1 00:00:53,179 --> 00:00:56,348 Hei, Jonas! Pelan-pelan. Asmamu bisa kambuh lagi. 2 00:02:08,212 --> 00:02:09,505 Jonas... 3 00:02:09,588 --> 00:02:11,924 Sudah kubilang jangan membantu lagi, bukan? 4 00:02:12,007 --> 00:02:13,592 Lihat apa yang terjadi. 5 00:02:14,510 --> 00:02:15,594 Lap keringatmu. 6 00:02:47,710 --> 00:02:49,211 Bajumu sudah terlalu kecil. 7 00:02:49,879 --> 00:02:51,839 Aku perlu yang baru. 8 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 Nanti kubelikan. 9 00:02:53,591 --> 00:02:54,884 Itu karena makanmu banyak. 10 00:02:54,967 --> 00:02:55,968 Tidak! 11 00:03:13,068 --> 00:03:16,113 - Hei, ini giliranku! - Biar kutemui mereka. 12 00:03:16,196 --> 00:03:17,448 - Beri aku uang. - Ya. 13 00:03:17,531 --> 00:03:18,699 - Kau yakin? - Ya. 14 00:03:27,207 --> 00:03:28,375 Kuberi tahu kau, Osang! 15 00:03:29,168 --> 00:03:31,128 Ini hari keberuntunganmu! 16 00:03:31,211 --> 00:03:32,963 - Sungguh? - Ya, percaya padaku! 17 00:03:33,047 --> 00:03:34,673 Tolonglah, Nenek. 18 00:03:34,757 --> 00:03:37,927 Kau sudah bilang begitu padaku tiga tahun ini! 19 00:03:40,095 --> 00:03:42,598 Luna! Baguslah kau datang. 20 00:03:43,098 --> 00:03:44,558 Ibumu akhirnya muncul. 21 00:03:44,642 --> 00:03:47,394 Katanya dia sedang mengurus sesuatu. 22 00:03:48,187 --> 00:03:50,856 - Luna, apa itu kau? - Baunya busuk. 23 00:03:52,691 --> 00:03:54,485 Aku pergi dulu, Luna. 24 00:03:54,693 --> 00:03:56,070 Kau datang. 25 00:03:56,904 --> 00:03:57,988 Ibu. 26 00:03:59,406 --> 00:04:01,492 Tunggu. Aku bahkan belum menutupnya. 27 00:04:01,575 --> 00:04:02,576 Luna. 28 00:04:03,118 --> 00:04:05,412 Ini. Ini, Sayang. 29 00:04:06,372 --> 00:04:07,581 Ini pekerjaan kapal pesiar. 30 00:04:08,415 --> 00:04:09,458 Kapal pesiar. 31 00:04:16,507 --> 00:04:18,467 Mereka akan melatihmu gratis. Kau tinggal naik. 32 00:04:21,345 --> 00:04:22,179 Apa jeleknya? 33 00:04:22,262 --> 00:04:24,014 Kau membersihkan makam tua di sini, demi Tuhan. 34 00:04:25,349 --> 00:04:28,143 Kali ini kau akan membersihkan sesuatu yang hebat, Sayang. 35 00:04:28,394 --> 00:04:29,311 Kau akan bersihkan kapal pesiar. 36 00:04:29,395 --> 00:04:30,729 Kau akan dapat tip besar. 37 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 Dalam Euro, Sayang. Euro. 38 00:04:34,149 --> 00:04:36,110 Ibu, kau memaksaku lagi. 39 00:04:37,987 --> 00:04:39,822 Aku sudah mengurus semuanya. 40 00:04:41,532 --> 00:04:43,784 Cuma ini peluang kita dapat hidup lebih baik. 41 00:04:44,159 --> 00:04:47,621 Apa kau mau Jonas menghirup udara ini selamanya? 42 00:04:48,163 --> 00:04:49,373 Itu masalahnya, Ibu. 43 00:04:49,456 --> 00:04:51,166 Siapa yang akan merawat Jonas? 44 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 Aku dan nenekmu Martha. 45 00:04:55,045 --> 00:04:55,879 Kau? 46 00:04:56,171 --> 00:04:58,215 Kau selalu menghilang berhari-hari. 47 00:04:58,465 --> 00:05:01,176 Karena aku mengurus dokumenmu. 48 00:05:02,636 --> 00:05:03,595 Sebenarnya, 49 00:05:04,763 --> 00:05:07,641 pekerjaanku dengan orang asing tak berjalan lancar. 50 00:05:10,978 --> 00:05:12,646 Lalu, aku harus ambil pekerjaanmu. 51 00:05:12,980 --> 00:05:15,649 Aku akan menjadi pemandu wisata sepertimu. 52 00:05:16,108 --> 00:05:17,151 Kau dengar omonganmu? 53 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 Mau menjadi pemandu? 54 00:05:19,403 --> 00:05:20,612 Cukup beri makan adikmu. 55 00:05:25,659 --> 00:05:28,078 Di sana. Lihat ke atas. Semuanya tertutup kaca. 56 00:05:28,162 --> 00:05:29,329 Pasti seram melihat ke bawah kalau semua kaca. 57 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 Yang itu juga tinggi. 58 00:05:33,083 --> 00:05:33,917 Kau benar. 59 00:05:42,551 --> 00:05:43,427 Jonas, 60 00:05:44,303 --> 00:05:46,555 kau akan kembali sekolah tahun depan. 61 00:05:47,014 --> 00:05:48,766 Kau sudah bilang begitu tahun lalu. 62 00:05:49,892 --> 00:05:51,477 Jangan khawatir. 63 00:05:51,560 --> 00:05:53,645 Aku akan mengawasi Ibu dan Nenek. 64 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 Akan kukendalikan mereka. 65 00:05:55,647 --> 00:05:58,025 Wah! Jonas, Pria Kecil yang Tangguh! 66 00:05:58,108 --> 00:05:59,401 Keren sekali! 67 00:06:02,446 --> 00:06:03,864 Kirimi aku banyak video. 68 00:06:04,323 --> 00:06:06,408 Kirimlah kapan pun kau dapat sinyal. 69 00:06:06,950 --> 00:06:09,745 Agar rasanya seperti aku bersamamu. 70 00:06:16,418 --> 00:06:17,419 Janji, 71 00:06:17,878 --> 00:06:18,921 waktu aku kembali, 72 00:06:19,880 --> 00:06:22,716 kita tak perlu naik feri untuk melihat gedung tinggi. 73 00:06:24,510 --> 00:06:27,096 Kita akan tinggal di salah satu gedung tinggi itu. 74 00:06:27,179 --> 00:06:29,348 Kau mau di mana? Di sini? Di sana? Yang mana? 75 00:06:29,431 --> 00:06:30,265 Yang itu! 76 00:06:30,349 --> 00:06:31,183 Kau suka di sana? 77 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 Suatu hari kita tinggal di sana. 78 00:06:32,476 --> 00:06:34,436 Suatu tempat yang terlalu tinggi untuk debu. 79 00:06:34,520 --> 00:06:35,729 Kau tak akan asma lagi. 80 00:06:36,188 --> 00:06:37,147 Berjanjilah padaku. 81 00:06:38,065 --> 00:06:39,483 Aku akan menunggumu. 82 00:06:42,194 --> 00:06:44,363 Ingat gerakan Luna dan Jonas yang kita buat? 83 00:06:44,696 --> 00:06:45,614 Pada hitungan tiga, 84 00:06:45,697 --> 00:06:48,242 dua, satu, ayo! 85 00:06:48,325 --> 00:06:49,201 Ke atas! 86 00:06:51,078 --> 00:06:52,412 Aku akan jatuh! 87 00:06:52,996 --> 00:06:54,373 - Wah! - Wah! 88 00:06:57,209 --> 00:06:58,335 Kita guncang perahunya. 89 00:07:03,799 --> 00:07:05,551 Hore! 90 00:07:09,138 --> 00:07:10,848 Luna! 91 00:07:11,181 --> 00:07:14,643 Luna! Kedipkan matamu! Hei! 92 00:07:15,060 --> 00:07:17,104 Luna, jangan lupa hadiahku. 93 00:07:17,187 --> 00:07:20,107 Bridget-ku selalu membawakanmu cokelat. 94 00:07:21,108 --> 00:07:22,901 Kita kehabisan lagi. 95 00:07:22,985 --> 00:07:24,236 Nenek! 96 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 Belikan yang baru untuk Jonas, ya? Aku tinggalkan uang. 97 00:07:26,196 --> 00:07:27,197 Baik. 98 00:07:27,281 --> 00:07:30,242 Kau, kalau inhalermu habis, pastikan beri tahu Nenek, ya? 99 00:07:30,576 --> 00:07:31,660 Ini, Kakak. 100 00:07:32,327 --> 00:07:33,954 Berjanjilah kau akan bawa ini kembali. 101 00:07:34,037 --> 00:07:35,247 Bawa ini pulang bersamamu. 102 00:07:35,706 --> 00:07:36,832 Buat ini lebih bagus. 103 00:07:36,915 --> 00:07:40,002 Putriku yang cantik sekarang TKW! 104 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 Lihat dirimu! 105 00:07:42,004 --> 00:07:43,422 Hei, Semuanya. 106 00:07:44,298 --> 00:07:46,717 Saat dia turun dari kapal itu, kami akan kaya. 107 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 Kami akan pergi dari sini! 108 00:07:48,677 --> 00:07:50,053 Berpamitan pada semua orang. 109 00:07:50,137 --> 00:07:53,140 - Dah! - Dah! 110 00:07:54,183 --> 00:07:56,185 Dah! Ya, senyum ke kamera. 111 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 Luna! Dah! 112 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 Luna! 113 00:08:04,443 --> 00:08:05,652 Hai, Jonas! 114 00:08:05,861 --> 00:08:07,487 Di sini indah sekali. 115 00:08:07,571 --> 00:08:08,947 Kapal ini besar sekali! 116 00:08:09,031 --> 00:08:10,949 Ini lobinya kapal. 117 00:08:11,033 --> 00:08:12,201 Cory! 118 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 Bilang "hai" pada adikku! 119 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Hai, Jonas! 120 00:08:15,787 --> 00:08:17,789 Kapten Muhloch! 121 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas. 122 00:08:20,667 --> 00:08:21,501 Umur panjang! 123 00:08:23,170 --> 00:08:24,963 Hei, Luna! Lihat. 124 00:08:25,047 --> 00:08:26,924 Dia datang. Pelayan yang tampan! 125 00:08:27,424 --> 00:08:29,927 Jujurlah, dia menarik, bukan? 126 00:08:30,928 --> 00:08:32,763 Aku harus pergi, Jonas. Dah. 127 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 Aku sayang padamu. 128 00:08:35,098 --> 00:08:36,391 Halo, Bu. 129 00:08:36,475 --> 00:08:37,392 Halo. 130 00:08:41,605 --> 00:08:42,522 Terima kasih. 131 00:08:45,943 --> 00:08:48,528 Kau benar-benar iri. 132 00:08:49,947 --> 00:08:50,864 Tidak. 133 00:08:51,365 --> 00:08:54,326 Aku yakin suatu hari, aku juga akan pergi ke pesta topeng. 134 00:08:56,745 --> 00:08:57,704 Jonas? 135 00:08:58,288 --> 00:08:59,998 Hei, apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 136 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 - Aku tak bisa bernapas. - Nn. Luna Caceres. 137 00:09:01,625 --> 00:09:04,878 - Kau melakukan FaceTime saat bekerja? - Nenek tak ada. Dia di pasar. 138 00:09:04,962 --> 00:09:07,172 Cepat! Waktu kita tak banyak. 139 00:09:07,256 --> 00:09:09,258 Bu, maaf. Ini adikku. 140 00:09:13,929 --> 00:09:17,724 Apa yang terjadi? Kelihatannya mereka putus. 141 00:09:18,141 --> 00:09:20,102 Kenapa dia bertengkar dengan Aji? 142 00:09:21,019 --> 00:09:23,063 Aku harus berhenti merekam ini. 143 00:09:42,040 --> 00:09:44,209 Luna! Aku mencarimu. 144 00:09:44,459 --> 00:09:47,546 Ada apa, Kawan? Kemarilah! 145 00:09:48,046 --> 00:09:49,131 Kemari, hei! 146 00:09:49,589 --> 00:09:50,674 Ada masalah apa? Ayo. 147 00:09:51,508 --> 00:09:52,342 Luna. 148 00:09:52,968 --> 00:09:54,386 Luna, kau sedang apa? 149 00:09:55,304 --> 00:09:56,763 - Luna! - Orang jatuh ke laut! 150 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 - Tolong! Tolong, seseorang tolong kami! - Orang jatuh ke laut! 151 00:09:59,850 --> 00:10:00,809 - Luna! - Tolong! 152 00:10:00,892 --> 00:10:02,269 - Luna! Tolong! - Tolong dia! 153 00:10:02,352 --> 00:10:03,770 - Orang jatuh ke laut! - Tolong! 154 00:10:03,854 --> 00:10:05,689 - Seseorang tolong! - Tolong kami, Pak! 155 00:10:05,772 --> 00:10:08,483 Tolong kami. Seseorang tolong dia, Pak! 156 00:10:08,567 --> 00:10:09,484 Tolong! 