1 00:00:45,750 --> 00:00:47,416 You're too old for this. 2 00:00:48,500 --> 00:00:50,250 This shit has to end. 3 00:00:58,750 --> 00:01:00,166 I can't, Simon. 4 00:01:04,458 --> 00:01:06,916 I found this in the bullet I pulled out of you. 5 00:01:09,166 --> 00:01:10,958 -What is it? -A tracker. 6 00:01:11,041 --> 00:01:14,000 It's genius. I've never seen one like it. 7 00:01:16,583 --> 00:01:20,041 He missed my vital organs on purpose to get our location? 8 00:01:20,791 --> 00:01:23,375 -And now Koleev can come straight for us. -Yeah. 9 00:01:25,416 --> 00:01:26,416 Meret. 10 00:01:27,833 --> 00:01:29,541 So far, no one's shown up. 11 00:01:30,333 --> 00:01:31,791 We still have time. 12 00:01:31,875 --> 00:01:34,125 Let's get out of here. Right now. For Nina. 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,333 I don't think I can run away anymore. 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,750 I want to put an end to this. 15 00:01:46,083 --> 00:01:47,541 If you're staying, so am I. 16 00:01:53,875 --> 00:01:56,708 Pack your things. You've gotta leave. We've been exposed. 17 00:01:58,000 --> 00:01:59,666 You said we were safe here. 18 00:02:00,500 --> 00:02:03,083 Mum, what's going on? Who shot you, and why aren't you in hospital? 19 00:02:03,166 --> 00:02:05,916 Nina, you need to listen to your father and get out of here. 20 00:02:12,833 --> 00:02:15,583 I'm not going anywhere until someone tells me the truth. 21 00:02:18,583 --> 00:02:19,833 Who are you? 22 00:02:19,916 --> 00:02:22,958 Uh, Nina, we can't do this now. 23 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 We'll talk tomorrow, okay? Please. 24 00:02:26,125 --> 00:02:28,875 -Hmm? -That's what you keep telling me. 25 00:02:30,791 --> 00:02:32,833 We're in some safe house, Mum just got shot, 26 00:02:32,916 --> 00:02:36,166 and this woman has been clinging onto us like a leech for days. 27 00:02:38,125 --> 00:02:39,625 This is not normal. 28 00:03:23,208 --> 00:03:24,500 This is for you. 29 00:03:24,583 --> 00:03:26,750 It was in case anything ever happened to us. 30 00:03:26,833 --> 00:03:28,750 It'll answer some of your questions. 31 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 There's a laptop in the van downstairs. Open it on that. 32 00:03:33,583 --> 00:03:35,333 Okay, they're here now. 33 00:03:36,875 --> 00:03:39,000 Come on. Please, Yul, we gotta move. 34 00:03:51,791 --> 00:03:55,375 There's a 16-year-old girl in there. No harm comes to her. 35 00:03:55,458 --> 00:03:56,333 Understood. 36 00:03:56,416 --> 00:03:57,541 But the rest… 37 00:03:58,791 --> 00:04:00,250 Make sure they don't get out. 38 00:04:00,333 --> 00:04:01,333 Your ex, also. 39 00:04:02,125 --> 00:04:03,125 And yours. 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,333 Touché. 41 00:04:17,041 --> 00:04:20,166 Okay, this door will take you to an abandoned stairwell. 42 00:04:20,833 --> 00:04:24,041 They shouldn't know about it, so you'll be in the clear. 43 00:04:24,125 --> 00:04:26,458 -You and Yul will follow Katya out. -What? 44 00:04:26,541 --> 00:04:27,916 Katya? 45 00:04:28,416 --> 00:04:30,291 You understand what we're asking you? 46 00:04:31,375 --> 00:04:33,416 -Yeah. -Okay. 47 00:04:33,500 --> 00:04:36,041 Do you remember the spot where we found Gregor? 48 00:04:36,125 --> 00:04:37,291 We'll meet you there. 49 00:04:37,958 --> 00:04:38,958 Okay. 50 00:04:39,041 --> 00:04:40,041 Come on. 51 00:04:40,541 --> 00:04:42,416 -I can't do this. -Ninja. 