1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,300 Oh, oh, oh, oh 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 I'm in that holiday spirit 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,930 Wrap it up when I give it. 6 00:00:14,013 --> 00:00:16,725 Feel the magic in the air. 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Got me singing like oh, oh, oh, oh. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 When the holiday 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 I'm in the holiday spirit. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,065 Oh, oh, oh, oh 11 00:00:25,108 --> 00:00:29,529 I'm in the holiday spirit. 12 00:00:29,612 --> 00:00:30,739 High up! 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,365 Oh, I'm really going to miss this. 14 00:00:32,449 --> 00:00:33,700 Which part? 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,543 The lack of personal space or the powder eggs 16 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 in the chow hall? 17 00:00:36,536 --> 00:00:37,746 No, I'm serious. 18 00:00:37,829 --> 00:00:39,306 I mean, I'm excited to join the fleet, 19 00:00:39,330 --> 00:00:41,016 but I'm really gonna miss the camaraderie of TBS. 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,333 Oh, yeah? 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 I'm sure you will miss the camaraderie. 22 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 OK, thank you, Zoe that was subtle. 23 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Assignment day is tomorrow. 24 00:00:49,090 --> 00:00:51,092 You're running out of time to tell Josh the truth. 25 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 OK, I will tell him. 26 00:00:52,677 --> 00:00:54,238 Just not right now because he's coming this way. 27 00:00:54,262 --> 00:00:55,138 What's up, Birch? 28 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Hey, Cannon. 29 00:00:56,639 --> 00:00:58,850 You see that Christmas came early this year? 30 00:00:58,933 --> 00:01:00,226 No. 31 00:01:00,310 --> 00:01:01,537 I'm pretty sure it's still on December 25. 32 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 - Hmm. - My family just got our tree. 33 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 - Yeah. - Put up our lights. 34 00:01:04,522 --> 00:01:06,083 Yeah, I was talking about the rankings... 35 00:01:06,107 --> 00:01:07,192 I know. 36 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 And, you know, how I beat you. 37 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 Yeah, an oversight. 38 00:01:09,944 --> 00:01:11,571 Hmm. 39 00:01:11,654 --> 00:01:13,382 Which is why I'm here to set the record straight with a race. 40 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 Loser buys the winner an eggnog. 41 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 'Tis the season to crush you. 42 00:01:18,828 --> 00:01:22,457 Enjoy coming in fa-la-la-la-last. 43 00:01:22,540 --> 00:01:25,126 That was horrible. 44 00:01:26,544 --> 00:01:28,463 So I've been meaning to talk to you. 45 00:01:28,546 --> 00:01:30,173 You want to talk now? 46 00:01:30,256 --> 00:01:34,844 After TBS, I'll be in DC for the infantry officer's course. 47 00:01:34,928 --> 00:01:37,847 I know you're going to Fort Sill for artillery, 48 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 but I was thinking... 49 00:01:45,188 --> 00:01:46,582 After our next training, we could 50 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 geo-preference the same duty station, 51 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 see if this might be something. 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,001 So what do you think? 53 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Blair. 54 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 Josh, I have to talk to you. 55 00:02:18,888 --> 00:02:21,349 I've decided not to go artillery. 56 00:02:21,432 --> 00:02:24,936 I've decided to join the infantry. 57 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 You're taking my spot? 58 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 Well, I mean, it's not your spot. 59 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 But you said you didn't want it. 60 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 Because I was scared. 61 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 It's the hardest MOS, nearly impossible for women 62 00:02:35,405 --> 00:02:36,865 to get into. 63 00:02:36,948 --> 00:02:38,217 But then I ranked top of our class and I thought, 64 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 you know, why not take the leap? 65 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 Blair, you know how much being an infantryman 66 00:02:42,162 --> 00:02:42,954 means to my family. 67 00:02:43,037 --> 00:02:43,955 It's not personal. 68 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Yes, it, is. 69 00:02:46,624 --> 00:02:47,876 Wow. 70 00:02:47,959 --> 00:02:49,559 You know, I always thought that our dads' 71 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 rivalry was some old-school Marine Corps grudge match. 72 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Turns out my dad was right. 73 00:02:55,717 --> 00:02:59,095 A Birch will always choose ambition over friendship. 74 00:02:59,179 --> 00:03:01,890 Well, my dad was right about your family, too. 75 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 Your pride. 76 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 You are not entitled to a spot in the infantry. 77 00:03:05,685 --> 00:03:06,477 I earned it. 78 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 You know what? 79 00:03:08,313 --> 00:03:11,107 On second thought, pick whichever duty 80 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 station I'm not at. 81 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 Great plan because then we never have 82 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 to see each other ever again. 83 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 Great. 84 00:03:16,696 --> 00:03:17,447 Fantastic. 85 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Awesome. 86 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 Just this year, my team and I 87 00:03:24,996 --> 00:03:28,541 led over 50 virtual war games with real-life battalion 88 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 and below participation. 89 00:03:30,251 --> 00:03:32,921 Almost all permutations showed that operations 90 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 in a comms-degraded environment require adept junior leaders. 91 00:03:37,217 --> 00:03:40,428 So if we want to improve combat effectiveness, 92 00:03:40,511 --> 00:03:42,805 we need to focus our efforts on the young lieutenants who 93 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 are trained right here on this base. 94 00:03:48,519 --> 00:03:49,604 Thank you. 95 00:03:49,687 --> 00:03:50,605 Very enlightening, Captain Birch. 96 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 - Thank you. - Thank you. 97 00:03:52,065 --> 00:03:52,857 - I appreciate that. - Wonderful training. 98 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Thank you for your time. 99 00:03:53,900 --> 00:03:54,817 Thanks so much. 100 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 I'm impressed, Captain Birch. 101 00:03:56,361 --> 00:03:57,921 You really earned that Christmas break. 102 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 I'm actually only taken two days off. 103 00:03:59,781 --> 00:04:02,742 She's really working for that company commander position. 104 00:04:02,825 --> 00:04:05,119 Yeah, but you gotta make time for the holidays. 105 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 Ooh, speaking of... yeah, I got to get to the tree lighting. 106 00:04:08,039 --> 00:04:08,831 - See you both there? - Yeah. 107 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 - Yeah. - Yeah? 108 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 - Mm-hmm. - All right. 109 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 Ooh. 110 00:04:12,293 --> 00:04:13,002 Sergeant Major. 111 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 Captain Peters. 112 00:04:14,420 --> 00:04:15,672 Looking a little scraggly. 113 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Uh... 114 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 Do we not have to shave every day anymore? 115 00:04:19,175 --> 00:04:23,096 I, uh... didn't you retire? 116 00:04:23,179 --> 00:04:24,931 I'm just messing with you. 117 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 Relax. 118 00:04:26,099 --> 00:04:26,891 You look fine. 119 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 Sergeant Major. 120 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 Sorry, I just got 121 00:04:30,311 --> 00:04:31,104 yeah. 122 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 Uh, I'll just... yeah. 123 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 Blair. 124 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 You were great up there. 125 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Thanks, Dad. 126 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 Captain Hawkins, I thought you were going home for Christmas. 127 00:04:42,991 --> 00:04:45,827 Sergeant Major, I've known you for, like, 10 years. 128 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 You can call me Zoe. 129 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 I will start calling you Zoe when you 130 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 stop calling me Sergeant Major. 131 00:04:50,915 --> 00:04:54,210 That's fair, Sergeant Major. 132 00:04:54,293 --> 00:04:57,797 My parents are visiting my sister in Germany this year so... 133 00:04:57,880 --> 00:05:00,466 So Zoe will spend Christmas with us. 134 00:05:00,550 --> 00:05:03,219 Sounds like a plan. 135 00:05:03,302 --> 00:05:04,095 Should we get going? 136 00:05:04,178 --> 00:05:06,180 Yeah. 137 00:05:06,264 --> 00:05:06,931 Hey. 138 00:05:19,068 --> 00:05:20,111 You sure? 139 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 These are just to take? 140 00:05:21,154 --> 00:05:21,863 Of course. 141 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 Huh! 142 00:05:23,322 --> 00:05:25,950 Insurance, banking, and ice scrapers 143 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 what don't you guys do? 144 00:05:27,452 --> 00:05:29,292 Taking care of military families is what we do. 145 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 You've been helping my family for the last 30 years. 146 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Oh, hey! Did you get one of these? 147 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 They're just giving 'em out. 148 00:05:34,917 --> 00:05:37,712 And, you know, now is a good time to become a member. 149 00:05:37,795 --> 00:05:39,630 Oh, thanks again. 150 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 - Do you mind if I... - Be my guest. 151 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 All right. Thank you. 152 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 Thank you. 153 00:05:43,968 --> 00:05:46,596 Wow, you were really fanboying out over there. 154 00:05:46,679 --> 00:05:48,181 I am passionate about three things 155 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 my family, the Marines, and... 156 00:05:50,058 --> 00:05:51,058 USAA. 157 00:05:51,100 --> 00:05:52,435 I know, Dad. 158 00:05:52,518 --> 00:05:54,163 I've been a member since before I could crawl. 159 00:05:54,187 --> 00:05:56,606 So I have been planning out our Christmas schedule. 160 00:05:56,689 --> 00:05:57,440 Me first. 161 00:05:57,523 --> 00:05:58,816 Me first. 162 00:05:58,900 --> 00:06:00,169 I found a new route for our annual ruck, 163 00:06:00,193 --> 00:06:02,236 and it's got 400 feet of incline. 164 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 Blair, we will not be training on Christmas. 165 00:06:04,989 --> 00:06:06,449 What are you talking about? 166 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 It's our tradition. 167 00:06:08,076 --> 00:06:11,120 No, hiking with a 90-pound pack is not a tradition. 168 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 Baking cookies is a tradition. 169 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 Visiting Santa is a tradition. 170 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Aren't you a little too old to be visiting Santa? 171 00:06:17,293 --> 00:06:19,796 Besides, you always called these kinds of traditions frivolous. 172 00:06:19,879 --> 00:06:22,048 Well, now I'm calling them mandatory. 173 00:06:22,131 --> 00:06:26,386 So on Christmas Eve, we will be cookie-baking at 0700, 174 00:06:26,469 --> 00:06:29,180 gift-wrapping at 0900, stringing popcorn at 1400. 175 00:06:29,263 --> 00:06:30,389 Stringing popcorn? 176 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 OK, Dad, why are you doing this? 177 00:06:32,725 --> 00:06:40,108 I... I've been reflecting since your mother passed. 178 00:06:40,191 --> 00:06:44,070 Sometimes I worry that I was more of a drill instructor 179 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 to you than a father. 180 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 So now I want to be a more traditional dad, put on a more 181 00:06:49,283 --> 00:06:51,744 traditional Christmas. 182 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 I miss Mom too, but that doesn't 183 00:06:54,080 --> 00:06:56,833 mean we have to change the way we've always done things. 184 00:06:56,916 --> 00:07:00,711 I love our nontraditional traditions like our annual hike, 185 00:07:00,795 --> 00:07:04,799 and making pizza for Santa instead of baking cookies. 186 00:07:04,882 --> 00:07:06,362 I don't need a traditional Christmas. 187 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 That's too bad. 188 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 You will be merry this Christmas, 189 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 even if I have to force-feed you figgy pudding. 190 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 Merry Christmas, Quantico Marines and family! 191 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Can I get around of applause for Santa? 192 00:07:24,610 --> 00:07:26,821 Ho, ho, ho! 193 00:07:26,904 --> 00:07:28,906 Can I get an oorah for Santa? 194 00:07:28,990 --> 00:07:30,491 Oorah! 195 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 On behalf of the Marine Corps, I want to thank all 196 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 of our volunteers and vendors. 197 00:07:35,121 --> 00:07:36,681 And of course, I want to thank you guys 198 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 all for coming out tonight. 199 00:07:38,124 --> 00:07:40,459 Now, are we ready to light this tree? 200 00:07:42,336 --> 00:07:48,718 5, 4, 3, 2, 1! 201 00:08:00,021 --> 00:08:03,107 So the office Christmas party is next week. 202 00:08:03,191 --> 00:08:04,275 Are you excited? 203 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 Yes. 204 00:08:05,776 --> 00:08:08,821 Am I excited to finally win over Colonel Clarkin 205 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 before he retires and make a good impression 206 00:08:11,365 --> 00:08:12,074 on Colonel Krantz? 207 00:08:12,158 --> 00:08:12,992 Yes. 208 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 Are you bringing anybody? 209 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Of course. 210 00:08:16,120 --> 00:08:17,163 I'm bringing Zoe. 211 00:08:18,456 --> 00:08:19,892 Hey, I'm taking a break from dating. 212 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Blair, you're a strong woman, and I don't just 213 00:08:22,668 --> 00:08:23,753 mean that physically. 214 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 Some men may find you intimidating. 215 00:08:26,047 --> 00:08:29,800 But one day you'll meet someone who will value your strength, 216 00:08:29,884 --> 00:08:31,844 someone to be your equal, your partner. 217 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 Who knows? 218 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 Maybe that'll happen for you sooner than you think. 219 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Colonel Clarkin, sir. 220 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 Ah, Captain Birch. 221 00:08:57,328 --> 00:08:58,120 Enjoying yourself? 222 00:08:58,204 --> 00:08:59,080 I am, yes. 223 00:08:59,163 --> 00:08:59,830 Yes, I am. 224 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 Sir, I've been... 225 00:09:01,624 --> 00:09:03,810 I've been speaking to my monitor about my next assignment. 