157 00:10:34,009 --> 00:10:35,510 - Hei, Luna! - Hei! 158 00:10:35,886 --> 00:10:38,513 Seharusnya kau baru kembali tahun depan, bukan? 159 00:10:39,931 --> 00:10:41,141 Kau dipulangkan lebih cepat? 160 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 Ya. 161 00:11:10,128 --> 00:11:10,962 Luna! 162 00:11:13,840 --> 00:11:14,674 Jonas! 163 00:11:21,681 --> 00:11:24,267 Luna, aku memenuhi janjimu. Aku menunggumu. 164 00:11:27,020 --> 00:11:28,355 Ini untukmu. 165 00:11:28,772 --> 00:11:29,898 Itu banyak. 166 00:11:32,651 --> 00:11:33,944 Ini cuma hadiah. 167 00:11:34,569 --> 00:11:36,238 Lebih baik diambil, daripada dibuang tamu. 168 00:11:36,947 --> 00:11:37,823 Tunggu. 169 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 Aku janji membawa ini kembali padamu. 170 00:11:48,083 --> 00:11:49,292 Terima kasih, Kak. 171 00:11:51,753 --> 00:11:52,838 Di mana Ibu? 172 00:11:53,630 --> 00:11:55,132 - Tidak tahu. - Ayo, pergi. 173 00:12:04,850 --> 00:12:07,477 Ini. Ini efektif melawan kutukan. 174 00:12:07,561 --> 00:12:08,687 Taruh tanganmu di atasnya! 175 00:12:11,064 --> 00:12:13,400 Teman-Teman, ayo ambillah! 176 00:12:14,151 --> 00:12:16,069 Apa kau tak tertarik? 177 00:12:19,448 --> 00:12:20,282 Nenek? 178 00:12:21,908 --> 00:12:23,160 Aku kirim uang untuk memperbaiki rumah. 179 00:12:23,243 --> 00:12:24,536 Kenapa terlihat sama saja? 180 00:12:24,619 --> 00:12:27,289 Aku jamin, ini akan menghalangi semua kutukan. 181 00:12:27,747 --> 00:12:28,582 Nenek. 182 00:12:28,665 --> 00:12:30,375 Luna, aku tak bisa bicara sekarang. 183 00:12:31,042 --> 00:12:33,336 Aku bicara dengan pelangganku. 184 00:12:33,420 --> 00:12:34,463 Bisa kita bicara nanti? 185 00:12:42,554 --> 00:12:44,055 Di mana Ibu? 186 00:12:45,724 --> 00:12:48,351 Nenek juga tak tahu, Kak. 187 00:12:49,603 --> 00:12:52,522 Menurutku, dia mulai pikun. 188 00:12:52,981 --> 00:12:56,359 Lihat. Dia menyimpan semua kertas itu. 189 00:12:57,277 --> 00:12:59,154 Tidak, itu tagihan utilitas. 190 00:12:59,738 --> 00:13:01,448 Dia tak mau melihatnya. 191 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Yang itu lagi? 192 00:13:12,083 --> 00:13:13,752 Kau sudah menyelesaikan teka-teki itu sepuluh kali. 193 00:13:13,835 --> 00:13:15,045 Baiklah, Teman-Teman. 194 00:13:15,128 --> 00:13:16,755 Cukup untuk hari ini, ya? 195 00:13:16,838 --> 00:13:18,298 Sampai jumpa! 196 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 Syukurlah sudah selesai. 197 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Kau. 198 00:13:25,222 --> 00:13:27,098 Kenapa kau cepat kembali? Di mana itu? 199 00:13:28,266 --> 00:13:29,976 Rumah lebih baik 200 00:13:30,769 --> 00:13:32,270 yang kau janjikan. 201 00:13:35,524 --> 00:13:37,609 Tidak terjadi apa pun. 202 00:13:38,318 --> 00:13:39,569 Yang sudah terjadi, biarlah. 203 00:13:46,701 --> 00:13:47,786 Di mana Ibu? 204 00:13:48,286 --> 00:13:49,871 Dia menghilang lagi. 205 00:13:51,122 --> 00:13:52,374 Lenyap. 206 00:13:58,088 --> 00:14:00,257 Kau di mana, Ibu? Ada apa dengannya? 207 00:14:13,019 --> 00:14:15,855 Panggilan Anda tak dapat tersambung. 208 00:14:15,939 --> 00:14:19,693 Silakan cek nomor Anda dan coba lagi. 209 00:14:24,864 --> 00:14:26,908 Kali ini kau pergi ke mana, Ibu? 210 00:14:28,118 --> 00:14:29,327 Kak, jangan lakukan itu. 211 00:14:29,995 --> 00:14:31,162 Baunya busuk. 212 00:14:31,538 --> 00:14:33,373 Aku bahkan tak mandi di sana. 213 00:14:34,082 --> 00:14:37,085 Jonas, kau tahu di mana Ibu menyimpan simpanan rahasianya? 214 00:15:02,193 --> 00:15:05,614 KEBEBASAN UNTUK MENJELAJAHI KEINDAHAN HIDUP 215 00:15:09,993 --> 00:15:12,037 Menurutmu, Ibu mungkin ke sana? 216 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 Kau harus pergi mencarinya, Kak. 217 00:15:23,632 --> 00:15:25,717 Jadi, ini P77. 218 00:15:41,983 --> 00:15:44,944 Nona, boleh minta uang kecil? Hanya untuk makan. 219 00:15:54,788 --> 00:15:56,164 Apa kau mau ke sana? 220 00:15:56,706 --> 00:15:58,541 Aku mencari seseorang, Bu. 221 00:15:58,875 --> 00:16:00,210 Aku pernah ke sana. 222 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 Tempat itu berbahaya, Sayang. 223 00:16:03,755 --> 00:16:06,091 Mereka akan menyedot pikiranmu. 224 00:16:07,676 --> 00:16:08,885 Menyedot apa? 225 00:16:14,224 --> 00:16:15,892 Aku harus menemukan seseorang. 226 00:16:16,601 --> 00:16:18,061 - Bu... - Tere. 227 00:16:18,687 --> 00:16:19,771 Namaku Tere. 228 00:16:21,189 --> 00:16:22,565 Dengar, 229 00:16:24,275 --> 00:16:25,860 hati-hati di dalam sana. 230 00:17:23,084 --> 00:17:24,878 Kapten Muhloch! 231 00:17:24,961 --> 00:17:26,629 Suatu hari, aku juga akan ke pesta topeng. 232 00:17:26,713 --> 00:17:28,173 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 233 00:17:28,256 --> 00:17:29,632 Jangan jawab itu. 234 00:17:29,716 --> 00:17:31,092 Apa mereka ada masalah di rumah? 235 00:17:59,579 --> 00:18:00,663 Kau baik-baik saja, Nona? 236 00:18:12,592 --> 00:18:14,385 Nn. Caceres. 237 00:18:14,469 --> 00:18:15,386 Selamat datang. 238 00:18:15,929 --> 00:18:17,555 Kami sudah menunggumu. 239 00:18:18,431 --> 00:18:19,682 Apa kita pernah bertemu? 240 00:18:20,308 --> 00:18:21,643 Bagaimana kau tahu namaku? 241 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 Aku Anastacio Focalor, siap melayani. 242 00:18:24,479 --> 00:18:26,022 Aku manajer lobi 243 00:18:26,105 --> 00:18:29,651 dari tempat yang sangat eksklusif ini. 244 00:18:38,827 --> 00:18:41,037 Kau direkomendasikan oleh Bu Caceres. 245 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 Ibumu, ya? 246 00:18:46,668 --> 00:18:48,336 Sungguh? Apa dia di sini? 247 00:18:49,087 --> 00:18:51,756 Dia bilang pada kami kau akan menggantikannya 248 00:18:51,840 --> 00:18:53,716 sebagai petugas kebersihan 249 00:18:53,800 --> 00:18:55,134 dari unit... 250 00:18:57,887 --> 00:18:58,721 Jangan beri tahu siapa pun. 251 00:18:59,597 --> 00:19:00,640 Sebenarnya ilegal untuk 252 00:19:01,391 --> 00:19:02,767 merekrut orang dari luar agensi. 253 00:19:03,601 --> 00:19:04,727 Tapi ini dia. 254 00:19:05,895 --> 00:19:08,857 Griya tawang 7 di lantai 77. 255 00:20:26,476 --> 00:20:27,393 Halo? 256 00:20:34,150 --> 00:20:35,068 Ada orang di rumah? 257 00:20:50,416 --> 00:20:51,542 Anting-anting Ibu? 258 00:21:02,929 --> 00:21:04,138 Mohon maaf. 259 00:21:04,222 --> 00:21:05,723 Andrew Cambion. 260 00:21:05,807 --> 00:21:06,641 Aku... 261 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 Aku pemilik tempat ini. 262 00:21:13,314 --> 00:21:16,025 Tentunya aku tak sejelek itu, ya? 263 00:21:16,609 --> 00:21:19,445 Maaf. Kau mengagetkanku. 264 00:21:19,529 --> 00:21:21,072 Seharusnya aku yang bilang begitu. 265 00:21:21,155 --> 00:21:22,240 Kenapa kau ke sini? 266 00:21:24,409 --> 00:21:25,868 Namaku Luna Caceres. 267 00:21:26,452 --> 00:21:28,037 Aku petugas kebersihan. 268 00:21:28,871 --> 00:21:30,039 Kau bisa tanya resepsionis. 269 00:21:30,123 --> 00:21:32,625 Aku direkomendasikan oleh Natalia Caceres. 270 00:21:32,917 --> 00:21:34,585 Natalia Caceres? 271 00:21:35,086 --> 00:21:36,379 Kami tak kenal nama itu... 272 00:21:38,715 --> 00:21:39,716 Sayang? 273 00:21:40,133 --> 00:21:41,718 Sonia, tolong kemari. 274 00:21:42,885 --> 00:21:44,303 Ada penyusup. 275 00:21:44,721 --> 00:21:47,348 Orang yang sangat cantik, tapi tetap penyusup. 276 00:22:01,904 --> 00:22:03,364 Osteoartritis. 277 00:22:03,448 --> 00:22:04,782 Jangan dibahas. 278 00:22:04,866 --> 00:22:06,284 Dia cukup sensitif. 279 00:22:07,035 --> 00:22:08,703 Sayang, temuilah Luna. 280 00:22:10,913 --> 00:22:12,957 Aku tak dengar bel pintu, Andrew. 281 00:22:14,042 --> 00:22:15,960 Pintunya terbuka. 282 00:22:16,502 --> 00:22:18,337 Haruskah kau memasuki setiap pintu yang terbuka? 283 00:22:18,421 --> 00:22:19,464 Seperti mulutmu? 284 00:22:20,590 --> 00:22:21,424 Sayang, 285 00:22:22,258 --> 00:22:23,217 Luna petugas kebersihan. 286 00:22:23,301 --> 00:22:26,971 Direkomendasikan oleh Natalia Cacecke? 287 00:22:27,055 --> 00:22:28,306 - Itu "Caceres". - Siapa yang peduli? 288 00:22:28,389 --> 00:22:29,265 Kita akan terlambat. 289 00:22:29,599 --> 00:22:31,100 Kau boleh pergi, Luna. 290 00:22:31,726 --> 00:22:34,771 Tapi, Sonia, pastinya, kau lihat rumahnya butuh dibersihkan. 291 00:22:34,854 --> 00:22:37,315 Kita butuh penjaga rumah waktu kita pergi. 292 00:22:39,442 --> 00:22:40,985 Kau percaya padanya? 293 00:22:41,069 --> 00:22:43,696 Dia masuk begitu saja karena berniat jahat. 294 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 Bagaimana kalau yang ini kleptomania? 295 00:22:45,823 --> 00:22:47,408 Pembakar? Pembunuh berantai? 296 00:22:47,492 --> 00:22:48,701 Jangan konyol. 297 00:22:48,785 --> 00:22:52,038 Resepsionis, Pak Focalor, memeriksanya. 298 00:22:54,373 --> 00:22:55,500 Luna? 299 00:23:03,841 --> 00:23:05,009 Luna? 300 00:23:06,761 --> 00:23:08,888 Bu. Bu Sonia, 301 00:23:09,263 --> 00:23:11,182 aku sangat butuh pekerjaan. 302 00:23:16,270 --> 00:23:17,355 Baiklah. 303 00:23:18,189 --> 00:23:20,233 Tarif pembersihan kondo reguler. 304 00:23:20,316 --> 00:23:23,069 Tambahan untuk menjaga rumah. Lima hari. 305 00:23:23,444 --> 00:23:25,029 Kami bayar waktu kembali, ya? 306 00:23:25,738 --> 00:23:28,407 Jangan biarkan siapa pun masuk. 307 00:23:30,576 --> 00:23:32,161 Aku janji, kau tak akan menyesal. 308 00:23:33,579 --> 00:23:35,248 Tidak, tapi kau mungkin menyesal. 309 00:23:36,916 --> 00:23:38,668 Ayo pergi. Kita akan terlambat. 310 00:23:40,169 --> 00:23:42,296 Anggap ini hari pertama. 311 00:23:43,422 --> 00:23:44,257 Terima kasih. 312 00:23:44,340 --> 00:23:45,258 Terima kasih, Pak. 313 00:24:10,491 --> 00:24:11,659 Lihat... 314 00:24:11,951 --> 00:24:13,995 Ini bukan pura-pura kaya. 315 00:24:14,453 --> 00:24:16,414 Orang-orang ini sangat kaya, tahu? 316 00:24:16,497 --> 00:24:17,623 Ini terlihat keren! 317 00:24:18,749 --> 00:24:20,168 {\an8}Tapi itu aneh 318 00:24:20,626 --> 00:24:22,962 karena mereka bilang tak pernah bertemu Ibu. 319 00:24:23,045 --> 00:24:23,880 Sungguh? 