1
00:00:00,000 --> 00:00:06,920
::::::::: تیـــم ترجـــمه آيــــرِن تقدیـــــم میــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:06,944 --> 00:00:10,844
::::@AirenTeam::::
3
00:00:12,865 --> 00:00:14,657
:::::::::آیـــ(عاشق و دلباخته)ـــرِن::::::::
::::@AirenTeam::::
4
00:00:25,659 --> 00:00:27,327
اون ازش برای ورد طلسم انسانی استفاده میکرد
5
00:00:27,411 --> 00:00:29,538
پس شاید باید بگم این مال گیونووئه
6
00:00:31,915 --> 00:00:32,791
اگه داستان اینه
7
00:00:33,709 --> 00:00:35,168
تو باید اینو بدی به گیونوو
8
00:00:37,921 --> 00:00:39,631
...اینجوری، ما میتونیم اتصالاتی که
9
00:00:40,215 --> 00:00:41,883
شکستن رو، دوباره وصل کنیم
10
00:01:19,713 --> 00:01:21,340
اونا آخرش همو میبینن
11
00:01:29,431 --> 00:01:32,267
هی، اگه میخواستی بیرون بمونی
...باید بهم میگفتی
12
00:01:39,983 --> 00:01:40,984
سونگآ
13
00:01:47,366 --> 00:01:49,743
لعنتی، کار نمیکنه
14
00:01:49,826 --> 00:01:52,829
با گیونوو جواب نداد
پس تعجبی نداره که روی اینیکی هم کار نمیکنه
15
00:01:53,538 --> 00:01:55,290
مشتاق دیدار گندهبک
16
00:01:58,377 --> 00:02:00,629
بونگسو؟
17
00:02:00,712 --> 00:02:02,255
الان دیگه دوستدختر داری؟
18
00:02:02,339 --> 00:02:04,424
یا هنوزم رو شمن کراش داری؟
19
00:02:08,679 --> 00:02:09,554
تو جدی ناامیدکنندهای
20
00:02:09,638 --> 00:02:11,181
...هی، تو
21
00:02:11,264 --> 00:02:12,349
بیا اینجا
22
00:02:12,432 --> 00:02:14,726
از اذیت کردن اون دست بردار و بیا اینجا
اول باید لباسات رو عوض کنی
23
00:02:14,810 --> 00:02:17,145
چرا؟ من که راحتم-
ما راحت نیستیم، بیا اینجا-
24
00:02:17,229 --> 00:02:18,647
بیا تو-
هی-
25
00:02:27,823 --> 00:02:29,157
چیه؟ زیادی خوشگلم؟
26
00:02:32,828 --> 00:02:33,787
این چطوره؟
27
00:02:33,870 --> 00:02:36,456
لباسا رو ولش کن
چرا با کفش اومدی اینجا؟
28
00:02:36,540 --> 00:02:37,416
مُده
29
00:02:41,461 --> 00:02:42,421
لبخند بزنین
30
00:02:42,504 --> 00:02:43,964
اگه نمیخواین بکشمتون
31
00:02:48,760 --> 00:02:49,594
الان چطور؟
32
00:02:59,229 --> 00:03:00,480
خوشگل شدی
33
00:03:02,482 --> 00:03:04,860
هی، جیهو
!داداش بزرگت اومده
34
00:03:09,114 --> 00:03:10,073
برو اونطرف
35
00:03:11,241 --> 00:03:12,075
خدایا
36
00:03:13,785 --> 00:03:14,995
نه
37
00:03:18,290 --> 00:03:19,332
اینجا چیکار میکنی؟
38
00:03:19,416 --> 00:03:22,627
منظورت چیه؟
اینجام چون اینجا خونهمه
39
00:03:23,587 --> 00:03:24,421
راست میگی
40
00:03:26,381 --> 00:03:28,175
تو چرا اینجایی؟-
صبر کن-
41
00:03:28,884 --> 00:03:31,178
جیهو کجاست؟-
هی-
42
00:03:31,261 --> 00:03:33,597
چیه؟-
چرا اینجا دنبال جیهو میگردی؟-
43
00:03:34,222 --> 00:03:36,016
نمیتونم بگردم؟-
نه نمیتونی-
44
00:03:36,516 --> 00:03:38,477
...جیهو حتماً خونهی خودشه، چرا باید اینجا
45
00:03:38,560 --> 00:03:39,394
بیا بریم
46
00:03:40,520 --> 00:03:43,148
میمیری یکم مهموننواز باشی؟
47
00:03:43,690 --> 00:03:44,983
...اینطوری نیست
48
00:03:45,066 --> 00:03:46,234
ببخشید
49
00:03:47,027 --> 00:03:48,278
من اومدم مرخصی
50
00:03:48,361 --> 00:03:49,321
!نرو
51
00:03:49,946 --> 00:03:51,406
!دوست دارم-
چی؟-
52
00:03:54,743 --> 00:03:55,744
برگرد داخل
53
00:04:01,708 --> 00:04:02,876
گیونوو
54
00:04:02,959 --> 00:04:04,211
یکی داره شیرینیای منو میدزده
55
00:04:07,506 --> 00:04:08,507
پارک سونگآ؟
56
00:04:09,633 --> 00:04:10,675
!هی
57
00:04:13,136 --> 00:04:14,095
چی؟-
چی؟-
58
00:04:14,179 --> 00:04:15,514
سونگآ برگشته؟-
سونگآ برگشته؟-
59
00:04:16,097 --> 00:04:18,517
...تمام لباسات
60
00:04:18,600 --> 00:04:19,726
اوه، لعنتی
61
00:04:20,519 --> 00:04:22,521
این یهمقدار بهتر از بقیهشونه
62
00:04:23,146 --> 00:04:26,358
این دوتا رو بپوش و اینو بکش روش، باشه؟
63
00:04:27,234 --> 00:04:28,860
مثل سونگآ رفتار کن، فهمیدی؟
64
00:04:28,944 --> 00:04:30,487
...اوه خدای من
65
00:04:33,406 --> 00:04:35,450
فکر کردم قراره یه روح ببینم
66
00:04:36,326 --> 00:04:38,078
البته، اونم برات میارم
67
00:04:39,329 --> 00:04:40,497
چی؟
68
00:04:40,580 --> 00:04:41,581
کی اونجاست؟
69
00:04:42,707 --> 00:04:44,334
سونگآ، اون کجاست؟
70
00:04:44,417 --> 00:04:46,086
چجوری همهتون رمز رو میدونین؟
71
00:04:46,920 --> 00:04:48,004
...تو-
گیونوو-
72
00:04:48,088 --> 00:04:49,130
سونگآ کجاست؟
73
00:04:51,967 --> 00:04:53,093
اونجا
74
00:04:55,220 --> 00:04:56,304
وقتی برگشت
75
00:04:56,388 --> 00:04:58,014
باید تماس میگرفتی-
دردم گرفت-
76
00:04:58,098 --> 00:04:59,683
...تو-
چرا منو میزنی؟-
77
00:05:06,982 --> 00:05:07,983
سونگآ
78
00:05:16,658 --> 00:05:19,286
درسته، سلام
79
00:05:20,704 --> 00:05:22,247
ولی تو کی هستی؟
80
00:05:25,041 --> 00:05:26,293
من دویونم
81
00:05:27,085 --> 00:05:27,919
...دو
82
00:05:28,920 --> 00:05:29,921
کو دویون؟
83
00:05:32,299 --> 00:05:33,133
نمیتونه خودش باشه
84
00:05:35,385 --> 00:05:36,386
تو خیلی خوشگلی
85
