merasa, pernah bertemu
kalian semua di suatu tempat...
663
00:52:12,129 --> 00:52:12,964
Di suatu tempat...
664
00:52:13,506 --> 00:52:14,340
Luna.
665
00:52:15,258 --> 00:52:16,300
Pak, hentikan!
666
00:52:16,801 --> 00:52:18,678
Seharusnya tanya dulu.
667
00:52:19,554 --> 00:52:20,972
Maka hasilnya bukan kandid.
668
00:52:24,141 --> 00:52:25,560
Kalau kau tak memamerkan kecantikanmu,
669
00:52:26,769 --> 00:52:27,728
itu akan sia-sia.
670
00:52:38,531 --> 00:52:39,365
Biar aku lihat.
671
00:52:40,032 --> 00:52:40,908
Luna.
672
00:52:40,992 --> 00:52:42,034
Luna, kembalikan.
673
00:52:42,952 --> 00:52:44,495
Jangan hapus fotonya, Luna.
674
00:52:45,162 --> 00:52:45,997
Luna.
675
00:52:48,207 --> 00:52:49,208
Baiklah, kembalikan.
676
00:52:52,503 --> 00:52:53,963
Maaf.
677
00:52:54,755 --> 00:52:55,590
Malafungsi.
678
00:52:56,007 --> 00:52:57,925
Kedua foto itu pasti tumpang tindih.
679
00:52:59,051 --> 00:53:00,052
Apa?
680
00:53:00,887 --> 00:53:03,222
Aku belum pernah melihatnya.
681
00:53:05,725 --> 00:53:07,268
Maksudmu, kameraku rusak?
682
00:53:07,894 --> 00:53:08,728
Baiklah.
683
00:53:09,562 --> 00:53:10,438
Omong-omong,
684
00:53:10,938 --> 00:53:12,273
ini untuk kesenanganku sendiri.
685
00:53:13,983 --> 00:53:16,485
Apa gunanya ambil foto
kalau tak ditunjukkan pada siapa pun?
686
00:53:18,404 --> 00:53:19,238
Untuk...
687
00:53:20,323 --> 00:53:21,616
Untuk menghibur diriku.
688
00:53:25,286 --> 00:53:26,579
Di sini sepi.
689
00:53:29,498 --> 00:53:31,500
Kami iri pada orang sepertimu.
690
00:53:33,169 --> 00:53:34,045
Orang sepertiku?
691
00:53:35,755 --> 00:53:37,548
Apanya yang membuat iri?
692
00:53:39,300 --> 00:53:40,134
Kau tak akan paham.
693
00:53:41,636 --> 00:53:44,180
Aku merasa seolah
kapan pun aku mengambil foto seseorang,
694
00:53:45,181 --> 00:53:47,224
aku juga menangkap jiwanya.
695
00:53:49,852 --> 00:53:52,188
Kau harus hati-hati
jiwa mana yang kau ambil.
696
00:53:53,105 --> 00:53:53,940
Kenapa?
697
00:53:54,774 --> 00:53:56,233
Sekarang ini jiwamu seperti apa?
698
00:53:57,234 --> 00:53:58,361
Apa sepenuhnya retak?
699
00:54:05,409 --> 00:54:07,078
Aku harus kembali kerja, Pak.
700
00:54:08,788 --> 00:54:09,664
Luna!
701
00:54:10,790 --> 00:54:11,624
Ayolah.
702
00:54:13,167 --> 00:54:14,043
Dengar,
703
00:54:14,710 --> 00:54:17,463
aku hanya perlu berlatih
untuk pesta topeng nanti.
704
00:54:18,381 --> 00:54:19,423
Bisa kau bantu aku?
705
00:54:21,592 --> 00:54:22,426
Pesta dansa?
706
00:54:24,762 --> 00:54:26,055
Aku mau kerja lagi, Pak.
707
00:54:26,138 --> 00:54:27,056
Kumohon, Luna.
708
00:54:28,474 --> 00:54:29,976
Sekali saja, ayo.
709
00:54:31,310 --> 00:54:32,269
Janji.
710
00:54:32,895 --> 00:54:34,563
Aku tak akan beri tahu Bu Cambion
711
00:54:34,647 --> 00:54:36,649
ada anak tinggal di ruang tamu mereka.
712
00:54:45,032 --> 00:54:45,866
Kumohon.
713
00:54:48,452 --> 00:54:49,286
Sepakat.
714
00:54:52,957 --> 00:54:54,166
Begitu caramu bermain?
715
00:54:55,167 --> 00:54:56,002
Baiklah.
716
00:54:57,503 --> 00:54:58,337
Siapa namanya?
717
00:54:59,964 --> 00:55:00,798
Siri,
718
00:55:02,008 --> 00:55:02,842
musik pesta dansa.
719
00:55:05,803 --> 00:55:06,637
Tango!
720
00:55:07,972 --> 00:55:10,099
Letakkan tanganmu di pundakku. Ya!
721
00:55:12,893 --> 00:55:14,812
Ketika kaya, kau tak bisa sedih, ya?
722
00:55:15,604 --> 00:55:17,273
Kenapa kau bilang kesepian di sini?
723
00:55:18,858 --> 00:55:20,359
Tempat ini dipenuhi energi jahat.
724
00:55:21,152 --> 00:55:22,486
Kau tahu dulu ini tempat apa?
725
00:55:22,945 --> 00:55:23,904
Rumah sakit.
726
00:55:27,324 --> 00:55:28,159
Rumah sakit?
727
00:55:29,160 --> 00:55:29,994
Ya.
728
00:55:31,620 --> 00:55:32,580
Dulu ini rumah sakit.
729
00:55:33,789 --> 00:55:35,291
Unit ini
730
00:55:35,875 --> 00:55:36,751
dulunya kamar mayat.
731
00:55:39,086 --> 00:55:40,337
Di kamar mayat itu seru.
732
00:55:41,005 --> 00:55:42,590
Semua rasa sakit mereka hilang.
733
00:55:49,638 --> 00:55:50,473
Kau tahu,
734
00:55:52,141 --> 00:55:53,517
kau sangat cerdas.
735
00:55:59,398 --> 00:56:01,692
Waktu rumah sakitnya ditutup,
736
00:56:03,194 --> 00:56:04,487
kau tahu tempat ini menjadi apa?
737
00:56:06,489 --> 00:56:07,448
Kelab seks.
738
00:56:09,450 --> 00:56:10,993
Dipenuhi dengan jutawan
739
00:56:12,078 --> 00:56:13,871
dan wanita telanjang setiap malam.
740
00:56:14,997 --> 00:56:15,956
Tapi pada akhirnya,
741
00:56:16,999 --> 00:56:17,833
itu juga ditutup.
742
00:56:19,001 --> 00:56:20,503
Karena tanah ini terkutuk.
743
00:56:24,298 --> 00:56:25,800
Apa kau mencoba menakutiku?
744
00:56:26,884 --> 00:56:28,385
Karena itu tak berhasil.
745
00:56:29,804 --> 00:56:31,931
Aku biasa cari uang
dengan membersihkan makam.
746
00:56:32,807 --> 00:56:35,351
Aku bisa membersihkan debu
dari seluruh kuburan.
