1 00:00:13,013 --> 00:00:17,768 Holivudā veiksmi mēra pēc filmas ieņēmumiem un "Oskara" balvām. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,979 Kā var izmērīt veiksmi? 3 00:00:21,063 --> 00:00:23,190 Pieņemsim, tev nav lielu ieņēmumu un tu nekad... 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 Nezinu, ko lai saka. Nekad neesi saņēmis "Oskaru". 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,735 Kā var izmērīt veiksmi? 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,654 Darba vērtību. 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,660 Filmējam! 8 00:00:36,328 --> 00:00:40,415 Kad pienāca 1998. gads, biju galīgi panīcis. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,836 {\an8}Atrados, tā teikt, ārpus Amerikas kinoindustrijas. 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,671 {\an8}UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ "KUNDUNS" / 1997.G. 11 00:00:45,754 --> 00:00:48,882 Pēdējā reize, kad biju saņēmis atzinību 12 00:00:48,966 --> 00:00:51,927 un nopelnījis vismaz nedaudz naudas, bija ar filmu "Kazino". 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,555 Jā, un iesper viņam pāris reižu. 14 00:00:54,638 --> 00:00:56,306 Viņi mani neņēma par pilnu, 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,851 taču es vēlējos realizēt dažus projektus. 16 00:01:06,149 --> 00:01:09,278 {\an8}Ar Mārtiju nupat bijām pabeiguši "Glābjot mirušos". 17 00:01:09,361 --> 00:01:14,324 {\an8}Tolaik Mārtijs centās veidot arvien lielāka budžeta filmas. 18 00:01:14,950 --> 00:01:18,287 Viņš sevi uztvēra, kā viņš pats izteicās, kā fresku gleznotāju, 19 00:01:18,745 --> 00:01:21,248 kurš glezno arvien lielākas gleznas. 20 00:01:21,331 --> 00:01:23,458 Man tomēr bija jāatrod finansējums. 21 00:01:23,542 --> 00:01:27,546 Un lai saņemtu finansējumu savam darbam, man vajadzēja atrast kādu glābiņu. 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 {\an8}Tajā brīdī manā dzīvē uzradās Maiks Ovics. 23 00:01:29,715 --> 00:01:32,593 {\an8}Viņš bija nodibinājis jaunu uzņēmumu un atnāca pie manis sakot: 24 00:01:32,676 --> 00:01:35,721 "Mums ir kāds jauns aktieris - Leo Dikaprio. Tev viņš jāsatiek," 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,515 bet biju jau viņu iepazinis ar Boba De Niro starpniecību. 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,725 {\an8}ROBERTS DE NIRO AKTIERIS 27 00:01:39,808 --> 00:01:42,603 {\an8}Teicu: "Pavēro to puiku. Viņš ir interesants." 28 00:01:42,686 --> 00:01:44,479 - Leonardo, šeit, lūdzu! - Leonardo! 29 00:01:44,563 --> 00:01:47,566 Kā jūs jūtaties, tiekot dēvēts par seksa simbolu? 30 00:01:48,150 --> 00:01:49,568 Es esmu seksa simbols? 31 00:01:49,651 --> 00:01:50,569 {\an8}SEKSS! SPECIĀLIZLAIDUMS 32 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 {\an8}NOSKŪPSTI MANI 33 00:01:51,570 --> 00:01:54,156 {\an8}Nominācijā "Labākais otrā plāna aktieris" iekļuvuši 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,491 {\an8}Leonardo Dikaprio filmā "Kas nomoka Gilbertu Greipu?" 35 00:01:56,575 --> 00:01:58,160 {\an8}PIRMĀ "OSKARA" NOMINĀCIJA 19 GADU VECUMĀ 36 00:01:58,869 --> 00:02:00,996 Kad pirmoreiz redzējāt kādu Mārtija filmu? 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,541 {\an8}Biju filmējies "Šī puiša dzīvē" kopā ar Robertu De Niro 38 00:02:04,625 --> 00:02:09,253 un nolēmu apskatīties visas Mārtija filmas. 39 00:02:09,338 --> 00:02:11,798 Vismaz visas tās, kurās spēlē De Niro. 40 00:02:12,549 --> 00:02:16,261 Gulēju dīvānā, skatoties videokasetes... 41 00:02:16,345 --> 00:02:19,515 Tici man, Džerij, esmu ļoti labs. Tiešām labs. Esmu izcils. 42 00:02:22,017 --> 00:02:26,230 Šīs filmas uz mani agrā jaunībā atstāja milzīgu iespaidu. 43 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 Un tad pēc "Titānika" 44 00:02:28,565 --> 00:02:33,654 es vairs nebiju neatkarīgā kino "indie" aktieris. 45 00:02:37,908 --> 00:02:41,161 Tad es kļuvu par tādu, kurš pats spēj finansēt savus projektus. 46 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 Man jautāja: "Labi, ko tu vēlies darīt?" 47 00:02:43,580 --> 00:02:46,166 Teicu: "Gribu strādāt ar Mārtinu Skorsēzi. Kas viņam ir?" 48 00:02:46,250 --> 00:02:49,586 5. METODISKAIS REŽISORS 49 00:02:50,462 --> 00:02:53,006 Mēs savedām kopā Leo un Mārtiju. 50 00:02:53,090 --> 00:02:55,384 {\an8}Pirms tam biju attāli pazīstams ar Mārtiju. 51 00:02:55,467 --> 00:02:56,844 {\an8}Taču šī bija oficiāla tikšanās. 52 00:02:56,927 --> 00:02:59,596 Viņš teica, ka vienmēr vēlējies nofilmēt "Ņujorkas bandas". 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 Teicu: "Pasakiet viņam, ka to darīšu. 54 00:03:01,932 --> 00:03:04,101 Man vienalga, kāds ir scenārijs. Darām to." 55 00:03:04,184 --> 00:03:05,060 "ŅUJORKAS BANDAS" HERBERTS ASBERIJS 56 00:03:05,143 --> 00:03:08,313 - Kad pirmoreiz atradāt grāmatu? - 1970. gada 1. janvārī. 57 00:03:08,397 --> 00:03:10,983 Tas bija pirms nofilmējāt "Ļaunās ielas". 58 00:03:11,066 --> 00:03:13,235 Kad pabeidzu "Satrakoto vērsi", centos sameklēt tai finansējumu, 59 00:03:13,318 --> 00:03:16,655 un mums gandrīz izdevās, taču beigās to nesaņēmām. Filma bija pārāk dārga. 60 00:03:16,738 --> 00:03:18,866 {\an8}Viņš tik ilgi vēlējās izveidot filmu. 61 00:03:18,949 --> 00:03:21,034 {\an8}Tas ir oriģināls stāsts, vai ne? 62 00:03:21,618 --> 00:03:24,663 {\an8}Man šķita fascinējoša pilsētas vēsture, 63 00:03:24,746 --> 00:03:26,081 {\an8}tai skaitā bandu stāsti. 64 00:03:26,164 --> 00:03:27,916 Mans tēvs stāstīja par "Četrdesmit laupītājiem". 65 00:03:29,877 --> 00:03:33,130 Faktiski sabiedrība tika veidota ielās. 66 00:03:33,922 --> 00:03:37,134 {\an8}Jo īpaši Faivpointsa, Manhetenas graustu rajons, kuru dēvēja par 67 00:03:37,217 --> 00:03:40,095 {\an8}briesmīgāko graustu pasaulē 1850. gados. 68 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Vēlējos parādīt to pasauli, 69 00:03:42,806 --> 00:03:45,225 kuru neviens pirms tam īsti nebija filmās redzējis. 70 00:03:46,226 --> 00:03:48,854 {\an8}Savā apkaimē gadiem ilgi biju klausījies stāstus par to. 71 00:03:48,937 --> 00:03:50,272 {\an8}ATKLĀŠANAS RUNA "ŅUJORKAS BANDU" UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ 72 00:03:50,355 --> 00:03:52,232 {\an8}Vienmēr domāju, kāda lieliska filma sanāktu, 73 00:03:52,316 --> 00:03:54,693 un tad atklāju par to aizvien vairāk informācijas. 74 00:03:54,776 --> 00:03:58,280 Tā īsti nebija pilsēta. Tā bija karojoša valsts. 75 00:03:58,363 --> 00:04:00,073 Uz manu izaicinājumu... 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,285 saskaņā ar senajiem kaujas likumiem... 77 00:04:03,368 --> 00:04:07,122 Atceros, kā tikos ar Denjelu, man bija līdzi tā laika bildes. 78 00:04:07,539 --> 00:04:10,250 Kad atvēru grāmatu, tajā bija Izcirtējs Bils, 79 00:04:10,334 --> 00:04:13,128 kurš izskatījās viņam ļoti līdzīgs. Teicu: "Paskaties. 80 00:04:13,754 --> 00:04:15,464 Kā gan vari nespēlēt šo lomu? 81 00:04:15,547 --> 00:04:18,132 Vienīgais, ko tev vajag, ir ūsas, skat, tā ir klasika." 82 00:04:19,009 --> 00:04:23,889 Šī vēsturiskā figūra sabiedrībā tika uzskatīta par īstu varoni. 83 00:04:23,972 --> 00:04:26,517 "Izcirtējs" Bils Pūls dzīvoja Faivpointsas rajonā 84 00:04:26,600 --> 00:04:29,853 un viņš pastāvīgi cīnījās pret jebkuru īru, kuru varēja atrast. 85 00:04:29,937 --> 00:04:32,773 ...kurš valda pār Faivpointsu. 86 00:04:34,358 --> 00:04:39,821 Mēs, vietējie, likumīgi dzimuši šajā dižajā zemē? 87 00:04:40,614 --> 00:04:43,700 Vai svešzemju ordas, kas to apgāna? 88 00:04:43,784 --> 00:04:47,287 Tā stāsta izstāstīšana zināmā mērā bija pravietiska, 89 00:04:47,371 --> 00:04:52,876 jo bija šis smieklīgais iedzimto pamatiedzīvotāju prioritātes jēdziens. 90 00:04:52,960 --> 00:04:56,338 Tu, nēģeru salašņa, kā vīrs tu esi? 91 00:04:56,421 --> 00:04:59,842 Šajā zemē runā angliski. Kā vīrs esi? Redzi šo nazi? 92 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 Es tev ar šo sasodīto nazi iemācīšu runāt angliski. 93 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 Es nāku no imigrantu sabiedrības. 94 00:05:05,347 --> 00:05:07,391 Laika gaitā arvien vairāk apjautu to... 95 00:05:07,474 --> 00:05:09,852 kā šeit sagaidīja imigrantus... 96 00:05:09,935 --> 00:05:11,770 Vācies atpakaļ uz Īriju, īru stulbeni. 97 00:05:11,854 --> 00:05:13,689 ...pirmām kārtām jau īri, saprotat? 98 00:05:14,231 --> 00:05:16,608 Īri iemācījās ar to tikt galā. 99 00:05:16,692 --> 00:05:19,319 Viņi tika galā, taču tiem bija jācīnās. 100 00:05:21,113 --> 00:05:24,741 Viņi cīnījās pret "Nezinīšu kustību" un "Nomodā esošajiem". 101 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 Šīs organizācijas līdzinās mūsdienu "Lepnajiem zēniem". 102 00:05:31,707 --> 00:05:34,251 Īriem bija jāizcīna sava vieta zem saules. 103 00:05:34,334 --> 00:05:38,088 Kareivīgais sludinātājs arhibīskaps Hjūzs teicis: "Ja nodedzināsiet katoļu baznīcu, 104 00:05:38,172 --> 00:05:41,008 mēs nodedzināsim protestantu baznīcas." Bija jācīnās pretī. 105 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 Viņi cīnījās pie ķieģeļu sienas starp Mulberija un Mota ielām. 106 00:05:44,344 --> 00:05:45,679 {\an8}"ĻAUNĀS IELAS" / 1973.G. 107 00:05:45,762 --> 00:05:48,599 {\an8}Kad augām, pavadījām daudz laika uz viņu kapakmeņiem. 108 00:05:49,266 --> 00:05:50,851 Mums tā šķita sena pasaule. 109 00:05:52,978 --> 00:05:55,522 Izskatās pēc Ņujorkas. Tā ir lieliska. 110 00:05:55,606 --> 00:05:57,566 Tā bija kā otrādi apgriezta zinātniskā fantastika. 111 00:05:57,649 --> 00:06:00,319 - Šī ir Faivpointsa. - Tieši tā. Faivpointsa. 112 00:06:00,402 --> 00:06:05,199 Gribējām Cinecittà Studios studijā pilnībā radīt Ņujorkas centru, 113 00:06:05,282 --> 00:06:09,661 {\an8}jo tur tika veidotas Fellīni un Pazolīni filmas. 114 00:06:10,120 --> 00:06:14,208 Tas man ļoti daudz nozīmēja. Atceros, ka pie manis ieradās Džordžs Lūkass. 115 00:06:14,291 --> 00:06:17,711 Viņš teica: "Neviens nekad tādu filmu vairs neuzņems. 116 00:06:18,587 --> 00:06:21,548 Šāds filmēšanas laukums un dekorācijas nekad vairs netiks uzceltas." 117 00:06:22,466 --> 00:06:25,093 Tas bija vairāku miljonu dolāru vērts episks pasākums, 118 00:06:25,177 --> 00:06:28,388 kurā viņi no jauna radīja Ņujorku gadsimtu mijā. 119 00:06:28,472 --> 00:06:30,766 Tā ir milzu atbildība. Šķiet: "Ak Dievs, 120 00:06:30,849 --> 00:06:35,020 uzmanīgi izsaki savas vēlmes. Šī ir biedējoša pieredze." 121 00:06:35,437 --> 00:06:36,772 Šīs ir aknas. 122 00:06:38,023 --> 00:06:39,483 Nieres. 123 00:06:40,150 --> 00:06:41,401 Sirds. 124 00:06:41,485 --> 00:06:44,154 Denjels ar Mārtiju jau agrāk bija strādājuši kopā. 125 00:06:44,238 --> 00:06:46,615 Atceros, pirmajā dienā ienācu filmēšanas laukumā 126 00:06:46,698 --> 00:06:49,201 un viņi diskutēja par to, kā jāgriež gaļa. 127 00:06:50,285 --> 00:06:55,374 Denjelam līdzi bija īsts miesnieks, un viņi runāja vairākas stundas, 128 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 kamēr visa filmēšanas komanda vienkārši gaidīja, 129 00:06:59,253 --> 00:07:01,505 viņi sprieda, vai tā būs karbonāde vai fileja. 