1
00:00:13,013 --> 00:00:17,768
Holivudā veiksmi mēra pēc
filmas ieņēmumiem un "Oskara" balvām.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
Kā var izmērīt veiksmi?
3
00:00:21,063 --> 00:00:23,190
Pieņemsim, tev nav lielu ieņēmumu
un tu nekad...
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,275
Nezinu, ko lai saka.
Nekad neesi saņēmis "Oskaru".
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,735
Kā var izmērīt veiksmi?
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,654
Darba vērtību.
7
00:00:33,575 --> 00:00:34,660
Filmējam!
8
00:00:36,328 --> 00:00:40,415
Kad pienāca 1998. gads,
biju galīgi panīcis.
9
00:00:40,832 --> 00:00:43,836
{\an8}Atrados, tā teikt, ārpus
Amerikas kinoindustrijas.
10
00:00:43,919 --> 00:00:45,671
{\an8}UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ
"KUNDUNS" / 1997.G.
11
00:00:45,754 --> 00:00:48,882
Pēdējā reize, kad biju saņēmis atzinību
12
00:00:48,966 --> 00:00:51,927
un nopelnījis vismaz nedaudz naudas,
bija ar filmu "Kazino".
13
00:00:52,928 --> 00:00:54,555
Jā, un iesper viņam pāris reižu.
14
00:00:54,638 --> 00:00:56,306
Viņi mani neņēma par pilnu,
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,851
taču es vēlējos realizēt dažus projektus.
16
00:01:06,149 --> 00:01:09,278
{\an8}Ar Mārtiju nupat bijām
pabeiguši "Glābjot mirušos".
17
00:01:09,361 --> 00:01:14,324
{\an8}Tolaik Mārtijs centās veidot
arvien lielāka budžeta filmas.
18
00:01:14,950 --> 00:01:18,287
Viņš sevi uztvēra, kā viņš pats izteicās,
kā fresku gleznotāju,
19
00:01:18,745 --> 00:01:21,248
kurš glezno arvien lielākas gleznas.
20
00:01:21,331 --> 00:01:23,458
Man tomēr bija jāatrod finansējums.
21
00:01:23,542 --> 00:01:27,546
Un lai saņemtu finansējumu savam darbam,
man vajadzēja atrast kādu glābiņu.
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,631
{\an8}Tajā brīdī manā dzīvē uzradās Maiks Ovics.
23
00:01:29,715 --> 00:01:32,593
{\an8}Viņš bija nodibinājis jaunu uzņēmumu
un atnāca pie manis sakot:
24
00:01:32,676 --> 00:01:35,721
"Mums ir kāds jauns aktieris -
Leo Dikaprio. Tev viņš jāsatiek,"
25
00:01:35,804 --> 00:01:38,515
bet biju jau viņu iepazinis
ar Boba De Niro starpniecību.
26
00:01:38,599 --> 00:01:39,725
{\an8}ROBERTS DE NIRO
AKTIERIS
27
00:01:39,808 --> 00:01:42,603
{\an8}Teicu: "Pavēro to puiku.
Viņš ir interesants."
28
00:01:42,686 --> 00:01:44,479
- Leonardo, šeit, lūdzu!
- Leonardo!
29
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
Kā jūs jūtaties, tiekot
dēvēts par seksa simbolu?
30
00:01:48,150 --> 00:01:49,568
Es esmu seksa simbols?
31
00:01:49,651 --> 00:01:50,569
{\an8}SEKSS! SPECIĀLIZLAIDUMS
32
00:01:50,652 --> 00:01:51,486
{\an8}NOSKŪPSTI MANI
33
00:01:51,570 --> 00:01:54,156
{\an8}Nominācijā "Labākais otrā plāna aktieris"
iekļuvuši
34
00:01:54,239 --> 00:01:56,491
{\an8}Leonardo Dikaprio filmā
"Kas nomoka Gilbertu Greipu?"
35
00:01:56,575 --> 00:01:58,160
{\an8}PIRMĀ "OSKARA" NOMINĀCIJA
19 GADU VECUMĀ
36
00:01:58,869 --> 00:02:00,996
Kad pirmoreiz redzējāt
kādu Mārtija filmu?
37
00:02:01,079 --> 00:02:04,541
{\an8}Biju filmējies "Šī puiša dzīvē" kopā ar
Robertu De Niro
38
00:02:04,625 --> 00:02:09,253
un nolēmu apskatīties visas
Mārtija filmas.
39
00:02:09,338 --> 00:02:11,798
Vismaz visas tās, kurās spēlē De Niro.
40
00:02:12,549 --> 00:02:16,261
Gulēju dīvānā, skatoties videokasetes...
41
00:02:16,345 --> 00:02:19,515
Tici man, Džerij, esmu ļoti labs.
Tiešām labs. Esmu izcils.
42
00:02:22,017 --> 00:02:26,230
Šīs filmas uz mani
agrā jaunībā atstāja milzīgu iespaidu.
43
00:02:26,730 --> 00:02:28,482
Un tad pēc "Titānika"
44
00:02:28,565 --> 00:02:33,654
es vairs nebiju neatkarīgā kino
"indie" aktieris.
45
00:02:37,908 --> 00:02:41,161
Tad es kļuvu par tādu, kurš pats spēj
finansēt savus projektus.
46
00:02:41,245 --> 00:02:43,497
Man jautāja: "Labi, ko tu vēlies darīt?"
47
00:02:43,580 --> 00:02:46,166
Teicu: "Gribu strādāt ar Mārtinu Skorsēzi.
Kas viņam ir?"
48
00:02:46,250 --> 00:02:49,586
5.
METODISKAIS REŽISORS
49
00:02:50,462 --> 00:02:53,006
Mēs savedām kopā Leo un Mārtiju.
50
00:02:53,090 --> 00:02:55,384
{\an8}Pirms tam biju attāli pazīstams
ar Mārtiju.
51
00:02:55,467 --> 00:02:56,844
{\an8}Taču šī bija oficiāla tikšanās.