00:05:38,138 --> 00:05:39,431
دخترجون
86
00:05:40,307 --> 00:05:41,141
تو خوشگلی
87
00:05:57,657 --> 00:05:59,492
هی، گریه نکن
88
00:06:00,118 --> 00:06:02,787
!یک، دو، سه-
!یک، دو، سه-
89
00:06:03,330 --> 00:06:04,581
!تادا-
!تادا-
90
00:06:05,832 --> 00:06:08,585
!بیاین برگشتن صحیح و سالم سونگآ رو جشن بگیریم
91
00:06:09,169 --> 00:06:10,295
چی؟
92
00:06:14,007 --> 00:06:16,676
!باید با نوشیدن جشن بگیریم
93
00:06:16,760 --> 00:06:18,219
!بهسلامتی-
!بهسلامتی-
94
00:06:18,303 --> 00:06:21,014
!بهسلامتی-
!بهسلامتی-
95
00:06:21,097 --> 00:06:23,183
سونگآ، احوالت چطور بود؟
96
00:06:24,225 --> 00:06:26,728
کجا بودی؟ کره؟ خارج؟
97
00:06:26,811 --> 00:06:28,772
آره، چیکار میکردی؟-
...جدی-
98
00:06:28,855 --> 00:06:31,524
منم کنجکاوم
حتی یهبارم زنگ نزدی، چطور تونستی؟
99
00:06:31,608 --> 00:06:32,651
خیلی بدجنسی
100
00:06:33,401 --> 00:06:34,402
ببخشید
101
00:06:34,486 --> 00:06:36,863
سرم با اینطرف اونطرف گشتن شلوغ بود
102
00:06:38,198 --> 00:06:40,492
کلی سفر کردم، و زمان همینطور میگذشت
103
00:06:42,869 --> 00:06:44,913
حتماً حس خوبی بوده که
اونجوری گذر زمان رو حس کردی
104
00:06:44,996 --> 00:06:45,830
عزیزم
105
00:06:47,248 --> 00:06:49,334
یهجوری دلم برات تنگ شده بود
که حس میکردم، قراره بمیرم
106
00:06:49,417 --> 00:06:50,251
منم
107
00:06:51,086 --> 00:06:54,547
چطوره که ما هم مثل سونگآ به یه سفر طولانی بریم؟
108
00:06:54,631 --> 00:06:55,924
بریم؟-
بریم؟-
109
00:06:57,634 --> 00:06:59,761
جیناونگ
قبل از مرخص شدنت نرو فقط
110
00:07:00,971 --> 00:07:02,597
تو حتی هنوز نرفتی توی لیست
111
00:07:02,681 --> 00:07:04,182
چرا اصلاً بحث ارتش رو پیش کشیدی؟
112
00:07:04,265 --> 00:07:06,434
من حواسم به خودم هست، خیلی ممنون
113
00:07:07,227 --> 00:07:09,396
بچهها، من رو یکی کراش زدم
114
00:07:10,063 --> 00:07:12,482
هی، جون من از همین الان بیخیال شو
115
00:07:12,565 --> 00:07:13,608
فقط دردسره
116
00:07:13,692 --> 00:07:15,110
تو خفه
117
00:07:15,193 --> 00:07:16,027
بخور
118
00:07:16,111 --> 00:07:17,112
!منم
119
00:07:17,195 --> 00:07:18,697
!بهسلامتی-
!بهسلامتی-
120
00:07:23,576 --> 00:07:25,120
این چه کوفته؟-
بیتباکسه؟-
121
00:07:26,329 --> 00:07:28,081
اون چیه؟-
وقتی تلاش میکنه کارش خوبه-
122
00:07:31,001 --> 00:07:32,252
دیوانهکنندهست
123
00:07:39,426 --> 00:07:40,844
تو نمیدونستی؟-
روحمم خبر نداشت-
124
00:07:41,428 --> 00:07:42,762
با موهات چیکار کردی؟
125
00:07:45,598 --> 00:07:47,851
منم-
البته، حتما-
126
00:07:47,934 --> 00:07:49,185
کدوم؟-
خودت چی میخوای؟-
127
00:07:49,269 --> 00:07:51,396
!من یه سیخ مرغ میخوام-
!انتخاب خوبیه-
128
00:07:51,479 --> 00:07:52,772
باید گریل بشه
129
00:07:52,856 --> 00:07:54,274
گوشت شکم هم داریم؟ عالیه؟
130
00:07:59,029 --> 00:08:00,113
نمیدونم
131
00:08:00,864 --> 00:08:02,699
بقیه حالشون چطوره
132
00:08:17,797 --> 00:08:18,840
دلم براشون تنگ شده
133
00:08:28,266 --> 00:08:30,935
اون کسی که تو این گرما حمام آفتاب میگیره
134
00:08:32,729 --> 00:08:34,272
باید سونگآ باشه، نه من
135
00:08:36,483 --> 00:08:38,943
حالا که بحثش رو پیش کشیدم، باید جواب بدی
136
00:08:39,027 --> 00:08:39,861
سونگآ
137
00:08:39,944 --> 00:08:41,696
من یهچیزی برای امروز حاضر کردم
138
00:08:48,286 --> 00:08:49,162
متأسفم
139
00:08:52,957 --> 00:08:54,417
متأسفم که اینجام
140
00:09:05,887 --> 00:09:07,597
اشکالی نداره سونگآ، خوبه
141
00:09:09,432 --> 00:09:11,142
چرا عذرخواهی میکنی؟
142
00:09:13,269 --> 00:09:15,897
تو برگشتی، پس همهچیز خوبه
چرا گریه میکنی آخه
143
00:09:16,815 --> 00:09:20,360
هی، بهجای گریه کردن
چطوره که یکم دیگه بنوشیم؟
144
00:09:20,443 --> 00:09:21,402
بیا این کارو بکنیم-
آره-
145
00:09:21,486 --> 00:09:22,987
امروز روز شادیه-
همینطوره-
146
00:09:23,071 --> 00:09:25,240
صبر کنین بچهها-
!بهسلامتی-
147
00:09:42,340 --> 00:09:44,551
پس، سونگآ کجاست؟
148
00:09:47,804 --> 00:09:50,223
باید چیکار کنم تا بتونم سونگآ واقعی رو ببینم؟
149
00:09:55,186 --> 00:09:56,271
ساعت اُکس
150
00:09:59,023 --> 00:10:00,441
ساعت روحها
151
00:10:16,199 --> 00:10:17,034
سونگآ
152
00:10:18,535 --> 00:10:19,453
سونگآ؟
153
00:10:24,124 --> 00:10:25,292
صدام رو میشنوی؟
154
00:10:26,877 --> 00:10:28,086
گیونوو ام
155
00:10:44,519 --> 00:10:45,729
گیونوو؟
156
00:10:52,819 --> 00:10:53,653
سونگآ
157
00:10:55,363 --> 00:10:56,281
...سونگآ
158
00:11:17,219 --> 00:11:18,345
"سونگآ"
159
00:11:18,887 --> 00:11:21,181
"صدام رو میشنوی؟"
160
00:11:21,264 --> 00:11:22,557
"گیونوو ام"
161
00:11:32,275 --> 00:11:33,568
قلبم ریخت
162
00:11:40,033 --> 00:11:41,243
!لعنت بهش
163
00:11:44,121 --> 00:11:44,955
!لعنتی
164
00:11:46,164 --> 00:11:47,916
چته؟ مشکل چیه؟
165
00:11:48,583 --> 00:11:50,836
...مشکل بونگسوئه، ایکاش فقط میتونستم
166
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
لعنت بهش
167