130 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 Šādi nogalina. 131 00:07:03,674 --> 00:07:04,800 Šādi nogalina. 132 00:07:05,968 --> 00:07:08,178 Galvenā artērija. Šādi nogalina. 133 00:07:10,764 --> 00:07:11,765 Pamēģini tagad tu. 134 00:07:12,850 --> 00:07:16,228 Tik intensīvu aktiera un režisora sadarbību 135 00:07:16,311 --> 00:07:19,231 nekad iepriekš savā dzīvē nebiju redzējis. 136 00:07:20,148 --> 00:07:23,402 Mārtins meklē. Un, ja vēlies iet tālāk, 137 00:07:23,485 --> 00:07:25,988 viņš tevi vienmēr iedrošinās doties tālāk. 138 00:07:26,071 --> 00:07:30,242 Viņš ir tik jautrs, tik uzmundrinošs, 139 00:07:30,325 --> 00:07:32,744 viņš iedrošina, lai redzētu, ciktāl tu spēj aiziet. 140 00:07:35,998 --> 00:07:37,833 Svētā debess! 141 00:07:37,916 --> 00:07:40,919 Un vai jūs... Vai tajā reizē nesalauzāt degunu? 142 00:07:41,003 --> 00:07:41,920 Jā. 143 00:07:44,423 --> 00:07:46,425 Mana seja bija noplūdusi ar asinīm, 144 00:07:46,508 --> 00:07:49,636 to nevarēja redzēt, taču lielākā daļa asiņu bija manējās. 145 00:07:49,720 --> 00:07:52,139 Tā bija mana ideja. Tikai mana vaina. 146 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 Un es, šķiet, par to samaksāju. 147 00:07:55,392 --> 00:07:59,313 Kas tas būs? Ribas vai karbonāde? Fileja vai stilbs? 148 00:07:59,396 --> 00:08:01,607 - Aknas! - Liesa! 149 00:08:06,653 --> 00:08:09,656 Daudzus gadus biju tik ļoti pārņemts ar šo projektu, 150 00:08:09,740 --> 00:08:11,283 ka ieguldīju tajā visu. 151 00:08:11,366 --> 00:08:13,660 Un tas nozīmēja asu konkurenci ar Hārviju Vainstīnu. 152 00:08:14,244 --> 00:08:16,955 {\an8}HĀRVIJS VAINSTĪNS "ŅUJORKAS BANDU" PRODUCENTS 153 00:08:17,039 --> 00:08:22,503 {\an8}Hārvijs bija pārdevējs un rīkļurāvējs. Viņš nav mākslinieks. 154 00:08:22,586 --> 00:08:25,547 Taču viņš gribēja tikt pieaicināts pie mākslinieku galda, 155 00:08:26,089 --> 00:08:27,841 un tā bija viņa caurlaide. 156 00:08:28,634 --> 00:08:31,929 Taču Mārtijs bija tik ļoti apņēmies visu realizēt, 157 00:08:32,011 --> 00:08:36,433 {\an8}ka spēja strādāt ar šiem sarežģītajiem producentiem. 158 00:08:36,517 --> 00:08:38,852 Un tas ir liels talants. 159 00:08:39,770 --> 00:08:44,066 Jo bez attiecīgā finansējuma nav iespējams veidot tik lielas filmas. 160 00:08:45,317 --> 00:08:46,693 Vainstīnam patika kino, 161 00:08:46,777 --> 00:08:51,323 un viņš gribēja izveidot episku filmu 50. un 60. gadu, 162 00:08:51,406 --> 00:08:53,283 Deivida Līna vai Mecgera stilā. 163 00:08:53,367 --> 00:08:55,661 Arī es zināmā mērā to vēlējos, taču man ir savs redzējums. 164 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Un viņš iziet no kadra. 165 00:08:57,412 --> 00:09:01,083 Gribēju izveidot maksimāli autentisku darbu, 166 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 no kā varētu mācīties, 167 00:09:02,584 --> 00:09:05,879 balstoties uz to, ko esmu gadu gaitā izstudējis un izpētījis. 168 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 Viņam šī filma bija arī jāpārdod. 169 00:09:08,715 --> 00:09:12,010 Lielākās pretenzijas viņam bija pret cepurēm - negribēja, lai kāds tās liek. 170 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 Teicu: "Tolaik visi nēsāja cepures. Visi nēsāja cepures. 171 00:09:14,930 --> 00:09:18,141 Ko tu no manis gribi? Visi valkāja cepures." 172 00:09:19,935 --> 00:09:21,478 Gribu redzēt tavu seju, dēls. 173 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Nedarīšu neko ļaunu. 174 00:09:23,105 --> 00:09:26,149 Taču tajā pašā laikā viņš negribēja atgrūst skatītājus 175 00:09:26,233 --> 00:09:28,694 ar kaut ko dīvainu un neparastu... 176 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 - Vai neglītu? - Jā. Tieši tā. 177 00:09:31,989 --> 00:09:34,783 Tev tur ir pievilcīgs vīrietis, ir skaistas sievietes. 178 00:09:34,867 --> 00:09:36,660 Tu gribi, lai cilvēki to redz. 179 00:09:38,370 --> 00:09:41,915 Tev pie tā jāstrādā. Jūs kopā taisāt šo filmu. 180 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 Un viņi arī tev dos naudu. 181 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 Tas ir barters. Barters. 182 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 Ir jādara vai nu šādi, vai arī filma netiks izveidota. 183 00:09:54,678 --> 00:09:57,931 Strādājot kino industrijā, tu iegrimsti 184 00:09:58,015 --> 00:10:01,351 konfliktu un korupcijas pasaulē. 185 00:10:01,435 --> 00:10:07,941 Vienmēr pastāvēs šis pretnostatījums starp naudu un attiecīgi - varu, 186 00:10:08,567 --> 00:10:11,361 un radošiem cilvēkiem, 187 00:10:11,445 --> 00:10:15,324 kuri par to naudu cenšas izstāstīt stāstus. 188 00:10:16,617 --> 00:10:18,577 Es filmēju noteiktā stilā, 189 00:10:18,660 --> 00:10:22,748 balstoties uz savām skicēm, tādēļ man tas aizņēma vairāk laika. 190 00:10:23,332 --> 00:10:25,417 Un Hārvijs par to saniknojās. 191 00:10:25,501 --> 00:10:27,419 Viņš teica: "Man tas izmaksā pārāk dārgi." 192 00:10:27,503 --> 00:10:30,047 Studija daļu no tā nevēlējās apmaksāt. 193 00:10:30,797 --> 00:10:32,591 Tādēļ man bija ļoti jākoncentrējas 194 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 uz to, ko tiešām vēlējos nofilmēt, kas bija svarīgs, 195 00:10:35,177 --> 00:10:38,263 lai noturētu grožos to, kas palicis pāri no filmas veidošanas. 196 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 Spiediens bija tik liels. 197 00:10:42,392 --> 00:10:44,478 Taču Mārtins ir īsts cīnītājs. 198 00:10:45,562 --> 00:10:48,023 Viņš vienmēr izķepurosies. 199 00:10:50,817 --> 00:10:54,780 Es cīnījos, lai panāktu savu. Taču man bija vājība - 200 00:10:55,447 --> 00:10:57,616 es nepārtraukti mainīju scenāriju. 201 00:10:57,699 --> 00:10:59,952 Līdz pat šai dienai man nav fiksēta stāsta. 202 00:11:00,035 --> 00:11:03,455 Bija liela diskusija par scenāriju. 203 00:11:03,539 --> 00:11:07,125 Tas pilnīgi noteikti turpināja attīstīties. 204 00:11:07,209 --> 00:11:09,336 Dažos gadījumos to mainījām filmēšanas gaitā. 205 00:11:09,419 --> 00:11:11,380 Ziniet, tādās reizēs... 206 00:11:11,463 --> 00:11:13,799 Atbildīgās personas iejaucās sakot: "Ko jūs darāt?" 207 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 Pa filmēšanas laukumu klīda daži rakstnieki. 208 00:11:17,261 --> 00:11:21,098 Viens no tiem bija spiegs... no Vainstīna nometnes. 209 00:11:21,181 --> 00:11:25,060 Un viņš spiegoja. 210 00:11:25,894 --> 00:11:30,983 Ziņodams par visiem mūsu sava veida pārkāpumiem un... 211 00:11:31,650 --> 00:11:35,863 Kādā brīdī Mārtins zaudēja savaldību un izsvieda viņa galdu ārā pa logu. 212 00:11:36,697 --> 00:11:39,199 Cik atceros, tas bija trešais stāvs. 213 00:11:39,908 --> 00:11:42,202 Ienācu iekšā, ieraudzīju galdus un to producentu. 214 00:11:42,286 --> 00:11:44,162 Paķēru galdu un to apgāzu. 215 00:11:44,246 --> 00:11:46,206 Un tas bija mans... 216 00:11:46,290 --> 00:11:49,501 Otrs partneris, kurš bija ar mani, saka: "Tas nav viņa galds." 217 00:11:54,173 --> 00:11:56,717 Emocijas sita augstu vilni. Visi bija... 218 00:11:59,011 --> 00:11:59,928 Es uzvedos skarbi. 219 00:12:02,139 --> 00:12:04,516 Mārtina Skorsēzes ilgi gaidītā episkā filma 220 00:12:04,600 --> 00:12:07,186 "Ņujorkas bandas" visā valstī piedzīvo pirmizrādi. 221 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 - Sveiki. - Sveiki. 222 00:12:08,645 --> 00:12:11,982 Filma bija būtiski pārtērējusi budžetu, likmes bija augstas. 223 00:12:12,065 --> 00:12:16,361 Tādēļ es tiešām izdarīju visu iespējamo, lai noorganizētu filmai labu reklāmu. 224 00:12:16,445 --> 00:12:19,281 Tagad, protams, īstais iemesls, kādēļ Mārtijs ir šeit, 225 00:12:19,364 --> 00:12:22,993 ir centieni atgūt ieguldīto naudas apjomu. 226 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 Nemaz nezinu, kas padara filmu veiksmīgu. 227 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 Acīmredzot tas, ka uzstājos televīzijā, runāju par filmu, 228 00:12:28,415 --> 00:12:31,543 redzot to, ka jūs esat pozitīvi noskaņota. 229 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 Jā, jā, jā. 230 00:12:33,712 --> 00:12:37,633 "Ņujorkas bandu" pirmizrāde - nākampiektdien. Sveiciet Mārtinu Skorsēzi. 231 00:12:38,759 --> 00:12:41,053 {\an8}Par laimi, tai bija lieliski panākumi. 232 00:12:41,136 --> 00:12:43,430 {\an8}Kases ieņēmumu ziņā tā bija ļoti veiksmīga filma. 233 00:12:44,723 --> 00:12:46,808 Un kritiķu atsauksmes bija sajūsmas pilnas. 234 00:12:46,892 --> 00:12:48,894 DROSMĪGS, NEBIJIS REDZĒJUMS. ŽILBINOŠA! 235 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Taču "Ņujorkas bandas" bija... Tā bija kā apsēstība. 236 00:12:51,980 --> 00:12:54,608 Un, kaut es to pabeidzu, 237 00:12:54,691 --> 00:12:57,986 tā tomēr palika nepabeigta. Tā joprojām nav pabeigta. 238 00:12:58,070 --> 00:13:01,114 Viss, kas bija atkarīgs no manis, saprotat... 239 00:13:01,198 --> 00:13:05,410 Šajos apstākļos es to laidu klajā iespējami labākajā versijā. 240 00:13:05,494 --> 00:13:08,121 Pabeidzu un ievilku dziļu elpu. 241 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 Galu galā es to spēju paveikt. 242 00:13:10,999 --> 00:13:13,752 Jo tajā dzīves posmā 243 00:13:13,836 --> 00:13:17,756 biju atradis sev atbalstu - tā bija Helēna. 244 00:13:18,298 --> 00:13:19,758 {\an8}HELĒNA MORISA SKORSĒZE 245 00:13:19,842 --> 00:13:23,762 {\an8}Helēna ar mani sazinājās, vēl pirms bijām tikušies. 246 00:13:23,846 --> 00:13:27,474 Viņa man... atsūtīja šo grāmatu, šo lūgšanu grāmatu. 247 00:13:27,975 --> 00:13:29,434 Tajā ir vēstule. 248 00:13:29,518 --> 00:13:33,313 Es viņu nepazinu. Viņa bija mana fane. Priecājos: "Vai tas nav apbrīnojami?" 249 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 Un, ziniet, pēc gada mēs satikāmies. 250 00:13:35,732 --> 00:13:38,193 Un tad vēl pēc gada sākām satikties vairāk. 251 00:13:41,196 --> 00:13:42,990 Tikāmies, kad viņa strādāja pie grāmatas 252 00:13:43,073 --> 00:13:45,325 par slaveno britu režisoru Maiklu Pauelu. 253 00:13:46,201 --> 00:13:49,496 Iepazinu Helēnu, kad viņa bija Random House redaktore. 254 00:13:49,580 --> 00:13:51,665 {\an8}Helēna bija viena no lieliskajām Random House redaktorēm. 255 00:13:51,748 --> 00:13:54,376 {\an8}...jauns dzejnieks, kurš dzīvo sabiedrībā, 256 00:13:54,459 --> 00:13:57,546 {\an8}kuru ir pilnībā pārņēmis naudas un tehnoloģiju kults. 257 00:13:57,629 --> 00:13:59,715 {\an8}KADRS NO 1994. GADA ŽILA VERNA DOKUMENTĀLĀS FILMAS 258 00:13:59,798 --> 00:14:04,887 Un, ziniet, Helēna nāk pavisam no citas pasaules nekā tā, kurā uzauga Mārtins. 259 00:14:04,970 --> 00:14:08,056 Viņas vec-vec-vec-vectēvs parakstīja Neatkarības deklarāciju. 260 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Viņa ir no tās pasaules. 261 00:14:09,683 --> 00:14:13,437 Viņa pārstāvēja citu pasauli, bet tā bija fantastiska savienība. 262 00:14:13,520 --> 00:14:16,190 - Tieši tā, laba meitene. - Hičkoka leņķis. 263 00:14:16,273 --> 00:14:18,692 Rezultātā 1999. gada 16. novembrī 264 00:14:20,068 --> 00:14:22,571 piedzima Frančeska. 