226 00:09:03,834 --> 00:09:06,045 And while I've been enjoying my time at the war fighting 227 00:09:06,128 --> 00:09:08,089 laboratory, my dream is to become a company 228 00:09:08,172 --> 00:09:09,372 commander at the basic school. 229 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Oh. 230 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 But it's a competitive billet. 231 00:09:12,009 --> 00:09:13,779 I hear there are only four spots still available, 232 00:09:13,803 --> 00:09:15,447 and a good word from you would go a long way. 233 00:09:15,471 --> 00:09:17,074 And I really think it would be a great way for you to... 234 00:09:17,098 --> 00:09:19,558 Perhaps we could talk about this some other time, 235 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 not during my last Christmas party. 236 00:09:23,187 --> 00:09:24,063 Of course, sir. 237 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 Merry Christmas, Captain. 238 00:09:29,151 --> 00:09:31,320 So, how'd it go? 239 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 He wished me a Merry Christmas. 240 00:09:33,072 --> 00:09:34,365 Ugh. 241 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - The nerve on that guy. - I know. 242 00:09:36,075 --> 00:09:37,326 He's a meanie. 243 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 I thought I caught him at the right moment. 244 00:09:40,079 --> 00:09:42,623 Being alone for Christmas is starting to hit me. 245 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 I haven't missed a Christmas with my parents 246 00:09:44,583 --> 00:09:45,459 since we were deployed. 247 00:09:45,543 --> 00:09:47,003 I know. I'm sorry. 248 00:09:47,086 --> 00:09:48,605 But we're gonna spend the whole holiday together. 249 00:09:48,629 --> 00:09:50,381 That's the only thing keeping me going 250 00:09:50,464 --> 00:09:53,259 oh, that and the forecast says there's 251 00:09:53,342 --> 00:09:54,468 a huge snowstorm coming in. 252 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 Ooh. 253 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 So I was thinking we head to Liberty Mountain, hit 254 00:09:58,973 --> 00:10:02,476 the slopes, 2 feet of fresh powder. 255 00:10:02,560 --> 00:10:03,978 Merry Christmas to us. 256 00:10:04,061 --> 00:10:05,104 Zoe, we can't. 257 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 I can't just ditch my dad. 258 00:10:06,647 --> 00:10:08,691 I mean, it's the first Christmas since, you know... 259 00:10:08,774 --> 00:10:09,774 Your mom. 260 00:10:09,817 --> 00:10:10,568 Yeah. 261 00:10:10,651 --> 00:10:11,360 I'm sorry, Blair. 262 00:10:11,444 --> 00:10:12,153 No. 263 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 I totally forgot. 264 00:10:13,195 --> 00:10:14,322 It's OK. 265 00:10:14,405 --> 00:10:16,032 How are you doing? 266 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 I miss her. 267 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 My dad's doing all these cheesy things to overcompensate, 268 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 like a weekly game night. 269 00:10:24,624 --> 00:10:28,711 Last month, he asked to go apple picking. 270 00:10:28,794 --> 00:10:30,463 But I don't want new traditions. 271 00:10:30,546 --> 00:10:33,758 I just want my mom. 272 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 Yes. 273 00:10:35,426 --> 00:10:39,472 I still can't believe that Colonel Clarkin blew me off. 274 00:10:39,555 --> 00:10:43,434 Oh, should I try schmoozing Colonel Krantz? 275 00:10:43,517 --> 00:10:44,226 Yeah? 276 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 No. 277 00:10:45,436 --> 00:10:46,580 I don't think you should do that. 278 00:10:46,604 --> 00:10:47,730 No? 279 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 Blair, not everything is about work. 280 00:10:49,857 --> 00:10:51,609 This is literally a work event. 281 00:10:54,612 --> 00:10:57,823 Thank you all for coming out, especially the spouses. 282 00:10:57,907 --> 00:11:00,993 I know this isn't your mandatory fun event, 283 00:11:01,077 --> 00:11:03,663 but I appreciate your attendance and the support 284 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 you give to your Marines. 285 00:11:05,539 --> 00:11:08,334 And this one is extra special because this 286 00:11:08,417 --> 00:11:12,463 is my last Christmas party before I retire. 287 00:11:15,216 --> 00:11:19,637 Oh, and we are excited to welcome the newest addition 288 00:11:19,720 --> 00:11:22,056 to Quantico, Captain Cannon. 289 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Thank you, Colonel Clarkin. 290 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Very excited to be here with all of you. 291 00:11:31,107 --> 00:11:33,776 What is Josh doing here? 292 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Oh! 293 00:11:41,200 --> 00:11:43,327 Oh, ooh, careful, careful. 294 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 You got precious cargo. 295 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Whatever coordination genes run in our family, 296 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 you somehow stole all of them. 297 00:11:48,582 --> 00:11:50,602 Yeah, it must be frustrating for you having a brother 298 00:11:50,626 --> 00:11:51,836 who's so good at everything. 299 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 And one who's so modest. 300 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 So I've been thinking about how 301 00:11:55,464 --> 00:11:57,758 to make Christmas extra special for Tate this year. 302 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 Are you going for Uncle of the Year? 303 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Yeah, obviously. 304 00:12:00,761 --> 00:12:02,121 I was thinking on Christmas Eve, I 305 00:12:02,179 --> 00:12:03,865 could take Tate up on the roof, and we could 306 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 leave carrots for the reindeer. 307 00:12:05,474 --> 00:12:07,369 And maybe you guys could hide down by the staircase. 308 00:12:07,393 --> 00:12:09,812 I could put on a Santa costume and slide down the chimney. 309 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 That's sweet but unnecessary. 310 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 You don't have to carry the weight of Christmas 311 00:12:14,608 --> 00:12:15,317 on your shoulders. 312 00:12:15,401 --> 00:12:16,610 Oh, man. 313 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Can I speak to you? 314 00:12:18,195 --> 00:12:19,321 Hi. 315 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 Sorry, hi. 316 00:12:20,614 --> 00:12:21,323 Josh? 317 00:12:21,407 --> 00:12:22,407 Yeah. 318 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 I thought you were stationed at Pendleton. 319 00:12:28,205 --> 00:12:29,623 Why are you here? 320 00:12:29,707 --> 00:12:32,918 I got assigned to be a company commander at TBS. 321 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 You're a company commander? 322 00:12:35,629 --> 00:12:37,715 Is that a problem? 323 00:12:37,798 --> 00:12:38,549 Yes. 324 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 Hmm. 325 00:12:40,384 --> 00:12:42,612 Yes, it is because we agreed to stay away from each other. 326 00:12:42,636 --> 00:12:43,756 Remember, that was our deal. 327 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 That was six years ago. 328 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 I changed my mind, kind of like you did 329 00:12:47,141 --> 00:12:48,261 back at the obstacle course. 330 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Wow. Really? 331 00:12:49,685 --> 00:12:50,478 You want to go there? 332 00:12:50,561 --> 00:12:52,146 OK, let's go there. 333 00:12:52,229 --> 00:12:53,540 Let's go all the way back to the race where I beat you. 334 00:12:53,564 --> 00:12:54,273 Remember that? 335 00:12:54,356 --> 00:12:55,524 I let you... 336 00:12:55,608 --> 00:12:57,002 - I let you win that race. - Sure, you did. 337 00:12:57,026 --> 00:12:58,587 - I did let you. - Oh, yeah, because you tripped. 338 00:12:58,611 --> 00:13:00,154 What are you even saying? 339 00:13:00,237 --> 00:13:01,882 I'm saying, why can't you just admit that I beat you? 340 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 Do you want a rematch? 341 00:13:02,865 --> 00:13:04,241 I will race you right now. 342 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 - Bring it. - OK, let's go right now. 343 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 - Right now? - Yeah. 344 00:13:06,911 --> 00:13:07,787 OK, let's go. Bring it. 345 00:13:07,870 --> 00:13:08,621 Bring it. 346 00:13:24,929 --> 00:13:31,185 My office, Monday, 0800. 347 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 Your conduct was unbefitting of officers. 348 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 You're both being assigned to Christmas duty 349 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 from Christmas Eve to Christmas morning. 350 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 - With him? - With her? 351 00:13:40,152 --> 00:13:41,338 Oh, you got a problem with that? 352 00:13:41,362 --> 00:13:42,988 No, sir. 353 00:13:43,072 --> 00:13:46,450 It's just I was going to do a 15-mile ruck with my dad. 354 00:13:46,534 --> 00:13:49,870 On Christmas Eve? 355 00:13:49,954 --> 00:13:52,540 Sir, I'm supposed to spend Christmas on base 356 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 with my family, building snowmen, baking cookies. 357 00:13:56,252 --> 00:13:59,046 Cannon family Christmas is a pretty big deal. 358 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 There's got to be some way I can get out of this. 359 00:14:01,173 --> 00:14:06,262 You two just frosted the incoming commanding officer. 360 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 You know how bad that makes me look? 361 00:14:08,347 --> 00:14:11,100 No, there is no getting out of this. 362 00:14:11,183 --> 00:14:12,560 Hmm. 363 00:14:12,643 --> 00:14:15,855 It's time to bury the hatchet because you two 364 00:14:15,938 --> 00:14:19,984 are about to spend 24 hours straight together. 365 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 OK. 366 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 Come on. 367 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 Just right here. 368 00:14:34,874 --> 00:14:35,749 Ah. 369 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Gingerbread is not sticking. 370 00:14:37,459 --> 00:14:39,145 Yeah, I told you we needed royal icing and not enough 371 00:14:39,169 --> 00:14:40,504 butter cream. 372 00:14:40,588 --> 00:14:42,315 Was it royal icing or butter cream you spilled 373 00:14:42,339 --> 00:14:43,841 all over Colonel Krantz? 374 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 You know, I actually think it was cream cheese based 375 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 on what I licked off my collar. 376 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Hey, that is not funny, pal. 377 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 It's kind of funny. 378 00:14:51,473 --> 00:14:52,224 Here. 379 00:14:52,308 --> 00:14:55,102 This should work better. 380 00:14:55,185 --> 00:14:56,812 Let me see. 381 00:14:56,895 --> 00:14:59,398 Yeah, I like a practical joke as much as the next person, 382 00:14:59,481 --> 00:15:01,734 but the Christmas Party was not the time or the place. 383 00:15:01,817 --> 00:15:03,152 Dad, it wasn't a joke. 384 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 It was an accident. 385 00:15:04,653 --> 00:15:06,697 Sorry I disappointed you. 386 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 This isn't all about me. 387 00:15:08,699 --> 00:15:10,326 Amanda's pregnant. 388 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Your brother-in-law's deployed. 389 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 None of us can keep up with Tate. 390 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 He needed you here for Christmas. 391 00:15:15,414 --> 00:15:19,793 And I really wanted to be here for him and for you. 392 00:15:19,877 --> 00:15:22,004 I'm sorry. 393 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Yeah, it's not your fault. Of course, 394 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 Richard Birch's daughter is to blame. 395 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 Dad, come on. 396 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 I told you, it was my fault, too. 397 00:15:29,928 --> 00:15:32,431 And, Blair, she's not so bad. 398 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Yeah, until she boxed you out of the infantry. 399 00:15:34,558 --> 00:15:36,393 I got it. 400 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 I'm just saying that before all of that, 401 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 I honestly thought that her and I were... 402 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 Friends? 403 00:15:45,152 --> 00:15:46,712 Yeah, I thought Rich and I were friends 404 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 once, too, until the sergeant major 405 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 was on the promotion board. 406 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 I got a non-recommend because he sabotaged me. 407 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 Yeah, I've heard this story hundred times. 408 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 Yeah, Rich cost me a job, son. 409 00:15:57,247 --> 00:16:00,292 And then Blair cost you one. 410 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 The branch doesn't fall far from the birch tree. 411 00:16:02,586 --> 00:16:03,796 Uncle Josh! 412 00:16:03,879 --> 00:16:04,879 Uncle Josh! 413 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 Block my header. 414 00:16:05,839 --> 00:16:06,715 Oh! 415 00:16:06,799 --> 00:16:07,966 That's awesome, Tate. 416 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Let's try it again. 417 00:16:09,593 --> 00:16:11,446 But this time, lean back and really give it some power. 418 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 Nice job! 419 00:16:13,222 --> 00:16:15,408 I can't wait to see that this season on the soccer field. 420 00:16:15,432 --> 00:16:17,976 Guys, no soccer inside. 421 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 You're gonna kick down all the Christmas decorations. 422 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 Oopsie. 423 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 Uncle Josh, are you really missing Christmas? 424 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 Aw, Tater Tot. 425 00:16:27,695 --> 00:16:30,280 I'm just leaving to go talk to Santa, to make sure he 426 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 brings all of your presents. 427 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Don't forget to tell him about my train. 428 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 I will not forget. 429 00:16:35,160 --> 00:16:38,831 It's a Pere Marquette 1225, 1-2-2-5. 430 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 The 1-2-2-5? 431 00:16:40,666 --> 00:16:42,042 OK, I got it, dude. 432 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 I got it. 433 00:16:43,460 --> 00:16:45,004 Come on, buddy. 434 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Let's go finish those snowflakes for the tree. 435 00:16:47,589 --> 00:16:49,717 Oh, cool. 436 00:16:49,800 --> 00:16:50,509 All right. 437 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 See ya. 438 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 Hey, is everything OK? 439 00:16:55,472 --> 00:16:57,433 It's the Christmas presents. 440 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 They were supposed to be delivered by December 20, 441 00:16:59,727 --> 00:17:02,020 but the roads have been closed all week. 442 00:17:02,104 --> 00:17:04,857 It's the 22nd, and we still don't have any of Tate's toys. 443 00:17:04,940 --> 00:17:06,608 I talked to the Quaids this morning. 444 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 They're worried, too. 445 00:17:07,901 --> 00:17:09,278 Whole neighborhood is. 446 00:17:09,361 --> 00:17:11,241 The storm is supposed to break before Christmas. 447 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 All the delivery companies are saying 448 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 that the toys will be delivered by midday Christmas Eve. 449 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Well, that's great. 450 00:17:17,286 --> 00:17:18,871 Right? 