00:11:52,546 --> 00:11:54,422
اون یه کثافته
...اون با سونگآ منو گول زد
168
00:11:58,510 --> 00:11:59,553
حسابی گند زدم
169
00:12:06,768 --> 00:12:07,769
هی
170
00:12:10,856 --> 00:12:12,065
"سونگآ"
171
00:12:12,649 --> 00:12:15,443
"صدام رو میشنوی؟ گیونوو ام"
172
00:12:16,361 --> 00:12:17,445
"سونگآ"
173
00:12:19,489 --> 00:12:22,909
باید بدونی که کی تمومش کنی
گیونوو وقتی عصبانی بشه وحشتناکه
174
00:12:23,451 --> 00:12:25,162
مثلاً میخواد چیکار کنه وقتی عصبانیه؟
175
00:12:29,040 --> 00:12:29,875
من دیگه نمیدونم
176
00:12:32,669 --> 00:12:33,753
اگه نمیدونی
177
00:12:35,088 --> 00:12:36,131
فقط روت رو برگردون
178
00:12:37,215 --> 00:12:38,049
خوشمزهست، درسته؟
179
00:12:45,515 --> 00:12:47,058
عزیزم
180
00:12:47,601 --> 00:12:48,602
رسیدی خونه
181
00:12:59,571 --> 00:13:03,575
عسلم، بهم بگو روزت چطور بود
182
00:13:04,784 --> 00:13:06,244
گوشش بدهکار نیست
183
00:13:12,083 --> 00:13:14,127
جدی فکر کردی من شمنم؟
184
00:13:14,211 --> 00:13:17,589
باید یکم بیشتر طولش میدادم
اونجوری قشنگ چشمات میفتاد بیرون
185
00:13:19,883 --> 00:13:20,926
...تمومش کن، اصلاً خندهدار نیست
186
00:13:21,009 --> 00:13:23,720
بیا دوباره تو ساعت اُکس امتحان کنیم
اونجوری شاید جواب بده
187
00:13:25,347 --> 00:13:26,181
گفتم که تمومش کن
188
00:13:28,225 --> 00:13:29,267
نمیخوام
189
00:13:33,021 --> 00:13:34,189
صبر منو امتحان نکن
190
00:13:38,944 --> 00:13:40,612
چی؟ شما دوتا چیکار میکردین؟
191
00:13:40,695 --> 00:13:41,655
هیچی
192
00:13:44,991 --> 00:13:46,910
بونگسو هنوز یه بچهست
ولی تو بزرگ شدی
193
00:13:47,452 --> 00:13:48,286
پس مثل یه بزرگسال رفتار کن
194
00:13:49,704 --> 00:13:54,000
اون مدام با همهچیز سونگآ منو دست میندازه
195
00:13:54,084 --> 00:13:55,710
تو دیدی اونم گریه کرد
196
00:13:58,880 --> 00:14:01,216
مطمئنم یه داستانی هست که
راحت نمیتونه تعریفش کنه
197
00:14:03,551 --> 00:14:06,054
اونم بهاندازهی ما درمورد سونگآ جدیه
198
00:14:08,265 --> 00:14:09,099
خودشه
199
00:14:09,849 --> 00:14:11,184
بکشش بالا، ادامه بده
200
00:14:15,855 --> 00:14:16,898
یس
201
00:14:16,982 --> 00:14:18,149
گرفتمش
202
00:14:23,488 --> 00:14:24,322
بهش دلداری بده
203
00:14:24,406 --> 00:14:25,699
اینو بده بهش و عذرخواهی کن
204
00:14:28,994 --> 00:14:31,162
دقیقا عین همن
205
00:14:32,872 --> 00:14:33,915
اونیکی رو بده بهش
206
00:14:36,626 --> 00:14:37,961
…من رفتم
207
00:14:38,044 --> 00:14:39,379
عذرخواهی کنم
208
00:14:45,969 --> 00:14:47,387
تو فقط صبر کن
209
00:14:47,470 --> 00:14:49,931
کلی دوست برات میارم
210
00:15:00,483 --> 00:15:01,735
چراغا رو روشن نکن
211
00:15:15,498 --> 00:15:16,458
...پس
212
00:15:24,883 --> 00:15:26,259
بخاطر یکم پیش، معذرت میخوام
213
00:15:27,260 --> 00:15:28,219
…اون
214
00:15:29,804 --> 00:15:31,139
شبیه کارای بالغانهی من نبود
215
00:15:45,195 --> 00:15:46,654
یه لطفی در حقم میکنی؟
216
00:15:48,198 --> 00:15:49,324
باشه
217
00:15:50,617 --> 00:15:51,910
برام بمیر
218
00:15:55,205 --> 00:15:57,165
تو خونهی شمن بمیر
219
00:15:58,666 --> 00:15:59,709
بهت التماس میکنم
220
00:16:05,882 --> 00:16:07,217
و چطوری باید اینکار رو بکنم؟
221
00:16:17,894 --> 00:16:19,187
وانمود کن که منی
222
00:16:20,980 --> 00:16:23,274
اگه اون فکر کنه که تو، خودتی
عمراً بیاد بیرون
223
00:16:50,552 --> 00:16:51,386
هی
224
00:16:52,137 --> 00:16:53,012
شمن
225
00:16:54,264 --> 00:16:55,140
بیا بیرون
226
00:17:06,067 --> 00:17:07,735
فکرکردم گیون وویی
227
00:17:09,195 --> 00:17:10,488
ترسیدم
228
00:17:11,656 --> 00:17:12,657
اگه من گیون وو باشم چی؟
229
00:17:14,367 --> 00:17:16,619
پس باید قایم بشم
230
00:17:17,454 --> 00:17:18,413
چرا؟
231
00:17:18,913 --> 00:17:20,957
چون ممکنه بهش آسیب بزنم
232
00:17:26,463 --> 00:17:27,297
هی
233
00:17:29,174 --> 00:17:30,800
چرا امروز اینقدر ساکتی؟
234
00:17:45,064 --> 00:17:45,982
سونگآ صبر کن
235
00:17:46,065 --> 00:17:48,485
تو نباید دور و بر من باشی
236
00:17:49,527 --> 00:17:50,778
سونگآ
237
00:17:50,862 --> 00:17:52,739
ظرف روحش داره ترک برمیداره
238
00:17:53,239 --> 00:17:55,283
باید زود از بدنش برم بیرون تا زنده بمونه
239
00:17:55,366 --> 00:17:56,367
...اما
240
00:17:59,204 --> 00:18:00,997
من نمیتونم بیام بیرون
241
00:18:03,541 --> 00:18:05,084
نمیذاره من برم
242
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
از اول میدونستم
243
00:18:11,424 --> 00:18:14,052
که این خواب من نبود
244
00:18:14,636 --> 00:18:16,304
میدونستم که توی خواب توئم
245
00:18:18,348 --> 00:18:21,059
جیهو پایه دوازدهم، کلاس 1 بود
246
00:18:21,142 --> 00:18:22,560
من توی کلاس 2
247
00:18:22,644 --> 00:18:23,937
ما توی دوتا کلاس مختلف بودیم
248
00:18:24,020 --> 00:18:25,855
…جای بالای کمدامون
249
00:18:25,939 --> 00:18:27,524
هیچوقت اینقد مرتب نبود
250
00:18:27,607 --> 00:18:29,901