52
00:02:56,927 --> 00:02:59,596
Viņš teica, ka vienmēr vēlējies
nofilmēt "Ņujorkas bandas".
53
00:02:59,680 --> 00:03:01,849
Teicu: "Pasakiet viņam, ka to darīšu.
54
00:03:01,932 --> 00:03:04,101
Man vienalga, kāds ir scenārijs.
Darām to."
55
00:03:04,184 --> 00:03:05,060
"ŅUJORKAS BANDAS"
HERBERTS ASBERIJS
56
00:03:05,143 --> 00:03:08,313
- Kad pirmoreiz atradāt grāmatu?
- 1970. gada 1. janvārī.
57
00:03:08,397 --> 00:03:10,983
Tas bija pirms nofilmējāt "Ļaunās ielas".
58
00:03:11,066 --> 00:03:13,235
Kad pabeidzu "Satrakoto vērsi",
centos sameklēt tai finansējumu,
59
00:03:13,318 --> 00:03:16,655
un mums gandrīz izdevās, taču beigās
to nesaņēmām. Filma bija pārāk dārga.
60
00:03:16,738 --> 00:03:18,866
{\an8}Viņš tik ilgi vēlējās izveidot filmu.
61
00:03:18,949 --> 00:03:21,034
{\an8}Tas ir oriģināls stāsts, vai ne?
62
00:03:21,618 --> 00:03:24,663
{\an8}Man šķita fascinējoša
pilsētas vēsture,
63
00:03:24,746 --> 00:03:26,081
{\an8}tai skaitā bandu stāsti.
64
00:03:26,164 --> 00:03:27,916
Mans tēvs stāstīja par
"Četrdesmit laupītājiem".
65
00:03:29,877 --> 00:03:33,130
Faktiski sabiedrība tika veidota ielās.
66
00:03:33,922 --> 00:03:37,134
{\an8}Jo īpaši Faivpointsa, Manhetenas graustu
rajons, kuru dēvēja par
67
00:03:37,217 --> 00:03:40,095
{\an8}briesmīgāko graustu pasaulē
1850. gados.
68
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Vēlējos parādīt to pasauli,
69
00:03:42,806 --> 00:03:45,225
kuru neviens pirms tam
īsti nebija filmās redzējis.
70
00:03:46,226 --> 00:03:48,854
{\an8}Savā apkaimē gadiem ilgi
biju klausījies stāstus par to.
71
00:03:48,937 --> 00:03:50,272
{\an8}ATKLĀŠANAS RUNA "ŅUJORKAS BANDU"
UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ
72
00:03:50,355 --> 00:03:52,232
{\an8}Vienmēr domāju,
kāda lieliska filma sanāktu,
73
00:03:52,316 --> 00:03:54,693
un tad atklāju par to
aizvien vairāk informācijas.
74
00:03:54,776 --> 00:03:58,280
Tā īsti nebija pilsēta.
Tā bija karojoša valsts.
75
00:03:58,363 --> 00:04:00,073
Uz manu izaicinājumu...
76
00:04:01,241 --> 00:04:03,285
saskaņā ar senajiem kaujas likumiem...
77
00:04:03,368 --> 00:04:07,122
Atceros, kā tikos ar Denjelu,
man bija līdzi tā laika bildes.
78
00:04:07,539 --> 00:04:10,250
Kad atvēru grāmatu,
tajā bija Izcirtējs Bils,
79
00:04:10,334 --> 00:04:13,128
kurš izskatījās viņam ļoti līdzīgs.
Teicu: "Paskaties.
80
00:04:13,754 --> 00:04:15,464
Kā gan vari nespēlēt šo lomu?
81
00:04:15,547 --> 00:04:18,132
Vienīgais, ko tev vajag, ir ūsas,
skat, tā ir klasika."
82
00:04:19,009 --> 00:04:23,889
Šī vēsturiskā figūra sabiedrībā
tika uzskatīta par īstu varoni.
83
00:04:23,972 --> 00:04:26,517
"Izcirtējs" Bils Pūls
dzīvoja Faivpointsas rajonā
84
00:04:26,600 --> 00:04:29,853
un viņš pastāvīgi cīnījās pret jebkuru
īru, kuru varēja atrast.
85
00:04:29,937 --> 00:04:32,773
...kurš valda pār Faivpointsu.
86
00:04:34,358 --> 00:04:39,821
Mēs, vietējie, likumīgi dzimuši
šajā dižajā zemē?
87
00:04:40,614 --> 00:04:43,700
Vai svešzemju ordas, kas to apgāna?
88
00:04:43,784 --> 00:04:47,287
Tā stāsta izstāstīšana zināmā mērā
bija pravietiska,
89
00:04:47,371 --> 00:04:52,876
jo bija šis smieklīgais iedzimto
pamatiedzīvotāju prioritātes jēdziens.
90
00:04:52,960 --> 00:04:56,338
Tu, nēģeru salašņa, kā vīrs tu esi?
91
00:04:56,421 --> 00:04:59,842
Šajā zemē runā angliski.
Kā vīrs esi? Redzi šo nazi?
92
00:04:59,925 --> 00:05:02,970
Es tev ar šo sasodīto nazi
iemācīšu runāt angliski.
93
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
Es nāku no imigrantu sabiedrības.
94
00:05:05,347 --> 00:05:07,391
Laika gaitā arvien vairāk apjautu to...
95
00:05:07,474 --> 00:05:09,852
kā šeit sagaidīja imigrantus...
96
00:05:09,935 --> 00:05:11,770
Vācies atpakaļ uz Īriju, īru stulbeni.
97
00:05:11,854 --> 00:05:13,689
...pirmām kārtām jau īri, saprotat?
98
00:05:14,231 --> 00:05:16,608
Īri iemācījās ar to tikt galā.
99
00:05:16,692 --> 00:05:19,319
Viņi tika galā,
taču tiem bija jācīnās.
100
00:05:21,113 --> 00:05:24,741
Viņi cīnījās pret "Nezinīšu kustību" un
"Nomodā esošajiem".
