1 00:00:45,667 --> 00:00:47,083 Du er for gammel. 2 00:00:48,375 --> 00:00:50,000 Dette må ta slutt. 3 00:00:58,708 --> 00:01:00,167 Jeg orker ikke mer. 4 00:01:04,375 --> 00:01:07,042 Denne har tatt litt av beinet ditt. 5 00:01:08,750 --> 00:01:09,875 Hva er det? 6 00:01:09,958 --> 00:01:10,958 En sporerkule. 7 00:01:11,667 --> 00:01:13,750 Aldri sett en før. Veldig smart. 8 00:01:16,500 --> 00:01:18,958 Så han bommet med vilje. 9 00:01:20,708 --> 00:01:23,292 -Så vi har ført Koleev rett hit? -Ja. 10 00:01:25,417 --> 00:01:26,417 Meret. 11 00:01:27,708 --> 00:01:29,583 Det er ingen på kameraene. 12 00:01:30,083 --> 00:01:31,500 Verken inne eller ute. 13 00:01:32,167 --> 00:01:34,125 La oss forsvinne. For Nina. 14 00:01:34,958 --> 00:01:36,458 Jeg flykter ikke nå. 15 00:01:41,042 --> 00:01:42,833 Dette må ta slutt. 16 00:01:46,000 --> 00:01:47,417 Hvis du blir, blir jeg. 17 00:01:53,708 --> 00:01:56,458 Pakk tingene deres. Dere må dra. Vi er avslørt. 18 00:01:57,792 --> 00:01:59,458 Trodde vi var trygge her. 19 00:02:01,000 --> 00:02:03,125 Hvem skjøt deg? Hvorfor er du ikke på sykehus? 20 00:02:03,208 --> 00:02:05,375 Vi gjør som faren din sier, Nina. 21 00:02:13,000 --> 00:02:15,583 Jeg gjør ingenting før dere sier sannheten. 22 00:02:18,458 --> 00:02:19,583 Hvem er dere? 23 00:02:20,083 --> 00:02:20,917 Nina, 24 00:02:21,833 --> 00:02:25,042 hent tingene dine. Vi snakker i morgen. Vær så snill. 25 00:02:27,417 --> 00:02:28,875 Det sier du alltid. 26 00:02:30,708 --> 00:02:33,208 Vi er på et skjulested, mamma er skutt, 27 00:02:33,292 --> 00:02:36,125 og den dama har vært limt fast til oss i dagevis. 28 00:02:38,125 --> 00:02:39,750 Det er ikke normalt. 29 00:03:23,208 --> 00:03:26,458 Denne var til deg, hvis noe skjedde med oss. 30 00:03:26,542 --> 00:03:28,250 Den forklarer et par ting. 31 00:03:29,167 --> 00:03:32,000 Det er en laptop i bilen. Bare åpne filen. 32 00:03:33,583 --> 00:03:34,917 Ok, de er her. 33 00:03:36,833 --> 00:03:37,708 Kom igjen. 34 00:03:37,792 --> 00:03:39,000 Vær så snill, Yul. 35 00:03:51,583 --> 00:03:55,375 Det er en 16 år gammel jente der inne. Ikke en skramme på henne. 36 00:03:55,458 --> 00:03:56,333 Forstått. 37 00:03:56,417 --> 00:03:57,750 Og resten… 38 00:03:58,667 --> 00:04:01,333 Lukkede kister. Eksen din også. 39 00:04:02,042 --> 00:04:03,125 Og din. 40 00:04:04,125 --> 00:04:05,208 Touché. 41 00:04:16,667 --> 00:04:20,167 Denne døren fører til en avstengt trapp. 42 00:04:20,250 --> 00:04:23,542 De bruker de andre trappene. Dere vil ikke støte på dem. 43 00:04:24,042 --> 00:04:26,458 -Katya får deg og Yul ut herfra. -Hva? 44 00:04:26,542 --> 00:04:27,583 Katya? 45 00:04:28,417 --> 00:04:30,292 Forstår du hva vi ber om? 46 00:04:31,458 --> 00:04:33,417 -Ja. -Ok. 47 00:04:33,500 --> 00:04:36,042 Du husker stedet hvor vi fant Gregor? 48 00:04:36,125 --> 00:04:37,208 Vi møtes der. 49 00:04:37,875 --> 00:04:38,958 Ok. 50 00:04:39,042 --> 00:04:40,042 Kom igjen. 51 00:04:40,542 --> 00:04:42,417 -Jeg vil ikke. -Ninja. 