1 00:00:02,440 --> 00:00:04,180 [instrumental music] 2 00:00:14,101 --> 00:00:16,451 [indistinct chatter] 3 00:00:39,300 --> 00:00:41,998 [Kelly] All right. Ginger carrot tagliatelle is up! 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,956 I need another 12-sheets cut for tonight. 5 00:00:44,000 --> 00:00:47,438 John, tell, uh, Brenda to pair eight at each per nest. 6 00:00:47,525 --> 00:00:49,658 Uh, pair it with our garlic-roasted peppers 7 00:00:49,745 --> 00:00:50,833 and top it with pesto. 8 00:00:50,876 --> 00:00:53,444 - Thank you. - Yeah, sure. 9 00:00:53,488 --> 00:00:57,666 We just booked Mayor Trotter's dinner party for next month. 10 00:00:57,709 --> 00:00:59,624 - Hmm. - He wants... 11 00:00:59,668 --> 00:01:03,280 Honey-roasted garlic bread, our hot pesto gnocchi, 12 00:01:03,367 --> 00:01:05,326 and a provolone salad with extra dressing. 13 00:01:05,369 --> 00:01:06,501 How did you know that? 14 00:01:06,544 --> 00:01:07,608 Because it's what he orders 15 00:01:07,632 --> 00:01:09,373 every time he comes in. 16 00:01:09,417 --> 00:01:11,854 I just wish his palate was as well-developed 17 00:01:11,897 --> 00:01:13,769 as his plans to revive downtown. 18 00:01:13,856 --> 00:01:16,511 Kelly, of all the places he could have catered, 19 00:01:16,554 --> 00:01:18,880 he chose us, you, because you are amazing. 20 00:01:18,904 --> 00:01:21,211 Oh, that reminds me, on the 14th, you are booked 21 00:01:21,255 --> 00:01:23,387 for a cooking segment for In the City Live. 22 00:01:23,431 --> 00:01:25,172 I mean, with all this free publicity, 23 00:01:25,215 --> 00:01:27,478 I don't know why you won't let me plan a grand opening. 24 00:01:27,565 --> 00:01:29,828 We've been open for three months already, Sofia. 25 00:01:29,915 --> 00:01:31,874 Yes, but you don't just throw an opening party 26 00:01:31,961 --> 00:01:33,180 right when you start it. 27 00:01:33,223 --> 00:01:35,269 It's like sex, okay, Kelly? 28 00:01:35,312 --> 00:01:37,334 Yes, like sex. 29 00:01:37,358 --> 00:01:39,142 You get the man interested, 30 00:01:39,186 --> 00:01:40,622 and then you build up some rapport. 31 00:01:40,709 --> 00:01:42,972 And then, when things are finally hot, 32 00:01:43,015 --> 00:01:45,366 then you grand open. 33 00:01:45,409 --> 00:01:48,717 - That's right. You... - Oh. Kelly, okay, uh, huh! 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,806 There's a small army of tourists outside 35 00:01:50,849 --> 00:01:52,566 that would love a picture with Miss Delicious 36 00:01:52,590 --> 00:01:53,635 from the book cover. 37 00:01:53,678 --> 00:01:55,898 - Yay! - Okay. 38 00:01:55,941 --> 00:01:57,267 - Oh, no, no, no. - Whoa, whoa, whoa. 39 00:01:57,291 --> 00:02:00,076 You're not just gonna go out like that? 40 00:02:00,163 --> 00:02:02,600 - Oh, yeah. - Yeah. One second. 41 00:02:02,644 --> 00:02:04,341 - Nancy. - Okay. 42 00:02:04,385 --> 00:02:07,562 [Sofia] Look, now you are a gorgeous woman, 43 00:02:07,605 --> 00:02:09,564 but sometimes, we need lip gloss. 44 00:02:09,607 --> 00:02:11,392 Okay. 45 00:02:11,435 --> 00:02:13,611 Girl, let me plan an opening party 46 00:02:13,655 --> 00:02:15,222 for the restaurant. 47 00:02:15,309 --> 00:02:17,548 Get us some press, bring in more business. 48 00:02:17,572 --> 00:02:20,357 - I mean, isn't that the point? - Did you get a hold of my son? 49 00:02:20,401 --> 00:02:22,466 Oh, yeah, I tried him twice. It went straight to voicemail. 50 00:02:22,490 --> 00:02:26,209 So are you on board for an opening party? 51 00:02:26,233 --> 00:02:28,626 - Try Isaiah again, please. - He's fine. 52 00:02:28,757 --> 00:02:31,194 He's doing what teenage boys do. 53 00:02:31,238 --> 00:02:33,370 I am reading the look. I will call him again. 54 00:02:33,414 --> 00:02:34,719 Thank you. 55 00:02:34,763 --> 00:02:37,113 [sighs] You are photo-ready. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,506 - Bellissima. - All right. 57 00:02:38,593 --> 00:02:40,029 Okay, so about the opening party. 58 00:02:40,072 --> 00:02:42,336 No or yes? 59 00:02:44,120 --> 00:02:46,427 Fine, yes to the party, but it's all you. 60 00:02:46,514 --> 00:02:48,820 - I've got a lot on my plate. - I will plan it all. 61 00:02:48,907 --> 00:02:51,606 Yay! And I'll call Isaiah. 62 00:02:51,649 --> 00:02:53,845 [Lorna] This buyout makes both of us very wealthy, Darius. 63 00:02:53,869 --> 00:02:56,480 My company already makes me wealthy. 64 00:02:56,567 --> 00:02:59,179 That's why I sold you a majority stake, all right? 65 00:02:59,222 --> 00:03:00,963 [Darius] A silent partner, capital to grow, 66 00:03:01,006 --> 00:03:02,486 - all of that. - And you did fine. 67 00:03:02,530 --> 00:03:04,334 We wouldn't be getting this offer if you hadn't. 68 00:03:04,358 --> 00:03:06,055 What, four times what the company's worth? 69 00:03:06,098 --> 00:03:07,902 It's a company that I would no longer be a part of. 70 00:03:07,926 --> 00:03:10,364 But that's your choice. The offer to stay is there. 71 00:03:10,407 --> 00:03:13,323 I started this company with my wife out of my basement. 72 00:03:14,629 --> 00:03:16,500 This was her legacy. 73 00:03:16,587 --> 00:03:18,894 I understand that this is hard, 74 00:03:18,937 --> 00:03:21,592 but selling right now is the right thing. 75 00:03:21,636 --> 00:03:24,204 And trust that your company is in good hands. 76 00:03:24,247 --> 00:03:26,336 It was already in good hands, mine. 77 00:03:26,380 --> 00:03:28,208 Okay. 78 00:03:28,251 --> 00:03:29,861 Think about the offer to stay on. 79 00:03:29,905 --> 00:03:31,689 And I will contact you 80 00:03:31,733 --> 00:03:33,453 once you've had some time to think about it. 81 00:03:34,475 --> 00:03:36,216 [cell phone ringing] 82 00:03:36,259 --> 00:03:39,784 Hey, Jade, I'm, uh... Yep, about that. 83 00:03:39,828 --> 00:03:42,268 I don't know if I can make it tonight. I had a really awful... 84 00:03:44,267 --> 00:03:45,897 Okay, great, then you can go with your friends, yes. 85 00:03:45,921 --> 00:03:48,358 Go have a good time, 'cause I'm not... 86 00:03:48,402 --> 00:03:51,361 [sighs] Yeah, I will call for VIP. 87 00:03:52,797 --> 00:03:54,234 Yes, you will get... 88 00:03:54,277 --> 00:03:56,236 Yes, the entire booth. 89 00:03:56,279 --> 00:03:58,368 I promise. 90 00:03:58,412 --> 00:04:00,022 Oh, look, I gotta get out of here. 91 00:04:10,206 --> 00:04:11,773 [door opens] 92 00:04:11,816 --> 00:04:14,602 [music over speakers] 93 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 Hi. 94 00:04:31,096 --> 00:04:32,750 [knocking] Baby, you... Oh, my God. 95 00:04:34,317 --> 00:04:37,102 - Oh, no. Oh, no! - Oh! Stop! 96 00:04:37,146 --> 00:04:38,254 Your watch! It's caught on my strap! 97 00:04:38,278 --> 00:04:40,192 - Oh, my! - Dad, turn around! 98 00:04:40,280 --> 00:04:41,474 - I'm turned around. - Just rip it! Rip it! 99 00:04:41,498 --> 00:04:43,911 You are in trouble, young lady. 100 00:04:43,935 --> 00:04:45,589 This isn't what it looks like? 101 00:04:45,633 --> 00:04:46,958 That's exactly what it looks like. 102 00:04:46,982 --> 00:04:48,853 Dad, stop, you are embarrassing me. 103 00:04:48,940 --> 00:04:50,855 - I'm embarrassing you? - Sorry about this. 104 00:04:50,899 --> 00:04:52,553 Who you apologizing to? Me? 105 00:04:52,596 --> 00:04:54,598 Because I caught you? 106 00:04:54,685 --> 00:04:57,122 He was on top of you, and his hands were up your shirt 107 00:04:57,166 --> 00:04:58,863 touching thing... 108 00:04:58,950 --> 00:05:01,126 - I will, uh... - You were apologizing to him. 109 00:05:01,170 --> 00:05:03,041 See you at school. 110 00:05:03,128 --> 00:05:06,436 You were apologizing because I'm a loving and caring father. 111 00:05:06,480 --> 00:05:08,046 [Isaiah] Can you move your SUV, please? 112 00:05:08,090 --> 00:05:09,720 - Go on. Yeah, yeah, yeah, yeah. - My phone's dead. 113 00:05:09,744 --> 00:05:11,528 - I-I got... I'm not lying. - Whatever. 114 00:05:11,572 --> 00:05:13,704 You'll be safe, the neighborhood's perfectly fine. 115 00:05:13,748 --> 00:05:16,925 - Yeah, it's like two miles. - Even for two miles. Go away. 116 00:05:16,968 --> 00:05:17,968 Go away. 117 00:05:20,972 --> 00:05:22,252 You didn't have to humiliate me. 118 00:05:22,322 --> 00:05:23,932 I didn't humiliate you. 119 00:05:25,499 --> 00:05:27,414 Okay. 120 00:05:27,457 --> 00:05:29,633 - Listen up. - I love him, dad. 121 00:05:29,677 --> 00:05:32,027 - I love Isaiah. - Uh... You don't love him. 122 00:05:32,114 --> 00:05:33,985 You do not love him. I barely know him. 123 00:05:34,029 --> 00:05:36,074 You're not here half the time. 124 00:05:36,118 --> 00:05:38,599 'Cause I'm working so that we can afford this house 125 00:05:38,642 --> 00:05:40,992 that has that bedroom that you're dry humping that... 126 00:05:41,123 --> 00:05:43,038 That's, that's, that's why I'm not here. 127 00:05:43,125 --> 00:05:45,780 [sighs] If you're so in love with him, 128 00:05:45,823 --> 00:05:47,303 why are y'all sneaking around? 129 00:05:47,347 --> 00:05:49,610 I was in my room, not parked in some alley 130 00:05:49,653 --> 00:05:51,457 with the window steamed up screaming out his name, dad. 131 00:05:51,481 --> 00:05:53,372 You're about to be on such a big punishment. 132 00:05:53,396 --> 00:05:56,051 Punishment? Really, punishment? You are a Philistine. 133 00:05:56,094 --> 00:05:58,227 You work all the time, and I never see you. 134 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 And when you're here, you're all up in my business. 135 00:06:00,490 --> 00:06:03,014 And you know what? Mom would be so disappointed in you. 136 00:06:03,101 --> 00:06:04,541 She would be so disappointed in you. 137 00:06:04,581 --> 00:06:06,148 It's called parenting 138 00:06:06,191 --> 00:06:09,020 - by myself. Look at me. - Okay. 139 00:06:09,064 --> 00:06:12,197 How do you think mom would have felt if she saw you? Huh? 140 00:06:12,241 --> 00:06:14,678 She would have been all up in your business. 141 00:06:14,722 --> 00:06:16,724 She would not have let that boy upstairs. 142 00:06:16,767 --> 00:06:17,767 And you know it. 143 00:06:18,856 --> 00:06:21,729 [somber music] 144 00:06:23,426 --> 00:06:25,080 [footsteps receding] 145 00:06:26,560 --> 00:06:28,257 [door slams shut] 146 00:06:28,300 --> 00:06:29,389 [door slams shut] 147 00:06:31,173 --> 00:06:32,522 [sighs] 148 00:06:32,609 --> 00:06:34,219 [Kelly] I called you a dozen times. 149 00:06:34,306 --> 00:06:35,830 Why didn't you answer your phone? 150 00:06:35,873 --> 00:06:37,614 No, you didn't. Sofia called me. 151 00:06:37,701 --> 00:06:39,703 Isaiah, when I call you, you pick up your phone. 152 00:06:39,747 --> 00:06:41,879 - Do you understand? - Okay, I... Yes, ma'am. 153 00:06:41,923 --> 00:06:44,665 Hey, I'm sorry. I had to walk home. 154 00:06:44,708 --> 00:06:46,754 - Where's your car? - It's at Kai's house. 155 00:06:46,797 --> 00:06:48,122 We were studying, and then her dad came home 156 00:06:48,146 --> 00:06:49,146 and went all crazy. 157 00:06:50,018 --> 00:06:51,976 And? 158 00:06:52,020 --> 00:06:53,456 Well, he blocked my car in, 159 00:06:53,500 --> 00:06:54,738 wouldn't let me leave and that's... 160 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 - Why? - That's why I had to... 161 00:06:56,372 --> 00:06:58,113 Why did he block you in, Isaiah? 162 00:06:59,462 --> 00:07:00,855 Okay, where are you going? 163 00:07:00,898 --> 00:07:02,204 I'm gonna get your car. 164 00:07:02,247 --> 00:07:04,424 [Isaiah] No, no, no, please, mom. 165 00:07:04,467 --> 00:07:07,862 We were in a room studying, and we started kissing. 166 00:07:07,905 --> 00:07:10,821 Oh, my God, Isaiah! Were you having sex? 167 00:07:10,908 --> 00:07:13,520 No, we weren't having sex. Okay, she's not Julie. 168 00:07:13,563 --> 00:07:16,697 She's smart, and she plays sports. 169 00:07:16,740 --> 00:07:19,177 And she wants to go to Howard too, mom, just like me. 170 00:07:19,264 --> 00:07:20,570 That's great. 171 00:07:20,701 --> 00:07:22,181 Is there anything else I should know? 172 00:07:27,621 --> 00:07:28,883 [doorbell rings] 173 00:07:30,014 --> 00:07:31,799 [Darius] Yeah. 174 00:07:31,886 --> 00:07:33,801 Kelly Pellman, Isaiah Pellman's mother. 175 00:07:33,844 --> 00:07:35,498 [Darius] Oh, uh, is my daughter's bra 176 00:07:35,542 --> 00:07:37,282 still attached to his watch? 177 00:07:37,326 --> 00:07:39,633 Mind showing your face? 178 00:07:39,720 --> 00:07:42,940 Look, I got a lot going on here, so... Hi. 179 00:07:42,984 --> 00:07:44,352 Why couldn't you just move your car 180 00:07:44,376 --> 00:07:45,856 instead of making my son walk home? 181 00:07:45,943 --> 00:07:47,704 And if you think you were teaching him a lesson, 182 00:07:47,728 --> 00:07:49,575 - that's not your place. - Okay, well, I'm sorry. 183 00:07:49,599 --> 00:07:51,862 The next time I find your son on top of my daughter, 184 00:07:51,906 --> 00:07:54,343 I'll make him a snack and drive him home to his mommy. 185 00:07:54,386 --> 00:07:56,693 Well, your daughter did invite a boy up to her room. 186 00:07:56,780 --> 00:07:58,869 I'm well aware of her participation in this. 187 00:07:58,913 --> 00:08:00,305 Thank you. 188 00:08:00,349 --> 00:08:01,629 Could you move your SUV, please? 189 00:08:01,655 --> 00:08:04,919 Okay. [Sighs] 190 00:08:05,006 --> 00:08:07,399 Damn, don't any of y'all know how to park in the street? 191 00:08:07,530 --> 00:08:09,271 [chuckles softly] 192 00:08:09,314 --> 00:08:12,143 [instrumental music] 193 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 He overreacts to everything. 194 00:08:24,982 --> 00:08:27,202 Yeah. So does she. 195 00:08:27,245 --> 00:08:28,682 [engine starting] 196 00:08:30,684 --> 00:08:31,922 [Darius] I think I'ma start taking care 197 00:08:31,946 --> 00:08:33,338 of the yard myself, mom. 198 00:08:33,382 --> 00:08:34,862 I need some new hobbies. 199 00:08:34,905 --> 00:08:37,734 [laughs] Cry me a river, son. 200 00:08:37,821 --> 00:08:39,954 Ah, you retired early. 201 00:08:40,041 --> 00:08:41,521 You're young. You got money. 202 00:08:41,564 --> 00:08:45,394 Why don't you do something fun? 203 00:08:45,437 --> 00:08:47,701 Something fun? I don't wanna do anything fun. 204 00:08:48,789 --> 00:08:50,617 I want my company back. 205 00:08:50,660 --> 00:08:52,662 Well, they asked you to stay on. 206 00:08:52,749 --> 00:08:54,969 Yeah. I like my old boss. 207 00:08:55,056 --> 00:08:57,319 Yeah, of course you did. 208 00:08:57,362 --> 00:08:59,147 What was this whoop-dee-doo yesterday 209 00:08:59,190 --> 00:09:01,192 with you and your daughter? 210 00:09:01,323 --> 00:09:03,891 - Kai spoke to you? - Yes. [Laughs] 211 00:09:03,978 --> 00:09:06,676 That's what grandparents and grandchildren do, 212 00:09:06,763 --> 00:09:09,679 because we share a mutual enemy. 213 00:09:09,723 --> 00:09:11,638 Look, part of this is your fault. 214 00:09:11,681 --> 00:09:13,988 You said you would keep an eye on her while I'm working. 215 00:09:14,031 --> 00:09:16,207 I've got a life, too. 216 00:09:16,251 --> 00:09:19,471 Y-you want some advice? Yeah, well, of course you don't. 217 00:09:19,515 --> 00:09:23,040 But I wiped your behind and paid for your college tuition, 218 00:09:23,084 --> 00:09:25,521 - so you are going to listen. - Yes, ma'am. 219 00:09:25,565 --> 00:09:28,350 Stop being so afraid of Kai growing up. 220 00:09:28,393 --> 00:09:30,265 She's a smart girl. 221 00:09:30,308 --> 00:09:32,049 I mean, if I hadn't come home, imagine 222 00:09:32,093 --> 00:09:33,331 what she could have done with that kid. 223 00:09:33,355 --> 00:09:35,923 Oh, no problem. She's on birth control. 224 00:09:35,966 --> 00:09:37,751 What? How? When? 225 00:09:38,708 --> 00:09:40,449 I took her. 226 00:09:40,492 --> 00:09:43,626 - She's 16, son. - Without my permission. 227 00:09:43,713 --> 00:09:47,238 I wasn't worrying about asking your permission. 