52 00:04:44,125 --> 00:04:46,208 I need you to be brave one last time. 53 00:04:48,166 --> 00:04:49,500 You're going to kill them? 54 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 And not get killed yourself? 55 00:04:56,041 --> 00:04:57,833 Well, that's the plan. 56 00:04:59,750 --> 00:05:00,958 I love you so much. 57 00:05:04,333 --> 00:05:07,291 I love you, but I'm sorry. You need to leave. You gotta go! 58 00:05:23,458 --> 00:05:25,416 A needle in a haystack, huh? 59 00:05:27,750 --> 00:05:28,791 There's ten floors. 60 00:05:29,708 --> 00:05:33,333 -Only nine on the buzzer. -Then we'll start on the tenth. 61 00:05:33,416 --> 00:05:34,958 Metin and I will go in first. 62 00:05:35,916 --> 00:05:38,041 Maybe we can get this done discreetly. 63 00:06:10,083 --> 00:06:11,083 Come on, get in. 64 00:06:11,166 --> 00:06:13,000 What are they supposed to do if we take the van? 65 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 You heard what they said. I need to get you outta here. 66 00:06:16,166 --> 00:06:17,500 I don't give a shit about you! 67 00:06:17,583 --> 00:06:19,416 My mother's already been shot once, 68 00:06:19,500 --> 00:06:22,500 my father has that thing in his head, and now there are men here with guns. 69 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 Nina. 70 00:06:26,500 --> 00:06:28,875 We'll find a way to help them, okay? We'll… 71 00:06:30,250 --> 00:06:31,583 We'll wait for them and see. 72 00:06:32,250 --> 00:06:33,458 We'll wait and see. 73 00:06:34,500 --> 00:06:36,125 Just get in the van now, please. 74 00:06:38,416 --> 00:06:39,500 Get in, go. 75 00:07:46,416 --> 00:07:49,416 You poisoned your mistress and murdered your unborn child. 76 00:07:51,666 --> 00:07:54,208 Now I understand why you never want to talk about Belarus. 77 00:07:54,291 --> 00:07:55,625 How did you find me? 78 00:07:55,708 --> 00:07:57,208 That's your question? 79 00:07:57,291 --> 00:08:00,458 Yes, because it means someone on my team is leaking information. 80 00:08:02,125 --> 00:08:03,583 My father's in Berlin. 81 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 He called Auken. 82 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 -Did you kill this child or not? -No. 83 00:08:14,000 --> 00:08:16,375 Sounds like someone's been feeding you bullshit. 84 00:08:16,458 --> 00:08:18,875 I'm here trying to rescue her. 85 00:08:18,958 --> 00:08:22,208 Belarus was a total clusterfuck, and I'm not proud of what I did there. 86 00:08:22,291 --> 00:08:24,000 But those assholes took my child! 87 00:08:24,083 --> 00:08:25,625 She's in that building, right now, 88 00:08:25,708 --> 00:08:27,208 and I'm going to get her! 89 00:08:30,541 --> 00:08:32,208 You're doing this right now? 90 00:08:32,291 --> 00:08:35,083 Targets have been located and captured. 91 00:08:35,166 --> 00:08:37,208 Josef, this shit can't happen! 92 00:08:37,708 --> 00:08:38,708 Not on German soil, 93 00:08:38,791 --> 00:08:41,000 and not when you're the ambassador's husband. 94 00:08:42,500 --> 00:08:44,833 Awaiting further instructions. 95 00:08:45,958 --> 00:08:47,541 I swear, if you go through with this… 96 00:08:51,791 --> 00:08:52,833 I'm coming. 97 00:08:53,833 --> 00:08:54,666 Josef! 98 00:08:56,041 --> 00:08:57,625 Son of a bitch! 99 00:09:00,791 --> 00:09:02,083 Get me out of here. 100 00:09:03,250 --> 00:09:04,250 Right now! 101 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 Hey, you two. 102 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 I have an offer. 