320 00:24:23,963 --> 00:24:24,881 Aku tak percaya. 321 00:24:25,882 --> 00:24:26,799 Tapi... 322 00:24:29,010 --> 00:24:29,927 Jonas... 323 00:24:31,220 --> 00:24:32,555 Kakakmu punya pekerjaan baru. 324 00:24:34,182 --> 00:24:35,349 {\an8}Apa yang terjadi? 325 00:24:36,100 --> 00:24:37,518 Kau tak bisa bernapas. 326 00:24:37,852 --> 00:24:38,686 {\an8}Bukan apa-apa. 327 00:24:38,769 --> 00:24:40,646 Inhalermu habis. Di mana Nenek? 328 00:24:40,730 --> 00:24:42,315 {\an8}Luna, aku tak bisa bernapas. 329 00:24:42,398 --> 00:24:43,774 {\an8}Nenek tak ada. 330 00:24:46,110 --> 00:24:48,779 {\an8}Nenek tak ada, Kak. Nenek tak ada. 331 00:24:48,863 --> 00:24:50,573 Apa mereka meninggalkanmu sendiri? 332 00:24:52,158 --> 00:24:54,076 Jangan cemas, aku akan pulang sekarang. 333 00:24:54,160 --> 00:24:55,328 {\an8}Aku akan ke sana. 334 00:24:55,411 --> 00:24:57,455 Jonas, tunggu aku. Tunggu aku, kumohon. 335 00:24:57,538 --> 00:24:58,789 {\an8}Sebentar lagi aku bersamamu. 336 00:24:58,873 --> 00:25:01,209 {\an8}- Kumohon, Jonas! Jangan! - Aku tak bisa bernapas. 337 00:25:01,292 --> 00:25:02,877 {\an8}Tidak! 338 00:25:44,252 --> 00:25:45,753 Kau mengutuk seseorang. 339 00:25:47,171 --> 00:25:48,464 Siapa yang aku kutuk, Nek? 340 00:25:49,340 --> 00:25:52,510 Kau mengutuk dirimu sendiri. 341 00:25:55,263 --> 00:25:58,349 Kau penuh dengan ketakutan dan penyesalan. 342 00:25:59,392 --> 00:26:01,978 Terlalu banyak rasa bersalah di hatimu melebihi dosamu. 343 00:26:02,353 --> 00:26:03,646 Kau tak bisa melepasnya. 344 00:26:03,938 --> 00:26:06,732 Ya, mereka berpesta 345 00:26:08,192 --> 00:26:09,443 di atas dosa-dosamu. 346 00:26:21,038 --> 00:26:23,207 Ayolah, Nenek. Kau membuatku gila. 347 00:26:23,291 --> 00:26:25,334 Itu mungkin hanya telur busuk. 348 00:26:26,711 --> 00:26:27,920 Periksalah, Nenek. 349 00:26:28,254 --> 00:26:30,923 Aku bisa melacak kondo tempat Ibu dulu bekerja. 350 00:26:31,007 --> 00:26:32,800 Aku bahkan menemukan antingnya, lihat. 351 00:26:33,467 --> 00:26:34,760 Pasangan yang hilang. 352 00:26:35,594 --> 00:26:37,346 Mereka ada di dalam kepalamu. 353 00:26:37,596 --> 00:26:40,433 Mereka akan melahap jiwamu. 354 00:26:40,975 --> 00:26:42,184 Siapa mereka? 355 00:26:48,316 --> 00:26:49,233 Kau tahu, Jonas? 356 00:26:49,317 --> 00:26:50,443 Tempat itu keren. 357 00:26:50,776 --> 00:26:51,902 Jendelanya! 358 00:26:51,986 --> 00:26:53,529 Kau bisa melihat sampai ke Tiongkok! 359 00:26:53,612 --> 00:26:55,031 - Sungguh? - Benar! 360 00:26:55,239 --> 00:26:58,159 Lalu, setiap sudut dipenuhi AC. 361 00:26:58,242 --> 00:26:59,702 Kau tak akan pernah masuk angin. 362 00:27:07,460 --> 00:27:09,837 Aku hanya berharap bisa memberimu semua kenyamanan itu. 363 00:27:11,297 --> 00:27:13,507 Luna, aku senang kalau kau senang. 364 00:27:16,719 --> 00:27:18,471 Maafkan aku, Jonas. 365 00:27:19,263 --> 00:27:21,557 Kami tak bisa memberimu hidup yang lebih baik. 366 00:27:26,687 --> 00:27:28,397 Kenapa Tuhan tak adil? 367 00:27:29,190 --> 00:27:30,483 Dia pilih kasih. 368 00:27:32,276 --> 00:27:33,569 Pilih kasih? 369 00:27:34,195 --> 00:27:35,488 Dia menyukai orang tertentu. 370 00:27:36,447 --> 00:27:38,407 Orang lain tampaknya sangat beruntung... 371 00:27:38,491 --> 00:27:40,368 Lalu, ada orang seperti kita... 372 00:27:41,369 --> 00:27:42,370 Luna, 373 00:27:42,787 --> 00:27:43,621 tenanglah. 374 00:27:44,163 --> 00:27:45,539 Aku baik-baik saja. 375 00:27:46,040 --> 00:27:47,041 Kau selalu khawatir. 376 00:27:48,376 --> 00:27:49,627 Aku menyayangimu, Luna. 377 00:27:56,759 --> 00:27:58,552 Kubilang, "Aku menyayangimu." 378 00:28:02,223 --> 00:28:03,349 Jonas, dengar... 379 00:28:04,475 --> 00:28:06,352 Bagaimana kalau aku membawamu ke P77? 380 00:28:07,061 --> 00:28:07,895 Apa? 381 00:28:14,568 --> 00:28:15,820 Menunduk... 382 00:28:43,389 --> 00:28:44,306 Halo, Bu. 383 00:28:45,933 --> 00:28:46,851 Ya, Bu. 384 00:29:08,706 --> 00:29:10,040 Foto keluarga yang bagus. 385 00:29:13,294 --> 00:29:14,587 Kita berhasil. 386 00:29:14,962 --> 00:29:17,590 Resepsionis tak tahu apa pun. 387 00:29:20,843 --> 00:29:21,844 Serius? 388 00:29:22,136 --> 00:29:24,430 Aku baru membersihkan tempat ini kemarin. 389 00:29:25,723 --> 00:29:27,725 Foto ini kotor. 390 00:29:32,813 --> 00:29:33,814 Wow! 391 00:29:34,398 --> 00:29:35,232 Banyak burung. 392 00:29:38,569 --> 00:29:39,737 Terima kasih, Luna. 393 00:29:40,446 --> 00:29:41,322 Berdebu sekali! 394 00:29:46,577 --> 00:29:48,204 Ada apa dengan kostumnya? 395 00:29:50,831 --> 00:29:51,665 Luna... 396 00:29:54,251 --> 00:29:57,004 Kubilang terima kasih sudah membawaku ke sini. 397 00:30:00,883 --> 00:30:02,009 Tentu. 398 00:30:02,676 --> 00:30:04,470 Aku akan urus semua untukmu. 399 00:30:06,222 --> 00:30:07,473 Boks apa ini? 400 00:30:12,770 --> 00:30:14,146 Jonas, hati-hati! 401 00:30:15,606 --> 00:30:17,066 Ini teka-teki! 402 00:30:18,817 --> 00:30:21,654 Sudah kubilang, rumah ini punya segalanya yang kau inginkan! 403 00:30:37,211 --> 00:30:38,671 Jonas, kau sudah mandi? 404 00:30:54,228 --> 00:30:56,564 Kita hanya pernah melihat ini di film. 405 00:30:57,106 --> 00:30:58,023 Aromanya wangi, ya? 406 00:31:00,025 --> 00:31:02,444 Luna, ini bukan bak mandi kita. 407 00:31:03,070 --> 00:31:07,241 Lantas? Kita semua punya ketiak yang perlu digosok. 408 00:31:08,492 --> 00:31:09,702 Apa adikku senang? 409 00:31:10,536 --> 00:31:14,331 Luna, kenapa kau selalu tanya apa aku senang? 410 00:31:15,207 --> 00:31:17,084 Karena kalau kau senang, aku senang. 411 00:31:19,336 --> 00:31:21,171 Apa yang terjadi kalau aku tak ada? 412 00:31:29,096 --> 00:31:30,931 Bersenang-senang, ya? 413 00:31:31,765 --> 00:31:35,060 Aku yakin akan menemukan ketiak kecil itu. Di mana itu? 414 00:31:36,061 --> 00:31:37,187 Di mana? 415 00:31:38,689 --> 00:31:39,732 Jonas? 416 00:31:42,401 --> 00:31:43,360 Jonas? 417 00:31:45,946 --> 00:31:46,780 Jonas? 418 00:31:48,324 --> 00:31:49,658 Luna, aku di sini. 419 00:31:53,287 --> 00:31:54,997 Tadi kau di sini. 420 00:31:55,080 --> 00:31:57,249 Apa maksudmu? Kau konyol sekali. 421 00:31:58,000 --> 00:31:59,877 Kau bahkan memberiku handuknya. 422 00:32:09,762 --> 00:32:12,890 Luna, tunjukkan pada temanmu di mana kau berada. 423 00:32:13,223 --> 00:32:14,475 Mereka akan iri. 424 00:32:15,017 --> 00:32:18,687 Kawan, kau sedang apa di sana? 425 00:32:19,938 --> 00:32:21,106 Merasa diberkati! 426 00:32:21,190 --> 00:32:22,775 - Merasa diberkati? - Merasa diberkati! 427 00:32:22,858 --> 00:32:24,485 - Lihat ini. - Merasa seperti tamu, ya? 428 00:32:24,568 --> 00:32:27,655 Wah! Busanya! 429 00:32:27,738 --> 00:32:30,991 - Seperti suite premium di kapal pesiar. - Kamar mandinya mewah! 430 00:32:31,617 --> 00:32:36,622 Lihat dia. Luna kita tersayang sudah berhasil sejauh ini. 431 00:32:36,705 --> 00:32:39,249 Kau terlihat luar biasa! 432 00:32:39,583 --> 00:32:42,378 Itu sangat berbeda dari toilet rusak yang biasa kau pakai! 433 00:32:43,170 --> 00:32:47,132 Kau layak dapat itu semua, Kawan! Tunjukkan pada mereka! 434 00:32:47,216 --> 00:32:50,469 Tapi hati-hati. Kau mungkin tenggelam lagi! 435 00:32:51,804 --> 00:32:52,930 Berhenti membahas itu. 436 00:32:53,013 --> 00:32:54,431 Itu hanya kecelakaan. 437 00:32:54,932 --> 00:32:56,475 Kecelakaan? 438 00:34:08,338 --> 00:34:10,007 Kau melakukan ini padaku. 439 00:34:40,662 --> 00:34:42,164 Luna, kau layak dapat ini. 440 00:34:46,794 --> 00:34:48,796 Mencoba pakaian, Para Putri. 441 00:35:46,687 --> 00:35:47,729 Wah! 442 00:35:48,480 --> 00:35:50,732 Jonas, kembali ke sini! Kau nakal! 443 00:35:51,275 --> 00:35:52,150 Jonas! 444 00:35:52,234 --> 00:35:53,277 Demi Tuhan! 445 00:35:53,360 --> 00:35:54,778 Kenapa kau mencoba menakutiku? 446 00:35:55,320 --> 00:35:57,239 Lucu sekali kau merasa takut. 447 00:35:57,614 --> 00:35:59,741 Saat kau memakai gaun hantu. 448 00:36:02,744 --> 00:36:03,704 Hantu? 449 00:36:03,787 --> 00:36:05,247 Hei, kemari. 450 00:36:05,330 --> 00:36:06,498 Luna, ayo main petak umpet. 451 00:36:06,582 --> 00:36:07,749 Petak umpet? 452 00:36:07,833 --> 00:36:09,668 IBU 453 00:36:11,086 --> 00:36:12,004 Ibu? 454 00:36:15,549 --> 00:36:16,383 Halo? 455 00:36:17,384 --> 00:36:18,218 Ibu? 456 00:36:23,932 --> 00:36:24,850 Ibu? 457 00:36:24,933 --> 00:36:25,767 Halo? 458 00:36:26,184 --> 00:36:27,144 Di mana kau? 459 00:36:29,271 --> 00:36:30,105 Di mana? 460 00:36:33,692 --> 00:36:34,526 Ibu? 461 00:36:38,739 --> 00:36:39,781 Di mana kau? 462 00:36:42,242 --> 00:36:43,118 Ibu? 463 00:36:56,256 --> 00:36:57,716 Jonas, aku mencoba telepon Ibu. 464 00:36:57,799 --> 00:36:58,842 Kenapa kau bawa ponselnya? 465 00:36:58,926 --> 00:37:01,470 Ibu meninggalkannya. Jadi, aku terus bermain. 466 00:37:01,803 --> 00:37:03,931 - Berikan padaku. - Tangkap aku dulu! 467 00:37:04,556 --> 00:37:05,390 Jonas! 468 00:37:19,363 --> 00:37:20,656 Kau di sana rupanya. 469 00:37:25,994 --> 00:37:27,704 Jonas. 470 00:37:30,332 --> 00:37:32,751 Kakakmu datang. 471 00:37:45,889 --> 00:37:47,224 Kena kau! 472 00:37:58,944 --> 00:37:59,820 Luna. 473 00:38:01,530 --> 00:38:03,073 Kau gila. 474 00:38:06,201 --> 00:38:07,786 - Tangkap aku kalau bisa! - Jonas! 475 00:38:08,954 --> 00:38:09,955 Di mana kau? 476 00:38:15,085 --> 00:38:16,503 Luna, ada seseorang di rumah. 477 00:38:18,588 --> 00:38:19,464 Di mana? 478 00:38:20,048 --> 00:38:21,425 Hanya ada kita di sini. 479 00:38:36,857 --> 00:38:37,733 Bu. 480 00:38:38,525 --> 00:38:39,985 Apa aku mengejutkanmu? 481 00:38:47,367 --> 00:38:48,410 Maafkan aku. 482 00:38:50,579 --> 00:38:54,207 Omong-omong, kau tak tahu cara memaafkan. 483 00:38:57,335 --> 00:38:58,295 Maaf? 484 00:39:00,672 --> 00:39:02,090 Bola mata Kanton. 485 00:39:02,174 --> 00:39:03,925 Leci dengan isi zaitun. 