52 00:04:43,833 --> 00:04:46,208 Jeg kan ikke gjøre dette om du blir her. 53 00:04:48,125 --> 00:04:49,500 Skal dere drepe dem? 54 00:04:54,083 --> 00:04:55,958 Uten å bli drept selv? 55 00:04:56,042 --> 00:04:57,250 Absolutt. 56 00:04:59,292 --> 00:05:00,500 Vi er glade i deg. 57 00:05:03,833 --> 00:05:07,292 Hei, Nina, jeg beklager. Du må gå. 58 00:05:23,375 --> 00:05:25,333 Nåla i høystakken, hva? 59 00:05:27,750 --> 00:05:29,167 Det er ti etasjer. 60 00:05:29,708 --> 00:05:31,250 Ni på dørklokka. 61 00:05:31,750 --> 00:05:33,333 Ok. Vi begynner på toppen. 62 00:05:33,417 --> 00:05:34,958 Metin og jeg går først. 63 00:05:36,583 --> 00:05:38,542 Vi prøver å gjøre det i stillhet. 64 00:06:09,625 --> 00:06:13,000 -Gå inn. -Hvordan kan de dra om vi tar bilen? 65 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Du hørte hva de sa. Jeg må få deg bort. 66 00:06:16,167 --> 00:06:17,500 De vil dø der oppe! 67 00:06:17,583 --> 00:06:20,417 Mamma er allerede skutt. Pappa har noe i hodet, 68 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 og nå er det menn med våpen. 69 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 Nina… 70 00:06:26,583 --> 00:06:28,833 Vi finner på noe, ok? Vi… 71 00:06:30,083 --> 00:06:31,458 Vi venter på dem. 72 00:06:32,250 --> 00:06:33,458 Vi venter på dem. 73 00:06:34,333 --> 00:06:36,125 Bare gå inn. Vær så snill. 74 00:06:38,167 --> 00:06:39,250 Gå inn. 75 00:07:33,625 --> 00:07:35,833 …IKKE DIN FIENDE H 76 00:07:46,208 --> 00:07:49,167 Du forgiftet elskerinnen din og drepte barnet ditt. 77 00:07:51,458 --> 00:07:54,208 Nå vet jeg hvorfor du ikke fortalte om Belarus. 78 00:07:54,292 --> 00:07:55,625 Hvordan fant du meg? 79 00:07:55,708 --> 00:07:56,708 Betyr det noe? 80 00:07:56,792 --> 00:08:00,042 Ja. Det betyr at noen på teamet mitt plaprer. 81 00:08:02,125 --> 00:08:03,583 Faren min er i Berlin. 82 00:08:04,792 --> 00:08:06,000 Han ringte Auken. 83 00:08:11,375 --> 00:08:16,375 -Drepte du barnet ditt? -Nei. Noen har matet deg med løgner. 84 00:08:16,458 --> 00:08:18,458 Jeg er her for å redde henne. 85 00:08:18,958 --> 00:08:22,208 Belarus var kaotisk og ikke noe jeg er stolt over. 86 00:08:22,292 --> 00:08:27,208 Til slutt ble datteren min tatt fra meg. Hun er der. Jeg skal få henne tilbake. 87 00:08:30,375 --> 00:08:32,417 Har du gått fra vettet? 88 00:08:35,167 --> 00:08:36,917 Du kan ikke gjøre det! 89 00:08:37,500 --> 00:08:40,542 Ikke på tysk jord og som ambassadørens ektemann. 90 00:08:42,750 --> 00:08:44,833 Alt er sikret. Du kan komme. 91 00:08:45,958 --> 00:08:47,542 Hvis du går ut av bilen… 92 00:08:51,292 --> 00:08:52,583 Jeg kommer. 93 00:08:53,833 --> 00:08:54,667 Josef! 94 00:08:56,583 --> 00:08:57,583 Faen. 95 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 Få meg bort herfra. 96 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 Nå! 97 00:09:16,875 --> 00:09:17,917 Hei, dere to! 98 00:09:20,625 --> 00:09:22,250 Jeg har et tilbud til dere. 99 00:09:45,667 --> 00:09:46,667 Jøss. 100 00:09:47,583 --> 00:09:48,667 Synd. 101 00:09:50,000 --> 00:09:52,250 Jeg gikk glipp av all moroa. 102 00:09:53,292 --> 00:09:56,333 Det er bare de to. Jenta er ikke her. 103 00:09:57,292 --> 00:09:59,000 Vi får tak i henne senere. 