228 00:09:47,325 --> 00:09:48,979 I'd rather ask for the forgiveness, 229 00:09:49,110 --> 00:09:50,459 especially about this. 230 00:09:52,679 --> 00:09:55,420 Kai is going to have sex. 231 00:09:55,464 --> 00:09:58,685 I'd rather she wait till later, but she's in love. 232 00:09:58,772 --> 00:10:00,730 So... 233 00:10:00,861 --> 00:10:02,166 You should be thanking me. 234 00:10:02,210 --> 00:10:03,515 For usurping my authority? 235 00:10:03,559 --> 00:10:05,126 Did you intend on doing this for her? 236 00:10:05,213 --> 00:10:08,216 - Absolutely not. - If you didn't like the boy 237 00:10:08,259 --> 00:10:10,522 and his mother when you met them, 238 00:10:10,610 --> 00:10:12,742 what do you think your life would be like 239 00:10:12,829 --> 00:10:15,440 if she had a baby with Isaiah? 240 00:10:18,356 --> 00:10:19,488 You're welcome. 241 00:10:22,534 --> 00:10:24,449 [cell phone ringing] 242 00:10:30,717 --> 00:10:32,414 [phone beeps] 243 00:10:32,457 --> 00:10:33,457 Hi. 244 00:10:34,851 --> 00:10:35,896 Yes, this is her. 245 00:10:38,420 --> 00:10:39,551 He did what? 246 00:10:39,639 --> 00:10:40,639 [Darius] She did what? 247 00:10:41,945 --> 00:10:43,251 [school bells ringing] 248 00:10:46,036 --> 00:10:48,386 Principal Martenson will be with you shortly. 249 00:10:48,430 --> 00:10:49,430 Thank you. 250 00:10:51,085 --> 00:10:52,085 While you're waiting 251 00:10:54,654 --> 00:10:55,698 would you mind? 252 00:10:55,785 --> 00:10:57,134 Of course. 253 00:10:57,221 --> 00:10:59,920 - Yeah. - Make it "out to Trina." 254 00:11:00,007 --> 00:11:01,965 - Yeah. - I loved it. 255 00:11:02,052 --> 00:11:05,012 Uh, I tried some of the recipes, 256 00:11:05,055 --> 00:11:07,928 but what I really love is it's so inspiring 257 00:11:07,971 --> 00:11:10,757 and full of Black girl magic. [Laughs] 258 00:11:10,844 --> 00:11:13,063 Plus a lot of sacrifice and a great deal of work. 259 00:11:13,107 --> 00:11:16,893 What a journey to go from being broke with a small child to... 260 00:11:16,937 --> 00:11:19,461 Being in the principal's office because of that child. 261 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 Yep. [Laughs] 262 00:11:21,245 --> 00:11:22,245 And here you are. 263 00:11:23,944 --> 00:11:25,815 - Thank you. - Yeah. 264 00:11:25,902 --> 00:11:28,252 And congratulations to you too, Mr. Stone. 265 00:11:28,339 --> 00:11:29,863 Oh... Thank you. 266 00:11:37,522 --> 00:11:39,568 - [exhales] - I'm sorry. [Chuckles] 267 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 Should I know who you are? 268 00:11:41,004 --> 00:11:43,311 I mean, outside of being Isaiah's mom. 269 00:11:45,008 --> 00:11:48,596 [chuckles] I'm sorry about the other day. 270 00:11:48,620 --> 00:11:50,622 I overreacted 271 00:11:50,666 --> 00:11:52,146 which I can do. [Inhales] 272 00:11:52,233 --> 00:11:53,277 No, that was on me. 273 00:11:53,321 --> 00:11:54,670 I was having a horrible day, 274 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 and then come home and see my daughter 275 00:11:56,541 --> 00:11:58,065 in bed with your son. 276 00:11:58,108 --> 00:11:59,501 I get it. Yeah. 277 00:11:59,544 --> 00:12:01,198 - Mm-hmm. - I almost lost it. 278 00:12:01,242 --> 00:12:02,547 [both chuckling] 279 00:12:02,591 --> 00:12:05,352 Um, so did you write that book? 280 00:12:05,376 --> 00:12:08,902 Um, after I got my business going. 281 00:12:08,945 --> 00:12:12,035 Yeah, I own Soul Pasta over on Mason. 282 00:12:12,122 --> 00:12:13,907 Oh, wow. 283 00:12:13,950 --> 00:12:15,082 - That's cool. - Yeah. 284 00:12:15,125 --> 00:12:16,953 So that tops my literary aspect. 285 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 [laughing] 286 00:12:20,870 --> 00:12:22,176 What about you? 287 00:12:22,219 --> 00:12:23,917 What was that congratulations for? 288 00:12:23,960 --> 00:12:25,788 Oh, um... 289 00:12:25,832 --> 00:12:27,723 [chuckles] I owned a business that got bought out 290 00:12:27,747 --> 00:12:28,965 by a bigger business. 291 00:12:29,052 --> 00:12:31,054 - Oh! - So, yeah. 292 00:12:31,098 --> 00:12:32,418 - [door opens] - [inhales sharply] 293 00:12:34,710 --> 00:12:36,973 Oh, hi, Mrs. Pellman. 294 00:12:37,017 --> 00:12:39,106 - Hello, Julie. - Isaiah can do better. 295 00:12:40,368 --> 00:12:43,197 [instrumental music] 296 00:12:45,286 --> 00:12:47,505 What was that about? [Chuckles] 297 00:12:47,592 --> 00:12:49,725 My son's ex-girlfriend. 298 00:12:49,769 --> 00:12:52,423 And now this is making a lot more sense. 299 00:12:52,467 --> 00:12:54,338 Your son's ex-girlfriend, Julie Carson, 300 00:12:54,382 --> 00:12:56,384 had a conflict with Isaiah and Kai. 301 00:12:56,471 --> 00:12:58,995 Please don't suspend Isaiah. 302 00:12:59,082 --> 00:13:01,215 We're in the process of applying to college. 303 00:13:01,258 --> 00:13:02,999 They're not being suspended. 304 00:13:03,043 --> 00:13:05,785 But this Saturday, every student involved in the conflict 305 00:13:05,828 --> 00:13:07,569 is required to come to this school 306 00:13:07,656 --> 00:13:10,572 for three-hour shifts and pick up trash around campus. 307 00:13:10,615 --> 00:13:11,854 - Sounds fair. - It's not too bad. 308 00:13:11,878 --> 00:13:13,662 With their parents. 309 00:13:17,622 --> 00:13:19,276 I knew I was gonna get punished. 310 00:13:25,805 --> 00:13:28,285 Mom would never make such a big deal out of this. 311 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 You think I'm tough? 312 00:13:30,113 --> 00:13:31,636 My mama was way tougher. 313 00:13:31,680 --> 00:13:33,900 She'd have you on punishment through college. 314 00:13:33,987 --> 00:13:34,988 I don't wanna hear it. 315 00:13:36,119 --> 00:13:37,991 Phone. 316 00:13:38,078 --> 00:13:40,254 Seriously, mom, it's not that big of a deal. 317 00:13:40,341 --> 00:13:42,517 It is a big deal, Isaiah. 318 00:13:42,647 --> 00:13:45,563 You are in the process of applying to colleges. 319 00:13:45,607 --> 00:13:46,932 Listen, dad, if you wanna be a tyrant, 320 00:13:46,956 --> 00:13:48,697 go do it at work to your employees. 321 00:13:48,740 --> 00:13:51,047 Well, I don't have employees anymore, Miss Sunshine. 322 00:13:51,091 --> 00:13:52,657 So how about that? 323 00:13:52,701 --> 00:13:53,939 I'm gonna be around a lot more, 324 00:13:53,963 --> 00:13:55,123 so you better get used to it. 325 00:13:57,010 --> 00:13:58,925 - Look... - Here. 326 00:13:58,968 --> 00:14:01,928 I know that not having your father in your life is not... 327 00:14:02,058 --> 00:14:03,338 Who said I don't have my father? 328 00:14:06,410 --> 00:14:07,542 A tyrant. I can't... 329 00:14:08,543 --> 00:14:09,936 I give up. 330 00:14:10,023 --> 00:14:11,198 Yeah, like you did with mom? 331 00:14:12,939 --> 00:14:13,939 [Kelly] What did you say? 332 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 Answer the question. 333 00:14:18,118 --> 00:14:19,728 He found me on social media, 334 00:14:19,771 --> 00:14:22,687 and we've been talking every once in a while. 335 00:14:22,731 --> 00:14:25,255 - It's not that big of a deal... - When? 336 00:14:25,299 --> 00:14:27,712 I don't know. The last time was probably, like, two weeks ago. 337 00:14:27,736 --> 00:14:30,043 So, so seven years of no contact, 338 00:14:30,086 --> 00:14:31,740 and he's, what, secretly calling you? 339 00:14:31,827 --> 00:14:34,264 When she was dying, you gave up. 340 00:14:34,308 --> 00:14:36,658 Spent all your time at work while she was sick, dad. 341 00:14:36,701 --> 00:14:38,616 - So, yeah, yeah. - Oh, my... 342 00:14:38,660 --> 00:14:40,749 No, I have sole custody. 343 00:14:40,792 --> 00:14:43,012 He wants to talk to you, he comes through me. 344 00:14:43,056 --> 00:14:44,666 - He want... - I'm almost 18 years old. 345 00:14:44,709 --> 00:14:46,363 This is why I don't tell you anything. 346 00:14:46,407 --> 00:14:48,322 [somber music] 347 00:14:48,365 --> 00:14:49,889 [Darius] You have no idea. 348 00:14:49,932 --> 00:14:52,195 You have no idea what I did for her. 349 00:14:52,282 --> 00:14:54,110 You had no idea what she wanted. 350 00:14:54,154 --> 00:14:58,308 - No? - No idea what she wanted! 351 00:14:58,332 --> 00:15:01,857 You have no idea. Don't you ever say that to me again. 352 00:15:01,901 --> 00:15:03,341 This is why I don't tell you things. 353 00:15:12,433 --> 00:15:15,175 - [sighs] - [engine starts] 354 00:15:22,704 --> 00:15:25,465 [engine starts] 355 00:15:25,489 --> 00:15:27,187 [Darius] Mm, mm-mm. 356 00:15:27,274 --> 00:15:29,474 [Kelly] And then he's in the car telling me he text him. 357 00:15:30,755 --> 00:15:33,019 I don't know, Ruben. Am I wrong? 358 00:15:33,106 --> 00:15:35,195 My son can't understand why this would upset me. 359 00:15:35,238 --> 00:15:36,761 Hmm. 360 00:15:36,805 --> 00:15:38,328 No onions today? 361 00:15:38,372 --> 00:15:40,504 - Mid-week. - Hm. 362 00:15:40,548 --> 00:15:43,638 Did you really think your son's father would disappear forever? 363 00:15:43,681 --> 00:15:46,641 - Hmm? - [sighs] 364 00:15:46,728 --> 00:15:49,470 Hey, look, I have something special. 365 00:15:49,513 --> 00:15:52,473 Porcini mushrooms. That aroma. 366 00:15:52,516 --> 00:15:54,083 They're perfect for your sauces. 367 00:15:54,127 --> 00:15:55,911 [chuckles] I'm sorry. It's just... 368 00:15:55,955 --> 00:15:57,652 I got sick when I was on my honeymoon. 369 00:15:57,695 --> 00:15:59,610 How I found out I was pregnant. 370 00:15:59,697 --> 00:16:02,874 Well, you're not pregnant now? 371 00:16:02,918 --> 00:16:04,765 Not unless Three Wise Men are looking for my house. 372 00:16:04,789 --> 00:16:06,704 - No, I'm not. - [chuckles] 373 00:16:06,791 --> 00:16:08,793 [both chuckling] 374 00:16:08,837 --> 00:16:11,622 Yeah, but these would be good in a cream sauce. 375 00:16:11,666 --> 00:16:13,102 - Thank you. - Hmm. 376 00:16:24,766 --> 00:16:26,333 [sighs] 377 00:16:27,899 --> 00:16:29,510 It's a great read. 378 00:16:29,553 --> 00:16:30,641 - She's amazing. - Oh. 379 00:16:30,685 --> 00:16:32,730 [both chuckling] 380 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 [instrumental music] 381 00:16:39,563 --> 00:16:41,652 Okay. Okay. 382 00:16:41,739 --> 00:16:43,524 [inhales] Check me out, please. 383 00:16:45,134 --> 00:16:46,788 [Kelly laughs] Remember that? 384 00:16:46,875 --> 00:16:49,269 When you could just spend time with someone special 385 00:16:49,312 --> 00:16:52,489 and chat about nothing? 386 00:16:52,533 --> 00:16:56,537 Uh, I don't ever remember chatting about nothing. 387 00:16:56,580 --> 00:16:58,582 Oh, come on, Mr. Stone. 388 00:16:58,669 --> 00:17:01,063 Not even when you and your wife were dating? 389 00:17:01,107 --> 00:17:04,110 Oh, no. You're already going soft on them, Ms. Pellman. 390 00:17:04,153 --> 00:17:05,937 It's Kelly, and I'm not going soft. 391 00:17:06,025 --> 00:17:07,915 - You're going soft on them. - I'm just observing. 392 00:17:07,939 --> 00:17:10,551 - They're sweet. - There's... Okay, come on. 393 00:17:10,638 --> 00:17:13,728 - Put that down. Follow me. - Oh, huh. Oh, where... 394 00:17:13,771 --> 00:17:17,253 - Mr. Stone. How are you doing? - Hey. Very well. Very well. 395 00:17:17,297 --> 00:17:19,038 - You see those two over there? - Yeah. 396 00:17:19,081 --> 00:17:20,996 They're our kids, and we are the idiot parents 397 00:17:21,040 --> 00:17:22,867 that are cleaning up after them. 398 00:17:22,911 --> 00:17:25,131 That's gonna stop. We're staging a break. 399 00:17:25,174 --> 00:17:28,786 I'm taking this Delicious Divorcee out of here. 400 00:17:28,830 --> 00:17:31,485 You tell the kids to clean up after themselves. 401 00:17:31,572 --> 00:17:33,574 - After you. - But... 402 00:17:33,617 --> 00:17:38,100 Uh, there'll be a, um, gift basket on your desk on Monday. 403 00:17:38,144 --> 00:17:41,060 [Kelly] So you sold your business. That's exciting. 404 00:17:41,103 --> 00:17:45,064 Yeah, uh, I started that business with my wife. 405 00:17:45,107 --> 00:17:48,415 She, uh, she had this simple but great idea 406 00:17:48,458 --> 00:17:52,114 of helping mothers basically plan their day. 407 00:17:52,158 --> 00:17:54,247 Um, working mothers. 408 00:17:54,290 --> 00:17:57,163 Anything that, that needs to be done gets done, 409 00:17:57,206 --> 00:17:59,295 and, you know, she would 410 00:17:59,339 --> 00:18:02,864 make sure she left time in for friends and family. 411 00:18:02,951 --> 00:18:04,561 Yeah, it was very unique, 412 00:18:04,605 --> 00:18:07,695 and she would tailor it to fit every type of... 413 00:18:07,738 --> 00:18:09,479 Oh, my God. You're talking about Wi-Lo. 414 00:18:09,566 --> 00:18:11,568 - Yeah. - [laughs] 415 00:18:11,655 --> 00:18:13,222 - I'm obsessed. - Aha! 416 00:18:13,266 --> 00:18:15,094 - I-I have it on my phone. - That's cool. 417 00:18:15,137 --> 00:18:17,096 Yeah. Everywhere. My computer... 418 00:18:17,139 --> 00:18:18,638 I mean, when I first started my business, 419 00:18:18,662 --> 00:18:21,448 I wouldn't have survived without it. 420 00:18:21,491 --> 00:18:22,927 - I'm impressed. - That's great. 421 00:18:23,014 --> 00:18:24,296 Well, don't be impressed with me. 422 00:18:24,320 --> 00:18:26,105 All I did was take her genius 423 00:18:26,148 --> 00:18:27,715 and bring some practicality to it. 424 00:18:27,802 --> 00:18:30,457 She was obsessed with time. 425 00:18:30,544 --> 00:18:34,591 She would pack everything and every day. 426 00:18:34,635 --> 00:18:37,725 - She sounds amazing. - Yeah. Yeah. 427 00:18:37,768 --> 00:18:39,988 Uh, that business outside of Kai 428 00:18:40,031 --> 00:18:44,558 was the only thing that I had that we kind of shared, so... 429 00:18:44,601 --> 00:18:48,388 Well, there's, there's always an opportunity for a second act. 430 00:18:48,431 --> 00:18:50,781 - [cell phone ringing] - Uh, um... 431 00:18:50,825 --> 00:18:52,870 Just give me one second. 432 00:18:52,914 --> 00:18:55,482 [inhales] All right, Jade. 433 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 Where? Okay, fine. 434 00:18:59,747 --> 00:19:02,402 All right, wait, hold up, hold up. What time? What time? 435 00:19:02,445 --> 00:19:03,620 Yes. 436 00:19:03,707 --> 00:19:05,622 See you t... 437 00:19:05,709 --> 00:19:07,058 Tonight. 438 00:19:07,102 --> 00:19:09,167 - Sorry. - Big plans? 439 00:19:09,191 --> 00:19:11,996 Oh, just meeting up with some friends at Eco. 440 00:19:12,020 --> 00:19:14,283 It's a club, right? 441 00:19:14,327 --> 00:19:16,329 Yes. Would you wanna join us? 442 00:19:16,372 --> 00:19:19,245 Uh, it's probably a crowd that you're not used to. 443 00:19:19,332 --> 00:19:22,509 Um, like, the girl that I'm seeing is younger. 444 00:19:22,596 --> 00:19:25,555 - Are you... apologizing? - She's young. 445 00:19:25,642 --> 00:19:27,272 Oh, no, I'm not ap... I'm just explaining. 446 00:19:27,296 --> 00:19:29,820 Okay. Well, um, thank you. 447 00:19:29,907 --> 00:19:31,866 - Mm-hmm. - But I have a date. 448 00:19:33,041 --> 00:19:34,303 For... Okay, cool. 449 00:19:35,435 --> 00:19:36,610 You sound surprised. 450 00:19:38,351 --> 00:19:40,440 No, I'm not surprised. I'm... 451 00:19:40,483 --> 00:19:42,026 I mean, look at you. I'm not surprised. 452 00:19:42,050 --> 00:19:44,008 Uh, if you're bored, stop by. 453 00:19:44,052 --> 00:19:45,662 Uh, well, okay. 454 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 Why would I be bored? 455 00:19:47,403 --> 00:19:50,537 You think I'm incapable of having a nice 456 00:19:50,624 --> 00:19:52,167 - time with someone I just met? - [laughing] Oh, no. Are you... 457 00:19:52,191 --> 00:19:53,516 Are you gonna take everything I say 458 00:19:53,540 --> 00:19:55,411 as an insult? Is that what we're doing? 459 00:19:55,455 --> 00:19:57,108 Six minutes, max. That's al dente. 460 00:19:57,152 --> 00:19:58,284 - It's not. - It is. 461 00:19:58,327 --> 00:19:59,676 It's supposed to be chewy. 