265 00:14:23,697 --> 00:14:25,866 Viņa piedzima, šķiet, piecas nedēļas par ātru. 266 00:14:25,949 --> 00:14:27,910 - Ak Dievs. - Jā. Jā. 267 00:14:29,328 --> 00:14:31,163 Mēs gandrīz viņas abas pazaudējām... 268 00:14:33,081 --> 00:14:34,374 četros no rīta. 269 00:14:35,709 --> 00:14:38,086 Piedzimu viņai 52 gadu vecumā. 270 00:14:38,170 --> 00:14:40,839 Tā bija ļoti smaga grūtniecība. 271 00:14:40,923 --> 00:14:42,758 {\an8}Un es biju tāda... 272 00:14:42,841 --> 00:14:44,843 {\an8}Mani dēvēja par brīnumu. 273 00:14:44,927 --> 00:14:46,428 Kāda liela meitene. 274 00:14:47,638 --> 00:14:49,473 Kāda liela, kašķīga meitene. 275 00:14:50,641 --> 00:14:52,142 Viss mainījās. 276 00:14:55,229 --> 00:14:57,981 Tētis man vienmēr bija blakus. 277 00:14:58,065 --> 00:15:01,109 Atceros, kā viņš bērnībā man lasīja priekšā grāmatas. 278 00:15:01,193 --> 00:15:02,611 Viņš man lasīja Bībeli. 279 00:15:02,694 --> 00:15:05,656 Katru vakaru gājām augšstāvā, un viņš man lasīja aizvien ilgāk. 280 00:15:06,615 --> 00:15:10,494 Kad viņš bija jaunāks, domāju, ka viņš bija ļoti impulsīvs. 281 00:15:10,577 --> 00:15:14,540 Viņš meklēja savu ceļu dzīvē, un domāju, ka viņš to atrada kopā ar mammu, 282 00:15:14,623 --> 00:15:16,834 taču viņam vajadzēja laiku to saprast. 283 00:15:19,127 --> 00:15:21,713 Pēc "Ņujorkas bandu" šķīstīšanās pieredzes 284 00:15:21,797 --> 00:15:23,924 teicu: "Tagad gribu veidot jaunu filmu." 285 00:15:24,383 --> 00:15:29,513 Gribu kaut ko izveidot, juzdamies brīvi, izveidot savā ziņā kaut ko iespaidīgu. 286 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 {\an8}Iedarbini! 287 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 {\an8}Tajā brīdī man klēpī nonāca "Aviatora" scenārijs. 288 00:15:35,227 --> 00:15:36,562 {\an8}"ELLES EŅĢEĻI" PIRMAIS GADS 289 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 {\an8}Leo bija lasījis šo Hovarda Hjūza grāmatu. Mums bija izcils scenārijs. 290 00:15:41,275 --> 00:15:44,486 Tas bija par kino veidošanu un aviāciju 291 00:15:45,320 --> 00:15:48,115 un atainoja mīlasstāstu starp viņu un Katrīnu Hepbērnu. 292 00:15:48,782 --> 00:15:52,077 Es nodomāju: "Ak Dievs, 20. un 30. gadu Holivuda." 293 00:15:52,160 --> 00:15:54,746 Lidmašīnu ainas, asa sižeta filmēšana. 294 00:15:57,040 --> 00:15:58,125 Sasodīts! 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,461 Ja "Aviators" būtu bijusi 296 00:16:01,545 --> 00:16:04,798 filma, pie kuras es kā režisors vienkārši strādātu, 297 00:16:04,882 --> 00:16:09,178 taču tajā ir viss, kas man sirdij tuvs, viss ar ko sevi identificēju. 298 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 Pie velna, kādēļ tās izskatās tik lēnas? Tā iepriekš neizskatījās. 299 00:16:12,055 --> 00:16:14,183 Izskatās pēc sasodītiem lidmodelīšiem. 300 00:16:16,518 --> 00:16:18,770 Varēja just simpātijas, 301 00:16:18,854 --> 00:16:22,024 kuras Mārtijs izjuta pret Hovarda Hjūza tēlu. 302 00:16:22,524 --> 00:16:23,817 Kuces dēls! 303 00:16:23,901 --> 00:16:25,235 {\an8}Viņš dziļi izprata... 304 00:16:25,319 --> 00:16:26,737 {\an8}KEITA BLANŠETA "AVIATORA" AKTRISE 305 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 {\an8}...viņa ambīciju mērogu. 306 00:16:28,739 --> 00:16:32,034 {\an8}- Nesaki man, ka to nevar izdarīt. - Žiroskopiskie spēki ir pārāk lieli. 307 00:16:32,117 --> 00:16:34,494 Ja lidmašīnas veiks mucas cilpas, tās neizturēs. 308 00:16:34,578 --> 00:16:37,831 Sasodīts, tā ir filmas kulminācija, Frenk. Tev tā jārealizē. 309 00:16:37,915 --> 00:16:39,875 Kad viņš atvēra scenāriju, 310 00:16:39,958 --> 00:16:42,377 un tajā ir filma "Elles eņģeļi", kuru režisē Hovards, 311 00:16:42,461 --> 00:16:45,923 un tajā teikts: "Trešais gads," šķiet, viņš teica, "Tas ir mans čoms." 312 00:16:46,006 --> 00:16:47,174 {\an8}"ELLES EŅĢEĻI" TREŠAIS GADS 313 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 Viņš neapstājās, kamēr viss nebija ideāli. 314 00:16:50,511 --> 00:16:55,098 Hovards Hjūzs šobrīd montē kādus 40 filmas kilometrus. 315 00:16:55,182 --> 00:16:59,394 Viņš ir tikpat apsēsts kā Hovards Hjūzs. Mārtijs ir neticami apsēsts. 316 00:16:59,770 --> 00:17:01,271 Ļoti padantisks. 317 00:17:01,355 --> 00:17:06,401 Nepietiekami. Nepietiekami. Šīm kniedēm jābūt pilnībā izlīdzinātām. 318 00:17:06,484 --> 00:17:08,694 Gribu, lai katra skrūve un savienojums būtu padziļināts. 319 00:17:09,363 --> 00:17:12,281 Viņam šis kadru plāns jau ir prātā. 320 00:17:12,366 --> 00:17:16,954 Dažkārt tas ir izstrādāts pilnīgi neprātīgi - tajā viņš ieplānojis filmēt 321 00:17:17,037 --> 00:17:20,582 noteiktu ainu no visiem iespējamiem leņķiem. 322 00:17:21,666 --> 00:17:24,962 Atceros, kā "Aviatorā" pirmo reizi lidoja Spruce Goose. 323 00:17:25,045 --> 00:17:27,214 Roka uz sviras, seja. 324 00:17:28,006 --> 00:17:29,842 Tad roka uz sviras, labais acābols. 325 00:17:30,425 --> 00:17:32,386 Roka uz sviras, kreisais acābols. 326 00:17:32,469 --> 00:17:34,555 Akūts manu acābolu tuvplāns. 327 00:17:34,638 --> 00:17:36,807 Virs galvas, plats kadrs. 328 00:17:36,890 --> 00:17:39,726 Un divas dienas pēc kārtas bija jāklausās: "Palielināt jaudu." 329 00:17:40,185 --> 00:17:43,021 {\an8}"AVIATORA" IZGRIEZTIE KADRI 330 00:17:43,105 --> 00:17:45,274 Bija gandrīz sajūta, ka jūku prātā. 331 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 {\an8}Ak Dievs. Es jūku prātā. 332 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 {\an8}Hovards Hjūzs ir megalomāns 333 00:17:50,404 --> 00:17:52,531 un arī ģēnijs, ņemot vērā, ko viņš paveicis. 334 00:17:52,614 --> 00:17:56,743 Viņam ir šis nelielais trūkums, 335 00:17:56,827 --> 00:17:59,288 kas liedz normāli dzīvot. Problēmas ar kontroli. 336 00:17:59,371 --> 00:18:00,581 Šeit, Bob. 337 00:18:01,540 --> 00:18:02,958 Viņš kontrolē... 338 00:18:03,041 --> 00:18:04,251 Garām. Šeit. 339 00:18:04,334 --> 00:18:08,046 ...ciktāl šī kontrole var stiepties? Vai vari izkontrolēt visu? 340 00:18:10,132 --> 00:18:13,343 Jums ir sajūta, ka varat ar Leo nofilmēt vēl kādu filmu? 341 00:18:13,427 --> 00:18:16,388 Jā, jo tajā filmā ar viņu kopā apēdām pudu sāls. 342 00:18:16,471 --> 00:18:18,390 Iemācījāmies sastrādāties. 343 00:18:19,308 --> 00:18:21,643 {\an8}Atceros, strādājot pie "Ņujorkas bandām", 344 00:18:21,727 --> 00:18:23,729 {\an8}teicām: "Pirmo reizi strādājam kopā." 345 00:18:23,812 --> 00:18:28,192 Domāju, ka tajā vecumā ar saviem jautājumiem biju ļoti kaitinošs. 346 00:18:28,275 --> 00:18:32,070 Jautāju par nobeigumu, par to, kāda ir mana tēla motivācija. 347 00:18:32,154 --> 00:18:35,949 Vai varam vienkārši nokrist, nevis ar skaļu būkšķi atsisties pret grīdu. 348 00:18:36,033 --> 00:18:38,952 Viņa acīs visu laiku ir tāds gudrs skatiens: 349 00:18:41,580 --> 00:18:43,665 "Jā, labi. Sapratu. Sapratu." 350 00:18:44,082 --> 00:18:46,460 Pēc "Ņujorkas bandām" vajadzēja laiku, lai es saprastu, 351 00:18:46,543 --> 00:18:48,921 ka viņš ļauj tev pašam atklāt šīs lietas. 352 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Es... 353 00:18:51,131 --> 00:18:52,424 Man patīk tuksnesis. 354 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 Atceros vienu īpašu ainu. 355 00:18:54,801 --> 00:18:59,097 Mans tēls, kuram ir obsesīvi kompulsīvie traucējumi, ieslēdzies projektoru telpā. 356 00:18:59,181 --> 00:19:01,391 {\an8}Cilvēki grib viņu dabūt laukā, 357 00:19:01,475 --> 00:19:03,977 {\an8}viņi iesūta iekšā Katrīnu Hepbērnu, lai aprunājas. 358 00:19:04,061 --> 00:19:06,188 Hovards nekavējoties atslēdz durvis. 359 00:19:09,691 --> 00:19:11,151 Taču viņš nevar aprunāties, 360 00:19:11,235 --> 00:19:14,988 viņš viņu nevar ielaist šo iedomāto baktēriju dēļ. 361 00:19:15,405 --> 00:19:16,740 Mīļā, es nevaru. 362 00:19:16,823 --> 00:19:19,868 Atceros, filmējām divdesmit, varbūt trīsdesmit dublus. 363 00:19:19,952 --> 00:19:22,788 Kaut kas galīgi nebija lāgā. Nezinu, kas. 364 00:19:22,871 --> 00:19:24,540 Viņam sejā bija tāds skatiens. 365 00:19:24,623 --> 00:19:27,251 Viņš negribēja man teikt, kas jādara, taču bija... 366 00:19:27,334 --> 00:19:31,463 Viņš tikai pateica: "Kaut kas nav labi, tā neiet cauri." 367 00:19:32,548 --> 00:19:34,550 Viņš turpināja spēlēt: 368 00:19:34,633 --> 00:19:39,513 "Ak, lūdzu, tu man esi vajadzīga. Lūdzu, es tik ļoti ciešu." 369 00:19:39,596 --> 00:19:44,017 "Vai gribi, lai viņa ienāk?" "Nē." Teicu: "Tad ne..." saprotat? 370 00:19:44,101 --> 00:19:46,311 Es tevi dzirdu, Keitij. 371 00:19:48,063 --> 00:19:52,442 Es tevi vienmēr dzirdēju, pat pilota kabīnē ar ieslēgtiem dzinējiem. 372 00:19:53,360 --> 00:19:56,864 Labi, tas tādēļ, ka esmu sasodīti skaļa. 373 00:19:57,990 --> 00:19:59,825 Un es sapratu: "Ak tā. 374 00:20:00,534 --> 00:20:02,870 Tad šeit ir runa par kļūšanu par vīrieti." 375 00:20:02,953 --> 00:20:05,330 Es par tevi priecājos, Keita. 376 00:20:06,832 --> 00:20:08,333 Tagad ej prom. Lūdzu. 377 00:20:08,417 --> 00:20:12,212 "Tu man esi svarīga, es tevi mīlu, bet ne tagad, mīļā." 378 00:20:12,296 --> 00:20:16,425 Ej prom, tikai uz brīdi. Drīz atkal redzēsimies. 379 00:20:16,508 --> 00:20:19,136 Sapratu: "Tā ar mani iepriekš nebija noticis." 380 00:20:19,219 --> 00:20:21,930 Taču viņš man tā nebija licis rīkoties. 381 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 Viņš instinktīvi juta, ka tā nav pareizi. 382 00:20:25,517 --> 00:20:27,644 Taču viņš man negribēja teikt, kā to atveidot. 383 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 Viņš gribēja, lai pats to atklāju. 384 00:20:32,357 --> 00:20:35,944 Tā bija laba filma, un cilvēkiem patika. 385 00:20:36,028 --> 00:20:38,405 Tā tika nominēta "Oskaram". 386 00:20:38,488 --> 00:20:40,949 - Vienpadsmit "Oskara" nominācijas. - Labāk nevar būt. 387 00:20:41,033 --> 00:20:42,034 Apbrīnojami. 388 00:20:42,117 --> 00:20:44,203 Saņēmām nepiedienīgi daudz nomināciju. 389 00:20:44,286 --> 00:20:45,913 SKORSĒZES "AVIATORS" NOPELNA 11 "OSKARA" NOMINĀCIJAS 390 00:20:45,996 --> 00:20:49,625 {\an8}Un plaši izskanēja ziņas, ka Mārtijs nekad nav ieguvis "Oskaru". 391 00:20:49,708 --> 00:20:52,085 {\an8}Mārtins Skorsēze ir amerikāņu dižgars, 392 00:20:52,169 --> 00:20:54,630 {\an8}kurš nekad nav ieguvis "Oskaru" kā labākais režisors. 393 00:20:54,713 --> 00:20:58,425 "Taksists", "Satrakotais vērsis", "Labie puiši", saraksts garš, "Oskara" nav. 394 00:20:58,509 --> 00:21:00,802 Jā, es to ievēroju. 395 00:21:00,886 --> 00:21:04,097 Holivuda vispār pilnībā ignorēja "Ļaunās ielas". 396 00:21:04,181 --> 00:21:07,601 Ar "Taksistu" bija vēl ļaunāk. Tas bija ļoti, ļoti nejauki. 397 00:21:08,143 --> 00:21:11,104 Nebija nominēts ne Šrēders, ne es. Ar "Satrakoto vērsi" bija citādi. 398 00:21:11,647 --> 00:21:13,690 {\an8}Visi domāja, ka Mārtijs iegūs balvu par "Satrakoto vērsi" 399 00:21:13,774 --> 00:21:16,276 {\an8}un ka Kings Vidors piedalās pasākumā, lai viņam to pasniegtu, 400 00:21:16,360 --> 00:21:18,820 {\an8}jo viņi zināja, ka Vidors Mārtijam bija kā mentors. 401 00:21:20,364 --> 00:21:23,659 {\an8}Un uzvarētājs ir Roberts Redfords... 