747
00:56:35,935 --> 00:56:36,852
Kau tahu,
748
00:56:38,020 --> 00:56:41,065
aku belum pernah bertemu orang
yang kebersamaannya kunikmati sepertimu.
749
00:56:42,858 --> 00:56:44,193
Aku menikmatimu seutuhnya.
750
00:56:50,449 --> 00:56:51,492
Pak,
751
00:56:52,743 --> 00:56:53,786
waktunya habis.
752
00:56:53,869 --> 00:56:54,995
Lebih dari satu menit.
753
00:56:56,330 --> 00:56:57,915
Luna, beri aku kesempatan.
754
00:56:58,999 --> 00:57:00,668
Datanglah ke pesta dansa denganku?
755
00:57:02,503 --> 00:57:03,921
Bukan itu kesepakatan kita.
756
00:57:06,173 --> 00:57:08,425
Luna, hanya beberapa menit.
757
00:57:09,051 --> 00:57:10,344
Lagi pula, Jonas tidur nyenyak.
758
00:57:11,011 --> 00:57:12,304
Selain itu, ini pesta topeng.
759
00:57:13,556 --> 00:57:15,891
Bukankah itu impian setiap gadis?
760
00:57:17,560 --> 00:57:18,727
Dulu di kapal,
761
00:57:20,354 --> 00:57:21,939
aku tahu itu impianmu juga.
762
00:57:24,066 --> 00:57:25,776
Kau selalu mau ke pesta topeng, ya?
763
00:57:28,362 --> 00:57:29,864
Kau tak perlu hidup dalam rasa iri.
764
00:57:33,409 --> 00:57:36,036
Untuk satu malam,
kau salah satu dari mereka.
765
00:57:45,504 --> 00:57:47,089
Selamat datang, Semuanya.
766
00:57:47,173 --> 00:57:49,925
Ini pesta topeng tahunan kita.
767
00:57:51,468 --> 00:57:52,344
Luna!
768
00:58:00,811 --> 00:58:04,815
Para wanita, penting untuk menjaga
boneka Rusiamu.
769
00:58:05,316 --> 00:58:06,984
Sesuai tradisi,
770
00:58:07,067 --> 00:58:09,945
pria dengan boneka yang sama
seperti milikmu
771
00:58:10,029 --> 00:58:12,573
akan menemukanmu.
772
00:58:12,948 --> 00:58:13,866
Tapi untuk sekarang...
773
00:58:14,283 --> 00:58:15,576
Mari berdansa!
774
00:58:27,087 --> 00:58:28,380
Apa kau bersemangat, Luna?
775
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Apa kau mau kehidupan macam ini?
776
00:59:47,626 --> 00:59:48,752
Selamanya?
777
00:59:50,629 --> 00:59:51,505
Apa itu mungkin?
778
00:59:58,971 --> 00:59:59,847
Jadilah istriku.
779
01:00:05,978 --> 01:00:06,812
Tunggu.
780
01:00:07,396 --> 01:00:08,314
Ini tak benar.
781
01:00:09,231 --> 01:00:10,274
Ayo kita akhiri.
782
01:00:10,357 --> 01:00:11,191
Aku harus kembali ke Jonas.
783
01:00:11,275 --> 01:00:12,568
Aku serius, Luna.
784
01:00:12,901 --> 01:00:14,069
Tolong, bilang ya.
785
01:00:15,404 --> 01:00:16,530
Kau hanya mabuk.
786
01:00:16,613 --> 01:00:17,656
Pergilah tidur.
787
01:00:17,740 --> 01:00:19,366
Aku tak mabuk. Tunggu aku.
788
01:00:19,450 --> 01:00:21,035
Aku ambil cincin pertunangan dari Ibu.
789
01:00:21,577 --> 01:00:22,578
Kau sudah bertemu dia.
790
01:00:23,203 --> 01:00:24,204
Aku sudah bertemu ibumu?
791
01:00:24,663 --> 01:00:25,706
Siapa dia?
792
01:00:25,789 --> 01:00:27,458
Tetap di sini. Aku panggil dia.
793
01:00:28,250 --> 01:00:29,084
Theo!
794
01:00:30,169 --> 01:00:31,170
Theo, tunggu!
795
01:00:36,258 --> 01:00:37,092
Theo!
796
01:01:09,333 --> 01:01:10,167
Theo!
797
01:01:11,168 --> 01:01:13,253
Kurasa aku perlu kembali ke griya tawang.
798
01:01:14,088 --> 01:01:15,005
Theo!
799
01:01:18,342 --> 01:01:20,010
Hai, tahu di mana pintu keluarnya?
800
01:01:23,430 --> 01:01:24,515
Di mana pintu keluarnya?
801
01:01:29,395 --> 01:01:31,021
Semuanya,
802
01:01:31,105 --> 01:01:36,068
ini momen yang sudah kita nantikan.
803
01:02:10,853 --> 01:02:13,147
Tunggu. Lepaskan aku.
804
01:02:13,230 --> 01:02:14,189
Aku bukan bagian dari ini!
805
01:02:21,822 --> 01:02:22,656
Pak?
806
01:02:24,366 --> 01:02:25,200
Kau?
807
01:02:26,827 --> 01:02:27,786
Kenapa?
808
01:02:27,870 --> 01:02:28,704
Wow!
809
01:02:29,413 --> 01:02:32,583
Kau datang ke rumahku,
kau bermain di ranjangku,
810
01:02:32,958 --> 01:02:35,961
dan tak mengharapkan imbalan apa pun?
811
01:02:39,047 --> 01:02:41,758
Kau tak akan pernah
keluar dari sini, Luna.
812
01:03:04,740 --> 01:03:07,242
Jonas! Jonas, bangun!
813
01:03:17,127 --> 01:03:18,504
Jonas, kau di mana?
814
01:03:20,297 --> 01:03:22,216
Ini bukan waktunya bermain.
815
01:03:22,716 --> 01:03:23,550
Jonas!
816
01:03:59,002 --> 01:04:00,254
Jonas, apa yang terjadi?
817
01:04:00,337 --> 01:04:02,464
Apa kau kena asma? Di mana Ibu dan Nenek?
818
01:04:07,594 --> 01:04:08,845
{\an8}Nenek tak ada.
819
01:04:08,929 --> 01:04:11,807
Baiklah. Tunggu aku, ya?
820
01:04:11,890 --> 01:04:13,850
Jonas, tunggu aku, ya?
821
01:04:14,601 --> 01:04:15,561
Tunggu sebentar.
822
01:04:15,644 --> 01:04:17,938
Bagaimana aku bisa cepat ke sana, Jonas?
823
01:04:18,897 --> 01:04:20,691
Jonas, bicaralah padaku.
824
01:04:20,774 --> 01:04:22,234
Bu, tolong aku.
825
01:04:22,317 --> 01:04:24,570
Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!
826
01:04:24,653 --> 01:04:26,446
Jonas!
827
01:04:29,199 --> 01:04:31,159
Kerabat mana yang bisa kau panggil
di Filipina?
828
01:04:31,243 --> 01:04:33,203
- Tidak ada.
- Kau tak akan ke mana pun.
829
01:04:35,038 --> 01:04:36,081
Aku bisa telepon...