101
00:05:26,660 --> 00:05:28,829
Šīs organizācijas līdzinās mūsdienu
"Lepnajiem zēniem".
102
00:05:31,707 --> 00:05:34,251
Īriem bija jāizcīna
sava vieta zem saules.
103
00:05:34,334 --> 00:05:38,088
Kareivīgais sludinātājs arhibīskaps Hjūzs
teicis: "Ja nodedzināsiet katoļu baznīcu,
104
00:05:38,172 --> 00:05:41,008
mēs nodedzināsim protestantu baznīcas."
Bija jācīnās pretī.
105
00:05:41,842 --> 00:05:44,261
Viņi cīnījās pie ķieģeļu sienas
starp Mulberija un Mota ielām.
106
00:05:44,344 --> 00:05:45,679
{\an8}"ĻAUNĀS IELAS" / 1973.G.
107
00:05:45,762 --> 00:05:48,599
{\an8}Kad augām, pavadījām daudz laika
uz viņu kapakmeņiem.
108
00:05:49,266 --> 00:05:50,851
Mums tā šķita sena pasaule.
109
00:05:52,978 --> 00:05:55,522
Izskatās pēc Ņujorkas. Tā ir lieliska.
110
00:05:55,606 --> 00:05:57,566
Tā bija kā otrādi apgriezta
zinātniskā fantastika.
111
00:05:57,649 --> 00:06:00,319
- Šī ir Faivpointsa.
- Tieši tā. Faivpointsa.
112
00:06:00,402 --> 00:06:05,199
Gribējām Cinecittà Studios
studijā pilnībā radīt Ņujorkas centru,
113
00:06:05,282 --> 00:06:09,661
{\an8}jo tur tika veidotas
Fellīni un Pazolīni filmas.
114
00:06:10,120 --> 00:06:14,208
Tas man ļoti daudz nozīmēja. Atceros, ka
pie manis ieradās Džordžs Lūkass.
115
00:06:14,291 --> 00:06:17,711
Viņš teica: "Neviens nekad tādu filmu
vairs neuzņems.
116
00:06:18,587 --> 00:06:21,548
Šāds filmēšanas laukums un dekorācijas
nekad vairs netiks uzceltas."
117
00:06:22,466 --> 00:06:25,093
Tas bija vairāku miljonu dolāru
vērts episks pasākums,
118
00:06:25,177 --> 00:06:28,388
kurā viņi no jauna radīja
Ņujorku gadsimtu mijā.
119
00:06:28,472 --> 00:06:30,766
Tā ir milzu atbildība. Šķiet: "Ak Dievs,
120
00:06:30,849 --> 00:06:35,020
uzmanīgi izsaki savas vēlmes.
Šī ir biedējoša pieredze."
121
00:06:35,437 --> 00:06:36,772
Šīs ir aknas.
122
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
Nieres.
123
00:06:40,150 --> 00:06:41,401
Sirds.
124
00:06:41,485 --> 00:06:44,154
Denjels ar Mārtiju jau agrāk
bija strādājuši kopā.
125
00:06:44,238 --> 00:06:46,615
Atceros, pirmajā dienā
ienācu filmēšanas laukumā
126
00:06:46,698 --> 00:06:49,201
un viņi diskutēja par to, kā jāgriež gaļa.
127
00:06:50,285 --> 00:06:55,374
Denjelam līdzi bija īsts miesnieks,
un viņi runāja vairākas stundas,
128
00:06:56,291 --> 00:06:59,169
kamēr visa filmēšanas komanda
vienkārši gaidīja,
129
00:06:59,253 --> 00:07:01,505
viņi sprieda,
vai tā būs karbonāde vai fileja.
130
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
Šādi nogalina.
131
00:07:03,674 --> 00:07:04,800
Šādi nogalina.
132
00:07:05,968 --> 00:07:08,178
Galvenā artērija. Šādi nogalina.
133
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
Pamēģini tagad tu.
134
00:07:12,850 --> 00:07:16,228
Tik intensīvu aktiera
un režisora sadarbību
135
00:07:16,311 --> 00:07:19,231
nekad iepriekš savā dzīvē nebiju redzējis.
136
00:07:20,148 --> 00:07:23,402
Mārtins meklē. Un, ja vēlies iet tālāk,
137
00:07:23,485 --> 00:07:25,988
viņš tevi vienmēr iedrošinās
doties tālāk.
138
00:07:26,071 --> 00:07:30,242
Viņš ir tik jautrs, tik uzmundrinošs,
139
00:07:30,325 --> 00:07:32,744
viņš iedrošina, lai redzētu,
ciktāl tu spēj aiziet.
140
00:07:35,998 --> 00:07:37,833
Svētā debess!
141
00:07:37,916 --> 00:07:40,919
Un vai jūs... Vai tajā reizē
nesalauzāt degunu?
142
00:07:41,003 --> 00:07:41,920
Jā.
143
00:07:44,423 --> 00:07:46,425
Mana seja bija noplūdusi ar asinīm,
144
00:07:46,508 --> 00:07:49,636
to nevarēja redzēt, taču
lielākā daļa asiņu bija manējās.
145
00:07:49,720 --> 00:07:52,139
Tā bija mana ideja. Tikai mana vaina.
146
00:07:52,222 --> 00:07:54,641
Un es, šķiet, par to samaksāju.
147
00:07:55,392 --> 00:07:59,313
Kas tas būs?
Ribas vai karbonāde? Fileja vai stilbs?
148
00:07:59,396 --> 00:08:01,607
- Aknas!
- Liesa!
149
00:08:06,653 --> 00:08:09,656
Daudzus gadus biju
tik ļoti pārņemts ar šo projektu,
150
00:08:09,740 --> 00:08:11,283
ka ieguldīju tajā visu.
151
00:08:11,366 --> 00:08:13,660
Un tas nozīmēja asu konkurenci
ar Hārviju Vainstīnu.