462 00:19:59,763 --> 00:20:00,871 That's why Italians are not... 463 00:20:00,895 --> 00:20:02,288 No, no, no, stop, stop! 464 00:20:02,418 --> 00:20:04,072 Hey! No, no, no, no, stop, stop! Hey! 465 00:20:07,423 --> 00:20:09,208 [exhales] Oh, my God. 466 00:20:10,165 --> 00:20:11,601 Hey. 467 00:20:11,645 --> 00:20:14,038 You gotta look both ways next time, okay? 468 00:20:14,082 --> 00:20:15,929 - Are you good? Look at me. - [panting] Yeah. Yes. 469 00:20:15,953 --> 00:20:17,409 - Are you good? - Yeah. 470 00:20:17,433 --> 00:20:18,782 All right. 471 00:20:18,826 --> 00:20:21,045 Get out of here. Uh, be careful, y'all. 472 00:20:21,089 --> 00:20:22,786 Okay. 473 00:20:22,917 --> 00:20:24,919 - [exhales] - That was crazy. 474 00:20:25,006 --> 00:20:26,877 - What are you smiling at? - [chuckles] 475 00:20:26,921 --> 00:20:28,966 Nothing, just when I 476 00:20:29,010 --> 00:20:31,360 thought my first impression of you was spot-on, 477 00:20:31,447 --> 00:20:32,840 you do something vaguely heroic. 478 00:20:32,883 --> 00:20:34,581 Here we go. 479 00:20:34,624 --> 00:20:37,018 You're an interesting man, Mr. Stone. 480 00:20:37,105 --> 00:20:38,759 Right back at you, Ms. Pellman. 481 00:20:42,676 --> 00:20:44,349 [John] Listen, marketing is about image. 482 00:20:44,373 --> 00:20:46,569 And you know when you've won that PR war? 483 00:20:46,593 --> 00:20:49,552 When the name on everyone's lips when they think of nuevo pasta 484 00:20:49,596 --> 00:20:53,991 is you, Kelly Pellman. [Chuckles] 485 00:20:54,078 --> 00:20:55,819 That's really... 486 00:20:55,906 --> 00:20:58,474 - And who's representing you? - I'm sorry? 487 00:20:58,518 --> 00:21:00,824 Who has stepped up to make you, Kelly Pellman, 488 00:21:00,911 --> 00:21:02,261 a global phenomenon. 489 00:21:02,304 --> 00:21:05,481 [laughs] A global phenomenon? 490 00:21:05,525 --> 00:21:06,700 - Wow. - If you believe big 491 00:21:07,875 --> 00:21:08,875 you'll be big. 492 00:21:09,877 --> 00:21:11,139 Okay. Um... 493 00:21:12,793 --> 00:21:15,361 John. Yeah. Um... 494 00:21:17,101 --> 00:21:19,582 I only agreed to this 495 00:21:19,669 --> 00:21:22,672 because Sofia has been on me to get out more. 496 00:21:22,716 --> 00:21:26,110 And, uh, she said you thought I was attractive, 497 00:21:26,154 --> 00:21:27,218 uh, so I thought that this was a... 498 00:21:27,242 --> 00:21:28,287 I think you're attractive, 499 00:21:28,330 --> 00:21:29,418 or we wouldn't be here. 500 00:21:29,462 --> 00:21:30,811 Okay. 501 00:21:30,898 --> 00:21:32,005 [John] I don't care what you're good at. 502 00:21:32,029 --> 00:21:34,118 Ugly doesn't sell. 503 00:21:34,205 --> 00:21:35,685 But I can market the hell out of you. 504 00:21:36,904 --> 00:21:39,123 [both chuckle] 505 00:21:39,167 --> 00:21:41,038 [softly] Check, please. 506 00:21:41,125 --> 00:21:44,215 [chuckles] Yeah. 507 00:21:44,259 --> 00:21:47,001 [upbeat song on speakers] 508 00:21:51,005 --> 00:21:54,922 [chuckles] Hey, I'm o... I'm okay with you retiring. 509 00:21:54,965 --> 00:21:58,142 Uh, but does this mean, like, we can still get VIP, right? 510 00:21:58,186 --> 00:22:00,667 Is that why you're dating me? 511 00:22:00,754 --> 00:22:05,019 I mean, that's just the fun of dating someone so successful. 512 00:22:05,062 --> 00:22:07,500 I mean, come on. It's not like we're soulmates. 513 00:22:07,543 --> 00:22:09,763 - Huh? - It's not like we're soulmates. 514 00:22:09,850 --> 00:22:11,634 ♪ I could put it down... 515 00:22:11,678 --> 00:22:12,853 Another bottle. 516 00:22:14,420 --> 00:22:16,683 Your card. 517 00:22:16,726 --> 00:22:19,076 ♪ You don't gotta tell me what to do ♪ 518 00:22:19,120 --> 00:22:22,036 ♪ I'm getting bank roll, come and check the bank note ♪ 519 00:22:22,079 --> 00:22:25,213 ♪ I'ma say so just how much my bank knows ♪ 520 00:22:25,300 --> 00:22:27,694 ♪ Getting peso, no judge, case closed ♪ 521 00:22:27,737 --> 00:22:29,652 ♪ It's like my whole life on stage so ♪ 522 00:22:29,739 --> 00:22:32,239 ♪ I'm the headliner... 523 00:22:32,263 --> 00:22:34,396 Oh, I'm so sorry, sir. 524 00:22:34,440 --> 00:22:37,244 ♪ Hey, told you I'm the headliner ♪ 525 00:22:37,268 --> 00:22:39,967 ♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪ 526 00:22:40,010 --> 00:22:42,839 ♪ Hey, I'm the headliner 527 00:22:42,883 --> 00:22:45,276 ♪ Stepping out on 'em and it's all designer ♪ 528 00:22:45,364 --> 00:22:46,906 Hey! 529 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 ♪ I'm the headliner 530 00:22:47,975 --> 00:22:49,672 Excuse me. 531 00:22:49,716 --> 00:22:51,370 ♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪ 532 00:22:51,413 --> 00:22:53,502 ♪ Hey 533 00:22:53,589 --> 00:22:55,567 ♪ I look like a money machine, all of this money... ♪ 534 00:22:55,591 --> 00:22:58,594 - She's with me. - [chuckles] 535 00:22:58,638 --> 00:23:00,422 - Um... - Wow. 536 00:23:00,466 --> 00:23:02,293 - Oh, you made it. - Yeah. 537 00:23:02,337 --> 00:23:05,601 Uh, it's really loud. [Chuckles] 538 00:23:05,645 --> 00:23:08,822 Um, I think you're right. It's not really my scene. 539 00:23:11,433 --> 00:23:13,392 Wait here. 540 00:23:13,435 --> 00:23:15,916 [song continues in the background] 541 00:23:15,959 --> 00:23:18,005 Oh, can we get a big one? We need a big one. 542 00:23:18,048 --> 00:23:19,722 - Wait, hold on, hold on. - Huge. Expensive. 543 00:23:19,746 --> 00:23:21,201 [laughs] 544 00:23:21,225 --> 00:23:23,445 There's enough on this card, so... 545 00:23:23,489 --> 00:23:25,012 What are you doing? 546 00:23:25,055 --> 00:23:26,317 I think I gotta go. 547 00:23:26,405 --> 00:23:28,276 Go? Go where? 548 00:23:28,319 --> 00:23:31,410 Uh, my daughter's boyfriend's mother's here. 549 00:23:32,889 --> 00:23:36,284 - Yeah. - Okay, that's stalker-ish. 550 00:23:36,327 --> 00:23:38,634 But it's fine. Invite her in. That's okay. 551 00:23:38,721 --> 00:23:40,984 Um, no. 552 00:23:41,028 --> 00:23:43,291 - Huh? - I'm gonna go. 553 00:23:43,334 --> 00:23:46,120 ♪ Hey, told you I'm the headliner ♪ 554 00:23:46,163 --> 00:23:47,121 ♪ Watch me, baby... 555 00:23:47,164 --> 00:23:48,164 Whatever. 556 00:23:49,645 --> 00:23:52,082 Whatever. 557 00:23:52,126 --> 00:23:54,868 It's fine. I got another one. I got another one. 558 00:23:54,911 --> 00:23:58,915 [Darius] So, after about a year or so 559 00:23:58,959 --> 00:24:01,440 everybody was trying, uh, to set me up. 560 00:24:01,483 --> 00:24:03,398 It was like, uh 561 00:24:03,442 --> 00:24:05,400 it was like they put some kind of a limit 562 00:24:05,444 --> 00:24:08,055 on how long I could, uh, mourn for her. 563 00:24:08,098 --> 00:24:10,405 Yeah. [Chuckles] 564 00:24:10,536 --> 00:24:13,364 It was funny, I was so heartbroken 565 00:24:13,408 --> 00:24:15,932 that I found myself gravitating towards girls 566 00:24:15,976 --> 00:24:19,762 that I just knew I would never be with. 567 00:24:19,806 --> 00:24:22,112 It's 'cause I missed her so much. 568 00:24:22,243 --> 00:24:24,419 - Right. - I didn't wanna replace her. 569 00:24:24,463 --> 00:24:25,623 And these women were, like, 570 00:24:26,682 --> 00:24:28,423 so far, 571 00:24:28,467 --> 00:24:31,208 [inhales] so far from what I'd... 572 00:24:31,252 --> 00:24:33,210 - Yeah. - How long has it been? 573 00:24:33,297 --> 00:24:34,821 Uh, five years, four months. 574 00:24:36,170 --> 00:24:37,911 Leukemia. 575 00:24:37,998 --> 00:24:39,260 - I'm sorry. - Yeah. 576 00:24:39,303 --> 00:24:40,914 [cell phone ringing] 577 00:24:41,001 --> 00:24:43,569 - Oh. I'm sorry. - Oh. 578 00:24:43,612 --> 00:24:45,353 My son's phone, I confiscated. 579 00:24:45,396 --> 00:24:46,659 Oh, you're a good mother. 580 00:24:49,096 --> 00:24:50,924 Oh, my God. 581 00:24:51,011 --> 00:24:52,186 It's Isaiah's father. 582 00:24:54,754 --> 00:24:55,929 You wanna take that, or... 583 00:24:56,930 --> 00:24:58,671 [sighs] 584 00:24:58,714 --> 00:25:00,475 Well, I-I haven't spoken to him in seven years. 585 00:25:00,499 --> 00:25:02,544 - Oh, boy. - Not since he abandoned us. 586 00:25:02,588 --> 00:25:05,329 [chuckles] This isn't awkward. 587 00:25:05,373 --> 00:25:06,481 - All right. - Do your thing, do your thing. 588 00:25:06,505 --> 00:25:08,594 Um, Arthur, it's Kelly. 589 00:25:08,637 --> 00:25:10,987 Until you, uh, come up with the money you stole, 590 00:25:11,118 --> 00:25:13,555 the child support you owe, and, uh, 591 00:25:13,599 --> 00:25:15,775 pay something towards Isaiah's education, 592 00:25:15,818 --> 00:25:18,081 there will be no next time. 593 00:25:18,125 --> 00:25:19,668 You try and call him again, much less see him, 594 00:25:19,692 --> 00:25:21,191 I'll have my lawyers at your front door. 595 00:25:21,215 --> 00:25:22,216 You understand? 596 00:25:24,131 --> 00:25:25,306 [sighs] 597 00:25:25,349 --> 00:25:26,350 Whoa. 598 00:25:27,874 --> 00:25:30,180 You all right? 599 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 Uh, I'm sorry. That just... [chuckles] 600 00:25:31,878 --> 00:25:33,532 - That's okay. - It felt good to say that. 601 00:25:33,575 --> 00:25:34,639 - It sounded like it. - You know I 602 00:25:34,663 --> 00:25:36,143 rehearsed it in my head. 603 00:25:36,186 --> 00:25:37,623 - [chuckles] - A thousand times. 604 00:25:39,233 --> 00:25:41,975 Okay. Are you good though, for real? 605 00:25:42,062 --> 00:25:43,454 - Yeah, I am. - All right. 606 00:25:43,498 --> 00:25:45,631 - You sure? - Yes. 607 00:25:45,718 --> 00:25:47,720 Do you want to try to salvage the night? 608 00:25:47,763 --> 00:25:49,417 - Yes. - Okay. 609 00:25:51,506 --> 00:25:53,682 Remind me to never get on your bad side. 610 00:25:53,726 --> 00:25:55,728 [both laugh] 611 00:25:57,077 --> 00:25:58,861 Come on, come right this way. 612 00:25:58,905 --> 00:25:59,906 Careful. 613 00:26:03,126 --> 00:26:04,606 You trust me? 614 00:26:04,650 --> 00:26:07,000 Um, sure. [Laughs] 615 00:26:07,043 --> 00:26:08,175 All right, here we go. 616 00:26:11,570 --> 00:26:13,702 [laughs] 617 00:26:15,617 --> 00:26:17,401 All right. Come on. 618 00:26:17,532 --> 00:26:20,056 - In here, right this way. - Um... 619 00:26:20,100 --> 00:26:22,276 [Darius] I know, right? Very comfy. 620 00:26:22,319 --> 00:26:23,756 What is this place? 621 00:26:23,799 --> 00:26:25,584 Cool, right? Big Mike. 622 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 Mr. Stone, my man. What's up? 623 00:26:27,455 --> 00:26:28,693 - How you doing tonight? - I'm all right. 624 00:26:28,717 --> 00:26:30,066 Mike, Kelly. Kelly, Mike. 625 00:26:30,110 --> 00:26:31,590 - Mike. Pleasure to meet you. - Hey. 626 00:26:31,633 --> 00:26:32,915 - [Kelly] Nice to meet you, too. - Absolutely. 627 00:26:32,939 --> 00:26:35,985 Let me get my three and six glasses, please. 628 00:26:36,029 --> 00:26:37,726 Yes, sir. I got you. 629 00:26:37,770 --> 00:26:39,380 - How you been? - Um, good, man. 630 00:26:39,423 --> 00:26:42,426 Uh, did you hear Oscar's gonna sell the place? 631 00:26:42,470 --> 00:26:43,752 - [Mike] Yeah, man. - He's the owner. 632 00:26:43,776 --> 00:26:46,169 He's turning 84. 633 00:26:46,213 --> 00:26:48,563 You know, he's been running the place since the 80s. 634 00:26:48,607 --> 00:26:50,957 Wants to sell, but, uh... [laughs] 635 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 He's afraid that some suburban douche 636 00:26:52,785 --> 00:26:54,438 might buy it, and it won't be the same. 637 00:26:54,482 --> 00:26:57,224 - That makes sense. Damn. - Yeah, man. 638 00:26:57,267 --> 00:26:59,269 I don't wanna see this place go. 639 00:26:59,313 --> 00:27:00,880 Oh, there's a distillery in the back. 640 00:27:00,923 --> 00:27:02,055 Oh. 641 00:27:02,142 --> 00:27:03,404 Carries a bunch of bourbon, 642 00:27:03,447 --> 00:27:05,536 such as this one right here. 643 00:27:05,580 --> 00:27:07,800 - Wanna try? - Yeah. 644 00:27:07,843 --> 00:27:10,498 Okay, this one is for 645 00:27:10,585 --> 00:27:11,934 the purists. 646 00:27:14,067 --> 00:27:15,895 Yeah. 647 00:27:16,025 --> 00:27:17,025 - Right? - Mmm. 648 00:27:18,245 --> 00:27:19,812 ♪ Dance with me 649 00:27:22,205 --> 00:27:23,598 - What do you think? - Ooh. Mm. 650 00:27:24,860 --> 00:27:26,340 - That is smooth. - Right? 651 00:27:26,427 --> 00:27:30,300 - Delicious. Um, ooh. - [chuckles] 652 00:27:30,344 --> 00:27:32,128 - They distill it here? - Well, not this one. 653 00:27:32,215 --> 00:27:34,348 This one's mine, actually. 654 00:27:34,391 --> 00:27:37,090 - Oh, wait. You-you make bourbon? - I do. 655 00:27:37,133 --> 00:27:39,353 I see you make pasta sauce, 656 00:27:39,396 --> 00:27:41,897 and I distill bourbon in my basement. 657 00:27:41,921 --> 00:27:45,315 - Darius, this is amazing. - Oh, thank you. 658 00:27:45,402 --> 00:27:46,969 I think you have your next business. 659 00:27:47,056 --> 00:27:49,363 Well, it's a hobby. Actually, no. 660 00:27:49,450 --> 00:27:51,365 I like, it's, it's a passion of mine. 661 00:27:51,408 --> 00:27:54,324 - Oh. So now we have passions. - Mm-hmm. Yes, we do. 662 00:27:54,368 --> 00:27:55,650 Well, that's a new side of you, Mr. Stone. 663 00:27:55,674 --> 00:27:57,632 I've got many sides. 664 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 Many sides. 665 00:27:59,590 --> 00:28:02,376 I love this place. Ooh. Easy. 666 00:28:02,463 --> 00:28:04,595 - Oh. - Mm. 667 00:28:04,639 --> 00:28:05,858 You thinking of your wife? 668 00:28:07,642 --> 00:28:10,601 How'd you know that? 669 00:28:10,689 --> 00:28:13,604 'Cause I haven't danced like that since I was married. 670 00:28:13,648 --> 00:28:14,649 [chuckles] 671 00:28:16,825 --> 00:28:19,828 - Well... - Oh, no. That wasn't a hint. 672 00:28:19,915 --> 00:28:21,525 It's okay. It's just one dance. 673 00:28:21,569 --> 00:28:22,938 [chuckles] 674 00:28:22,962 --> 00:28:24,920 We probably both can use it. Come on. 675 00:28:24,964 --> 00:28:26,617 [mellow song on speakers] 676 00:28:26,661 --> 00:28:28,750 - Oh. - Oh. Just like that. 677 00:28:28,794 --> 00:28:30,534 - Well... - [gasps] Bubba. 678 00:28:30,578 --> 00:28:33,712 ♪ Heals the heart 679 00:28:35,278 --> 00:28:40,327 ♪ But how much they don't say 680 00:28:40,370 --> 00:28:43,678 ♪ I've given all I had 681 00:28:43,722 --> 00:28:46,855 ♪ The time you overstayed 682 00:28:46,942 --> 00:28:49,684 ♪ Let me find another 683 00:28:49,815 --> 00:28:54,602 ♪ To ease all this pain, yeah 684 00:28:59,868 --> 00:29:04,003 ♪ 'Cause I'll be your friend 685 00:29:06,266 --> 00:29:08,572 ♪ This time 686 00:29:08,616 --> 00:29:11,010 ♪ This time, yeah 687 00:29:13,621 --> 00:29:16,406 ♪ Oh, yeah, yeah 688 00:29:16,450 --> 00:29:19,714 Oh, no! There we go. Ah. 689 00:29:19,758 --> 00:29:21,934 - That was great. Thank you. - Wow... 690 00:29:23,283 --> 00:29:25,633 Okay, so you're welcome. 691 00:29:25,676 --> 00:29:28,418 Um, thank you for being my date. 692 00:29:28,505 --> 00:29:30,159 Because it's been a long time 693 00:29:30,203 --> 00:29:32,901 since I've spent time with a woman. 694 00:29:32,988 --> 00:29:35,382 - Rather than a girl? - Exactly. 695 00:29:35,425 --> 00:29:36,905 - I'm sorry. - Uh, that's all right. 696 00:29:36,949 --> 00:29:38,100 - You're right. - Do you think... All right. 697 00:29:38,124 --> 00:29:39,579 - I'm sorry. I'm so... - You're right. 698 00:29:39,603 --> 00:29:40,866 You're right. 699 00:29:40,909 --> 00:29:43,607 - Hey, um... - I need to grow up. Yes. 700 00:29:43,651 --> 00:29:47,481 I have the opening of my restaurant next month. 701 00:29:47,568 --> 00:29:48,768 - Congratulations. - Thank you. 702 00:29:48,830 --> 00:29:50,963 - Good for you. - And, um... 703 00:29:51,006 --> 00:29:52,834 - I'd love it if you came. - [mumbling] 704 00:29:52,878 --> 00:29:54,880 Sounds fancy. Oh. 705 00:29:54,923 --> 00:29:56,229 - You're inviting me? - Yeah. 706 00:29:56,316 --> 00:29:58,448 Absolutely. When is it? 707 00:29:58,492 --> 00:30:00,450 - Next month. The 11th. - Absolutely. 708 00:30:00,494 --> 00:30:03,192 That sounds like it... On the 11th. 709 00:30:03,236 --> 00:30:05,586 - I'm gonna check my calendar. - Great. 