103 00:09:46,291 --> 00:09:47,291 Hmm. 104 00:09:47,958 --> 00:09:48,958 Too bad. 105 00:09:50,125 --> 00:09:52,125 I must've missed all the fun, I guess. 106 00:09:53,291 --> 00:09:56,708 It's just the two of them. I did a sweep. The girl's not here. 107 00:09:56,791 --> 00:09:59,791 Don't worry. We'll deal with that a little later. 108 00:10:01,541 --> 00:10:02,791 But you actually did it. 109 00:10:03,625 --> 00:10:06,166 I had my doubts, but I've got to give you credit. 110 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 Bravo. 111 00:10:14,875 --> 00:10:15,875 Come on. 112 00:10:35,750 --> 00:10:37,250 Shoot them both. 113 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 Fuck! 114 00:11:19,833 --> 00:11:21,583 You really think I'm dumb, huh? 115 00:11:23,875 --> 00:11:25,625 Hotel rooms have mirrors. 116 00:11:26,333 --> 00:11:28,166 What did your ex write to you? Huh? 117 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Hey. 118 00:11:30,166 --> 00:11:32,291 "I'll let you live. I never threatened your family." 119 00:11:32,375 --> 00:11:34,666 "I'm not your enemy. Jonas." You think I'm the enemy, hm? 120 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Your response? 121 00:11:41,666 --> 00:11:44,291 "I'll help you, but you'll need to kill Koleev." 122 00:11:44,375 --> 00:11:46,708 "I can't do it. Sasha would kill me." 123 00:11:46,791 --> 00:11:48,625 Huh? Yeah. 124 00:11:49,916 --> 00:11:51,375 Sasha also wants you to know 125 00:11:51,458 --> 00:11:53,916 this is what happens when you threaten his child. 126 00:13:18,291 --> 00:13:19,375 Shit. 127 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Go. 128 00:15:02,458 --> 00:15:03,458 Fuck! 129 00:16:02,000 --> 00:16:07,000 Hey, Ninja. You'll probably hate it that I still call you that. 130 00:16:08,000 --> 00:16:10,083 Yeah. Whenever you watch this. 131 00:16:10,791 --> 00:16:12,750 We're filming on your tenth birthday. 132 00:16:12,833 --> 00:16:16,416 And, honestly, we really hope you're never going to have to watch it. 133 00:16:17,375 --> 00:16:19,750 But if you are watching this right now, 134 00:16:19,833 --> 00:16:22,583 then something really bad must've happened to us. 135 00:16:30,291 --> 00:16:33,250 This is hard to say, but before you were born, Ninja, 136 00:16:33,333 --> 00:16:35,916 your father and I were actually BND operatives. 137 00:16:36,000 --> 00:16:41,541 Secret agents. We had fake names, fake identities, fake pasts, all of it. 138 00:16:42,125 --> 00:16:44,750 But when you were born, we stopped all that, 139 00:16:44,833 --> 00:16:47,750 because we wanted you to live a normal life. 140 00:16:47,833 --> 00:16:49,166 With normal parents. 141 00:16:51,125 --> 00:16:51,958 I'm sorry. 142 00:16:52,041 --> 00:16:55,791 But as sometimes happens, we were pulled back in again. 143 00:16:58,208 --> 00:17:03,000 And started living a second life, alongside the amazing one we had with you. 144 00:17:05,291 --> 00:17:08,583 And when there were times when you thought we were hiding something, 145 00:17:09,416 --> 00:17:11,291 then… that's what it was. 146 00:17:12,625 --> 00:17:15,666 We made a promise to ourselves and each other to always protect you. 147 00:17:16,666 --> 00:17:18,833 And nothing we've ever done in either life 148 00:17:18,916 --> 00:17:21,000 has been as important to us as being your parents. 149 00:17:23,000 --> 00:17:25,333 You'll probably hear a lot of stories about us. 150 00:17:27,500 --> 00:17:31,208 -You'll hear we were bad people, -…who did terrible things. 