104 00:10:01,500 --> 00:10:02,792 Men du klarte det. 105 00:10:03,917 --> 00:10:05,208 Hvem skulle tro det? 106 00:10:09,417 --> 00:10:10,417 Bravo. 107 00:10:14,875 --> 00:10:15,875 Kom hit. 108 00:10:35,750 --> 00:10:37,125 Drep henne. 109 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 Faen! 110 00:11:19,833 --> 00:11:21,583 Du må tro jeg er dum, hva? 111 00:11:23,875 --> 00:11:25,625 Hotellrom har speil. 112 00:11:26,333 --> 00:11:28,167 Og? Hva skrev eksen din? 113 00:11:28,250 --> 00:11:29,167 Hei. 114 00:11:29,667 --> 00:11:32,417 "Jeg lot deg leve. Jeg truet ikke familien din, 115 00:11:32,500 --> 00:11:34,667 jeg er ikke din fiende." Meg, sant? 116 00:11:39,417 --> 00:11:40,417 Svaret ditt? 117 00:11:41,208 --> 00:11:44,250 "Jeg skal hjelpe deg, men du må drepe Koleev." 118 00:11:44,333 --> 00:11:47,292 "Jeg kan ikke. Sasha ville drept meg." 119 00:11:47,792 --> 00:11:48,792 Ja. 120 00:11:49,875 --> 00:11:53,917 Sasha sier også at det er dette som skjer når du truer barnet hans. 121 00:13:18,292 --> 00:13:19,417 Faen! 122 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Gå! 123 00:15:02,417 --> 00:15:03,417 Faen! 124 00:16:01,875 --> 00:16:02,958 Hei, Ninja. 125 00:16:04,083 --> 00:16:07,000 Du hater vel at jeg kaller deg det nå. 126 00:16:07,792 --> 00:16:09,917 Når enn "nå" kan være. 127 00:16:10,625 --> 00:16:12,750 Vi tar opp dette på tiårsdagen din. 128 00:16:12,833 --> 00:16:17,000 Og, vel… Vi håper du aldri trenger å se det. 129 00:16:17,083 --> 00:16:19,333 Men hvis du ser på dette nå, 130 00:16:20,417 --> 00:16:22,583 så har nok noe ille skjedd. 131 00:16:30,750 --> 00:16:32,000 Før du fantes, 132 00:16:32,083 --> 00:16:35,750 jobbet faren din og jeg for BND. 133 00:16:35,833 --> 00:16:37,125 Vi var agenter. 134 00:16:37,208 --> 00:16:39,000 Vi hadde falske navn, 135 00:16:39,083 --> 00:16:41,542 falske identiteter, falske fortider. 136 00:16:41,625 --> 00:16:44,750 Da du kom, sluttet vi, 137 00:16:44,833 --> 00:16:47,417 for vi ville gi deg et normalt liv. 138 00:16:47,500 --> 00:16:49,167 Med normale foreldre. 139 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Beklager. 140 00:16:51,667 --> 00:16:55,792 Men på et tidspunkt begynte vi å bruke det vi kunne igjen. 141 00:16:58,167 --> 00:16:59,958 Vi hadde et helt annet liv 142 00:17:00,833 --> 00:17:03,000 ved siden av det vi hadde med deg. 143 00:17:05,500 --> 00:17:08,583 Og da du trodde at vi skjulte noe fra deg, 144 00:17:09,208 --> 00:17:11,292 var det dette. 145 00:17:12,583 --> 00:17:15,667 Vi sverget på å alltid beskytte deg. 146 00:17:16,708 --> 00:17:21,000 Og ingenting vi gjorde, betydde like mye som å være der for deg. 147 00:17:23,500 --> 00:17:28,833 Du vil høre mange historier om oss. De vil påstå at vi er onde mennesker. 