486 00:39:04,217 --> 00:39:05,052 Kau mau coba? 487 00:39:09,556 --> 00:39:12,350 Aku kembali mau ambil pasporku. 488 00:39:12,434 --> 00:39:13,393 Sial. 489 00:39:13,935 --> 00:39:16,063 Kami memesan hotel di samping bandara. 490 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Kau terlihat stres, Sayang. 491 00:39:24,029 --> 00:39:25,238 Bukan apa-apa. 492 00:39:26,031 --> 00:39:27,074 Hanya bekerja keras. 493 00:39:27,407 --> 00:39:29,242 Ada lapisan debu tebal di mana-mana. 494 00:39:32,037 --> 00:39:33,371 Mana yang lebih tebal? 495 00:39:33,455 --> 00:39:35,457 Lapisan debu atau wajahmu? 496 00:39:36,166 --> 00:39:37,417 Kau memakai gaunku. 497 00:39:39,586 --> 00:39:40,879 Maaf. Akan kulepaskan. 498 00:39:40,962 --> 00:39:42,380 Tidak. Lupakan saja. 499 00:39:42,464 --> 00:39:43,673 Kau bisa memilikinya. 500 00:39:43,757 --> 00:39:45,258 Aku hanya menggodamu, Luna. 501 00:39:45,801 --> 00:39:46,676 Itu cocok denganmu. 502 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 Gaun pemakaman. 503 00:39:51,807 --> 00:39:54,559 Aku memberimu izin memakai bak mandi, 504 00:39:54,851 --> 00:39:58,855 mencoba baju-bajuku, dan memakan semua makanan dari kulkas. 505 00:40:00,607 --> 00:40:02,943 - Aku janji tak akan. Aku kenyang. - Omong kosong. 506 00:40:03,568 --> 00:40:05,112 Manfaatkan semua kesenangan di sini. 507 00:40:06,655 --> 00:40:07,656 Kau layak dapat itu. 508 00:40:12,661 --> 00:40:15,205 Kau petugas kebersihan yang lebih baik dari Natalia. 509 00:40:20,043 --> 00:40:21,211 Tunggu, Bu Sonia. 510 00:40:22,295 --> 00:40:23,505 Kau mengenal ibuku? 511 00:40:26,925 --> 00:40:28,510 Kenapa kau bohong padaku? 512 00:40:31,263 --> 00:40:32,514 Apa yang kau lakukan padanya? 513 00:40:35,433 --> 00:40:36,768 Maksudmu, dia berbuat apa pada kami? 514 00:40:37,978 --> 00:40:38,937 Itu terbalik. 515 00:40:43,608 --> 00:40:45,318 Itu sebabnya kami tak beri tahu. 516 00:40:48,405 --> 00:40:49,990 Agar kau tak malu. 517 00:40:50,615 --> 00:40:52,075 Untuk apa aku merasa malu? 518 00:40:55,287 --> 00:40:56,329 Karena ibumu mencuri dari kami. 519 00:40:59,457 --> 00:41:02,210 Apa? Dia tak akan melakukannya. 520 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 Jam tangan, perhiasan, peralatan makan perak. 521 00:41:07,674 --> 00:41:09,885 Pak Focalor menemukan itu di tasnya di lantai bawah. 522 00:41:09,968 --> 00:41:11,928 Kau mau lihat videonya? Ada videonya. 523 00:41:12,012 --> 00:41:13,972 Kita bisa lihat bersama di kantor polisi. 524 00:41:14,055 --> 00:41:15,557 Aku benar-benar minta maaf, 525 00:41:15,640 --> 00:41:17,225 aku akan bayar semua yang dia ambil. 526 00:41:17,309 --> 00:41:18,518 Tidak. 527 00:41:19,186 --> 00:41:20,353 Dia mengembalikan semuanya. 528 00:41:21,313 --> 00:41:22,898 Tidak perlu mengajukan tuntutan. 529 00:41:24,191 --> 00:41:25,817 Makanya kami tak memberitahumu. 530 00:41:27,360 --> 00:41:29,279 Kau putri yang sangat baik. 531 00:41:35,952 --> 00:41:38,079 Baiklah, cepat. Selesaikan pekerjaanmu. 532 00:41:39,122 --> 00:41:40,665 Ingat, Luna. 533 00:41:41,041 --> 00:41:42,459 Ingat yang kukatakan padamu. 534 00:41:43,543 --> 00:41:45,921 Jangan ada pengunjung tak sah. 535 00:41:48,340 --> 00:41:49,841 Kalau kau bawa seseorang ke sini, 536 00:41:51,885 --> 00:41:53,428 mereka mungkin tak bisa keluar. 537 00:42:10,737 --> 00:42:13,073 Jadi, mereka bohong soal Ibu... 538 00:42:15,075 --> 00:42:16,076 Jonas? 539 00:42:17,911 --> 00:42:18,745 Jonas? 540 00:42:24,751 --> 00:42:26,044 Ini rasanya enak sekali! 541 00:42:36,388 --> 00:42:37,222 Jonas? 542 00:42:39,224 --> 00:42:41,935 Jonas, kita bawa makanan kita sendiri. 543 00:42:44,646 --> 00:42:46,273 Wanita tua itu bilang 544 00:42:46,564 --> 00:42:48,275 kita bisa makan semua makanan di rumah ini. 545 00:42:48,358 --> 00:42:51,152 Itu bukan berarti kita harus melakukannya. 546 00:42:51,486 --> 00:42:52,862 Itu hanya untuk orang kaya. 547 00:42:53,571 --> 00:42:55,740 Kalau kita punya ketiak yang sama, 548 00:42:56,157 --> 00:42:58,243 maka kita punya perut yang sama. 549 00:42:59,035 --> 00:43:00,453 Kau pakai bak mandi dan gaunnya. 550 00:43:00,912 --> 00:43:02,038 Aku pilih makanannya. 551 00:43:02,539 --> 00:43:03,707 Apa bedanya? 552 00:43:04,416 --> 00:43:05,834 Berhenti merasa benar sendiri. 553 00:43:06,668 --> 00:43:09,045 Itu sebabnya hidup kita menjadi seperti neraka. 554 00:43:09,587 --> 00:43:10,797 Karena ambisimu. 555 00:43:10,880 --> 00:43:12,924 Jonas, ada apa denganmu? 556 00:43:13,008 --> 00:43:14,384 Kenapa bicara seperti itu? 557 00:43:17,929 --> 00:43:19,431 Aku tak mau ini lagi, Jonas. 558 00:43:20,307 --> 00:43:21,891 Aku tak mau menderita lagi. 559 00:43:23,977 --> 00:43:25,562 Aku mau merasakan hidup ini. 560 00:43:26,104 --> 00:43:27,689 Walau hanya sekali. 561 00:43:28,648 --> 00:43:30,525 Kau juga muak dengan itu. Benar, Jonas? 562 00:43:31,735 --> 00:43:34,487 Jadi, ayo tinggal di sini selamanya. 563 00:43:46,333 --> 00:43:47,459 Jonas? 564 00:44:10,648 --> 00:44:12,442 Apa yang terjadi, Luna? 565 00:44:13,234 --> 00:44:14,069 Luna? 566 00:44:18,490 --> 00:44:19,324 Luna. 567 00:44:20,283 --> 00:44:21,576 Apa yang terjadi? 568 00:44:23,203 --> 00:44:24,496 Luna, aku bilang, 569 00:44:24,871 --> 00:44:25,705 maaf. 570 00:44:26,164 --> 00:44:27,957 Sudah memakan roti di sini. 571 00:44:29,376 --> 00:44:30,293 Tidak apa-apa. 572 00:44:31,211 --> 00:44:32,253 Ayo, habiskan. 573 00:44:35,215 --> 00:44:36,216 Kau tahu, Luna, 574 00:44:39,469 --> 00:44:40,678 Nenek bilang, 575 00:44:41,513 --> 00:44:44,349 kalau kau makan dari makanan monster, 576 00:44:44,849 --> 00:44:46,351 kau tak akan bisa keluar dari sini. 577 00:44:48,645 --> 00:44:50,021 Apa maksudmu? 578 00:44:55,193 --> 00:44:57,570 Makanya aku makan makanan mereka karena mau di sini. 579 00:44:58,029 --> 00:44:58,863 Aku mau di sini. 580 00:44:58,947 --> 00:45:00,323 Kau juga harus makan, Luna. 581 00:45:00,407 --> 00:45:02,033 Makanlah! 582 00:45:02,742 --> 00:45:05,412 Luna, kau bicara sendiri lagi. 583 00:45:05,829 --> 00:45:06,788 Sejak kita di sini. 584 00:45:07,330 --> 00:45:09,332 Waktunya untuk siestaku. 585 00:45:09,749 --> 00:45:11,251 Hari ini kau aneh, Luna. 586 00:45:15,505 --> 00:45:16,965 Jonas, terjadi sesuatu. 587 00:45:18,007 --> 00:45:19,759 Kenapa sepertinya saat aku di sini, 588 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 tempat ini tahu semua yang kupikirkan? 589 00:45:24,264 --> 00:45:25,557 Ingatanku. 590 00:45:31,187 --> 00:45:33,189 Katakan sejujurnya, Luna. 591 00:45:33,731 --> 00:45:35,859 Apa kau sakit waktu di kapal? 592 00:45:43,533 --> 00:45:45,827 Jonas, ada yang mau kuceritakan, ya? 593 00:45:48,246 --> 00:45:49,497 Di kapal itu 594 00:45:50,623 --> 00:45:52,000 terjadi sesuatu padaku. 595 00:45:53,918 --> 00:45:55,211 Aku depresi. 596 00:45:56,379 --> 00:45:58,006 Jadi, mereka memberiku obat. 597 00:46:00,842 --> 00:46:02,218 Tapi tampaknya 598 00:46:03,344 --> 00:46:04,304 ada efek sampingnya. 599 00:46:07,932 --> 00:46:09,642 Aku mulai melihat berbagai macam hal. 600 00:46:13,104 --> 00:46:16,316 Luna, kau hanya perlu bangun. 601 00:46:16,900 --> 00:46:18,401 Hidup hanyalah mimpi. 602 00:47:44,904 --> 00:47:48,157 Ini pasti efek sampingnya. Aku terus melihat hal acak. 603 00:47:56,374 --> 00:47:57,709 Aku belum melepasnya. 604 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Nona. 605 00:48:41,669 --> 00:48:42,503 Apa ada masalah? 606 00:48:45,965 --> 00:48:46,883 Biar aku bantu. 607 00:48:50,720 --> 00:48:51,554 Kau siapa? 608 00:48:52,680 --> 00:48:54,515 Sedang apa kau di rumah majikanku? 609 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 Maaf. 610 00:48:56,267 --> 00:48:57,268 Aku Theo. 611 00:48:57,602 --> 00:48:58,686 Aku tinggal di unit sebelah. 612 00:49:01,189 --> 00:49:02,231 Aku mengingatmu. 613 00:49:02,899 --> 00:49:03,941 Dari elevator. 614 00:49:04,359 --> 00:49:07,070 Ya. Aku juga mengingatmu. 615 00:49:08,529 --> 00:49:11,115 Tidak ada orang yang begitu cantik luput dari perhatianku. 616 00:49:19,666 --> 00:49:20,792 Omong-omong. 617 00:49:21,125 --> 00:49:22,710 Kau sudah bertemu Andrew? 618 00:49:23,711 --> 00:49:25,630 Aku mau meminjam dasi. 619 00:49:26,005 --> 00:49:27,757 Keluarga Cambion belum ada di sini. 620 00:49:27,840 --> 00:49:29,467 Mereka belum akan kembali sampai... 621 00:49:30,343 --> 00:49:32,470 Waktu aku melihatmu tadi, 622 00:49:33,638 --> 00:49:35,014 kau tampak ketakutan. 623 00:49:37,266 --> 00:49:38,101 Kau takut apa? 624 00:49:40,603 --> 00:49:42,188 Tidak ada, jangan cemaskan itu. 625 00:49:42,271 --> 00:49:43,439 Aku kurang enak badan. 626 00:49:54,033 --> 00:49:56,244 Tidak heran kau terlihat tegang. 627 00:49:56,327 --> 00:49:57,370 Kau mengonsumsi Benz. 628 00:49:58,121 --> 00:49:59,414 Benzodiazepine. 629 00:50:00,289 --> 00:50:01,582 Antidepresan. 630 00:50:02,458 --> 00:50:03,459 Obat keras. 631 00:50:18,307 --> 00:50:20,601 Tadi aku membuangnya di tempat sampah. 632 00:50:26,023 --> 00:50:27,775 Kenapa tanya? Kau dari Badan Narkotika? 633 00:50:29,652 --> 00:50:31,195 Ayolah, Luna. 634 00:50:31,612 --> 00:50:32,613 Kau bisa ceritakan. 635 00:50:33,823 --> 00:50:35,908 Aku pilih tak cerita, Pak. 636 00:50:36,576 --> 00:50:38,119 Kita tak seakrab itu. 637 00:50:39,787 --> 00:50:40,621 Baiklah. 638 00:50:41,748 --> 00:50:42,874 Biar aku tebak lagi. 639 00:50:44,625 --> 00:50:46,335 Kau mengonsumsi dosis dobel, ya? 640 00:50:49,672 --> 00:50:50,798 Wah! 641 00:50:52,550 --> 00:50:53,593 Itu sebabnya... 642 00:50:55,011 --> 00:50:55,845 Baguslah... 643 00:50:55,928 --> 00:50:58,514 Baguslah kau tak bertemu dr. Jose Rizal. 644 00:51:02,101 --> 00:51:02,935 Tapi, Pak, 645 00:51:03,811 --> 00:51:06,105 bukan hanya obatnya yang membuatku marah. 646 00:51:09,192 --> 00:51:10,610 Seluruh rumah ini... 647 00:51:13,070 --> 00:51:14,489 tampaknya punya pikiran sendiri. 