402 00:21:23,742 --> 00:21:26,912 {\an8}Viņam vajadzēja saņemt kaudzi Labākā režisora apbalvojumu. 403 00:21:26,995 --> 00:21:28,747 {\an8}Viņam bija diezgan daudz nomināciju. 404 00:21:28,830 --> 00:21:30,916 {\an8}Berijs Levinsons, filma "Lietus vīrs". 405 00:21:31,625 --> 00:21:34,002 {\an8}Kevins Kostners, "Dejas ar vilkiem". 406 00:21:34,086 --> 00:21:37,256 "Ņujorkas bandas" bija burvīga - 11 nominācijas. Visas pazaudējām. 407 00:21:38,298 --> 00:21:41,051 {\an8}...Romānam Polaņskim. 408 00:21:41,134 --> 00:21:44,930 {\an8}Ar "Aviatoru" cerēju: "Varbūt šoreiz man iedos "Oskaru"." 409 00:21:45,013 --> 00:21:47,099 {\an8}Vai gaidāt "Oskaru"? 410 00:21:48,183 --> 00:21:51,478 Ziniet, gaidu ar nepacietību un satraukumu. 411 00:21:51,562 --> 00:21:53,063 Runāsim godīgi, šī ir grandioza filma. 412 00:21:53,146 --> 00:21:55,774 Tā ir filma, kuru Kinoakadēmija, cerams, novērtēs. 413 00:21:55,858 --> 00:21:56,859 Par to nav šaubu. 414 00:21:56,942 --> 00:22:00,195 Ja apbalvojums nāktu tagad, tas būtu ļoti īpašs notikums. 415 00:22:00,696 --> 00:22:03,282 {\an8}Tā bija pirmā "Oskara" ceremonija, uz kuru aizgāju, 416 00:22:03,365 --> 00:22:05,784 {\an8}un sēdēju tieši viņam blakus. Atceros, bija tā, ka... 417 00:22:05,868 --> 00:22:07,160 {\an8}KRISTOFERS DONELIJS MENEDŽERIS 418 00:22:07,244 --> 00:22:08,328 {\an8}...uzvar Keita Blanšeta. 419 00:22:08,412 --> 00:22:10,330 {\an8}Keita Blanšeta "Aviatorā". 420 00:22:10,414 --> 00:22:11,707 {\an8}Uzvar Telma Šūnmeikere. 421 00:22:11,790 --> 00:22:15,002 {\an8}Šī balva tiešām... ir tikpat lielā mērā tava kā mana, Mārtij. 422 00:22:15,085 --> 00:22:17,838 Labākais kostīmu mākslinieks iegūst balvu. Visi uzvar un uzvar. 423 00:22:17,921 --> 00:22:20,424 Un "Oskaru" iegūst... 424 00:22:22,759 --> 00:22:26,305 {\an8}Klints Īstvuds, "Miljons dolāru mazulīte". 425 00:22:26,388 --> 00:22:28,974 {\an8}Cik ļoti vēlaties iegūt "Oskaru" kā labākais režisors? 426 00:22:29,683 --> 00:22:32,269 Es personīgi... 427 00:22:33,228 --> 00:22:34,980 Domāju, ka mans laiks ir pagājis. 428 00:22:36,356 --> 00:22:39,109 {\an8}Manuprāt, daļēji tas ir vardarbības dēļ, 429 00:22:39,193 --> 00:22:41,153 {\an8}un arī tādēļ, ka viņš ļoti... 430 00:22:41,236 --> 00:22:42,779 {\an8}TELMA ŠŪNMEIKERE MONTĀŽAS REŽISORE 431 00:22:42,863 --> 00:22:44,823 {\an8}...izvairās no tiešas vēstījuma pasniegšanas. 432 00:22:44,907 --> 00:22:48,202 Viņš nevēlas teikt priekšā, kas tev jādomā, kā to dara citas filmas. 433 00:22:48,285 --> 00:22:50,662 Daudzas filmas tev saka, ko domāt. Viņš tā negrib. 434 00:22:50,746 --> 00:22:52,247 {\an8}Viņš grib, lai tu izjustu. 435 00:22:52,331 --> 00:22:56,293 {\an8}Morālā atrisinājuma trūkums ir viņa kā režisora rokraksts. 436 00:22:56,376 --> 00:22:58,337 {\an8}Viņu īpaši neinteresē... 437 00:22:58,420 --> 00:22:59,630 {\an8}DŽODIJA FOSTERE "TAKSISTA" AKTRISE 438 00:22:59,713 --> 00:23:02,341 {\an8}...jums atklāt stāsta morāli. 439 00:23:03,050 --> 00:23:06,720 Viņa filmas ir konkrēti par lietu, bez analīzes, 440 00:23:06,803 --> 00:23:09,223 {\an8}par to, ko nekad par sevi nesapratīsim, 441 00:23:09,306 --> 00:23:12,059 {\an8}taču viņš to izliek. Viņš vienkārši saka: "Es tā jūtos. 442 00:23:12,142 --> 00:23:15,103 {\an8}Tieši tā es šobrīd jūtos." Un viņš parāda šos tēlus, 443 00:23:15,187 --> 00:23:17,731 {\an8}taču mums jāsaprot pašiem. Mums jāizloba jēga. 444 00:23:17,814 --> 00:23:19,107 {\an8}"ŅUJORKA, ŅUJORKA" / 1977.G. 445 00:23:19,191 --> 00:23:21,527 {\an8}Atceros, kā bija ar filmu "Ņujorka, Ņujorka", 446 00:23:21,610 --> 00:23:24,988 {\an8}kad veidoju filmas noslēgumu, liku aktieriem iet vienam no otra prom. 447 00:23:25,072 --> 00:23:26,073 Džordžs Lūkass teica: 448 00:23:26,156 --> 00:23:29,826 "Kases ieņēmumi palielināsies par 10 miljoniem USD, ja viņi paliks kopā." 449 00:23:29,910 --> 00:23:31,078 Viņam taisnība. 450 00:23:31,787 --> 00:23:33,121 Sasodīts, viņam ir taisnība. 451 00:23:33,622 --> 00:23:38,043 Taču es nevaru... pateikt: "Došu jums laimīgas beigas." Nezinu. 452 00:23:39,127 --> 00:23:42,172 Un tādēļ es nepiederu pie Holivudas. 453 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 Man nav tāda domāšana. 454 00:23:44,883 --> 00:23:48,387 Man tas ārkārtīgi patīk, liela daļa manis vēlas par tādu kļūt, 455 00:23:48,470 --> 00:23:51,974 taču es nenāku no tādas vides. Nezinu, kādēļ es... saprotat? 456 00:23:52,057 --> 00:23:53,267 Es daru tā, kā daru. 457 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 {\an8}Jā, aiziet, jebkurā brīdī. 458 00:23:55,644 --> 00:23:57,312 {\an8}Gatavi un sākam. 459 00:23:57,729 --> 00:23:59,356 Labi, bērni. Ļoti labi. 460 00:23:59,439 --> 00:24:00,274 Labi. 461 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 Tā labi, tā labi. Jā, labi. 462 00:24:07,406 --> 00:24:09,616 Saņēmu šo scenāriju, un tas mani ieintriģēja. 463 00:24:09,700 --> 00:24:11,827 Tā bija šī trakā gangsteru filma "Atkritēji". 464 00:24:11,910 --> 00:24:14,913 Tā ir par... Tā ir par informatoriem... 465 00:24:14,997 --> 00:24:18,625 {\an8}"PIEZĪMES PAR AMERIKĀŅU REŽISORU DARBĀ" 2005.G., REŽISORS: JONS MEKS 466 00:24:18,709 --> 00:24:21,628 {\an8}...kas balstīta uz Bostonas policijas un Bostonas kriminālās pasaules vidi. 467 00:24:21,712 --> 00:24:24,923 {\an8}Dž. Nikolsons atveido galveno gangsteri. 468 00:24:25,424 --> 00:24:29,219 Un tā... Domāju, ka tā līdzinās citām manis veidotajām filmām. 469 00:24:30,512 --> 00:24:31,638 {\an8}"ATKRITĒJI" / 2006.G. 470 00:24:31,722 --> 00:24:34,558 {\an8}Džeku zināju daudzus gadus, taču nekad nebijām strādājuši kopā. 471 00:24:34,641 --> 00:24:38,103 {\an8}Kad iedevu viņam scenāriju, viņš man atzvanīja sakot... 472 00:24:38,187 --> 00:24:40,856 Pirmais, ko viņš teica, bija: "Iedod man kaut kādu lomu." 473 00:24:41,398 --> 00:24:44,359 {\an8}Un es, protams, sapratu, ka tēls, tas, kā tas bija uzrakstīts, 474 00:24:44,443 --> 00:24:46,904 {\an8}pauda "Es esmu šeit galvenais." 475 00:24:46,987 --> 00:24:49,281 {\an8}Pirmais, ko par viņu varētu nodomāt: "Viņš būs eleganti saģērbies." 476 00:24:49,364 --> 00:24:51,283 Tomēr nē. Mēs tā nedarīsim. 477 00:24:51,700 --> 00:24:52,993 Attēlosim viņu kā rupekli. 478 00:24:53,076 --> 00:24:58,207 Cilvēks var paskatīties uz jebko un kaut ko no tā izveidot. 479 00:24:58,290 --> 00:25:00,959 "Atkritējos" ir runa par morāliem konfliktiem, 480 00:25:01,043 --> 00:25:03,128 uzticēšanos un to, kam var uzticēties. 481 00:25:03,212 --> 00:25:08,509 Jo līdz tam karojām Irākā, balstoties uz izdomātām apsūdzībām. 482 00:25:08,592 --> 00:25:10,260 {\an8}RUNA "ĻAUNUMA ASS" 2002.G. 483 00:25:10,344 --> 00:25:12,971 {\an8}Irākas režīms plāno izplatīt Sibīrijas mēri... 484 00:25:13,055 --> 00:25:15,015 Es to dēvēju par morālo nulles punktu. 485 00:25:15,098 --> 00:25:16,308 ...un attīstīt atomieročus. 486 00:25:16,391 --> 00:25:20,604 Un "Atkritēji" to atspoguļo. Visi cits par citu ziņo. 487 00:25:20,687 --> 00:25:23,899 Viņš nodod informāciju FIB. 488 00:25:23,982 --> 00:25:26,276 Es, protams, runāju ar FIB. 489 00:25:27,319 --> 00:25:28,529 Vai viņi zina, kas esmu? 490 00:25:28,946 --> 00:25:32,032 Manuprāt, filmā "Kazino" viņiem pietiek morāles saprast, ka viņi ir amorāli. 491 00:25:32,991 --> 00:25:34,326 Filmā "Atkritēji"... 492 00:25:35,911 --> 00:25:37,412 viņi ir vairāk nekā amorāli. 493 00:25:40,707 --> 00:25:42,835 Mums Čikāgā bija izmēģinājuma seanss. 494 00:25:42,918 --> 00:25:44,878 Nekas īpašs. Bija kā rokkoncertā. 495 00:25:44,962 --> 00:25:47,965 Smiekli pareizajās vietās, kliedzieni pareizajās vietās. 496 00:25:51,385 --> 00:25:55,472 Tas vakars man bija lieliska dzīves pieredze. 497 00:25:57,140 --> 00:25:59,393 Bet tad iesaistījās studija. Viņiem nepatika. 498 00:26:00,394 --> 00:26:02,604 Viņi ļoti gribēja, lai viens no tēliem izdzīvotu. 499 00:26:03,730 --> 00:26:04,606 Jā. 500 00:26:04,690 --> 00:26:08,026 Viņi uzskatīja, ka Billijam, Leo atveidotajam tēlam, būtu jādzīvo. 501 00:26:08,110 --> 00:26:10,195 Mārtijs bija nelokāms, ka tas nevar notikt. 502 00:26:10,279 --> 00:26:13,657 Jautāju: "Kādēļ viņi grib, lai viens izdzīvo?" Viņš: "Jo viņiem ir franšīze." 503 00:26:13,740 --> 00:26:16,201 Nebija labi. Pavisam nebija labi. 504 00:26:16,285 --> 00:26:17,160 {\an8}Mārtijs tikai teica... 505 00:26:17,244 --> 00:26:18,161 {\an8}DŽEJS KOKSS SCENĀRISTS UN DRAUGS 506 00:26:18,245 --> 00:26:22,416 {\an8}..."Negribat, lai viņi beigās mirst. Ziniet, kad izlasīju scenāriju, 507 00:26:22,499 --> 00:26:26,378 man tieši tas visvairāk patika. Visi nomirst. Man tas šķita aizraujoši. 508 00:26:26,461 --> 00:26:30,382 Un es nodomāju: 'Vēlos filmēt šo filmu.' Es, Mārtijs, Mārtijs Skorsēze. 509 00:26:30,465 --> 00:26:33,594 Esat pārliecināti - gribat, lai Mārtijs Skorsēze veido šo filmu?" 510 00:26:33,677 --> 00:26:38,515 Tobrīd visi smējās. Izdevās pierunāt, viņš varēja taisīt savu nobeigumu. 511 00:26:39,183 --> 00:26:40,893 Sasodīts, vienkārši novāc mani. 512 00:26:42,269 --> 00:26:44,354 Nebija sajūtas: "Viss notiek pēc mūsu prāta." 513 00:26:44,438 --> 00:26:46,732 Tā nebija. Man bija skumji. 514 00:26:47,441 --> 00:26:48,609 Es tevi nogalinu. 515 00:26:48,692 --> 00:26:51,528 Studijai filma vienkārši vispār nepatika. 516 00:26:52,487 --> 00:26:55,073 Viņi gribēja franšīzi. Man ir. Ir. 517 00:26:56,658 --> 00:26:59,494 Taču es to viņiem nevarēju dot. Un nedotu. 518 00:26:59,578 --> 00:27:02,456 Viņi uz mani bija ļoti nikni, un tādēļ es jutos šausmīgi. 519 00:27:02,539 --> 00:27:05,834 {\an8}Sapratu: "Es vairs nevaru veidot filmas kopā ar studijām." 520 00:27:06,543 --> 00:27:09,087 {\an8}Taču mēs bijām nominēti "Oskaram". 521 00:27:10,339 --> 00:27:14,927 Biju pārsteigts, jo tā ir skarba, traka, pretīga filma. 522 00:27:15,886 --> 00:27:19,181 {\an8}Mēs trīs esam šeit, jo zinām, cik lieliska ir sajūta 523 00:27:19,264 --> 00:27:21,099 {\an8}iegūt Kinoakadēmijas balvu režijā. 524 00:27:21,183 --> 00:27:22,935 {\an8}FRĀNSISS FORDS KOPOLA DŽORDŽS LŪKASS, STĪVENS SPĪLBERGS 525 00:27:23,018 --> 00:27:25,270 "Oskara" ceremonija "Atkritējiem"... 526 00:27:25,354 --> 00:27:27,731 Tur bija Frānsiss, Stīvens un Džordžs Lūkass, 527 00:27:27,814 --> 00:27:30,984 ar kuriem kopā viņš veidoja karjeru, un viņi pasniedza balvu. 528 00:27:31,068 --> 00:27:32,110 Es nesapratu: "Kas notiek?" 529 00:27:32,194 --> 00:27:33,904 Un "Oskaru" saņem... 530 00:27:34,738 --> 00:27:36,365 Mārtins Skorsēze. 531 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 Paldies! 532 00:27:56,552 --> 00:27:57,761 Paldies. 533 00:27:59,346 --> 00:28:01,223 Paldies. Paldies. 534 00:28:01,306 --> 00:28:04,601 Paldies. Lūdzu. Lūdzu. Paldies. Paldies. 535 00:28:05,060 --> 00:28:08,605 Vai varat vēlreiz pārbaudīt aploksni? 536 00:28:08,689 --> 00:28:09,773 Paldies... 537 00:28:09,857 --> 00:28:13,902 Esmu sajūsmināts par šo Kinoakadēmijas izrādīto godu... 538 00:28:14,486 --> 00:28:18,782 Biju pilnībā pārsteigts par šīs filmas pieņemšanu. 539 00:28:18,866 --> 00:28:20,742 Problēma bija tā, ka es atkal parādījos uz horizonta. 