451 00:17:18,954 --> 00:17:20,515 I mean, you might not have time to wrap 'em all perfectly, 452 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 but that's OK. 453 00:17:21,874 --> 00:17:23,792 He's just gonna rip 'em all up anyways. 454 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 It'll be fine. 455 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Yeah. 456 00:17:31,675 --> 00:17:35,804 I feel bad for you having to work with Cliff Cannon's son. 457 00:17:35,888 --> 00:17:38,116 That kid's anything like his father, you better watch out. 458 00:17:38,140 --> 00:17:38,891 Yeah, I know. I know. 459 00:17:38,974 --> 00:17:40,642 I got it. 460 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Cliff's a rule breaker or a my way or the highway type. 461 00:17:43,604 --> 00:17:45,230 His way is the wrong way. 462 00:17:45,314 --> 00:17:48,192 He's got a bias for action even when he doesn't have a plan. 463 00:17:48,275 --> 00:17:49,693 It's gotten him in trouble. 464 00:17:49,777 --> 00:17:51,671 I'd hate to see his son get you in trouble again. 465 00:17:51,695 --> 00:17:52,446 I know, Dad. 466 00:17:52,529 --> 00:17:53,238 I'll be careful. 467 00:17:53,322 --> 00:17:54,031 I promise. 468 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 I'm not expecting carolers till 1800. 469 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 No, Dad, it's Zoe. 470 00:17:58,911 --> 00:18:00,071 I invited her over, remember? 471 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 I figured with you gone... 472 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 You figured I'd leave you both alone on Christmas? 473 00:18:03,916 --> 00:18:04,583 No. 474 00:18:04,666 --> 00:18:05,751 No way. 475 00:18:05,834 --> 00:18:07,544 OK, fine. 476 00:18:07,628 --> 00:18:10,339 She can stay as long as she sticks to my schedule. 477 00:18:10,422 --> 00:18:11,131 Hey. 478 00:18:11,215 --> 00:18:11,965 Hey. 479 00:18:15,719 --> 00:18:17,262 Wazzup, Richard? 480 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Uh, no. 481 00:18:18,388 --> 00:18:20,766 Sorry, Sergeant Major, sir. 482 00:18:20,849 --> 00:18:22,049 Ready to break out the eggnog? 483 00:18:22,101 --> 00:18:23,018 Hmm. 484 00:18:23,102 --> 00:18:25,312 It's far too early for eggnog. 485 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 OK. 486 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 All right. 487 00:18:27,898 --> 00:18:31,318 Have fun, you two. 488 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 Widdle me this. 489 00:18:33,278 --> 00:18:34,988 Who's going to have fun today? 490 00:18:35,072 --> 00:18:36,698 You and me. 491 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 Good to see you. 492 00:18:38,075 --> 00:18:39,243 Christmas time. Let's go. 493 00:18:39,326 --> 00:18:40,035 Come on. 494 00:18:40,118 --> 00:18:41,118 OK. 495 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 Merry Christmas, Blair. 496 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Is it? 497 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Finally, you're here. 498 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 Right on time. 499 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Keys. 500 00:19:00,389 --> 00:19:01,306 Sweet. 501 00:19:01,390 --> 00:19:02,266 Logbook. 502 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Duty phone. 503 00:19:03,725 --> 00:19:05,286 Did anything happen in the last 24 hours? 504 00:19:05,310 --> 00:19:07,104 Yeah. 505 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 It's snowing. 506 00:19:09,022 --> 00:19:10,440 Captain Peters, you're supposed 507 00:19:10,524 --> 00:19:12,335 - to do a proper turnover. - Have fun. 508 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Oh, don't be a stickler. 509 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 They're not breaching protocol. 510 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 Besides, it's Christmas Eve. 511 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 OK, I know I'm supposed to be ignoring you, 512 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 but why are you doing this? 513 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 After tomorrow, Christmas will be over. 514 00:19:59,198 --> 00:20:00,518 You have to take everything down. 515 00:20:00,574 --> 00:20:04,703 You are literally wasting your breath. 516 00:20:04,786 --> 00:20:07,539 I would rather waste my breath blowing 517 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 up Santa than talking to you. 518 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 Will you plug those lights in? 519 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 No. 520 00:20:27,809 --> 00:20:28,809 No. 521 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 No, no, no, no. 522 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Everything's canceled. 523 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 I don't know what to do. 524 00:20:42,157 --> 00:20:44,409 OK, everyone, calm down. 525 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 We'll figure this out. 526 00:20:45,702 --> 00:20:47,037 How? 527 00:20:47,120 --> 00:20:48,598 There are no toy stores open for miles around. 528 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 And even if they were open, the roads are closed. 529 00:20:50,707 --> 00:20:53,627 I know, but we'll find a solution. 530 00:21:02,636 --> 00:21:05,347 You're not supposed to take personal calls while on duty. 531 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Thank you. 532 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 Hey, what's up? 533 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 The snowstorm hasn't broken. 534 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 The roads are still closed. 535 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 And all our deliveries have been canceled, 536 00:21:15,190 --> 00:21:17,484 which means no Pere Marquette train for Tate. 537 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 Wait, what? 538 00:21:18,735 --> 00:21:20,862 I know, but it's not about the toy. 539 00:21:20,946 --> 00:21:24,324 That train is a thing between him and his dad. 540 00:21:24,408 --> 00:21:26,451 They went to go see the John Bull steam locomotive 541 00:21:26,535 --> 00:21:27,679 at the Smithsonian last year. 542 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 I know. 543 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 He still talks about it. 544 00:21:30,038 --> 00:21:31,432 I'm worried Tate will take it hard since he 545 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 won't have Ryan or the train. 546 00:21:33,333 --> 00:21:34,626 But it's not just Tate. 547 00:21:34,710 --> 00:21:36,354 It's over half the kids in the neighborhood 548 00:21:36,378 --> 00:21:37,254 who won't get presents. 549 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 Oh, my goodness. 550 00:21:38,255 --> 00:21:40,132 There's nothing to do. 551 00:21:40,215 --> 00:21:42,050 Everything is closed from here to Ashwood. 552 00:21:42,134 --> 00:21:43,010 OK. 553 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 What about south of Ashwood? 554 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 I can't get south of Ashwood. 555 00:21:46,805 --> 00:21:48,515 You can't. 556 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 Maybe I can. 557 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 Wait, what? 558 00:21:51,351 --> 00:21:52,102 How? 559 00:21:52,185 --> 00:21:53,603 Don't worry. 560 00:21:53,687 --> 00:21:55,689 I've got a plan. 561 00:21:55,772 --> 00:21:57,316 A plan for what? 562 00:22:01,611 --> 00:22:02,696 You want to leave base? 563 00:22:02,779 --> 00:22:03,447 Why? 564 00:22:03,530 --> 00:22:05,240 What's going on? 565 00:22:05,324 --> 00:22:07,510 There is one rule of standing duty, and that is stay on base. 566 00:22:07,534 --> 00:22:08,952 Every rule has an exception. 567 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 Is that a fact? 568 00:22:10,454 --> 00:22:13,874 Sir, I'm requesting permission to leave base. 569 00:22:13,957 --> 00:22:15,751 You just arrived in Quantico, and you've 570 00:22:15,834 --> 00:22:17,544 already frosted a colonel. 571 00:22:17,627 --> 00:22:19,147 Are you sure that's a smart next move? 572 00:22:19,212 --> 00:22:20,714 Desperate times, sir. 573 00:22:20,797 --> 00:22:22,466 The snowstorm hasn't let up. 574 00:22:22,549 --> 00:22:25,052 All deliveries to Quantico have been canceled, which means... 575 00:22:25,135 --> 00:22:26,219 No Christmas presents. 576 00:22:26,303 --> 00:22:27,929 That's right. 577 00:22:28,013 --> 00:22:30,348 Sir, I grew up in a military family. 578 00:22:30,432 --> 00:22:32,809 I remember the Christmases that my dad was deployed, 579 00:22:32,893 --> 00:22:34,519 or we were stationed too far away 580 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 and couldn't see my cousins or my grandparents. 581 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Or we moved so much that Santa couldn't 582 00:22:38,523 --> 00:22:41,026 find our new mailing address. 583 00:22:41,109 --> 00:22:43,570 Sir, I just don't want to see these kids disappointed. 584 00:22:43,653 --> 00:22:45,405 I'm inclined to agree. 585 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 And this will not be what people remember me for. 586 00:22:48,075 --> 00:22:49,395 So, what's your course of action? 587 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 Well... 588 00:22:50,827 --> 00:22:52,180 I could meet with all the families on base, 589 00:22:52,204 --> 00:22:53,848 make a list of all the Christmas presents, 590 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 and chart a course to retrieve them. 591 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 The roads may be closed to civilian vehicles, 592 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 but a 7-ton truck should be able to traverse the snow. 593 00:23:01,755 --> 00:23:05,384 My plan is to travel south, where the storm has lightened 594 00:23:05,467 --> 00:23:06,867 and the stores are still open, sir. 595 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 I don't have a 7-ton truck to give you. 596 00:23:09,221 --> 00:23:12,224 We have an old, decommissioned 5-ton truck you can take, but 597 00:23:12,307 --> 00:23:14,267 are you licensed to drive it? 598 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 I'm not, sir. 599 00:23:15,477 --> 00:23:17,562 I am. 600 00:23:17,646 --> 00:23:18,980 I'll go in his place, sir. 601 00:23:19,064 --> 00:23:21,400 You'd still need an assistant driver. 602 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 Captain Cannon, you have your vehicle commander's card? 603 00:23:24,319 --> 00:23:26,321 I do, sir. 604 00:23:26,404 --> 00:23:28,448 Is that really necessary, sir? 605 00:23:28,532 --> 00:23:30,242 This seems like a one-woman operation. 606 00:23:30,325 --> 00:23:34,121 Completing this mission with Captain Cannon would demonstrate 607 00:23:34,204 --> 00:23:37,082 initiative, teamwork, resourcefulness 608 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 qualities I highly value... 609 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 Me, too, sir. 610 00:23:40,043 --> 00:23:42,838 As would your monitor and considering your next role. 611 00:23:42,921 --> 00:23:43,922 Of course. 612 00:23:44,005 --> 00:23:46,508 My granddaughter Layla is seven, 613 00:23:46,591 --> 00:23:50,554 and she's expecting a pink skateboard. 614 00:23:50,637 --> 00:23:52,722 I need that skateboard underneath our tree tomorrow 615 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 - morning. - Yes, sir. 616 00:23:54,057 --> 00:23:55,057 Yes, sir. 617 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 Captain Cannon and I, we can 618 00:23:56,810 --> 00:23:59,604 we can work together. 619 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Excellent. 620 00:24:01,356 --> 00:24:04,234 I'll get someone to cover duty for you, but two caveats 621 00:24:04,317 --> 00:24:07,237 one, you must deliver the presents before the kids 622 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 wake up Christmas morning. 623 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 And two, I'm only authorized to let you take the vehicle 624 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 off base for 24 hours. 625 00:24:13,618 --> 00:24:17,122 If you're not back in time, that's my name on the line. 626 00:24:17,205 --> 00:24:18,248 So don't be late. 627 00:24:18,331 --> 00:24:19,791 Sir, you've got a deal. 628 00:24:25,046 --> 00:24:27,257 Well, let's go save Christmas. 629 00:24:35,265 --> 00:24:39,227 It's a Christmas Carol Sing Along Christmas Doll. 630 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 The doll's name is Carol, and she sings Christmas carols. 631 00:24:42,689 --> 00:24:44,774 And my daughter is absolutely obsessed. 632 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Yes, ma'am. 633 00:24:46,484 --> 00:24:48,129 We got the link you texted, and we should be good to go. 634 00:24:48,153 --> 00:24:49,237 OK. 635 00:24:49,321 --> 00:24:50,113 Should be? 636 00:24:50,197 --> 00:24:52,032 Don't worry, Mrs. Quaid. 637 00:24:52,115 --> 00:24:53,158 I will not let you down. 638 00:24:53,241 --> 00:24:54,576 Thank you, thank you. 639 00:24:54,659 --> 00:24:56,077 Absolutely. 640 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 That's everyone, right? 641 00:24:57,287 --> 00:24:58,371 Yes. 642 00:24:58,455 --> 00:24:59,956 Thank you so much for doing this. 643 00:25:00,040 --> 00:25:01,041 - Oh! - Of course. 644 00:25:01,124 --> 00:25:02,542 It means the world to my son. 645 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Of course. 646 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 OK. 647 00:25:04,920 --> 00:25:08,131 So the total comes out to 150 toys. 648 00:25:08,215 --> 00:25:11,551 OK. 649 00:25:11,635 --> 00:25:14,179 Ooh. 650 00:25:14,262 --> 00:25:16,348 The snowstorm is in the northern part of the state. 651 00:25:16,431 --> 00:25:18,934 Basically, everything north of Ashwood is shut down. 652 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 We have 150 presents in total, and it's 653 00:25:21,311 --> 00:25:22,455 Christmas Eve, which means... 654 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Low inventory. 655 00:25:23,438 --> 00:25:24,648 Yeah. 656 00:25:24,731 --> 00:25:25,482 But you called a bunch of stores, right? 657 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Yes. 658 00:25:26,816 --> 00:25:28,235 And all the presents are available, 659 00:25:28,318 --> 00:25:29,921 but they're not all available in the same city. 660 00:25:29,945 --> 00:25:31,881 I think we should be able to get everything if we make 661 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 three stops along the route. 662 00:25:33,198 --> 00:25:33,990 OK. 663 00:25:34,074 --> 00:25:34,824 Send me the addresses. 664 00:25:34,908 --> 00:25:35,617 I'll navigate. 665 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 Great. 666 00:25:37,035 --> 00:25:37,953 And we should get going because we have 667 00:25:38,036 --> 00:25:39,371 to get the truck back on time. 668 00:25:39,454 --> 00:25:41,057 Deliver the presents by Christmas morning. 669 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Yeah. 670 00:25:44,251 --> 00:25:45,001 Thanks. 671 00:25:45,085 --> 00:25:46,085 Mm-hmm. 672 00:25:51,049 --> 00:25:53,009 OK. 673 00:25:53,093 --> 00:25:55,428 So the first leg is just over 2 hours long. 674 00:25:55,512 --> 00:26:01,685 But don't worry, I have got a perfect playlist. 675 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Huh? 676 00:26:05,146 --> 00:26:06,439 Let's go. 677 00:26:06,523 --> 00:26:08,817 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. 678 00:26:08,900 --> 00:26:12,445 Fa-la-la-la, la-la-la-la. 679 00:26:12,529 --> 00:26:13,863 Strike the harp... 680 00:26:13,947 --> 00:26:15,467 And jump with chorus. 681 00:26:15,532 --> 00:26:18,159 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la. 682 00:26:18,243 --> 00:26:19,327 Follow. 683 00:26:19,411 --> 00:26:20,638 me in merry measure. 684 00:26:20,662 --> 00:26:22,914 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. 685 00:26:22,998 --> 00:26:23,748 While... 686 00:26:23,832 --> 00:26:25,041 OK, OK. OK, OK. 687 00:26:25,125 --> 00:26:26,126 Hey, hey, hey. 688 00:26:26,209 --> 00:26:27,627 I hear that song one more time, 689 00:26:27,711 --> 00:26:28,920 I'm going to deck something. 690 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Oh, man. 691 00:26:31,756 --> 00:26:33,436 I can't wait till we're finished with this 692 00:26:33,508 --> 00:26:36,219 so I can go home and celebrate with my family, 693 00:26:36,303 --> 00:26:38,054 bake some cookies. 