648 00:51:16,324 --> 00:51:18,159 Tampaknya rumah ini mengenalku, Pak Theo. 649 00:51:22,371 --> 00:51:24,916 Rumah ini tahu semuanya tentang kita. 650 00:51:28,586 --> 00:51:30,213 Ia berpikir jauh di depan kita. 651 00:51:32,256 --> 00:51:33,132 Sungguh? 652 00:51:34,509 --> 00:51:35,343 Biar kutunjukkan. 653 00:51:37,720 --> 00:51:38,888 Siri, 654 00:51:40,681 --> 00:51:41,516 mainkan musik. 655 00:51:46,896 --> 00:51:47,730 Siri, 656 00:51:48,731 --> 00:51:49,816 hentikan musiknya. 657 00:51:51,400 --> 00:51:54,028 Lihat, rumah ini bisa memberikan apa pun yang kau mau. 658 00:51:54,737 --> 00:51:56,364 Selama kau tak pergi. 659 00:51:59,325 --> 00:52:01,035 Tidak ada sinyal di luar. 660 00:52:01,994 --> 00:52:03,204 Aku tahu itu. 661 00:52:03,621 --> 00:52:05,623 Aku tak membicarakan itu. 662 00:52:06,999 --> 00:52:10,211 Aku hanya merasa, pernah bertemu kalian semua di suatu tempat... 663 00:52:12,129 --> 00:52:12,964 Di suatu tempat... 664 00:52:13,506 --> 00:52:14,340 Luna. 665 00:52:15,258 --> 00:52:16,300 Pak, hentikan! 666 00:52:16,801 --> 00:52:18,678 Seharusnya tanya dulu. 667 00:52:19,554 --> 00:52:20,972 Maka hasilnya bukan kandid. 668 00:52:24,141 --> 00:52:25,560 Kalau kau tak memamerkan kecantikanmu, 669 00:52:26,769 --> 00:52:27,728 itu akan sia-sia. 670 00:52:38,531 --> 00:52:39,365 Biar aku lihat. 671 00:52:40,032 --> 00:52:40,908 Luna. 672 00:52:40,992 --> 00:52:42,034 Luna, kembalikan. 673 00:52:42,952 --> 00:52:44,495 Jangan hapus fotonya, Luna. 674 00:52:45,162 --> 00:52:45,997 Luna. 675 00:52:48,207 --> 00:52:49,208 Baiklah, kembalikan. 676 00:52:52,503 --> 00:52:53,963 Maaf. 677 00:52:54,755 --> 00:52:55,590 Malafungsi. 678 00:52:56,007 --> 00:52:57,925 Kedua foto itu pasti tumpang tindih. 679 00:52:59,051 --> 00:53:00,052 Apa? 680 00:53:00,887 --> 00:53:03,222 Aku belum pernah melihatnya. 681 00:53:05,725 --> 00:53:07,268 Maksudmu, kameraku rusak? 682 00:53:07,894 --> 00:53:08,728 Baiklah. 683 00:53:09,562 --> 00:53:10,438 Omong-omong, 684 00:53:10,938 --> 00:53:12,273 ini untuk kesenanganku sendiri. 685 00:53:13,983 --> 00:53:16,485 Apa gunanya ambil foto kalau tak ditunjukkan pada siapa pun? 686 00:53:18,404 --> 00:53:19,238 Untuk... 687 00:53:20,323 --> 00:53:21,616 Untuk menghibur diriku. 688 00:53:25,286 --> 00:53:26,579 Di sini sepi. 689 00:53:29,498 --> 00:53:31,500 Kami iri pada orang sepertimu. 690 00:53:33,169 --> 00:53:34,045 Orang sepertiku? 691 00:53:35,755 --> 00:53:37,548 Apanya yang membuat iri? 692 00:53:39,300 --> 00:53:40,134 Kau tak akan paham. 693 00:53:41,636 --> 00:53:44,180 Aku merasa seolah kapan pun aku mengambil foto seseorang, 694 00:53:45,181 --> 00:53:47,224 aku juga menangkap jiwanya. 695 00:53:49,852 --> 00:53:52,188 Kau harus hati-hati jiwa mana yang kau ambil. 696 00:53:53,105 --> 00:53:53,940 Kenapa? 697 00:53:54,774 --> 00:53:56,233 Sekarang ini jiwamu seperti apa? 698 00:53:57,234 --> 00:53:58,361 Apa sepenuhnya retak? 699 00:54:05,409 --> 00:54:07,078 Aku harus kembali kerja, Pak. 700 00:54:08,788 --> 00:54:09,664 Luna! 701 00:54:10,790 --> 00:54:11,624 Ayolah. 702 00:54:13,167 --> 00:54:14,043 Dengar, 703 00:54:14,710 --> 00:54:17,463 aku hanya perlu berlatih untuk pesta topeng nanti. 704 00:54:18,381 --> 00:54:19,423 Bisa kau bantu aku? 705 00:54:21,592 --> 00:54:22,426 Pesta dansa? 706 00:54:24,762 --> 00:54:26,055 Aku mau kerja lagi, Pak. 707 00:54:26,138 --> 00:54:27,056 Kumohon, Luna. 708 00:54:28,474 --> 00:54:29,976 Sekali saja, ayo. 709 00:54:31,310 --> 00:54:32,269 Janji. 710 00:54:32,895 --> 00:54:34,563 Aku tak akan beri tahu Bu Cambion 711 00:54:34,647 --> 00:54:36,649 ada anak tinggal di ruang tamu mereka. 712 00:54:45,032 --> 00:54:45,866 Kumohon. 713 00:54:48,452 --> 00:54:49,286 Sepakat. 714 00:54:52,957 --> 00:54:54,166 Begitu caramu bermain? 715 00:54:55,167 --> 00:54:56,002 Baiklah. 716 00:54:57,503 --> 00:54:58,337 Siapa namanya? 717 00:54:59,964 --> 00:55:00,798 Siri, 718 00:55:02,008 --> 00:55:02,842 musik pesta dansa. 719 00:55:05,803 --> 00:55:06,637 Tango! 720 00:55:07,972 --> 00:55:10,099 Letakkan tanganmu di pundakku. Ya! 721 00:55:12,893 --> 00:55:14,812 Ketika kaya, kau tak bisa sedih, ya? 722 00:55:15,604 --> 00:55:17,273 Kenapa kau bilang kesepian di sini? 723 00:55:18,858 --> 00:55:20,359 Tempat ini dipenuhi energi jahat. 724 00:55:21,152 --> 00:55:22,486 Kau tahu dulu ini tempat apa? 725 00:55:22,945 --> 00:55:23,904 Rumah sakit. 726 00:55:27,324 --> 00:55:28,159 Rumah sakit? 727 00:55:29,160 --> 00:55:29,994 Ya. 728 00:55:31,620 --> 00:55:32,580 Dulu ini rumah sakit. 729 00:55:33,789 --> 00:55:35,291 Unit ini 730 00:55:35,875 --> 00:55:36,751 dulunya kamar mayat. 731 00:55:39,086 --> 00:55:40,337 Di kamar mayat itu seru. 732 00:55:41,005 --> 00:55:42,590 Semua rasa sakit mereka hilang. 733 00:55:49,638 --> 00:55:50,473 Kau tahu, 734 00:55:52,141 --> 00:55:53,517 kau sangat cerdas. 735 00:55:59,398 --> 00:56:01,692 Waktu rumah sakitnya ditutup, 736 00:56:03,194 --> 00:56:04,487 kau tahu tempat ini menjadi apa? 737 00:56:06,489 --> 00:56:07,448 Kelab seks. 738 00:56:09,450 --> 00:56:10,993 Dipenuhi dengan jutawan 739 00:56:12,078 --> 00:56:13,871 dan wanita telanjang setiap malam. 740 00:56:14,997 --> 00:56:15,956 Tapi pada akhirnya, 741 00:56:16,999 --> 00:56:17,833 itu juga ditutup. 742 00:56:19,001 --> 00:56:20,503 Karena tanah ini terkutuk. 743 00:56:24,298 --> 00:56:25,800 Apa kau mencoba menakutiku? 744 00:56:26,884 --> 00:56:28,385 Karena itu tak berhasil. 745 00:56:29,804 --> 00:56:31,931 Aku biasa cari uang dengan membersihkan makam. 746 00:56:32,807 --> 00:56:35,351 Aku bisa membersihkan debu dari seluruh kuburan. 747 00:56:35,935 --> 00:56:36,852 Kau tahu, 748 00:56:38,020 --> 00:56:41,065 aku belum pernah bertemu orang yang kebersamaannya kunikmati sepertimu. 749 00:56:42,858 --> 00:56:44,193 Aku menikmatimu seutuhnya. 750 00:56:50,449 --> 00:56:51,492 Pak, 751 00:56:52,743 --> 00:56:53,786 waktunya habis. 752 00:56:53,869 --> 00:56:54,995 Lebih dari satu menit. 753 00:56:56,330 --> 00:56:57,915 Luna, beri aku kesempatan. 754 00:56:58,999 --> 00:57:00,668 Datanglah ke pesta dansa denganku? 755 00:57:02,503 --> 00:57:03,921 Bukan itu kesepakatan kita. 756 00:57:06,173 --> 00:57:08,425 Luna, hanya beberapa menit. 757 00:57:09,051 --> 00:57:10,344 Lagi pula, Jonas tidur nyenyak. 758 00:57:11,011 --> 00:57:12,304 Selain itu, ini pesta topeng. 759 00:57:13,556 --> 00:57:15,891 Bukankah itu impian setiap gadis? 760 00:57:17,560 --> 00:57:18,727 Dulu di kapal, 761 00:57:20,354 --> 00:57:21,939 aku tahu itu impianmu juga. 762 00:57:24,066 --> 00:57:25,776 Kau selalu mau ke pesta topeng, ya? 763 00:57:28,362 --> 00:57:29,864 Kau tak perlu hidup dalam rasa iri. 764 00:57:33,409 --> 00:57:36,036 Untuk satu malam, kau salah satu dari mereka. 765 00:57:45,504 --> 00:57:47,089 Selamat datang, Semuanya. 766 00:57:47,173 --> 00:57:49,925 Ini pesta topeng tahunan kita. 767 00:57:51,468 --> 00:57:52,344 Luna! 768 00:58:00,811 --> 00:58:04,815 Para wanita, penting untuk menjaga boneka Rusiamu. 769 00:58:05,316 --> 00:58:06,984 Sesuai tradisi, 770 00:58:07,067 --> 00:58:09,945 pria dengan boneka yang sama seperti milikmu 771 00:58:10,029 --> 00:58:12,573 akan menemukanmu. 772 00:58:12,948 --> 00:58:13,866 Tapi untuk sekarang... 773 00:58:14,283 --> 00:58:15,576 Mari berdansa! 774 00:58:27,087 --> 00:58:28,380 Apa kau bersemangat, Luna? 775 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Apa kau mau kehidupan macam ini? 776 00:59:47,626 --> 00:59:48,752 Selamanya? 777 00:59:50,629 --> 00:59:51,505 Apa itu mungkin? 778 00:59:58,971 --> 00:59:59,847 Jadilah istriku. 779 01:00:05,978 --> 01:00:06,812 Tunggu. 780 01:00:07,396 --> 01:00:08,314 Ini tak benar. 781 01:00:09,231 --> 01:00:10,274 Ayo kita akhiri. 782 01:00:10,357 --> 01:00:11,191 Aku harus kembali ke Jonas. 783 01:00:11,275 --> 01:00:12,568 Aku serius, Luna. 784 01:00:12,901 --> 01:00:14,069 Tolong, bilang ya. 785 01:00:15,404 --> 01:00:16,530 Kau hanya mabuk. 786 01:00:16,613 --> 01:00:17,656 Pergilah tidur. 787 01:00:17,740 --> 01:00:19,366 Aku tak mabuk. Tunggu aku. 788 01:00:19,450 --> 01:00:21,035 Aku ambil cincin pertunangan dari Ibu. 789 01:00:21,577 --> 01:00:22,578 Kau sudah bertemu dia. 790 01:00:23,203 --> 01:00:24,204 Aku sudah bertemu ibumu? 791 01:00:24,663 --> 01:00:25,706 Siapa dia? 792 01:00:25,789 --> 01:00:27,458 Tetap di sini. Aku panggil dia. 793 01:00:28,250 --> 01:00:29,084 Theo! 794 01:00:30,169 --> 01:00:31,170 Theo, tunggu! 795 01:00:36,258 --> 01:00:37,092 Theo! 796 01:01:09,333 --> 01:01:10,167 Theo! 797 01:01:11,168 --> 01:01:13,253 Kurasa aku perlu kembali ke griya tawang. 798 01:01:14,088 --> 01:01:15,005 Theo! 799 01:01:18,342 --> 01:01:20,010 Hai, tahu di mana pintu keluarnya? 800 01:01:23,430 --> 01:01:24,515 Di mana pintu keluarnya? 801 01:01:29,395 --> 01:01:31,021 Semuanya, 802 01:01:31,105 --> 01:01:36,068 ini momen yang sudah kita nantikan. 803 01:02:10,853 --> 01:02:13,147 Tunggu. Lepaskan aku. 804 01:02:13,230 --> 01:02:14,189 Aku bukan bagian dari ini! 805 01:02:21,822 --> 01:02:22,656 Pak? 806 01:02:24,366 --> 01:02:25,200 Kau? 807 01:02:26,827 --> 01:02:27,786 Kenapa? 808 01:02:27,870 --> 01:02:28,704 Wow! 809 01:02:29,413 --> 01:02:32,583 Kau datang ke rumahku, kau bermain di ranjangku, 810 01:02:32,958 --> 01:02:35,961 dan tak mengharapkan imbalan apa pun? 811 01:02:39,047 --> 01:02:41,758 Kau tak akan pernah keluar dari sini, Luna. 812 01:03:04,740 --> 01:03:07,242 Jonas! Jonas, bangun! 813 01:03:17,127 --> 01:03:18,504 Jonas, kau di mana? 814 01:03:20,297 --> 01:03:22,216 Ini bukan waktunya bermain. 815 01:03:22,716 --> 01:03:23,550 Jonas! 816 01:03:59,002 --> 01:04:00,254 Jonas, apa yang terjadi? 817 01:04:00,337 --> 01:04:02,464 Apa kau kena asma? Di mana Ibu dan Nenek? 