148 00:17:29,375 --> 00:17:31,208 I stand til forferdelige ting. 149 00:17:32,042 --> 00:17:34,542 Men du kjenner oss. Du… 150 00:17:35,667 --> 00:17:37,292 Du vet hvem vi er. 151 00:17:43,833 --> 00:17:45,875 -Vi er glade i deg. -Vi er glade i deg. 152 00:18:34,292 --> 00:18:35,750 Vi må dra. 153 00:18:39,625 --> 00:18:40,750 Faen. Foreldrene mine. 154 00:18:40,833 --> 00:18:43,083 -Kan ikke etterlate dem her. -Nina. 155 00:18:44,708 --> 00:18:47,333 Hvis vi går opp dit nå, er vi begge døde. 156 00:18:47,958 --> 00:18:51,000 -Hvis de dør, har jeg ingen. -Det er ikke sant. 157 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 Du har meg. 158 00:18:54,458 --> 00:18:56,375 Jeg kjenner deg ikke engang. 159 00:18:56,458 --> 00:19:00,875 -Du må stole på meg. -Det gjør jeg ikke. Hvorfor skal jeg det? 160 00:19:04,208 --> 00:19:05,375 Fordi jeg… 161 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Båren! Yul! 162 00:19:14,042 --> 00:19:15,417 -Pappa? -Lenger bak. 163 00:19:15,500 --> 00:19:17,583 -Ok. -Hva er galt med ham? 164 00:19:17,667 --> 00:19:19,958 -Hodet hans! Slipp. -Ok. 165 00:19:21,792 --> 00:19:23,583 Ok, føttene her. 166 00:19:23,667 --> 00:19:25,375 Nina, føttene! 167 00:19:25,458 --> 00:19:27,875 Én, to, på tre! 168 00:19:29,042 --> 00:19:30,042 Ok. 169 00:19:31,917 --> 00:19:33,042 Unna vei! 170 00:19:50,542 --> 00:19:55,042 Vi trenger hjelp, vær så snill! Dette er mannen min. Han har en aneurisme. 171 00:19:55,125 --> 00:19:58,292 Han har vært bevisstløs i 20 minutter. Vi var i en ulykke. 172 00:19:58,375 --> 00:20:01,583 -Mulig subaraknoidalblødning. Hvilket rom? -Tre er ledig. 173 00:20:01,667 --> 00:20:04,208 Informer operasjonsstua. Vi tar CT nå. 174 00:20:04,917 --> 00:20:07,583 Kom tilbake. Jeg klarer ikke dette alene. 175 00:20:08,542 --> 00:20:10,083 -Pasientens navn? -Simon. 176 00:20:10,167 --> 00:20:12,208 -Ok. -Operasjon registrert. Rom 15. 177 00:20:12,292 --> 00:20:15,333 -Sjekk overvåkningen. -Overvåkingen er på. 178 00:20:15,417 --> 00:20:18,125 Vi må komme oss gjennom. Gå til siden. 179 00:20:18,917 --> 00:20:22,083 OPERASJONSSTUER INGEN ADGANG 180 00:20:24,292 --> 00:20:25,292 Hei. 181 00:21:02,583 --> 00:21:04,542 Vi må snakke om Josef. 182 00:21:06,375 --> 00:21:07,583 Ok. 183 00:21:08,083 --> 00:21:09,583 Hva har han gjort nå? 184 00:21:13,542 --> 00:21:14,833 Sjøstjerne er død. 185 00:21:16,667 --> 00:21:17,708 Hva? 186 00:21:18,583 --> 00:21:19,958 Selvmord. 187 00:21:21,417 --> 00:21:22,833 Men det er ikke alt. 188 00:21:24,292 --> 00:21:26,708 Nå vet jeg hva som skjedde i Belarus. 189 00:22:18,042 --> 00:22:19,958 Hvem var jeg gift med disse årene? 190 00:22:21,917 --> 00:22:24,000 Hva vil du jeg skal gjøre? 191 00:22:24,917 --> 00:22:26,875 Jeg vil bli her som ambassadør. 192 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 Ekteskapet mitt er over. 193 00:22:30,625 --> 00:22:33,125 Bryr meg ikke om vi blir skilt eller ei. 194 00:22:33,958 --> 00:22:36,625 Men Koleev kan ikke lenger være her med meg. 195 00:22:39,958 --> 00:22:41,833 Jeg er redd det ikke er mulig. 196 00:22:45,667 --> 00:22:46,750 Hvorfor ikke? 197 00:22:47,708 --> 00:22:49,417 Sjøstjerne er død. 198 00:22:50,000 --> 00:22:53,917 Du trenger ikke en agentfører lenger, men du trenger en ambassadør. 199 00:22:54,625 --> 00:22:57,208 Hvorfor måtte han ta livet av seg? 200 00:22:59,458 --> 00:23:02,500 -Hvem? -Sjøstjerne. Hvem andre? 