151 00:17:31,291 --> 00:17:34,458 But just remember, you know us, sweetheart. 152 00:17:34,541 --> 00:17:37,291 You… You know the real us. 153 00:17:43,833 --> 00:17:45,875 -We love you. -So much it hurts. 154 00:18:34,416 --> 00:18:35,750 Time to go. 155 00:18:39,791 --> 00:18:42,500 They're my parents. I'm not just gonna leave them here. 156 00:18:42,583 --> 00:18:43,583 Nina? 157 00:18:44,750 --> 00:18:47,333 If we go up there right now, we'll both be dead. 158 00:18:48,166 --> 00:18:50,041 I'll be on my own if I lose them. Let me go now. 159 00:18:50,125 --> 00:18:51,000 That's not true. 160 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 You'll have me. 161 00:18:54,458 --> 00:18:56,666 I barely even know who you are. 162 00:18:56,750 --> 00:18:58,583 You need to trust me right now. 163 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 Why should I trust you? I don't know you! 164 00:19:04,375 --> 00:19:05,375 'Cause I'm-- 165 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Get the stretcher, Yul! 166 00:19:14,041 --> 00:19:15,416 -Dad? -Get him to the van. 167 00:19:16,416 --> 00:19:19,083 -Okay. I got him. -Mum, what's wrong with him? 168 00:19:19,166 --> 00:19:20,708 Let go, let go. 169 00:19:22,291 --> 00:19:23,583 Okay, two on either side. 170 00:19:23,666 --> 00:19:25,375 Nina, grab his feet. 171 00:19:25,458 --> 00:19:27,875 One, two, and three! 172 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Okay. 173 00:19:30,916 --> 00:19:32,458 Okay. Go, go, go! 174 00:19:50,541 --> 00:19:52,458 We need help over here, please! 175 00:19:52,541 --> 00:19:54,875 This is my husband. He's had an aneurysm. 176 00:19:54,958 --> 00:19:56,250 We got into an accident. 177 00:19:56,333 --> 00:19:58,041 He's been unconscious for about 20 minutes. 178 00:19:58,125 --> 00:20:00,541 Suspected SAH. Get his vitals. Which resus room? 179 00:20:01,666 --> 00:20:04,208 We'll need a CT scan stat. Inform radiology. 180 00:20:05,458 --> 00:20:08,500 Come back to me, please. Don't make me do this alone. 181 00:20:08,583 --> 00:20:10,083 -The patient's name? -Simon. 182 00:20:10,166 --> 00:20:12,250 -Okay, Simon. -They've been notified. In 15. 183 00:20:12,333 --> 00:20:15,208 Fifteen, got it. We need to move. We're monitoring. 184 00:20:15,291 --> 00:20:18,833 Right, we need to get through here. Please step aside. 185 00:20:24,625 --> 00:20:25,708 Hey. 186 00:21:02,833 --> 00:21:04,541 We need to talk about Josef. 187 00:21:06,583 --> 00:21:09,583 All right. I always knew he'd be a problem. 188 00:21:13,625 --> 00:21:14,833 Starfish was exposed. 189 00:21:16,791 --> 00:21:17,708 Exposed. 190 00:21:18,750 --> 00:21:20,250 Now dead, suicide. 191 00:21:21,541 --> 00:21:22,833 But there's more to it. 192 00:21:24,416 --> 00:21:26,708 Now I know exactly what happened in Belarus. 193 00:22:18,333 --> 00:22:19,958 Who the hell is my husband? 194 00:22:22,333 --> 00:22:24,000 Tell me what you need me to do. 195 00:22:25,125 --> 00:22:27,083 I'm not stepping down as ambassador. 196 00:22:28,000 --> 00:22:29,708 But my marriage is over. 197 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 With or without a divorce, I don't really care. 198 00:22:34,125 --> 00:22:37,000 But Koleev's gotta go back. He's a liability for me. 199 00:22:40,083 --> 00:22:41,833 I'm sorry, but that's not possible. 