152
00:08:14,244 --> 00:08:16,955
{\an8}HĀRVIJS VAINSTĪNS
"ŅUJORKAS BANDU" PRODUCENTS
153
00:08:17,039 --> 00:08:22,503
{\an8}Hārvijs bija pārdevējs un
rīkļurāvējs. Viņš nav mākslinieks.
154
00:08:22,586 --> 00:08:25,547
Taču viņš gribēja tikt pieaicināts
pie mākslinieku galda,
155
00:08:26,089 --> 00:08:27,841
un tā bija viņa caurlaide.
156
00:08:28,634 --> 00:08:31,929
Taču Mārtijs bija tik
ļoti apņēmies visu realizēt,
157
00:08:32,011 --> 00:08:36,433
{\an8}ka spēja strādāt ar šiem sarežģītajiem
producentiem.
158
00:08:36,517 --> 00:08:38,852
Un tas ir liels talants.
159
00:08:39,770 --> 00:08:44,066
Jo bez attiecīgā finansējuma
nav iespējams veidot tik lielas filmas.
160
00:08:45,317 --> 00:08:46,693
Vainstīnam patika kino,
161
00:08:46,777 --> 00:08:51,323
un viņš gribēja izveidot episku filmu
50. un 60. gadu,
162
00:08:51,406 --> 00:08:53,283
Deivida Līna vai Mecgera stilā.
163
00:08:53,367 --> 00:08:55,661
Arī es zināmā mērā to vēlējos,
taču man ir savs redzējums.
164
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Un viņš iziet no kadra.
165
00:08:57,412 --> 00:09:01,083
Gribēju izveidot maksimāli
autentisku darbu,
166
00:09:01,166 --> 00:09:02,501
no kā varētu mācīties,
167
00:09:02,584 --> 00:09:05,879
balstoties uz to, ko esmu gadu gaitā
izstudējis un izpētījis.
168
00:09:05,963 --> 00:09:07,840
Viņam šī filma bija arī jāpārdod.
169
00:09:08,715 --> 00:09:12,010
Lielākās pretenzijas viņam bija pret
cepurēm - negribēja, lai kāds tās liek.
170
00:09:12,094 --> 00:09:14,847
Teicu: "Tolaik visi nēsāja cepures.
Visi nēsāja cepures.
171
00:09:14,930 --> 00:09:18,141
Ko tu no manis gribi?
Visi valkāja cepures."
172
00:09:19,935 --> 00:09:21,478
Gribu redzēt tavu seju, dēls.
173
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
Nedarīšu neko ļaunu.
174
00:09:23,105 --> 00:09:26,149
Taču tajā pašā laikā
viņš negribēja atgrūst skatītājus
175
00:09:26,233 --> 00:09:28,694
ar kaut ko dīvainu un neparastu...
176
00:09:29,528 --> 00:09:31,905
- Vai neglītu?
- Jā. Tieši tā.
177
00:09:31,989 --> 00:09:34,783
Tev tur ir pievilcīgs vīrietis,
ir skaistas sievietes.
178
00:09:34,867 --> 00:09:36,660
Tu gribi, lai cilvēki to redz.
179
00:09:38,370 --> 00:09:41,915
Tev pie tā jāstrādā.
Jūs kopā taisāt šo filmu.
180
00:09:41,999 --> 00:09:44,168
Un viņi arī tev dos naudu.
181
00:09:46,545 --> 00:09:48,881
Tas ir barters. Barters.
182
00:09:49,381 --> 00:09:51,800
Ir jādara vai nu šādi,
vai arī filma netiks izveidota.
183
00:09:54,678 --> 00:09:57,931
Strādājot kino industrijā, tu iegrimsti
184
00:09:58,015 --> 00:10:01,351
konfliktu un korupcijas pasaulē.
185
00:10:01,435 --> 00:10:07,941
Vienmēr pastāvēs šis pretnostatījums
starp naudu un attiecīgi - varu,
186
00:10:08,567 --> 00:10:11,361
un radošiem cilvēkiem,
187
00:10:11,445 --> 00:10:15,324
kuri par to naudu cenšas izstāstīt
stāstus.
188
00:10:16,617 --> 00:10:18,577
Es filmēju noteiktā stilā,
189
00:10:18,660 --> 00:10:22,748
balstoties uz savām skicēm,
tādēļ man tas aizņēma vairāk laika.
190
00:10:23,332 --> 00:10:25,417
Un Hārvijs par to saniknojās.
191
00:10:25,501 --> 00:10:27,419
Viņš teica: "Man tas izmaksā pārāk dārgi."
192
00:10:27,503 --> 00:10:30,047
Studija daļu no tā nevēlējās apmaksāt.
193
00:10:30,797 --> 00:10:32,591
Tādēļ man bija ļoti jākoncentrējas
194
00:10:32,674 --> 00:10:35,093
uz to, ko tiešām vēlējos nofilmēt,
kas bija svarīgs,
195
00:10:35,177 --> 00:10:38,263
lai noturētu grožos to, kas palicis pāri
no filmas veidošanas.
196
00:10:39,515 --> 00:10:40,766
Spiediens bija tik liels.
197
00:10:42,392 --> 00:10:44,478
Taču Mārtins ir īsts cīnītājs.
198
00:10:45,562 --> 00:10:48,023
Viņš vienmēr izķepurosies.
199
00:10:50,817 --> 00:10:54,780
Es cīnījos, lai panāktu savu.
Taču man bija vājība -
200
00:10:55,447 --> 00:10:57,616
es nepārtraukti mainīju scenāriju.
201
00:10:57,699 --> 00:10:59,952
Līdz pat šai dienai man nav
fiksēta stāsta.
202
00:11:00,035 --> 00:11:03,455
Bija liela diskusija par scenāriju.
203
00:11:03,539 --> 00:11:07,125
Tas pilnīgi noteikti
turpināja attīstīties.
204
00:11:07,209 --> 00:11:09,336
Dažos gadījumos to mainījām
filmēšanas gaitā.