201 00:23:13,583 --> 00:23:18,167 Hvis jeg gir deg muldvarpen din tilbake, 202 00:23:19,667 --> 00:23:21,500 kan jeg være ambassadør… 203 00:23:23,458 --> 00:23:24,667 …og agentfører? 204 00:23:27,083 --> 00:23:28,750 Du sa nettopp "han". 205 00:23:29,583 --> 00:23:33,750 Men kvinnen fra BND sa at Sjøstjerne 206 00:23:34,833 --> 00:23:35,958 var en kvinne. 207 00:23:39,875 --> 00:23:44,250 Så han skjulte sporene sine og lurte noen andre. 208 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 For en smart datter jeg har. 209 00:23:48,542 --> 00:23:50,292 For en smart jente. 210 00:24:08,583 --> 00:24:11,958 POLITI 211 00:24:57,250 --> 00:24:59,000 Kan jeg få mobilen tilbake? 212 00:24:59,083 --> 00:25:00,583 Den er bevis. 213 00:25:02,958 --> 00:25:04,042 Kom igjen. 214 00:25:15,500 --> 00:25:19,083 Hvis informanten kontakter deg, gi beskjed med én gang. 215 00:25:19,167 --> 00:25:20,333 Ja, jeg lover. 216 00:25:26,458 --> 00:25:29,125 Tenk hva vi kan gjøre med dette. 217 00:25:29,208 --> 00:25:31,625 Uoffisielle spioner som jobber for oss. 218 00:25:32,125 --> 00:25:34,625 Sier du det foran internrevisjonen? 219 00:25:37,250 --> 00:25:38,292 Bare en tanke. 220 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 -Gi meg et øyeblikk. -Selvsagt. 221 00:26:31,958 --> 00:26:33,917 På tide å dra tilbake til Moskva. 222 00:26:42,667 --> 00:26:45,500 Du sa du aldri ville dra tilbake. 223 00:26:47,958 --> 00:26:49,458 Jeg mente deg. 224 00:26:57,958 --> 00:26:59,250 Er du klar 225 00:26:59,333 --> 00:27:01,000 til å dra hjem? 226 00:27:04,167 --> 00:27:06,292 Og etterlate meg her som ambassadør? 227 00:27:34,333 --> 00:27:35,583 Har vi en avtale? 228 00:27:44,542 --> 00:27:45,542 Ok. 229 00:27:50,250 --> 00:27:52,958 Kom igjen, gå og vask deg. 230 00:27:53,792 --> 00:27:55,333 Jeg skal hente rene klær. 231 00:28:01,000 --> 00:28:04,083 Var det sånn det føltes da jeg ble operert? 232 00:28:06,000 --> 00:28:07,417 All denne ventingen? 233 00:28:09,750 --> 00:28:11,292 Du klarte deg. 234 00:28:12,292 --> 00:28:14,167 Det vil faren din også gjøre. 235 00:28:17,083 --> 00:28:18,542 Jeg henter noe å spise. 236 00:28:19,542 --> 00:28:20,917 Vil noen bli med? 237 00:28:49,583 --> 00:28:51,125 Jeg må ha litt frisk luft. 238 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 Ok. 239 00:29:05,167 --> 00:29:07,458 La meg fortelle henne det. 240 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 Ok? 241 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Ok. 242 00:29:18,833 --> 00:29:19,833 Takk. 243 00:31:50,417 --> 00:31:54,000 Mr. Koleev, ambassadøren måtte dra. 244 00:31:54,083 --> 00:31:56,375 Hun spurte om du kunne vente der. 245 00:32:00,333 --> 00:32:02,375 Sa hun hvor lenge? 246 00:32:02,458 --> 00:32:03,458 Nei. 247 00:32:04,375 --> 00:32:09,292 Men hun ba meg si at transporten er ordnet. 248 00:32:11,583 --> 00:32:12,833 Alt er klart. 249 00:32:46,333 --> 00:32:48,583 Ikke bli så overrasket over å se meg, Josef. 250 00:32:49,500 --> 00:32:53,875 Før eller senere måtte du betale for dine feil. 251 00:32:58,583 --> 00:33:03,250 Uansett må skadedyr utryddes. 