830
01:04:36,164 --> 01:04:38,917
Aku bisa telepon Bu Osang atau Ibu.
Aku telepon ibuku, tunggu.
831
01:04:39,001 --> 01:04:42,087
Tapi aku tak bisa menutup Jonas.
Tunggu, biar kupikirkan.
832
01:04:42,170 --> 01:04:43,255
Jonas, tunggu aku.
833
01:04:43,338 --> 01:04:44,756
Bagaimana aku ke sana, Jonas?
834
01:04:44,840 --> 01:04:46,174
Tunggu aku.
835
01:04:46,967 --> 01:04:48,385
Jonas!
836
01:04:49,886 --> 01:04:51,513
Luna, Jonas sudah tiada.
837
01:04:51,597 --> 01:04:52,639
Luna?
838
01:04:59,062 --> 01:05:00,647
Seharusnya aku tak membawamu ke sini.
839
01:05:00,731 --> 01:05:01,857
Ayo pulang.
840
01:05:39,686 --> 01:05:41,855
Mereka akan menyedot pikiranmu.
841
01:05:43,398 --> 01:05:44,441
Bu Tere?
842
01:05:47,027 --> 01:05:47,944
Dia adalah korban.
843
01:05:49,363 --> 01:05:51,823
Dia salah satu korban mereka,
makanya menyuruhku hati-hati.
844
01:05:53,742 --> 01:05:55,160
Lihat foto-fotonya, mungkin menemukan Ibu.
845
01:05:59,998 --> 01:06:01,500
Luna, apa topeng-topeng ini?
846
01:06:03,377 --> 01:06:04,628
Tadi itu tak ada.
847
01:06:05,629 --> 01:06:07,130
Jangan sentuh. Di sini semua tak nyata.
848
01:06:07,422 --> 01:06:08,965
Para wanita itu nyata.
849
01:06:09,758 --> 01:06:11,343
Itu sebabnya aku ambil fotomu.
850
01:06:12,719 --> 01:06:14,971
Untuk menangkap jiwamu.
851
01:06:16,181 --> 01:06:17,182
Luna.
852
01:06:20,769 --> 01:06:21,645
Theo, sayang.
853
01:06:22,646 --> 01:06:23,605
Ini cincinnya.
854
01:06:25,148 --> 01:06:26,108
Berikan padanya.
855
01:06:37,035 --> 01:06:38,036
Mundur!
856
01:06:38,120 --> 01:06:39,121
Menjauh dari kami!
857
01:06:39,371 --> 01:06:40,330
Menjauh dari kami!
858
01:06:41,081 --> 01:06:42,165
Jonas, ayo pergi.
859
01:06:42,249 --> 01:06:43,083
Jangan mendekat!
860
01:06:43,458 --> 01:06:44,418
Jangan berani!
861
01:06:44,918 --> 01:06:46,420
Awas kau! Jonas, menunduk!
862
01:06:46,503 --> 01:06:47,379
Pergi!
863
01:06:48,422 --> 01:06:49,631
Jangan mendekat!
864
01:06:49,881 --> 01:06:50,716
Jonas, cepat!
865
01:06:54,720 --> 01:06:57,180
- Luna! Luna, tolong aku!
- Jonas!
866
01:06:57,472 --> 01:06:58,557
- Luna!
- Jonas!
867
01:06:59,141 --> 01:07:01,643
Jonas, astaga! Jonas!
868
01:07:02,644 --> 01:07:03,729
- Tidak bisa dibuka.
- Luna.
869
01:07:03,812 --> 01:07:06,773
Aku tak bisa keluar dari sini
karena memakan makanan mereka.
870
01:07:06,857 --> 01:07:10,026
Tidak. Kau bisa keluar, Jonas!
871
01:07:10,318 --> 01:07:12,070
Aku akan mengeluarkanmu!
872
01:07:13,196 --> 01:07:15,073
Bagaimana cara aku keluar dari sini, Luna?
873
01:07:15,574 --> 01:07:16,450
Luna?
874
01:07:19,411 --> 01:07:21,538
Luna? Tolong aku, Luna!
875
01:07:21,830 --> 01:07:23,957
Luna!
876
01:07:24,458 --> 01:07:25,584
Luna!
877
01:07:26,001 --> 01:07:26,835
Luna!
878
01:07:27,461 --> 01:07:29,755
Luna! Tolong aku, Luna!
879
01:07:29,838 --> 01:07:31,256
Lepaskan adikku!
880
01:07:31,339 --> 01:07:32,382
Luna!
881
01:07:32,466 --> 01:07:33,967
Tidak!
882
01:07:34,050 --> 01:07:35,093
Tidak!
883
01:07:35,177 --> 01:07:36,219
Jonas!
884
01:07:36,303 --> 01:07:38,555
- Luna?
- Jonas!
885
01:07:42,100 --> 01:07:44,311
- Jangan...
- Luna!
886
01:07:44,394 --> 01:07:46,605
- Adikku.
- Luna!
887
01:07:46,688 --> 01:07:48,523
Tolong aku, Luna!
888
01:07:48,607 --> 01:07:50,609
- Jonas!
- Luna!
889
01:07:50,901 --> 01:07:53,069
- Jonas!
- Luna!
890
01:07:58,575 --> 01:08:00,285
- Luna!
- Bu Tere!
891
01:08:00,368 --> 01:08:01,828
Tolong aku. Adikku terjebak!
892
01:08:01,912 --> 01:08:04,539
Tenanglah. Pikirkan
apa yang harus kau lakukan.
893
01:08:04,623 --> 01:08:05,457
"Tenang"?
894
01:08:05,832 --> 01:08:06,958
Mereka membawa Jonas.
895
01:08:07,042 --> 01:08:08,084
Bagaimana bisa tenang?
896
01:08:08,168 --> 01:08:10,045
Lupakan adikmu.
897
01:08:10,128 --> 01:08:11,254
Dia sudah tiada.
898
01:08:11,338 --> 01:08:13,840
Melupakan adikku?
Aku tak akan bisa melakukannya!
899
01:08:14,508 --> 01:08:15,884
Aku sangat sayang adikku!
900
01:08:15,967 --> 01:08:17,469
Dia adalah hidupku!
901
01:08:17,552 --> 01:08:19,638
Seharusnya dulu kau tak meninggalkannya.
902
01:08:22,974 --> 01:08:24,017
Dengarkan aku.
903
01:08:24,100 --> 01:08:25,602
Saat kau melangkah ke gerbang itu,
904
01:08:25,894 --> 01:08:27,896
mereka merangkak ke dalam pikiranmu,
905
01:08:28,188 --> 01:08:30,440
hatimu, dan ingatanmu.
906
01:08:30,982 --> 01:08:32,192
Mereka tahu tentang temanmu,
907
01:08:32,275 --> 01:08:33,735
orang tersayangmu,
908
01:08:33,819 --> 01:08:35,111
mereka tahu itu semua.
909
01:08:35,821 --> 01:08:38,824
- Untuk mengalahkan mereka, kau perlu...
- Senjata.
910
01:08:40,116 --> 01:08:41,326
Senjata melawan iblis.
911
01:08:43,245 --> 01:08:44,830
Itu benar, senjata.
912
01:08:44,913 --> 01:08:45,789
Nenekku pasti punya.