همیشه پر از دفترمشقهای مختلف بود
251
00:18:29,984 --> 00:18:31,027
...و اینکه
252
00:18:31,986 --> 00:18:34,989
هیچ کدوم از کلاسهای دوازدهم گلدون نداشتن
253
00:18:35,073 --> 00:18:36,199
خشک میشدن
254
00:18:36,282 --> 00:18:38,993
چون همه خیلی درگیر درس بودن
و وقت آب دادن نداشتن
255
00:18:42,664 --> 00:18:43,706
ادامه بدم؟
256
00:18:45,792 --> 00:18:46,668
آره
257
00:18:47,460 --> 00:18:48,461
...اول از همه
258
00:18:51,172 --> 00:18:52,173
جیهو
259
00:18:53,258 --> 00:18:55,552
همیشه میومد کلاس من تا کتاب درسی قرض بگیره
260
00:18:56,636 --> 00:18:57,971
هی، به گیون وو، من الان انگلیسی دارم
261
00:18:58,555 --> 00:19:00,181
ها؟ اینجا نیست
262
00:19:06,229 --> 00:19:07,564
دویون و جین اونگ
263
00:19:08,189 --> 00:19:10,066
کلاسهاشون از هم جدا شده بود
264
00:19:12,068 --> 00:19:13,903
جین اونگ و دوستاش میاومدن کلاس ما
265
00:19:13,987 --> 00:19:15,780
تا باهاش وقت بگذرونن-
اینجا روح هست؟-
266
00:19:16,823 --> 00:19:17,657
نمیبینمش
267
00:19:17,740 --> 00:19:19,701
واقعاً نمیبنمش، کجاست؟
268
00:19:20,952 --> 00:19:22,495
نمی بینیش؟
269
00:19:23,663 --> 00:19:25,164
هی، اینجاست
270
00:19:25,748 --> 00:19:26,791
اینجاست، با دقت نگاه کن
271
00:19:27,625 --> 00:19:30,712
...آه، راجع به بوم و جوسونگ
272
00:19:30,795 --> 00:19:32,213
(کارت نمرات امتحان سنجش ژوئن)
273
00:19:32,297 --> 00:19:34,382
اونا بهخاطر نمرههاشون استرس داشتن
274
00:19:34,882 --> 00:19:36,968
ههری اونجا بود که دلشون رو خوش کنه
275
00:19:37,051 --> 00:19:38,886
برای منم بخور-
باشه-
276
00:19:38,970 --> 00:19:40,930
کارنامهی منم بخور، بوم
277
00:19:42,640 --> 00:19:45,143
شما شل مغزا
دفعهی بعد هم میتونین بهتر عمل کنین
278
00:19:45,727 --> 00:19:47,478
امروز یه خوراکی خوشمزه براتون میخرم
279
00:19:47,937 --> 00:19:48,938
خدایی؟
280
00:19:49,772 --> 00:19:50,690
فایتینگ
281
00:19:52,567 --> 00:19:54,277
فایتینگ-
فایتینگ-
282
00:19:54,360 --> 00:19:56,863
همهشون خوب بودن و
خودشون رو سرگرم نگه داشته بودن
283
00:19:58,114 --> 00:19:59,240
که اینطور
284
00:20:00,158 --> 00:20:01,034
تو چی؟
285
00:20:03,661 --> 00:20:05,371
تو چطور بودی؟
286
00:20:10,918 --> 00:20:11,919
...من
287
00:20:15,798 --> 00:20:16,883
(یونچونگون)
288
00:20:16,966 --> 00:20:17,800
(روحهای گشتزن)
289
00:20:19,927 --> 00:20:21,471
...خب، یه مدت گذشته
290
00:20:22,889 --> 00:20:24,891
بد نبودم، اوضاع خوب بوده
291
00:20:27,810 --> 00:20:28,811
خداروشکر
292
00:20:30,313 --> 00:20:31,147
و تو؟
293
00:20:34,734 --> 00:20:37,570
تو چطور بودی؟
294
00:20:40,531 --> 00:20:41,658
...خب
295
00:20:51,459 --> 00:20:53,753
واسه اینه که گیونوو اینجا نشسته؟
296
00:20:54,796 --> 00:20:55,880
صندلی گرمه
297
00:20:59,759 --> 00:21:01,219
همین برام بسه
298
00:21:02,261 --> 00:21:04,681
همینکه گاهی اینطوری ببینمش، برام کاملاً کافیه
299
00:21:11,771 --> 00:21:13,231
خیلی خوب بوده
300
00:21:14,315 --> 00:21:15,400
واقعاً عالی
301
00:21:21,698 --> 00:21:22,740
سونگآ
302
00:21:30,998 --> 00:21:33,167
توی گذشتهمون، تنها گذاشتمت
303
00:21:35,211 --> 00:21:36,546
واقعاً معذرت میخوام
304
00:22:14,000 --> 00:22:15,042
تو برگشتی
305
00:22:20,214 --> 00:22:21,132
بونگ سو کجاست؟
306
00:22:21,215 --> 00:22:22,216
بونگ سو؟
307
00:22:23,968 --> 00:22:24,802
اون اینجاست
308
00:22:25,386 --> 00:22:26,220
چی؟
309
00:22:26,804 --> 00:22:27,972
نه
310
00:22:28,055 --> 00:22:30,475
...اون نمیتونه اونجا باشه. باید برگرده تا
311
00:22:30,558 --> 00:22:33,352
نه، صبر کن. نمیتونی برش گردونی
312
00:22:33,436 --> 00:22:35,605
راه بازگشتی نیست
313
00:22:35,688 --> 00:22:36,606
تموم شد
314
00:22:36,689 --> 00:22:39,567
خیلی تلاش کردم تا بونگسو رو برگردونم
نمیتونی ازم بگیریش
315
00:22:48,326 --> 00:22:51,245
بیخیال دیگه، چرا انقدر ناراحتی؟
نباید نگران باشی
316
00:22:51,329 --> 00:22:52,955
من یه نقشه دارم
317
00:22:54,832 --> 00:22:55,958
چه نقشهای؟
318
00:22:59,086 --> 00:23:00,087
،از این به بعد
319
00:23:01,339 --> 00:23:03,800
فقط باید سه تا کار انجام بدی
320
00:23:04,801 --> 00:23:05,968
،خوب بخواب
321
00:23:06,052 --> 00:23:07,220
،خوب بخور
322
00:23:07,303 --> 00:23:08,221
و گاهی هم لبخند بزن
323
00:23:10,223 --> 00:23:13,392
روی اونها تمرکز کن، بقیهاش رو من انجام میدم
324
00:23:28,866 --> 00:23:30,201
والدین همیشه دردسرسازن
325
00:23:31,202 --> 00:23:33,162
این جا بهترینه
326
00:23:42,296 --> 00:23:43,881
الان انقدر به هم نزدیکن؟
327
00:23:45,341 --> 00:23:46,175
خیلی زیاده
328
00:24:09,323 --> 00:24:10,324
این سونگآ ئه
329
00:24:46,652 --> 00:24:47,528
آره
330
00:24:50,197 --> 00:24:51,657
(نودل شیشهای)
331
00:25:03,377 --> 00:25:04,545
داری چیکار میکنی، سونگآ؟
332
00:25:04,629 --> 00:25:05,463
چی؟
333
00:25:06,589 --> 00:25:07,506
...من فقط
334
00:25:08,507 --> 00:25:09,926
من فکر نمیکنم
335