710 00:30:05,629 --> 00:30:08,371 That sounds like it's... Should I dress up? 711 00:30:08,415 --> 00:30:10,286 - If you want to. - I will. Yeah. 712 00:30:10,330 --> 00:30:12,570 That sounds great. That sounds like it'd be a lot of fun. 713 00:30:13,202 --> 00:30:14,638 [chuckles] 714 00:30:14,682 --> 00:30:16,162 Um, we should get a cab, you know? 715 00:30:16,205 --> 00:30:17,467 - Okay. - I-I... 716 00:30:17,554 --> 00:30:19,295 I don't want anything to happen 717 00:30:19,339 --> 00:30:22,951 to my... new friend. 718 00:30:22,995 --> 00:30:23,995 Fr... 719 00:30:25,171 --> 00:30:26,476 [chuckles] 720 00:30:26,563 --> 00:30:28,478 I said that. Yes, we're good friends. 721 00:30:28,522 --> 00:30:30,480 - Yeah. - Yeah. 722 00:30:30,524 --> 00:30:33,527 We're... Mm... 723 00:30:33,570 --> 00:30:35,529 Uh-oh. Whoa. 724 00:30:35,572 --> 00:30:37,637 - I'm sorry. - No. 725 00:30:37,661 --> 00:30:39,509 I'm sorry. That was inapprop... 726 00:30:39,533 --> 00:30:41,752 I'm... I'm drunk. 727 00:30:41,796 --> 00:30:42,971 I'm a little drunk, too. 728 00:30:43,102 --> 00:30:44,625 - And I, I... - Okay. I'm sorry. 729 00:30:44,668 --> 00:30:47,193 You know, I let you do that, so... 730 00:30:48,368 --> 00:30:50,457 [moaning] 731 00:30:50,500 --> 00:30:51,782 - What is going on here? - What... 732 00:30:51,806 --> 00:30:53,547 Oh... Okay. 733 00:30:53,590 --> 00:30:55,438 - I think it's the bourbon. Mm... - Yes. Uh, we don't... 734 00:30:55,462 --> 00:30:58,334 [moaning] 735 00:31:00,815 --> 00:31:04,123 Well, we should, um, we should, we should go to bed. 736 00:31:04,166 --> 00:31:05,341 Yes. 737 00:31:05,385 --> 00:31:07,300 Uh, uh, separately. 738 00:31:07,387 --> 00:31:08,823 - Oh, right. Ha! - Yeah. 739 00:31:08,910 --> 00:31:09,998 That's what... Of course. 740 00:31:10,042 --> 00:31:11,652 - Um... - That's what I meant. 741 00:31:11,695 --> 00:31:13,108 - Uh, thank you for... - So, you go to bed sep... 742 00:31:13,132 --> 00:31:14,916 - Okay. It's d be good... - Great night. 743 00:31:14,960 --> 00:31:17,353 Mm... Separately. Separate. 744 00:31:17,397 --> 00:31:20,182 [instrumental music] 745 00:31:24,839 --> 00:31:27,711 [inhales deeply] 746 00:31:27,755 --> 00:31:29,191 [exhales] 747 00:31:38,418 --> 00:31:39,898 [yawns] Good morning. 748 00:31:39,941 --> 00:31:41,073 Good morning. 749 00:31:42,074 --> 00:31:43,684 [water pouring] 750 00:31:43,727 --> 00:31:44,903 [jar clinks] 751 00:31:47,079 --> 00:31:48,602 [sighs] 752 00:31:51,822 --> 00:31:53,389 Hey, you didn't 753 00:31:53,476 --> 00:31:56,523 get with that guy on a first date, did you? 754 00:31:56,566 --> 00:31:58,786 Boundaries. But, no. 755 00:31:58,873 --> 00:32:00,048 [snickers] 756 00:32:02,311 --> 00:32:05,184 [crunching] 757 00:32:05,227 --> 00:32:06,707 What kept you out so late? 758 00:32:06,750 --> 00:32:09,579 [instrumental music] 759 00:32:13,627 --> 00:32:15,368 - What's this? - It's called breakfast. 760 00:32:17,457 --> 00:32:20,025 How stupid do you think I am? 761 00:32:20,068 --> 00:32:21,916 You're trying to make up for whatever you did last night. 762 00:32:21,940 --> 00:32:23,767 Whatever it is, I don't care. 763 00:32:23,811 --> 00:32:25,987 Just don't try and make up for it with breakfast, 764 00:32:26,074 --> 00:32:27,902 because it only makes me wonder how bad it is. 765 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 It came from a toaster. Relax. 766 00:32:29,991 --> 00:32:32,037 It's not like I made you Eggs Benedict or anything. 767 00:32:32,080 --> 00:32:34,256 - No denial. - Oh, and about, uh... 768 00:32:34,343 --> 00:32:35,823 About being on punishment, 769 00:32:35,866 --> 00:32:38,391 maybe, maybe I was a little too hard on you. 770 00:32:38,521 --> 00:32:40,499 You know what you did, right? You know what you did wrong. 771 00:32:40,523 --> 00:32:42,327 Oh, my God, please tell me you didn't get drunk 772 00:32:42,351 --> 00:32:44,919 and marry that idiot model who's named after a rock. 773 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 [laughs] 774 00:32:46,834 --> 00:32:48,967 No. I didn't marry Jade. 775 00:32:49,010 --> 00:32:51,404 I just, um, I just wanna be fair. 776 00:33:03,024 --> 00:33:04,697 [Kai laughs] Isaiah! 777 00:33:04,721 --> 00:33:06,699 Really? You miss me? 778 00:33:06,723 --> 00:33:08,769 I miss you. Uh-huh. 779 00:33:08,812 --> 00:33:10,510 Isaiah, what are you doing later? 780 00:33:11,424 --> 00:33:13,513 Nothing? Really? 781 00:33:15,384 --> 00:33:17,821 - Oh... - [dialing] 782 00:33:17,865 --> 00:33:19,693 [line ringing] 783 00:33:19,736 --> 00:33:23,131 - [Kelly] Hi. - Uh, so I need to apologize. 784 00:33:23,218 --> 00:33:25,578 [Darius] I feel like I may have crossed the line last night. 785 00:33:25,612 --> 00:33:29,094 Yeah. I-I don't do that sort of thing either. 786 00:33:29,137 --> 00:33:31,531 Right. I mean, it was a, it was just a kiss, right? 787 00:33:33,489 --> 00:33:34,534 Yeah. 788 00:33:35,926 --> 00:33:38,103 Um, look, 789 00:33:38,146 --> 00:33:40,844 don't take this the weird way it's gonna sound, 790 00:33:40,888 --> 00:33:43,891 but I, I feel like I cheated on my son last night. 791 00:33:45,284 --> 00:33:47,025 That's it. 792 00:33:47,068 --> 00:33:48,504 Ah, I've been trying to figure out 793 00:33:48,548 --> 00:33:51,377 what has been bothering me. Uh, me too. 794 00:33:51,464 --> 00:33:54,206 I feel like I'm, uh, I'm betraying Kai. 795 00:33:55,033 --> 00:33:56,033 Yeah. 796 00:33:57,731 --> 00:34:00,473 It's just that I had the most amazing night 797 00:34:00,560 --> 00:34:03,389 last night with you. 798 00:34:03,432 --> 00:34:04,912 Hey, mom. 799 00:34:04,999 --> 00:34:07,132 - Yeah. - Can I, can I go to Kai's? 800 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 Her, uh, her dad ungrounded her. 801 00:34:10,831 --> 00:34:12,311 Don't park in the driveway. 802 00:34:12,398 --> 00:34:15,053 [instrumental music] 803 00:34:16,880 --> 00:34:18,447 You ungrounded your daughter? 804 00:34:18,491 --> 00:34:20,382 Yeah. Yeah, I caved. 805 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 Did you, uh, give Isaiah back his phone yet? 806 00:34:22,277 --> 00:34:24,299 [chuckles] Yeah, I did. 807 00:34:24,323 --> 00:34:27,543 [laughs] Well, here's Kai now. 808 00:34:27,587 --> 00:34:30,242 Probably gonna ask me if Isaiah can come over. 809 00:34:30,329 --> 00:34:31,828 By the way, would it be possible for me 810 00:34:31,852 --> 00:34:33,897 to stop by for a couple of minutes? 811 00:34:33,941 --> 00:34:34,942 Just to talk. 812 00:34:38,206 --> 00:34:40,295 Um... 813 00:34:40,382 --> 00:34:43,429 I don't think it's such a, you know, good... 814 00:34:45,213 --> 00:34:46,258 [sighs] 815 00:34:47,781 --> 00:34:49,913 You know what? Yeah. 816 00:34:49,957 --> 00:34:53,047 - Come over. - [chuckles] Okay, good. 817 00:34:53,091 --> 00:34:55,310 Good, I'll, uh, I'll see you in a bit. 818 00:34:55,397 --> 00:34:56,442 Yeah. 819 00:34:59,619 --> 00:35:03,057 [sighs] Yes, Isaiah can come over. 820 00:35:03,144 --> 00:35:05,103 - How'd you know? - Just, uh... 821 00:35:06,626 --> 00:35:07,888 Don't let him upstairs. 822 00:35:11,370 --> 00:35:13,894 [chuckles] 823 00:35:16,505 --> 00:35:17,898 Mm. 824 00:35:17,941 --> 00:35:19,595 We have nothing to confess. 825 00:35:19,682 --> 00:35:21,815 It was just a kiss, right? 826 00:35:21,902 --> 00:35:23,469 - This is so good. - Thank you. 827 00:35:23,512 --> 00:35:25,427 It's Eggs In Purgatory. 828 00:35:25,471 --> 00:35:26,950 I make my own Fra Diavolo sauce. 829 00:35:26,994 --> 00:35:28,126 So good. 830 00:35:29,605 --> 00:35:31,477 And 831 00:35:31,520 --> 00:35:33,827 even if they weren't in love... 832 00:35:33,870 --> 00:35:36,786 - Mm, yeah, can you believe that? - Do they think we're idiots? 833 00:35:36,830 --> 00:35:39,006 And if they weren't, whatever it is that they 834 00:35:39,137 --> 00:35:40,462 you got a lot going on, you know? 835 00:35:40,486 --> 00:35:42,488 - Mm. Yeah, too much. - Right? 836 00:35:42,575 --> 00:35:44,422 Too much going on, and I'm, my life is totally up in the air. 837 00:35:44,446 --> 00:35:45,771 It's not the right time to get involved. 838 00:35:45,795 --> 00:35:48,102 With anyone. 839 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 So we had a little too much bourbon, you know? 840 00:35:50,191 --> 00:35:52,237 - I know. I know. - It happens. You know? 841 00:35:52,280 --> 00:35:54,630 On a night that started out awful. 842 00:35:54,674 --> 00:35:59,287 Oh! All right, well, thank you for the breakfast. 843 00:35:59,374 --> 00:36:00,525 Yeah, I'm glad we got that settled. 844 00:36:00,549 --> 00:36:01,898 Absolutely. Yeah. 845 00:36:01,942 --> 00:36:04,162 I should get out of here. 846 00:36:04,205 --> 00:36:07,295 - Oh, you... You have a little... - What? Uh... 847 00:36:07,382 --> 00:36:09,491 - Thank you. So you got it? - Something on you. There. 848 00:36:09,515 --> 00:36:11,473 [instrumental music] 849 00:36:11,517 --> 00:36:13,127 [groans] 850 00:36:17,436 --> 00:36:18,413 - Mm. - I should get out of here. 851 00:36:18,437 --> 00:36:20,047 [laughing] 852 00:36:20,090 --> 00:36:21,179 Thank you. 853 00:36:21,222 --> 00:36:22,876 - That was good. - Yeah. 854 00:36:22,963 --> 00:36:24,138 Um, did I... 855 00:36:24,182 --> 00:36:25,531 Oh. 856 00:36:25,574 --> 00:36:27,010 Did I leave... 857 00:36:27,054 --> 00:36:28,098 - Yeah. - My... 858 00:36:28,142 --> 00:36:30,971 [moaning] 859 00:36:42,374 --> 00:36:45,159 [sultry song] 860 00:36:57,345 --> 00:37:01,262 ♪ Well, look at your eyes 861 00:37:01,306 --> 00:37:05,397 ♪ I'm hypnotized 862 00:37:05,440 --> 00:37:07,529 ♪ I wanna show you 863 00:37:07,616 --> 00:37:12,839 ♪ That I need you all tonight 864 00:37:12,882 --> 00:37:16,799 ♪ I've been waiting on you 865 00:37:16,843 --> 00:37:20,890 ♪ To give me what I need 866 00:37:20,934 --> 00:37:24,851 ♪ So no one else can do me better ♪ 867 00:37:24,894 --> 00:37:27,897 ♪ Baby you're my fantasy 868 00:37:27,941 --> 00:37:30,857 ♪ No, no, no, no ♪ Only you 869 00:37:30,900 --> 00:37:33,773 ♪ Can do me the way that you do ♪ 870 00:37:33,860 --> 00:37:36,384 ♪ Do me the way that you do, no ♪ 871 00:37:36,428 --> 00:37:38,734 ♪ Only you 872 00:37:38,821 --> 00:37:40,954 ♪ Can give me what I need 873 00:37:40,997 --> 00:37:43,043 ♪ What I need, baby ♪ Your love, that's the same 874 00:37:43,086 --> 00:37:44,871 ♪ Only you 875 00:37:44,914 --> 00:37:47,482 Mm. 876 00:37:47,526 --> 00:37:49,615 I think I found something else you could have... 877 00:37:50,790 --> 00:37:52,095 Mr. Stone. 878 00:37:52,139 --> 00:37:53,401 No, it was 879 00:37:53,488 --> 00:37:54,402 definitely a team effort. 880 00:37:54,446 --> 00:37:55,446 Mmm. 881 00:37:56,491 --> 00:37:59,277 [moaning] 882 00:37:59,320 --> 00:38:00,776 - [car door closes] - [car alarm beeps] 883 00:38:00,800 --> 00:38:02,497 - Who's it? - Isaiah. 884 00:38:02,584 --> 00:38:04,020 You should get out. Get out! 885 00:38:04,107 --> 00:38:05,787 - What is he doing back? - I'll get that... 886 00:38:08,416 --> 00:38:09,504 Uh! 887 00:38:09,591 --> 00:38:11,637 [knocking] 888 00:38:14,117 --> 00:38:15,117 [Kelly] Come in. 889 00:38:15,858 --> 00:38:17,251 Hey. 890 00:38:17,338 --> 00:38:20,428 Oh, um, why are you in your robe? 891 00:38:20,472 --> 00:38:22,430 It's, like, the middle of the day. 892 00:38:22,517 --> 00:38:25,564 Uh, I came up to read in my bed, 893 00:38:25,607 --> 00:38:26,869 and I don't wanna be here... 894 00:38:27,000 --> 00:38:28,393 Outside clothes, gross. 895 00:38:28,436 --> 00:38:29,587 Uh, what-what are you doing here? 896 00:38:29,611 --> 00:38:31,483 Why aren't you at Kai's house? 897 00:38:31,526 --> 00:38:34,050 I did not wanna be there when her dad got home. 898 00:38:34,094 --> 00:38:35,487 You know, Kai was telling me 899 00:38:35,574 --> 00:38:38,054 that he only dates sleazy gold diggers. 900 00:38:38,098 --> 00:38:39,839 Can you believe it? [Scoffs] 901 00:38:39,882 --> 00:38:41,971 Man's a mess. [Chuckles] 902 00:38:42,015 --> 00:38:43,799 Makes so much sense, though, right? 903 00:38:43,843 --> 00:38:46,149 Uh, I'm gonna go hoop with the boys. 904 00:38:46,193 --> 00:38:48,500 - Sure. Yeah, have fun. - Okay. 905 00:38:49,936 --> 00:38:51,416 You're looking a little flush. 906 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 You feeling all right? 907 00:38:52,808 --> 00:38:54,157 [instrumental music] 908 00:38:54,201 --> 00:38:55,420 Perimenopause. 909 00:38:55,507 --> 00:38:56,508 [Isaiah] Mm, gross. 910 00:38:57,944 --> 00:39:00,033 One of those days. Hm. 911 00:39:00,076 --> 00:39:01,916 - All right, love you. - [Kelly] Love you, too. 912 00:39:03,253 --> 00:39:05,493 [exhales] 913 00:39:05,517 --> 00:39:07,954 [sighs] Shoot... 914 00:39:09,477 --> 00:39:10,522 [sighs] 915 00:39:10,565 --> 00:39:11,827 [chuckles] 916 00:39:11,958 --> 00:39:12,978 Well, I've just been labeled 917 00:39:13,002 --> 00:39:14,613 a sleazy gold digger. 918 00:39:14,743 --> 00:39:17,093 [laughs] 919 00:39:17,137 --> 00:39:19,531 But seriously, can we not, can we not tell them? 920 00:39:19,574 --> 00:39:21,315 Not yet. 921 00:39:21,359 --> 00:39:23,249 It'll-it'll change everything. It's... 922 00:39:23,273 --> 00:39:25,885 Look, let's just keep it between you and me for a while. 923 00:39:25,928 --> 00:39:28,017 Yeah, sure. 924 00:39:28,104 --> 00:39:31,543 Just, um-um, u-until we know. 925 00:39:31,586 --> 00:39:32,781 - Yeah, yeah. - Right? 926 00:39:32,805 --> 00:39:34,241 Okay. 927 00:39:34,284 --> 00:39:36,156 At least... Okay. 928 00:39:36,199 --> 00:39:38,419 [chuckles] Now get over here. 929 00:39:38,506 --> 00:39:39,506 [Darius chuckles] 930 00:39:40,943 --> 00:39:43,685 ♪ When I'm next to you 931 00:39:43,729 --> 00:39:47,907 ♪ I feel it coming through, babe ♪ 932 00:39:47,950 --> 00:39:53,739 ♪ The love you give to me never felt this way ♪ 933 00:39:56,959 --> 00:39:59,701 ♪ When I'm next to you 934 00:39:59,745 --> 00:40:03,923 ♪ My heart begins to dance 935 00:40:03,966 --> 00:40:10,277 ♪ And I can finally give love a chance ♪ 936 00:40:10,320 --> 00:40:11,409 ♪ Yeah 937 00:40:13,411 --> 00:40:17,502 ♪ I thought I'd never find it again ♪ 938 00:40:17,545 --> 00:40:21,244 ♪ Tried to tell myself to forget ♪ 939 00:40:21,288 --> 00:40:22,942 ♪ But then you came 940 00:40:22,985 --> 00:40:26,554 ♪ And you rescued me 941 00:40:26,598 --> 00:40:28,991 ♪ Oh 942 00:40:29,035 --> 00:40:31,385 ♪ When I'm next to you 943 00:40:31,429 --> 00:40:35,737 ♪ My heart begins to dance 944 00:40:35,824 --> 00:40:39,654 ♪ Now I can finally give love 945 00:40:39,785 --> 00:40:42,396 ♪ A chance 946 00:40:49,098 --> 00:40:52,188 - Someone dropped off a gift. - Ooh. 947 00:40:52,275 --> 00:40:57,498 [chuckles] Oh, it's, um... from a friend. 948 00:40:57,542 --> 00:41:00,980 Uh-huh. A friend? Oh, okay. Uh-huh. 949 00:41:02,198 --> 00:41:03,461 - A friend. - Mmm. 950 00:41:05,767 --> 00:41:09,989 Hey, can someone get me the butter and sage? 951 00:41:10,032 --> 00:41:11,773 I wanna try something. 952 00:41:11,817 --> 00:41:13,253 I love it when you get ideas. 953 00:41:14,646 --> 00:41:17,170 [both moaning] 954 00:41:18,998 --> 00:41:20,541 [Kelly] I should go before Kai comes home. 955 00:41:20,565 --> 00:41:22,245 [Darius] What? Wait a minute. [Kelly] Yeah. 956 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 We got a whole another hour. 957 00:41:25,787 --> 00:41:27,354 There's a lot we could do in an hour. 958 00:41:27,397 --> 00:41:29,008 - [chuckles] - Come on. 959 00:41:31,967 --> 00:41:34,056 Okay. 960 00:41:34,100 --> 00:41:35,362 I wanna tell you something, 961 00:41:35,449 --> 00:41:37,190 but I don't want you to freak out. 962 00:41:39,888 --> 00:41:41,328 [chuckles] Now, I'm gonna freak out. 963 00:41:41,368 --> 00:41:44,284 Okay. Mm-mm. I've enjoyed our time together. 964 00:41:44,327 --> 00:41:47,896 [inhales] You know, there's, there's not a part of my life 965 00:41:47,983 --> 00:41:49,507 that's just mine. 966 00:41:54,337 --> 00:41:55,513 Oh, okay. Well... 967 00:41:57,776 --> 00:42:00,474 I like... being just yours. 