913
01:08:46,706 --> 01:08:48,917
Para monster itu!
Aku akan kembali pada mereka!
914
01:08:49,835 --> 01:08:51,628
Jonas!
915
01:08:51,711 --> 01:08:54,422
Jangan sakiti adikku! Jonas!
916
01:08:54,506 --> 01:08:56,132
Biarkan aku masuk!
917
01:08:56,550 --> 01:08:57,717
Nona, sedang apa di sini?
918
01:08:57,801 --> 01:08:59,010
- Kau tak boleh di sini.
- Jonas!
919
01:08:59,636 --> 01:09:01,054
Jonas!
920
01:09:01,137 --> 01:09:02,764
- Kau mau merusaknya?
- Ambil aku! Aku saja!
921
01:09:02,848 --> 01:09:04,683
- Nona, kau mau merusaknya?
- Bawa aku! Aku saja!
922
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
Jonas siapa? Tidak ada siapa pun di sana.
923
01:09:07,102 --> 01:09:08,061
Wanita gila ini.
924
01:09:08,562 --> 01:09:09,396
Hei, Nona!
925
01:09:10,355 --> 01:09:11,982
Ada polisi di pos jaga.
926
01:09:12,065 --> 01:09:13,066
Mau aku panggil dia?
927
01:09:13,400 --> 01:09:15,068
Pergilah! Pergi dan panggil dia.
928
01:09:15,151 --> 01:09:16,695
Kita lihat siapa yang ditangkap.
929
01:09:17,821 --> 01:09:18,655
Jonas!
930
01:09:18,738 --> 01:09:20,407
- Jonas, keluarlah dari sana!
- Pak Kepala!
931
01:09:20,740 --> 01:09:21,825
- Jonas!
- Itu dia.
932
01:09:21,908 --> 01:09:23,034
- Jonas!
- Ada apa ini?
933
01:09:23,118 --> 01:09:24,160
- Dia mau masuk.
- Bertahanlah.
934
01:09:24,244 --> 01:09:26,246
- Aku akan kembali.
- Nona. Dia pegang pisau.
935
01:09:26,329 --> 01:09:28,248
Tunggu. Jatuhkan pisaunya!
936
01:09:29,165 --> 01:09:31,251
Apa kau membuat keributan? Apa kau mabuk?
937
01:09:33,211 --> 01:09:34,379
Lepaskan aku!
938
01:09:35,130 --> 01:09:37,257
Kau harus membantuku.
939
01:09:38,425 --> 01:09:40,093
Bu Tere, jelaskan pada mereka...
940
01:09:42,721 --> 01:09:44,848
Tadi ada wanita di sini
yang menarik kereta.
941
01:09:46,308 --> 01:09:47,601
Dia melihat semuanya.
942
01:09:47,684 --> 01:09:48,810
Wanita? Wanita dengan kereta?
943
01:09:49,436 --> 01:09:50,812
Kau berdiri di sana sendiri!
944
01:09:51,146 --> 01:09:52,439
Kau bicara sendiri.
945
01:09:52,522 --> 01:09:55,525
Pak, tolong bantu aku.
946
01:09:55,817 --> 01:09:57,569
Kita perlu menyelamatkan adikku.
947
01:09:57,652 --> 01:09:59,779
Dia diculik oleh penghuni gedung itu!
948
01:10:00,405 --> 01:10:02,365
Tunggu, Nona. Jelaskan maksudmu.
949
01:10:02,449 --> 01:10:03,408
Penghuni apa?
950
01:10:05,160 --> 01:10:06,870
"Penghuni apa"?
951
01:10:06,953 --> 01:10:09,164
Penghuni dari P77!
952
01:10:09,247 --> 01:10:12,375
Kenapa kau mencari P77?
953
01:10:12,459 --> 01:10:13,835
Itu ada di sana!
954
01:10:23,219 --> 01:10:25,096
- Aku tak akan meninggalkannya!
- Begini.
955
01:10:25,180 --> 01:10:26,890
Aku punya kamera jalan di sana.
956
01:10:26,973 --> 01:10:28,433
Itu mengarah ke tanah kosong.
957
01:10:28,767 --> 01:10:29,768
Kita bisa lihat.
958
01:10:30,894 --> 01:10:31,728
Itu kau.
959
01:10:31,811 --> 01:10:32,812
Selama 48 jam terakhir.
960
01:10:37,734 --> 01:10:38,777
Lihat? Sudah kubilang.
961
01:10:39,235 --> 01:10:40,987
Kau menerobos.
962
01:10:49,329 --> 01:10:50,997
Aku pernah ke sana.
963
01:10:51,247 --> 01:10:52,791
Tempat itu berbahaya, Sayang.
964
01:10:54,292 --> 01:10:56,294
Mereka akan menyedot pikiranmu.
965
01:10:59,965 --> 01:11:02,759
Griya tawang 7 di lantai 77.
966
01:11:07,430 --> 01:11:08,765
Jonas, dengar...
967
01:11:08,848 --> 01:11:10,850
Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?
968
01:11:12,936 --> 01:11:14,896
Mencoba pakaian, Para Putri.
969
01:11:17,273 --> 01:11:18,775
Wah!
970
01:11:19,275 --> 01:11:21,027
Kembali ke sini! Anak nakal!
971
01:11:21,403 --> 01:11:23,238
Ini bukan waktunya bermain.
972
01:11:23,571 --> 01:11:25,448
Kakakmu datang!
973
01:11:29,536 --> 01:11:31,705
Apa kau mau kehidupan macam ini?
974
01:11:32,497 --> 01:11:33,373
Selamanya?
975
01:11:33,915 --> 01:11:34,833
Apa itu mungkin?
976
01:11:35,417 --> 01:11:36,251
Jadilah istriku.
977
01:11:41,798 --> 01:11:44,426
Lepaskan aku. Aku bukan bagian dari ini!
978
01:11:44,509 --> 01:11:46,219
Lepas. Aku bukan bagian dari ini!
979
01:11:46,720 --> 01:11:49,681
Kau datang ke rumahku,
bermain di ranjangku,
980
01:11:50,265 --> 01:11:53,309
dan tak mengharapkan imbalan apa pun?
981
01:11:54,853 --> 01:11:56,855
Jangan mendekat!
982
01:11:56,938 --> 01:11:59,149
Jonas, menunduk! Jangan mendekat!
983
01:12:01,818 --> 01:12:03,319
- Jangan mendekat!
- Luna!
984
01:12:03,403 --> 01:12:05,280
Jonas, menunduk!
985
01:12:07,490 --> 01:12:09,284
Jonas, menunduk! Jonas, cepat!
986
01:12:09,576 --> 01:12:12,620
Kau tak akan keluar dari sini, Luna.
987
01:12:20,795 --> 01:12:23,214
Luna, kau hanya perlu bangun.
988
01:12:23,298 --> 01:12:24,674
Hidup ini hanya mimpi.
989
01:12:26,593 --> 01:12:27,719
Di mana Jonas?
990
01:12:29,345 --> 01:12:30,180
Nona,
991
01:12:30,847 --> 01:12:31,973
hanya ada kau.
992
01:12:32,849 --> 01:12:38,646
Luna! tolong aku, Luna!
993
01:12:39,481 --> 01:12:43,026
Luna!