00:25:11,052 --> 00:25:12,637
بتونم هیچکدوم از لباسهای اینجا رو بپوشم
336
00:25:13,554 --> 00:25:14,513
...این دیگه چه کوفتیه
337
00:25:15,473 --> 00:25:17,642
این کیفه یا چیه؟
338
00:25:17,725 --> 00:25:19,226
بیارش پایین
339
00:25:19,310 --> 00:25:20,811
همهشون رو دور میندازم
340
00:25:20,895 --> 00:25:22,188
لباسهام رو بهت قرض میدم
341
00:25:22,980 --> 00:25:24,231
این طرح پوست حیوونه؟
342
00:25:27,443 --> 00:25:28,861
اینم نمیتونم بپوشم
343
00:25:40,831 --> 00:25:43,042
هی، جیهو، سلام
344
00:25:44,126 --> 00:25:45,252
خیلی وقته ندیدمت
345
00:25:47,630 --> 00:25:48,673
منم
346
00:25:53,427 --> 00:25:54,303
میدونم
347
00:25:54,387 --> 00:25:56,722
از روی صدای پات میتونم بفهمم
348
00:26:01,060 --> 00:26:03,688
این چیه؟ تو جپچه درست کردی؟
349
00:26:07,108 --> 00:26:07,942
آره
350
00:26:19,620 --> 00:26:21,330
هر روز اینو میخورم، ولی هنوزم خوبه
351
00:26:21,414 --> 00:26:23,332
واقعاً دستپخت خوبی داری
352
00:26:23,416 --> 00:26:24,291
!یعنی چی؟
353
00:26:27,962 --> 00:26:29,088
همه جات پر از غذا شده
354
00:26:33,342 --> 00:26:34,468
صبر کن، هنوز هست
355
00:26:39,432 --> 00:26:42,143
بخور راحت، لازم نیست ظرفا رو بهم بدی
356
00:26:48,983 --> 00:26:50,609
بچهها، این بهترین ترکیبه
357
00:26:51,610 --> 00:26:53,362
هی، بیخیال-
اون چیه؟-
358
00:26:59,869 --> 00:27:01,746
داری چیکار میکنی؟
داری میری یه جایی؟
359
00:27:04,206 --> 00:27:05,041
گیون وو
360
00:27:09,462 --> 00:27:10,713
میدونی اون صدای چیه؟
361
00:27:12,465 --> 00:27:13,299
صدای چیه؟
362
00:27:24,393 --> 00:27:26,687
صدای پایان عشق اولمه
363
00:27:33,486 --> 00:27:34,361
چی؟
364
00:27:34,904 --> 00:27:35,780
هی
365
00:27:37,698 --> 00:27:38,532
هی
366
00:28:08,145 --> 00:28:09,230
درد داره
367
00:28:32,586 --> 00:28:34,171
هوا زیادی گرم نیست؟
368
00:28:34,713 --> 00:28:35,548
بریم داخل؟
369
00:28:37,550 --> 00:28:38,551
خوبه
370
00:30:01,008 --> 00:30:02,259
خیلی نگاهش نکن
371
00:30:03,135 --> 00:30:04,511
رفتن رو سختتر میکنه
372
00:30:15,189 --> 00:30:16,899
اون خدای شیطانی رو
توی خودش نگه داشته بود
373
00:30:17,816 --> 00:30:19,485
تا جایی که حسابی ضعیفش کرده بود
374
00:30:22,154 --> 00:30:23,697
اون خیلی مقاومه
375
00:30:25,032 --> 00:30:26,867
قراره خوب بشه، درسته؟
376
00:30:28,118 --> 00:30:30,120
رسومات شمنی همهش دربارهی داد و ستد مساویان
377
00:30:30,204 --> 00:30:32,414
،وقتی یه زندگی پژمرده میشه
378
00:30:34,041 --> 00:30:35,709
یکی دیگه شکوفه میده
379
00:30:39,880 --> 00:30:42,258
دیدمش. نتونستم فرار کنم
380
00:30:42,883 --> 00:30:44,551
دقیقتر بگم، خودت انتخاب کردی که فرار نکنی
381
00:30:47,388 --> 00:30:49,556
پس، گذاشتی وارد بدنت بشه؟
382
00:30:50,057 --> 00:30:51,183
یعنی همون خدای شیطانی رو میگم
383
00:30:51,267 --> 00:30:52,226
آره
384
00:30:55,729 --> 00:30:57,690
تو میتونی سونگآ رو نجات بدی، درسته؟
385
00:31:00,276 --> 00:31:01,944
برای اینکه این اتفاق بیفته، باید بمیری
386
00:31:03,487 --> 00:31:05,114
آره، میدونم
387
00:31:05,781 --> 00:31:07,449
بیخیال، سالها کنار تو بودم
388
00:31:34,018 --> 00:31:34,852
(به پری آسمان و زمین)
389
00:31:41,692 --> 00:31:42,651
تموم شد
390
00:31:43,485 --> 00:31:44,320
پس بریم؟
391
00:32:16,185 --> 00:32:17,478
رسیدیم
392
00:32:17,561 --> 00:32:20,189
از اینجا باید پیاده بریم
393
00:32:27,404 --> 00:32:28,364
کنجکاو نیستی؟
394
00:32:30,199 --> 00:32:31,867
…که راه دیگهای
395
00:32:33,160 --> 00:32:34,661
جز مردنت وجود داشته باشه؟
396
00:32:38,499 --> 00:32:41,210
سونگآ همیشه تلاش میکرد
راه دیگهای پیدا کنه، مگه نه؟
397
00:32:41,877 --> 00:32:43,420
ولی شکست خورد
398
00:32:53,138 --> 00:32:54,098
…من تا حالا
399
00:32:54,807 --> 00:32:56,892
ازت معذرت خواهی کردم؟
400
00:33:04,108 --> 00:33:04,942
نه
401
00:33:12,116 --> 00:33:13,992
کمکت میکنم بیدردسر رد بشی
402
00:33:59,913 --> 00:34:01,039
،میدونی
403
00:34:01,790 --> 00:34:04,042
اصلاً منصفانه نیست که فقط من بمیرم
404
00:34:05,169 --> 00:34:07,171
نباید تو هم بمیری؟
405
00:34:10,048 --> 00:34:10,966
...چی باعث شده فکر کنی
406
00:34:11,717 --> 00:34:13,093
که فقط تو باید بمیری؟
407
00:34:17,306 --> 00:34:18,390
!یومهوا
408
00:34:20,100 --> 00:34:21,268
!کجایی؟ خودت رو نشون بده
409
00:34:22,102 --> 00:34:25,189
استاد گل، چرا اینجوری سرزده اومدی؟
410
00:34:25,272 --> 00:34:26,231
یومهوا کجاست؟
411
00:34:26,315 --> 00:34:28,609
نمیدونم. امروز کل روز پیداش نبود
412
00:34:29,193 --> 00:34:32,821
صد میلیون وون به حسابم واریز کرده
و تمام روز جواب زنگهام رو نداده
413
00:34:32,905 --> 00:34:34,239
صبر کن
414
00:34:37,326 --> 00:34:38,368
استاد
415
00:34:38,869 --> 00:34:40,454
به منم همون مقدار پول رو واریز کرد
416
00:34:40,537 --> 00:34:41,497
(یوم هوا، صد میلیون وون)
417
00:34:43,248 --> 00:34:45,876
پس تو هم قراره بمیری؟
418