540 00:28:21,702 --> 00:28:23,829 Un... Kur te var trīsreiz piesist pie koka? 541 00:28:23,912 --> 00:28:25,998 Uz mani skatījās: "Viņš atkal ir te." 542 00:28:26,081 --> 00:28:28,458 Gadu gaitā tik daudz cilvēku man vēlējuši to saņemt. 543 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Eju pa ielu, un svešinieki man kaut ko pasaka. 544 00:28:31,128 --> 00:28:35,090 Aizeju pie ārsta, ieeju liftā, cilvēki saka: 545 00:28:35,174 --> 00:28:37,759 "Jums jādabū 'Oskars'." Aizeju uz rentgenu: "Jums tas jāiegūst." 546 00:28:37,843 --> 00:28:39,511 Es... saku paldies. 547 00:28:39,595 --> 00:28:43,140 Ja godīgi, nezinu, kas notika. Tiešām nezinu. 548 00:28:43,223 --> 00:28:44,892 Taču tā notika. 549 00:28:44,975 --> 00:28:47,936 Kad izsauca jūsu vārdu, 550 00:28:48,020 --> 00:28:52,482 vai jums tūdaļ ieskrēja prātā doma: "Beidzot!"? 551 00:28:52,566 --> 00:28:53,859 Labs jautājums. 552 00:28:53,942 --> 00:28:56,445 Jocīgi, taču paldies Dievam, ka nesaņēmu to ātrāk, 553 00:28:56,528 --> 00:29:01,408 jo domāju, ka mana paša augstprātība... būtu sākusi izpausties. 554 00:29:01,491 --> 00:29:04,786 Ja atklāti, nezinu, vai būtu bijis pietiekami spēcīgs, ieguvis to ātrāk. 555 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 Priecājos, ka viss notika šādi. 556 00:29:06,663 --> 00:29:10,000 Kad ieraudzīju smaidu Stīvena sejā, 557 00:29:10,083 --> 00:29:13,629 teicu: "Skaidrs... Kaut kas būs." 558 00:29:13,712 --> 00:29:18,050 Ziniet, priecājos, ka tas vilkās tik ilgi. Tas bija tā vērts. 559 00:29:20,344 --> 00:29:23,430 Formāli filma "Atkritēji" 560 00:29:23,514 --> 00:29:27,184 savā ziņā kinoindustrijā viņam atvēra visas durvis. 561 00:29:29,144 --> 00:29:31,980 Viņš veido filmas, kas ir viņa stimuls, 562 00:29:32,064 --> 00:29:35,442 un Leo piemīt... 563 00:29:35,526 --> 00:29:41,406 šis veiksmīgais īpašību apvienojums - talants un komerciāla dzīvotspēja, 564 00:29:41,490 --> 00:29:45,369 kas Mārtijam iedeva komerciālu atspēriena punktu, 565 00:29:46,703 --> 00:29:48,121 kura viņam agrāk nebija. 566 00:29:49,581 --> 00:29:53,585 Tas ir retums, ja tev ir kāds, kurš ir tik populārs un vienlaikus labs. 567 00:29:58,090 --> 00:30:01,927 Viņš nebaidījās. Viņš vienkārši iekaroja jaunus apvāršņus, saprotat? 568 00:30:02,803 --> 00:30:04,972 Viņš tajā ziņā nepazina robežu. 569 00:30:05,889 --> 00:30:11,103 Visa pamatā bija emocionālais dziļums, kas izveidojās filmā "Atkritēji". 570 00:30:11,186 --> 00:30:15,107 Kad mums tas izdevās, izlēmām, ka gribam kopā veidot vēl vienu filmu. 571 00:30:16,066 --> 00:30:17,734 {\an8}LEONARDO DIKAPRIO "SLĒGTĀ SALA" 572 00:30:17,818 --> 00:30:20,529 {\an8}Scenārijs bija ciets rieksts, 573 00:30:20,612 --> 00:30:24,116 jo tajā bija eksistenciālas idejas un sapņu pasaule. 574 00:30:24,199 --> 00:30:25,617 {\an8}Viss kārtībā. 575 00:30:25,701 --> 00:30:29,246 {\an8}"SLĒGTĀ SALA" / 2010.G. 576 00:30:29,329 --> 00:30:31,248 {\an8}Un cilvēka murgi, 577 00:30:31,331 --> 00:30:34,209 {\an8}kuri vajā kādu, kurš ir klīniski sajucis prātā, 578 00:30:34,293 --> 00:30:35,919 taču skatītāji to nezina. 579 00:30:37,004 --> 00:30:41,800 Tā bija neprātīga kolāža ar dažādiem notikumiem 580 00:30:41,884 --> 00:30:43,927 un dažādiem tēliem, kuri parādījās un pazuda. 581 00:30:44,011 --> 00:30:45,596 Pastāsti, kā tevi šurp atveda. 582 00:30:45,679 --> 00:30:47,514 Viņi zināja! 583 00:30:47,598 --> 00:30:49,016 Vai tad tu nesaproti? 584 00:30:49,099 --> 00:30:52,394 Viss, ko tu piedzīvoji, viss tavs plāns. 585 00:30:52,477 --> 00:30:56,481 Tā visa ir spēle. Tas viss... ir tev sagatavots. 586 00:30:57,024 --> 00:30:58,859 Tu neko neizmeklē. 587 00:30:59,318 --> 00:31:01,737 Tu esi sasodīta žurka, kas iekļuvusi labirintā. 588 00:31:02,779 --> 00:31:04,990 Strādāt pie filmas bija ļoti smagi. 589 00:31:05,073 --> 00:31:07,117 Mēs nezinājām, vai stāstām... 590 00:31:07,201 --> 00:31:10,162 patiesu stāstu, vai tās visas ir iedomas? 591 00:31:10,245 --> 00:31:11,538 Vai tā ir fantāzija? 592 00:31:11,622 --> 00:31:13,957 Vai tās bija viņa ilūzijas? Mēs vairs nesapratām. 593 00:31:15,459 --> 00:31:18,086 Kad aktieri runāja savus dialogus, mēs atskārtām: 594 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 "Pag, šis teikums var nozīmēt trīs dažādas lietas." 595 00:31:22,674 --> 00:31:24,051 Tas man vienkārši lika... 596 00:31:24,510 --> 00:31:26,094 Man bija... 597 00:31:26,803 --> 00:31:29,848 Man bija tāda kā... izstiepta panikas lēkme. 598 00:31:31,642 --> 00:31:32,559 Turies. 599 00:31:33,393 --> 00:31:37,523 Nevarēju no drēbju pakaramā noņemt kreklu, lai to uzvilktu. 600 00:31:37,606 --> 00:31:40,317 Bija sajūta, ka piedzīvošu sirdslēkmi. 601 00:31:41,026 --> 00:31:42,945 Tad es apsēdos un jutu, ka... 602 00:31:43,028 --> 00:31:44,780 Nevaru paelpot un nevaru... 603 00:31:45,614 --> 00:31:46,990 Un tā notika... 604 00:31:51,286 --> 00:31:55,123 vairākas reizes dienā. Nevarēju pastrādāt. 605 00:31:56,667 --> 00:32:03,090 Tas bija kaut kas līdzīgs sabrukumam, jo biju pārāk iegrimis filmas atmosfērā. 606 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 Gribēju tikt laukā. 607 00:32:07,177 --> 00:32:10,889 Atceros viņa dramatiskās garastāvokļa maiņas. 608 00:32:10,973 --> 00:32:11,932 Tās bija gandrīz kā 609 00:32:12,015 --> 00:32:15,394 "Peanuts" komiksā, kur smagos brīžos virs tēliem savelkas lietus mākonis. 610 00:32:15,477 --> 00:32:19,106 Ļoti labi to izprotu. Filmas veidošanās procesā tā ir ļoti izolējoša pieredze. 611 00:32:19,189 --> 00:32:21,400 Tu ārkārtīgi pārdzīvo, 612 00:32:21,483 --> 00:32:26,947 domājot par vienu un to pašu projektu katru mīļu dienu. 613 00:32:27,531 --> 00:32:30,617 Tādēļ viņš ir tik labs režisors. Jo viņš tajā dzīvo. 614 00:32:30,701 --> 00:32:35,330 Viņš ļoti spēcīgi... izjūt sāpes. 615 00:32:36,707 --> 00:32:40,961 Var redzēt, ka šīs filmas viņu pilnībā ierauj savā varā. 616 00:32:41,044 --> 00:32:44,506 {\an8}Ir skaidri redzams, ka šajā ziņā viņš ir gandrīz metodisks režisors. 617 00:32:45,340 --> 00:32:48,760 Esmu redzējis viņu fotogrāfijās filmu "Labie puiši" vai "Kazino" 618 00:32:48,844 --> 00:32:51,138 uzņemšanas laukumos, kur viņš saģērbies kā gangsteris. 619 00:32:51,805 --> 00:32:54,391 Redzēju viņa bildes no "Alises" uzņemšanas laukuma, 620 00:32:54,474 --> 00:32:57,144 un tajās viņš ģērbies kovboja kreklā. 621 00:32:57,853 --> 00:32:59,980 To var novērot gandrīz katrā filmā. 622 00:33:01,523 --> 00:33:04,985 Viņš saplūst ar darbu, taču tā darīt ir bīstami. 623 00:33:05,068 --> 00:33:06,695 Tas pilnīgi noteikti ir bīstami. 624 00:33:07,946 --> 00:33:11,116 Filmējot "Slēgto salu", kaut kāda iemesla dēļ viss aizgāja vēl dziļāk. 625 00:33:11,200 --> 00:33:14,578 Nezinu, tā ir laba vai slikta filma. Tikai saku, ka aizgāja vēl dziļāk. 626 00:33:14,661 --> 00:33:19,291 Un varbūt... to ietekmēja arī notikumi manā personīgajā dzīvē. 627 00:33:20,375 --> 00:33:22,002 Ziniet, cilvēki ir slimi. 628 00:33:22,085 --> 00:33:24,880 Tavs bērns aug. Tu kļūsti vecāks. 629 00:33:24,963 --> 00:33:29,676 Tev nāk klāt pienākami, par kuriem agrāk nebiji domājis. 630 00:33:30,219 --> 00:33:32,888 Kad viss sakrājas... 631 00:33:34,681 --> 00:33:35,891 Ziniet... 632 00:33:35,974 --> 00:33:39,186 Tevi pārņem bailes un nelaiž vaļā. 633 00:33:39,269 --> 00:33:41,730 Tas tiešām mani ietekmēja. 634 00:33:41,813 --> 00:33:43,440 Galu galā es izķepurojos. 635 00:33:44,066 --> 00:33:45,192 Beigās tiku ar to galā. 636 00:33:45,275 --> 00:33:47,861 - Kā jūs tikāt galā? - Mēs pabeidzām filmu. 637 00:33:48,529 --> 00:33:50,906 Strādājot ar viņu pie daudz dažādām filmām, 638 00:33:50,989 --> 00:33:52,783 iemācījos neko neņemt pie sirds. 639 00:33:53,408 --> 00:33:55,035 Taču, jā, viņš bija... 640 00:33:55,744 --> 00:33:58,247 Veidojot to filmu, viņš bija sliktākajā noskaņojumā, 641 00:33:58,330 --> 00:34:00,749 savukārt, veidojot "Volstrītas vilku" - labākajā. 642 00:34:01,166 --> 00:34:03,627 {\an8}Viens, divi... 643 00:34:03,710 --> 00:34:04,962 {\an8}"VOLSTRĪTAS VILKS" / 2013.G. 644 00:34:05,045 --> 00:34:06,338 {\an8}...trīs. 645 00:34:06,421 --> 00:34:08,422 Mani sauc Džordans Belforts. 646 00:34:08,507 --> 00:34:09,842 Ne viņu. 647 00:34:09,925 --> 00:34:11,051 Mani. Tieši tā. 648 00:34:11,134 --> 00:34:13,971 Pirmo reizi mums radās iespēja 649 00:34:14,054 --> 00:34:18,433 veidot lielbudžeta filmu par izvirtībām un pārmērībām. 650 00:34:18,851 --> 00:34:21,978 Šis laiks, astoņdesmito gadu beigas, deviņdesmito sākums Volstrītā, 651 00:34:22,062 --> 00:34:25,274 bija kā Romas impērijas sabrukums. 652 00:34:25,357 --> 00:34:28,610 Bija kā mūsdienu Kaligula. 653 00:34:28,694 --> 00:34:30,737 Runa ir par trīs tipu cilvēkiem, 654 00:34:30,821 --> 00:34:35,576 kuri ir pilnībā koncentrējušies uz kapitālismu un naudas pelnīšanu. 655 00:34:36,409 --> 00:34:38,704 Nauda ne tikai nodrošina labāku dzīvi, 656 00:34:38,786 --> 00:34:41,164 labāku ēdienu, labākas mašīnas, labākus zaķus. 657 00:34:41,248 --> 00:34:43,417 Tā tevi arī padara par labāku cilvēku. 658 00:34:43,958 --> 00:34:46,170 Un tas tiešām bija īsts cilvēks. 659 00:34:47,588 --> 00:34:49,214 Viņš tev rāda savu māju, 660 00:34:49,297 --> 00:34:52,926 viņš iznāk ārā ar apelsīnu sulas glāzi rokās. 661 00:34:53,010 --> 00:34:57,097 Pret muguras sāpēm 10 līdz 15 reizes dienā dzeru Quaaludes. 662 00:34:57,181 --> 00:34:59,892 Viņš vaicāja: "Ko es daru ar apelsīnu sulu?" 663 00:34:59,975 --> 00:35:01,977 Teicu: "Met prom." 664 00:35:02,978 --> 00:35:04,855 "Tev neinteresē apelsīnu sula." 665 00:35:05,772 --> 00:35:07,524 Mēs to prezentējām visām studijām. 666 00:35:08,942 --> 00:35:11,987 {\an8}Neviena nepiekrita versijai, kuru Leo un Mārtijs gribēja veidot. 667 00:35:12,070 --> 00:35:13,947 Viņi atrada iemeslu, kādēļ to nepieņemt. 668 00:35:14,031 --> 00:35:15,782 Šķiet, tam bija sakars ar... 669 00:35:16,950 --> 00:35:19,453 filmas saturu, 670 00:35:19,536 --> 00:35:22,539 un visi uz mums skatījās, it kā mēs būtu jukuši. 671 00:35:22,623 --> 00:35:26,418 Taču Leo spēja sameklēt neatkarīgu finansējumu. 672 00:35:26,502 --> 00:35:28,921 Un mūs vairs neapgrūtināja... 673 00:35:30,339 --> 00:35:33,217 lielāko studiju prasības 674 00:35:34,051 --> 00:35:38,138 un to vadītāji, kuriem jau no sākta gala nepatīk tas, kā tu strādā. 675 00:35:38,222 --> 00:35:41,391 Teicu: "Mums tiek dota pilnīga brīvība mūsu darbā. 676 00:35:41,475 --> 00:35:44,269 Izmantosim to." Viņš atbildēja: "Protams, mazais. 677 00:35:44,353 --> 00:35:46,021 Izmantosim iespēju." 678 00:35:46,104 --> 00:35:48,232 - Varat minēt kādu piemēru? - Jā... 679 00:35:48,315 --> 00:35:50,275 Piemēram, filmas sākuma aina. 680 00:35:50,359 --> 00:35:54,154 Tajā, ziniet, redzams sievietes dibens un... 681 00:35:54,238 --> 00:35:55,989 Man ir kokaīns, un es... 682 00:35:56,949 --> 00:36:00,077 - Ak, jā. Tev patīk? - Jā. 683 00:36:00,160 --> 00:36:05,082 Vēlējāmies pārkāpt robežas līdz tādai pakāpei, kas dažkārt robežojās ar absurdu. 