694 00:26:38,138 --> 00:26:39,931 I can totally see it. 695 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 What? 696 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 Oh, the Cannon family Christmas... baking cookies, 697 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 looking at lights. 698 00:26:45,687 --> 00:26:46,855 Wait. 699 00:26:46,938 --> 00:26:48,523 Do you have matching Santa sweaters? 700 00:26:48,606 --> 00:26:52,152 No, we don't have matching Santa sweaters. 701 00:26:52,235 --> 00:26:53,315 Matching reindeer sweaters. 702 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 They're adorable. 703 00:26:55,697 --> 00:26:56,924 They got cute little fuzzy little reindeer nose. 704 00:26:56,948 --> 00:26:58,116 I knew it. 705 00:26:58,199 --> 00:26:59,200 I knew it. 706 00:26:59,284 --> 00:27:00,511 Why do you feel the need to make 707 00:27:00,535 --> 00:27:01,655 fun of Christmas traditions? 708 00:27:01,703 --> 00:27:03,955 OK, I don't hate traditions. 709 00:27:04,039 --> 00:27:06,082 I just like them to reflect our family. 710 00:27:06,166 --> 00:27:07,584 Everybody bakes cookies. 711 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 That's not our thing. 712 00:27:09,210 --> 00:27:11,921 We like type two fun, activities that are tough but 713 00:27:12,005 --> 00:27:14,966 rewarding, like hiking, rock climbing, 714 00:27:15,050 --> 00:27:16,968 and oh, my favorite, skiing. 715 00:27:17,052 --> 00:27:19,220 OK, I grew up skiing, too. 716 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Where? 717 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 Japan. 718 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 Kuju Forest Park. 719 00:27:23,516 --> 00:27:25,310 Same. 720 00:27:25,393 --> 00:27:27,354 We were stationed in Okinawa when I was eight. 721 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 Hmm. 722 00:27:28,688 --> 00:27:31,024 11. 723 00:27:31,107 --> 00:27:33,151 And rock climbing, but that started in. 724 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 Twentynine Palms. 725 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 Yeah, it's about the only thing 726 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 you could do out there in the desert. 727 00:27:38,823 --> 00:27:41,117 Well, that and apparently baking cookies. 728 00:27:41,201 --> 00:27:43,536 Yeah. 729 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Do you at least like eating cookies? 730 00:27:45,163 --> 00:27:46,206 Of course. 731 00:27:46,289 --> 00:27:46,998 I love cookies. 732 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 OK, good. 733 00:27:48,375 --> 00:27:49,810 I just, you know, don't eat a lot of them 734 00:27:49,834 --> 00:27:51,336 because it ruins my training regimen. 735 00:27:51,419 --> 00:27:52,128 Oh, man. 736 00:27:52,212 --> 00:27:53,088 What? 737 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 You are such a workaholic. 738 00:27:55,548 --> 00:27:57,801 You're really going to do a ruck on Christmas Eve? 739 00:27:57,884 --> 00:27:58,593 Yeah. 740 00:27:58,676 --> 00:28:00,178 That's so silly. 741 00:28:00,261 --> 00:28:02,073 What about just spending quality time with your family? 742 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 That is our quality time. 743 00:28:03,973 --> 00:28:06,476 My dad and I hike Christmas Eve every year. 744 00:28:06,559 --> 00:28:08,603 And he wanted to do something different this year, 745 00:28:08,686 --> 00:28:10,126 but I would have talked him into it. 746 00:28:10,188 --> 00:28:11,690 Yeah. 747 00:28:11,773 --> 00:28:14,734 Does your mom like to hike, too? 748 00:28:14,818 --> 00:28:16,152 Well, she did. 749 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 She passed away about a year ago. 750 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 I'm so sorry. 751 00:28:23,952 --> 00:28:25,453 It's fine. 752 00:28:25,537 --> 00:28:27,163 Look, the roads are clearing up. 753 00:28:41,469 --> 00:28:43,221 OK, who are we looking for? 754 00:28:43,304 --> 00:28:44,055 Donna. 755 00:28:44,139 --> 00:28:46,182 Donna. 756 00:28:46,266 --> 00:28:47,142 Hi. 757 00:28:47,225 --> 00:28:47,934 Donna? 758 00:28:48,017 --> 00:28:49,102 I'm Captain Birch. 759 00:28:49,185 --> 00:28:50,371 I called ahead about a bulk order. 760 00:28:50,395 --> 00:28:51,730 Oh, yes. 761 00:28:51,813 --> 00:28:53,606 The toys are there. 762 00:28:53,690 --> 00:28:55,358 Take your time. 763 00:28:55,442 --> 00:28:58,319 Oh, you... you didn't pull the toys and pack them for pickup? 764 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 No, dear. 765 00:29:00,405 --> 00:29:04,492 I had two back surgeries in the last 18 months, so I'll pass. 766 00:29:04,576 --> 00:29:07,203 But you two look sturdy enough to handle it. 767 00:29:11,833 --> 00:29:14,586 I only allocated 20 minutes for pickup. 768 00:29:14,669 --> 00:29:17,797 How are we going to find and pack up 80 toys in 20 minutes? 769 00:29:17,881 --> 00:29:19,299 Oh, it'll be fine. 770 00:29:19,382 --> 00:29:21,634 It'll be fun, type two fun. 771 00:29:21,718 --> 00:29:23,845 Oh, Rubik's Cube! 772 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 I love these. 773 00:29:25,722 --> 00:29:28,725 Perform one move, then another, then the inverse 774 00:29:28,808 --> 00:29:31,728 of the first until, boom! 775 00:29:31,811 --> 00:29:32,854 Still got it. 776 00:29:37,066 --> 00:29:38,706 What, you're not even a little impressed? 777 00:29:38,777 --> 00:29:41,070 We're here to work, not play. 778 00:29:41,154 --> 00:29:43,865 I think we can do both. 779 00:29:43,948 --> 00:29:46,493 I'm trying to get you in spirit. 780 00:29:46,576 --> 00:29:49,412 Bring back all those fuzzy feelings. 781 00:29:49,496 --> 00:29:52,540 Sleigh bells, tell me, can you hear 'em. 782 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Yeah, yeah, yeah. 783 00:29:54,959 --> 00:29:57,420 Mistletoe is hanging from the ceiling. 784 00:29:57,504 --> 00:30:00,048 Gingerbread and stockings are appealing. 785 00:30:00,131 --> 00:30:02,592 But let's not forget the true meaning. 786 00:30:02,675 --> 00:30:05,303 Yeah, yeah, yeah. 787 00:30:05,386 --> 00:30:10,767 The cold nights of December feel warmer together. 788 00:30:10,850 --> 00:30:18,316 Memories we're gonna make will last forever. 789 00:30:18,399 --> 00:30:21,236 Light it up. 790 00:30:21,319 --> 00:30:22,362 Light it up. 791 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 It's the brightest time of the year. 792 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 Turn up the joy and cheer. 793 00:30:27,075 --> 00:30:32,038 Makes you feel so warm inside to light it up. 794 00:30:32,121 --> 00:30:36,668 Makes you feel so warm inside to light it up. 795 00:30:36,751 --> 00:30:39,379 Looks like we just have one more, Mrs. Quaid's doll. 796 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 But where was it? 797 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 Hey, Donna. 798 00:30:43,132 --> 00:30:45,194 You don't by chance know where we'd find a Christmas Carol Sing. 799 00:30:45,218 --> 00:30:46,094 Along Christmas Doll? 800 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 Oh, yeah. 801 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 It's in the stockroom. 802 00:30:51,266 --> 00:30:53,560 I organized this myself. 803 00:30:53,643 --> 00:30:54,936 Don't make a mess. 804 00:30:57,939 --> 00:31:01,192 Um, OK, if this is organized, I'm 805 00:31:01,276 --> 00:31:03,152 terrified to see her idea of a mess. 806 00:31:03,236 --> 00:31:04,236 Ooh. 807 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 There it is. 808 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 How were we supposed to get it? 809 00:31:12,912 --> 00:31:16,958 I could probably just knock this pile over. 810 00:31:17,041 --> 00:31:18,835 No, she said not to make a mess, remember? 811 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 Well... 812 00:31:19,919 --> 00:31:21,039 Well, just give me a second. 813 00:31:21,087 --> 00:31:21,921 Just give me a second. 814 00:31:22,005 --> 00:31:22,839 OK. 815 00:31:22,922 --> 00:31:23,756 OK. 816 00:31:23,840 --> 00:31:25,008 OK, I got it. 817 00:31:25,091 --> 00:31:28,511 It's just like the TBS obstacle course. 818 00:31:28,595 --> 00:31:30,305 Not literally, obviously. 819 00:31:30,388 --> 00:31:31,431 Just follow me. 820 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 So first, climb up on that shelf, 821 00:31:34,642 --> 00:31:38,813 and then climb up on the second shelf. 822 00:31:38,896 --> 00:31:42,859 OK, jump onto the packing lift and then, 823 00:31:42,942 --> 00:31:49,407 and then grab that beam and loop the jump rope around the beam. 824 00:31:49,490 --> 00:31:52,410 Lower down, grab the doll. 825 00:31:52,493 --> 00:31:53,703 Ooh, OK. 826 00:31:53,786 --> 00:31:54,662 - Yeah. - Yeah. 827 00:31:54,746 --> 00:31:55,830 Great. 828 00:31:55,913 --> 00:31:56,974 Just give me a second to warm up. 829 00:31:56,998 --> 00:31:59,000 Yeah. 830 00:31:59,083 --> 00:32:00,376 You think you're doing it? 831 00:32:00,460 --> 00:32:01,544 Yeah, of course. 832 00:32:01,628 --> 00:32:03,212 It's my mission, my responsibility. 833 00:32:03,296 --> 00:32:04,881 Besides, I don't want you getting hurt. 834 00:32:04,964 --> 00:32:07,759 You know, I get that this is your misguided attempt 835 00:32:07,842 --> 00:32:10,386 at chivalry, but it makes more sense if I do it. 836 00:32:10,470 --> 00:32:11,179 Why? 837 00:32:11,262 --> 00:32:12,347 I'm smaller. 838 00:32:12,430 --> 00:32:13,910 You're not gonna fit onto that shelf. 839 00:32:13,973 --> 00:32:15,618 And the jump rope is not gonna hold your weight. 840 00:32:15,642 --> 00:32:17,060 - It might. - Really? 841 00:32:17,143 --> 00:32:18,143 Yeah. 842 00:32:18,186 --> 00:32:19,288 What are you trying to prove? 843 00:32:19,312 --> 00:32:20,647 I'm not trying to prove anything. 844 00:32:20,730 --> 00:32:23,399 So then you don't mind if I do it. 845 00:32:23,483 --> 00:32:24,651 No. 846 00:32:24,734 --> 00:32:25,443 I guess not. 847 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Great. 848 00:32:31,157 --> 00:32:31,866 Is it OK if I... 849 00:32:31,950 --> 00:32:33,117 Oh. 850 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Yeah, sure. 851 00:32:37,664 --> 00:32:38,957 Thanks. 852 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Got it. 853 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 Nice! 854 00:32:58,476 --> 00:32:59,476 Wow, good. 855 00:32:59,519 --> 00:33:00,519 OK. 856 00:33:03,106 --> 00:33:04,899 OK, good. 857 00:33:04,982 --> 00:33:06,609 Jump rope. 858 00:33:06,693 --> 00:33:08,152 Here, here, here! 859 00:33:08,236 --> 00:33:09,236 Oh, good. 860 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Ooh. 861 00:33:13,157 --> 00:33:15,159 And a catch. 862 00:33:15,243 --> 00:33:16,243 And a good throw. 863 00:33:20,873 --> 00:33:21,666 Yep, careful. 864 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 OK, careful, careful. 865 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 Yes! 866 00:33:30,883 --> 00:33:31,676 Yes, OK. 867 00:33:31,759 --> 00:33:32,468 Great. 868 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Now come down. 869 00:33:35,221 --> 00:33:35,930 Whoa! 870 00:33:36,013 --> 00:33:37,015 Oh, whoa! 871 00:33:40,393 --> 00:33:43,229 Deck the halls with boughs of holly. 872 00:33:43,312 --> 00:33:43,980 Fa-la-la-la-la 873 00:33:48,192 --> 00:33:49,944 You OK? 874 00:33:50,028 --> 00:33:53,698 Yeah, you caught me. 875 00:33:53,781 --> 00:33:56,075 Yeah. 876 00:33:56,159 --> 00:33:56,909 Good work. 877 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 Yeah, you too. 878 00:34:00,413 --> 00:34:03,207 You all aren't leaving until you clean this mess up. 879 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 OK, we'll see you soon. 880 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 Bye. 881 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 So I spoke to the warehouse. 882 00:34:20,266 --> 00:34:21,827 They have the skateboard for Clarkin's granddaughter. 883 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 - Hmm. - They're expecting us soon. 884 00:34:23,394 --> 00:34:24,479 Great. 885 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And I called the other stores and 886 00:34:26,189 --> 00:34:27,708 confirmed they have the rest of the presents available. 887 00:34:27,732 --> 00:34:29,275 - Amazing. - Mm-hmm. 888 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 Hey, do you know where we're picking up the toy train? 889 00:34:32,236 --> 00:34:33,236 Is it the next stop? 890 00:34:33,279 --> 00:34:33,988 I don't know. 891 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 Check the list. 892 00:34:35,823 --> 00:34:37,492 Oh, you know what? 893 00:34:37,575 --> 00:34:39,386 On second thought, do you mind if we just pull over real quick? 894 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 My dad's called me a few times. 895 00:34:41,704 --> 00:34:42,914 Yeah, mine too. 896 00:34:48,085 --> 00:34:49,629 No peeking. 897 00:34:49,712 --> 00:34:51,923 I wasn't peeking. 898 00:34:52,006 --> 00:34:53,382 You were totally peeking. 899 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 Was not. 900 00:34:57,512 --> 00:34:58,221 There he is. 901 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 Hey, what's up? 902 00:34:59,555 --> 00:35:01,516 Josh, thanks for finally calling us back. 903 00:35:01,599 --> 00:35:02,759 How's the traitor's daughter? 904 00:35:05,520 --> 00:35:07,814 The recipe calls for 2 and 1/2 cups of sugar, 905 00:35:07,897 --> 00:35:09,524 not two and a haphazard scoop. 906 00:35:09,607 --> 00:35:11,526 We're making chocolate chip cookies, not 907 00:35:11,609 --> 00:35:13,069 staging a military offensive. 908 00:35:13,152 --> 00:35:17,156 Baking is just as precise as war, if not more so. 909 00:35:19,951 --> 00:35:21,244 Hi, Blair. 910 00:35:21,327 --> 00:35:23,162 Has the Cannon gone off yet? 911 00:35:23,246 --> 00:35:25,039 He's not bad. 912 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 He's not a pain to work with? 913 00:35:27,291 --> 00:35:29,627 I bet he's got an ego the size of an Abrams tank. 914 00:35:29,710 --> 00:35:31,712 I bet she's wound tighter than a tourniquet. 915 00:35:31,796 --> 00:35:32,547 He's fine. 916 00:35:32,630 --> 00:35:33,339 She's fine. 917 00:35:33,422 --> 00:35:34,173 What's up, Joshie? 918 00:35:34,257 --> 00:35:34,924 Hey. 919 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 Amanda. 920 00:35:35,925 --> 00:35:37,176 Hey! 921 00:35:37,260 --> 00:35:39,846 Listen, I don't have if Tate's train yet, 922 00:35:39,929 --> 00:35:41,931 but I promise I'm going to get it. 923 00:35:42,014 --> 00:35:43,516 Josh, it's OK. 924 00:35:43,599 --> 00:35:45,810 I know you're doing your best, but it's not your fault. 925 00:35:45,893 --> 00:35:47,228 And it's not your job to fix it. 926 00:35:47,311 --> 00:35:48,980 Hey, don't doubt a Cannon man. 927 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 My son can do anything he sets his mind to. 928 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 Yeah, Dad's right. 929 00:35:53,109 --> 00:35:54,527 I've got it handled. 930 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 I mean, I guess, Josh does have a bit of an ego. 931 00:35:57,280 --> 00:36:00,783 But he also has a big heart and huge biceps. 932 00:36:00,867 --> 00:36:02,869 Just saying. 933 00:36:02,952 --> 00:36:05,163 Why would you just say that? 934 00:36:05,246 --> 00:36:08,958 I immediately regret that. 935 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 When do you get home, Blair? 936 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 Have fun, you two. 937 00:36:13,963 --> 00:36:16,340 So, how much flour? 938 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 We'll just start over. 939 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 That batch didn't feel right. 940 00:36:34,150 --> 00:36:35,484 Excuse me. 941 00:36:35,568 --> 00:36:36,819 Hi. 942 00:36:36,903 --> 00:36:38,583 Hey, we're Captain Cannon and Captain Birch 943 00:36:38,654 --> 00:36:39,739 here for a pink skateboard. 944 00:36:39,822 --> 00:36:41,282 Oh, yeah. 945 00:36:41,365 --> 00:36:43,325 Yeah, it's right over there waiting for you, guys. 946 00:36:43,367 --> 00:36:44,660 Great. 947 00:36:44,744 --> 00:36:46,221 Just on the other side of that locked door. 948 00:36:46,245 --> 00:36:46,954 Oops. 949 00:36:47,872 --> 00:36:48,956 I'm sorry? 950 00:36:49,040 --> 00:36:50,249 Yeah. 951 00:36:50,333 --> 00:36:53,294 I totally locked myself out. 952 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 Eggnog fog. 953 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 It's a real thing. 954 00:36:55,796 --> 00:36:56,505 Doctor said it's... 955 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Yeah, it is. 956 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 It affects a lot of people. 