00:34:45,959 --> 00:34:48,921
آره، بیرون کردن یه خدای شیطانی کار راحتی نیست
419
00:34:49,546 --> 00:34:50,756
نمیترسی؟
420
00:34:52,049 --> 00:34:53,300
مثلاً قراره بمیری
421
00:34:54,134 --> 00:34:55,511
،توی کل زندگیم
422
00:34:56,261 --> 00:34:57,596
از زندگی کردن میترسیدم
423
00:34:58,889 --> 00:35:00,807
مرگ برام خیلی ترسناک نیست
424
00:35:07,105 --> 00:35:08,023
ترسیدی؟
425
00:35:11,902 --> 00:35:12,736
...من
426
00:35:14,988 --> 00:35:15,989
قراره برم جهنم، درسته؟
427
00:35:27,167 --> 00:35:28,001
نگران نباش
428
00:35:31,004 --> 00:35:32,130
تنها نمیمونی
429
00:35:37,844 --> 00:35:39,304
!جادوگر روانی! درو باز کن
430
00:35:40,556 --> 00:35:41,723
!یوم هوا
431
00:35:41,807 --> 00:35:44,351
!صدام رو میشنوی؟ در رو باز کن
432
00:35:44,434 --> 00:35:46,436
این درست نیست
!نمیتونی این کار رو بکنی، یومهوا
433
00:35:47,020 --> 00:35:49,356
یومهوا، هنوز دیر نشده
در رو باز کن
434
00:35:49,856 --> 00:35:50,691
اوه، خدایا
435
00:35:50,774 --> 00:35:53,819
!یومهوا، درو باز کن-
یه مهمون ناخونده داریم-
436
00:35:56,238 --> 00:35:57,573
چرا نگرانی؟
437
00:35:58,824 --> 00:36:00,158
...تو
438
00:36:01,201 --> 00:36:02,202
یه خدای شیطانی طرفته
439
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
...یومهوا
440
00:36:30,355 --> 00:36:31,607
این غیرممکنه
441
00:36:32,316 --> 00:36:34,693
ما حریفش نمیشیم
442
00:36:41,825 --> 00:36:44,536
بیا هنوزم انجامش بدیم
443
00:37:04,514 --> 00:37:07,392
انگار یه چیز مهم رو فراموش کردم
444
00:37:10,228 --> 00:37:11,438
چیه؟
445
00:38:53,457 --> 00:38:54,666
خوبی؟-
آره-
446
00:39:02,507 --> 00:39:03,425
وایسا
447
00:39:04,426 --> 00:39:05,385
...اون بچه
448
00:39:07,721 --> 00:39:10,682
درسته
مطمئناً به یه دانشگاه چهار ساله میرم
449
00:39:10,766 --> 00:39:12,893
یه مدت خیلی خیلی زیاد میمونم و درس میخونم
450
00:39:12,976 --> 00:39:14,394
کدوم زمینه؟ کدوم رشته؟
451
00:39:14,478 --> 00:39:16,021
برنامهت برای بعد از دانشگاه چیه؟
452
00:39:17,898 --> 00:39:19,941
مطمئناً برای بعد از دانشگاه برنامه دارم
453
00:39:20,025 --> 00:39:21,443
...اول از همه
454
00:39:21,526 --> 00:39:23,028
میخوام چیکار کنم؟
455
00:39:23,111 --> 00:39:24,446
حتماً برنامهای نیست
456
00:39:24,529 --> 00:39:26,656
چون در هرصورت همچنان یه شمن میمونی
457
00:39:26,740 --> 00:39:28,033
هرکسی نمیتونه دوتا شمشیر دستش بگیره
458
00:39:28,617 --> 00:39:30,952
کی شمشیر تیزش رو دور میندازه
تا یه زنگ زدهش رو بگیره؟
459
00:39:33,747 --> 00:39:36,541
درسته. من یه شمنم
460
00:39:41,755 --> 00:39:44,925
من الان اینجا چیکار میکنم؟
461
00:40:18,750 --> 00:40:20,168
،پری آسمان و زمین
462
00:40:21,711 --> 00:40:22,963
،تا وقتی بیدار بشی
463
00:40:24,130 --> 00:40:25,757
همه چی تموم شده
464
00:40:28,885 --> 00:40:31,471
نگران بودم که ممکنه
،به خطر انداختن زندگیت متوسل بشی
465
00:40:32,514 --> 00:40:35,267
؛وقتی بدون خدای حامیت کاملاً ناتوانی
466
00:40:36,351 --> 00:40:37,352
امیدوارم درک کنی
467
00:40:40,689 --> 00:40:41,690
،وقتی بیدار بشی
468
00:40:42,482 --> 00:40:43,775
دلت میشکنه
469
00:40:46,069 --> 00:40:47,445
ولی این یه چیز رو یادت باشه
470
00:40:48,989 --> 00:40:50,490
گیونوو برای اینکه نجاتت بده ولت کرد
471
00:40:51,575 --> 00:40:52,826
بخاطر اینکه عاشقته
472
00:40:54,703 --> 00:40:56,037
این بهت کمک میکنه که زنده بمونی
473
00:40:57,998 --> 00:40:59,332
درست همونطور که من تونستم ادامه بدم
474
00:41:00,000 --> 00:41:01,418
حتی بعد از اینکه مادرمون فوت کرد
475
00:41:04,796 --> 00:41:06,047
پری مهربان
476
00:41:08,800 --> 00:41:10,051
بیا پایین
477
00:41:13,513 --> 00:41:15,265
برگرد پیشم
478
00:41:33,909 --> 00:41:34,910
…من میتونم
479
00:41:34,993 --> 00:41:36,328
ازشون محافظت کنم
480
00:41:37,662 --> 00:41:39,623
هنوز میتونم انجامش بدم
481
00:41:40,540 --> 00:41:42,250
میتونم انجامش بدم
482
00:41:44,961 --> 00:41:46,630
...لطفاً
483
00:41:47,964 --> 00:41:51,343
واقعاً میتونم انجامش بدم
484
00:41:52,177 --> 00:41:54,930
میدونم که هنوز دارمش
485
00:41:55,722 --> 00:41:56,598
...پس
486
00:41:58,683 --> 00:42:00,310
...پس لطفاً
487
00:42:04,105 --> 00:42:05,774
...لطفاً یه شانس دیگه بهم بده
488
00:42:09,402 --> 00:42:11,571
تا قدرتت رو به اشتراک بذارم
489
00:42:14,783 --> 00:42:15,992
...لطفاً
490
00:42:20,705 --> 00:42:21,665
لطفاً
491
00:42:28,296 --> 00:42:29,130
هی
492
00:42:30,465 --> 00:42:32,550
این قراره انقدر سخت باشه؟
493
00:42:32,634 --> 00:42:33,718
ما اونقدر کارهای بد کردیم
494
00:42:35,387 --> 00:42:37,347
که لیاقت مرگ راحت رو نداشته باشیم
495
00:42:38,765 --> 00:42:39,641
نگران نباش
496
00:42:42,143 --> 00:42:43,645
تقریباً تمومه
497
00:43:02,080 --> 00:43:02,956
!دوباره
498
00:43:14,050 --> 00:43:15,051
لطفاً
499
00:43:24,144 --> 00:43:25,687
نمیتونی با اون منو بکشی
500