684 00:36:05,165 --> 00:36:06,542 Atnāc uz darbu, 685 00:36:06,625 --> 00:36:07,835 bet tur ir pērtiķis uz skrituļslidām 686 00:36:07,918 --> 00:36:12,130 {\an8}vai kails, maršējošs orķestris, kaut kāds pilnīgs ārprāts. 687 00:36:12,214 --> 00:36:15,592 Tas bija traki un haotiski, jautri un izvirtīgi. 688 00:36:15,676 --> 00:36:17,135 Ak Dievs. 689 00:36:17,219 --> 00:36:18,387 Aizvācies, Rokij. 690 00:36:18,470 --> 00:36:20,180 Aktieru vidū bija tāda kā sacensība, 691 00:36:20,264 --> 00:36:21,807 ikviens centās kādu pārspēt. 692 00:36:21,890 --> 00:36:25,185 Kāds pasaka: "Dzirdēju, ka Džona Hills kādā ainā apēda dzīvu zivtiņu." 693 00:36:27,688 --> 00:36:30,065 Tad kāds pajautā: "Tiešām?" 694 00:36:30,148 --> 00:36:33,026 Redzams, ka viņi intensīvi prāto. "Paveikšu kaut ko trakāku." 695 00:36:33,110 --> 00:36:35,529 Nodzen pliku! Nodzen pliku! 696 00:36:35,988 --> 00:36:39,074 {\an8}Bija totāla visatļautības sajūta. 697 00:36:39,157 --> 00:36:41,368 Reiz ienāk Leo un saka Mārtijam: 698 00:36:41,451 --> 00:36:44,788 "Klau, atceries, Džordans Belforts man reiz stāstīja, 699 00:36:44,872 --> 00:36:47,875 ka viņam kāda prostitūta iebāzusi pakaļā sveci." 700 00:36:47,958 --> 00:36:50,919 Es nodomāju: "Jā, tas ir smieklīgi. Ļoti smieklīgi. Jā." 701 00:36:51,003 --> 00:36:54,131 Un tad es sapratu, ka viņš to piedāvā realizēt filmā. 702 00:36:56,008 --> 00:37:00,762 Mēs ar Leo gatavojam kadru, kurā Leo guļ ar pakaļā iespraustu sveci. 703 00:37:03,599 --> 00:37:05,058 Visapkārt dzirdēju vienīgi... 704 00:37:06,310 --> 00:37:08,687 ...arī ārpus filmēšanas, visu dienu. 705 00:37:08,770 --> 00:37:10,647 Pag, kur jūs ēdat suši? 706 00:37:12,107 --> 00:37:14,318 Viņš veidoja "Volstrītas vilku" 70 gadu vecumā, 707 00:37:14,401 --> 00:37:17,446 un mēs dažkārt strādājām 20 stundas dienā. 708 00:37:17,529 --> 00:37:22,409 Viņš tikai strādā un strādā, smejas un jūtas tik atbrīvoti. 709 00:37:23,535 --> 00:37:26,079 Ja tu ar aizrautību domā, kā nospēlēt konkrēto ainu, 710 00:37:26,163 --> 00:37:29,291 vai prāto par citu virzienu, kurā filmai būtu jāattīstās. 711 00:37:29,374 --> 00:37:31,543 Teicu: "Mainām visu ainu." 712 00:37:31,627 --> 00:37:33,712 Viņš: "Labi, pamēģināsim." 713 00:37:33,795 --> 00:37:37,049 Viņi ar Leo ir neticami sadarbības partneri, 714 00:37:37,132 --> 00:37:39,384 taču es nekad nejutos atstumta. 715 00:37:39,468 --> 00:37:42,846 Atceros to lielo ainu, kuru pārrakstījām iepriekšējā vakarā. 716 00:37:42,930 --> 00:37:45,516 Mēs ar Leo un Mārtiju iegājām istabā un... 717 00:37:46,225 --> 00:37:48,769 atcerējāmies: "Ak, jā. Mēs rīt filmējam šo ainu, 718 00:37:48,852 --> 00:37:51,855 kurā mana atveidotā varone ienāk un saka, ka grib šķirties, bet... 719 00:37:51,939 --> 00:37:55,234 šobrīd... nešķiet īsti piemēroti, ka viņa vienkārši ienāk, 720 00:37:55,317 --> 00:37:57,778 pieprasa šķiršanos un tad no filmas pazūd." 721 00:37:57,861 --> 00:38:00,447 Mēs izvilkām grāmatas un visu pārējo. Un... 722 00:38:00,531 --> 00:38:03,825 "Labi, un ja nu notiktu šādi?" Ņēmāmies līdz trijiem naktī. 723 00:38:03,909 --> 00:38:06,161 Oriģinālajā scenārijā, cik atceros, notika tā: 724 00:38:06,245 --> 00:38:09,164 ienācu, noliku šķiršanās papīrus un teicu: "Vēlos šķirties." 725 00:38:09,248 --> 00:38:12,000 Un ar to viss beidzās. Taču filmā bija 726 00:38:12,084 --> 00:38:14,378 pavisam citādi - mēs... 727 00:38:15,462 --> 00:38:18,549 Ak Dievs. Ak Dievs. 728 00:38:19,341 --> 00:38:20,884 Ak Dievs. 729 00:38:22,094 --> 00:38:23,846 Džordans un Naomi ir gultā. 730 00:38:23,929 --> 00:38:27,099 Viņiem ir ļoti dīvains sekss. 731 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 Ak, mīļā. 732 00:38:30,143 --> 00:38:33,564 Bija tik sasodīti labi. Ak Dievs. 733 00:38:33,647 --> 00:38:36,275 Sekss beidzas, var redzēt, ka viņa viņu ienīst. 734 00:38:36,358 --> 00:38:37,901 Tā bija pēdējā reize. 735 00:38:38,902 --> 00:38:40,362 Kā tu to domā, mīļā? 736 00:38:40,988 --> 00:38:43,615 Tā bija pēdējā reize, kad mīlējamies. Esmu... 737 00:38:44,533 --> 00:38:46,952 Viņa saka: "Vēlos šķirties." Viņš netic: "Ko?" 738 00:38:47,035 --> 00:38:48,704 Viņi uzsāk milzīgu strīdu. 739 00:38:48,787 --> 00:38:51,498 Gatavojies - bērnus tu nedabūsi. 740 00:38:51,582 --> 00:38:54,042 - Dabūšu gan, Džordan. - ...tu ļaunā, sasodītā kuce. 741 00:38:54,126 --> 00:38:55,627 Piedrāžu tevi, maita! 742 00:38:55,711 --> 00:39:01,341 Šajā filmā nevairījāmies no noteiktām darbībām, tai skaitā vardarbības ģimenē. 743 00:39:02,092 --> 00:39:04,094 Visi teica: "Darām to." 744 00:39:04,178 --> 00:39:06,430 Nē, mēs šim puisim nenoteiksim nekādas robežas. 745 00:39:06,513 --> 00:39:09,308 Tā mēdz notikt. Viņa nostājas ceļā, viņš viņai iebelž. 746 00:39:09,391 --> 00:39:11,143 Neuzdrošinies man pieskarties! 747 00:39:12,936 --> 00:39:16,064 Mīļumiņ, tu ar tēti brauksi ceļojumā, labi? 748 00:39:16,148 --> 00:39:19,484 Viņam ir kokaīna izraisīta dusmu lēkme. Viņš aizskrien pēc meitas, 749 00:39:19,568 --> 00:39:21,862 paķer viņu, es dzenos pakaļ. 750 00:39:21,945 --> 00:39:23,071 Sasodīts, vācies... 751 00:39:23,155 --> 00:39:24,990 Situ pa durvīm... 752 00:39:25,741 --> 00:39:27,159 bet viņš iedarbina mašīnu. 753 00:39:28,869 --> 00:39:30,954 Es paķeru lauzni un sašķaidu logu. 754 00:39:39,630 --> 00:39:40,672 Ak Dievs. 755 00:39:41,089 --> 00:39:42,799 Palīdziet. Izņemiet bērnu. 756 00:39:42,883 --> 00:39:44,051 Skailara! 757 00:39:44,134 --> 00:39:45,969 Nu, jā, sanāca nedaudz citādi, 758 00:39:46,053 --> 00:39:48,889 nekā sākotnēji iecerēts. 759 00:39:48,972 --> 00:39:51,183 Un to visu izplānojām iepriekšējā vakarā. 760 00:39:51,808 --> 00:39:54,645 Tas vienkārši ir... neprāts. 761 00:39:55,229 --> 00:39:57,356 Ar viņu viss kārtībā? 762 00:39:57,439 --> 00:40:00,067 Viņš spēja izcili atveidot šos tēlus 763 00:40:00,150 --> 00:40:03,654 un būt ārkārtīgi godīgs, parādot cilvēka stāvokļu tumšo pusi. 764 00:40:05,155 --> 00:40:08,450 Mārtijs uzskata, ka šāda tumšā puse ir mūsos visos. 765 00:40:09,743 --> 00:40:11,745 Nedomāju, ka viņš viņus nosoda. 766 00:40:12,746 --> 00:40:17,251 Viņam nav bail izpētīt šo cilvēka tumšo pusi. 767 00:40:17,334 --> 00:40:19,628 VAI "VOLSTRĪTAS VILKS" CILDINA NOZIEDZNIEKUS? JĀ. 768 00:40:19,711 --> 00:40:21,630 PUSAUDŽU LĪMEŅA, SIEVIETES NICINOŠA FILMA 769 00:40:21,713 --> 00:40:25,133 "VOLSTRĪTAS VILKS" IR FILMA PAR KRETĪNU, KURU STĀSTA KRETĪNS 770 00:40:25,217 --> 00:40:28,595 Tā bija paredzēta provokatīva. Piedodiet, tā ir. Tā bija paredzēts. 771 00:40:28,679 --> 00:40:31,390 Jo vienīgais, kas mums rūp, ir kļūt sasodīti bagātiem. 772 00:40:31,473 --> 00:40:35,644 Jo tādi mēs esam. Tādi varam kļūt. 773 00:40:35,727 --> 00:40:38,063 Mums jāpieņem, ka cilvēka dabā 774 00:40:38,146 --> 00:40:41,483 ir paņemt to, kas pieder otram, nevis dalīties ar to, kas tev ir. 775 00:40:41,567 --> 00:40:46,446 Galvenais mērķis ir pārvirzīt naudu no klienta kabatas savējā. 776 00:40:46,530 --> 00:40:49,491 Pareizi, bet ja tu vienlaikus spēj spēj nopelnīt arī viņam, 777 00:40:49,575 --> 00:40:51,910 tas ir izdevīgi visiem. Pareizi? 778 00:40:52,536 --> 00:40:53,495 Nē. 779 00:40:53,579 --> 00:40:57,291 Problēma ir greznībā spēt darīt to, ko vēlies, 780 00:40:57,374 --> 00:40:59,751 jo zini, kā uzmest cilvēkus uz naudu. 781 00:41:02,796 --> 00:41:05,299 Bet runa nav par naudu. Arī ne par seksu. 782 00:41:06,008 --> 00:41:10,095 Ne arī par to, ko vēlas sieviete, bet gan par to, ko vēlas vīrietis, par viņa varu. 783 00:41:10,637 --> 00:41:12,598 Runa ir par varu. Vienmēr par varu. 784 00:41:15,809 --> 00:41:18,645 Sociālo mediju laikmetā par filmu "Volstrītas vilks" 785 00:41:18,729 --> 00:41:21,106 uzliesmoja domstarpības. 786 00:41:21,190 --> 00:41:24,234 Tiešsaistē filma tika iztirzāta pa minūtei. 787 00:41:24,318 --> 00:41:26,445 {\an8}Līdz brīdim, kad filma iznāca... 788 00:41:26,528 --> 00:41:27,988 {\an8}MARKS HERISS RAKSTNIEKS UN ŽURNĀLISTS 789 00:41:28,071 --> 00:41:30,866 {\an8}...un tika izrādīta kinoteātros, daudzi to noskatījās. 790 00:41:33,493 --> 00:41:36,705 Ar lielu necieņu viņi izturējās pret naudu 791 00:41:36,788 --> 00:41:38,207 un cilvēkiem. 792 00:41:38,290 --> 00:41:41,168 Filmai tādai ir jābūt. Tai jāatspoguļo prāta stāvoklis. 793 00:41:41,251 --> 00:41:42,628 - Vēlējāmies... - Leo! Leo! 794 00:41:42,711 --> 00:41:44,296 - ...izveidot... - Leo! Leo! 795 00:41:44,379 --> 00:41:45,714 ...mūsdienu kultūras portretu. 796 00:41:45,797 --> 00:41:47,341 AIG, LEHMAN SABRUKUMS SATRICINA PASAULES TIRGUS 797 00:41:47,424 --> 00:41:49,635 Tomēr "Volstrītas vilks" kļuva par grāvēju. 798 00:41:49,718 --> 00:41:51,345 Jā, tā bija. Jā. 799 00:41:51,428 --> 00:41:55,516 {\an8}Pēkšņi sapratām, cik ļoti viss bija sagrauts. 800 00:41:56,141 --> 00:41:58,101 Mēs tikai skatījāmies, kā viss attīstās. 801 00:41:58,185 --> 00:42:04,024 Daudzi no šiem cilvēkiem, kuri iznīcināja mūsu ekonomiku, beigās saņēma prēmijas. 802 00:42:04,107 --> 00:42:07,069 Sasodītajā stratosfērā! 803 00:42:07,152 --> 00:42:10,322 Pēc filmas iznākšanas mums ar Leo bija jābrauc uz Parīzi. 804 00:42:10,405 --> 00:42:13,742 Tur bērneļi uz ielas viņam seko, atdarinot Makonahija kustības. 805 00:42:15,536 --> 00:42:16,995 Bijām ārkārtīgi pārsteigti. 806 00:42:17,079 --> 00:42:21,083 Šai filmai Francijā bija lieli panākumi. Tā bija Leo populārākā filma Francijā. 807 00:42:21,166 --> 00:42:23,085 {\an8}Padomājiet tikai. Populārāka par "Titāniku" 808 00:42:23,168 --> 00:42:26,922 {\an8}un "Pirmssākumu", kurām bija grandiozi komerciāli panākumi. 809 00:42:27,005 --> 00:42:30,133 {\an8}Un līdz pat šodienai šī ir Mārtija komerciāli veiksmīgākā filma. 810 00:42:30,801 --> 00:42:33,178 "Volstrītas vilks" ir kaut kas... 811 00:42:33,262 --> 00:42:37,015 {\an8}piemēram, manas paaudzes cilvēki nezina, kas ir Mārtins Skorsēze, 812 00:42:37,099 --> 00:42:39,101 {\an8}tad tikai jāpasaka: "'Volstrītas vilka' režisors." 813 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 {\an8}"Ak, 'Volstrītas Vilka' režisors!" 814 00:42:41,395 --> 00:42:44,731 Tad visi pazīst. Pēc tam kļuva vēl trakāk. 815 00:42:44,815 --> 00:42:46,441 {\an8}Sagaidiet Mārtinu Skorsēzi. 816 00:42:52,197 --> 00:42:53,866 {\an8}Izbaudiet. 817 00:43:00,080 --> 00:43:03,500 Parasti viņam nepatīk uzmanība. 818 00:43:03,584 --> 00:43:07,588 Mēs pārtraucām iet vakariņās, jo cilvēki nāca klāt 819 00:43:07,671 --> 00:43:09,089 vakariņu laikā. 820 00:43:09,173 --> 00:43:11,425 Taču vienreiz kopā aizgājām paēst - 821 00:43:11,508 --> 00:43:14,553 vienkārši pārgājām pāri ielai un paņēmām picu, 822 00:43:14,636 --> 00:43:18,599 tomēr es to nekad neaizmirsīšu. Tas bija laimīgs manas dzīves mirklis. 823 00:43:18,682 --> 00:43:21,185 Vienmēr atcerēšos, kā mēs tur sēdējām, 824 00:43:21,268 --> 00:43:24,021 ēzdami picu. Neviens mūs netraucēja. 825 00:43:24,104 --> 00:43:27,941 Es nofotografēju viņu un viņa mazo cepuri, un tas bija lieliski. 826 00:43:29,026 --> 00:43:30,819 Taču, jā, nebija nekāda privātuma, 827 00:43:30,903 --> 00:43:35,073 un tādēļ man labāk patīk atrasties mājās vai birojā, vai darbā. 