957 00:36:59,300 --> 00:37:01,719 They put a lot of sugar in that eggnog. 958 00:37:01,802 --> 00:37:03,846 So I called about getting a spare key, 959 00:37:03,930 --> 00:37:06,349 but no one wants to bring one out due to the holiday. 960 00:37:06,432 --> 00:37:08,351 But I did talk to my boss. 961 00:37:08,434 --> 00:37:12,396 Plan is to open up in just like, uh, one hour... 962 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 Oh, great. 963 00:37:13,481 --> 00:37:14,231 And two days. 964 00:37:14,315 --> 00:37:15,441 No, no. 965 00:37:15,524 --> 00:37:17,109 No, no, no, we can't wait that long. 966 00:37:17,193 --> 00:37:19,421 We need that pink skateboard underneath Colonel Clarkin's 967 00:37:19,445 --> 00:37:21,906 tree tomorrow morning. 968 00:37:21,989 --> 00:37:24,867 OK, well, I don't know who Colonel Clarkin is. 969 00:37:24,951 --> 00:37:26,369 Yeah. 970 00:37:26,452 --> 00:37:27,763 But I wish there was something I could do, really, 971 00:37:27,787 --> 00:37:29,139 as a former service member. Coast Guard. 972 00:37:29,163 --> 00:37:30,206 Corporal Doug Chamberlain. 973 00:37:30,289 --> 00:37:31,332 Hey, nice to meet you. 974 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Ahooga. 975 00:37:32,416 --> 00:37:34,293 That's, you know the boat sound. 976 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 Yeah, that's the deal. 977 00:37:36,003 --> 00:37:39,257 So, anyway, I'm gonna take off as we're locked out, so... 978 00:37:39,340 --> 00:37:40,049 No, no, no. 979 00:37:40,132 --> 00:37:40,883 No, no. 980 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Oh, hey. 981 00:37:41,968 --> 00:37:43,094 Take a breath. 982 00:37:43,177 --> 00:37:44,553 All right. 983 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 What she means is, could you just give us a second 984 00:37:47,014 --> 00:37:50,935 and see if we can't come up with a new COA? 985 00:37:51,018 --> 00:37:51,727 Course of action. 986 00:37:51,811 --> 00:37:53,062 Right, yeah. 987 00:37:53,145 --> 00:37:53,938 Let's do that. 988 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Two courses of action. 989 00:37:55,147 --> 00:37:56,357 Yep, OK. 990 00:37:56,440 --> 00:38:00,695 I'll do one and you guys do the other. 991 00:38:00,778 --> 00:38:02,947 How are we supposed to get that skateboard? 992 00:38:03,030 --> 00:38:04,532 Yeah, we'll figure it out. 993 00:38:04,615 --> 00:38:06,450 What's going on with you and Clarkin? 994 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 He supposed to talk to your monitor about a new role? 995 00:38:09,120 --> 00:38:09,954 What am I missing here? 996 00:38:10,037 --> 00:38:11,038 Yeah. 997 00:38:11,122 --> 00:38:14,208 You know, before he retires, I... 998 00:38:14,291 --> 00:38:17,712 I want to be a TBS company commander. 999 00:38:17,795 --> 00:38:19,338 Oh, you want my job. 1000 00:38:19,422 --> 00:38:20,715 No, not your job. 1001 00:38:20,798 --> 00:38:21,966 Just the same job as you. 1002 00:38:22,049 --> 00:38:24,593 No, I know what you meant. 1003 00:38:24,677 --> 00:38:28,180 I've always wanted to mentor young Marines, 1004 00:38:28,264 --> 00:38:30,975 to teach and motivate them like my dad did. 1005 00:38:31,058 --> 00:38:34,103 And, well, my fate is in Clarkin's hands. 1006 00:38:34,186 --> 00:38:35,586 So if we don't get that skateboard, 1007 00:38:35,646 --> 00:38:37,356 then I don't get my dream job. 1008 00:38:37,440 --> 00:38:41,110 Yeah, you're not the only one with something to lose, Blair. 1009 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 I put my name on the line after what happened 1010 00:38:43,696 --> 00:38:45,031 at the Christmas party. 1011 00:38:45,114 --> 00:38:48,993 If we fail, I could be relieved of duty. 1012 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Well, we won't let that happen. 1013 00:38:50,661 --> 00:38:53,456 We just need a plan. 1014 00:38:53,539 --> 00:38:54,874 OK. 1015 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 So front door is locked. 1016 00:38:56,667 --> 00:38:57,543 Mm-hmm. 1017 00:38:57,626 --> 00:38:58,836 But you know what they say. 1018 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 When one door closes, a window opens. 1019 00:39:01,922 --> 00:39:06,469 Well, I don't know about a window, but how about a chimney? 1020 00:39:06,552 --> 00:39:07,845 Yes. 1021 00:39:07,928 --> 00:39:09,055 Dougie. 1022 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Thanks to the blueprints you gave us 1023 00:39:10,890 --> 00:39:13,976 at the warehouse, Josh and I formulated a tactical operation, 1024 00:39:14,060 --> 00:39:15,269 but we need your help. 1025 00:39:15,353 --> 00:39:16,353 Hit me. 1026 00:39:16,437 --> 00:39:17,730 It's a classic urban breach. 1027 00:39:17,813 --> 00:39:19,253 Get in, get the skateboard, get out. 1028 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 It's the getting in that's the problem. 1029 00:39:20,983 --> 00:39:23,152 The front door is locked, so we need another entrance. 1030 00:39:23,235 --> 00:39:24,235 Oh. 1031 00:39:28,991 --> 00:39:29,992 - The chimney! - Oh. 1032 00:39:30,076 --> 00:39:31,243 How? 1033 00:39:31,327 --> 00:39:33,162 We're calling it Operation Old St. Nick. 1034 00:39:33,245 --> 00:39:34,622 Warehouse doesn't have a chimney. 1035 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 No, he just gets really excited about Santa. 1036 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 It's actually a roof ventilation duct. 1037 00:39:38,751 --> 00:39:40,169 You know, it's close enough. 1038 00:39:40,252 --> 00:39:41,128 Close enough. 1039 00:39:41,212 --> 00:39:41,921 Same thing. 1040 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 So, step one, recon. 1041 00:39:44,173 --> 00:39:46,217 According to the schematics, the chimney's... 1042 00:39:46,300 --> 00:39:47,426 Ventilation duct. 1043 00:39:47,510 --> 00:39:50,971 The chimney's diameter is 42 inches, 1044 00:39:51,055 --> 00:39:53,682 wide enough to facilitate the passage of an adult human man. 1045 00:39:53,766 --> 00:39:55,226 Me. 1046 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Well... 1047 00:39:56,894 --> 00:39:57,561 You. 1048 00:39:57,645 --> 00:39:58,396 Yeah. 1049 00:39:58,479 --> 00:39:59,647 Right. 1050 00:39:59,730 --> 00:40:02,858 Step two, isolate the breach point. 1051 00:40:02,942 --> 00:40:05,111 Step three, secure a foothold from which 1052 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 you can achieve the objective. 1053 00:40:07,738 --> 00:40:08,823 Here comes Santa Claus. 1054 00:40:14,203 --> 00:40:17,206 I thought you said this chimney 1055 00:40:17,289 --> 00:40:18,499 hadn't been used in years. 1056 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 It's a roof ventilation duct. 1057 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 And I said it hadn't been cleaned in years. 1058 00:40:22,962 --> 00:40:25,965 And finally, step four, seize the objective. 1059 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Step five, eggnog? 1060 00:40:32,847 --> 00:40:34,890 OK, I'm coming. 1061 00:40:34,974 --> 00:40:35,850 Ah! 1062 00:40:35,933 --> 00:40:36,642 Whoa! 1063 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 Ooh. 1064 00:40:39,812 --> 00:40:41,313 Josh? 1065 00:40:41,397 --> 00:40:42,481 Josh, are you OK? 1066 00:40:42,565 --> 00:40:46,110 Josh, she's talking to you. 1067 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Josh! 1068 00:40:51,031 --> 00:40:55,035 OK, the rope is slack, so he is either on the ground 1069 00:40:55,119 --> 00:40:56,579 or he disintegrated. 1070 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 You're not gonna find him. 1071 00:41:07,423 --> 00:41:10,467 I'm sure he's fine. 1072 00:41:10,551 --> 00:41:12,845 80% sure. 1073 00:41:12,928 --> 00:41:13,928 Maybe 70. 1074 00:41:19,685 --> 00:41:20,685 Wait. 1075 00:41:26,859 --> 00:41:30,821 Ho ho ho. 1076 00:42:00,518 --> 00:42:01,936 Oh, wow. 1077 00:42:02,019 --> 00:42:04,271 You know, for a second there, you had me worried. 1078 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 Oh, that's adorable. 1079 00:42:05,856 --> 00:42:07,375 - You were worried about me? - You know what? 1080 00:42:07,399 --> 00:42:08,668 Forget it. I shouldn't have said anything. 1081 00:42:08,692 --> 00:42:09,972 Your head is big enough already. 1082 00:42:11,070 --> 00:42:12,321 Oh, I love this song. 1083 00:42:12,404 --> 00:42:17,201 Silent night, holy night. 1084 00:42:17,284 --> 00:42:22,581 All is calm, all is bright. 1085 00:42:22,665 --> 00:42:25,626 Round yon virgin... 1086 00:42:25,709 --> 00:42:27,503 Mother and Child. 1087 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 What? 1088 00:42:28,963 --> 00:42:30,005 I got carried away. 1089 00:42:30,089 --> 00:42:31,131 I love that song. 1090 00:42:31,215 --> 00:42:34,385 You have an incredible voice. 1091 00:42:34,468 --> 00:42:35,928 Thanks. 1092 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 Where'd you learn to sing like that? 1093 00:42:38,222 --> 00:42:41,767 Well, I guess I've been holding out on you. 1094 00:42:41,850 --> 00:42:45,396 I do have one Christmas tradition. 1095 00:42:45,479 --> 00:42:49,275 When I was growing up, my mom would take me caroling. 1096 00:42:49,358 --> 00:42:51,443 And I was so bad. 1097 00:42:52,570 --> 00:42:55,322 I was off key, no confidence. 1098 00:42:55,406 --> 00:42:58,325 But my mom, she taught me. 1099 00:42:58,409 --> 00:42:59,785 She was a singer, too? 1100 00:42:59,868 --> 00:43:01,579 Classically trained. 1101 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 She used to perform with the opera. 1102 00:43:03,539 --> 00:43:06,166 But eventually, that became impossible because we 1103 00:43:06,250 --> 00:43:07,585 moved around so much. 1104 00:43:07,668 --> 00:43:09,461 So she became a vocal coach instead. 1105 00:43:09,545 --> 00:43:12,381 Yeah, it's a tough life being a military spouse. 1106 00:43:12,464 --> 00:43:14,675 It is. 1107 00:43:14,758 --> 00:43:16,510 She taught me how to read music. 1108 00:43:16,594 --> 00:43:20,180 And every day after school, she would make me drill my scales. 1109 00:43:20,264 --> 00:43:22,016 And I liked singing, but it was hard. 1110 00:43:22,099 --> 00:43:23,434 You know? 1111 00:43:23,517 --> 00:43:26,603 And she always said, nothing good comes easy. 1112 00:43:29,231 --> 00:43:30,733 Type two fun. 1113 00:43:30,816 --> 00:43:32,151 Type two fun. 1114 00:43:34,862 --> 00:43:38,240 The house got quiet after she died. 1115 00:43:38,324 --> 00:43:39,684 And I get why my dad wouldn't want 1116 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 us to listen to carol again. 1117 00:43:42,453 --> 00:43:46,040 Maybe I'll sing for him tomorrow... my gift to him. 1118 00:43:46,123 --> 00:43:47,625 I'm sure he'd love that. 1119 00:43:47,708 --> 00:43:49,251 Yeah. 1120 00:43:49,335 --> 00:43:52,421 I mean, you got him like, a gift-gift too, right? 1121 00:43:52,504 --> 00:43:53,630 Yeah, of course I did. 1122 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Yeah. 1123 00:43:54,840 --> 00:43:56,300 I got him a pair of fuzzy socks. 1124 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 You got him socks? 1125 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 What? 1126 00:43:59,219 --> 00:44:00,512 They were on his wish list. 1127 00:44:00,596 --> 00:44:01,847 They're really cute. 1128 00:44:01,930 --> 00:44:03,116 They have these little golf balls on 'em, 1129 00:44:03,140 --> 00:44:04,391 and he gets cold feet. 1130 00:44:04,475 --> 00:44:05,517 Socks? 1131 00:44:05,601 --> 00:44:07,019 OK, fine. 1132 00:44:07,102 --> 00:44:08,354 I'll get him something else. 1133 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 Jeez, gift shamer. 1134 00:44:11,607 --> 00:44:12,316 You're right. 1135 00:44:12,399 --> 00:44:13,399 I'm sorry. 1136 00:44:13,442 --> 00:44:15,110 I'm sure he will love the socks. 1137 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 No, you're right. 1138 00:44:17,112 --> 00:44:19,698 I'll think outside the socks. 1139 00:44:22,993 --> 00:44:24,244 That's terrible. 1140 00:44:24,328 --> 00:44:25,079 I know. 1141 00:44:25,162 --> 00:44:26,664 It's not even funny. 1142 00:44:26,747 --> 00:44:29,500 Hey, well, your sense of humor is rubbing off on me. 1143 00:44:44,098 --> 00:44:45,140 Thanks again. 1144 00:44:45,224 --> 00:44:46,850 Yeah, thank you. 1145 00:44:46,934 --> 00:44:50,145 Hey, so I went to the record store and I got my dad a vinyl. 1146 00:44:50,229 --> 00:44:52,648 It's the album that he and my mom danced to at their wedding. 1147 00:44:52,731 --> 00:44:53,524 - Aw. - Yeah. 1148 00:44:53,607 --> 00:44:54,274 I think you're right. 1149 00:44:54,358 --> 00:44:55,693 I always am. 1150 00:44:55,776 --> 00:44:57,462 About him liking this better than the socks. 1151 00:44:57,486 --> 00:44:58,686 It wasn't a general statement. 1152 00:44:58,737 --> 00:45:00,697 Oh. 1153 00:45:00,781 --> 00:45:02,324 Oh, sorry. 1154 00:45:02,408 --> 00:45:03,242 Merry Christmas. 1155 00:45:03,325 --> 00:45:04,451 Merry Christmas to you. 1156 00:45:04,535 --> 00:45:05,935 Are you two in town for the parade? 1157 00:45:05,994 --> 00:45:07,162 No. No, I wish. 1158 00:45:07,246 --> 00:45:08,414 Here for work, not pleasure. 1159 00:45:08,497 --> 00:45:09,957 Of course. 1160 00:45:10,040 --> 00:45:11,684 When you love your partner, work can be a pleasure. 1161 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 Oh, no no, no, we're... 1162 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 We're not partners. 1163 00:45:14,878 --> 00:45:18,465 But before we go, I think we're missing one of the toys. 1164 00:45:18,549 --> 00:45:20,050 It's a train. 1165 00:45:20,134 --> 00:45:21,986 On the phone, you said you had a Pere Marquette 1225. 1166 00:45:22,010 --> 00:45:24,430 Right, I'm so sorry, I meant to tell you. 1167 00:45:24,513 --> 00:45:26,932 When you two called earlier, I didn't realize that my husband 1168 00:45:27,015 --> 00:45:28,225 had just sold the last one. 1169 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Oh, OK. 1170 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 Well, thanks anyway. 1171 00:45:32,229 --> 00:45:34,356 Merry Christmas. 1172 00:45:34,440 --> 00:45:35,816 We better start loading up. 1173 00:45:35,899 --> 00:45:37,459 This is gonna set us back a little bit. 1174 00:45:37,526 --> 00:45:38,819 Oh, we actually have volunteers 1175 00:45:38,902 --> 00:45:41,238 from USAA to help us out. 1176 00:45:41,321 --> 00:45:42,448 Here you go. 1177 00:45:42,531 --> 00:45:43,699 Oh, awesome. 1178 00:45:43,782 --> 00:45:45,284 Thanks, guys. 1179 00:45:45,367 --> 00:45:46,118 Thanks, brother. 1180 00:45:46,201 --> 00:45:47,077 Merry Christmas. 1181 00:45:47,161 --> 00:45:48,579 Thank you so much. 1182 00:45:48,662 --> 00:45:51,582 OK, so we have all the toys on the list except one. 1183 00:45:51,665 --> 00:45:54,042 And we made up some time, so we're back on schedule. 1184 00:45:54,126 --> 00:45:56,545 Great. 1185 00:45:56,628 --> 00:46:00,340 Hey, so what's the deal with this train? 1186 00:46:01,842 --> 00:46:03,802 It's for my nephew, Tate... 1187 00:46:03,886 --> 00:46:05,929 Amanda's son. 1188 00:46:06,013 --> 00:46:08,390 He's four. 1189 00:46:08,474 --> 00:46:10,642 His dad's deployed, won't be back for months. 1190 00:46:10,726 --> 00:46:12,186 He looks like a really sweet kid. 1191 00:46:12,269 --> 00:46:13,896 He is. 1192 00:46:13,979 --> 00:46:18,150 And all he wants for Christmas is this super specific train. 1193 00:46:18,233 --> 00:46:23,906 I was supposed to bring it home to him, save Christmas. 1194 00:46:23,989 --> 00:46:25,532 Wait, I have an idea. 1195 00:46:25,616 --> 00:46:26,776 What's the name of the train? 1196 00:46:26,825 --> 00:46:34,825 It's a Pere Marquette 1225. 1197 00:46:37,461 --> 00:46:38,837 Ow, ow, ow, ow. 1198 00:46:38,921 --> 00:46:41,757 Ah. 1199 00:46:41,840 --> 00:46:43,884 You're supposed to string the popcorn, not eat it. 1200 00:46:43,967 --> 00:46:45,469 I can't help it. 1201 00:46:45,552 --> 00:46:46,804 I'm hungry. 1202 00:46:46,887 --> 00:46:49,598 We have been baking and stringing all day. 1203 00:46:49,681 --> 00:46:51,350 We missed lunch. 1204 00:46:51,433 --> 00:46:53,661 We're behind schedule because of the gingerbread debacle. 1205 00:46:53,685 --> 00:46:55,979 I maintain that your oven cooks too hot. 1206 00:46:56,063 --> 00:46:57,689 We gotta make up time. 1207 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Sergeant Major. 1208 00:46:59,858 --> 00:47:01,360 Richard. 1209 00:47:01,443 --> 00:47:05,322 All due respect, in the military, order is necessary. 