968 00:42:02,258 --> 00:42:04,130 But we have to tell them. 969 00:42:07,437 --> 00:42:09,637 I was gonna say, "Because I'm falling in love with you." 970 00:42:14,096 --> 00:42:17,839 Well, I was gonna say that I was falling for you... 971 00:42:17,883 --> 00:42:19,667 Yeah... 972 00:42:19,754 --> 00:42:21,626 But I like what you said better. 973 00:42:21,669 --> 00:42:22,909 - Mine's better. Yeah. - It's... 974 00:42:22,975 --> 00:42:24,498 [laughing] 975 00:42:24,542 --> 00:42:27,022 [sighs] 976 00:42:27,066 --> 00:42:29,677 [instrumental music] 977 00:42:29,721 --> 00:42:31,461 [sighs] 978 00:42:31,549 --> 00:42:32,985 - We gotta tell them. - Hm. 979 00:42:36,989 --> 00:42:37,989 Okay. 980 00:42:38,425 --> 00:42:38,817 It's a cool necklace you got there, right? 981 00:42:39,252 --> 00:42:40,862 - Yeah. - Um... [clears throat] 982 00:42:40,906 --> 00:42:44,300 So Ms. Pellman and I have been together 983 00:42:44,344 --> 00:42:45,780 kind of a lot lately. 984 00:42:45,824 --> 00:42:48,000 - Um, as parents. - Yeah. 985 00:42:48,043 --> 00:42:49,305 - Right. As parents. - Um... 986 00:42:49,349 --> 00:42:50,916 [Kelly] Hanging out. 987 00:42:50,959 --> 00:42:52,787 Just getting to know each other. 988 00:42:52,831 --> 00:42:54,876 Yeah, which is a good thing. 989 00:42:54,920 --> 00:42:56,071 How is everyone doing this afternoon? 990 00:42:56,095 --> 00:42:57,531 Great. 991 00:42:57,575 --> 00:42:58,750 Good. 992 00:42:58,793 --> 00:43:00,621 Mm-hmm. 993 00:43:00,665 --> 00:43:04,277 Okay, um, could I get one of you a drink? 994 00:43:04,320 --> 00:43:07,193 I know, I definitely could use a, um... 995 00:43:07,236 --> 00:43:09,064 Um... 996 00:43:09,108 --> 00:43:11,893 Well, actually, I got a huge tip for you. 997 00:43:11,937 --> 00:43:13,982 If you go and pull some of your best bourbon 998 00:43:14,026 --> 00:43:16,550 right after you give us a couple of moments of privacy. 999 00:43:16,594 --> 00:43:19,335 - Yeah. - Thanks, buddy. Thank you. 1000 00:43:19,379 --> 00:43:21,294 - Um, Isaiah... - Listen, Kai... 1001 00:43:21,381 --> 00:43:23,644 No, no, okay, you go, you go first. 1002 00:43:23,688 --> 00:43:25,994 You've been on me to, you know, get out there 1003 00:43:26,038 --> 00:43:27,996 and move on with my life. 1004 00:43:28,040 --> 00:43:30,999 And, Kai, you keep saying you hate the girls that I see. 1005 00:43:31,043 --> 00:43:33,151 - Right? She hates them. - No, no, I-I don't hate them. 1006 00:43:33,175 --> 00:43:35,351 I'm just perplexed by their reason to exist. 1007 00:43:35,395 --> 00:43:38,224 Well, either way, we think maybe this could, you know, 1008 00:43:38,267 --> 00:43:39,747 help solve that. [Clears throat] 1009 00:43:43,751 --> 00:43:45,927 - Um... - [Isaiah scoffs] 1010 00:43:46,014 --> 00:43:47,755 - Huh... - [Isaiah] Okay. 1011 00:43:47,799 --> 00:43:49,539 This-this is, this is a joke, right? 1012 00:43:49,583 --> 00:43:50,995 - [Isaiah] What? What? - Dad, tell me you're kidding. 1013 00:43:51,019 --> 00:43:52,804 - What? What? - You're not kidding? Them. 1014 00:43:52,847 --> 00:43:55,545 Look at, look at their hands. Them, look at them. 1015 00:43:55,589 --> 00:43:58,200 [chuckles nervously] 1016 00:43:58,244 --> 00:44:01,116 Um, you guys are just playing, right? It's just... [chuckles] 1017 00:44:01,160 --> 00:44:03,031 Let's be for real, guys. No, there's no way. 1018 00:44:03,118 --> 00:44:04,990 Mom, it's a joke. 1019 00:44:05,033 --> 00:44:07,340 It's gotta... [chuckles] 1020 00:44:07,383 --> 00:44:08,752 Well, we were kind of hoping you'd be more 1021 00:44:08,776 --> 00:44:10,343 - more supportive. - Supportive. 1022 00:44:10,386 --> 00:44:11,625 [Kai] Supportive? Okay. Well-well-well, sure, dad. 1023 00:44:11,649 --> 00:44:13,085 Maybe we can all just run away 1024 00:44:13,128 --> 00:44:14,390 and join circus, right? 1025 00:44:14,477 --> 00:44:16,610 Oh, come on now. Look. 1026 00:44:16,697 --> 00:44:18,501 [Isaiah] I don't even know if I wanna ask this question, 1027 00:44:18,525 --> 00:44:23,399 but are you guys, um, a-are you guys... doing it? 1028 00:44:23,486 --> 00:44:25,619 - Oh, no. - Oh, sure. Oh, no? 1029 00:44:25,663 --> 00:44:27,316 - Why did I... - Well, sometimes. 1030 00:44:27,360 --> 00:44:28,840 [sighs] 1031 00:44:28,927 --> 00:44:30,493 - Well, yes. - [Kai] Great. Ugh! 1032 00:44:30,537 --> 00:44:33,148 - Look. - Mm. 1033 00:44:33,279 --> 00:44:38,110 Darius, Mr. Stone, and I, we're adults. 1034 00:44:38,153 --> 00:44:39,391 - [Darius] We are adults. - In, in the prime of our lives. 1035 00:44:39,415 --> 00:44:41,113 Prime, mom. You're 40 years old. 1036 00:44:41,156 --> 00:44:42,592 A-a-and he hates me. 1037 00:44:42,636 --> 00:44:45,247 - I don't hate you. - And I'm 37. 1038 00:44:45,291 --> 00:44:46,596 - It's close enough. - And... 1039 00:44:46,640 --> 00:44:49,077 And 40 is the new 30 anyway. 1040 00:44:49,121 --> 00:44:51,863 Forty is the new forty, an-and it always will be. So... 1041 00:44:51,906 --> 00:44:53,865 Come on now, for real. Y'all are overreacting. 1042 00:44:53,908 --> 00:44:56,476 [Kai] You have no clue what it is like at school, dad? 1043 00:44:56,563 --> 00:44:59,044 They pick on you for every little thing in this right here. 1044 00:44:59,131 --> 00:45:00,654 This, this is not a little thing. 1045 00:45:00,698 --> 00:45:02,308 This is our parents having sex. 1046 00:45:02,351 --> 00:45:04,005 - It's having sex. - Having sex. 1047 00:45:04,049 --> 00:45:05,113 And if people find out at school, we'll be, 1048 00:45:05,137 --> 00:45:06,225 we'll-we'll be eaten alive. 1049 00:45:06,268 --> 00:45:08,009 We'll be eaten alive. 1050 00:45:08,053 --> 00:45:09,837 - So... - Haven't I always taught you 1051 00:45:09,924 --> 00:45:11,534 - to be your own person? - Okay, well... 1052 00:45:11,578 --> 00:45:13,188 Don't care what other people think. 1053 00:45:13,232 --> 00:45:14,688 Okay. You're not trying to survive high school, dad. 1054 00:45:14,712 --> 00:45:17,758 I am. Okay? I... We, we are. Okay? 1055 00:45:17,802 --> 00:45:19,475 And if this, if this is your midlife crisis, 1056 00:45:19,499 --> 00:45:21,346 you need to get over it. You need to get over it. 1057 00:45:21,370 --> 00:45:22,763 You know, I liked you better 1058 00:45:22,807 --> 00:45:24,175 when you were an absent workaholic. 1059 00:45:24,199 --> 00:45:28,160 - Really did. - Kai. Kai. Kai. 1060 00:45:28,203 --> 00:45:29,857 You guys are ruining Kai and I's life. 1061 00:45:29,944 --> 00:45:32,860 Th-th-this can't happen. I-it's hypocritical. 1062 00:45:32,947 --> 00:45:34,035 - It's not fair. - Isaiah. 1063 00:45:34,079 --> 00:45:35,384 [Isaiah] Duh! 1064 00:45:35,471 --> 00:45:38,170 [instrumental music over speakers] 1065 00:45:39,388 --> 00:45:40,388 They're on the house. 1066 00:45:41,956 --> 00:45:43,784 [Kai crying] 1067 00:45:43,828 --> 00:45:46,613 [instrumental music] 1068 00:45:53,054 --> 00:45:55,927 [Kelly] I'm not. I'll call you back. 1069 00:46:01,106 --> 00:46:03,891 [basketball dribbling] 1070 00:46:11,333 --> 00:46:13,335 Hey? What are you doing here, mama? 1071 00:46:13,422 --> 00:46:17,470 Huh, no, I came here to see what's going on. 1072 00:46:17,513 --> 00:46:21,213 And then because of the kids, we started hanging out a lot. 1073 00:46:21,256 --> 00:46:22,605 Like a lot. 1074 00:46:23,302 --> 00:46:25,695 And, um... 1075 00:46:25,783 --> 00:46:29,961 Yeah, it would be nice if Kai could... be happy. 1076 00:46:30,048 --> 00:46:34,313 Or-or even just understand that I can't let her dictate my life. 1077 00:46:34,356 --> 00:46:37,664 Son, there's a lot of women you could date. 1078 00:46:37,707 --> 00:46:39,927 I've dated a lot of women. 1079 00:46:40,014 --> 00:46:43,409 You dated girls who dated you 1080 00:46:43,496 --> 00:46:46,891 because you're a handsome Black man with a black card. 1081 00:46:46,934 --> 00:46:49,241 Now you want to date a woman, but why this one? 1082 00:46:50,764 --> 00:46:52,157 Do you think this is wrong? 1083 00:46:52,200 --> 00:46:53,985 I think it's foolish. 1084 00:46:59,947 --> 00:47:02,167 [inhales] Kelly is the first 1085 00:47:03,255 --> 00:47:06,127 woman since Sara 1086 00:47:06,171 --> 00:47:09,174 where I don't have to pretend to be comfortable. 1087 00:47:12,917 --> 00:47:16,268 Isaiah is Kai's first love. 1088 00:47:16,355 --> 00:47:17,922 How many first loves survive? 1089 00:47:17,965 --> 00:47:19,837 [scoffs] Yours did. 1090 00:47:19,880 --> 00:47:23,666 Look, I know it's difficult for all of you, 1091 00:47:23,710 --> 00:47:26,017 but if you don't do the right thing, 1092 00:47:26,060 --> 00:47:29,977 she's gonna end up hurt along with everybody else. 1093 00:47:30,021 --> 00:47:32,153 - [cell phone ringing] - [exhales] 1094 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 [instrumental music] 1095 00:47:35,853 --> 00:47:37,376 [sighs] 1096 00:47:37,419 --> 00:47:40,118 Go on, answer it. 1097 00:47:40,161 --> 00:47:41,554 All right. Excuse me. 1098 00:47:44,687 --> 00:47:45,950 Uh-huh. 1099 00:47:46,037 --> 00:47:46,907 - All right. - Okay. 1100 00:47:46,994 --> 00:47:48,169 Huh, let's take... 1101 00:47:49,127 --> 00:47:50,345 Mm. 1102 00:47:50,389 --> 00:47:51,564 [cutlery clinks] 1103 00:47:51,607 --> 00:47:53,803 Oh, wow. Is it...? 1104 00:47:53,827 --> 00:47:55,220 It's really good. What is it? 1105 00:47:56,482 --> 00:47:57,482 Bourbon Sauce. 1106 00:47:58,701 --> 00:48:00,660 Bourb... 1107 00:48:00,747 --> 00:48:02,314 - Not my bourbon? - Yeah. 1108 00:48:02,357 --> 00:48:05,056 [chuckles] Do you like it? 1109 00:48:05,665 --> 00:48:07,145 Mm. 1110 00:48:07,188 --> 00:48:09,712 Yeah, it's un... It's unbelievable. 1111 00:48:09,756 --> 00:48:12,411 Okay, well, great, because I wanna sell it, 1112 00:48:12,498 --> 00:48:14,021 but I need your permission, of course. 1113 00:48:14,065 --> 00:48:16,241 Yeah. 1114 00:48:16,284 --> 00:48:19,331 - Well, let me taste some. Okay. - [clatters] 1115 00:48:19,374 --> 00:48:20,534 Oh, wait, I'm gonna carry on. 1116 00:48:21,507 --> 00:48:22,682 [instrumental music] 1117 00:48:24,684 --> 00:48:25,772 Mmm. 1118 00:48:27,165 --> 00:48:28,165 Mmm. 1119 00:48:29,384 --> 00:48:31,169 This is almost as good as sex. 1120 00:48:31,212 --> 00:48:33,258 Mmm. 1121 00:48:33,345 --> 00:48:36,783 Well, um... it's all in the sauce, Mr. Stone. 1122 00:48:36,826 --> 00:48:40,221 Oh, boy. [Laughs] 1123 00:48:40,265 --> 00:48:43,355 No. Let's go. 1124 00:48:43,398 --> 00:48:45,313 Damn, son, you getting good. 1125 00:48:45,357 --> 00:48:48,186 - I'm trying. - You getting good. 1126 00:48:48,229 --> 00:48:50,797 Hey, um, I wanted to ask you that girl you got. 1127 00:48:50,884 --> 00:48:52,755 - Kai? Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1128 00:48:52,842 --> 00:48:54,932 - You're being careful? - Yeah. 1129 00:48:56,934 --> 00:48:59,675 Hm. All right, you gotta be smart. 1130 00:48:59,762 --> 00:49:01,634 You know, having a kid, it changes things. 1131 00:49:03,853 --> 00:49:07,031 You know, I loved your mom, but after you came along, 1132 00:49:07,074 --> 00:49:09,642 she became a whole another person. 1133 00:49:09,685 --> 00:49:12,732 But, you know, that's not my, it's not my problem now, right? 1134 00:49:12,775 --> 00:49:14,386 You are. 1135 00:49:14,429 --> 00:49:15,493 All I gotta worry about is you. 1136 00:49:15,517 --> 00:49:16,910 [chuckles] 1137 00:49:18,607 --> 00:49:20,653 [inhales] You wanna play again? 1138 00:49:20,740 --> 00:49:22,089 Let's do it. 1139 00:49:22,176 --> 00:49:23,569 - [clears throat] - All right. 1140 00:49:23,656 --> 00:49:26,006 [bullets firing in game] 1141 00:49:26,050 --> 00:49:28,617 - Hey, this will blow over. - Hm. 1142 00:49:28,661 --> 00:49:30,968 And some other drama will take its place. 1143 00:49:31,011 --> 00:49:33,100 Sara always knew how to get through to her. 1144 00:49:33,187 --> 00:49:34,884 I think I may have missed the window 1145 00:49:34,928 --> 00:49:36,495 to be the parent that she needs. 1146 00:49:38,497 --> 00:49:39,933 You're a great parent. 1147 00:49:39,977 --> 00:49:41,500 [shutter clicks] 1148 00:49:41,543 --> 00:49:44,024 Hey, and-and you love your kid. 1149 00:49:44,068 --> 00:49:47,419 She's unhappy about us. She's not unhappy about you. 1150 00:49:47,462 --> 00:49:49,290 [Darius] Well, thank you. I... 1151 00:49:49,334 --> 00:49:51,858 - I needed to hear that. - Okay. 1152 00:49:53,077 --> 00:49:54,948 [shutter clicks] 1153 00:49:54,992 --> 00:49:57,820 [instrumental music] 1154 00:49:59,953 --> 00:50:01,911 [chuckling] 1155 00:50:01,955 --> 00:50:03,435 You studied for the bio test? 1156 00:50:03,478 --> 00:50:06,438 - Mmm, nope. But I am sorry. - Yes. 1157 00:50:06,481 --> 00:50:07,874 Mom has made this new pasta sauce. 1158 00:50:07,917 --> 00:50:09,571 - Oh, you have to try it. - Really? 1159 00:50:09,658 --> 00:50:11,573 - Yeah, it is so good. Wait... - I want to. 1160 00:50:11,660 --> 00:50:14,446 [indistinct chatter] 1161 00:50:17,405 --> 00:50:19,190 Um, what's all this scene? 1162 00:50:20,669 --> 00:50:22,845 I... I don't know. What did you do? 1163 00:50:22,932 --> 00:50:24,258 I didn't do anything. What did you do? 1164 00:50:24,282 --> 00:50:26,023 - I didn't do anything. - Okay, well... 1165 00:50:27,154 --> 00:50:28,154 Um... 1166 00:50:29,809 --> 00:50:32,072 I think it's perfectly okay 1167 00:50:32,116 --> 00:50:36,009 that you and your future sister are a couple. 1168 00:50:36,033 --> 00:50:37,860 - What are you talking about? - [chuckles] 1169 00:50:37,904 --> 00:50:40,428 Oh, y-you don't know, Kai? How, how sad. 1170 00:50:40,472 --> 00:50:42,082 [inhales] 1171 00:50:42,126 --> 00:50:43,431 - Julie. - [clicks tongue] 1172 00:50:43,518 --> 00:50:44,911 [inhales sharply] 1173 00:50:44,998 --> 00:50:48,175 - Mm, not a good look. - Isaiah. 1174 00:50:48,306 --> 00:50:50,090 Isaiah, take me home. Take me home. 1175 00:50:50,134 --> 00:50:51,198 - Okay, come on. - Isaiah, take me home. 1176 00:50:51,222 --> 00:50:53,137 Hey, you slamming your sister? 1177 00:50:53,224 --> 00:50:55,574 I mean, I get it, but damn. 1178 00:50:55,617 --> 00:50:56,966 - You slow? - Ah! 1179 00:50:57,010 --> 00:50:58,359 - [all gasps] - [Kai] No. 1180 00:50:58,403 --> 00:50:59,882 No, let's go. Let's go. Let's... 1181 00:50:59,926 --> 00:51:02,189 No, l-le-let's leave, come on, let's leave. 1182 00:51:02,233 --> 00:51:03,775 - Come on, guys, really? - Please, let's go. 1183 00:51:03,799 --> 00:51:05,081 [Julie] Oh, he's getting suspended, for sure. 1184 00:51:05,105 --> 00:51:06,672 [laughs] 1185 00:51:10,763 --> 00:51:12,393 [Isaiah] This is all your fault. 1186 00:51:12,417 --> 00:51:14,047 All my fault? 1187 00:51:14,071 --> 00:51:15,961 I am not the one who started a fight 1188 00:51:15,985 --> 00:51:17,596 with 20 other kids watching. 1189 00:51:17,639 --> 00:51:19,119 God, this is going to look great 1190 00:51:19,163 --> 00:51:20,338 on your college application. 1191 00:51:20,381 --> 00:51:21,948 Not everything is about college. 1192 00:51:22,035 --> 00:51:23,795 Then why am I working so hard, Isaiah? 1193 00:51:23,819 --> 00:51:25,386 Because you want to. 1194 00:51:25,430 --> 00:51:27,040 You are the Delicious Divorcee. 1195 00:51:27,084 --> 00:51:28,713 Stop acting like this is all about me 1196 00:51:28,737 --> 00:51:29,999 when it's really all about you. 1197 00:51:30,087 --> 00:51:31,523 Is that what you think? 1198 00:51:31,566 --> 00:51:34,589 - All right. What's going on? - [exhales] 1199 00:51:34,613 --> 00:51:36,745 Come on, tell me. What's going on? 1200 00:51:36,789 --> 00:51:39,748 [inhales deeply] 1201 00:51:39,792 --> 00:51:43,404 Julie has pictures of you and Mr. Stone making out 1202 00:51:43,448 --> 00:51:45,469 at the park, and the whole school saw it. 1203 00:51:45,493 --> 00:51:47,887 Okay, I get suspended because I'm defending myself. 1204 00:51:47,930 --> 00:51:49,256 Kai is not even talking to me anymore. 1205 00:51:49,280 --> 00:51:50,933 And all you wanna do is talk about college 1206 00:51:50,977 --> 00:51:52,457 so that I can get out of your house! 