994
01:12:46,029 --> 01:12:47,530
Kita tak tahu mau bawa dia ke mana?
995
01:12:47,614 --> 01:12:50,867
- Ke kantor polisi atau ke Mandaluyong?
- Luna!
996
01:12:50,950 --> 01:12:55,080
- Mungkin pacarmu membuangmu...
- Luna!
997
01:12:58,708 --> 01:13:00,376
- Ayolah, cukup.
- Luna!
998
01:13:00,460 --> 01:13:01,961
Tapi jangan ke sini lagi, ya?
999
01:13:05,548 --> 01:13:06,925
Luna!
1000
01:13:15,975 --> 01:13:18,394
Bagaimana aku bisa
mendapatkan adikku lagi?
1001
01:13:24,984 --> 01:13:25,819
Tidak.
1002
01:13:26,820 --> 01:13:27,695
Tidak.
1003
01:13:29,531 --> 01:13:30,990
Nenek?
1004
01:13:31,825 --> 01:13:33,701
Nenek! Di mana kau simpan bubukmu?
1005
01:13:33,785 --> 01:13:35,245
Kristal dan amuletmu, ada di mana?
1006
01:13:35,328 --> 01:13:36,871
Apa yang ini? Apa ini...
1007
01:13:37,705 --> 01:13:38,540
Apa ini...
1008
01:13:39,249 --> 01:13:40,250
Nenek, apa ini?
1009
01:13:40,333 --> 01:13:42,502
Apa lagi? Itu garam.
1010
01:13:42,877 --> 01:13:44,671
Nenekmu seorang penipu.
1011
01:13:44,963 --> 01:13:46,422
Benar, Nek? Tapi itu efektif.
1012
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
Bagaimana dengan Jonas?
1013
01:13:55,890 --> 01:13:57,058
Hei, Luna.
1014
01:13:57,308 --> 01:13:58,685
Kendalikan dirimu.
1015
01:13:58,768 --> 01:14:00,687
Kau ada tamu.
Kau terus berjalan melewati mereka.
1016
01:14:00,770 --> 01:14:02,939
Mereka sudah menunggumu.
1017
01:14:04,357 --> 01:14:05,191
Siapa?
1018
01:14:27,088 --> 01:14:27,922
Kau?
1019
01:14:29,215 --> 01:14:32,468
Kau? Kau monster! Kembalikan adikku!
1020
01:14:32,886 --> 01:14:34,012
Luna!
1021
01:14:34,095 --> 01:14:39,350
Kapten Muhloch, Bu Apollon,
maaf, benar-benar mohon maaf.
1022
01:14:39,976 --> 01:14:43,563
Luna, mereka bosmu di kapal.
1023
01:14:44,939 --> 01:14:47,734
Luna, aku sangat lega melihatmu.
1024
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
Kemarilah, Sayangku.
1025
01:14:53,698 --> 01:14:55,158
Omong kosong apa ini?
1026
01:14:56,534 --> 01:14:57,410
Kapten?
1027
01:14:59,078 --> 01:15:00,955
Kalian pemilik griya tawang itu, bukan?
1028
01:15:01,956 --> 01:15:03,374
Griya tawang apa, Sayangku?
1029
01:15:03,458 --> 01:15:04,417
Diam!
1030
01:15:05,210 --> 01:15:06,502
"Sayangku!"
1031
01:15:06,586 --> 01:15:07,921
Griya tawang!
1032
01:15:08,463 --> 01:15:09,756
P77!
1033
01:15:10,506 --> 01:15:12,342
Apa semua orang mulai pikun?
1034
01:15:12,717 --> 01:15:14,844
P77!
1035
01:15:26,189 --> 01:15:27,815
P77!
1036
01:15:28,858 --> 01:15:30,735
Princhessa Chevron!
1037
01:15:31,861 --> 01:15:34,530
Itu lambang kapal pesiar kita.
1038
01:15:34,906 --> 01:15:35,740
Princhessa!
1039
01:15:36,282 --> 01:15:37,867
P77!
1040
01:15:38,159 --> 01:15:39,535
Sudah kubilang, Kapten Muhloch.
1041
01:15:39,619 --> 01:15:40,995
Itu mirip angka tujuh.
1042
01:15:41,079 --> 01:15:42,163
Citra merek yang buruk.
1043
01:15:44,582 --> 01:15:45,500
Apa?
1044
01:15:46,000 --> 01:15:47,543
Apa hubungan kapal dengan ini?
1045
01:15:48,044 --> 01:15:48,878
Kenapa bahas itu?
1046
01:15:49,295 --> 01:15:50,129
Lihat.
1047
01:15:52,423 --> 01:15:54,092
Ini logo kami, Sayangku.
1048
01:15:59,389 --> 01:16:02,517
{\an8}BERGABUNGLAH DENGAN TIM KAMI DI PRINCHESSA
1049
01:16:05,853 --> 01:16:08,398
Ini memang mirip P77.
1050
01:16:10,275 --> 01:16:13,486
Dengar, kami tahu kau menderita
trauma yang sangat hebat.
1051
01:16:13,987 --> 01:16:16,739
Jadi, persepsimu pasti sudah kacau.
1052
01:16:18,449 --> 01:16:19,284
{\an8}Lihat?
1053
01:16:20,451 --> 01:16:23,705
NAIKLAH KE KAPAL
UNTUK PETUALANGAN KERJAMU BERIKUTNYA!
1054
01:16:25,248 --> 01:16:27,083
P77 adalah kapal kami.
1055
01:16:28,668 --> 01:16:30,461
Kenapa kau tak bisa mengenali kami?
1056
01:16:31,087 --> 01:16:33,381
Kami manajermu di kapal pesiar.
1057
01:16:35,008 --> 01:16:36,551
Apa kau mengira kami orang lain?
1058
01:16:38,136 --> 01:16:40,305
Tapi kami mengerti.
1059
01:16:40,847 --> 01:16:42,181
Sungguh.
1060
01:16:42,265 --> 01:16:44,142
Itu momen mengerikan dalam hidupmu.
1061
01:16:44,225 --> 01:16:45,101
Mengerikan.
1062
01:16:45,351 --> 01:16:48,146
Bisa dimengerti
kalau kau menderita hilang ingatan.
1063
01:16:54,360 --> 01:16:55,194
Tidak.
1064
01:16:55,611 --> 01:16:56,487
Tidak.
1065
01:16:57,655 --> 01:16:58,614
Kau bukan mereka.
1066
01:16:59,198 --> 01:17:02,035
Apa kau tak ingat? Aku kapten kapal.
1067
01:17:09,584 --> 01:17:11,377
Kapten Muhloch!
1068
01:17:12,128 --> 01:17:14,339
Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas!
1069
01:17:17,467 --> 01:17:19,969
Bu Apollon, aku sepenuhnya salah di sini.
1070
01:17:20,053 --> 01:17:21,054
Aku gagal mendeteksi
1071
01:17:21,137 --> 01:17:24,599
keadaan emosionalnya yang rentan
saat wawancara kerja.
1072
01:17:25,016 --> 01:17:26,392
Tentu saja, meski begitu,
1073
01:17:26,476 --> 01:17:28,978
kapal tak bertanggung jawab apa pun.