200 00:22:45,750 --> 00:22:46,750 But why not? 201 00:22:47,958 --> 00:22:49,583 Starfish is dead now, Dad. 202 00:22:50,083 --> 00:22:51,791 You don't need a liaison officer. 203 00:22:51,875 --> 00:22:53,916 But what you do need is an ambassador, don't you? 204 00:22:55,083 --> 00:22:57,208 Why did he have to go and kill himself? 205 00:22:59,625 --> 00:23:00,625 Who? 206 00:23:00,708 --> 00:23:02,083 Starfish, you know. 207 00:23:13,833 --> 00:23:18,166 What if I could give you back your man on the inside? 208 00:23:20,000 --> 00:23:21,750 Then could I be ambassador? 209 00:23:23,583 --> 00:23:24,666 And liaison? 210 00:23:27,083 --> 00:23:29,083 Because you just said "he." 211 00:23:29,583 --> 00:23:35,958 But the woman who I talked to said Starfish was a woman, Dad. 212 00:23:40,250 --> 00:23:41,500 So he covered his tracks, 213 00:23:41,583 --> 00:23:44,250 framed someone else, and played them all like fools. 214 00:23:45,666 --> 00:23:47,708 I raised a smart little girl. 215 00:23:48,416 --> 00:23:50,208 You are clever, aren't you? 216 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 Hmm. 217 00:24:57,250 --> 00:24:59,000 Can I have my phone now? 218 00:24:59,083 --> 00:25:00,583 It's evidence in the case. 219 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 Go on. 220 00:25:15,583 --> 00:25:19,041 But if the informant contacts you again, come to me immediately. 221 00:25:19,125 --> 00:25:20,333 Yes, I promise. 222 00:25:26,458 --> 00:25:29,125 Can you imagine what we could achieve with something like this? 223 00:25:29,208 --> 00:25:32,041 Undocumented spies working for us? 224 00:25:32,125 --> 00:25:35,708 You're not seriously saying that in front of Internal Affairs, are you? 225 00:25:36,750 --> 00:25:38,416 It's just a thought. 226 00:26:06,625 --> 00:26:07,625 Give us a second. 227 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Of course. 228 00:26:32,083 --> 00:26:33,916 It's time to go back to Moscow. 229 00:26:42,958 --> 00:26:45,875 But you always said you'd never go back there. 230 00:26:48,000 --> 00:26:49,666 I'm not going, you are. 231 00:26:58,208 --> 00:26:59,250 Is that clear? 232 00:26:59,333 --> 00:27:01,458 You're going to go back to Moscow. 233 00:27:04,333 --> 00:27:06,291 And I'll remain here as ambassador. 234 00:27:34,416 --> 00:27:35,791 Is that understood? 235 00:27:44,500 --> 00:27:45,500 Okay. 236 00:27:50,208 --> 00:27:52,791 Come on, get yourself ready. 237 00:27:53,833 --> 00:27:55,541 I'll get you some fresh clothes. 238 00:28:00,958 --> 00:28:03,833 Is this what it felt like when I had my surgery? 239 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Not knowing. 240 00:28:10,000 --> 00:28:11,291 Yes, and you made it. 241 00:28:12,583 --> 00:28:14,333 Your father's gonna make it too. 242 00:28:17,125 --> 00:28:18,958 I'm gonna grab something to eat. 243 00:28:19,541 --> 00:28:20,541 Need anything? 244 00:28:49,583 --> 00:28:51,333 I'm getting some fresh air. 245 00:28:52,041 --> 00:28:52,958 Okay. 246 00:29:05,333 --> 00:29:07,416 Please let me be the one to tell her. 247 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 Okay? 248 00:29:14,541 --> 00:29:15,500 Okay. 249 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Thank you. 250 00:31:50,708 --> 00:31:53,875 Mr. Koleev. The ambassador had to run. 251 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 She asked if you would wait for her over here. 252 00:32:00,416 --> 00:32:02,541 Did she say how long she'd be gone? 253 00:32:02,625 --> 00:32:07,250 No. But she wanted me to tell you the transfer has been arranged. 