1207 00:51:52,500 --> 00:51:54,261 Hey, uh... Isaiah. No. 1208 00:51:54,285 --> 00:51:56,461 Look, we are going to figure this out together. 1209 00:51:56,504 --> 00:51:59,768 - Okay, you and Kai... - You don't know me anymore, mom. 1210 00:51:59,812 --> 00:52:01,553 You don't even listen to me anymore. 1211 00:52:03,903 --> 00:52:04,923 - Isaiah? - [Isaiah] I'm going to dad's. 1212 00:52:04,947 --> 00:52:06,949 - At least he's cares. - Isaiah. 1213 00:52:06,993 --> 00:52:09,778 [somber music] 1214 00:52:09,865 --> 00:52:13,173 [exhales] Sweetie, um... go, um, 1215 00:52:13,217 --> 00:52:14,937 take your stuff and wait in the car for me. 1216 00:52:15,741 --> 00:52:17,308 [inhales deeply] 1217 00:52:20,963 --> 00:52:22,443 [groans softly] 1218 00:52:22,487 --> 00:52:25,229 This is temporary. She will forgive you. 1219 00:52:25,272 --> 00:52:27,448 - I don't need her forgiveness. - [scoffs] 1220 00:52:27,492 --> 00:52:29,972 See things from her perspective. 1221 00:52:30,016 --> 00:52:33,193 She, met a boy that she's crazy about. 1222 00:52:33,237 --> 00:52:37,980 And in sweeps her daddy romancing his mother. 1223 00:52:38,024 --> 00:52:39,808 That's not how this happened. 1224 00:52:39,852 --> 00:52:42,071 It doesn't matter how it happened. 1225 00:52:42,115 --> 00:52:46,772 It's how it is. Look, Kelly is a beautiful lady. 1226 00:52:46,815 --> 00:52:48,774 Might even be the perfect mate for you, 1227 00:52:48,817 --> 00:52:51,753 but i-it's more complicated than that. 1228 00:52:51,777 --> 00:52:53,474 Especially for a teenage girl. 1229 00:52:53,518 --> 00:52:54,954 Mommy, I'm in love with Kelly. 1230 00:52:54,997 --> 00:52:57,435 [sighs] 1231 00:52:57,478 --> 00:53:01,830 At an imperfect time for your daughter. 1232 00:53:01,874 --> 00:53:04,355 I-I'm not saying that you have to pick, or... 1233 00:53:04,398 --> 00:53:08,620 - I'm not gonna pick. - You don't have to pick. 1234 00:53:08,707 --> 00:53:10,970 It's not about them. 1235 00:53:11,013 --> 00:53:14,060 It's about you. You. 1236 00:53:14,103 --> 00:53:15,627 [exhales] 1237 00:53:15,670 --> 00:53:19,413 You need to figure yourself out. 1238 00:53:19,544 --> 00:53:20,762 Come. 1239 00:53:20,849 --> 00:53:22,808 [somber music] 1240 00:53:22,851 --> 00:53:24,201 Come on, baby. Come. 1241 00:53:24,984 --> 00:53:26,159 Hmm. 1242 00:53:30,598 --> 00:53:31,598 [door opens] 1243 00:53:34,559 --> 00:53:35,995 [door closes] 1244 00:53:36,038 --> 00:53:37,038 Hey. 1245 00:53:38,693 --> 00:53:41,305 Hey, look, I know you're upset with me. 1246 00:53:41,348 --> 00:53:42,523 Hi, Kelly. 1247 00:53:45,004 --> 00:53:46,527 Isaiah's moving in with me. 1248 00:53:48,007 --> 00:53:50,096 Yeah. 1249 00:53:50,139 --> 00:53:52,403 This isn't about him. This is about what you're doing. 1250 00:53:52,446 --> 00:53:53,578 What I'm doing? 1251 00:53:55,057 --> 00:53:56,057 What I'm doing. 1252 00:53:56,929 --> 00:53:58,626 Okay, so we're 1253 00:53:58,713 --> 00:54:00,513 [sniffles] we're just gonna skip over the part 1254 00:54:00,541 --> 00:54:03,128 where you left us with nothing. 1255 00:54:03,152 --> 00:54:06,025 And now you're trying to weasel your way back into our lives. 1256 00:54:07,940 --> 00:54:11,030 - No. No. - He asked to live with me 1257 00:54:12,684 --> 00:54:14,599 while you deal with your problems. 1258 00:54:16,905 --> 00:54:20,387 Is this what you want? 1259 00:54:20,431 --> 00:54:21,625 - Look at me! - Don't yell at the boy. 1260 00:54:21,649 --> 00:54:23,521 Get out! 1261 00:54:23,564 --> 00:54:27,133 Get out of my house so I can speak to my son! 1262 00:54:28,613 --> 00:54:30,136 I'll be outside if you need me, son. 1263 00:54:31,572 --> 00:54:32,834 [door opens] 1264 00:54:32,921 --> 00:54:34,749 [door creaks] 1265 00:54:34,793 --> 00:54:36,795 [door closes] 1266 00:54:36,882 --> 00:54:39,711 [Kelly] Have I ever not had a roof over your head? 1267 00:54:39,798 --> 00:54:41,713 Or clothes on your back? 1268 00:54:41,800 --> 00:54:43,889 Or food on the table?! 1269 00:54:43,932 --> 00:54:46,041 Have I not been there for your homework 1270 00:54:46,065 --> 00:54:47,936 and every doctor's appointment? 1271 00:54:47,980 --> 00:54:50,132 And then gotten you up every day so you can get to a school 1272 00:54:50,156 --> 00:54:52,811 I bust my ass to pay for! 1273 00:54:52,854 --> 00:54:56,617 You are what I love most in this world, Isaiah! 1274 00:54:56,641 --> 00:54:58,773 [Kelly crying] 1275 00:54:58,817 --> 00:55:00,558 I didn't mean to fall in love. 1276 00:55:00,645 --> 00:55:03,256 [somber music] 1277 00:55:03,300 --> 00:55:04,388 I'm your mother. 1278 00:55:06,564 --> 00:55:07,826 I'm a woman too. 1279 00:55:09,654 --> 00:55:12,483 I love you. I love you. 1280 00:55:17,314 --> 00:55:19,925 Your father is out there and I'm here 1281 00:55:19,968 --> 00:55:21,318 where I have always been. 1282 00:55:23,755 --> 00:55:25,147 Right next to you. 1283 00:55:30,501 --> 00:55:33,068 [music continues] 1284 00:55:33,155 --> 00:55:35,506 You, you can decide where you'd like to live. 1285 00:55:40,424 --> 00:55:42,991 [Kelly crying] 1286 00:55:48,388 --> 00:55:50,303 [sobbing] 1287 00:55:50,347 --> 00:55:51,348 Plea... 1288 00:55:57,919 --> 00:55:58,964 [door creaks open] 1289 00:56:00,313 --> 00:56:02,010 [door closes] 1290 00:56:02,054 --> 00:56:04,535 [crying] Please... 1291 00:56:06,014 --> 00:56:08,843 [somber music] 1292 00:56:19,158 --> 00:56:20,812 [screaming] 1293 00:56:28,341 --> 00:56:29,560 You're not going to school? 1294 00:56:30,996 --> 00:56:33,564 I'll finish the year online. 1295 00:56:33,607 --> 00:56:36,567 Oh, well, I'm gonna have to tell your dad. 1296 00:56:38,003 --> 00:56:40,222 [sighs] 1297 00:56:40,266 --> 00:56:42,877 Look, I know it's been rough, 1298 00:56:42,921 --> 00:56:46,098 but your dad is really going through it right now. 1299 00:56:46,141 --> 00:56:48,361 Running a business that he and your mother started 1300 00:56:48,405 --> 00:56:51,146 that gave him purpose, and now they just sold it 1301 00:56:51,233 --> 00:56:53,081 out from under him. 1302 00:56:53,105 --> 00:56:58,023 You are the only thing he has to remind him of his... 1303 00:56:58,066 --> 00:56:59,372 [instrumental music] 1304 00:56:59,416 --> 00:57:01,069 Of your mom. 1305 00:57:01,113 --> 00:57:02,699 He cares more about that company than me. 1306 00:57:02,723 --> 00:57:04,159 Oh, honey. 1307 00:57:04,203 --> 00:57:06,640 That business was your mother's idea, 1308 00:57:06,727 --> 00:57:09,532 but it was your dad who made it a success 1309 00:57:09,556 --> 00:57:11,863 and gave us all a good life. 1310 00:57:11,906 --> 00:57:15,693 And I am thankful for that. 1311 00:57:15,736 --> 00:57:17,956 And you should be too. 1312 00:57:17,999 --> 00:57:20,567 When your mom got sick, 1313 00:57:20,611 --> 00:57:22,787 your dad wanted to drop everything 1314 00:57:22,917 --> 00:57:27,269 to take care of her full-time, but she wouldn't let him. 1315 00:57:27,313 --> 00:57:32,231 But he still made sure that you 1316 00:57:33,798 --> 00:57:34,973 had everything. 1317 00:57:36,235 --> 00:57:38,977 And even with the best care, 1318 00:57:39,020 --> 00:57:44,156 best hospital, and best doctors, we still lost your mom. 1319 00:57:45,636 --> 00:57:47,159 [sobbing] 1320 00:57:47,202 --> 00:57:49,659 I'm sorry. 1321 00:57:49,683 --> 00:57:55,080 But he kept working himself to the bone 1322 00:57:55,123 --> 00:57:57,362 to make sure you have everything, 1323 00:57:57,386 --> 00:58:00,128 the best of everything. 1324 00:58:00,172 --> 00:58:03,828 So don't say he doesn't love you. 1325 00:58:05,003 --> 00:58:06,439 [sobbing] 1326 00:58:07,614 --> 00:58:09,703 Why didn't I know this? 1327 00:58:09,790 --> 00:58:11,836 [breathing deeply] 1328 00:58:11,923 --> 00:58:12,967 [chuckles] 1329 00:58:13,011 --> 00:58:14,012 [sniffles] 1330 00:58:14,099 --> 00:58:15,709 [sighs] 1331 00:58:15,753 --> 00:58:17,798 [sniffles] Baby. 1332 00:58:17,842 --> 00:58:18,756 - [somber music] - [sniffles] 1333 00:58:18,799 --> 00:58:21,149 [chuckles] 1334 00:58:21,193 --> 00:58:23,587 Heroes would never tell their own story. [Sniffles] 1335 00:58:25,632 --> 00:58:27,852 Mm... 1336 00:58:27,895 --> 00:58:29,506 [sniffles] I love you. 1337 00:58:32,552 --> 00:58:35,337 [footsteps recede] 1338 00:58:35,381 --> 00:58:36,513 [sighs] 1339 00:58:36,556 --> 00:58:37,556 [sniffles] 1340 00:58:38,297 --> 00:58:39,385 [sighs] 1341 00:58:43,258 --> 00:58:44,627 [door opens] 1342 00:58:44,651 --> 00:58:46,392 Hey, you wanna go grab a drink? 1343 00:58:47,828 --> 00:58:49,047 Might need one. 1344 00:58:50,135 --> 00:58:51,135 What? 1345 00:58:53,225 --> 00:58:54,531 You're scaring me. 1346 00:58:57,185 --> 00:59:00,014 Three thousand dollars a month in support? 1347 00:59:00,058 --> 00:59:01,581 That's why Arthur wants Isaiah. 1348 00:59:01,625 --> 00:59:03,757 - That sheisty bastard. - Yeah. 1349 00:59:03,801 --> 00:59:06,847 No. No. Okay. You know what? 1350 00:59:06,891 --> 00:59:09,328 You just say the word. You just say the word. 1351 00:59:09,371 --> 00:59:10,329 And my cousin Trey can handle this. 1352 00:59:10,372 --> 00:59:11,896 I'll handle Arthur. 1353 00:59:11,939 --> 00:59:14,463 He thinks I'm the same woman I used to be. 1354 00:59:14,551 --> 00:59:15,987 [sighs] Hey, you let me know 1355 00:59:16,030 --> 00:59:17,486 if I have to break some legs, okay? 1356 00:59:17,510 --> 00:59:19,425 Mm. Thank you. 1357 00:59:22,428 --> 00:59:24,101 How many of those jars did we put out today? 1358 00:59:24,125 --> 00:59:27,651 Um... five dozen I think? 1359 00:59:27,738 --> 00:59:30,044 Oof. Stuff is gold. 1360 00:59:30,088 --> 00:59:31,437 [door opening] 1361 00:59:35,223 --> 00:59:37,269 He looks like someone just shot his dog. 1362 00:59:38,792 --> 00:59:39,967 Call me later, okay? 1363 00:59:40,011 --> 00:59:41,099 Bye. 1364 00:59:42,796 --> 00:59:44,537 - Hey. - Hey. 1365 00:59:44,624 --> 00:59:46,104 - You look good. - Thanks. 1366 00:59:49,977 --> 00:59:52,458 I'm sorry that you got dragged into this whole thing. 1367 00:59:53,981 --> 00:59:55,113 Hmm. 1368 00:59:56,375 --> 00:59:59,378 Well... I was on a roll. 1369 00:59:59,421 --> 01:00:01,989 The store, the book. 1370 01:00:02,076 --> 01:00:05,950 [sighs] I thought I was owed a wonderful man too. 1371 01:00:05,993 --> 01:00:07,995 [chuckles] 1372 01:00:08,039 --> 01:00:10,432 I just didn't expect to fall in love like I did. 1373 01:00:10,476 --> 01:00:12,739 No, you definitely dodged a bullet. 1374 01:00:12,826 --> 01:00:15,263 I'm all dressed up with no place to go. 1375 01:00:15,350 --> 01:00:20,094 Ah, I need to find something. 1376 01:00:20,181 --> 01:00:21,792 I need to find my purpose, 1377 01:00:21,835 --> 01:00:24,751 something that'll make me feel whole again. 1378 01:00:24,795 --> 01:00:26,927 I'm jealous of you. 1379 01:00:27,014 --> 01:00:29,538 You get to do something that you love, 1380 01:00:29,626 --> 01:00:30,931 and I had that. 1381 01:00:30,975 --> 01:00:33,064 [instrumental music] 1382 01:00:33,107 --> 01:00:34,326 Just gotta find it again. 1383 01:00:36,502 --> 01:00:39,897 Oh, man. This is harder than I thought it was gonna be. 1384 01:00:39,940 --> 01:00:41,396 - Before you go... - Hmm. 1385 01:00:41,420 --> 01:00:43,422 Can I, uh... 1386 01:00:43,509 --> 01:00:45,380 Can I show you something? 1387 01:00:45,424 --> 01:00:48,166 [instrumental music] 1388 01:00:53,171 --> 01:00:54,999 We're jarring 60 a day. 1389 01:00:55,042 --> 01:00:57,175 [gasps] Aye 1390 01:00:57,218 --> 01:01:00,091 [chuckles] All right. That's-that's good. 1391 01:01:00,134 --> 01:01:01,483 I know my business, you know. 1392 01:01:01,570 --> 01:01:04,182 - Yeah. - But I... I didn't expect this. 1393 01:01:06,097 --> 01:01:08,273 [inhales] I'm going to need more bourbon. 1394 01:01:08,360 --> 01:01:09,448 Of course. 1395 01:01:11,929 --> 01:01:12,973 Of course. 1396 01:01:13,017 --> 01:01:15,019 This, um, ah-ha! 1397 01:01:15,062 --> 01:01:17,674 This is good. It's so good for you. 1398 01:01:17,717 --> 01:01:19,676 [music continues] 1399 01:01:19,763 --> 01:01:21,286 I guess sometimes passion pays off. 1400 01:01:24,593 --> 01:01:26,204 And sometimes it doesn't. 1401 01:01:31,600 --> 01:01:32,863 [Kelly exhales] 1402 01:01:36,083 --> 01:01:37,083 [door opens] 1403 01:01:38,129 --> 01:01:39,173 [door creaks] 1404 01:01:39,217 --> 01:01:40,218 [door closes] 1405 01:01:41,567 --> 01:01:42,699 [inhales] 1406 01:01:46,615 --> 01:01:48,574 [chuckles] Oh, yeah? 1407 01:01:50,707 --> 01:01:52,621 Oh, yeah. I like that. 1408 01:01:52,709 --> 01:01:55,146 All right. Hold on. Hold on. 1409 01:01:55,189 --> 01:01:57,714 - Hey, son. - What's up? 1410 01:01:57,757 --> 01:01:58,952 [Arthur] I need you to do something for me. 1411 01:01:58,976 --> 01:02:01,108 - Okay? - I got a lady coming over later. 1412 01:02:01,152 --> 01:02:03,352 So I'ma need you to find another place to crash tonight. 1413 01:02:05,504 --> 01:02:08,309 Where, where am I supposed to go? 1414 01:02:08,333 --> 01:02:10,354 Oh, well 1415 01:02:10,378 --> 01:02:12,293 you got school friends. 1416 01:02:12,337 --> 01:02:13,880 Come on, you don't wanna be listening to my business 1417 01:02:13,904 --> 01:02:15,584 going on in another room all night, do you? 1418 01:02:16,384 --> 01:02:18,082 [chuckles] 1419 01:02:18,125 --> 01:02:19,910 Yeah. Nah, he's, uh, he's cool with it. 1420 01:02:19,997 --> 01:02:24,436 He's just gonna stay with friends. Yeah. 1421 01:02:24,479 --> 01:02:28,179 Hey, and before you go, uh, clean up your mess. 1422 01:02:28,222 --> 01:02:29,876 I'm not rich like your mama, 1423 01:02:29,920 --> 01:02:32,923 and nobody here is cleaning up after you. 1424 01:02:32,966 --> 01:02:35,621 She wasn't rich after you took everything. 1425 01:02:38,537 --> 01:02:40,060 Hey, let me, um, let me call, 1426 01:02:40,104 --> 01:02:41,758 let me call you right back, babe. 1427 01:02:41,801 --> 01:02:42,801 [phone beeps] 1428 01:02:44,935 --> 01:02:47,502 - What did you say? - Nothing. 1429 01:02:47,589 --> 01:02:49,504 [Arthur] You need to educate yourself, Isaiah. 1430 01:02:49,591 --> 01:02:51,419 I took what I came into this marriage with. 1431 01:02:51,463 --> 01:02:53,508 Yeah, but you left us with nothing. 1432 01:02:53,552 --> 01:02:55,467 You know, I remember, uh... 1433 01:02:55,510 --> 01:02:57,140 I remember my mom calling and begging people 1434 01:02:57,164 --> 01:02:58,557 to let us sleep on their couches 1435 01:02:58,600 --> 01:03:01,275 or, or they're smelly, back room floors. 1436 01:03:01,299 --> 01:03:04,389 And there's a couple of times where I-I had cockroaches 1437 01:03:04,476 --> 01:03:07,305 crawling on the blanket that I was sleeping under. 1438 01:03:07,348 --> 01:03:10,395 It'd be at night, a couple days, a week. 1439 01:03:10,482 --> 01:03:13,615 Maybe if we were lucky, we'd be in the same place. 1440 01:03:13,702 --> 01:03:16,575 Until my mom made enough money to rent one bedroom apartment 1441 01:03:16,618 --> 01:03:18,098 about half the size of this dump. 1442 01:03:18,185 --> 01:03:20,057 - Oh! - And once she finally started 1443 01:03:20,100 --> 01:03:21,991 making some decent money, you know what she did with it? 1444 01:03:22,015 --> 01:03:25,453 She didn't spend it on fancy cars or a bigger, better place. 1445 01:03:25,497 --> 01:03:27,499 You know what she did with it? She... 1446 01:03:27,586 --> 01:03:28,630 What? 1447 01:03:28,674 --> 01:03:30,545 She put me in school, 1448 01:03:30,632 --> 01:03:32,896 in a really good school because she values my education. 1449 01:03:32,983 --> 01:03:35,899 She values me and what did you do besides leave? 1450 01:03:35,942 --> 01:03:39,119 Wow. She spoiled you. 1451 01:03:39,163 --> 01:03:41,992 - Spoiled. - [Arthur] Yeah. Spoiled you. 1452 01:03:42,035 --> 01:03:43,950 Look, you wanna stay here with me, Isaiah, 1453 01:03:43,994 --> 01:03:45,778 you need to lose your attitude. 