818 01:04:07,594 --> 01:04:08,845 {\an8}Nenek tak ada. 819 01:04:08,929 --> 01:04:11,807 Baiklah. Tunggu aku, ya? 820 01:04:11,890 --> 01:04:13,850 Jonas, tunggu aku, ya? 821 01:04:14,601 --> 01:04:15,561 Tunggu sebentar. 822 01:04:15,644 --> 01:04:17,938 Bagaimana aku bisa cepat ke sana, Jonas? 823 01:04:18,897 --> 01:04:20,691 Jonas, bicaralah padaku. 824 01:04:20,774 --> 01:04:22,234 Bu, tolong aku. 825 01:04:22,317 --> 01:04:24,570 Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina! 826 01:04:24,653 --> 01:04:26,446 Jonas! 827 01:04:29,199 --> 01:04:31,159 Kerabat mana yang bisa kau panggil di Filipina? 828 01:04:31,243 --> 01:04:33,203 - Tidak ada. - Kau tak akan ke mana pun. 829 01:04:35,038 --> 01:04:36,081 Aku bisa telepon... 830 01:04:36,164 --> 01:04:38,917 Aku bisa telepon Bu Osang atau Ibu. Aku telepon ibuku, tunggu. 831 01:04:39,001 --> 01:04:42,087 Tapi aku tak bisa menutup Jonas. Tunggu, biar kupikirkan. 832 01:04:42,170 --> 01:04:43,255 Jonas, tunggu aku. 833 01:04:43,338 --> 01:04:44,756 Bagaimana aku ke sana, Jonas? 834 01:04:44,840 --> 01:04:46,174 Tunggu aku. 835 01:04:46,967 --> 01:04:48,385 Jonas! 836 01:04:49,886 --> 01:04:51,513 Luna, Jonas sudah tiada. 837 01:04:51,597 --> 01:04:52,639 Luna? 838 01:04:59,062 --> 01:05:00,647 Seharusnya aku tak membawamu ke sini. 839 01:05:00,731 --> 01:05:01,857 Ayo pulang. 840 01:05:39,686 --> 01:05:41,855 Mereka akan menyedot pikiranmu. 841 01:05:43,398 --> 01:05:44,441 Bu Tere? 842 01:05:47,027 --> 01:05:47,944 Dia adalah korban. 843 01:05:49,363 --> 01:05:51,823 Dia salah satu korban mereka, makanya menyuruhku hati-hati. 844 01:05:53,742 --> 01:05:55,160 Lihat foto-fotonya, mungkin menemukan Ibu. 845 01:05:59,998 --> 01:06:01,500 Luna, apa topeng-topeng ini? 846 01:06:03,377 --> 01:06:04,628 Tadi itu tak ada. 847 01:06:05,629 --> 01:06:07,130 Jangan sentuh. Di sini semua tak nyata. 848 01:06:07,422 --> 01:06:08,965 Para wanita itu nyata. 849 01:06:09,758 --> 01:06:11,343 Itu sebabnya aku ambil fotomu. 850 01:06:12,719 --> 01:06:14,971 Untuk menangkap jiwamu. 851 01:06:16,181 --> 01:06:17,182 Luna. 852 01:06:20,769 --> 01:06:21,645 Theo, sayang. 853 01:06:22,646 --> 01:06:23,605 Ini cincinnya. 854 01:06:25,148 --> 01:06:26,108 Berikan padanya. 855 01:06:37,035 --> 01:06:38,036 Mundur! 856 01:06:38,120 --> 01:06:39,121 Menjauh dari kami! 857 01:06:39,371 --> 01:06:40,330 Menjauh dari kami! 858 01:06:41,081 --> 01:06:42,165 Jonas, ayo pergi. 859 01:06:42,249 --> 01:06:43,083 Jangan mendekat! 860 01:06:43,458 --> 01:06:44,418 Jangan berani! 861 01:06:44,918 --> 01:06:46,420 Awas kau! Jonas, menunduk! 862 01:06:46,503 --> 01:06:47,379 Pergi! 863 01:06:48,422 --> 01:06:49,631 Jangan mendekat! 864 01:06:49,881 --> 01:06:50,716 Jonas, cepat! 865 01:06:54,720 --> 01:06:57,180 - Luna! Luna, tolong aku! - Jonas! 866 01:06:57,472 --> 01:06:58,557 - Luna! - Jonas! 867 01:06:59,141 --> 01:07:01,643 Jonas, astaga! Jonas! 868 01:07:02,644 --> 01:07:03,729 - Tidak bisa dibuka. - Luna. 869 01:07:03,812 --> 01:07:06,773 Aku tak bisa keluar dari sini karena memakan makanan mereka. 870 01:07:06,857 --> 01:07:10,026 Tidak. Kau bisa keluar, Jonas! 871 01:07:10,318 --> 01:07:12,070 Aku akan mengeluarkanmu! 872 01:07:13,196 --> 01:07:15,073 Bagaimana cara aku keluar dari sini, Luna? 873 01:07:15,574 --> 01:07:16,450 Luna? 874 01:07:19,411 --> 01:07:21,538 Luna? Tolong aku, Luna! 875 01:07:21,830 --> 01:07:23,957 Luna! 876 01:07:24,458 --> 01:07:25,584 Luna! 877 01:07:26,001 --> 01:07:26,835 Luna! 878 01:07:27,461 --> 01:07:29,755 Luna! Tolong aku, Luna! 879 01:07:29,838 --> 01:07:31,256 Lepaskan adikku! 880 01:07:31,339 --> 01:07:32,382 Luna! 881 01:07:32,466 --> 01:07:33,967 Tidak! 882 01:07:34,050 --> 01:07:35,093 Tidak! 883 01:07:35,177 --> 01:07:36,219 Jonas! 884 01:07:36,303 --> 01:07:38,555 - Luna? - Jonas! 885 01:07:42,100 --> 01:07:44,311 - Jangan... - Luna! 886 01:07:44,394 --> 01:07:46,605 - Adikku. - Luna! 887 01:07:46,688 --> 01:07:48,523 Tolong aku, Luna! 888 01:07:48,607 --> 01:07:50,609 - Jonas! - Luna! 889 01:07:50,901 --> 01:07:53,069 - Jonas! - Luna! 890 01:07:58,575 --> 01:08:00,285 - Luna! - Bu Tere! 891 01:08:00,368 --> 01:08:01,828 Tolong aku. Adikku terjebak! 892 01:08:01,912 --> 01:08:04,539 Tenanglah. Pikirkan apa yang harus kau lakukan. 893 01:08:04,623 --> 01:08:05,457 "Tenang"? 894 01:08:05,832 --> 01:08:06,958 Mereka membawa Jonas. 895 01:08:07,042 --> 01:08:08,084 Bagaimana bisa tenang? 896 01:08:08,168 --> 01:08:10,045 Lupakan adikmu. 897 01:08:10,128 --> 01:08:11,254 Dia sudah tiada. 898 01:08:11,338 --> 01:08:13,840 Melupakan adikku? Aku tak akan bisa melakukannya! 899 01:08:14,508 --> 01:08:15,884 Aku sangat sayang adikku! 900 01:08:15,967 --> 01:08:17,469 Dia adalah hidupku! 901 01:08:17,552 --> 01:08:19,638 Seharusnya dulu kau tak meninggalkannya. 902 01:08:22,974 --> 01:08:24,017 Dengarkan aku. 903 01:08:24,100 --> 01:08:25,602 Saat kau melangkah ke gerbang itu, 904 01:08:25,894 --> 01:08:27,896 mereka merangkak ke dalam pikiranmu, 905 01:08:28,188 --> 01:08:30,440 hatimu, dan ingatanmu. 906 01:08:30,982 --> 01:08:32,192 Mereka tahu tentang temanmu, 907 01:08:32,275 --> 01:08:33,735 orang tersayangmu, 908 01:08:33,819 --> 01:08:35,111 mereka tahu itu semua. 909 01:08:35,821 --> 01:08:38,824 - Untuk mengalahkan mereka, kau perlu... - Senjata. 910 01:08:40,116 --> 01:08:41,326 Senjata melawan iblis. 911 01:08:43,245 --> 01:08:44,830 Itu benar, senjata. 912 01:08:44,913 --> 01:08:45,789 Nenekku pasti punya. 913 01:08:46,706 --> 01:08:48,917 Para monster itu! Aku akan kembali pada mereka! 914 01:08:49,835 --> 01:08:51,628 Jonas! 915 01:08:51,711 --> 01:08:54,422 Jangan sakiti adikku! Jonas! 916 01:08:54,506 --> 01:08:56,132 Biarkan aku masuk! 917 01:08:56,550 --> 01:08:57,717 Nona, sedang apa di sini? 918 01:08:57,801 --> 01:08:59,010 - Kau tak boleh di sini. - Jonas! 919 01:08:59,636 --> 01:09:01,054 Jonas! 920 01:09:01,137 --> 01:09:02,764 - Kau mau merusaknya? - Ambil aku! Aku saja! 921 01:09:02,848 --> 01:09:04,683 - Nona, kau mau merusaknya? - Bawa aku! Aku saja! 922 01:09:04,766 --> 01:09:06,685 Jonas siapa? Tidak ada siapa pun di sana. 923 01:09:07,102 --> 01:09:08,061 Wanita gila ini. 924 01:09:08,562 --> 01:09:09,396 Hei, Nona! 925 01:09:10,355 --> 01:09:11,982 Ada polisi di pos jaga. 926 01:09:12,065 --> 01:09:13,066 Mau aku panggil dia? 927 01:09:13,400 --> 01:09:15,068 Pergilah! Pergi dan panggil dia. 928 01:09:15,151 --> 01:09:16,695 Kita lihat siapa yang ditangkap. 929 01:09:17,821 --> 01:09:18,655 Jonas! 930 01:09:18,738 --> 01:09:20,407 - Jonas, keluarlah dari sana! - Pak Kepala! 931 01:09:20,740 --> 01:09:21,825 - Jonas! - Itu dia. 932 01:09:21,908 --> 01:09:23,034 - Jonas! - Ada apa ini? 933 01:09:23,118 --> 01:09:24,160 - Dia mau masuk. - Bertahanlah. 934 01:09:24,244 --> 01:09:26,246 - Aku akan kembali. - Nona. Dia pegang pisau. 935 01:09:26,329 --> 01:09:28,248 Tunggu. Jatuhkan pisaunya! 936 01:09:29,165 --> 01:09:31,251 Apa kau membuat keributan? Apa kau mabuk? 937 01:09:33,211 --> 01:09:34,379 Lepaskan aku! 938 01:09:35,130 --> 01:09:37,257 Kau harus membantuku. 939 01:09:38,425 --> 01:09:40,093 Bu Tere, jelaskan pada mereka... 940 01:09:42,721 --> 01:09:44,848 Tadi ada wanita di sini yang menarik kereta. 941 01:09:46,308 --> 01:09:47,601 Dia melihat semuanya. 942 01:09:47,684 --> 01:09:48,810 Wanita? Wanita dengan kereta? 943 01:09:49,436 --> 01:09:50,812 Kau berdiri di sana sendiri! 944 01:09:51,146 --> 01:09:52,439 Kau bicara sendiri. 945 01:09:52,522 --> 01:09:55,525 Pak, tolong bantu aku. 946 01:09:55,817 --> 01:09:57,569 Kita perlu menyelamatkan adikku. 947 01:09:57,652 --> 01:09:59,779 Dia diculik oleh penghuni gedung itu! 948 01:10:00,405 --> 01:10:02,365 Tunggu, Nona. Jelaskan maksudmu. 949 01:10:02,449 --> 01:10:03,408 Penghuni apa? 950 01:10:05,160 --> 01:10:06,870 "Penghuni apa"? 951 01:10:06,953 --> 01:10:09,164 Penghuni dari P77! 952 01:10:09,247 --> 01:10:12,375 Kenapa kau mencari P77? 953 01:10:12,459 --> 01:10:13,835 Itu ada di sana! 954 01:10:23,219 --> 01:10:25,096 - Aku tak akan meninggalkannya! - Begini. 955 01:10:25,180 --> 01:10:26,890 Aku punya kamera jalan di sana. 956 01:10:26,973 --> 01:10:28,433 Itu mengarah ke tanah kosong. 957 01:10:28,767 --> 01:10:29,768 Kita bisa lihat. 958 01:10:30,894 --> 01:10:31,728 Itu kau. 959 01:10:31,811 --> 01:10:32,812 Selama 48 jam terakhir. 960 01:10:37,734 --> 01:10:38,777 Lihat? Sudah kubilang. 961 01:10:39,235 --> 01:10:40,987 Kau menerobos. 962 01:10:49,329 --> 01:10:50,997 Aku pernah ke sana. 963 01:10:51,247 --> 01:10:52,791 Tempat itu berbahaya, Sayang. 964 01:10:54,292 --> 01:10:56,294 Mereka akan menyedot pikiranmu. 965 01:10:59,965 --> 01:11:02,759 Griya tawang 7 di lantai 77. 966 01:11:07,430 --> 01:11:08,765 Jonas, dengar... 967 01:11:08,848 --> 01:11:10,850 Bagaimana kalau aku membawamu ke P77? 968 01:11:12,936 --> 01:11:14,896 Mencoba pakaian, Para Putri. 969 01:11:17,273 --> 01:11:18,775 Wah! 970 01:11:19,275 --> 01:11:21,027 Kembali ke sini! Anak nakal! 971 01:11:21,403 --> 01:11:23,238 Ini bukan waktunya bermain. 972 01:11:23,571 --> 01:11:25,448 Kakakmu datang! 973 01:11:29,536 --> 01:11:31,705 Apa kau mau kehidupan macam ini? 974 01:11:32,497 --> 01:11:33,373 Selamanya? 975 01:11:33,915 --> 01:11:34,833 Apa itu mungkin? 976 01:11:35,417 --> 01:11:36,251 Jadilah istriku. 977 01:11:41,798 --> 01:11:44,426 Lepaskan aku. Aku bukan bagian dari ini! 978 01:11:44,509 --> 01:11:46,219 Lepas. Aku bukan bagian dari ini! 979 01:11:46,720 --> 01:11:49,681 Kau datang ke rumahku, bermain di ranjangku, 980 01:11:50,265 --> 01:11:53,309 dan tak mengharapkan imbalan apa pun? 981 01:11:54,853 --> 01:11:56,855 Jangan mendekat! 982 01:11:56,938 --> 01:11:59,149 Jonas, menunduk! Jangan mendekat! 983 01:12:01,818 --> 01:12:03,319 - Jangan mendekat! - Luna! 984 01:12:03,403 --> 01:12:05,280 Jonas, menunduk! 985 01:12:07,490 --> 01:12:09,284 Jonas, menunduk! Jonas, cepat! 