205
00:11:09,419 --> 00:11:11,380
Ziniet, tādās reizēs...
206
00:11:11,463 --> 00:11:13,799
Atbildīgās personas iejaucās sakot:
"Ko jūs darāt?"
207
00:11:14,675 --> 00:11:17,177
Pa filmēšanas laukumu klīda
daži rakstnieki.
208
00:11:17,261 --> 00:11:21,098
Viens no tiem bija spiegs...
no Vainstīna nometnes.
209
00:11:21,181 --> 00:11:25,060
Un viņš spiegoja.
210
00:11:25,894 --> 00:11:30,983
Ziņodams par visiem mūsu
sava veida pārkāpumiem un...
211
00:11:31,650 --> 00:11:35,863
Kādā brīdī Mārtins zaudēja savaldību
un izsvieda viņa galdu ārā pa logu.
212
00:11:36,697 --> 00:11:39,199
Cik atceros, tas bija trešais stāvs.
213
00:11:39,908 --> 00:11:42,202
Ienācu iekšā, ieraudzīju galdus
un to producentu.
214
00:11:42,286 --> 00:11:44,162
Paķēru galdu un to apgāzu.
215
00:11:44,246 --> 00:11:46,206
Un tas bija mans...
216
00:11:46,290 --> 00:11:49,501
Otrs partneris, kurš bija ar mani,
saka: "Tas nav viņa galds."
217
00:11:54,173 --> 00:11:56,717
Emocijas sita augstu vilni.
Visi bija...
218
00:11:59,011 --> 00:11:59,928
Es uzvedos skarbi.
219
00:12:02,139 --> 00:12:04,516
Mārtina Skorsēzes
ilgi gaidītā episkā filma
220
00:12:04,600 --> 00:12:07,186
"Ņujorkas bandas" visā valstī
piedzīvo pirmizrādi.
221
00:12:07,269 --> 00:12:08,562
- Sveiki.
- Sveiki.
222
00:12:08,645 --> 00:12:11,982
Filma bija būtiski pārtērējusi
budžetu, likmes bija augstas.
223
00:12:12,065 --> 00:12:16,361
Tādēļ es tiešām izdarīju visu iespējamo,
lai noorganizētu filmai labu reklāmu.
224
00:12:16,445 --> 00:12:19,281
Tagad, protams, īstais
iemesls, kādēļ Mārtijs ir šeit,
225
00:12:19,364 --> 00:12:22,993
ir centieni atgūt ieguldīto naudas apjomu.
226
00:12:23,076 --> 00:12:25,078
Nemaz nezinu,
kas padara filmu veiksmīgu.
227
00:12:25,162 --> 00:12:28,332
Acīmredzot tas, ka uzstājos televīzijā,
runāju par filmu,
228
00:12:28,415 --> 00:12:31,543
redzot to, ka jūs esat pozitīvi
noskaņota.
229
00:12:31,627 --> 00:12:33,629
Jā, jā, jā.
230
00:12:33,712 --> 00:12:37,633
"Ņujorkas bandu" pirmizrāde -
nākampiektdien. Sveiciet Mārtinu Skorsēzi.
231
00:12:38,759 --> 00:12:41,053
{\an8}Par laimi, tai bija lieliski panākumi.
232
00:12:41,136 --> 00:12:43,430
{\an8}Kases ieņēmumu ziņā
tā bija ļoti veiksmīga filma.
233
00:12:44,723 --> 00:12:46,808
Un kritiķu atsauksmes bija
sajūsmas pilnas.
234
00:12:46,892 --> 00:12:48,894
DROSMĪGS, NEBIJIS REDZĒJUMS.
ŽILBINOŠA!
235
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Taču "Ņujorkas bandas" bija...
Tā bija kā apsēstība.
236
00:12:51,980 --> 00:12:54,608
Un, kaut es to pabeidzu,
237
00:12:54,691 --> 00:12:57,986
tā tomēr palika nepabeigta.
Tā joprojām nav pabeigta.
238
00:12:58,070 --> 00:13:01,114
Viss, kas bija atkarīgs no manis,
saprotat...
239
00:13:01,198 --> 00:13:05,410
Šajos apstākļos es to laidu klajā
iespējami labākajā versijā.
240
00:13:05,494 --> 00:13:08,121
Pabeidzu un ievilku dziļu elpu.
241
00:13:08,205 --> 00:13:10,499
Galu galā es to spēju paveikt.
242
00:13:10,999 --> 00:13:13,752
Jo tajā dzīves posmā
243
00:13:13,836 --> 00:13:17,756
biju atradis sev atbalstu -
tā bija Helēna.
244
00:13:18,298 --> 00:13:19,758
{\an8}HELĒNA MORISA SKORSĒZE
245
00:13:19,842 --> 00:13:23,762
{\an8}Helēna ar mani sazinājās,
vēl pirms bijām tikušies.
246
00:13:23,846 --> 00:13:27,474
Viņa man... atsūtīja šo grāmatu,
šo lūgšanu grāmatu.
247
00:13:27,975 --> 00:13:29,434
Tajā ir vēstule.
248
00:13:29,518 --> 00:13:33,313
Es viņu nepazinu. Viņa bija mana fane.
Priecājos: "Vai tas nav apbrīnojami?"
249
00:13:33,397 --> 00:13:35,649
Un, ziniet, pēc gada mēs satikāmies.
250
00:13:35,732 --> 00:13:38,193
Un tad vēl pēc gada sākām
satikties vairāk.
251
00:13:41,196 --> 00:13:42,990
Tikāmies, kad viņa strādāja
pie grāmatas
252
00:13:43,073 --> 00:13:45,325
par slaveno britu režisoru
Maiklu Pauelu.
253
00:13:46,201 --> 00:13:49,496
Iepazinu Helēnu, kad
viņa bija Random House redaktore.
254
00:13:49,580 --> 00:13:51,665
{\an8}Helēna bija viena no lieliskajām
Random House redaktorēm.