1074
01:17:29,437 --> 01:17:33,149
Karena traumamu
bermula dari panggilan itu, bukan?
1075
01:17:35,151 --> 01:17:36,527
Apa mereka ada masalah di rumah?
1076
01:17:38,237 --> 01:17:39,072
Jonas?
1077
01:17:42,533 --> 01:17:43,951
Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
1078
01:17:44,035 --> 01:17:45,411
{\an8}Aku tak bisa bernapas.
1079
01:17:51,167 --> 01:17:52,919
Apa mereka ada masalah di rumah?
1080
01:17:53,002 --> 01:17:55,004
Ya, panggilan telepon itu.
1081
01:17:55,254 --> 01:17:57,256
Kapten, aku di sana saat itu terjadi.
1082
01:17:58,508 --> 01:17:59,675
Nn. Luna Caceres,
1083
01:18:00,009 --> 01:18:02,136
kau melakukan FaceTime saat bekerja?
1084
01:18:02,845 --> 01:18:05,098
Cepat. Ada banyak pekerjaan.
1085
01:18:12,605 --> 01:18:13,731
Jangan jawab itu!
1086
01:18:13,981 --> 01:18:16,067
Bu, maaf. Ini adikku.
1087
01:18:16,150 --> 01:18:17,402
Jonas, apa yang terjadi?
1088
01:18:17,485 --> 01:18:19,654
Apa kau kena serangan asma?
Di mana Ibu dan Nenek?
1089
01:18:19,904 --> 01:18:21,572
{\an8}Nenek pergi ke pasar.
1090
01:18:21,989 --> 01:18:23,116
{\an8}Aku sendiri di rumah.
1091
01:18:23,366 --> 01:18:26,202
Baiklah.
1092
01:18:26,285 --> 01:18:27,453
Aku akan ke sana, ya?
1093
01:18:27,703 --> 01:18:29,956
{\an8}Jonas, tunggu aku, ya?
1094
01:18:30,415 --> 01:18:31,374
Tunggu sebentar.
1095
01:18:31,457 --> 01:18:32,542
Bagaimana aku ke sana?
1096
01:18:32,625 --> 01:18:33,918
{\an8}Jonas, tunggu aku.
1097
01:18:35,294 --> 01:18:36,712
Jonas, bicaralah padaku.
1098
01:18:36,796 --> 01:18:38,798
Tolong! Tolong aku, kumohon!
1099
01:18:38,881 --> 01:18:41,259
Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!
1100
01:18:41,342 --> 01:18:42,510
Jonas.
1101
01:18:50,476 --> 01:18:52,437
Jonas!
1102
01:18:52,520 --> 01:18:53,980
{\an8}Luna!
1103
01:19:02,113 --> 01:19:02,947
Jonas!
1104
01:19:03,489 --> 01:19:04,574
Tunggu aku!
1105
01:19:23,468 --> 01:19:24,886
Jonas sudah meninggal?
1106
01:19:26,637 --> 01:19:29,015
Kita semua menyaksikannya di ponsel.
1107
01:19:29,474 --> 01:19:32,393
Tapi itu pasti jauh lebih tragis bagimu.
1108
01:19:32,477 --> 01:19:33,853
Jadi, kau tanpa sadar menghapusnya.
1109
01:19:37,231 --> 01:19:38,065
Tidak.
1110
01:19:39,775 --> 01:19:40,610
Tidak.
1111
01:19:41,527 --> 01:19:43,321
Bu Osang, tadi aku bersama Jonas, ingat?
1112
01:19:43,404 --> 01:19:46,491
Sebelum aku membawanya ke P77,
kau lihat kami bersama di rumah, ya?
1113
01:19:47,116 --> 01:19:49,785
Ini yang aku coba katakan padamu.
1114
01:19:50,161 --> 01:19:52,413
Kau bicara pada Jonas
seolah dia masih hidup,
1115
01:19:52,497 --> 01:19:55,374
meski tak ada orang di sana.
1116
01:20:11,891 --> 01:20:13,518
Aku janji akan mengembalikannya.
1117
01:20:19,649 --> 01:20:21,943
Aku hanya berharap bisa memberimu
semua kenyamanan itu.
1118
01:20:22,360 --> 01:20:23,486
Jonas, dengar.
1119
01:20:24,111 --> 01:20:25,905
Bagaimana kalau aku membawamu ke P77?
1120
01:20:28,199 --> 01:20:29,992
Sayangku, itu sangat jelas.
1121
01:20:30,451 --> 01:20:32,161
Kau mengalami gangguan saraf.
1122
01:20:32,620 --> 01:20:33,788
Ingat di kapal,
1123
01:20:34,288 --> 01:20:37,959
kau harus ditahan
dan dibius oleh dr. Jack.
1124
01:20:41,629 --> 01:20:42,505
Tidak.
1125
01:20:44,632 --> 01:20:45,967
Aku tak percaya padamu.
1126
01:20:47,677 --> 01:20:49,053
Kau berbohong padaku.
1127
01:20:50,805 --> 01:20:51,847
Tere benar.
1128
01:20:52,431 --> 01:20:54,058
Kalian masuk ke pikiranku!
1129
01:20:54,559 --> 01:20:56,394
Begitu caramu meniru wajah bosku, ya?
1130
01:20:56,477 --> 01:20:58,312
Kalian penipu! Berpura-pura!
1131
01:20:58,396 --> 01:21:00,064
Kembalikan adikku!
1132
01:21:01,107 --> 01:21:02,525
Kita tak bisa hidupkan orang mati!
1133
01:21:03,484 --> 01:21:04,902
Dia mati karena kau meninggalkannya.
1134
01:21:14,579 --> 01:21:15,413
Tidak.
1135
01:21:17,665 --> 01:21:19,709
Jonas makan roti dari kulkasmu,
1136
01:21:19,792 --> 01:21:22,044
begitulah caramu dapat kekuasaan atas dia
1137
01:21:22,295 --> 01:21:24,255
dan menjebaknya di dalam griya tawang!
1138
01:21:24,338 --> 01:21:25,298
Luna!
1139
01:21:26,591 --> 01:21:28,634
Bu Osang, jangan dengarkan mereka.
1140
01:21:31,387 --> 01:21:33,556
Tunggu, bukankah kau punya putra?
1141
01:21:33,889 --> 01:21:35,641
Benar, bukan? Pria itu...
1142
01:21:35,725 --> 01:21:37,518
Pria yang memotret wanita yang kau bunuh.
1143
01:21:37,602 --> 01:21:38,853
Di mana dia?
1144
01:21:38,936 --> 01:21:39,979
Wanita yang kami bunuh?
1145
01:21:40,062 --> 01:21:41,105
Kau sudah kelewatan!
1146
01:21:41,188 --> 01:21:42,189
Bu Apollon.
1147
01:21:43,774 --> 01:21:46,235
Awalnya, hanya kami berdua di sini.
1148
01:21:46,485 --> 01:21:49,739
Tapi karena aku tahu
akan sulit untuk meyakinkanmu,
1149
01:21:49,822 --> 01:21:53,034
temanmu bersikeras datang.
Jadi, kami mengajaknya ke sini.
1150
01:21:55,578 --> 01:21:56,454
Aji?