00:43:27,397 --> 00:43:29,107
به هرحال این مکان واقعی نیست
501
00:43:29,691 --> 00:43:32,027
همهش توهمه. اشتباه میگم؟
502
00:43:33,987 --> 00:43:36,573
اسم این یارو رو میدونی؟
503
00:45:12,877 --> 00:45:14,712
یومهوا. لطفاً
504
00:45:17,257 --> 00:45:20,426
یومهوا، بیا بیرون. یومهوا
505
00:45:24,389 --> 00:45:26,141
!یومهوا
506
00:45:26,724 --> 00:45:29,144
!دوست عزیزم! یومهوا
507
00:45:31,396 --> 00:45:32,438
استاد
508
00:45:32,981 --> 00:45:34,023
استاد گل
509
00:45:34,524 --> 00:45:35,817
!اونور رو نگاه کن
510
00:45:42,782 --> 00:45:43,616
فرمانده؟
511
00:45:45,660 --> 00:45:49,831
چرا انقدر دیر اومدی، فرمانده؟
!علف زیر پام سبز شد
512
00:45:54,836 --> 00:45:55,962
این خانم پری هست
513
00:45:56,045 --> 00:45:56,963
نه
514
00:45:57,547 --> 00:45:58,631
اونور
515
00:45:58,715 --> 00:46:01,342
فرمانده دونگچون هم اونجاست
چرا انقدر دیر کردی؟
516
00:46:01,426 --> 00:46:03,553
باید زودتر میومدی
517
00:46:03,636 --> 00:46:05,471
جدی، نمیتونستی زودتر بیای؟
518
00:46:12,854 --> 00:46:13,688
باشه
519
00:46:14,522 --> 00:46:16,482
هممون سرمون شلوغه، پس بیاین سریع تمومش کنیم
520
00:46:53,978 --> 00:46:55,396
بیا بریم، یومهوا
521
00:47:13,915 --> 00:47:14,874
بونگسو
522
00:47:16,000 --> 00:47:19,170
هنوز تموم نشده
تنها چیزی که لازم داریم اسم واقعیته
523
00:47:19,254 --> 00:47:20,797
بعدش میتونیم همه چیز رو به عقب برگردونیم
524
00:47:22,715 --> 00:47:23,841
اسمش رو میدونی؟
525
00:47:25,426 --> 00:47:26,469
این یارو کیه؟
526
00:47:27,971 --> 00:47:28,805
اسمش
527
00:47:30,473 --> 00:47:31,307
چیه؟
528
00:47:39,148 --> 00:47:40,358
تو تنهای تنها بودی
529
00:47:41,734 --> 00:47:42,860
حتماً ترسناک بوده
530
00:47:56,541 --> 00:47:57,667
مامان
531
00:47:59,085 --> 00:48:02,005
نمیتونستی از کسی بخوای حلقه مادرت رو برگردونه
532
00:48:04,215 --> 00:48:05,633
هیچ کسی نبود
533
00:48:07,760 --> 00:48:10,555
برای همون تصور کردی که
توی لحظههای آخر زندگیت یه دوست بوده
534
00:48:13,474 --> 00:48:14,309
هی
535
00:48:16,644 --> 00:48:19,397
باور کردی که اون واقعیه
536
00:48:21,607 --> 00:48:24,527
حتماً خیلی تنها بودی
537
00:48:31,200 --> 00:48:32,702
من واقعیم
538
00:48:33,745 --> 00:48:35,788
اسمم به گیونوو ئه
539
00:48:36,456 --> 00:48:39,375
تو اسمت بونگسو نیست
540
00:48:50,011 --> 00:48:51,804
جانگ یونبو-
جانگ یونبو-
541
00:48:57,602 --> 00:48:59,479
دلیلی داشت که نتونستم پیداش کنم
542
00:49:01,105 --> 00:49:02,148
…آدم چیزی که از قبل پیدا کرده رو
543
00:49:03,399 --> 00:49:04,609
نمیتونه پیدا کنه
544
00:49:09,489 --> 00:49:11,115
یون" به معنی "نور خورشید"ـه"
545
00:49:14,160 --> 00:49:15,536
بو" به معنی "وسیع"ـه"
546
00:49:17,205 --> 00:49:19,415
"نور آفتابی که تا دوردستها میرسه"
547
00:49:24,253 --> 00:49:26,381
اسم دوست داشتنی هست
548
00:49:32,178 --> 00:49:34,639
(!ارواح چوان هواموک، روحتون شاد)
549
00:49:34,722 --> 00:49:38,184
(جانگ یونبو)
550
00:49:51,683 --> 00:49:52,976
بیاین شروع کنیم
551
00:50:34,183 --> 00:50:36,561
،در هرصورت من یه عوضی شرورم
552
00:50:36,644 --> 00:50:38,313
پس با این که میدونم بی شرمانهست
553
00:50:39,522 --> 00:50:41,357
میشه آخرین آرزوم رو برآورده کنی؟
554
00:50:56,372 --> 00:50:57,457
…من واقعاً میخواستم
555
00:50:58,791 --> 00:51:01,336
فقط بیار محکم بغلت کنم
556
00:51:04,505 --> 00:51:08,384
دیدن اینکه همه بار رو
،روی شانههای کوچیکت حمل میکنی
557
00:51:10,261 --> 00:51:11,346
…باعث شد بخوام که
558
00:51:12,221 --> 00:51:13,431
حداقل یبار دلداریت بدم
559
00:51:16,976 --> 00:51:18,186
حالا
560
00:51:23,149 --> 00:51:24,025
شمن
561
00:51:25,318 --> 00:51:26,402
خداحافظ
562
00:51:30,698 --> 00:51:31,741
مراقب باش
563
00:51:35,036 --> 00:51:36,371
بیخیال
564
00:51:37,789 --> 00:51:39,207
تو هم باید بگی خداحافظ
565
00:51:50,843 --> 00:51:52,136
خداحافظ
566
00:52:18,830 --> 00:52:19,956
سونگآ
567
00:53:50,880 --> 00:53:51,714
چی؟
568
00:53:52,632 --> 00:53:53,549
اسمت
569
00:53:54,425 --> 00:53:55,426
چیه؟
570
00:53:56,052 --> 00:53:57,386
یومهوا نه
571
00:53:58,012 --> 00:53:59,680
اون یکی اسمت، واقعیش
572
00:54:03,226 --> 00:54:05,019
چرا میخوای اسمم رو بدونی؟
573
00:54:06,938 --> 00:54:07,772
همینجوری
574
00:54:08,689 --> 00:54:11,526
خوبه که با اسم واقعیت صدات بزنن
575
00:54:32,463 --> 00:54:33,339
میبینی؟
576
00:54:34,799 --> 00:54:36,676
وقتی از یکی متنفری بدنت میفهمه
577
00:54:38,761 --> 00:54:40,096
زیادی تلاش نکن
578
00:54:40,179 --> 00:54:41,806
خودت رو مجبور به بخشیدن من نکن
579
00:54:43,391 --> 00:54:44,559
مراقب باش
580
00:55:11,877 --> 00:55:13,546
طلا رو هدف بگیر و به سمت رویات شلیک کن
581
00:55:13,629 --> 00:55:17,049
این دومین دور از مسابقات انتخابی
تیم ملی تیراندازی با کمان 2028 هست
582
00:55:17,133 --> 00:55:19,468
دیگه روز آخره
583
00:55:19,552 --> 00:55:23,389