254 00:32:08,083 --> 00:32:09,416 Everything's prepped. 255 00:32:46,083 --> 00:32:48,583 You can't be that surprised to see me, Josef. 256 00:32:49,416 --> 00:32:51,000 You must've known sooner or later, 257 00:32:51,083 --> 00:32:53,833 you'd have to answer for your countless mistakes. 258 00:32:58,291 --> 00:33:00,083 Eventually, we all reach a point 259 00:33:00,166 --> 00:33:03,666 when it's time to get rid of a cockroach or two. 260 00:33:04,333 --> 00:33:08,375 It's impressive. You lasted 16 years more than you had any right to. 261 00:33:45,333 --> 00:33:46,458 Hello, Starfish. 262 00:34:00,666 --> 00:34:01,625 Where's Koleev? 263 00:34:05,375 --> 00:34:08,125 I admit, I'm impressed with you. 264 00:34:09,333 --> 00:34:13,166 That you could kill and manage to frame someone. 265 00:34:19,208 --> 00:34:21,833 Do you have any idea what it took for me to kill her? 266 00:34:25,916 --> 00:34:27,666 And now this shit in Schöneberg? 267 00:34:28,500 --> 00:34:30,416 You've all completely lost your minds. 268 00:34:32,333 --> 00:34:33,791 That was my husband. 269 00:34:35,500 --> 00:34:37,000 But I'm not like him. 270 00:34:40,083 --> 00:34:42,208 You'll realize that about me very quickly. 271 00:34:44,958 --> 00:34:47,000 I'm your liaison officer now. 272 00:34:47,708 --> 00:34:49,208 I'm not doing this anymore. 273 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 And I should've gone to my superiors when you lot approached me the first time. 274 00:34:55,166 --> 00:34:56,166 We're done here. 275 00:34:57,291 --> 00:35:00,416 Don't be silly, Ben. Please. 276 00:35:02,791 --> 00:35:04,208 Come back here. 277 00:35:05,041 --> 00:35:06,958 We're only just getting started. 278 00:35:08,958 --> 00:35:11,708 Do you have any idea what it took for me to kill her? 279 00:35:13,958 --> 00:35:17,291 And now this shit in Schöneberg? You've all complete-- 280 00:35:22,750 --> 00:35:25,208 You and I are going to have so much fun, Ben. 281 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 I'll be in touch. 282 00:35:56,708 --> 00:35:58,333 Mrs. Schäfer? 283 00:36:00,458 --> 00:36:02,875 I'm happy to say I've got some good news for you. 284 00:36:02,958 --> 00:36:05,125 We were able to remove your husband's aneurysm. 285 00:36:05,750 --> 00:36:06,916 He's doing good. 286 00:36:07,000 --> 00:36:10,416 If you'll follow me, I'll take you to him now, okay? 287 00:36:11,125 --> 00:36:13,125 He's already awake and asking for you. 288 00:36:59,750 --> 00:37:00,750 Julika? 289 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 Yeah? 290 00:37:04,708 --> 00:37:05,916 Do you know who this is? 291 00:37:10,583 --> 00:37:12,250 Is your name Katya? 292 00:37:14,458 --> 00:37:15,458 Do you have Koleev? 293 00:37:16,166 --> 00:37:18,916 Um, not yet, but, um… 294 00:37:20,166 --> 00:37:24,333 I told Vera Koleeva everything, so I assume if we don't get to him, 295 00:37:24,416 --> 00:37:25,416 Sasha will. 296 00:37:26,458 --> 00:37:27,791 I want to make a deal. 297 00:37:29,041 --> 00:37:30,416 What do you have to offer? 298 00:37:49,583 --> 00:37:51,000 You're already out of bed. 299 00:37:51,083 --> 00:37:52,083 Hmm. 300 00:38:00,250 --> 00:38:01,416 Another 20 minutes, 301 00:38:03,125 --> 00:38:06,000 and the doctor said I would've had brain damage. 302 00:38:06,083 --> 00:38:07,500 No one would know the difference. 303 00:38:10,166 --> 00:38:11,458 Oh, stop it. 304 00:38:13,583 --> 00:38:16,708 -I don't want to hurt you. -Yeah, just be careful. 