252 00:33:04,292 --> 00:33:07,958 Du har tross alt levd 16 år lenger enn du skulle. 253 00:33:45,333 --> 00:33:46,875 Hallo, Sjøstjerne. 254 00:34:00,417 --> 00:34:01,625 Hvor er Koleev? 255 00:34:05,208 --> 00:34:07,875 Jeg må si at jeg er imponert. 256 00:34:09,333 --> 00:34:13,167 Å lure noen andre til å fremstå som muldvarpen sånn… 257 00:34:19,042 --> 00:34:21,667 Vet du hva det kostet meg å drepe henne? 258 00:34:25,708 --> 00:34:27,542 Og nå alt rotet i Schöneberg? 259 00:34:28,417 --> 00:34:30,083 Dere er gale, alle sammen! 260 00:34:32,250 --> 00:34:33,958 Det var mannen min sitt verk. 261 00:34:35,625 --> 00:34:36,958 Jeg er ikke som ham. 262 00:34:39,583 --> 00:34:41,625 Det vil du raskt se. 263 00:34:44,792 --> 00:34:47,167 Jeg er føreren din nå. 264 00:34:47,250 --> 00:34:48,917 Jeg har fått nok. 265 00:34:50,000 --> 00:34:52,208 Jeg burde ha sagt det til sjefen 266 00:34:52,292 --> 00:34:53,875 så snart dere tok kontakt. 267 00:34:55,125 --> 00:34:56,208 Det er over. 268 00:34:57,208 --> 00:34:58,583 Ikke vær latterlig. 269 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 Vær så snill. 270 00:35:02,542 --> 00:35:03,833 Vi har bare så vidt 271 00:35:05,042 --> 00:35:06,750 begynt. 272 00:35:08,833 --> 00:35:11,333 Vet du hva det kostet meg å drepe henne? 273 00:35:13,333 --> 00:35:15,042 Og nå alt rotet i Schöneberg? 274 00:35:15,833 --> 00:35:17,292 Dere er… 275 00:35:22,583 --> 00:35:25,208 Vi skal ha det så gøy. 276 00:35:31,083 --> 00:35:32,417 Jeg tar kontakt! 277 00:35:56,708 --> 00:35:57,792 Mrs. Schäfer? 278 00:36:00,500 --> 00:36:02,292 Mannen din var utrolig heldig. 279 00:36:03,333 --> 00:36:05,125 Vi klarte å fjerne aneurismen. 280 00:36:05,208 --> 00:36:06,917 Han har det bra. 281 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Bli med meg. Jeg tar deg med til ham, ok? 282 00:36:11,000 --> 00:36:13,542 Han er våken og har spurt etter deg. 283 00:36:59,583 --> 00:37:00,583 Julika? 284 00:37:03,000 --> 00:37:03,958 Ja? 285 00:37:04,750 --> 00:37:05,917 Vet du hvem det er? 286 00:37:10,333 --> 00:37:12,000 Katya, antar jeg. 287 00:37:14,292 --> 00:37:15,458 Har du Koleev? 288 00:37:16,500 --> 00:37:18,708 Ikke ennå, men… 289 00:37:20,042 --> 00:37:22,917 Jeg har fortalt Vera Koleeva alt, så… 290 00:37:23,000 --> 00:37:25,417 Hvis vi ikke tar ham, gjør Sasha det. 291 00:37:26,292 --> 00:37:27,542 Jeg vil ha en avtale. 292 00:37:29,000 --> 00:37:30,417 Hva tilbyr du? 293 00:37:49,292 --> 00:37:50,417 Du sitter oppreist! 294 00:38:00,083 --> 00:38:01,958 Tjue minutter senere, 295 00:38:02,792 --> 00:38:05,833 og jeg hadde fått hjerneskade, sa den snille legen. 296 00:38:05,917 --> 00:38:07,500 Ingen ville ha merket det. 297 00:38:10,708 --> 00:38:11,875 Slutt. 298 00:38:13,375 --> 00:38:15,375 -Hvor kan jeg røre deg? -Forsiktig. 299 00:38:15,458 --> 00:38:17,083 -Jeg skal… -Her er en plass. 300 00:38:20,833 --> 00:38:21,833 Hvor er Nina? 301 00:38:21,917 --> 00:38:23,333 Nede i venteområdet. 