1151
01:21:58,164 --> 01:21:59,415
Aji Morales,
1152
01:21:59,790 --> 01:22:00,750
pelayan.
1153
01:22:14,930 --> 01:22:15,765
Theo?
1154
01:22:17,683 --> 01:22:18,559
Luna.
1155
01:22:20,227 --> 01:22:21,062
Ini aku.
1156
01:22:21,604 --> 01:22:22,772
Aji.
1157
01:22:23,773 --> 01:22:24,940
Dulu kita pasangan.
1158
01:22:26,484 --> 01:22:27,818
Apa kau tak ingat aku?
1159
01:22:33,157 --> 01:22:34,492
Saat adikmu meninggal,
1160
01:22:35,409 --> 01:22:37,745
aku bilang padamu jangan pernah menyerah.
1161
01:22:38,454 --> 01:22:39,872
Aku akan ada untukmu.
1162
01:22:40,748 --> 01:22:42,166
Tapi kau bersikeras
1163
01:22:42,875 --> 01:22:44,251
agar kita putus.
1164
01:22:56,180 --> 01:22:57,264
Keesokan paginya...
1165
01:22:57,807 --> 01:22:59,183
Luna, kalau kau ingat,
1166
01:23:00,226 --> 01:23:01,602
kau sangat mau melompat.
1167
01:23:24,500 --> 01:23:25,418
Pembohong.
1168
01:23:27,086 --> 01:23:28,921
Kau pembohong! Kalian semua!
1169
01:23:29,630 --> 01:23:31,090
Apa mau kalian? Mau membunuhku?
1170
01:23:31,841 --> 01:23:33,092
Luna.
1171
01:23:33,175 --> 01:23:34,218
Tolong dengar.
1172
01:23:35,136 --> 01:23:37,054
Kami tak mencoba melakukan apa pun.
1173
01:23:37,138 --> 01:23:39,765
Satu-satunya alasan
mereka ke sini menemuimu
1174
01:23:40,391 --> 01:23:42,435
mau cek apa kau bisa
kembali kerja di Princhessa,
1175
01:23:42,768 --> 01:23:44,103
sebagai cara untuk menebus...
1176
01:23:44,812 --> 01:23:45,646
Apa?
1177
01:23:46,105 --> 01:23:46,981
Kembali ke sana?
1178
01:23:47,064 --> 01:23:49,191
Kembali ke P77 untuk apa?
1179
01:23:49,275 --> 01:23:50,693
Kalian mau mengunciku di atas sana.
1180
01:23:50,776 --> 01:23:53,446
Bermain denganku, lalu memakanku!
1181
01:23:53,529 --> 01:23:55,114
Tidak! Tidak akan kubiarkan!
1182
01:23:56,741 --> 01:23:57,867
Bu Osang.
1183
01:23:58,534 --> 01:23:59,368
Sudah cukup.
1184
01:23:59,910 --> 01:24:02,288
Dia sudah mengonfirmasi
kecurigaan terburukku.
1185
01:24:02,705 --> 01:24:05,207
Meski sudah lakukan konseling dan terapi,
1186
01:24:05,916 --> 01:24:07,209
Luna masih belum sembuh.
1187
01:24:07,877 --> 01:24:09,670
Tapi kami menawarkan intervensi medis.
1188
01:24:10,087 --> 01:24:10,921
Tunggu.
1189
01:24:11,005 --> 01:24:13,549
Intervensi medis apa?
1190
01:24:14,508 --> 01:24:16,635
dr. Jack, mungkin kita bisa membantu?
1191
01:24:27,438 --> 01:24:29,023
Tidak.
1192
01:24:31,692 --> 01:24:32,526
Jangan lakukan.
1193
01:24:37,031 --> 01:24:38,157
Menjauh dariku!
1194
01:24:38,240 --> 01:24:39,366
Mundur!
1195
01:24:39,742 --> 01:24:40,743
Mundur!
1196
01:24:40,826 --> 01:24:42,328
Jangan mendekat! Tidak.
1197
01:24:42,703 --> 01:24:45,331
Mundur! Jangan mendekat!
1198
01:24:51,253 --> 01:24:52,755
Siapa kalian?
1199
01:24:52,838 --> 01:24:54,507
Kalian ini apa?
1200
01:24:56,592 --> 01:24:59,512
Sebelum manusia pertama diciptakan,
1201
01:25:00,513 --> 01:25:02,056
kami sudah berkeliaran di Bumi.
1202
01:25:03,015 --> 01:25:05,309
Sebelum cahaya diciptakan,
1203
01:25:06,727 --> 01:25:08,479
kami lebih dulu di sini.
1204
01:25:09,188 --> 01:25:10,189
Kami
1205
01:25:11,190 --> 01:25:14,068
adalah Kegelapan bagi Cahaya Tuhan.
1206
01:25:15,569 --> 01:25:17,780
Kami cucu dari Nephilim.
1207
01:25:20,699 --> 01:25:22,159
Wajah yang kami pakai ini
1208
01:25:24,829 --> 01:25:27,414
kami pinjam dari ingatanmu.
1209
01:25:29,458 --> 01:25:32,795
Melihat wajah kami yang asli
akan mencabik-cabikmu.
1210
01:25:39,802 --> 01:25:40,636
Luna.
1211
01:25:42,596 --> 01:25:44,348
Aku akan kirim kalian kembali
1212
01:25:44,431 --> 01:25:45,307
ke Kegelapan!
1213
01:25:46,475 --> 01:25:47,393
Luna!
1214
01:25:52,690 --> 01:25:55,025
Kesabaranku habis.
1215
01:25:56,277 --> 01:25:57,862
Sekarang kami memilikimu!
1216
01:26:22,344 --> 01:26:23,262
Luna!
1217
01:26:23,637 --> 01:26:24,555
Luna!
1218
01:26:25,472 --> 01:26:26,515
Luna!
1219
01:26:27,057 --> 01:26:28,601
- Luna!
- Jonas?
1220
01:26:28,934 --> 01:26:30,352
Jonas!
1221
01:26:30,436 --> 01:26:31,979
- Luna!
- Jonas!
1222
01:26:32,730 --> 01:26:33,647
Luna!
1223
01:26:34,899 --> 01:26:36,442
- Jonas!
- Luna!
1224
01:26:37,276 --> 01:26:38,736
- Jonas!
- Luna!
1225
01:26:39,737 --> 01:26:41,071
- Jonas!
- Luna!
1226
01:26:41,488 --> 01:26:42,823
- Jonas!
- Luna!
1227
01:26:44,325 --> 01:26:45,993
- Jonas!
- Luna!
1228
01:26:46,869 --> 01:26:48,495
- Jonas!
- Luna!
1229
01:26:48,579 --> 01:26:50,623
Jonas!
1230
01:27:12,978 --> 01:27:14,104
Jonas!
1231
01:27:14,688 --> 01:27:15,814
Jonas!
1232
01:27:16,649 --> 01:27:17,650
Kau belum mati!
1233
01:27:46,804 --> 01:27:47,805
Jonas!
1234
01:27:50,182 --> 01:27:51,475
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
1235
01:27:53,102 --> 01:27:54,186
- Tidak ada yang bisa kau lakukan.
- Lepas!