1210 00:47:05,405 --> 00:47:08,534 On Christmas, not so much. 1211 00:47:08,617 --> 00:47:13,539 The point is to enjoy, to give, to bond with your loved ones, 1212 00:47:13,622 --> 00:47:18,085 to lose track of time, building snowmen until your nose is red, 1213 00:47:18,168 --> 00:47:20,087 and your fingers are numb. 1214 00:47:20,170 --> 00:47:23,090 I know you're trying to make up for lost time in retirement, 1215 00:47:23,173 --> 00:47:25,551 but you can't do it by over scheduling. 1216 00:47:25,634 --> 00:47:28,595 Not everything in life has to be so militant. 1217 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Blair. 1218 00:47:34,935 --> 00:47:37,729 Hey, Dad, I need a favor. 1219 00:47:37,813 --> 00:47:39,314 So we picked up all the presents, 1220 00:47:39,398 --> 00:47:41,024 except one is missing 1221 00:47:41,108 --> 00:47:43,169 a model train for this cute little four-year-old boy whose 1222 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 dad is gone on deployment. 1223 00:47:44,570 --> 00:47:46,250 And he's going to be so disappointed, which 1224 00:47:46,280 --> 00:47:49,074 is why I'm wondering... you don't by any chance 1225 00:47:49,157 --> 00:47:51,743 happen to have a Pierre Marquette 1225 1226 00:47:51,827 --> 00:47:54,746 that you'd be willing to part with on behalf of Santa? 1227 00:47:54,830 --> 00:47:59,209 Blair, the 1225 is a collector's train. 1228 00:47:59,293 --> 00:48:00,168 It's not a toy, which... 1229 00:48:05,048 --> 00:48:09,928 I guess I could try to dig it out of storage. 1230 00:48:10,012 --> 00:48:11,096 But when do you need it by? 1231 00:48:11,179 --> 00:48:12,889 Tomorrow, 7:00 AM. 1232 00:48:12,973 --> 00:48:14,182 If it's too much to ask... 1233 00:48:19,021 --> 00:48:20,856 It's not. 1234 00:48:20,939 --> 00:48:28,196 The schedule is less important than the giving joy. 1235 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 Thank you, Dad. 1236 00:48:33,702 --> 00:48:34,411 Love you. 1237 00:48:34,494 --> 00:48:37,664 Love you. 1238 00:48:37,748 --> 00:48:39,833 OK. 1239 00:48:39,916 --> 00:48:41,418 We need to split up. 1240 00:48:41,501 --> 00:48:43,581 That train could be in one of eight different places. 1241 00:48:50,135 --> 00:48:52,262 All right, my dad is on it. 1242 00:48:52,346 --> 00:48:53,764 What? 1243 00:48:53,847 --> 00:48:55,682 I would have figured out some other solution. 1244 00:48:55,766 --> 00:48:57,267 Just say thank you. 1245 00:48:57,351 --> 00:48:59,269 Thank you. 1246 00:48:59,353 --> 00:49:02,856 That was very thoughtful. 1247 00:49:02,940 --> 00:49:05,025 You know, I didn't move back here 1248 00:49:05,108 --> 00:49:06,818 for the company commander gig. 1249 00:49:06,902 --> 00:49:07,653 Don't get me wrong. 1250 00:49:07,736 --> 00:49:08,945 I'm excited. 1251 00:49:09,029 --> 00:49:12,699 I'm not trying to diminish your dream job. 1252 00:49:12,783 --> 00:49:16,286 I came back for my family. 1253 00:49:16,370 --> 00:49:18,789 My Dad's getting older. 1254 00:49:18,872 --> 00:49:20,165 Brother-in-law's deployed. 1255 00:49:20,248 --> 00:49:23,168 Amanda is expecting her second child. 1256 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 It's time for me to step up. 1257 00:49:24,711 --> 00:49:26,588 Well, what does Amanda think about all that? 1258 00:49:26,672 --> 00:49:29,132 She thinks I put too much pressure on myself. 1259 00:49:29,216 --> 00:49:32,135 But she literally quit the Marines to be a mom full-time. 1260 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Oh, yeah? 1261 00:49:33,136 --> 00:49:34,137 Oh, yeah. 1262 00:49:34,221 --> 00:49:35,597 Used to be a Motor T mechanic. 1263 00:49:35,681 --> 00:49:36,598 Loved it too. 1264 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 Wow. 1265 00:49:38,308 --> 00:49:40,852 She can sacrifice all that, I figure the least I can do 1266 00:49:40,936 --> 00:49:45,357 is transfer here, be the best uncle that I can for Tate, 1267 00:49:45,440 --> 00:49:47,067 support my sister through her pregnancy. 1268 00:49:47,150 --> 00:49:49,236 It's a lot to take on. 1269 00:49:49,319 --> 00:49:50,821 Nothing I can't handle. 1270 00:49:50,904 --> 00:49:52,406 Well, of course not. 1271 00:49:52,489 --> 00:49:53,782 You can handle anything. 1272 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 I mean, you are the man who saved Christmas. 1273 00:50:01,081 --> 00:50:02,165 - Shall we? - Yeah. 1274 00:50:02,249 --> 00:50:02,958 Yeah. 1275 00:50:10,298 --> 00:50:12,050 Oh, shoot. 1276 00:50:12,134 --> 00:50:15,095 Looks like the road's blocked off here, too. 1277 00:50:15,178 --> 00:50:16,930 Must be the parade. 1278 00:50:17,014 --> 00:50:18,181 Can we go around it? 1279 00:50:18,265 --> 00:50:20,016 Uh, It doesn't look like it. 1280 00:50:20,100 --> 00:50:21,852 We can't get behind schedule. 1281 00:50:21,935 --> 00:50:25,772 Well, I think we're trapped. 1282 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 Looks like, unfortunately, you have no choice but to face 1283 00:50:28,567 --> 00:50:29,901 a little Christmas cheer. 1284 00:50:37,242 --> 00:50:38,660 Here you go. Thank you. 1285 00:50:38,744 --> 00:50:40,104 - Thank you so much. - Enjoy, guys. 1286 00:50:40,162 --> 00:50:41,079 Yeah, Merry Christmas. 1287 00:50:41,163 --> 00:50:42,956 Merry Christmas. 1288 00:50:43,039 --> 00:50:43,832 Mm. 1289 00:50:43,915 --> 00:50:44,708 Mm. 1290 00:50:44,791 --> 00:50:46,585 OK, I'm glad we stopped. 1291 00:50:46,668 --> 00:50:47,544 This is amazing. 1292 00:50:47,627 --> 00:50:48,962 Snowballs. 1293 00:50:49,045 --> 00:50:51,339 I totally forgot about these. 1294 00:50:51,423 --> 00:50:53,023 Can't wait to recreate this at my house. 1295 00:50:53,091 --> 00:50:54,384 You really do love baking. 1296 00:50:54,468 --> 00:50:57,846 Yeah, I do, ever since I was a kid. 1297 00:50:57,929 --> 00:51:00,182 My sixth birthday, I asked for a whisk. 1298 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 That's adorable. 1299 00:51:02,392 --> 00:51:03,643 I'm sure the ladies love that. 1300 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Yeah. 1301 00:51:04,644 --> 00:51:06,063 I don't know about that. 1302 00:51:06,146 --> 00:51:07,957 Dating is kind of hard with our lifestyle, you know. 1303 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 I was with my ex, Kat, for two years. 1304 00:51:10,609 --> 00:51:12,277 Then I deployed to Germany for six months, 1305 00:51:12,360 --> 00:51:14,654 and that was the end of that. 1306 00:51:14,738 --> 00:51:16,573 I'm sorry. 1307 00:51:16,656 --> 00:51:18,658 I'm not. 1308 00:51:18,742 --> 00:51:21,495 We should have been more honest with each other from the start. 1309 00:51:21,578 --> 00:51:25,040 Instead, we just buried our heads in the sand. 1310 00:51:25,123 --> 00:51:26,875 Lesson learned. 1311 00:51:26,958 --> 00:51:30,420 And speaking of lessons learned, 1312 00:51:30,504 --> 00:51:33,840 I'm really sorry about what happened back at TBS. 1313 00:51:33,924 --> 00:51:35,467 I should have told you my intentions 1314 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 and been honest sooner. 1315 00:51:37,219 --> 00:51:41,681 I appreciate that, but it's not like you took the only 1316 00:51:41,765 --> 00:51:44,101 available spot in the infantry. 1317 00:51:44,184 --> 00:51:48,355 I could have done a lateral move later, gone to IOC. 1318 00:51:48,438 --> 00:51:52,400 Plus, now seeing your passion, I know you didn't betray me. 1319 00:51:52,484 --> 00:51:54,277 What about you, your dating life? 1320 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 Oh, well, I just broke up with this guy. 1321 00:51:58,156 --> 00:52:00,659 He dumped me and immediately started 1322 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 dating a Pilates influencer. 1323 00:52:02,661 --> 00:52:05,163 I'm so sorry. 1324 00:52:05,247 --> 00:52:06,706 That must have hurt. 1325 00:52:06,790 --> 00:52:09,376 I mean, honestly, yeah, it did make me doubt myself. 1326 00:52:09,459 --> 00:52:12,838 Blair, you are smart, and determined, 1327 00:52:12,921 --> 00:52:19,135 courageous, exasperating, beautiful. 1328 00:52:19,219 --> 00:52:23,014 I mean, if Mike couldn't see that, he must have been blind. 1329 00:52:25,600 --> 00:52:28,478 You know, actually, he was colorblind because his outfits, 1330 00:52:28,562 --> 00:52:29,229 they never matched. 1331 00:52:31,982 --> 00:52:36,820 So have you ever dated a Marine before? 1332 00:52:36,903 --> 00:52:39,573 A few of 'em, yeah. 1333 00:52:39,656 --> 00:52:41,700 They always get weirdly competitive with me. 1334 00:52:41,783 --> 00:52:44,327 Oh, they get competitive with you? 1335 00:52:44,411 --> 00:52:46,663 Hey, I'm... "let's push each other" competitive. 1336 00:52:46,746 --> 00:52:49,082 There's a difference between that and the "you threaten me" 1337 00:52:49,166 --> 00:52:50,292 kind of competitive. 1338 00:52:50,375 --> 00:52:52,711 Yeah, you do push me to be better. 1339 00:52:52,794 --> 00:52:54,296 I see that now. 1340 00:52:54,379 --> 00:52:57,757 I may have been a bit threatened by you back then at TBS. 1341 00:52:57,841 --> 00:52:58,592 A bit? 1342 00:52:58,675 --> 00:53:00,802 OK, I deserved that. 1343 00:53:00,886 --> 00:53:04,055 In fairness, it wasn't even about you. 1344 00:53:04,139 --> 00:53:05,181 I think it was because 1345 00:53:07,976 --> 00:53:11,271 maybe because of the pressure my dad puts on me, the pressure 1346 00:53:11,354 --> 00:53:13,732 that I put on myself trying to please him. 1347 00:53:13,815 --> 00:53:15,567 Yeah, I get that. 1348 00:53:15,650 --> 00:53:17,861 But, I mean, at the end of the day, 1349 00:53:17,944 --> 00:53:20,530 you can't live your life just trying to please everyone else. 1350 00:53:20,614 --> 00:53:21,656 You know? 1351 00:53:21,740 --> 00:53:23,060 It should be about what you want. 1352 00:53:23,116 --> 00:53:25,243 Yeah. 1353 00:53:25,327 --> 00:53:30,832 And what do you want, Blair, other than my job, apparently? 1354 00:53:30,916 --> 00:53:36,838 I... I want to live an adventurous life 1355 00:53:36,922 --> 00:53:40,050 travel, fall in love. 1356 00:53:40,133 --> 00:53:43,178 And most importantly, I want a true partner like my parents 1357 00:53:43,261 --> 00:53:44,721 had 1358 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 someone who pushes me to be a better person, someone 1359 00:53:47,098 --> 00:53:50,352 who challenges me, as long as they can take it when they get 1360 00:53:50,435 --> 00:53:52,187 beat. 1361 00:53:52,270 --> 00:53:55,607 Sure, as long as you're not afraid of a rematch. 1362 00:54:00,612 --> 00:54:02,697 Oh, yeah. 1363 00:54:02,781 --> 00:54:08,328 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1364 00:54:08,411 --> 00:54:10,246 What's up there? 1365 00:54:10,330 --> 00:54:12,457 In a one-horse open sleigh. 1366 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Hey, jingle bells, jingle bells. 1367 00:54:15,210 --> 00:54:17,379 Oh, look. 1368 00:54:17,462 --> 00:54:19,756 Oh, what fun it is to ride. 1369 00:54:19,839 --> 00:54:22,384 In a one-horse open sleigh. 1370 00:54:22,467 --> 00:54:26,680 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1371 00:54:26,763 --> 00:54:28,348 Ho ho ho! 1372 00:54:28,431 --> 00:54:31,977 It is to ride in a one-horse open sleigh 1373 00:54:40,735 --> 00:54:48,284 Everybody gathers together. 1374 00:54:48,368 --> 00:54:51,705 Hearts are full, love everywhere. 1375 00:54:51,788 --> 00:54:55,041 What are you doing? 1376 00:54:55,125 --> 00:54:58,211 And all the children. 1377 00:54:58,295 --> 00:55:02,382 Playing in the snow 1378 00:55:02,465 --> 00:55:10,465 Christmas is in the air. 1379 00:55:12,434 --> 00:55:15,353 OK, I'll admit you've got some moves. 1380 00:55:15,437 --> 00:55:18,523 Well, it's easy when you've got a good partner. 1381 00:55:18,606 --> 00:55:22,610 I... I thought we weren't partners. 1382 00:55:22,694 --> 00:55:25,196 That's what you said to the shopkeeper. 1383 00:55:25,280 --> 00:55:27,532 I wasn't sure if you wanted to be. 1384 00:55:39,419 --> 00:55:41,338 What? 1385 00:55:41,421 --> 00:55:43,006 You make pizza for Santa? 1386 00:55:43,089 --> 00:55:43,757 Yes. 1387 00:55:43,840 --> 00:55:44,674 What kind of pizza? 1388 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 Meat lovers. 1389 00:55:45,759 --> 00:55:46,885 Meat lovers? 1390 00:55:46,968 --> 00:55:48,344 It's his favorite. 1391 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 I guess that makes sense. 1392 00:55:50,096 --> 00:55:53,933 There's probably not a lot of pepperoni at the North Pole. 1393 00:55:54,017 --> 00:55:55,310 Whoa. 1394 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 The snow's picking up. 1395 00:55:56,811 --> 00:55:58,313 It's not gonna be an easy drive home. 1396 00:55:58,396 --> 00:55:59,647 Don't worry. 1397 00:55:59,731 --> 00:56:01,316 We'll make it back with plenty of time. 1398 00:56:01,399 --> 00:56:04,527 We should stop for fuel real quick. 1399 00:56:04,611 --> 00:56:07,280 Right here. 1400 00:56:07,364 --> 00:56:08,698 Wait, is it closed? 1401 00:56:08,782 --> 00:56:09,657 How is that possible? 1402 00:56:09,741 --> 00:56:10,992 Google said it was open. 1403 00:56:11,076 --> 00:56:13,703 There are no other stations we can go to? 1404 00:56:13,787 --> 00:56:17,624 There's one rickety mom and pop shop about a mile away, 1405 00:56:17,707 --> 00:56:19,751 but they don't even have a phone number listed. 1406 00:56:19,834 --> 00:56:21,753 It's worth a shot. 1407 00:56:21,836 --> 00:56:24,047 OK, it's just down this way. 1408 00:56:37,227 --> 00:56:38,227 Wait, wait, wait. 1409 00:56:38,269 --> 00:56:38,978 Don't close yet. 1410 00:56:39,062 --> 00:56:40,146 Please don't close. 1411 00:56:40,230 --> 00:56:41,398 Sorry, guys. 1412 00:56:41,481 --> 00:56:42,941 I'm out of diesel anyways. 1413 00:56:43,024 --> 00:56:44,901 There's got to be something you can do, sir. 1414 00:56:44,984 --> 00:56:45,693 Fred. 1415 00:56:45,777 --> 00:56:47,654 Please, Fred. 1416 00:56:47,737 --> 00:56:49,531 We're Marines from the Quantico base. 1417 00:56:49,614 --> 00:56:51,449 We got a truck full of gifts back there. 1418 00:56:51,533 --> 00:56:53,677 If we don't get back by tomorrow morning, none of those kids 1419 00:56:53,701 --> 00:56:55,078 are gonna have Christmas presents. 1420 00:56:55,161 --> 00:56:56,830 I know the pressures of parenthood. 1421 00:56:56,913 --> 00:56:58,248 I've got kids of my own. 1422 00:56:58,331 --> 00:56:59,249 Oh, no, we're not... 1423 00:56:59,332 --> 00:57:00,750 Yeah, yeah, yeah. 1424 00:57:00,834 --> 00:57:03,711 Parenthood is tough stuff. 1425 00:57:03,795 --> 00:57:06,256 Yeah... mom, dad. 1426 00:57:06,339 --> 00:57:07,841 I'll tell you what. 1427 00:57:07,924 --> 00:57:10,135 I've got a stock of extra diesel not far from here. 1428 00:57:10,218 --> 00:57:12,762 And, hey, seeing as you two are all about helping the kids, 1429 00:57:12,846 --> 00:57:16,599 I'm wondering if you wouldn't mind doing me a favor, too. 1430 00:57:16,683 --> 00:57:17,934 Yeah. 1431 00:57:18,017 --> 00:57:20,186 Name it. 1432 00:57:24,482 --> 00:57:25,316 Scoot it. 1433 00:57:25,400 --> 00:57:26,484 Thank you. 1434 00:57:26,568 --> 00:57:29,654 Come and behold Him. 1435 00:57:29,737 --> 00:57:32,657 Born the King of angels. 1436 00:57:32,740 --> 00:57:35,869 O come let us adore Him. 1437 00:57:35,952 --> 00:57:41,416 Come let us adore Him, Christ the Lord. 1438 00:57:41,499 --> 00:57:45,170 But if you have to go to a bajillion houses, 1439 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 why are you here? 1440 00:57:46,546 --> 00:57:49,966 Well, because my reindeer got tired. 1441 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 I had to make a pit stop so they could stretch their legs. 1442 00:57:52,427 --> 00:57:54,304 Where are the reindeer now? 1443 00:57:54,387 --> 00:57:56,681 They are around the block. 1444 00:57:56,764 --> 00:57:59,517 Can I go pet them? 1445 00:57:59,601 --> 00:58:04,063 Well, actually, reindeer are allergic to little girls. 1446 00:58:04,147 --> 00:58:05,398 Sorry. 1447 00:58:05,481 --> 00:58:07,150 Oh, OK. 1448 00:58:07,233 --> 00:58:09,694 When I grow up, I want to fly just like Santa. 1449 00:58:09,777 --> 00:58:11,196 Actually. 1450 00:58:11,279 --> 00:58:13,656 Well, you can learn to fly just like Santa does. 1451 00:58:13,740 --> 00:58:14,616 In a sleigh? 1452 00:58:14,699 --> 00:58:16,576 Even better, in a plane. 1453 00:58:16,659 --> 00:58:22,290 You could be a pilot and zoom around the sky like, wee! 1454 00:58:22,373 --> 00:58:24,459 Wee! 1455 00:58:24,542 --> 00:58:27,253 Wee! 1456 00:58:27,337 --> 00:58:28,004 Daddy! 1457 00:58:28,087 --> 00:58:30,924 Daddy! 1458 00:58:31,007 --> 00:58:33,468 When I grow up, I want to be a pilot 1459 00:58:33,551 --> 00:58:35,220 and zoom around the clouds. 1460 00:58:35,303 --> 00:58:38,848 And on Christmas, I can hang out with Santa in the sky. 1461 00:58:38,932 --> 00:58:40,433 All right, kiddo. 1462 00:58:40,516 --> 00:58:41,559 It's time to get home. 1463 00:58:41,643 --> 00:58:44,687 But, Dad, I want to go with Santa. 