302 00:38:26,458 --> 00:38:30,667 Så snart du er klar, kommer vi oss ut av Berlin. Ok? 303 00:38:39,708 --> 00:38:40,792 Det går bra. 304 00:38:44,792 --> 00:38:45,792 Ok. 305 00:38:58,375 --> 00:38:59,583 Vil du ha vann? 306 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 Slutt. 307 00:39:17,583 --> 00:39:20,958 Jeg stjal et barn for å redde ekteskapet vårt. 308 00:39:27,917 --> 00:39:29,792 Vi stjal begge et barn. 309 00:39:37,125 --> 00:39:38,083 Og 310 00:39:38,583 --> 00:39:39,958 jeg løy for deg. 311 00:39:42,042 --> 00:39:44,250 Jeg visste du ville gi henne tilbake. 312 00:39:48,000 --> 00:39:50,667 Kanskje. Sannsynligvis, ja. 313 00:39:53,292 --> 00:39:55,750 Men jeg visste ikke hvor mye jeg ønsket meg et barn. 314 00:39:56,833 --> 00:39:58,125 Før jeg fikk et. 315 00:40:09,417 --> 00:40:12,250 I årevis har jeg prøvd å være et godt menneske. 316 00:40:15,917 --> 00:40:17,042 Jeg har prøvd… 317 00:40:17,958 --> 00:40:20,500 Alt jeg har gjort, alt sammen, 318 00:40:21,083 --> 00:40:22,750 har jeg prøvd å få ugjort. 319 00:40:25,667 --> 00:40:28,042 Meret, jeg vet ikke hvem jeg var 320 00:40:28,125 --> 00:40:30,667 på hotellet disse dagene, med våpen i hånd. 321 00:40:30,750 --> 00:40:32,458 Men jeg vil ikke være sånn. 322 00:40:33,625 --> 00:40:35,417 Meret, jeg vil ikke være sånn. 323 00:40:39,583 --> 00:40:41,958 Å være med deg, det… 324 00:40:48,417 --> 00:40:49,750 Noen ganger… 325 00:40:54,792 --> 00:40:57,375 …får det frem det verste i meg. 326 00:41:13,875 --> 00:41:16,208 Vet ikke hva jeg skal gjøre med det. 327 00:41:34,083 --> 00:41:35,917 Vi burde gått fra hverandre da. 328 00:41:39,958 --> 00:41:41,208 Det var over. 329 00:41:44,708 --> 00:41:46,917 Og det er over nå også, er det ikke? 330 00:41:52,708 --> 00:41:53,958 Jeg tror det, ja. 331 00:42:06,208 --> 00:42:07,208 Hvor er mamma? 332 00:42:07,875 --> 00:42:09,417 Koleev vet at vi er her. 333 00:42:09,917 --> 00:42:13,208 Moren din snakker med BND så faren din får beskyttelse. 334 00:42:13,292 --> 00:42:15,458 Jeg må få deg ut herfra fort. 335 00:42:22,375 --> 00:42:24,375 -Hvor er Nina? -Med Katya. 336 00:42:48,250 --> 00:42:51,208 -Visste ikke om du ville komme. -Ikke jeg heller. 337 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 Hopp inn. 338 00:43:14,292 --> 00:43:15,292 Gå inn. 339 00:43:19,250 --> 00:43:20,375 Stopp! Politi! 340 00:43:20,958 --> 00:43:22,333 Stopp der! 341 00:43:22,417 --> 00:43:24,417 -Stopp! -Stopp! 342 00:43:25,500 --> 00:43:27,083 Ned! 343 00:43:30,292 --> 00:43:31,542 Ned på knærne! 344 00:43:36,750 --> 00:43:39,208 Meret Schäfer, du er arrestert, 345 00:43:39,292 --> 00:43:40,792 mistenkt for drap. 346 00:43:42,417 --> 00:43:44,292 Du kan nekte å forklare deg. 347 00:43:44,375 --> 00:43:47,125 Alt du sier, kan bli brukt mot deg. 348 00:43:47,750 --> 00:43:51,500 Politiet er her for å arrestere deg for drapet på Jonas Auken. 349 00:43:51,583 --> 00:43:54,000 Du har rett til en rettsutnevnt advokat. 350 00:43:54,083 --> 00:43:55,875 Du har også rett… 351 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 Nina… 352 00:44:01,625 --> 00:44:02,625 Katya. 353 00:47:46,083 --> 00:47:50,542 Tekst: Susanne Katrine Høyersten