255
00:13:51,748 --> 00:13:54,376
{\an8}...jauns dzejnieks, kurš dzīvo sabiedrībā,
256
00:13:54,459 --> 00:13:57,546
{\an8}kuru ir pilnībā pārņēmis naudas un
tehnoloģiju kults.
257
00:13:57,629 --> 00:13:59,715
{\an8}KADRS NO 1994. GADA ŽILA VERNA
DOKUMENTĀLĀS FILMAS
258
00:13:59,798 --> 00:14:04,887
Un, ziniet, Helēna nāk pavisam no citas
pasaules nekā tā, kurā uzauga Mārtins.
259
00:14:04,970 --> 00:14:08,056
Viņas vec-vec-vec-vectēvs parakstīja
Neatkarības deklarāciju.
260
00:14:08,140 --> 00:14:09,600
Viņa ir no tās pasaules.
261
00:14:09,683 --> 00:14:13,437
Viņa pārstāvēja citu pasauli,
bet tā bija fantastiska savienība.
262
00:14:13,520 --> 00:14:16,190
- Tieši tā, laba meitene.
- Hičkoka leņķis.
263
00:14:16,273 --> 00:14:18,692
Rezultātā 1999. gada 16. novembrī
264
00:14:20,068 --> 00:14:22,571
piedzima Frančeska.
265
00:14:23,697 --> 00:14:25,866
Viņa piedzima, šķiet,
piecas nedēļas par ātru.
266
00:14:25,949 --> 00:14:27,910
- Ak Dievs.
- Jā. Jā.
267
00:14:29,328 --> 00:14:31,163
Mēs gandrīz viņas abas pazaudējām...
268
00:14:33,081 --> 00:14:34,374
četros no rīta.
269
00:14:35,709 --> 00:14:38,086
Piedzimu viņai 52 gadu vecumā.
270
00:14:38,170 --> 00:14:40,839
Tā bija ļoti smaga grūtniecība.
271
00:14:40,923 --> 00:14:42,758
{\an8}Un es biju tāda...
272
00:14:42,841 --> 00:14:44,843
{\an8}Mani dēvēja par brīnumu.
273
00:14:44,927 --> 00:14:46,428
Kāda liela meitene.
274
00:14:47,638 --> 00:14:49,473
Kāda liela, kašķīga meitene.
275
00:14:50,641 --> 00:14:52,142
Viss mainījās.
276
00:14:55,229 --> 00:14:57,981
Tētis man vienmēr bija blakus.
277
00:14:58,065 --> 00:15:01,109
Atceros, kā viņš bērnībā man
lasīja priekšā grāmatas.
278
00:15:01,193 --> 00:15:02,611
Viņš man lasīja Bībeli.
279
00:15:02,694 --> 00:15:05,656
Katru vakaru gājām augšstāvā,
un viņš man lasīja aizvien ilgāk.
280
00:15:06,615 --> 00:15:10,494
Kad viņš bija jaunāks,
domāju, ka viņš bija ļoti impulsīvs.
281
00:15:10,577 --> 00:15:14,540
Viņš meklēja savu ceļu dzīvē, un domāju,
ka viņš to atrada kopā ar mammu,
282
00:15:14,623 --> 00:15:16,834
taču viņam vajadzēja laiku
to saprast.
283
00:15:19,127 --> 00:15:21,713
Pēc "Ņujorkas bandu"
šķīstīšanās pieredzes
284
00:15:21,797 --> 00:15:23,924
teicu: "Tagad gribu veidot jaunu filmu."
285
00:15:24,383 --> 00:15:29,513
Gribu kaut ko izveidot, juzdamies brīvi,
izveidot savā ziņā kaut ko iespaidīgu.
286
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
{\an8}Iedarbini!
287
00:15:32,599 --> 00:15:35,143
{\an8}Tajā brīdī man klēpī nonāca
"Aviatora" scenārijs.
288
00:15:35,227 --> 00:15:36,562
{\an8}"ELLES EŅĢEĻI"
PIRMAIS GADS
289
00:15:36,645 --> 00:15:40,065
{\an8}Leo bija lasījis šo Hovarda Hjūza
grāmatu. Mums bija izcils scenārijs.
290
00:15:41,275 --> 00:15:44,486
Tas bija par kino veidošanu un aviāciju
291
00:15:45,320 --> 00:15:48,115
un atainoja mīlasstāstu starp
viņu un Katrīnu Hepbērnu.
292
00:15:48,782 --> 00:15:52,077
Es nodomāju: "Ak Dievs,
20. un 30. gadu Holivuda."
293
00:15:52,160 --> 00:15:54,746
Lidmašīnu ainas, asa sižeta filmēšana.
294
00:15:57,040 --> 00:15:58,125
Sasodīts!
295
00:15:59,960 --> 00:16:01,461
Ja "Aviators" būtu bijusi
296
00:16:01,545 --> 00:16:04,798
filma, pie kuras es kā režisors
vienkārši strādātu,
297
00:16:04,882 --> 00:16:09,178
taču tajā ir viss, kas man sirdij tuvs,
viss ar ko sevi identificēju.
298
00:16:09,261 --> 00:16:11,972
Pie velna, kādēļ tās izskatās tik lēnas?
Tā iepriekš neizskatījās.
299
00:16:12,055 --> 00:16:14,183
Izskatās pēc sasodītiem lidmodelīšiem.
300
00:16:16,518 --> 00:16:18,770
Varēja just simpātijas,
301
00:16:18,854 --> 00:16:22,024
kuras Mārtijs izjuta pret
Hovarda Hjūza tēlu.
302
00:16:22,524 --> 00:16:23,817
Kuces dēls!
303
00:16:23,901 --> 00:16:25,235
{\an8}Viņš dziļi izprata...
304
00:16:25,319 --> 00:16:26,737
{\an8}KEITA BLANŠETA
"AVIATORA" AKTRISE
305
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
{\an8}...viņa ambīciju mērogu.
306
00:16:28,739 --> 00:16:32,034
{\an8}- Nesaki man, ka to nevar izdarīt.