1454 01:03:45,822 --> 01:03:48,389 - I'm not your mama. - Yeah. 1455 01:03:48,433 --> 01:03:51,305 And, uh, I'm not your son. 1456 01:03:51,349 --> 01:03:52,698 - [Arthur groans] - [door opens] 1457 01:03:53,960 --> 01:03:55,309 [door closing] 1458 01:03:55,353 --> 01:03:56,793 - We're fully booked. - It's tonight. 1459 01:03:56,833 --> 01:03:58,660 - Two seconds. - Just keep going. 1460 01:03:58,704 --> 01:04:01,315 Kelly, New York Times bestselling author. 1461 01:04:01,402 --> 01:04:03,622 This is Sawyer Lahey, head buyer from Bliss Markets. 1462 01:04:03,665 --> 01:04:05,624 - Such a pleasure. - [chuckles] 1463 01:04:05,667 --> 01:04:08,192 Nice to meet you too. Sorry about that. 1464 01:04:08,279 --> 01:04:10,629 No, thanks for taking the time. You're obviously very busy. 1465 01:04:10,672 --> 01:04:12,650 Mr. Lahey and I have been speaking for a few weeks now, 1466 01:04:12,674 --> 01:04:14,241 so I will let him take it from here. 1467 01:04:14,285 --> 01:04:15,373 Thank you, Sofia. 1468 01:04:17,201 --> 01:04:18,898 We've been monitoring your success. 1469 01:04:18,942 --> 01:04:20,595 It's, it's quite impressive. 1470 01:04:20,682 --> 01:04:22,336 Oh, wow. Thank you. 1471 01:04:22,380 --> 01:04:23,705 We wanna talk to you about stocking 1472 01:04:23,729 --> 01:04:25,339 some of your products in our stores. 1473 01:04:25,383 --> 01:04:28,560 Most especially my wife's new favorite... This. 1474 01:04:30,214 --> 01:04:31,955 [gasps softly] 1475 01:04:31,998 --> 01:04:32,998 [whispering indistinctly] 1476 01:04:33,043 --> 01:04:35,088 Oh. All right. Um... 1477 01:04:35,132 --> 01:04:37,743 Yeah. Why don't you two talk, chat? 1478 01:04:37,830 --> 01:04:39,068 - Yeah. You have a second? - Uh, sure. 1479 01:04:39,092 --> 01:04:42,835 Well, logistics. Yes! 1480 01:04:42,922 --> 01:04:44,402 [Kelly] The bourbon isn't mine. 1481 01:04:44,445 --> 01:04:46,447 Uh, I work with a small distillery. 1482 01:04:46,491 --> 01:04:48,077 Okay, do you think they'd have a problem keeping up 1483 01:04:48,101 --> 01:04:50,887 with the, the inventory that we're asking for? 1484 01:04:50,930 --> 01:04:54,325 [scoffs] Well, I don't think I could manage it on my own. 1485 01:04:54,412 --> 01:04:56,066 Um, I mean, this store. 1486 01:04:56,109 --> 01:04:57,632 I know they handle one, 1487 01:04:57,719 --> 01:04:59,393 but the number of jars you're asking for is... 1488 01:04:59,417 --> 01:05:02,376 [laughing] 1489 01:05:02,420 --> 01:05:03,580 [indistinct song over stereo] 1490 01:05:06,206 --> 01:05:08,271 Uh, do you mind giving me some time with these numbers 1491 01:05:08,295 --> 01:05:09,775 just to wrap my head around it? 1492 01:05:09,862 --> 01:05:10,994 Not at all. 1493 01:05:11,037 --> 01:05:12,386 I have a big event coming up 1494 01:05:12,430 --> 01:05:15,041 and it's just taking up a lot of my time. 1495 01:05:15,085 --> 01:05:16,584 I just need to work through some things 1496 01:05:16,608 --> 01:05:18,238 before I give you an answer if that's okay. 1497 01:05:18,262 --> 01:05:20,177 Sure, absolutely. Yeah. You have my card. 1498 01:05:20,220 --> 01:05:23,093 Call me any time if you have any questions. 1499 01:05:23,136 --> 01:05:25,095 - Thank you. - You're welcome. 1500 01:05:34,234 --> 01:05:35,453 [door opens] 1501 01:05:39,065 --> 01:05:40,110 [door closes] 1502 01:05:51,034 --> 01:05:52,034 Hey. 1503 01:06:00,217 --> 01:06:01,609 You're home. 1504 01:06:01,653 --> 01:06:03,002 Yeah. [Chuckles] 1505 01:06:03,046 --> 01:06:04,612 I'm home. 1506 01:06:04,656 --> 01:06:06,614 And I found the custody papers. 1507 01:06:06,658 --> 01:06:07,658 You okay? 1508 01:06:09,748 --> 01:06:10,748 Thank you, 1509 01:06:12,881 --> 01:06:14,840 for all the sacrifices that you've made for me. 1510 01:06:16,668 --> 01:06:18,844 You've always taken care of me first. 1511 01:06:18,887 --> 01:06:21,716 Even... [inhales] 1512 01:06:21,803 --> 01:06:23,523 Even if you couldn't take care of yourself. 1513 01:06:25,764 --> 01:06:29,028 My dad, he doesn't do that. He's never done it. 1514 01:06:29,072 --> 01:06:30,812 [instrumental music] 1515 01:06:30,856 --> 01:06:31,857 He bails. 1516 01:06:33,206 --> 01:06:34,512 And, uh... 1517 01:06:38,081 --> 01:06:39,517 I get that. 1518 01:06:40,822 --> 01:06:42,172 I get that now. 1519 01:06:45,740 --> 01:06:47,003 I'm so sorry. 1520 01:06:49,092 --> 01:06:50,658 I'm sorry for hurting you. 1521 01:06:52,617 --> 01:06:54,271 - I love you. - Oh! 1522 01:06:54,314 --> 01:06:56,316 [breathing shakily] 1523 01:06:56,403 --> 01:06:58,666 [sobbing] I love you so much. 1524 01:06:59,580 --> 01:07:00,842 I love you too. 1525 01:07:03,410 --> 01:07:04,846 Oh, Isaiah. 1526 01:07:06,979 --> 01:07:08,328 Oh. 1527 01:07:08,415 --> 01:07:10,765 I know. I know I gave you a spare key. 1528 01:07:10,896 --> 01:07:13,464 I just didn't think you'd use it so much. 1529 01:07:13,507 --> 01:07:16,641 [chuckles] Well, your daughter left some things at my place. 1530 01:07:16,684 --> 01:07:18,686 Mm. 1531 01:07:18,730 --> 01:07:20,447 - Mama, that's not why you came. - [chuckles] 1532 01:07:20,471 --> 01:07:24,040 - No, it's not. - That's not why you came. 1533 01:07:24,083 --> 01:07:26,003 Soul Pasta is having their grand opening tonight. 1534 01:07:26,042 --> 01:07:27,434 Mm-hmm. 1535 01:07:27,478 --> 01:07:29,567 Your daughter's going, and so am I. 1536 01:07:30,655 --> 01:07:32,787 How about you? 1537 01:07:32,874 --> 01:07:35,529 I, uh, I don't want Kelly to feel any more 1538 01:07:36,617 --> 01:07:38,793 uncomfortable. 1539 01:07:38,837 --> 01:07:41,448 This is her night. I, I just want her to shine. 1540 01:07:41,492 --> 01:07:43,842 Hm. [Smacks lips] 1541 01:07:43,885 --> 01:07:47,976 I miss seeing you shine. Hm. 1542 01:07:48,020 --> 01:07:49,369 [Darius] I'm working on it, mama. 1543 01:07:51,937 --> 01:07:53,939 [cell phone ringing] 1544 01:07:54,026 --> 01:07:57,203 - Big Mike? Ooh. - Hey. What's up, man? 1545 01:07:57,247 --> 01:08:00,685 Lorna. How's my old company doing? 1546 01:08:00,728 --> 01:08:02,513 Oh, they're still interested? 1547 01:08:02,556 --> 01:08:04,428 [chill song over stereo] 1548 01:08:04,471 --> 01:08:06,560 Okay, how much? 1549 01:08:06,647 --> 01:08:08,519 Oh, wow. 1550 01:08:08,562 --> 01:08:09,911 You signing the papers, Darius? 1551 01:08:09,955 --> 01:08:11,696 Or do I now have to call you "boss"? 1552 01:08:11,739 --> 01:08:14,133 Well, you can say thanks, but no thanks. 1553 01:08:14,177 --> 01:08:15,458 I got something better going on here. 1554 01:08:15,482 --> 01:08:16,918 My, uh, my second act. 1555 01:08:18,355 --> 01:08:20,835 All right. Take care. 1556 01:08:20,879 --> 01:08:22,924 - [laughs] - All right. This is for you. 1557 01:08:22,968 --> 01:08:25,144 - Congratulations, man. - Thanks, man. 1558 01:08:25,188 --> 01:08:27,799 - That's all you. My man. - Appreciate it. 1559 01:08:27,886 --> 01:08:29,670 Here we go. 1560 01:08:29,757 --> 01:08:32,064 [jazz music] 1561 01:08:32,108 --> 01:08:34,936 [indistinct chatter] 1562 01:08:46,513 --> 01:08:47,819 [chuckles] 1563 01:08:51,779 --> 01:08:54,347 [chuckles] Uh, thank you all so much for coming. 1564 01:08:54,391 --> 01:08:56,610 And don't forget the Bourbon Sauce, okay? 1565 01:08:56,654 --> 01:08:58,873 - Thank you. - Sure. 1566 01:08:58,917 --> 01:09:01,441 You have outdone yourself, Sofia. 1567 01:09:01,528 --> 01:09:04,749 Oh, I really have, haven't I? Go me. 1568 01:09:04,792 --> 01:09:06,533 - [chuckles] - No, but seriously. 1569 01:09:06,620 --> 01:09:09,057 Thank you for everything you've done for me. 1570 01:09:09,145 --> 01:09:11,234 Especially for being such a good friend. 1571 01:09:11,277 --> 01:09:13,149 I got you no matter what. 1572 01:09:14,193 --> 01:09:16,152 [chuckles] 1573 01:09:16,195 --> 01:09:18,371 [speaking in Spanish] 1574 01:09:18,458 --> 01:09:21,592 Oh, it's so nice to see you smile again. 1575 01:09:21,679 --> 01:09:23,855 I was hoping tonight would bring it back. 1576 01:09:23,898 --> 01:09:26,597 Well, there's nothing like a little makeup, 1577 01:09:26,640 --> 01:09:27,989 a dress, and fixing your hair 1578 01:09:28,033 --> 01:09:29,315 to take your mind off things, right? 1579 01:09:29,339 --> 01:09:32,255 Well, you should do it more often. 1580 01:09:32,298 --> 01:09:34,953 Felicia. Hi. I'm so glad you made it. 1581 01:09:35,040 --> 01:09:36,563 I wanted to talk to you about... 1582 01:09:36,607 --> 01:09:38,043 [instrumental music] 1583 01:09:38,086 --> 01:09:40,872 [women vocalizing] 1584 01:09:43,135 --> 01:09:44,354 - [sighs] - [Sofia] Kelly, hey. 1585 01:09:46,356 --> 01:09:47,618 This is Felicia, the influencer 1586 01:09:47,661 --> 01:09:49,446 - I was telling you about. - Hi! 1587 01:09:49,489 --> 01:09:51,622 So we were thinking about a possible collaboration. 1588 01:09:51,665 --> 01:09:53,319 - Whatever content you need. - Right. 1589 01:09:53,363 --> 01:09:54,799 Kelly is... 1590 01:09:54,842 --> 01:09:57,671 [jazzy music] 1591 01:10:04,852 --> 01:10:07,551 [indistinct chattering] 1592 01:10:12,382 --> 01:10:14,253 [Kai chuckles] 1593 01:10:14,297 --> 01:10:17,691 [Isaiah] Oh, this is a basil infused pasta... 1594 01:10:17,778 --> 01:10:20,390 - Oh. - In your dad's Bourbon Sauce. 1595 01:10:23,349 --> 01:10:26,222 - Mm. - Oh. 1596 01:10:26,265 --> 01:10:27,832 - Mm-mm-mm-mm-mm. - What do you think? 1597 01:10:27,875 --> 01:10:29,549 My favorite so far. 1598 01:10:29,573 --> 01:10:31,072 - Right? Oh, my God. - One hundred percent, favorite. 1599 01:10:31,096 --> 01:10:32,291 - So good. We got some breads... - Right there. 1600 01:10:32,315 --> 01:10:34,186 Oh, this is, um... 1601 01:10:34,273 --> 01:10:36,797 This is one of our exotic ones. It's a, it's a ziti. 1602 01:10:36,841 --> 01:10:41,541 It's delizioso which is, uh, Italian for "delicious." 1603 01:10:41,628 --> 01:10:42,934 Just in case you're wondering. 1604 01:10:42,977 --> 01:10:45,197 Uh, let's see some salads and... 1605 01:10:45,241 --> 01:10:47,504 Oh, my gosh. This is the porcini sauce. 1606 01:10:47,547 --> 01:10:48,722 Uh, th-this is my favorite. 1607 01:10:48,809 --> 01:10:50,376 - Okay? It is, um... - Okay. 1608 01:10:50,463 --> 01:10:52,204 [sniffs] It is... Oh, my God. 1609 01:10:52,248 --> 01:10:53,553 It is brilliant. 1610 01:10:53,597 --> 01:10:55,033 Uh, smell this. 1611 01:10:55,076 --> 01:10:58,166 - [sniffs] Mm... - So good. 1612 01:10:58,210 --> 01:11:00,734 Hey? A-are you okay? Hey. Hey. 1613 01:11:00,778 --> 01:11:02,432 Kai? Kai? Kai? 1614 01:11:03,868 --> 01:11:04,869 [door opens] 1615 01:11:04,912 --> 01:11:07,524 [Kai retching] 1616 01:11:07,567 --> 01:11:10,440 She took one whiff of this and then she bolted. 1617 01:11:10,527 --> 01:11:14,008 - I don't know. - It's fine, right? 1618 01:11:14,052 --> 01:11:16,228 - Smells great to me. - Mm. 1619 01:11:16,315 --> 01:11:18,143 Yeah, uh, give me one second. 1620 01:11:20,014 --> 01:11:22,800 [retching] 1621 01:11:24,454 --> 01:11:26,586 [coughs] 1622 01:11:26,630 --> 01:11:28,109 [water running] 1623 01:11:28,153 --> 01:11:29,807 [coughs] 1624 01:11:33,419 --> 01:11:34,986 [coughs] 1625 01:11:35,029 --> 01:11:36,596 [breathing heavily] 1626 01:11:36,640 --> 01:11:39,295 [instrumental music] 1627 01:11:43,603 --> 01:11:45,842 [jazz music] 1628 01:11:45,866 --> 01:11:46,866 Hey! 1629 01:11:47,433 --> 01:11:48,956 Hi. 1630 01:11:49,000 --> 01:11:50,523 Excuse me, oh! I'm so glad you came. 1631 01:11:50,610 --> 01:11:51,742 Yes. 1632 01:11:54,005 --> 01:11:56,399 This is all they had. Is she okay? 1633 01:11:56,442 --> 01:11:57,835 She'll, she will be. 1634 01:11:57,965 --> 01:11:59,576 Okay. I'm here if you need me, okay? 1635 01:11:59,619 --> 01:12:00,968 - Yeah. Take care of that. - Okay. 1636 01:12:01,012 --> 01:12:02,318 Okay. I got you. Okay. 1637 01:12:03,928 --> 01:12:06,409 [Kelly exhales deeply] 1638 01:12:06,452 --> 01:12:08,585 [instrumental music over speakers] 1639 01:12:08,672 --> 01:12:10,238 Don't take this the wrong way, 1640 01:12:10,282 --> 01:12:12,066 but, um 1641 01:12:12,110 --> 01:12:14,939 this, right here with you, 1642 01:12:14,982 --> 01:12:16,680 it's a new personal low. 1643 01:12:16,723 --> 01:12:18,246 [chuckles] 1644 01:12:18,334 --> 01:12:20,466 Glad I'm getting mine over with so young. 1645 01:12:20,510 --> 01:12:22,425 - [chuckles] - I can only go up from here. 1646 01:12:24,514 --> 01:12:26,429 How much longer? 1647 01:12:26,472 --> 01:12:27,821 Give it another minute. 1648 01:12:30,476 --> 01:12:33,261 I love Isaiah. 1649 01:12:33,349 --> 01:12:37,353 I really, really do. And... we were safe. 1650 01:12:39,006 --> 01:12:40,704 A-at least I thought we were. 1651 01:12:42,445 --> 01:12:44,838 [inhales] 1652 01:12:44,882 --> 01:12:46,362 If I am, um... 1653 01:12:48,146 --> 01:12:49,713 [inhales] What do I do? 1654 01:12:50,844 --> 01:12:51,889 [smacks lips] 1655 01:12:53,369 --> 01:12:56,241 Well, you... you tell Isaiah. 1656 01:12:57,721 --> 01:12:58,921 And then you tell your father. 1657 01:13:02,639 --> 01:13:04,336 And if you are? 1658 01:13:04,380 --> 01:13:07,208 [instrumental music] 1659 01:13:09,515 --> 01:13:11,561 Do you love my dad? 1660 01:13:11,604 --> 01:13:13,389 I do. I mean... 1661 01:13:14,520 --> 01:13:15,521 I did. 1662 01:13:17,131 --> 01:13:19,220 But it... 1663 01:13:19,264 --> 01:13:21,397 We caused a mess we didn't want. 1664 01:13:22,441 --> 01:13:23,441 And it's over now. 1665 01:13:25,444 --> 01:13:28,249 That easy? 1666 01:13:28,273 --> 01:13:31,668 Well, your father and I were in a no-win situation. 1667 01:13:33,800 --> 01:13:37,804 Look, when you're young, you can really fight for things. 1668 01:13:37,891 --> 01:13:41,591 But when you have a family and responsibilities, 1669 01:13:41,634 --> 01:13:45,029 you learn to prioritize and pick your battles. 1670 01:13:45,072 --> 01:13:47,945 So you only pick the ones you can win. 1671 01:13:47,988 --> 01:13:50,774 Mmm, that's not what I said. But yeah. 1672 01:13:52,776 --> 01:13:54,952 And weren't you the one who worked to separate us? 1673 01:13:55,039 --> 01:13:56,475 [chuckles] 1674 01:13:56,519 --> 01:13:58,738 [music continues] 1675 01:13:58,869 --> 01:14:01,088 [sighs] 1676 01:14:01,132 --> 01:14:02,220 On three? 1677 01:14:07,051 --> 01:14:08,748 [sighs] 1678 01:14:08,792 --> 01:14:10,794 [sighs] 1679 01:14:10,837 --> 01:14:14,145 One, two, three... 1680 01:14:15,973 --> 01:14:19,039 [sighs] Oh, thank God. 1681 01:14:19,063 --> 01:14:21,195 Sometimes there's just too many different sauces. 1682 01:14:21,239 --> 01:14:23,154 - [chuckles] - Yeah. 1683 01:14:23,197 --> 01:14:26,070 [music continues] 1684 01:14:26,113 --> 01:14:27,463 Let's get back to the party. 1685 01:14:34,078 --> 01:14:35,253 Oh! 1686 01:14:42,347 --> 01:14:44,915 [indistinct chatter] 1687 01:14:50,921 --> 01:14:52,270 - Hey. - Hi. 1688 01:14:53,358 --> 01:14:55,142 - Um... - Well? 1689 01:14:55,229 --> 01:14:56,840 I have to tell you something. 1690 01:14:56,883 --> 01:14:58,624 A-are you okay? 1691 01:14:58,711 --> 01:15:01,148 It's gonna sound cold, but... 1692 01:15:01,192 --> 01:15:03,760 [sighs] It's not how I mean it. 1693 01:15:03,847 --> 01:15:06,023 [jazz music over stereo] 1694 01:15:06,066 --> 01:15:10,941 I'm so happy, Isaiah, that you were my first. 1695 01:15:11,028 --> 01:15:12,333 I'm so happy. 1696 01:15:13,683 --> 01:15:15,641 And you made me feel so safe. 1697 01:15:15,685 --> 01:15:16,947 [instrumental music] 1698 01:15:16,990 --> 01:15:20,037 And I love you so much. 1699 01:15:20,080 --> 01:15:22,474 Well, I love you too. 1700 01:15:22,518 --> 01:15:25,303 I don't think in my whole life, 1701 01:15:25,346 --> 01:15:26,870 you'll be my only... 1702 01:15:29,960 --> 01:15:31,048 Yeah. 1703 01:15:45,758 --> 01:15:48,152 [music continues] 1704 01:15:48,239 --> 01:15:51,285 - Let's go talk. - Yeah. 1705 01:15:51,329 --> 01:15:52,548 It's okay. 1706 01:16:04,516 --> 01:16:05,972 [Darius] How did you know I was here? 1707 01:16:05,996 --> 01:16:07,737 [Kai] You weren't at home. 1708 01:16:07,780 --> 01:16:09,608 Weren't at grandma's. It's not NCIS. 1709 01:16:09,652 --> 01:16:11,828 - [chuckles] - Good point. 