1464 00:58:44,771 --> 00:58:46,189 I want to fly with Santa. 1465 00:58:46,272 --> 00:58:49,150 Honey, we have to get home so Santa can come. 1466 00:58:49,234 --> 00:58:50,234 OK. 1467 00:58:53,112 --> 00:58:56,658 OK, these are Santa-worthy. 1468 00:58:56,741 --> 00:58:57,951 Oh, you've got a little... 1469 00:58:58,034 --> 00:58:58,701 Hmm? 1470 00:58:58,785 --> 00:59:01,287 Here. 1471 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 Thank you. 1472 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 You know, we work shockingly well together. 1473 00:59:06,793 --> 00:59:09,212 My dad would cringe if he heard you say that. 1474 00:59:09,295 --> 00:59:10,004 Mine, too. 1475 00:59:10,088 --> 00:59:11,381 Yeah. 1476 00:59:11,464 --> 00:59:13,550 And honestly, if you told me six years ago 1477 00:59:13,633 --> 00:59:15,885 that I'd come to think of you as a partner, 1478 00:59:15,969 --> 00:59:17,512 I would not have believed you. 1479 00:59:23,101 --> 00:59:24,561 What? 1480 00:59:24,644 --> 00:59:26,604 Nothing. 1481 00:59:26,688 --> 00:59:31,859 I just always wondered if we hadn't gotten in that fight, 1482 00:59:31,943 --> 00:59:33,653 what might have happened. 1483 00:59:33,736 --> 00:59:36,489 What might have happened between us? 1484 00:59:36,572 --> 00:59:38,283 Yeah. 1485 00:59:38,366 --> 00:59:39,366 Is that crazy? 1486 00:59:44,414 --> 00:59:45,790 Santa! 1487 00:59:45,873 --> 00:59:49,168 Oh! 1488 00:59:49,252 --> 00:59:52,380 Santa, you have to take me with you. 1489 00:59:52,463 --> 00:59:55,508 I want to see the North Pole and meet Mrs. Claus, 1490 00:59:55,592 --> 00:59:57,552 and hang out with all the elves. 1491 00:59:57,635 --> 00:59:58,886 Please? 1492 00:59:58,970 --> 01:00:01,889 I... thanks for helping out. 1493 01:00:01,973 --> 01:00:02,682 Yeah. 1494 01:00:02,765 --> 01:00:03,474 Sorry. 1495 01:00:03,558 --> 01:00:04,642 Thank you. 1496 01:00:04,726 --> 01:00:05,518 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1497 01:00:05,601 --> 01:00:06,394 Merry Christmas. 1498 01:00:06,477 --> 01:00:07,812 OK. 1499 01:00:07,895 --> 01:00:08,895 You're fine. 1500 01:00:22,410 --> 01:00:24,537 Oh. 1501 01:00:24,621 --> 01:00:26,289 Roads are getting a little treacherous. 1502 01:00:26,372 --> 01:00:28,124 There was a wreck on the interstate. 1503 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 This is saving us an hour. 1504 01:00:29,667 --> 01:00:31,711 Blair, I think we should head back to the highway. 1505 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 Well, we have to make up time. 1506 01:00:34,172 --> 01:00:36,632 We'll be fine. 1507 01:00:36,716 --> 01:00:39,552 Well, speaking of time, it's Christmas Day. 1508 01:00:39,635 --> 01:00:42,055 Merry Christmas, Blair. 1509 01:00:42,138 --> 01:00:43,639 Merry Christmas, Josh. 1510 01:00:49,771 --> 01:00:51,689 Oh, what's going on? 1511 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 Uh... 1512 01:00:52,815 --> 01:00:53,733 What are you doing? 1513 01:00:53,816 --> 01:00:55,193 We're losing pressure. 1514 01:00:55,276 --> 01:00:57,236 I have to pull over before the brakes lock up. 1515 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Whoa. 1516 01:00:58,404 --> 01:00:59,697 What does that mean? 1517 01:01:02,784 --> 01:01:04,535 This is really bad. 1518 01:01:07,288 --> 01:01:09,832 Hey, I didn't do anything differently. 1519 01:01:09,916 --> 01:01:12,168 The truck just sort of fritzed out. 1520 01:01:12,251 --> 01:01:14,921 It's probably just a hose or something. 1521 01:01:15,004 --> 01:01:16,172 I'm sure I can fix it. 1522 01:01:16,255 --> 01:01:17,882 I mean, are you sure? 1523 01:01:17,965 --> 01:01:20,152 I thought you hadn't worked with this kind of vehicle before. 1524 01:01:20,176 --> 01:01:21,677 I mean, it's not like a normal truck. 1525 01:01:21,761 --> 01:01:22,679 I know. 1526 01:01:22,762 --> 01:01:25,264 I got it. 1527 01:01:25,348 --> 01:01:27,684 Maybe we should just call somebody for help. 1528 01:01:27,767 --> 01:01:30,812 Blair, it's the middle of the night on Christmas. 1529 01:01:30,895 --> 01:01:32,563 I can do it. 1530 01:01:32,647 --> 01:01:34,148 OK. 1531 01:01:34,232 --> 01:01:36,085 Well, if you can't, it doesn't make you a bad Marine or 1532 01:01:36,109 --> 01:01:38,444 a bad son or a bad uncle. 1533 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 I know. 1534 01:01:40,863 --> 01:01:41,989 Do you? 1535 01:01:42,073 --> 01:01:45,743 I can fix this truck. 1536 01:01:45,827 --> 01:01:47,370 OK. 1537 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 Whatever you say. 1538 01:01:48,704 --> 01:01:50,144 I'm gonna go look it up in my phone. 1539 01:02:03,928 --> 01:02:05,263 No, no, no, no, no. 1540 01:02:19,944 --> 01:02:20,653 Hello? 1541 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 Oh, hi. 1542 01:02:22,363 --> 01:02:23,489 - You're not Josh. - No. 1543 01:02:23,573 --> 01:02:24,282 Hi. 1544 01:02:24,365 --> 01:02:25,616 Sorry, it's Blair. 1545 01:02:25,700 --> 01:02:27,410 I was just checking in with my brother. 1546 01:02:27,493 --> 01:02:29,579 He said he was gonna text when he got back to base, 1547 01:02:29,662 --> 01:02:30,705 but he never did. 1548 01:02:30,788 --> 01:02:31,974 Yeah, that's because we haven't 1549 01:02:31,998 --> 01:02:33,374 made it back to base yet. 1550 01:02:33,458 --> 01:02:34,751 What? 1551 01:02:34,834 --> 01:02:37,086 Hey, you... you were a Motor T mech, right? 1552 01:02:37,170 --> 01:02:39,130 Yeah. 1553 01:02:39,213 --> 01:02:41,090 Hey, it's Amanda. 1554 01:02:41,174 --> 01:02:42,425 What? 1555 01:02:42,508 --> 01:02:44,228 If you won't let me help, at least let her. 1556 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Hi, Amanda. 1557 01:02:55,480 --> 01:02:58,024 You broke down in a 5-ton and you didn't call me? 1558 01:02:58,107 --> 01:03:01,194 Dude, fixing these things was literally my job. 1559 01:03:01,277 --> 01:03:02,445 I didn't want to wake you. 1560 01:03:02,528 --> 01:03:03,528 Nuh-uh. 1561 01:03:03,571 --> 01:03:04,989 No, no chance I'm buying that. 1562 01:03:05,072 --> 01:03:07,867 Josh, why is it so hard for you to ask for help? 1563 01:03:07,950 --> 01:03:08,993 I don't know. 1564 01:03:11,412 --> 01:03:12,972 Honestly, it's probably because of Dad. 1565 01:03:13,039 --> 01:03:15,833 Yes, it definitely is. 1566 01:03:15,917 --> 01:03:17,877 I'm... I'm glad you see this. 1567 01:03:17,960 --> 01:03:19,045 Say more. 1568 01:03:19,128 --> 01:03:21,255 Dad's always been tough on me. 1569 01:03:21,339 --> 01:03:24,842 But when I joined the corp, it got worse. 1570 01:03:24,926 --> 01:03:28,346 I was never strong enough, fast enough, wasn't good enough 1571 01:03:28,429 --> 01:03:30,223 to make the infantry. 1572 01:03:30,306 --> 01:03:31,866 Never asked him for help with anything. 1573 01:03:31,933 --> 01:03:34,101 He just told me to do it myself. 1574 01:03:34,185 --> 01:03:38,981 I love Dad, but he puts way too much pressure on you. 1575 01:03:39,065 --> 01:03:40,274 He's so stubborn. 1576 01:03:40,358 --> 01:03:41,818 Can't let go of any disagreements. 1577 01:03:41,901 --> 01:03:43,277 I know. 1578 01:03:43,361 --> 01:03:44,987 I worry he's going to get lonely. 1579 01:03:45,071 --> 01:03:47,090 And I worry about you getting lonely. 1580 01:03:47,114 --> 01:03:48,366 What do you mean? 1581 01:03:48,449 --> 01:03:49,700 Josh, I love you. 1582 01:03:49,784 --> 01:03:52,245 You're funny and sweet. 1583 01:03:52,328 --> 01:03:53,488 You care deeply about others. 1584 01:03:53,538 --> 01:03:55,706 But you've internalized this idea 1585 01:03:55,790 --> 01:03:57,458 that you have to do everything yourself, 1586 01:03:57,542 --> 01:03:59,710 which means you're not a good partner. 1587 01:03:59,794 --> 01:04:02,171 You have to learn how to ask for help. 1588 01:04:02,255 --> 01:04:04,090 If you put the whole world on your shoulders, 1589 01:04:04,173 --> 01:04:05,573 eventually you're going to crumble. 1590 01:04:05,633 --> 01:04:09,846 OK, OK, I hear you. 1591 01:04:19,564 --> 01:04:23,693 Amanda, will you please help me fix this truck? 1592 01:04:23,776 --> 01:04:27,154 I thought you'd never ask. 1593 01:04:27,238 --> 01:04:29,198 That's the air governor auxiliary supply line. 1594 01:04:29,282 --> 01:04:31,158 The truck won't build air pressure without it. 1595 01:04:31,242 --> 01:04:32,410 There's a hole in it. 1596 01:04:32,493 --> 01:04:34,328 Hmm, that's your issue. 1597 01:04:34,412 --> 01:04:35,972 Do you have any spare hose in the truck? 1598 01:04:36,038 --> 01:04:37,290 No, there's nothing. 1599 01:04:37,373 --> 01:04:40,084 Well, luckily, you're a Marine. 1600 01:04:40,167 --> 01:04:41,627 Gonna have to improvise. 1601 01:04:41,711 --> 01:04:43,838 You're gonna need something to wrap around the hose. 1602 01:04:43,921 --> 01:04:46,465 There's a bunch of toys in the back of the truck. 1603 01:04:56,976 --> 01:05:00,605 So not to be the nosy sister, 1604 01:05:00,688 --> 01:05:02,248 but what's the deal with you and Blair? 1605 01:05:02,315 --> 01:05:04,317 It's hard to explain. 1606 01:05:04,400 --> 01:05:06,110 She can be super competitive. 1607 01:05:06,193 --> 01:05:07,820 Like you? 1608 01:05:07,903 --> 01:05:10,197 OK, I'm getting a lot of tough love from you today. 1609 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 I'm just saying. 1610 01:05:11,782 --> 01:05:14,160 It seems like you two are cut from the same cloth. 1611 01:05:14,243 --> 01:05:16,078 Maybe you could grow together. 1612 01:05:16,162 --> 01:05:17,872 Yeah, I don't know. 1613 01:05:17,955 --> 01:05:21,542 I mean, I thought that before, but I don't want to hurt her. 1614 01:05:21,626 --> 01:05:25,171 Well, if that's how you feel. 1615 01:05:25,254 --> 01:05:28,716 I feel like, what do I do now? 1616 01:05:28,799 --> 01:05:30,676 I got a tube and a roll of Christmas tape. 1617 01:05:30,760 --> 01:05:32,195 Cool, cool, cool. 1618 01:05:32,219 --> 01:05:33,405 Wrap the tube around the break in the air line 1619 01:05:33,429 --> 01:05:35,389 and tape it really tight. 1620 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 OK. 1621 01:05:36,974 --> 01:05:39,143 Wrap the tube. 1622 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 OK. 1623 01:05:41,270 --> 01:05:41,979 That's it? 1624 01:05:42,063 --> 01:05:43,147 That's it. 1625 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Start the engine. 1626 01:05:47,318 --> 01:05:49,528 I think I fixed it. 1627 01:05:49,612 --> 01:05:50,905 You start the truck. 1628 01:05:50,988 --> 01:05:52,657 Sure. 1629 01:05:54,951 --> 01:05:57,036 I did it! 1630 01:05:57,119 --> 01:05:58,245 We did it! 1631 01:06:05,711 --> 01:06:06,420 Hey, Amanda. 1632 01:06:06,504 --> 01:06:08,047 Yeah? 1633 01:06:08,130 --> 01:06:09,816 I think you're right about me and Blair. 1634 01:06:09,840 --> 01:06:12,969 We do make a good team, but I think I ruined it. 1635 01:06:28,109 --> 01:06:29,109 Oh. 1636 01:06:31,570 --> 01:06:32,279 What time is it? 1637 01:06:32,363 --> 01:06:33,280 We're late. 1638 01:06:33,364 --> 01:06:34,657 What? 1639 01:06:34,740 --> 01:06:36,580 Kids will be awake any minute without presents. 1640 01:06:36,617 --> 01:06:41,747 And I can kiss that company commander job goodbye. 1641 01:06:41,831 --> 01:06:44,417 Well, at least you have a proven track record here. 1642 01:06:44,500 --> 01:06:46,419 People will cut you some slack. 1643 01:06:46,502 --> 01:06:49,005 I got to base three weeks ago, and somehow I've already 1644 01:06:49,088 --> 01:06:52,091 managed to upset a colonel, mess up Christmas duty, 1645 01:06:52,174 --> 01:06:54,885 and fail my first mission. 1646 01:06:54,969 --> 01:06:57,346 I get relieved of duty and have to leave Quantico, 1647 01:06:57,430 --> 01:06:59,598 I will have failed my family, too. 1648 01:07:06,689 --> 01:07:08,149 You're late. 1649 01:07:08,232 --> 01:07:10,776 The Christmas presents aren't under Christmas trees. 1650 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Sir, the presents are in the truck. 1651 01:07:12,653 --> 01:07:15,156 The kids are already awake. 1652 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 I know, sir. 1653 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 Now, this mission was your idea, 1654 01:07:18,492 --> 01:07:21,662 and I hold you responsible. 1655 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 This is not what I had in mind as my last days in charge here. 1656 01:07:25,207 --> 01:07:26,459 It's my fault, sir. 1657 01:07:26,542 --> 01:07:28,252 I routed us poorly. 1658 01:07:28,335 --> 01:07:30,045 I took a shortcut. 1659 01:07:30,129 --> 01:07:32,107 And when the truck broke down, we were too far from the highway 1660 01:07:32,131 --> 01:07:33,466 to get help. 1661 01:07:33,549 --> 01:07:36,844 I'm the reason we didn't make it back in time. 1662 01:07:36,927 --> 01:07:40,306 I had high hopes for you, Captain. 1663 01:07:40,389 --> 01:07:41,557 I'll have to report this. 1664 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 Yes, sir. 1665 01:07:44,310 --> 01:07:47,563 I respect your honesty, Captain Birch. 1666 01:07:47,646 --> 01:07:49,857 After the holiday, I'll talk to your commanding officer 1667 01:07:49,940 --> 01:07:52,359 about a suitable punishment. 1668 01:07:52,443 --> 01:07:56,072 Captain Cannon, take this as a warning. 1669 01:07:56,155 --> 01:07:59,992 I expect this run of poor decisions to end here. 1670 01:08:00,076 --> 01:08:02,119 Yes, sir. 1671 01:08:02,203 --> 01:08:04,163 You're both dismissed. 1672 01:08:13,464 --> 01:08:16,050 Blair. 1673 01:08:16,133 --> 01:08:18,010 Blair, hang on a second. 1674 01:08:18,094 --> 01:08:21,388 Blair, wait. 1675 01:08:21,472 --> 01:08:23,057 You didn't have to take the blame. 1676 01:08:25,768 --> 01:08:28,020 I know. 1677 01:08:28,104 --> 01:08:29,264 You didn't ask me to step in. 1678 01:08:29,313 --> 01:08:30,606 You didn't ask for my help. 1679 01:08:30,689 --> 01:08:32,375 Don't worry, I'm not waiting for a thank you. 1680 01:08:32,399 --> 01:08:33,609 I wanted you to get that job. 1681 01:08:33,692 --> 01:08:35,069 I did, too. 1682 01:08:35,152 --> 01:08:37,113 But there are more important things than a job. 1683 01:08:37,196 --> 01:08:39,323 If I get stationed somewhere else, my dad's retired, 1684 01:08:39,406 --> 01:08:40,406 and he could follow me. 1685 01:08:40,449 --> 01:08:41,909 But your family needs you here. 1686 01:08:41,992 --> 01:08:42,785 Blair. 1687 01:08:42,868 --> 01:08:43,953 It's OK. 1688 01:08:44,036 --> 01:08:45,621 It's for the best, really. 1689 01:08:45,704 --> 01:08:47,998 I mean, it's clear that we can't work together 1690 01:08:48,082 --> 01:08:52,253 as coworkers or anything more. 1691 01:08:52,336 --> 01:08:55,339 Blair. 1692 01:08:55,422 --> 01:08:58,384 My dad found Tate's train, so I'll leave it on our porch. 1693 01:09:09,436 --> 01:09:12,398 You have no reason to feel guilty. 1694 01:09:12,481 --> 01:09:14,066 It's Blair's fault. 1695 01:09:14,149 --> 01:09:16,169 No, it was our fault. She shouldn't have taken the fall. 1696 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 I disagree. 1697 01:09:18,112 --> 01:09:19,113 She owed you one. 1698 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Seriously, Dad? 1699 01:09:20,614 --> 01:09:23,200 You still can't let that go? 1700 01:09:23,284 --> 01:09:25,995 You've got impossible standards for people. 1701 01:09:26,078 --> 01:09:30,249 And when they let you down, you just hold on to it forever. 1702 01:09:30,332 --> 01:09:32,877 Why do you think I'm so afraid to disappoint you? 1703 01:09:32,960 --> 01:09:33,878 Well, that's not fair. 1704 01:09:33,961 --> 01:09:36,505 No, it's true. 1705 01:09:36,589 --> 01:09:37,798 I mean, think about it. 1706 01:09:37,882 --> 01:09:39,276 Do you ever think you're the problem 1707 01:09:39,300 --> 01:09:41,218 your pride, your grudges, your stubbornness? 1708 01:09:41,302 --> 01:09:42,970 I am not stubborn. 1709 01:09:43,053 --> 01:09:46,265 Dad, look, I get it because you passed it all down to me. 1710 01:09:51,353 --> 01:09:53,981 But I'm going to change. 1711 01:09:54,064 --> 01:09:58,402 And I hope that you'll decide that you want to change, too. 1712 01:09:58,485 --> 01:09:59,153 I gotta go. 1713 01:10:11,790 --> 01:10:14,084 Captain Claus, what 1714 01:10:14,168 --> 01:10:15,328 are you doing on my doorstep? 1715 01:10:15,377 --> 01:10:19,715 Colonel, I know this is unorthodox. 1716 01:10:19,798 --> 01:10:21,592 It's not Blair's fault we were late. 1717 01:10:21,675 --> 01:10:25,971 It was our fault. Blair is an excellent officer. 1718 01:10:26,055 --> 01:10:28,182 She would be an incredible mentor 1719 01:10:28,265 --> 01:10:30,017 for the young officers here. 1720 01:10:30,100 --> 01:10:31,810 Sir, I'd be lucky. 1721 01:10:31,894 --> 01:10:35,439 We'd be lucky to have her on our team. 1722 01:10:38,859 --> 01:10:40,152 Santa? 