- Žiroskopiskie spēki ir pārāk lieli.
307
00:16:32,117 --> 00:16:34,494
Ja lidmašīnas veiks mucas cilpas,
tās neizturēs.
308
00:16:34,578 --> 00:16:37,831
Sasodīts, tā ir filmas kulminācija, Frenk.
Tev tā jārealizē.
309
00:16:37,915 --> 00:16:39,875
Kad viņš atvēra scenāriju,
310
00:16:39,958 --> 00:16:42,377
un tajā ir filma "Elles eņģeļi",
kuru režisē Hovards,
311
00:16:42,461 --> 00:16:45,923
un tajā teikts: "Trešais gads,"
šķiet, viņš teica, "Tas ir mans čoms."
312
00:16:46,006 --> 00:16:47,174
{\an8}"ELLES EŅĢEĻI"
TREŠAIS GADS
313
00:16:47,257 --> 00:16:50,427
Viņš neapstājās, kamēr viss nebija ideāli.
314
00:16:50,511 --> 00:16:55,098
Hovards Hjūzs šobrīd montē
kādus 40 filmas kilometrus.
315
00:16:55,182 --> 00:16:59,394
Viņš ir tikpat apsēsts kā Hovards Hjūzs.
Mārtijs ir neticami apsēsts.
316
00:16:59,770 --> 00:17:01,271
Ļoti padantisks.
317
00:17:01,355 --> 00:17:06,401
Nepietiekami. Nepietiekami.
Šīm kniedēm jābūt pilnībā izlīdzinātām.
318
00:17:06,484 --> 00:17:08,694
Gribu, lai katra skrūve un savienojums
būtu padziļināts.
319
00:17:09,363 --> 00:17:12,281
Viņam šis kadru plāns jau ir prātā.
320
00:17:12,366 --> 00:17:16,954
Dažkārt tas ir izstrādāts pilnīgi
neprātīgi - tajā viņš ieplānojis filmēt
321
00:17:17,037 --> 00:17:20,582
noteiktu ainu
no visiem iespējamiem leņķiem.
322
00:17:21,666 --> 00:17:24,962
Atceros, kā "Aviatorā" pirmo reizi
lidoja Spruce Goose.
323
00:17:25,045 --> 00:17:27,214
Roka uz sviras, seja.
324
00:17:28,006 --> 00:17:29,842
Tad roka uz sviras, labais acābols.
325
00:17:30,425 --> 00:17:32,386
Roka uz sviras, kreisais acābols.
326
00:17:32,469 --> 00:17:34,555
Akūts manu acābolu tuvplāns.
327
00:17:34,638 --> 00:17:36,807
Virs galvas, plats kadrs.
328
00:17:36,890 --> 00:17:39,726
Un divas dienas pēc kārtas bija
jāklausās: "Palielināt jaudu."
329
00:17:40,185 --> 00:17:43,021
{\an8}"AVIATORA" IZGRIEZTIE KADRI
330
00:17:43,105 --> 00:17:45,274
Bija gandrīz sajūta, ka jūku prātā.
331
00:17:45,357 --> 00:17:47,776
{\an8}Ak Dievs. Es jūku prātā.
332
00:17:47,860 --> 00:17:50,320
{\an8}Hovards Hjūzs ir megalomāns
333
00:17:50,404 --> 00:17:52,531
un arī ģēnijs, ņemot vērā,
ko viņš paveicis.
334
00:17:52,614 --> 00:17:56,743
Viņam ir šis nelielais trūkums,
335
00:17:56,827 --> 00:17:59,288
kas liedz normāli dzīvot.
Problēmas ar kontroli.
336
00:17:59,371 --> 00:18:00,581
Šeit, Bob.
337
00:18:01,540 --> 00:18:02,958
Viņš kontrolē...
338
00:18:03,041 --> 00:18:04,251
Garām. Šeit.
339
00:18:04,334 --> 00:18:08,046
...ciktāl šī kontrole var stiepties?
Vai vari izkontrolēt visu?
340
00:18:10,132 --> 00:18:13,343
Jums ir sajūta, ka varat ar
Leo nofilmēt vēl kādu filmu?
341
00:18:13,427 --> 00:18:16,388
Jā, jo tajā filmā ar viņu kopā
apēdām pudu sāls.
342
00:18:16,471 --> 00:18:18,390
Iemācījāmies sastrādāties.
343
00:18:19,308 --> 00:18:21,643
{\an8}Atceros, strādājot pie
"Ņujorkas bandām",
344
00:18:21,727 --> 00:18:23,729
{\an8}teicām: "Pirmo reizi strādājam kopā."
345
00:18:23,812 --> 00:18:28,192
Domāju, ka tajā vecumā ar saviem
jautājumiem biju ļoti kaitinošs.
346
00:18:28,275 --> 00:18:32,070
Jautāju par nobeigumu, par to,
kāda ir mana tēla motivācija.
347
00:18:32,154 --> 00:18:35,949
Vai varam vienkārši nokrist, nevis
ar skaļu būkšķi atsisties pret grīdu.
348
00:18:36,033 --> 00:18:38,952
Viņa acīs visu laiku ir
tāds gudrs skatiens:
349
00:18:41,580 --> 00:18:43,665
"Jā, labi. Sapratu. Sapratu."
350
00:18:44,082 --> 00:18:46,460
Pēc "Ņujorkas bandām" vajadzēja
laiku, lai es saprastu,
351
00:18:46,543 --> 00:18:48,921
ka viņš ļauj tev pašam
atklāt šīs lietas.
352
00:18:49,838 --> 00:18:51,048
Es...
353
00:18:51,131 --> 00:18:52,424
Man patīk tuksnesis.
354
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
Atceros vienu īpašu ainu.
355
00:18:54,801 --> 00:18:59,097
Mans tēls, kuram ir obsesīvi kompulsīvie
traucējumi, ieslēdzies projektoru telpā.