1710 01:16:11,915 --> 01:16:14,241 Uh, can I get a fruit punch 1711 01:16:14,265 --> 01:16:15,634 - for her, please? - I got something. 1712 01:16:15,658 --> 01:16:17,485 Yeah, sure, boss. 1713 01:16:17,616 --> 01:16:19,966 "Boss"? For real? 1714 01:16:20,010 --> 01:16:22,447 How else do you think your ass is here? 1715 01:16:22,490 --> 01:16:24,904 - You ain't grown. - Mm, okay, boss, I got you. 1716 01:16:24,928 --> 01:16:26,538 [Darius chuckles] 1717 01:16:26,582 --> 01:16:28,235 [Kai] Uh... 1718 01:16:28,322 --> 01:16:30,237 I have something to tell you, dad. 1719 01:16:31,587 --> 01:16:33,240 And I don't want you to freak. 1720 01:16:33,284 --> 01:16:35,286 - Okay? - Mm-hmm. 1721 01:16:35,373 --> 01:16:37,854 S... Mmm. 1722 01:16:37,941 --> 01:16:41,205 Isaiah and I, um... 1723 01:16:42,598 --> 01:16:45,513 - We had sex. - Nope. 1724 01:16:45,601 --> 01:16:46,558 Can I get another one of these, please? 1725 01:16:46,602 --> 01:16:48,952 - I got you. - Okay. 1726 01:16:48,995 --> 01:16:50,997 - [clears throat] - [sighs] 1727 01:16:51,041 --> 01:16:52,259 [Darius chuckles] 1728 01:16:54,261 --> 01:16:56,699 - Oh, boy. - Yeah. 1729 01:16:56,786 --> 01:16:58,285 And I always thought your mother would be the one 1730 01:16:58,309 --> 01:17:00,398 that would have this conversation with you. 1731 01:17:00,441 --> 01:17:02,095 Yeah. 1732 01:17:02,139 --> 01:17:05,011 I have no idea what to say right now. 1733 01:17:05,055 --> 01:17:07,927 Um, she always knew how to fill in the blanks. 1734 01:17:10,103 --> 01:17:12,932 Oh, boy. 1735 01:17:12,976 --> 01:17:15,892 You know how much I loved your mother. And, um... 1736 01:17:15,979 --> 01:17:19,698 Yeah, words can't explain how much I loved her. 1737 01:17:19,722 --> 01:17:24,161 So once she got sick, I just threw myself into work, 1738 01:17:24,204 --> 01:17:27,686 not just to pay for her care, but I couldn't go home. 1739 01:17:27,730 --> 01:17:31,168 The idea of her not being there, um... 1740 01:17:31,211 --> 01:17:34,998 The point is you were going through a lot too. 1741 01:17:35,085 --> 01:17:37,130 And, uh... 1742 01:17:37,174 --> 01:17:40,438 I just didn't know how to take care of you. 1743 01:17:40,481 --> 01:17:44,137 And deal with what I was going through. 1744 01:17:44,181 --> 01:17:46,574 And I just wasn't, I wasn't there for you and I'm sorry. 1745 01:17:46,618 --> 01:17:48,794 [Kai] No, dad, that is not true. 1746 01:17:48,838 --> 01:17:51,405 Okay, you would hold me and let me cry. 1747 01:17:51,536 --> 01:17:54,887 And cry so much and you let me yell at you 1748 01:17:54,931 --> 01:17:58,935 and say really horrible things to you and you just held me. 1749 01:17:58,978 --> 01:18:00,806 So I know you wouldn't unlove me. 1750 01:18:00,850 --> 01:18:03,156 Oh, I could've never unlove you. 1751 01:18:03,200 --> 01:18:05,811 [drink pouring] 1752 01:18:05,855 --> 01:18:08,727 Do you have the same feelings for Mrs. Pellman? 1753 01:18:08,771 --> 01:18:10,990 Love her like you loved mom? 1754 01:18:11,034 --> 01:18:13,601 [sighs] 1755 01:18:13,645 --> 01:18:16,648 The guy who loved your mom, he went through some stuff, 1756 01:18:16,735 --> 01:18:19,129 he almost weathered, he shut down, 1757 01:18:19,172 --> 01:18:21,000 but I'm, I'm different now. 1758 01:18:22,175 --> 01:18:23,829 [sighs] 1759 01:18:23,873 --> 01:18:26,223 Mm, I love Kelly with the man I am now. 1760 01:18:27,528 --> 01:18:28,704 Yeah. 1761 01:18:30,053 --> 01:18:32,795 Well... [sighs] 1762 01:18:32,838 --> 01:18:36,450 Mrs. Pellman, she still loves you. 1763 01:18:36,494 --> 01:18:39,584 I saw it tonight, actually. It kind of freaked me out. 1764 01:18:39,671 --> 01:18:40,759 [chuckles] 1765 01:18:40,846 --> 01:18:42,282 [inhales] 1766 01:18:42,326 --> 01:18:43,326 Mmm. 1767 01:18:54,686 --> 01:18:55,731 [sighs] 1768 01:19:02,085 --> 01:19:03,826 - [Isaiah] Hey. - Hey. 1769 01:19:03,869 --> 01:19:05,218 Uh, will you be home tonight? 1770 01:19:05,262 --> 01:19:06,718 Yeah, I'll bring you home some dinner. 1771 01:19:06,742 --> 01:19:09,048 Thanks. What's that? 1772 01:19:09,135 --> 01:19:12,095 Oh, Bliss Markets wants to stock the Bourbon Sauces. 1773 01:19:12,138 --> 01:19:13,879 Bliss Markets? 1774 01:19:13,923 --> 01:19:15,838 Are you serious? Mom, this is epic. 1775 01:19:15,925 --> 01:19:18,666 Yeah, a little too epic. 1776 01:19:18,710 --> 01:19:20,059 Well, it's just, it's a big deal 1777 01:19:20,103 --> 01:19:21,757 running an operation of this size. 1778 01:19:21,800 --> 01:19:23,933 You know, I'd lose the day-to-day at the restaurant 1779 01:19:23,976 --> 01:19:27,675 and I'd have to ask Mr. Stone to expand his distillery. 1780 01:19:27,763 --> 01:19:29,590 Mr. Stone just bought a bar. 1781 01:19:29,634 --> 01:19:31,636 He did? Bourbon? 1782 01:19:31,679 --> 01:19:34,160 [chuckles] Yeah, you should give him a call. 1783 01:19:34,204 --> 01:19:35,204 [chuckles] 1784 01:19:36,293 --> 01:19:37,816 Oh, good for him. 1785 01:19:37,903 --> 01:19:39,359 I know, you should ask him. 1786 01:19:39,383 --> 01:19:41,602 Yeah, well, I'll think about it. 1787 01:19:41,646 --> 01:19:43,300 That means you're not gonna do it. 1788 01:19:45,258 --> 01:19:46,825 What's with the change of heart? 1789 01:19:46,869 --> 01:19:48,958 You and Kai made it awfully clear 1790 01:19:49,001 --> 01:19:51,177 how unhappy you were. 1791 01:19:51,221 --> 01:19:53,658 [inhales deeply] All right, baby, look. 1792 01:19:53,701 --> 01:19:56,661 I, I didn't end things with Mr. Stone just because of you. 1793 01:19:56,704 --> 01:19:58,663 You were a huge part of it, 1794 01:19:58,750 --> 01:20:00,447 but I have a lot on my plate right now 1795 01:20:00,534 --> 01:20:02,449 and he's in a huge transition. 1796 01:20:02,493 --> 01:20:04,756 And if I said yes to this, it would mean 1797 01:20:04,843 --> 01:20:06,627 I would have to change my life 1798 01:20:06,671 --> 01:20:08,629 and I can't ask him to change his. 1799 01:20:08,673 --> 01:20:12,372 Okay, well, have you thought about other Bourbons? 1800 01:20:12,459 --> 01:20:13,983 [clicks tongue] 1801 01:20:14,026 --> 01:20:17,725 In every recipe, there's a special ingredient 1802 01:20:17,769 --> 01:20:20,380 that makes it just right. 1803 01:20:20,467 --> 01:20:23,557 And in this case, that's Mr. Stone's Bourbon. 1804 01:20:23,644 --> 01:20:26,517 [instrumental music] 1805 01:20:26,560 --> 01:20:27,692 I love you. 1806 01:20:29,737 --> 01:20:31,957 Love you too. 1807 01:20:32,001 --> 01:20:33,152 [Kai] You know, she isn't just talking 1808 01:20:33,176 --> 01:20:34,438 about this business thing. 1809 01:20:34,481 --> 01:20:36,005 She was talking about them. 1810 01:20:38,877 --> 01:20:43,577 Yeah, you know, I-I'm, I'm still not a 100 percent sure 1811 01:20:43,621 --> 01:20:47,146 how I feel about them or, or what it's gonna do to us. 1812 01:20:47,277 --> 01:20:50,149 But I want my mom to have this chance 1813 01:20:50,280 --> 01:20:52,499 and have your dad too. [Chuckles] 1814 01:20:52,586 --> 01:20:55,111 Well, they're either gonna be happy 1815 01:20:55,154 --> 01:20:57,678 we stayed out of their business, but mad at themselves 1816 01:20:57,722 --> 01:20:58,941 for not grabbing this chance. 1817 01:20:59,028 --> 01:21:01,204 - Mm-hmm. Or? - Or unhappy 1818 01:21:01,247 --> 01:21:03,119 we got into their business, but super happy 1819 01:21:03,162 --> 01:21:04,860 they've seized the opportunity. 1820 01:21:04,947 --> 01:21:06,185 And you're not just talking about business? 1821 01:21:06,209 --> 01:21:07,514 No. [Chuckles] 1822 01:21:07,558 --> 01:21:09,144 I'm not. 1823 01:21:09,168 --> 01:21:11,649 And I want my dad happy too. 1824 01:21:11,736 --> 01:21:13,346 And your mom did that for him. 1825 01:21:13,477 --> 01:21:14,565 [chuckles] 1826 01:21:16,349 --> 01:21:17,960 Yeah, it runs in the family. 1827 01:21:18,047 --> 01:21:19,831 [both chuckle] 1828 01:21:19,875 --> 01:21:20,876 [line ringing] 1829 01:21:22,660 --> 01:21:23,922 [Sofia speaking in Spanish] 1830 01:21:23,966 --> 01:21:24,880 [Sofia on phone] This is Sofia. 1831 01:21:24,923 --> 01:21:26,403 Hi, Sofia. 1832 01:21:26,490 --> 01:21:28,318 You are on speaker with Isaiah and Kai. 1833 01:21:28,361 --> 01:21:29,580 Hi. 1834 01:21:29,623 --> 01:21:30,973 [Sofia on phone] Ay dios mio. 1835 01:21:31,016 --> 01:21:32,800 Why are you two calling me on speaker? 1836 01:21:32,844 --> 01:21:34,585 And should I be scared? 1837 01:21:34,628 --> 01:21:36,152 [Isaiah] Yes, you should be. 1838 01:21:36,195 --> 01:21:38,806 And we need your help with something. 1839 01:21:38,850 --> 01:21:41,200 You're in my driveway again. 1840 01:21:41,244 --> 01:21:42,680 [sighs] 1841 01:21:42,723 --> 01:21:44,464 [instrumental music] 1842 01:21:44,508 --> 01:21:46,355 - Hello. - [gasps] Oh! 1843 01:21:46,379 --> 01:21:49,078 Change of plans and change of outfit. 1844 01:21:50,993 --> 01:21:53,909 How did you get in here? 1845 01:21:53,952 --> 01:21:55,272 [Sawyer] You didn't tell me that. 1846 01:21:55,301 --> 01:21:56,912 [Sofia] Well, I signed a non-disclosure. 1847 01:21:56,955 --> 01:21:58,411 So I'm just saying, you know, if, um... 1848 01:21:58,435 --> 01:22:00,698 Well, I think we... [clears throat] 1849 01:22:00,741 --> 01:22:02,004 Darius Stone. 1850 01:22:02,047 --> 01:22:04,093 I would like to introduce you 1851 01:22:04,136 --> 01:22:06,182 to Sawyer Lahey from Bliss Markets. 1852 01:22:06,225 --> 01:22:07,768 - Good meet you, Mr. Stone. - Good to see you, sir. 1853 01:22:07,792 --> 01:22:08,880 Excited about this meeting. 1854 01:22:08,967 --> 01:22:12,536 - Uh, what... meeting? - Oh. 1855 01:22:12,579 --> 01:22:14,146 Don't either of you be mad. 1856 01:22:14,277 --> 01:22:15,776 We didn't have a lot of time to make this happen. 1857 01:22:15,800 --> 01:22:17,889 Oh, okay. We've been ambushed. 1858 01:22:17,976 --> 01:22:19,586 [sighs] 1859 01:22:19,673 --> 01:22:23,112 I'm so sorry, Mr. Lahey. I... 1860 01:22:23,155 --> 01:22:26,550 We had no idea whatever this is. 1861 01:22:26,593 --> 01:22:28,441 [Sofia] Okay, you know what? I'm just gonna say that if this 1862 01:22:28,465 --> 01:22:31,096 doesn't work out, it's all on these two. Right here. Okay? 1863 01:22:31,120 --> 01:22:33,165 But if it does, 1864 01:22:33,209 --> 01:22:36,168 I was involved the entire time, and you are so very welcome. 1865 01:22:36,212 --> 01:22:38,431 Oh, Mr. Stone, um, 1866 01:22:38,475 --> 01:22:41,130 my mom has an incredible business opportunity, 1867 01:22:41,173 --> 01:22:42,958 and she's gonna throw it away. 1868 01:22:43,001 --> 01:22:45,786 Partly because it is, it is a lot. 1869 01:22:45,873 --> 01:22:47,484 And it means she'll have to give up 1870 01:22:47,527 --> 01:22:51,401 a lot of things that she loves doing, so... 1871 01:22:51,444 --> 01:22:54,578 But mostly, because she loves you, 1872 01:22:54,621 --> 01:22:57,320 and you're still in love with her, so... 1873 01:22:57,363 --> 01:22:59,148 Uh, Kai... 1874 01:22:59,235 --> 01:23:00,932 Sofia, why don't you and I go elsewhere 1875 01:23:01,063 --> 01:23:02,629 and let the four of them hash this out? 1876 01:23:02,716 --> 01:23:03,911 - Great idea. - [clears throat] 1877 01:23:03,935 --> 01:23:05,719 [Sofia] Love is everything. 1878 01:23:05,763 --> 01:23:06,763 Love is everything. 1879 01:23:08,722 --> 01:23:12,813 Um... remember when you and me were in the restroom, 1880 01:23:12,857 --> 01:23:15,729 and, you know, we were talking? 1881 01:23:15,816 --> 01:23:17,253 Well, I was thinking... 1882 01:23:17,296 --> 01:23:19,603 - Yeah. - That was the sign. 1883 01:23:19,690 --> 01:23:21,518 Okay. This is your sign. 1884 01:23:22,649 --> 01:23:24,086 And this is your sign. 1885 01:23:24,173 --> 01:23:25,826 [instrumental music] 1886 01:23:25,870 --> 01:23:28,177 Uh... Mom. Mom. 1887 01:23:28,220 --> 01:23:29,961 Isaiah. 1888 01:23:30,005 --> 01:23:32,790 This-this business opportunity, this man 1889 01:23:32,877 --> 01:23:35,793 who loves you so much, you-you just, you deserve it. 1890 01:23:35,836 --> 01:23:37,360 Okay? You deserve all of it. 1891 01:23:38,883 --> 01:23:40,102 I'm sorry about everything. 1892 01:23:41,233 --> 01:23:44,193 Um... wow. 1893 01:23:44,236 --> 01:23:48,371 Uh... I've been really kind of selfish. 1894 01:23:48,414 --> 01:23:51,374 - Mm. - Bad shocker. I know. 1895 01:23:51,417 --> 01:23:54,551 Um... I mean, I'm going away to college in a year. 1896 01:23:54,594 --> 01:23:58,946 And you won't have me driving you crazy every day. 1897 01:23:58,990 --> 01:24:02,820 Um... listen, I'm glad you got your new business, 1898 01:24:02,863 --> 01:24:03,995 and I know you love it, dad. 1899 01:24:05,475 --> 01:24:06,737 But it can't love you back. 1900 01:24:07,955 --> 01:24:10,045 Not like Ms. Pellman can. 1901 01:24:10,088 --> 01:24:13,048 She made you happy, and I want that for you. 1902 01:24:13,091 --> 01:24:16,442 I want you to be happy again, dad. 1903 01:24:16,529 --> 01:24:18,270 [music continues] 1904 01:24:18,314 --> 01:24:20,185 Like grandma said, 1905 01:24:20,229 --> 01:24:22,100 "It's time for you to get your shine back." 1906 01:24:22,187 --> 01:24:24,146 Okay? 1907 01:24:24,189 --> 01:24:25,756 You are so much like your mother. 1908 01:24:28,672 --> 01:24:30,761 You got all this! It's you. 1909 01:24:33,633 --> 01:24:35,070 Let's settle ours. 1910 01:24:37,333 --> 01:24:40,466 Bliss Markets wants to carry the Bourbon Sauces. 1911 01:24:40,510 --> 01:24:43,730 - Mm-hmm. - I mean, it's big. 1912 01:24:43,774 --> 01:24:46,603 Bigger than I want to handle. 1913 01:24:46,690 --> 01:24:48,257 You know, I like what I do here. 1914 01:24:48,300 --> 01:24:52,870 I get to be creative, and it makes me happy. 1915 01:24:52,913 --> 01:24:56,917 Um... but I need someone who knows 1916 01:24:57,004 --> 01:24:58,702 how to run a business on this scale. 1917 01:24:58,745 --> 01:25:00,138 Mm-hmm. 1918 01:25:00,225 --> 01:25:02,271 I need you. 1919 01:25:02,358 --> 01:25:05,535 But if you don't want to, or can't right now 1920 01:25:05,622 --> 01:25:09,408 because of your new business, I won't be mad. I... 1921 01:25:09,452 --> 01:25:13,108 Okay, maybe I will, but I'll, I'll get over it. 1922 01:25:14,587 --> 01:25:17,068 But if you're willing, Darius. 1923 01:25:17,112 --> 01:25:19,810 Um... you should be my partner in this. 1924 01:25:22,029 --> 01:25:24,423 Okay, this is what I want. 1925 01:25:24,467 --> 01:25:27,209 I want to you know that, um... 1926 01:25:27,252 --> 01:25:29,559 [instrumental music] 1927 01:25:30,951 --> 01:25:32,214 [clears throat] 1928 01:25:34,172 --> 01:25:36,174 I want for you to know 1929 01:25:36,218 --> 01:25:37,654 how much I love you. 1930 01:25:39,046 --> 01:25:40,309 You're amazing. 1931 01:25:43,007 --> 01:25:44,922 You're beautiful. 1932 01:25:45,009 --> 01:25:47,751 And, um, you are perfect for me. 1933 01:25:47,794 --> 01:25:50,057 You're perfect for me. 1934 01:25:50,101 --> 01:25:51,972 So, you better be loving me too. 1935 01:25:52,016 --> 01:25:53,670 - [sniffles] - Cause I'll... 1936 01:25:53,757 --> 01:25:56,257 I'd like to see what we can do together, 1937 01:25:56,281 --> 01:25:59,241 in business and in life. 1938 01:25:59,328 --> 01:26:01,460 [breath hitches] 1939 01:26:01,504 --> 01:26:02,504 Um... 1940 01:26:04,333 --> 01:26:07,379 - Is that non-negotiable? - Oh, totally non-negotiable. 1941 01:26:07,423 --> 01:26:09,686 [music continues] 1942 01:26:09,729 --> 01:26:14,081 Well, then, if you want to close this deal, kiss me. 1943 01:26:14,125 --> 01:26:15,125 [inhales] 1944 01:26:24,179 --> 01:26:25,528 [both exhale] 1945 01:26:26,355 --> 01:26:27,356 Okay. 1946 01:26:30,837 --> 01:26:33,362 - We're cool. - I'm selling my sauces. 1947 01:26:33,449 --> 01:26:36,191 [laughs] 1948 01:26:41,283 --> 01:26:44,068 [instrumental music] 1949 01:27:11,313 --> 01:27:14,098 [music continues]