828 00:43:41,580 --> 00:43:43,624 Viņš vienmēr kaut ko dara. 829 00:43:43,707 --> 00:43:46,168 Viņš nekad nelaiskojas. 830 00:43:46,251 --> 00:43:49,129 {\an8}Pat tad, ja viņš saka, ka neko nedara, tā nav taisnība. 831 00:43:49,213 --> 00:43:52,341 {\an8}- Mums jāaprunājas vēlāk. - Man ar tevi jāparunā trīs minūtes... 832 00:43:52,424 --> 00:43:54,885 {\an8}Šis ir pirmais kadru plāna uzmetums, ļoti aptuvens. 833 00:43:54,968 --> 00:43:58,847 Paskaties, tad to noslīpēsim un dosim filmēšanas komandai. 834 00:43:58,931 --> 00:44:01,058 Viņš producē milzum daudz projektu. 835 00:44:01,141 --> 00:44:05,145 Palīdz filmu veidotājiem, saviem draugiem, kuri viņam patīk. 836 00:44:05,229 --> 00:44:09,983 {\an8}Mums ir no 20 līdz 40 projektiem, kurus arī Mārtijs producē, 837 00:44:10,067 --> 00:44:11,068 izpildproducenta lomā. 838 00:44:11,151 --> 00:44:12,152 Interesanti. 839 00:44:12,236 --> 00:44:14,363 Un vēl ir "Kino fonds". 840 00:44:14,446 --> 00:44:17,824 {\an8}Nav bijis tāda brīža, kad Mārtijs necīnītos par kādu filmu. 841 00:44:18,742 --> 00:44:22,829 {\an8}Viņš vienmēr domāja par to, kādas filmas būtu jāatjauno, 842 00:44:22,913 --> 00:44:26,875 {\an8}un tas viņam nešķiet darbs, tā ir viņa otra daba. 843 00:44:27,501 --> 00:44:30,504 {\an8}Mārtijs no iznīcības paglāba Pauela Presburgera filmas. 844 00:44:30,587 --> 00:44:33,423 {\an8}Viņš tam ziedojās. Līdz pat šim brīdim to dara. 845 00:44:33,799 --> 00:44:37,678 {\an8}"Kino fonds" līdz šim atbalstījis vismaz 900 filmas. 846 00:44:37,761 --> 00:44:39,346 {\an8}Ir arī "Pasaules kino projekts", 847 00:44:39,429 --> 00:44:43,851 {\an8}kas ir līdzīgs projekts, bet tikai filmām, kas veidotas citās pasaules valstīs, 848 00:44:43,934 --> 00:44:46,019 {\an8}kurām nav pieejas vai iespēju 849 00:44:46,103 --> 00:44:48,272 {\an8}tikt atjaunotām, saglabātām un tā joprojām. 850 00:44:49,147 --> 00:44:50,691 {\an8}Tas ir tāpat kā iztēloties 851 00:44:50,774 --> 00:44:54,111 pazaudētas gleznas, kuras vienkārši aiziet nebūtībā, jo nevienam nerūp. 852 00:44:54,194 --> 00:44:56,697 Neviens tās nepiekar pie sienas. Tās uz visiem laikiem pazūd. 853 00:44:56,780 --> 00:45:00,200 {\an8}Viņa dzīves darbs, neskaitot filmu veidošanu, 854 00:45:00,284 --> 00:45:03,996 {\an8}ir likt nākamajām paaudzēm patiesi izprast, 855 00:45:04,079 --> 00:45:07,165 {\an8}cik nopietna mākslas forma ir kino. 856 00:45:07,875 --> 00:45:11,712 Mums arī vajadzēs sakoordinēt ar Džordža Lūkasa biroju. 857 00:45:12,296 --> 00:45:14,089 Mums ir "Kino fonds". 858 00:45:14,173 --> 00:45:16,258 {\an8}Tur mākslas filmas, dokumentālās filmas. 859 00:45:16,341 --> 00:45:19,094 {\an8}Šobrīd strādājam pie reklāmām. Ir ceļojumu filmas. 860 00:45:20,220 --> 00:45:21,513 Ak! Un tas zobārsts. 861 00:45:22,389 --> 00:45:25,184 - Tev tas zobārsts patīk. - Zinu. Viņš ir jauks cilvēks. 862 00:45:25,267 --> 00:45:27,227 Tā ir vienīgā vieta, kur varu atpūsties. 863 00:45:28,437 --> 00:45:30,731 Apstrādājiet man zoba kanālu, lūdzu. 864 00:45:30,814 --> 00:45:34,151 Nopietni, tur neko nevar darīt. Tu esi krēslā, tev ārstē zoba kanālu... 865 00:45:34,234 --> 00:45:37,154 Viņi to nomērdē un tā tālāk. Nav patīkami, bet... 866 00:45:37,237 --> 00:45:40,073 Es vienkārši pusotru stundu... 867 00:45:40,991 --> 00:45:42,701 Esmu prom no šejienes. 868 00:45:42,784 --> 00:45:46,330 Kad sāku strādāt par Mārtija asistenti, 869 00:45:46,955 --> 00:45:51,919 viņš varēja ātri aizsvilties, kļūt ļoti neapmierināts. 870 00:45:52,002 --> 00:45:54,338 Filmēšanas laikā mēdzāt tā saniknoties, 871 00:45:54,421 --> 00:45:56,715 - ka sašķaidījāt telefonus. - Tas nomierina. 872 00:45:56,798 --> 00:45:58,759 Ko darījāt? Vienkārši sašķaidījāt un salauzāt? 873 00:45:58,842 --> 00:46:00,844 Pirms vairākiem gadiem bieži tā darīju... 874 00:46:00,928 --> 00:46:03,972 Taču vēlāk kļuva nejēdzīgi, jo man telefons bija jāizmanto. 875 00:46:04,056 --> 00:46:05,474 Diezgan godīgi. 876 00:46:07,059 --> 00:46:09,394 Dažkārt tā nebija patīkama darbavieta, 877 00:46:09,478 --> 00:46:14,441 īpaši no rītiem, kad mašīna neatbrauca un viņš kavēja, un... 878 00:46:14,525 --> 00:46:19,071 Saprotat, tas bija... Tas bija saspringts laiks. 879 00:46:20,781 --> 00:46:22,866 Taču pārmaiņas notika, 880 00:46:22,950 --> 00:46:25,452 kad strādājām pie filmas "Dzīve materiālā pasaulē". 881 00:46:25,536 --> 00:46:28,163 {\an8}Cilvēki saka - esmu "Bītlu" dalībnieks, kurš visvairāk mainījies. 882 00:46:28,247 --> 00:46:31,041 {\an8}Taču tāds ir mans dzīves mērķis. 883 00:46:31,124 --> 00:46:32,626 {\an8}Tā doma ir... 884 00:46:33,293 --> 00:46:38,382 ja vien neej Dieva ceļu, tev jāmainās, jo... 885 00:46:38,465 --> 00:46:42,719 Kad veidojām filmu par Džordžu Harisonu, apguvu meditāciju. 886 00:46:43,178 --> 00:46:47,391 Iemācījos nomierināties un apslāpēt dusmas. 887 00:46:47,474 --> 00:46:49,476 Apslāpēt. Dusmas tik un tā būs, 888 00:46:49,560 --> 00:46:52,396 taču censties kliegšanu paturēt vienīgi prātā. 889 00:46:53,522 --> 00:46:56,191 Pateikt: "Labi, labi. Mēs tā darīsim." Saprotat? 890 00:46:58,402 --> 00:47:00,654 Un, protams, galvenais ar mīlestību. 891 00:47:01,697 --> 00:47:04,741 - Paskaties uz šo mazo cāli. - Tas noteikti ir gekons... 892 00:47:04,825 --> 00:47:07,578 Mums ar Ketiju un Frančesku 893 00:47:07,661 --> 00:47:09,580 katrai tētis bija citāds. 894 00:47:10,622 --> 00:47:15,294 Atkarībā no tā, kādā dzīves posmā viņš atradās. 895 00:47:15,377 --> 00:47:18,672 Kad biju maza, viņam bija bārda. 896 00:47:19,173 --> 00:47:21,258 {\an8}Liela, baisa bārda un izteiktas... 897 00:47:21,341 --> 00:47:26,638 {\an8}Viņš skrullēja uz augšu uzacis, padarot seju dusmīgu, it kā sakot: "Te es esmu." 898 00:47:26,722 --> 00:47:30,350 Viņam joprojām ir tāda izteiksme. Ziniet, dusmas palīdz strādāt. 899 00:47:30,767 --> 00:47:32,811 {\an8}Taču tagad ir kas vairāk... 900 00:47:32,895 --> 00:47:34,438 {\an8}SERAFINA, MAZMEITA 901 00:47:34,521 --> 00:47:35,981 {\an8}...viņš vairāk ir šeit. 902 00:47:36,773 --> 00:47:39,359 {\an8}Novāc tās sirdis no manas galvas. 903 00:47:39,443 --> 00:47:40,986 Man ir tikai... 904 00:47:41,069 --> 00:47:44,239 - Jā. - Lūdzu. Ir labi. 905 00:47:44,990 --> 00:47:47,242 Viņš cenšas, piemēram, ģimenes vakariņās 906 00:47:47,326 --> 00:47:49,494 viņš cenšas būt klāt, 907 00:47:49,578 --> 00:47:52,206 un, ziniet, ģimenes vakariņas mums ir ļoti svarīgas. 908 00:47:54,124 --> 00:47:56,043 Mammu! Mums tevi jāpaslēpj, ātri. 909 00:47:56,126 --> 00:47:58,086 - Nē, neslēpiet viņu, dodiet viņai. - Kāp skapī. 910 00:47:58,170 --> 00:47:59,588 Tad mēs gājām uz savu istabu. 911 00:47:59,671 --> 00:48:01,256 Pēc pāris stundām 912 00:48:01,340 --> 00:48:03,759 noskatījāmies filmu vai vienkārši runājāmies, pavadot laiku kopā. 913 00:48:04,593 --> 00:48:05,677 Jā. 914 00:48:06,303 --> 00:48:07,638 Vai tu gribētu būt vampīrs? 915 00:48:07,721 --> 00:48:10,599 Varbūt man lemts būt vienam no viņiem. 916 00:48:10,682 --> 00:48:11,517 Dzirdēji? 917 00:48:12,851 --> 00:48:14,144 Au! 918 00:48:16,480 --> 00:48:20,150 Dusmas tevi var iztukšot, un tā notika daudzus gadus. Tā bija. 919 00:48:20,234 --> 00:48:24,279 Tā bija. Brīnums, ka tiku no tā vaļā. Tu nespēj pats ar sevi sadzīvot. 920 00:48:24,363 --> 00:48:27,241 Ir svarīgi saprast - ja gribi dzīvot, tev jāmāk ar sevi sadzīvot. 921 00:48:29,034 --> 00:48:32,496 Viņš kļuvis daudz mierīgāks... uz vecumu. 922 00:48:32,579 --> 00:48:33,413 Bet... 923 00:48:33,497 --> 00:48:35,332 viņš ļoti par mani uztraucas, 924 00:48:35,415 --> 00:48:38,752 un, manuprāt, viņš vienmēr ir nedaudz satraukts 925 00:48:38,836 --> 00:48:40,045 mammas dēļ. 926 00:48:41,004 --> 00:48:42,631 Eju gulēt. Arlabunakti, mīļā. 927 00:48:42,714 --> 00:48:45,717 Daudzi nezina, ka mana mamma ir slima. 928 00:48:46,468 --> 00:48:49,429 Šķiet, 30 gadu vecumā viņai diagnosticēja Parkinsona slimību. 929 00:48:49,513 --> 00:48:51,932 Viņai bija agrīna Parkinsona forma. 930 00:48:52,015 --> 00:48:54,268 Tas notika vēl pirms viņa satika manu tēvu. 931 00:48:54,768 --> 00:48:57,229 Tu biji pie tā biroja, vai ne? 932 00:48:57,312 --> 00:49:02,568 Un tad kādā brīdī tu man pateici, ka nosūtīji... tādu kā... 933 00:49:02,651 --> 00:49:04,319 neteiksim - pielūdzējas vēstuli... 934 00:49:04,903 --> 00:49:07,781 Taču būsim godīgi - skaidrs, kādu vēstuli. 935 00:49:07,865 --> 00:49:08,991 Tu... 936 00:49:09,825 --> 00:49:13,579 mani dzenāji pa savu biroju. 937 00:49:13,662 --> 00:49:16,832 Sasodīts, es tevi nedzenāju. Nē, nē. Tā ir patiesība. 938 00:49:16,915 --> 00:49:18,917 Tu biji ceļā, vecīt. 939 00:49:19,001 --> 00:49:20,836 Es centos taisīt filmu. 940 00:49:20,919 --> 00:49:22,421 Mēs šeit taisām filmas. 941 00:49:22,504 --> 00:49:23,797 Cilvēki redz... 942 00:49:24,965 --> 00:49:28,635 Tie skatās uz viņu un redz viņa filmas, 943 00:49:28,719 --> 00:49:31,763 tie redz viņa apbalvojumus un visu pārējo, taču... 944 00:49:31,847 --> 00:49:33,974 mana mamma ir liela viņa dzīves daļa. 945 00:49:36,018 --> 00:49:37,186 Vēl vienu. 946 00:49:38,437 --> 00:49:41,565 Kad biju jaunāka, slimība tik ļoti neprogresēja. 947 00:49:41,648 --> 00:49:44,735 Taču, kad paaugos, kļuva daudz sliktāk - 948 00:49:44,818 --> 00:49:46,987 viņa vairs īsti nevarēja paiet. 949 00:49:48,363 --> 00:49:51,408 Bija brīži, kad viņa bija uzņemšanas laukumā un... 950 00:49:51,491 --> 00:49:54,995 viņa krita, tēvam bija jāpārtrauc filmēšana un jāved viņu uz slimnīcu. 951 00:49:55,078 --> 00:49:57,664 {\an8}"MANAI LIELAJAI PEONIJAI" REŽISORE: FRANČESKA SKORSĒZE 952 00:49:57,748 --> 00:49:59,917 {\an8}Viņš kļuva pavisam izmisis. 953 00:50:04,296 --> 00:50:05,923 Viņi ir ļoti tuvi. 954 00:50:07,424 --> 00:50:08,634 Kas tev vajadzīgs? 955 00:50:08,717 --> 00:50:12,471 Es gribēju... 956 00:50:14,306 --> 00:50:15,682 Kas tas ir? 957 00:50:16,934 --> 00:50:18,936 To... to... 958 00:50:21,104 --> 00:50:21,939 Kalendāru? 959 00:50:22,022 --> 00:50:27,861 Katalogu. 960 00:50:29,071 --> 00:50:34,326 Katalogu. 961 00:50:34,409 --> 00:50:35,744 - Ak, katalogu. - Jā. 962 00:50:35,827 --> 00:50:38,580 Bet... vai tev tas ir istabā? 963 00:50:38,664 --> 00:50:41,875 Tā sasodītā slimība ir tik smaga, saprotat? 964 00:50:41,959 --> 00:50:44,795 Taču viņš neuzvedas tā, it kā tā būtu smaga. 965 00:50:45,712 --> 00:50:47,631 Viņš to uztver mierīgi. 966 00:50:48,882 --> 00:50:50,509 Domāju, ka būtu godīgi pateikt, 967 00:50:50,592 --> 00:50:55,222 ja Mārtijs pirms krietna laika nebūtu tam visam izgājis cauri, 968 00:50:55,305 --> 00:50:59,560 viņš nespētu šādi un tik pilnvērtīgi būt klāt. 969 00:50:59,643 --> 00:51:05,482 Un viņš saprata... ka mākslinieks var būt egoists attiecībā uz savu mākslu, 970 00:51:06,775 --> 00:51:10,028 taču viņam nav obligāti jābūt egoistam savā dzīvē. 971 00:51:12,364 --> 00:51:16,201 Pēc "Kristus pēdējā kārdinājuma" man bija jārok dziļāk. 972 00:51:16,285 --> 00:51:20,038 "Klusumu" izlasīju 1989. gada septembrī un teicu: "Man jāveido šī filma." 