1236
01:28:16,417 --> 01:28:18,252
Jonas, kau pergi ke mana?
1237
01:28:18,752 --> 01:28:20,963
Jonas, kau pergi ke mana?
1238
01:28:22,089 --> 01:28:24,842
Jangan menjadi sepertiku.
Kau harus melawan!
1239
01:28:27,845 --> 01:28:30,264
Mereka menikmati rasa bersalahmu,
1240
01:28:30,347 --> 01:28:32,975
dosamu, dan rasa sakitmu.
1241
01:28:35,894 --> 01:28:37,479
Apa yang harus kulakukan?
1242
01:28:38,063 --> 01:28:39,857
Kau harus menghadapi kebenaran.
1243
01:28:43,819 --> 01:28:44,862
Kebenaran?
1244
01:28:50,451 --> 01:28:51,493
Kebenaran.
1245
01:28:59,960 --> 01:29:01,920
Tolong aku, Jonas.
1246
01:29:20,272 --> 01:29:21,273
Luna.
1247
01:29:24,651 --> 01:29:25,486
Luna.
1248
01:29:26,070 --> 01:29:28,030
Aku sendiri di rumah ini.
1249
01:29:28,363 --> 01:29:30,282
Nenek pergi ke pasar.
1250
01:29:32,076 --> 01:29:33,077
Jonas.
1251
01:29:35,037 --> 01:29:36,413
Jonas.
1252
01:29:37,122 --> 01:29:38,415
Jonas, apa yang terjadi?
1253
01:29:38,499 --> 01:29:39,792
Kau kena serangan asma?
1254
01:29:39,875 --> 01:29:40,918
Di mana Ibu dan Nenek?
1255
01:29:43,128 --> 01:29:44,713
Baiklah.
1256
01:29:44,797 --> 01:29:46,298
Aku akan ke sana, ya?
1257
01:29:46,381 --> 01:29:48,300
Aku akan pulang.
1258
01:29:49,093 --> 01:29:51,386
Bagaimana aku mendatangimu, Jonas?
1259
01:29:51,470 --> 01:29:53,347
Jonas, tunggu aku.
1260
01:29:53,430 --> 01:29:55,307
Jonas, bicaralah padaku! Tolong!
1261
01:29:55,390 --> 01:29:56,809
Bu, tolong aku, kumohon.
1262
01:29:56,892 --> 01:29:59,269
Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina!
1263
01:29:59,353 --> 01:30:00,729
Jonas.
1264
01:30:01,188 --> 01:30:03,857
Jonas!
1265
01:30:09,530 --> 01:30:10,781
Jonas.
1266
01:30:17,746 --> 01:30:18,997
Aku datang untuk menerimanya.
1267
01:30:29,299 --> 01:30:31,301
Aku menerima bahwa kau sudah tiada.
1268
01:30:37,182 --> 01:30:39,184
Kau tak harus menungguku lagi.
1269
01:30:43,105 --> 01:30:44,022
Aku menerima kematianmu.
1270
01:30:47,067 --> 01:30:47,901
Luna,
1271
01:30:49,111 --> 01:30:51,655
aku tahu siapa kesayangan Tuhan.
1272
01:30:56,910 --> 01:30:57,744
Siapa?
1273
01:30:59,788 --> 01:31:00,622
Aku.
1274
01:31:01,373 --> 01:31:04,126
Karena Dia memberiku kakak sepertimu.
1275
01:31:07,004 --> 01:31:08,088
Aku juga beruntung,
1276
01:31:10,090 --> 01:31:12,968
karena punya adik sepertimu.
1277
01:31:20,475 --> 01:31:21,310
Pergilah.
1278
01:31:24,605 --> 01:31:26,023
Kini kau bisa meninggalkanku.
1279
01:31:31,111 --> 01:31:34,406
Aku sangat menyayangimu.
1280
01:33:46,997 --> 01:33:48,248
Halo, aku mau tanya...
1281
01:33:48,832 --> 01:33:50,876
Apa Luna Caceres tinggal di sini?
1282
01:33:51,376 --> 01:33:53,420
Luna, seseorang mencarimu.
1283
01:33:55,922 --> 01:33:57,007
Kenapa kau ke sini?
1284
01:33:59,426 --> 01:34:00,344
Ya...
1285
01:34:03,138 --> 01:34:05,515
Kau tak menjawab teleponku.
1286
01:34:10,312 --> 01:34:11,646
Aku mau memberimu sesuatu.
1287
01:34:15,233 --> 01:34:16,068
Ini untukmu.
1288
01:34:18,945 --> 01:34:20,989
Tapi tak apa-apa.
1289
01:34:21,490 --> 01:34:25,994
Aku tahu kau sibuk dengan pemakaman Jonas.
1290
01:34:30,165 --> 01:34:31,416
Terima kasih untuk ini.
1291
01:34:34,336 --> 01:34:35,170
- Aku mau...
- Aku senang...
1292
01:34:41,426 --> 01:34:42,552
Ayo buat kesepakatan.
1293
01:34:44,096 --> 01:34:46,098
Sebelum kau kembali ke kapal,
ayo bertemu lagi.
1294
01:34:46,181 --> 01:34:47,057
Tentu.
1295
01:34:47,641 --> 01:34:48,517
Aku mau bertemu.
1296
01:34:49,976 --> 01:34:50,811
Berjanjilah.
1297
01:34:52,020 --> 01:34:53,063
Kau tak akan lupa.
1298
01:34:58,402 --> 01:35:00,779
Ibu, kau terus menghilang ke mana?
1299
01:35:04,783 --> 01:35:06,118
Aku selalu bekerja keras.
1300
01:35:07,202 --> 01:35:09,496
Aku tak tahu kau akan
1301
01:35:09,579 --> 01:35:11,331
pulang untuk pemakaman...
1302
01:35:11,665 --> 01:35:13,750
Tentu saja, aku harus pulang untuknya.
1303
01:35:20,215 --> 01:35:22,300
Aku berhasil pinjam uang.
1304
01:35:23,093 --> 01:35:25,178
Jadi, kamar mayat melepaskan jenazahnya.
1305
01:35:26,054 --> 01:35:27,681
Aku mengkremasinya.
1306
01:35:29,599 --> 01:35:30,434
Aku tahu, Ibu.
1307
01:35:37,649 --> 01:35:39,025
Aku ambil pinjaman
1308
01:35:39,734 --> 01:35:41,194
dan membelikannya
1309
01:35:42,237 --> 01:35:43,822
sebuah unit di kolumbarium.
1310
01:35:44,698 --> 01:35:45,866
Itu bagus, Sayang.
1311
01:35:46,450 --> 01:35:47,868
Dia dapat yang terbaik.
1312
01:36:04,843 --> 01:36:06,011
Maafkan aku, Luna.
1313
01:36:08,972 --> 01:36:09,806
Ibu,
1314
01:36:12,058 --> 01:36:13,602
itu bukan salah siapa pun.
1315
01:36:20,400 --> 01:36:21,776
Kita mau hidup lebih baik.
1316
01:36:36,791 --> 01:36:39,753
JONAS CACERES
16 JANUARI, 2016 - 12 JULI, 2024
1317
01:43:19,527 --> 01:43:21,529
Terjemahan subtitle oleh: Nur Cholis