1723 01:10:40,235 --> 01:10:42,947 Ho ho ho! 1724 01:10:43,030 --> 01:10:44,490 Little Miss Layla. 1725 01:10:44,573 --> 01:10:47,534 I am so sorry that I am late, but 1726 01:10:47,618 --> 01:10:49,745 the elves have been working overtime on a very 1727 01:10:49,828 --> 01:10:54,208 special gift just for you. 1728 01:10:54,291 --> 01:10:58,253 Let's see what we've got in Santa's bag. 1729 01:10:58,337 --> 01:10:59,630 Thank you, Santa. 1730 01:11:02,424 --> 01:11:03,424 Here you go. 1731 01:11:07,972 --> 01:11:11,934 Merry Christmas! 1732 01:11:12,017 --> 01:11:13,185 So, what do you, 1733 01:11:15,771 --> 01:11:17,356 so what do you say, sir? 1734 01:11:17,439 --> 01:11:20,818 That was a special gift you just gave my granddaughter. 1735 01:11:20,901 --> 01:11:22,736 And in the spirit of Christmas, I 1736 01:11:22,820 --> 01:11:24,655 won't mention your tardiness to Captain. 1737 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 Birch's commanding officer. 1738 01:11:27,283 --> 01:11:29,493 Tell Captain Birch I'll talk to her monitor 1739 01:11:29,576 --> 01:11:33,122 about becoming company commander, if the two of you 1740 01:11:33,205 --> 01:11:37,793 deliver the rest of those presents in costume. 1741 01:11:37,876 --> 01:11:40,212 That's an order, Cannon. 1742 01:11:40,296 --> 01:11:41,588 Yes, sir. 1743 01:11:48,762 --> 01:11:50,973 I don't understand. 1744 01:11:51,056 --> 01:11:52,516 Why take the fall? 1745 01:11:52,599 --> 01:11:56,311 Why sacrifice your promotion for that Cannon? 1746 01:11:56,395 --> 01:11:58,188 Because I... 1747 01:11:58,272 --> 01:12:00,065 I care about him. 1748 01:12:00,149 --> 01:12:01,817 You care about him? 1749 01:12:01,900 --> 01:12:03,068 Yesterday, you hated him. 1750 01:12:03,152 --> 01:12:04,903 What happened? 1751 01:12:04,987 --> 01:12:07,698 Dad, you were right. 1752 01:12:07,781 --> 01:12:10,075 For so many years, I've been so focused on work. 1753 01:12:10,159 --> 01:12:11,243 And today, I just... 1754 01:12:11,327 --> 01:12:13,162 I had fun. 1755 01:12:13,245 --> 01:12:14,621 Not type two fun. 1756 01:12:14,705 --> 01:12:17,875 Just fun-fun. 1757 01:12:17,958 --> 01:12:19,168 And that's because of Josh. 1758 01:12:22,337 --> 01:12:26,216 I want to hang out on Christmas, do silly traditions, 1759 01:12:26,300 --> 01:12:30,471 spend quality time with the ones I love. 1760 01:12:30,554 --> 01:12:32,473 Yesterday was so special. 1761 01:12:32,556 --> 01:12:33,766 Josh and I, we 1762 01:12:33,849 --> 01:12:36,310 we helped all the families on base. 1763 01:12:36,393 --> 01:12:40,856 We connected with our community, and we saved Christmas. 1764 01:12:40,939 --> 01:12:43,692 Well, at least we almost did. 1765 01:12:43,776 --> 01:12:46,403 Well, how nice that Cliff Cannon's son taught 1766 01:12:46,487 --> 01:12:47,780 you the meaning of Christmas. 1767 01:12:47,863 --> 01:12:50,491 It's not as if I spent weeks preparing 1768 01:12:50,574 --> 01:12:53,410 and trying to schedule the most perfect, the most magical... 1769 01:12:55,079 --> 01:12:56,080 Look. 1770 01:12:56,413 --> 01:12:56,872 Hang on. 1771 01:12:56,955 --> 01:12:57,955 Hang on. 1772 01:13:02,336 --> 01:13:03,087 Josh? 1773 01:13:03,170 --> 01:13:04,922 Ooh. 1774 01:13:05,005 --> 01:13:06,131 What are you doing here? 1775 01:13:06,215 --> 01:13:07,508 We're here for the train. 1776 01:13:07,591 --> 01:13:09,426 You were supposed to leave it on the stoop. 1777 01:13:09,510 --> 01:13:10,844 I'm sorry. 1778 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 He insisted on coming with me as my backup. 1779 01:13:13,472 --> 01:13:14,598 What about the train? 1780 01:13:14,681 --> 01:13:16,475 Yeah, I was going to tell you. 1781 01:13:16,558 --> 01:13:18,143 I just didn't get around to it yet. 1782 01:13:18,227 --> 01:13:20,395 The... the train was sort of a 1783 01:13:20,479 --> 01:13:21,688 a favor. 1784 01:13:21,772 --> 01:13:23,607 For us. 1785 01:13:23,690 --> 01:13:28,278 I'm parting with a vintage collector's train for Cliff? 1786 01:13:28,362 --> 01:13:30,364 No, no, not for Cliff, for his grandson. 1787 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 I thought you bought the train. 1788 01:13:32,908 --> 01:13:34,743 You asked Richard to do us a favor? 1789 01:13:34,827 --> 01:13:37,830 So you put my daughter up to this. 1790 01:13:37,913 --> 01:13:39,164 I should have known. 1791 01:13:39,248 --> 01:13:40,999 What else is going on between you two? 1792 01:13:41,083 --> 01:13:41,792 Oh. 1793 01:13:41,875 --> 01:13:43,210 Hey! 1794 01:13:43,293 --> 01:13:45,021 What are you implying, Richard, that our kids 1795 01:13:45,045 --> 01:13:46,045 are going to date? 1796 01:13:46,088 --> 01:13:47,005 That's absurd. 1797 01:13:47,089 --> 01:13:49,633 I mean, it's not that absurd. 1798 01:13:49,716 --> 01:13:52,719 OK, OK, let's just all calm down. 1799 01:13:52,803 --> 01:13:53,929 This is all your fault. 1800 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 - Dad? - Of course. 1801 01:13:55,430 --> 01:13:57,307 Everything's always my fault. What are you 1802 01:13:57,391 --> 01:13:58,725 gonna do, Birch, narc on me? 1803 01:13:58,809 --> 01:14:00,018 Dad. 1804 01:14:00,102 --> 01:14:01,019 You don't have power over me anymore. 1805 01:14:01,103 --> 01:14:02,146 We're retired. 1806 01:14:02,229 --> 01:14:03,456 You still making the same mistakes 1807 01:14:03,480 --> 01:14:04,898 every time after retirement! 1808 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Your retirement! 1809 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 Snowball fight! 1810 01:14:28,380 --> 01:14:29,756 Are you with me, Cannon? 1811 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 I'm with you. 1812 01:14:30,883 --> 01:14:32,676 I need covering fire. 1813 01:14:32,759 --> 01:14:33,677 Ooh! 1814 01:14:40,726 --> 01:14:43,812 It's that time we all get together. 1815 01:14:43,896 --> 01:14:46,565 Every day it's only getting better. 1816 01:14:46,648 --> 01:14:49,067 So come on, get ready now. 1817 01:14:49,151 --> 01:14:50,444 The holidays are coming. 1818 01:14:50,527 --> 01:14:51,904 The holidays are coming. 1819 01:14:51,987 --> 01:14:54,448 It's that time the whole world is shining. 1820 01:14:54,531 --> 01:14:57,326 Sharing the love, got everybody smiling. 1821 01:14:57,409 --> 01:14:59,786 So come on, get ready now. 1822 01:14:59,870 --> 01:15:01,163 The holidays are coming. 1823 01:15:01,246 --> 01:15:02,539 The holidays are coming. 1824 01:15:02,623 --> 01:15:05,125 Happiness is in the air. 1825 01:15:05,209 --> 01:15:06,376 The holidays are coming. 1826 01:15:06,460 --> 01:15:07,961 The holidays are coming. 1827 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 Show someone that you care. 1828 01:15:10,547 --> 01:15:11,465 The holidays are coming. 1829 01:15:11,548 --> 01:15:13,926 The holidays are coming. 1830 01:15:14,009 --> 01:15:18,388 Show someone that you care. 1831 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 It's that time we all get together. 1832 01:15:21,141 --> 01:15:23,852 Every day, it's only getting better. 1833 01:15:23,936 --> 01:15:25,896 So come on, get ready now. 1834 01:15:25,979 --> 01:15:27,397 The holidays are coming. 1835 01:15:27,481 --> 01:15:28,857 The holidays are coming. 1836 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 OK, OK, we will surrender! 1837 01:15:30,525 --> 01:15:33,487 We surrender! 1838 01:15:33,570 --> 01:15:36,490 Hey. 1839 01:15:36,573 --> 01:15:37,824 Cannon? 1840 01:15:37,908 --> 01:15:39,385 - All right, you... you got it. - Perfect. 1841 01:15:39,409 --> 01:15:40,762 - That was pretty good. - It's the beard, I think. 1842 01:15:40,786 --> 01:15:42,162 - Hey! - Yes. 1843 01:15:42,246 --> 01:15:43,723 Hey, I don't know you still have that. 1844 01:15:43,747 --> 01:15:44,539 I do. 1845 01:15:44,623 --> 01:15:45,499 I have a lot of that. 1846 01:15:45,582 --> 01:15:47,084 That one throw your hat? 1847 01:15:47,167 --> 01:15:47,918 No. 1848 01:15:48,001 --> 01:15:49,002 I lost my arm. 1849 01:15:49,086 --> 01:15:49,962 Oh. 1850 01:15:50,045 --> 01:15:51,338 - Ooh. - Pretty tough. 1851 01:15:51,421 --> 01:15:52,422 I'm not surprised. 1852 01:15:55,175 --> 01:15:58,804 That was quite the battle. 1853 01:15:58,887 --> 01:16:00,764 Nice to be on the same side for once. 1854 01:16:03,684 --> 01:16:04,893 Come on, Cliff. 1855 01:16:04,977 --> 01:16:06,454 Don't you think it's time to let it go? 1856 01:16:06,478 --> 01:16:09,147 I may have broken your rules and played a few jokes, 1857 01:16:09,231 --> 01:16:10,232 but you took it too far. 1858 01:16:10,315 --> 01:16:11,775 You blocked my promotion. 1859 01:16:11,858 --> 01:16:15,904 Cliff, I voted to promote you, but I was outvoted. 1860 01:16:15,988 --> 01:16:17,030 By who? 1861 01:16:17,114 --> 01:16:18,824 You want me to name names? 1862 01:16:21,410 --> 01:16:22,411 No. 1863 01:16:28,458 --> 01:16:30,294 I'm sorry. 1864 01:16:30,377 --> 01:16:34,715 It's in the past, and I got to let the grudges go. 1865 01:16:34,798 --> 01:16:37,718 My son recently pointed out that I can be stubborn. 1866 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 But you're right. 1867 01:16:46,101 --> 01:16:48,353 It's time to bury the hatchet. 1868 01:16:48,437 --> 01:16:50,022 Consider it buried. 1869 01:16:53,817 --> 01:16:57,654 Our family always sees us the clearest, don't they? 1870 01:16:57,738 --> 01:17:00,073 Michelle certainly gave me a piece of her mind. 1871 01:17:00,157 --> 01:17:02,409 When she got sick, told me to stop working so hard. 1872 01:17:02,492 --> 01:17:03,410 Relax. 1873 01:17:03,493 --> 01:17:06,413 Spend more time with Blair. 1874 01:17:06,496 --> 01:17:09,583 I'm sorry for your loss, Richard. 1875 01:17:09,666 --> 01:17:14,796 Michelle was a spectacular woman. 1876 01:17:14,880 --> 01:17:20,844 I miss her every day, especially around the holidays. 1877 01:17:20,927 --> 01:17:25,223 But I'm really sorry I tried to fix everything myself. 1878 01:17:25,307 --> 01:17:27,851 I know I just pushed you away. 1879 01:17:27,934 --> 01:17:29,728 And the truth is, I couldn't have 1880 01:17:29,811 --> 01:17:34,024 accomplished anything that we did yesterday without you. 1881 01:17:34,107 --> 01:17:35,484 I just wish I'd handled the day's 1882 01:17:35,567 --> 01:17:37,653 challenges a little better. 1883 01:17:37,736 --> 01:17:41,031 Well, I didn't exactly make it easy on you. 1884 01:17:41,114 --> 01:17:42,114 I don't want easy. 1885 01:17:44,493 --> 01:17:45,827 I want a partnership. 1886 01:17:51,583 --> 01:17:53,502 I talked to Colonel Clarkin. 1887 01:17:53,585 --> 01:17:56,254 He's going to recommend you for a company commander. 1888 01:17:56,338 --> 01:17:58,382 How did you get him to agree to that? 1889 01:17:58,465 --> 01:18:03,970 I took responsibility and made his granddaughter's day. 1890 01:18:04,054 --> 01:18:06,765 Turns out it's hard to say no to Santa. 1891 01:18:06,848 --> 01:18:08,684 I believe that. 1892 01:18:08,767 --> 01:18:11,645 But there is one caveat. 1893 01:18:11,728 --> 01:18:13,772 We have to deliver the rest of the presents 1894 01:18:13,855 --> 01:18:16,608 right now, in costume. 1895 01:18:22,072 --> 01:18:26,326 Blair, will you complete this mission with me? 1896 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Here. 1897 01:18:36,920 --> 01:18:39,005 I'm sure you want to get this to your grandson 1898 01:18:39,089 --> 01:18:40,382 sooner rather than later. 1899 01:18:40,465 --> 01:18:41,174 No. Oh, like that. 1900 01:18:41,258 --> 01:18:42,008 OK. 1901 01:18:42,092 --> 01:18:44,761 OK. 1902 01:18:44,845 --> 01:18:47,139 Why don't you come with me? 1903 01:18:47,222 --> 01:18:48,849 Join us for Christmas. 1904 01:18:51,977 --> 01:18:53,186 Wow. 1905 01:18:53,270 --> 01:18:55,230 The Corps is really making a statement 1906 01:18:55,313 --> 01:18:56,565 with their new uniforms. 1907 01:18:56,648 --> 01:18:57,648 Yeah. 1908 01:19:00,152 --> 01:19:02,362 Blair, I'm sorry. 1909 01:19:02,446 --> 01:19:05,740 I should have known I couldn't force Christmas spirit on you. 1910 01:19:05,824 --> 01:19:07,784 I promise I will do better next year. 1911 01:19:07,868 --> 01:19:08,660 It's OK, Dad. 1912 01:19:08,743 --> 01:19:09,911 I know you meant well. 1913 01:19:09,995 --> 01:19:11,515 And besides, Christmas isn't over yet. 1914 01:19:18,128 --> 01:19:21,047 I suppose I owe you an apology, too, 1915 01:19:21,131 --> 01:19:26,386 and a thank you for facilitating our reconciliation. 1916 01:19:26,470 --> 01:19:29,556 Well, it was a long time coming. 1917 01:19:29,639 --> 01:19:30,891 Yes, it was. 1918 01:19:37,647 --> 01:19:39,774 What'd I miss? 1919 01:19:39,858 --> 01:19:41,026 A Christmas miracle? 1920 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I would love to be a part of it. 1921 01:19:48,658 --> 01:19:51,286 Let the holiday come on in. 1922 01:19:51,369 --> 01:19:53,580 Ooh, ooh. 1923 01:19:53,663 --> 01:19:56,875 There's nothing like this joyful feeling. 1924 01:19:56,958 --> 01:19:59,503 Ooh, ooh. 1925 01:19:59,586 --> 01:20:03,048 This holiday's got my heart singing. 1926 01:20:03,131 --> 01:20:05,675 Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la. 1927 01:20:05,759 --> 01:20:06,426 Merry Christmas. 1928 01:20:06,510 --> 01:20:07,677 Merry Christmas. 1929 01:20:07,761 --> 01:20:09,638 This joyful feeling. 1930 01:20:09,721 --> 01:20:12,807 A little hot chocolate with you by the fire. 1931 01:20:12,891 --> 01:20:15,268 Let the holiday come on in. 1932 01:20:15,352 --> 01:20:16,353 Ooh, ooh. 1933 01:20:16,436 --> 01:20:17,938 Let's see what we have in here. 1934 01:20:18,021 --> 01:20:21,525 This holiday's got my heart singing. 1935 01:20:21,608 --> 01:20:22,359 Fa-la-la-la. 1936 01:20:22,442 --> 01:20:23,360 Thank you, Santa! 1937 01:20:23,443 --> 01:20:24,819 You're welcome, Ellie. 1938 01:20:24,903 --> 01:20:27,572 This joyful feeling. 1939 01:20:27,656 --> 01:20:30,492 Fa-la-la-la, fa-la-la-la. 1940 01:20:30,575 --> 01:20:33,203 Got my heart singing. 1941 01:20:33,286 --> 01:20:34,204 Ooh. 1942 01:20:34,287 --> 01:20:37,415 Let the holidays come on in. 1943 01:20:37,499 --> 01:20:38,499 Last one. 1944 01:20:44,714 --> 01:20:46,967 Merry Christmas! 1945 01:20:47,050 --> 01:20:49,427 Let's see what we have in here for you. 1946 01:20:52,389 --> 01:20:53,849 All right. 1947 01:20:53,932 --> 01:20:54,641 Goodbye. 1948 01:20:54,724 --> 01:20:55,976 Merry Christmas. 1949 01:21:02,941 --> 01:21:06,903 Well, Captain Birch, mission complete. 1950 01:21:06,987 --> 01:21:08,697 Well, almost. 1951 01:21:22,294 --> 01:21:24,671 Do you want to come over for Christmas? 1952 01:21:24,754 --> 01:21:25,755 Mm-hmm. 1953 01:21:33,388 --> 01:21:41,388 Silent night, holy night. 1954 01:21:41,813 --> 01:21:49,779 All is calm, all is bright. 1955 01:21:49,863 --> 01:21:57,863 Round yon Virgin, Mother and Child. 1956 01:21:58,330 --> 01:22:06,330 Holy Infant so tender and mild. 1957 01:22:07,005 --> 01:22:15,005 Sleep in heavenly peace. 1958 01:22:15,847 --> 01:22:23,847 Sleep in heavenly peace 1959 01:22:27,400 --> 01:22:28,526 Thank you. 1960 01:22:28,610 --> 01:22:30,820 That was beautiful, Sweetheart. 1961 01:22:30,904 --> 01:22:32,322 Your mom would be so proud. 1962 01:22:32,405 --> 01:22:34,366 Thanks, Dad. 1963 01:22:34,449 --> 01:22:35,158 I love you. 1964 01:22:35,241 --> 01:22:37,452 I love you. 1965 01:22:37,535 --> 01:22:40,330 Oh, my goodness, you are incredible. 1966 01:22:40,413 --> 01:22:41,456 Thank you. 1967 01:22:44,250 --> 01:22:45,961 By the way, your description of the sweater 1968 01:22:46,044 --> 01:22:47,170 did not do it justice. 1969 01:22:47,253 --> 01:22:49,214 It really is quite fashionable. 1970 01:22:49,297 --> 01:22:50,090 Oh, thanks. 1971 01:22:50,173 --> 01:22:51,716 Hmm. 1972 01:22:51,800 --> 01:22:53,235 You know, I could get you a matching one next year, 1973 01:22:53,259 --> 01:22:54,010 if you'd like. 1974 01:22:54,094 --> 01:22:55,929 OK. 1975 01:22:56,012 --> 01:22:57,389 OK. 1976 01:22:57,472 --> 01:22:58,682 Watch out! 1977 01:22:58,765 --> 01:22:59,765 Ah! 1978 01:23:02,394 --> 01:23:04,938 It's a beautiful Christmas Day. 1979 01:23:05,021 --> 01:23:07,649 Are you ready for that rematch? 1980 01:23:07,732 --> 01:23:09,442 Born ready. 1981 01:23:09,526 --> 01:23:12,112 Ready, set... 1982 01:23:12,195 --> 01:23:13,113 Hold on, hold on. 1983 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 - Wait a second. - What? 1984 01:23:14,364 --> 01:23:15,156 What? 1985 01:23:15,240 --> 01:23:17,450 What's this right here? 1986 01:23:34,342 --> 01:23:37,053 Now it's that time of year 1987 01:23:37,137 --> 01:23:40,515 where magic's in the air. 1988 01:23:40,598 --> 01:23:45,979 That's when you know it's almost Christmas. 1989 01:23:46,062 --> 01:23:50,984 Chestnuts roast and champagne toast and frosty in the snow. 1990 01:23:51,067 --> 01:23:53,445 It's almost Christmas