973 00:51:20,122 --> 00:51:21,415 "KLUSUMS" ŠŪSAKU ENDO 974 00:51:21,498 --> 00:51:25,294 Pilnībā apšauba ideju par visas šīs revolucionārās domāšanas, 975 00:51:27,504 --> 00:51:29,756 kristietības jēgu. 976 00:51:30,757 --> 00:51:34,678 {\an8}Tas ir patiess stāsts par 17. gadsimta Dienvidjapānu. 977 00:51:36,471 --> 00:51:39,433 Tur uzliesmoja liels konflikts starp katoļu misionāriem 978 00:51:39,516 --> 00:51:40,809 un japāņu valdību. 979 00:51:40,893 --> 00:51:45,439 Kā rezultātā galu galā gāja bojā ap 35 000 mocekļu. 980 00:51:52,154 --> 00:51:57,034 Tas, kas notiek ar misionāru Rodrigesu, ir pavisam cits stāsts. 981 00:51:57,117 --> 00:51:58,285 {\an8}ENDRŪ GĀRFĪLDS RODRIGESS 982 00:51:58,368 --> 00:51:59,786 {\an8}Mani interesēja, kādēļ 983 00:51:59,870 --> 00:52:03,207 {\an8}daži no galvenajiem misionāriem, kuri turp devās, atteicās no ticības. 984 00:52:03,290 --> 00:52:05,542 Tas nozīmēja - viņi atteicās no savas reliģijas. 985 00:52:06,084 --> 00:52:10,797 Ja neatsakās no savas ticības, cietumniekus pakar virs bedres 986 00:52:10,881 --> 00:52:12,257 un tur, kamēr tie atsakās. 987 00:52:12,341 --> 00:52:15,344 Viņu dzīvība lāsi pa lāsei iztek ar asinīm. 988 00:52:15,427 --> 00:52:18,347 "Klusums" ir vairāk nekā jebkura cita filma 989 00:52:18,430 --> 00:52:19,973 {\an8}cenšas atbildēt uz jautājumu, ko... 990 00:52:20,057 --> 00:52:21,350 {\an8}ARI ASTERS KINOREŽISORS 991 00:52:21,433 --> 00:52:22,976 {\an8}...patiesībā nozīmē kristietība. 992 00:52:23,060 --> 00:52:25,646 Ja vien viņi neatsakās no ticības, tos nevar izglābt. 993 00:52:25,729 --> 00:52:27,773 Mūsu galvenais varonis kurš ir ļoti iedomīgs, 994 00:52:27,856 --> 00:52:30,984 uzstāja, ka viņš nekad neatteiksies no savas ticības. 995 00:52:31,068 --> 00:52:33,862 Taču viņš to izdarīja, lai izglābtu citus cilvēkus. 996 00:52:33,946 --> 00:52:39,409 Vienīgais Kristus cienīgais žests, kuru šis tēls izdara visas filmas laikā, 997 00:52:39,493 --> 00:52:41,036 ir atteikšanās no ticības. 998 00:52:41,662 --> 00:52:45,916 Manuprāt, viņš saprot dziļāko jēgu tam, ko lūdz Kristus. 999 00:52:46,416 --> 00:52:49,920 Viņš lūdz... viņam kļūt tam, par ko viņš kļūst. 1000 00:52:50,796 --> 00:52:53,257 Tas ir stāsts, kura beigās šis puisis 1001 00:52:53,340 --> 00:52:55,759 noliedz kristietību, kuru pats sludina. 1002 00:52:55,843 --> 00:52:59,304 Un, tā darot, viņš atrod īsto kristietību. 1003 00:52:59,972 --> 00:53:01,390 Kas tad tā ir? 1004 00:53:02,307 --> 00:53:04,518 Tā arī ir lepnuma zaudēšana, vai ne? 1005 00:53:04,601 --> 00:53:08,021 Jā, visa jēga slēpjas pazemībā. 1006 00:53:08,814 --> 00:53:10,983 - Iemācīties būt pazemīgam? - Jā. 1007 00:53:11,066 --> 00:53:13,777 Tas ir stāsta skaistums. 1008 00:53:14,570 --> 00:53:18,365 Jāatzīmē, ka filmai ir ievērojams epilogs. 1009 00:53:18,448 --> 00:53:22,870 Filma beidzas ar mīlas stāstu 1010 00:53:22,953 --> 00:53:25,998 {\an8}starp priesteri un Kičidžiro, nicināmu cilvēku. 1011 00:53:30,919 --> 00:53:36,133 {\an8}Viņš dara briesmu lietas. Viņš ir nodevējs, ja? Un egoists. 1012 00:53:40,804 --> 00:53:44,892 Šis puisis visu laiku vēlas vienu un to pašu. 1013 00:53:46,143 --> 00:53:51,523 Viņš grib tur atrasties un būt kristietis, 1014 00:53:51,607 --> 00:53:54,776 taču tad viņš visus nodod, ieskaitot priesteri. 1015 00:53:58,739 --> 00:54:02,492 Viņš līdzinās Mazuļa Džonija tēlam, vai ne? 1016 00:54:02,576 --> 00:54:04,786 Jā. Arī Jūdam. Un Mazulim Džonijam. 1017 00:54:04,870 --> 00:54:06,788 Kičidžiro, Mazulim Džonijam. 1018 00:54:06,872 --> 00:54:08,540 - Viņš ir grēcinieks. - Jā. 1019 00:54:08,624 --> 00:54:13,504 Piedod, ka esmu tik vājš. 1020 00:54:13,587 --> 00:54:16,632 Manuprāt, Mārtins identificējas ar Kičidžiro 1021 00:54:16,715 --> 00:54:18,550 vairāk nekā ar jebkuru citu tēlu šajā filmā. 1022 00:54:18,634 --> 00:54:21,929 Palīdzi, Tēvs. Paņem prom grēku. 1023 00:54:22,012 --> 00:54:23,013 Jēzus teica: 1024 00:54:23,096 --> 00:54:26,475 "Kādēļ man pavadīt laiku ar augstajiem priesteriem un citiem? Viņiem klājas labi. 1025 00:54:26,558 --> 00:54:28,644 Palīdzība nepieciešama grēciniekiem." 1026 00:54:28,727 --> 00:54:30,062 {\an8}"ĻAUNĀS IELAS" / 1973.G. 1027 00:54:30,145 --> 00:54:33,148 {\an8}To var redzēt "Ļaunajās ielās" un "Satrakotajā vērsī". 1028 00:54:33,232 --> 00:54:34,233 {\an8}"SATRAKOTAIS VĒRSIS" / 1980.G. 1029 00:54:34,316 --> 00:54:35,734 {\an8}To var redzēt "Labajos puišos". 1030 00:54:35,817 --> 00:54:39,988 {\an8}Manuprāt, tas sasniedz apogeju filmā "Klusums", 1031 00:54:40,781 --> 00:54:44,826 kurā redzam līdzjūtību pret šādu nožēlojamu cilvēku. 1032 00:54:45,869 --> 00:54:48,497 Kičidžiro ir tas, kurš māca. 1033 00:54:48,914 --> 00:54:51,834 Jo uz filmas beigām... 1034 00:54:53,544 --> 00:54:57,631 gandrīz ir tā, ka caur viņu strādā Jēzus, 1035 00:54:57,714 --> 00:55:04,513 mācot Rodrigesam, kas patiesībā ir mīlestība, piedošana un līdzcietība. 1036 00:55:11,895 --> 00:55:14,982 Vai joprojām sevi uzskatāt par kristieti? 1037 00:55:15,065 --> 00:55:16,608 Domāju, ka jā. 1038 00:55:16,692 --> 00:55:17,901 Jā, es tiešām tā domāju. 1039 00:55:19,111 --> 00:55:23,198 Man tā bija jānoliedz, jāatrod, atkal jānoliedz, jācenšas atrast 1040 00:55:23,282 --> 00:55:27,536 un tad beidzot jāatrod tajā kaut kāds mierinājums. 1041 00:55:30,330 --> 00:55:33,000 Man šķiet, mums visiem būs šaubas, bailes... 1042 00:55:33,709 --> 00:55:37,129 Taču līdz laikam, kad izpratīsi savu ticību, tu jau būsi miris. 1043 00:55:38,172 --> 00:55:39,923 Tādēļ tā tiešām ir... 1044 00:55:40,632 --> 00:55:44,970 Tā ir kā iešana, taustīšanās un meklēšana... tumšā istabā. 1045 00:55:45,721 --> 00:55:48,432 Vienīgais labums, ka tu tomēr progresē. 1046 00:55:48,849 --> 00:55:52,603 {\an8}"ĪRS" / 2019.G. 1047 00:55:52,686 --> 00:55:56,023 {\an8}Viņa filmas man arvien vairāk šķiet kā pagātnes ēnas. 1048 00:55:56,106 --> 00:55:58,233 Jo īpaši filma "Īrs". 1049 00:55:59,193 --> 00:56:03,447 Ar De Niro nebijām kopā strādājuši ilgi - no "Kazino" laikiem līdz "Īram". 1050 00:56:04,031 --> 00:56:07,784 Taču "Kazino" bija pēdējā šāda veida filma, jo "Īrs" ir pavisam citāda. 1051 00:56:08,744 --> 00:56:10,454 Pat ja vide ir līdzīga. 1052 00:56:12,706 --> 00:56:14,583 Sasodīts, velns. 1053 00:56:14,666 --> 00:56:15,834 Tas ir kas cits. 1054 00:56:17,002 --> 00:56:21,715 Mārtijs meklē materiālu, kas ļauj viņam sevi pilnībā tam veltīt, 1055 00:56:21,798 --> 00:56:23,717 un to var redzēt filmā "Īrs", 1056 00:56:23,800 --> 00:56:29,223 kā šis... autsaiders, kurš iet pensijā un drīz mirs. 1057 00:56:30,849 --> 00:56:34,311 Visvairāk paliek atmiņā aina, kurā Bobs redz, kā bērni viņu pamet. 1058 00:56:34,394 --> 00:56:36,230 SLĒGTS PIE NĀKAMĀ LODZIŅA 1059 00:56:36,313 --> 00:56:39,775 Pegij, Pegij. Es tikai vēlos parunāt... 1060 00:56:40,234 --> 00:56:44,696 Runa ir par cenu, kuru tu maksā par idiotisku, iedomības pilnu dzīvi, 1061 00:56:44,780 --> 00:56:46,532 kuru, viņaprāt, viņš dzīvoja. 1062 00:56:50,619 --> 00:56:53,247 Šeit redzam šo cenu. 1063 00:56:53,330 --> 00:56:56,708 Bobs De Niro ir pilnīgi viens, vientuļi vada dienas pansionātā. 1064 00:56:56,792 --> 00:56:58,544 {\an8}TELMA ŠŪNMEIKERE "ĪRA" MONTĀŽAS REŽISORE 1065 00:56:58,627 --> 00:57:02,464 {\an8}Viņš pat nezina, kad ir Ziemassvētki. Viņš ir viens. 1066 00:57:02,548 --> 00:57:03,715 Un viņš par to maksā. 1067 00:57:03,799 --> 00:57:06,885 - Viņa žēlastība paliek mūžīgi. - Viņa žēlastība paliek mūžīgi. 1068 00:57:06,969 --> 00:57:09,429 Labi, Frenk. Drīz atkal apciemošu, labi? 1069 00:57:09,513 --> 00:57:12,432 Ļoti drīz, iespējams, pēc Ziemassvētku brīvdienām. 1070 00:57:13,433 --> 00:57:15,686 - Ak, labi. - Frenk, lai Dievs tevi svētī. 1071 00:57:15,769 --> 00:57:17,187 Paldies, tevi arī. 1072 00:57:19,439 --> 00:57:20,899 Ir Ziemassvētki? 1073 00:57:21,692 --> 00:57:22,943 Gandrīz. 1074 00:57:23,318 --> 00:57:25,195 Ak, es nekur nebraukšu. 1075 00:57:25,279 --> 00:57:29,283 Kad Bobs man pirmoreiz iedeva grāmatu, viņš izplūda asarās. 1076 00:57:29,366 --> 00:57:31,910 Cilvēki noveco. Par to stāstīts grāmatā. 1077 00:57:31,994 --> 00:57:32,995 Es tā teicu... 1078 00:57:34,037 --> 00:57:36,748 Par visu to, kam viņi gāja cauri, 1079 00:57:36,832 --> 00:57:39,042 mēs galu galā visi piedzīvosim vienu un to pašu. 1080 00:57:39,126 --> 00:57:41,670 Mums būs jāsaskaras ar savu izmiršanu. 1081 00:57:47,009 --> 00:57:49,928 "Īrs" uz mani ilgstoši atstāja dziļu iespaidu 1082 00:57:50,012 --> 00:57:53,265 kā paralēla tēma manā dzīvē. 1083 00:57:54,391 --> 00:57:57,728 Redzēju šos brīnišķīgos cilvēkus, 1084 00:57:57,811 --> 00:58:01,523 kuri pēc visiem šiem gadiem strādāja kopā. 1085 00:58:02,816 --> 00:58:07,988 Esmu tik pateicīgs par visu to, ko esam kopā paveikuši... 1086 00:58:08,071 --> 00:58:10,032 Ja tā padomā, 1087 00:58:10,115 --> 00:58:13,410 mēs bijām divi puikas, kas pilsētā viens par otru zināja. 1088 00:58:13,493 --> 00:58:16,538 Un negaidot viss izvērtās šādi. 1089 00:58:16,622 --> 00:58:18,749 Tas ir... apbrīnojami. 1090 00:58:26,840 --> 00:58:31,386 Manuprāt, Mārtijs ir pilnībā ziedojis sevi... darbam. 1091 00:58:31,470 --> 00:58:34,431 Tas viņā nekad nemainīsies. Lai Dievs viņu svētī. 1092 00:58:41,563 --> 00:58:44,191 Ir daudz lielisku režisoru, 1093 00:58:44,274 --> 00:58:48,111 taču viņš, manuprāt, strādātu arī bez atalgojuma, saprotat? 1094 00:58:49,154 --> 00:58:51,490 Viņš būtu režisors jebkādos apstākļos. 1095 00:58:52,783 --> 00:58:57,162 Kino pasaule viņu savaldzināja jau agrā bērnībā un nav palaidusi vaļā. 1096 00:59:00,457 --> 00:59:05,629 {\an8}"ZIEDU MĒNESS SLEPKAVAS" SAGATAVOŠANAS POSMS 1097 00:59:14,847 --> 00:59:19,726 Vai jūtat, ka tagad katrai filmai ir citāda... 1098 00:59:20,811 --> 00:59:24,690 Jūs taču nevarat pilnībā atdot sevi visu ikvienai filmai... 1099 00:59:24,773 --> 00:59:27,276 vienlīdz daudz, citādi jūs, iespējams... 1100 00:59:27,359 --> 00:59:29,903 - Jā, tieši to man teica ārsts. - ...nomirsiet. 1101 00:59:29,987 --> 00:59:33,240 Dakteris Kleins, jā. Viņš man to pateica pirms 20 gadiem. 1102 00:59:34,283 --> 00:59:37,870 Viņš teica: "Mārtij, jūs ikreiz tā nevarat darīt. Jūs to neizturēsiet." 1103 00:59:37,953 --> 00:59:40,789 {\an8}Mēs to virzīsim saskaņā ar dronu, visu vienību. 1104 00:59:40,873 --> 00:59:42,541 {\an8}"ZIEDU MĒNESS SLEPKAVAS" UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ 1105 00:59:42,624 --> 00:59:45,752 {\an8}Atklāju, ka man ir ilglaicīgi grūti dzīvot 1106 00:59:45,836 --> 00:59:48,797 bez režisēšanas vai bez filmu veidošanas. 1107 00:59:48,881 --> 00:59:52,551 Trīs, tad... divi, viens, un tad divi, mums ir viss. 1108 00:59:52,634 --> 00:59:54,636 Jā, jā. Nē, tas bija lieliski. 1109 00:59:56,471 --> 00:59:59,266 Kur ejam? No tās pašas vietas? 1110 00:59:59,349 --> 01:00:01,101 Gribi sākt no "Ernests Bērkharts..."? 1111 01:00:01,185 --> 01:00:02,936 Protams. Jā, jā. Labi. 1112 01:00:05,105 --> 01:00:05,981 Kas notiek? 1113 01:00:06,565 --> 01:00:08,358 - Gatavi? - Kameras gatavībā. 1114 01:00:08,442 --> 01:00:09,693 Labi, motors! 1115 01:01:43,120 --> 01:01:45,789 TULKOJA: EVA BĒRZIŅA