986 01:12:09,576 --> 01:12:12,620 Kau tak akan keluar dari sini, Luna. 987 01:12:20,795 --> 01:12:23,214 Luna, kau hanya perlu bangun. 988 01:12:23,298 --> 01:12:24,674 Hidup ini hanya mimpi. 989 01:12:26,593 --> 01:12:27,719 Di mana Jonas? 990 01:12:29,345 --> 01:12:30,180 Nona, 991 01:12:30,847 --> 01:12:31,973 hanya ada kau. 992 01:12:32,849 --> 01:12:38,646 Luna! tolong aku, Luna! 993 01:12:39,481 --> 01:12:43,026 Luna! 994 01:12:46,029 --> 01:12:47,530 Kita tak tahu mau bawa dia ke mana? 995 01:12:47,614 --> 01:12:50,867 - Ke kantor polisi atau ke Mandaluyong? - Luna! 996 01:12:50,950 --> 01:12:55,080 - Mungkin pacarmu membuangmu... - Luna! 997 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 - Ayolah, cukup. - Luna! 998 01:13:00,460 --> 01:13:01,961 Tapi jangan ke sini lagi, ya? 999 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Luna! 1000 01:13:15,975 --> 01:13:18,394 Bagaimana aku bisa mendapatkan adikku lagi? 1001 01:13:24,984 --> 01:13:25,819 Tidak. 1002 01:13:26,820 --> 01:13:27,695 Tidak. 1003 01:13:29,531 --> 01:13:30,990 Nenek? 1004 01:13:31,825 --> 01:13:33,701 Nenek! Di mana kau simpan bubukmu? 1005 01:13:33,785 --> 01:13:35,245 Kristal dan amuletmu, ada di mana? 1006 01:13:35,328 --> 01:13:36,871 Apa yang ini? Apa ini... 1007 01:13:37,705 --> 01:13:38,540 Apa ini... 1008 01:13:39,249 --> 01:13:40,250 Nenek, apa ini? 1009 01:13:40,333 --> 01:13:42,502 Apa lagi? Itu garam. 1010 01:13:42,877 --> 01:13:44,671 Nenekmu seorang penipu. 1011 01:13:44,963 --> 01:13:46,422 Benar, Nek? Tapi itu efektif. 1012 01:13:53,930 --> 01:13:55,473 Bagaimana dengan Jonas? 1013 01:13:55,890 --> 01:13:57,058 Hei, Luna. 1014 01:13:57,308 --> 01:13:58,685 Kendalikan dirimu. 1015 01:13:58,768 --> 01:14:00,687 Kau ada tamu. Kau terus berjalan melewati mereka. 1016 01:14:00,770 --> 01:14:02,939 Mereka sudah menunggumu. 1017 01:14:04,357 --> 01:14:05,191 Siapa? 1018 01:14:27,088 --> 01:14:27,922 Kau? 1019 01:14:29,215 --> 01:14:32,468 Kau? Kau monster! Kembalikan adikku! 1020 01:14:32,886 --> 01:14:34,012 Luna! 1021 01:14:34,095 --> 01:14:39,350 Kapten Muhloch, Bu Apollon, maaf, benar-benar mohon maaf. 1022 01:14:39,976 --> 01:14:43,563 Luna, mereka bosmu di kapal. 1023 01:14:44,939 --> 01:14:47,734 Luna, aku sangat lega melihatmu. 1024 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 Kemarilah, Sayangku. 1025 01:14:53,698 --> 01:14:55,158 Omong kosong apa ini? 1026 01:14:56,534 --> 01:14:57,410 Kapten? 1027 01:14:59,078 --> 01:15:00,955 Kalian pemilik griya tawang itu, bukan? 1028 01:15:01,956 --> 01:15:03,374 Griya tawang apa, Sayangku? 1029 01:15:03,458 --> 01:15:04,417 Diam! 1030 01:15:05,210 --> 01:15:06,502 "Sayangku!" 1031 01:15:06,586 --> 01:15:07,921 Griya tawang! 1032 01:15:08,463 --> 01:15:09,756 P77! 1033 01:15:10,506 --> 01:15:12,342 Apa semua orang mulai pikun? 1034 01:15:12,717 --> 01:15:14,844 P77! 1035 01:15:26,189 --> 01:15:27,815 P77! 1036 01:15:28,858 --> 01:15:30,735 Princhessa Chevron! 1037 01:15:31,861 --> 01:15:34,530 Itu lambang kapal pesiar kita. 1038 01:15:34,906 --> 01:15:35,740 Princhessa! 1039 01:15:36,282 --> 01:15:37,867 P77! 1040 01:15:38,159 --> 01:15:39,535 Sudah kubilang, Kapten Muhloch. 1041 01:15:39,619 --> 01:15:40,995 Itu mirip angka tujuh. 1042 01:15:41,079 --> 01:15:42,163 Citra merek yang buruk. 1043 01:15:44,582 --> 01:15:45,500 Apa? 1044 01:15:46,000 --> 01:15:47,543 Apa hubungan kapal dengan ini? 1045 01:15:48,044 --> 01:15:48,878 Kenapa bahas itu? 1046 01:15:49,295 --> 01:15:50,129 Lihat. 1047 01:15:52,423 --> 01:15:54,092 Ini logo kami, Sayangku. 1048 01:15:59,389 --> 01:16:02,517 {\an8}BERGABUNGLAH DENGAN TIM KAMI DI PRINCHESSA 1049 01:16:05,853 --> 01:16:08,398 Ini memang mirip P77. 1050 01:16:10,275 --> 01:16:13,486 Dengar, kami tahu kau menderita trauma yang sangat hebat. 1051 01:16:13,987 --> 01:16:16,739 Jadi, persepsimu pasti sudah kacau. 1052 01:16:18,449 --> 01:16:19,284 {\an8}Lihat? 1053 01:16:20,451 --> 01:16:23,705 NAIKLAH KE KAPAL UNTUK PETUALANGAN KERJAMU BERIKUTNYA! 1054 01:16:25,248 --> 01:16:27,083 P77 adalah kapal kami. 1055 01:16:28,668 --> 01:16:30,461 Kenapa kau tak bisa mengenali kami? 1056 01:16:31,087 --> 01:16:33,381 Kami manajermu di kapal pesiar. 1057 01:16:35,008 --> 01:16:36,551 Apa kau mengira kami orang lain? 1058 01:16:38,136 --> 01:16:40,305 Tapi kami mengerti. 1059 01:16:40,847 --> 01:16:42,181 Sungguh. 1060 01:16:42,265 --> 01:16:44,142 Itu momen mengerikan dalam hidupmu. 1061 01:16:44,225 --> 01:16:45,101 Mengerikan. 1062 01:16:45,351 --> 01:16:48,146 Bisa dimengerti kalau kau menderita hilang ingatan. 1063 01:16:54,360 --> 01:16:55,194 Tidak. 1064 01:16:55,611 --> 01:16:56,487 Tidak. 1065 01:16:57,655 --> 01:16:58,614 Kau bukan mereka. 1066 01:16:59,198 --> 01:17:02,035 Apa kau tak ingat? Aku kapten kapal. 1067 01:17:09,584 --> 01:17:11,377 Kapten Muhloch! 1068 01:17:12,128 --> 01:17:14,339 Bilang "Umur panjang!" pada adikku Jonas! 1069 01:17:17,467 --> 01:17:19,969 Bu Apollon, aku sepenuhnya salah di sini. 1070 01:17:20,053 --> 01:17:21,054 Aku gagal mendeteksi 1071 01:17:21,137 --> 01:17:24,599 keadaan emosionalnya yang rentan saat wawancara kerja. 1072 01:17:25,016 --> 01:17:26,392 Tentu saja, meski begitu, 1073 01:17:26,476 --> 01:17:28,978 kapal tak bertanggung jawab apa pun. 1074 01:17:29,437 --> 01:17:33,149 Karena traumamu bermula dari panggilan itu, bukan? 1075 01:17:35,151 --> 01:17:36,527 Apa mereka ada masalah di rumah? 1076 01:17:38,237 --> 01:17:39,072 Jonas? 1077 01:17:42,533 --> 01:17:43,951 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 1078 01:17:44,035 --> 01:17:45,411 {\an8}Aku tak bisa bernapas. 1079 01:17:51,167 --> 01:17:52,919 Apa mereka ada masalah di rumah? 1080 01:17:53,002 --> 01:17:55,004 Ya, panggilan telepon itu. 1081 01:17:55,254 --> 01:17:57,256 Kapten, aku di sana saat itu terjadi. 1082 01:17:58,508 --> 01:17:59,675 Nn. Luna Caceres, 1083 01:18:00,009 --> 01:18:02,136 kau melakukan FaceTime saat bekerja? 1084 01:18:02,845 --> 01:18:05,098 Cepat. Ada banyak pekerjaan. 1085 01:18:12,605 --> 01:18:13,731 Jangan jawab itu! 1086 01:18:13,981 --> 01:18:16,067 Bu, maaf. Ini adikku. 1087 01:18:16,150 --> 01:18:17,402 Jonas, apa yang terjadi? 1088 01:18:17,485 --> 01:18:19,654 Apa kau kena serangan asma? Di mana Ibu dan Nenek? 1089 01:18:19,904 --> 01:18:21,572 {\an8}Nenek pergi ke pasar. 1090 01:18:21,989 --> 01:18:23,116 {\an8}Aku sendiri di rumah. 1091 01:18:23,366 --> 01:18:26,202 Baiklah. 1092 01:18:26,285 --> 01:18:27,453 Aku akan ke sana, ya? 1093 01:18:27,703 --> 01:18:29,956 {\an8}Jonas, tunggu aku, ya? 1094 01:18:30,415 --> 01:18:31,374 Tunggu sebentar. 1095 01:18:31,457 --> 01:18:32,542 Bagaimana aku ke sana? 1096 01:18:32,625 --> 01:18:33,918 {\an8}Jonas, tunggu aku. 1097 01:18:35,294 --> 01:18:36,712 Jonas, bicaralah padaku. 1098 01:18:36,796 --> 01:18:38,798 Tolong! Tolong aku, kumohon! 1099 01:18:38,881 --> 01:18:41,259 Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina! 1100 01:18:41,342 --> 01:18:42,510 Jonas. 1101 01:18:50,476 --> 01:18:52,437 Jonas! 1102 01:18:52,520 --> 01:18:53,980 {\an8}Luna! 1103 01:19:02,113 --> 01:19:02,947 Jonas! 1104 01:19:03,489 --> 01:19:04,574 Tunggu aku! 1105 01:19:23,468 --> 01:19:24,886 Jonas sudah meninggal? 1106 01:19:26,637 --> 01:19:29,015 Kita semua menyaksikannya di ponsel. 1107 01:19:29,474 --> 01:19:32,393 Tapi itu pasti jauh lebih tragis bagimu. 1108 01:19:32,477 --> 01:19:33,853 Jadi, kau tanpa sadar menghapusnya. 1109 01:19:37,231 --> 01:19:38,065 Tidak. 1110 01:19:39,775 --> 01:19:40,610 Tidak. 1111 01:19:41,527 --> 01:19:43,321 Bu Osang, tadi aku bersama Jonas, ingat? 1112 01:19:43,404 --> 01:19:46,491 Sebelum aku membawanya ke P77, kau lihat kami bersama di rumah, ya? 1113 01:19:47,116 --> 01:19:49,785 Ini yang aku coba katakan padamu. 1114 01:19:50,161 --> 01:19:52,413 Kau bicara pada Jonas seolah dia masih hidup, 1115 01:19:52,497 --> 01:19:55,374 meski tak ada orang di sana. 1116 01:20:11,891 --> 01:20:13,518 Aku janji akan mengembalikannya. 1117 01:20:19,649 --> 01:20:21,943 Aku hanya berharap bisa memberimu semua kenyamanan itu. 1118 01:20:22,360 --> 01:20:23,486 Jonas, dengar. 1119 01:20:24,111 --> 01:20:25,905 Bagaimana kalau aku membawamu ke P77? 1120 01:20:28,199 --> 01:20:29,992 Sayangku, itu sangat jelas. 1121 01:20:30,451 --> 01:20:32,161 Kau mengalami gangguan saraf. 1122 01:20:32,620 --> 01:20:33,788 Ingat di kapal, 1123 01:20:34,288 --> 01:20:37,959 kau harus ditahan dan dibius oleh dr. Jack. 1124 01:20:41,629 --> 01:20:42,505 Tidak. 1125 01:20:44,632 --> 01:20:45,967 Aku tak percaya padamu. 1126 01:20:47,677 --> 01:20:49,053 Kau berbohong padaku. 1127 01:20:50,805 --> 01:20:51,847 Tere benar. 1128 01:20:52,431 --> 01:20:54,058 Kalian masuk ke pikiranku! 1129 01:20:54,559 --> 01:20:56,394 Begitu caramu meniru wajah bosku, ya? 1130 01:20:56,477 --> 01:20:58,312 Kalian penipu! Berpura-pura! 1131 01:20:58,396 --> 01:21:00,064 Kembalikan adikku! 1132 01:21:01,107 --> 01:21:02,525 Kita tak bisa hidupkan orang mati! 1133 01:21:03,484 --> 01:21:04,902 Dia mati karena kau meninggalkannya. 1134 01:21:14,579 --> 01:21:15,413 Tidak. 1135 01:21:17,665 --> 01:21:19,709 Jonas makan roti dari kulkasmu, 1136 01:21:19,792 --> 01:21:22,044 begitulah caramu dapat kekuasaan atas dia 1137 01:21:22,295 --> 01:21:24,255 dan menjebaknya di dalam griya tawang! 1138 01:21:24,338 --> 01:21:25,298 Luna! 1139 01:21:26,591 --> 01:21:28,634 Bu Osang, jangan dengarkan mereka. 1140 01:21:31,387 --> 01:21:33,556 Tunggu, bukankah kau punya putra? 1141 01:21:33,889 --> 01:21:35,641 Benar, bukan? Pria itu... 1142 01:21:35,725 --> 01:21:37,518 Pria yang memotret wanita yang kau bunuh. 1143 01:21:37,602 --> 01:21:38,853 Di mana dia? 1144 01:21:38,936 --> 01:21:39,979 Wanita yang kami bunuh? 1145 01:21:40,062 --> 01:21:41,105 Kau sudah kelewatan! 