305 00:38:20,875 --> 00:38:21,833 Where's Nina? 306 00:38:21,916 --> 00:38:23,333 Downstairs waiting. 307 00:38:26,500 --> 00:38:30,666 Soon as you feel up to it, we're getting out of Berlin, okay? 308 00:38:35,666 --> 00:38:37,125 -Hm? -Mm-hmm. 309 00:38:38,500 --> 00:38:40,625 Uh… I'm okay. 310 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Okay. 311 00:38:58,375 --> 00:39:00,500 -Do you want some water? -Mm-mm. 312 00:39:09,833 --> 00:39:11,333 Hang on. That hurts… 313 00:39:17,625 --> 00:39:20,916 To save our marriage, I stole a child. 314 00:39:28,000 --> 00:39:29,833 We both made that choice. 315 00:39:31,916 --> 00:39:32,916 Mm-hmm. 316 00:39:37,083 --> 00:39:40,291 And… then I lied to you, 317 00:39:42,083 --> 00:39:44,250 because I knew you'd want to give her back. 318 00:39:48,208 --> 00:39:50,708 You're right, I… Probably, yes. 319 00:39:53,375 --> 00:39:55,750 I couldn't know then how much I wanted a child, 320 00:39:56,833 --> 00:39:58,166 but then I had one. 321 00:40:09,458 --> 00:40:12,291 For years, I've tried to be a better person. 322 00:40:16,000 --> 00:40:20,083 I've tried to undo all the things I did, but everything… 323 00:40:21,375 --> 00:40:23,250 I'm just trying to make it right. 324 00:40:25,750 --> 00:40:28,208 Meret, I don't know who that was 325 00:40:28,291 --> 00:40:30,708 in the hotel room the last few days with a gun in my hand. 326 00:40:30,791 --> 00:40:33,041 I just know I don't want it to be me anymore. 327 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 I don't wanna be that person. 328 00:40:39,708 --> 00:40:41,375 And when I'm with you, I… 329 00:40:48,458 --> 00:40:49,708 Sometimes, it… 330 00:40:54,916 --> 00:40:57,166 it brings all those bad parts of me back out. 331 00:41:14,041 --> 00:41:16,708 I don't know what to say to that right now, Simon. 332 00:41:34,250 --> 00:41:36,083 We should've broken up back then. 333 00:41:40,041 --> 00:41:41,500 It was over already. 334 00:41:44,958 --> 00:41:46,958 Now it's just over again, huh? 335 00:41:52,833 --> 00:41:54,375 I think you're right. 336 00:42:06,208 --> 00:42:07,208 Where's my mum? 337 00:42:08,083 --> 00:42:09,416 Koleev knows we're here. 338 00:42:09,916 --> 00:42:13,000 Your mother's making a deal with the BND so your father can get protection, 339 00:42:13,083 --> 00:42:15,458 and my orders are to get you out of here immediately. 340 00:42:22,625 --> 00:42:23,875 Where's Nina? 341 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 With Katya. 342 00:42:48,875 --> 00:42:51,291 -I wasn't sure you'd come. -Makes two of us. 343 00:42:54,250 --> 00:42:55,250 Get in. 344 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Move in now. 345 00:43:19,333 --> 00:43:20,375 Police! 346 00:43:21,041 --> 00:43:22,333 Show me your hands! 347 00:43:22,416 --> 00:43:23,541 Stay back! 348 00:43:36,875 --> 00:43:39,208 Meret Shaffer, you're under arrest 349 00:43:39,291 --> 00:43:40,791 on suspicion of murder. 350 00:43:42,041 --> 00:43:45,208 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 351 00:43:45,291 --> 00:43:47,666 If you do not have one, one will be appointed to you. 352 00:43:47,750 --> 00:43:51,500 These officers are here to arrest you for the murder of Jonas Auken. 353 00:43:51,583 --> 00:43:55,125 You're being placed under arrest for violating section… 354 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 Nina. 355 00:44:01,625 --> 00:44:02,625 Katya.