…امروز، سه کماندار ریکرو مرد و زن برای
584
00:55:23,472 --> 00:55:27,018
نمایندگی از جمهوری کره توی
بازیهای المپیک 2028 لس آنجلس انتخاب میشن
585
00:55:27,768 --> 00:55:30,229
این آخرین چالش برای شرکت در المپیکه
586
00:55:30,313 --> 00:55:34,734
میگن پیوستن به تیم ملی کره از رقابت در المپیک هم سختتره
587
00:55:34,817 --> 00:55:36,235
رقابت شدید بزودی شروع میشه
588
00:55:38,904 --> 00:55:41,365
مسابقه 30 دقیقه دیگه شروع میشه
589
00:55:42,033 --> 00:55:43,034
اون به نظر خوب میاد
590
00:55:45,328 --> 00:55:46,662
بوم، شما دوتا چطور آشنا شدین؟
591
00:55:47,371 --> 00:55:48,706
...ما
592
00:55:48,789 --> 00:55:49,999
توی باشگاه کوهنوردی آشنا شدیم
593
00:55:53,252 --> 00:55:56,339
داره شروع میشه
چرا سونگآ هنوز نیومده؟
594
00:56:08,142 --> 00:56:10,728
خانم، دیگه سردرد نمیگیری
595
00:56:12,647 --> 00:56:14,273
ممنون، پری خانم
596
00:56:14,357 --> 00:56:16,067
من رویای معمولی بودن رو داشتم
597
00:56:18,361 --> 00:56:20,279
کانگ گیونگمین، ده
598
00:56:22,198 --> 00:56:23,449
به گیونوو، همچنین ده
599
00:56:24,742 --> 00:56:26,661
سلام. تقریباً رسیدم
600
00:56:40,216 --> 00:56:41,092
…من بیشتر از
601
00:56:41,592 --> 00:56:43,928
چیزی که بقیه میتونن ببینن، میبینم
602
00:56:55,606 --> 00:56:56,941
…این باعث شده
603
00:56:57,024 --> 00:56:59,318
توی حاشیه دنیا معلق بمونم
604
00:57:00,069 --> 00:57:01,487
این دیگه ناراحتم نمیکنه
605
00:57:05,491 --> 00:57:06,534
اشکال نداره مخفیانه گریه کنی
606
00:57:07,827 --> 00:57:09,620
قول میدم که پیدات کنم
607
00:57:11,414 --> 00:57:12,665
با تو اونجا خواهم بود
608
00:57:13,749 --> 00:57:18,421
دومین دور مسابقات انتخابی تیم ملی تیراندازی با کمان کره
609
00:57:19,004 --> 00:57:20,589
!کانگ گیونگمین، ده
610
00:57:21,882 --> 00:57:23,050
گیونگمین تیر ده امتیازی زد
611
00:57:24,051 --> 00:57:24,927
اوه، خدای من
612
00:57:25,511 --> 00:57:26,762
دویون، برای نگاه کردن خیلی مضطربم
613
00:57:39,692 --> 00:57:40,776
داری اینجا چیکار میکنی؟
614
00:57:42,820 --> 00:57:44,613
تنهایی گریه کردن
615
00:57:44,697 --> 00:57:45,698
داشتی گریه میکردی؟
616
00:57:46,282 --> 00:57:47,158
اونور
617
00:58:30,326 --> 00:58:31,577
خداحافظ
618
00:58:42,046 --> 00:58:43,881
گریهش بند اومد؟
619
00:58:44,465 --> 00:58:45,299
آره
620
00:58:45,382 --> 00:58:47,134
اشکهاش رو پاک کرد و راه افتاد
621
00:58:48,219 --> 00:58:49,261
آها، درسته
622
00:58:49,345 --> 00:58:51,180
مسابقات انتخابی المپیک چطور پیش رفت؟
623
00:59:01,398 --> 00:59:02,733
!ده. این ده ئه
624
00:59:02,817 --> 00:59:05,236
…آخرین بلیط بازیهای المپیک بعدی تیم ریکرو مردان
625
00:59:05,319 --> 00:59:06,779
به آقای به گیونوو تعلق میگیره
626
00:59:19,041 --> 00:59:20,376
!هی، گیونوو
627
00:59:20,459 --> 00:59:21,710
بزن قدش
628
00:59:30,386 --> 00:59:32,179
هی، اون چی بود؟
629
00:59:32,263 --> 00:59:33,556
بیا اینجا
630
00:59:45,025 --> 00:59:45,985
آفرین
631
00:59:47,236 --> 00:59:48,279
ممنون
632
01:00:06,771 --> 01:00:08,918
:::::::::آیـــ(عاشق و دلباخته)ـــرِن::::::::
::::@AirenTeam::::
633
01:00:08,942 --> 01:00:46,642
(…بعد از تیتراژ ادامه دارد)
::::@AirenTeam::::
634
01:00:46,921 --> 01:00:47,755
سلام عرض شد
635
01:00:48,505 --> 01:00:50,132
شایعه شده که کارتون درسته
636
01:01:23,332 --> 01:01:24,583
خانم
637
01:01:26,126 --> 01:01:27,252
نگهش دارین، لطفاً
638
01:01:31,090 --> 01:01:33,133
من؟ چرا باید من رو نگه دارین؟
639
01:01:34,843 --> 01:01:35,928
منو یادت نمیاد؟
640
01:01:40,933 --> 01:01:42,643
ببخشید. وقتم کمه اینجا
641
01:01:42,726 --> 01:01:44,561
،اگه تا ده دقیقه دیگه نری
642
01:01:44,645 --> 01:01:46,063
باید بیخیالت بشم
643
01:01:46,772 --> 01:01:48,983
!تو همون بچه امتحان میان ترمی هستی، لعنتی
644
01:01:53,195 --> 01:01:54,363
میبینم حسابی قوی شدی
645
01:02:00,661 --> 01:02:03,497
حتماً توی بدن آدم زنده، خیلی بهت خوش گذشته
646
01:02:03,580 --> 01:02:05,541
برای خودت اینور اونور میگشتی
647
01:02:23,809 --> 01:02:26,729
وقت رفتنه
648
01:02:27,980 --> 01:02:29,189
راه بیفت
649
01:02:29,773 --> 01:02:31,191
بیا بریم
650
01:02:31,275 --> 01:02:32,276
نه
651
01:02:32,359 --> 01:02:33,402
نه
652
01:02:33,485 --> 01:02:34,903
!نه
653
01:02:35,404 --> 01:02:36,989
!نه
654
01:02:37,072 --> 01:02:38,449
!درد داره
655
01:02:38,532 --> 01:02:40,034
حتماً کلی درد داره
656
01:02:43,370 --> 01:02:45,039
من کمکت میکنم دیگه درد نکشی
657
01:03:02,014 --> 01:03:02,973
…حالا وقتشه که
658
01:03:04,016 --> 01:03:05,642
به جای دوری پرواز کنیم، خیلی دور
659
01:03:25,746 --> 01:03:28,499
اوه، آیگو
660
01:03:30,834 --> 01:03:32,336
سخت بود
661
01:03:33,170 --> 01:03:35,923
بعدی کیه؟ بیا داخل
662
01:03:38,762 --> 01:03:59,101
(。♡‿♡。) آيرنیهای عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد (。♡‿♡。)
::::@AirenTeam::::