1146 01:21:41,188 --> 01:21:42,189 Bu Apollon. 1147 01:21:43,774 --> 01:21:46,235 Awalnya, hanya kami berdua di sini. 1148 01:21:46,485 --> 01:21:49,739 Tapi karena aku tahu akan sulit untuk meyakinkanmu, 1149 01:21:49,822 --> 01:21:53,034 temanmu bersikeras datang. Jadi, kami mengajaknya ke sini. 1150 01:21:55,578 --> 01:21:56,454 Aji? 1151 01:21:58,164 --> 01:21:59,415 Aji Morales, 1152 01:21:59,790 --> 01:22:00,750 pelayan. 1153 01:22:14,930 --> 01:22:15,765 Theo? 1154 01:22:17,683 --> 01:22:18,559 Luna. 1155 01:22:20,227 --> 01:22:21,062 Ini aku. 1156 01:22:21,604 --> 01:22:22,772 Aji. 1157 01:22:23,773 --> 01:22:24,940 Dulu kita pasangan. 1158 01:22:26,484 --> 01:22:27,818 Apa kau tak ingat aku? 1159 01:22:33,157 --> 01:22:34,492 Saat adikmu meninggal, 1160 01:22:35,409 --> 01:22:37,745 aku bilang padamu jangan pernah menyerah. 1161 01:22:38,454 --> 01:22:39,872 Aku akan ada untukmu. 1162 01:22:40,748 --> 01:22:42,166 Tapi kau bersikeras 1163 01:22:42,875 --> 01:22:44,251 agar kita putus. 1164 01:22:56,180 --> 01:22:57,264 Keesokan paginya... 1165 01:22:57,807 --> 01:22:59,183 Luna, kalau kau ingat, 1166 01:23:00,226 --> 01:23:01,602 kau sangat mau melompat. 1167 01:23:24,500 --> 01:23:25,418 Pembohong. 1168 01:23:27,086 --> 01:23:28,921 Kau pembohong! Kalian semua! 1169 01:23:29,630 --> 01:23:31,090 Apa mau kalian? Mau membunuhku? 1170 01:23:31,841 --> 01:23:33,092 Luna. 1171 01:23:33,175 --> 01:23:34,218 Tolong dengar. 1172 01:23:35,136 --> 01:23:37,054 Kami tak mencoba melakukan apa pun. 1173 01:23:37,138 --> 01:23:39,765 Satu-satunya alasan mereka ke sini menemuimu 1174 01:23:40,391 --> 01:23:42,435 mau cek apa kau bisa kembali kerja di Princhessa, 1175 01:23:42,768 --> 01:23:44,103 sebagai cara untuk menebus... 1176 01:23:44,812 --> 01:23:45,646 Apa? 1177 01:23:46,105 --> 01:23:46,981 Kembali ke sana? 1178 01:23:47,064 --> 01:23:49,191 Kembali ke P77 untuk apa? 1179 01:23:49,275 --> 01:23:50,693 Kalian mau mengunciku di atas sana. 1180 01:23:50,776 --> 01:23:53,446 Bermain denganku, lalu memakanku! 1181 01:23:53,529 --> 01:23:55,114 Tidak! Tidak akan kubiarkan! 1182 01:23:56,741 --> 01:23:57,867 Bu Osang. 1183 01:23:58,534 --> 01:23:59,368 Sudah cukup. 1184 01:23:59,910 --> 01:24:02,288 Dia sudah mengonfirmasi kecurigaan terburukku. 1185 01:24:02,705 --> 01:24:05,207 Meski sudah lakukan konseling dan terapi, 1186 01:24:05,916 --> 01:24:07,209 Luna masih belum sembuh. 1187 01:24:07,877 --> 01:24:09,670 Tapi kami menawarkan intervensi medis. 1188 01:24:10,087 --> 01:24:10,921 Tunggu. 1189 01:24:11,005 --> 01:24:13,549 Intervensi medis apa? 1190 01:24:14,508 --> 01:24:16,635 dr. Jack, mungkin kita bisa membantu? 1191 01:24:27,438 --> 01:24:29,023 Tidak. 1192 01:24:31,692 --> 01:24:32,526 Jangan lakukan. 1193 01:24:37,031 --> 01:24:38,157 Menjauh dariku! 1194 01:24:38,240 --> 01:24:39,366 Mundur! 1195 01:24:39,742 --> 01:24:40,743 Mundur! 1196 01:24:40,826 --> 01:24:42,328 Jangan mendekat! Tidak. 1197 01:24:42,703 --> 01:24:45,331 Mundur! Jangan mendekat! 1198 01:24:51,253 --> 01:24:52,755 Siapa kalian? 1199 01:24:52,838 --> 01:24:54,507 Kalian ini apa? 1200 01:24:56,592 --> 01:24:59,512 Sebelum manusia pertama diciptakan, 1201 01:25:00,513 --> 01:25:02,056 kami sudah berkeliaran di Bumi. 1202 01:25:03,015 --> 01:25:05,309 Sebelum cahaya diciptakan, 1203 01:25:06,727 --> 01:25:08,479 kami lebih dulu di sini. 1204 01:25:09,188 --> 01:25:10,189 Kami 1205 01:25:11,190 --> 01:25:14,068 adalah Kegelapan bagi Cahaya Tuhan. 1206 01:25:15,569 --> 01:25:17,780 Kami cucu dari Nephilim. 1207 01:25:20,699 --> 01:25:22,159 Wajah yang kami pakai ini 1208 01:25:24,829 --> 01:25:27,414 kami pinjam dari ingatanmu. 1209 01:25:29,458 --> 01:25:32,795 Melihat wajah kami yang asli akan mencabik-cabikmu. 1210 01:25:39,802 --> 01:25:40,636 Luna. 1211 01:25:42,596 --> 01:25:44,348 Aku akan kirim kalian kembali 1212 01:25:44,431 --> 01:25:45,307 ke Kegelapan! 1213 01:25:46,475 --> 01:25:47,393 Luna! 1214 01:25:52,690 --> 01:25:55,025 Kesabaranku habis. 1215 01:25:56,277 --> 01:25:57,862 Sekarang kami memilikimu! 1216 01:26:22,344 --> 01:26:23,262 Luna! 1217 01:26:23,637 --> 01:26:24,555 Luna! 1218 01:26:25,472 --> 01:26:26,515 Luna! 1219 01:26:27,057 --> 01:26:28,601 - Luna! - Jonas? 1220 01:26:28,934 --> 01:26:30,352 Jonas! 1221 01:26:30,436 --> 01:26:31,979 - Luna! - Jonas! 1222 01:26:32,730 --> 01:26:33,647 Luna! 1223 01:26:34,899 --> 01:26:36,442 - Jonas! - Luna! 1224 01:26:37,276 --> 01:26:38,736 - Jonas! - Luna! 1225 01:26:39,737 --> 01:26:41,071 - Jonas! - Luna! 1226 01:26:41,488 --> 01:26:42,823 - Jonas! - Luna! 1227 01:26:44,325 --> 01:26:45,993 - Jonas! - Luna! 1228 01:26:46,869 --> 01:26:48,495 - Jonas! - Luna! 1229 01:26:48,579 --> 01:26:50,623 Jonas! 1230 01:27:12,978 --> 01:27:14,104 Jonas! 1231 01:27:14,688 --> 01:27:15,814 Jonas! 1232 01:27:16,649 --> 01:27:17,650 Kau belum mati! 1233 01:27:46,804 --> 01:27:47,805 Jonas! 1234 01:27:50,182 --> 01:27:51,475 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 1235 01:27:53,102 --> 01:27:54,186 - Tidak ada yang bisa kau lakukan. - Lepas! 1236 01:28:16,417 --> 01:28:18,252 Jonas, kau pergi ke mana? 1237 01:28:18,752 --> 01:28:20,963 Jonas, kau pergi ke mana? 1238 01:28:22,089 --> 01:28:24,842 Jangan menjadi sepertiku. Kau harus melawan! 1239 01:28:27,845 --> 01:28:30,264 Mereka menikmati rasa bersalahmu, 1240 01:28:30,347 --> 01:28:32,975 dosamu, dan rasa sakitmu. 1241 01:28:35,894 --> 01:28:37,479 Apa yang harus kulakukan? 1242 01:28:38,063 --> 01:28:39,857 Kau harus menghadapi kebenaran. 1243 01:28:43,819 --> 01:28:44,862 Kebenaran? 1244 01:28:50,451 --> 01:28:51,493 Kebenaran. 1245 01:28:59,960 --> 01:29:01,920 Tolong aku, Jonas. 1246 01:29:20,272 --> 01:29:21,273 Luna. 1247 01:29:24,651 --> 01:29:25,486 Luna. 1248 01:29:26,070 --> 01:29:28,030 Aku sendiri di rumah ini. 1249 01:29:28,363 --> 01:29:30,282 Nenek pergi ke pasar. 1250 01:29:32,076 --> 01:29:33,077 Jonas. 1251 01:29:35,037 --> 01:29:36,413 Jonas. 1252 01:29:37,122 --> 01:29:38,415 Jonas, apa yang terjadi? 1253 01:29:38,499 --> 01:29:39,792 Kau kena serangan asma? 1254 01:29:39,875 --> 01:29:40,918 Di mana Ibu dan Nenek? 1255 01:29:43,128 --> 01:29:44,713 Baiklah. 1256 01:29:44,797 --> 01:29:46,298 Aku akan ke sana, ya? 1257 01:29:46,381 --> 01:29:48,300 Aku akan pulang. 1258 01:29:49,093 --> 01:29:51,386 Bagaimana aku mendatangimu, Jonas? 1259 01:29:51,470 --> 01:29:53,347 Jonas, tunggu aku. 1260 01:29:53,430 --> 01:29:55,307 Jonas, bicaralah padaku! Tolong! 1261 01:29:55,390 --> 01:29:56,809 Bu, tolong aku, kumohon. 1262 01:29:56,892 --> 01:29:59,269 Adikku tak bisa bernapas, dia di Filipina! 1263 01:29:59,353 --> 01:30:00,729 Jonas. 1264 01:30:01,188 --> 01:30:03,857 Jonas! 1265 01:30:09,530 --> 01:30:10,781 Jonas. 1266 01:30:17,746 --> 01:30:18,997 Aku datang untuk menerimanya. 1267 01:30:29,299 --> 01:30:31,301 Aku menerima bahwa kau sudah tiada. 1268 01:30:37,182 --> 01:30:39,184 Kau tak harus menungguku lagi. 1269 01:30:43,105 --> 01:30:44,022 Aku menerima kematianmu. 1270 01:30:47,067 --> 01:30:47,901 Luna, 1271 01:30:49,111 --> 01:30:51,655 aku tahu siapa kesayangan Tuhan. 1272 01:30:56,910 --> 01:30:57,744 Siapa? 1273 01:30:59,788 --> 01:31:00,622 Aku. 1274 01:31:01,373 --> 01:31:04,126 Karena Dia memberiku kakak sepertimu. 1275 01:31:07,004 --> 01:31:08,088 Aku juga beruntung, 1276 01:31:10,090 --> 01:31:12,968 karena punya adik sepertimu. 1277 01:31:20,475 --> 01:31:21,310 Pergilah. 1278 01:31:24,605 --> 01:31:26,023 Kini kau bisa meninggalkanku. 1279 01:31:31,111 --> 01:31:34,406 Aku sangat menyayangimu. 1280 01:33:46,997 --> 01:33:48,248 Halo, aku mau tanya... 1281 01:33:48,832 --> 01:33:50,876 Apa Luna Caceres tinggal di sini? 1282 01:33:51,376 --> 01:33:53,420 Luna, seseorang mencarimu. 1283 01:33:55,922 --> 01:33:57,007 Kenapa kau ke sini? 1284 01:33:59,426 --> 01:34:00,344 Ya... 1285 01:34:03,138 --> 01:34:05,515 Kau tak menjawab teleponku. 1286 01:34:10,312 --> 01:34:11,646 Aku mau memberimu sesuatu. 1287 01:34:15,233 --> 01:34:16,068 Ini untukmu. 1288 01:34:18,945 --> 01:34:20,989 Tapi tak apa-apa. 1289 01:34:21,490 --> 01:34:25,994 Aku tahu kau sibuk dengan pemakaman Jonas. 1290 01:34:30,165 --> 01:34:31,416 Terima kasih untuk ini. 1291 01:34:34,336 --> 01:34:35,170 - Aku mau... - Aku senang... 1292 01:34:41,426 --> 01:34:42,552 Ayo buat kesepakatan. 1293 01:34:44,096 --> 01:34:46,098 Sebelum kau kembali ke kapal, ayo bertemu lagi. 1294 01:34:46,181 --> 01:34:47,057 Tentu. 1295 01:34:47,641 --> 01:34:48,517 Aku mau bertemu. 1296 01:34:49,976 --> 01:34:50,811 Berjanjilah. 1297 01:34:52,020 --> 01:34:53,063 Kau tak akan lupa. 1298 01:34:58,402 --> 01:35:00,779 Ibu, kau terus menghilang ke mana? 1299 01:35:04,783 --> 01:35:06,118 Aku selalu bekerja keras. 1300 01:35:07,202 --> 01:35:09,496 Aku tak tahu kau akan 1301 01:35:09,579 --> 01:35:11,331 pulang untuk pemakaman... 1302 01:35:11,665 --> 01:35:13,750 Tentu saja, aku harus pulang untuknya. 1303 01:35:20,215 --> 01:35:22,300 Aku berhasil pinjam uang. 1304 01:35:23,093 --> 01:35:25,178 Jadi, kamar mayat melepaskan jenazahnya. 1305 01:35:26,054 --> 01:35:27,681 Aku mengkremasinya. 1306 01:35:29,599 --> 01:35:30,434 Aku tahu, Ibu. 1307 01:35:37,649 --> 01:35:39,025 Aku ambil pinjaman 1308 01:35:39,734 --> 01:35:41,194 dan membelikannya 1309 01:35:42,237 --> 01:35:43,822 sebuah unit di kolumbarium. 1310 01:35:44,698 --> 01:35:45,866 Itu bagus, Sayang. 1311 01:35:46,450 --> 01:35:47,868 Dia dapat yang terbaik. 1312 01:36:04,843 --> 01:36:06,011 Maafkan aku, Luna. 1313 01:36:08,972 --> 01:36:09,806 Ibu, 1314 01:36:12,058 --> 01:36:13,602 itu bukan salah siapa pun. 1315 01:36:20,400 --> 01:36:21,776 Kita mau hidup lebih baik. 1316 01:36:36,791 --> 01:36:39,753 JONAS CACERES 16 JANUARI, 2016 - 12 JULI, 2024 1317 01:43:19,527 --> 01:43:21,529 Terjemahan subtitle oleh: Nur Cholis