356
00:18:59,181 --> 00:19:01,391
{\an8}Cilvēki grib viņu dabūt laukā,
357
00:19:01,475 --> 00:19:03,977
{\an8}viņi iesūta iekšā Katrīnu Hepbērnu,
lai aprunājas.
358
00:19:04,061 --> 00:19:06,188
Hovards nekavējoties atslēdz durvis.
359
00:19:09,691 --> 00:19:11,151
Taču viņš nevar aprunāties,
360
00:19:11,235 --> 00:19:14,988
viņš viņu nevar ielaist šo iedomāto
baktēriju dēļ.
361
00:19:15,405 --> 00:19:16,740
Mīļā, es nevaru.
362
00:19:16,823 --> 00:19:19,868
Atceros, filmējām
divdesmit, varbūt trīsdesmit dublus.
363
00:19:19,952 --> 00:19:22,788
Kaut kas galīgi nebija lāgā.
Nezinu, kas.
364
00:19:22,871 --> 00:19:24,540
Viņam sejā bija tāds skatiens.
365
00:19:24,623 --> 00:19:27,251
Viņš negribēja man teikt, kas jādara,
taču bija...
366
00:19:27,334 --> 00:19:31,463
Viņš tikai pateica: "Kaut kas nav labi,
tā neiet cauri."
367
00:19:32,548 --> 00:19:34,550
Viņš turpināja spēlēt:
368
00:19:34,633 --> 00:19:39,513
"Ak, lūdzu, tu man esi vajadzīga.
Lūdzu, es tik ļoti ciešu."
369
00:19:39,596 --> 00:19:44,017
"Vai gribi, lai viņa ienāk?" "Nē."
Teicu: "Tad ne..." saprotat?
370
00:19:44,101 --> 00:19:46,311
Es tevi dzirdu, Keitij.
371
00:19:48,063 --> 00:19:52,442
Es tevi vienmēr dzirdēju,
pat pilota kabīnē ar ieslēgtiem dzinējiem.
372
00:19:53,360 --> 00:19:56,864
Labi, tas tādēļ, ka esmu sasodīti skaļa.
373
00:19:57,990 --> 00:19:59,825
Un es sapratu: "Ak tā.
374
00:20:00,534 --> 00:20:02,870
Tad šeit ir runa par kļūšanu par vīrieti."
375
00:20:02,953 --> 00:20:05,330
Es par tevi priecājos, Keita.
376
00:20:06,832 --> 00:20:08,333
Tagad ej prom. Lūdzu.
377
00:20:08,417 --> 00:20:12,212
"Tu man esi svarīga, es tevi
mīlu, bet ne tagad, mīļā."
378
00:20:12,296 --> 00:20:16,425
Ej prom, tikai uz brīdi.
Drīz atkal redzēsimies.
379
00:20:16,508 --> 00:20:19,136
Sapratu:
"Tā ar mani iepriekš nebija noticis."
380
00:20:19,219 --> 00:20:21,930
Taču viņš man tā nebija licis rīkoties.
381
00:20:22,014 --> 00:20:25,434
Viņš instinktīvi juta, ka tā nav pareizi.
382
00:20:25,517 --> 00:20:27,644
Taču viņš man negribēja teikt,
kā to atveidot.
383
00:20:27,728 --> 00:20:30,022
Viņš gribēja, lai pats to atklāju.
384
00:20:32,357 --> 00:20:35,944
Tā bija laba filma,
un cilvēkiem patika.
385
00:20:36,028 --> 00:20:38,405
Tā tika nominēta "Oskaram".
386
00:20:38,488 --> 00:20:40,949
- Vienpadsmit "Oskara" nominācijas.
- Labāk nevar būt.
387
00:20:41,033 --> 00:20:42,034
Apbrīnojami.
388
00:20:42,117 --> 00:20:44,203
Saņēmām nepiedienīgi daudz
nomināciju.
389
00:20:44,286 --> 00:20:45,913
SKORSĒZES "AVIATORS" NOPELNA
11 "OSKARA" NOMINĀCIJAS
390
00:20:45,996 --> 00:20:49,625
{\an8}Un plaši izskanēja ziņas,
ka Mārtijs nekad nav ieguvis "Oskaru".
391
00:20:49,708 --> 00:20:52,085
{\an8}Mārtins Skorsēze ir amerikāņu dižgars,
392
00:20:52,169 --> 00:20:54,630
{\an8}kurš nekad nav ieguvis "Oskaru"
kā labākais režisors.
393
00:20:54,713 --> 00:20:58,425
"Taksists", "Satrakotais vērsis", "Labie
puiši", saraksts garš, "Oskara" nav.
394
00:20:58,509 --> 00:21:00,802
Jā, es to ievēroju.
395
00:21:00,886 --> 00:21:04,097
Holivuda vispār pilnībā
ignorēja "Ļaunās ielas".
396
00:21:04,181 --> 00:21:07,601
Ar "Taksistu" bija vēl ļaunāk.
Tas bija ļoti, ļoti nejauki.
397
00:21:08,143 --> 00:21:11,104
Nebija nominēts ne Šrēders, ne es.
Ar "Satrakoto vērsi" bija citādi.
398
00:21:11,647 --> 00:21:13,690
{\an8}Visi domāja, ka Mārtijs iegūs
balvu par "Satrakoto vērsi"
399
00:21:13,774 --> 00:21:16,276
{\an8}un ka Kings Vidors piedalās pasākumā,
lai viņam to pasniegtu,
400
00:21:16,360 --> 00:21:18,820
{\an8}jo viņi zināja, ka Vidors Mārtijam
bija kā mentors.
401
00:21:20,364 --> 00:21:23,659
{\an8}Un uzvarētājs ir Roberts Redfords...
402
00:21:23,742 --> 00:21:26,912
{\an8}Viņam vajadzēja saņemt
kaudzi Labākā režisora apbalvojumu.
403
00:21:26,995 --> 00:21:28,747
{\an8}Viņam bija diezgan daudz nomināciju.
404
00:21:28,830 --> 00:21:30,916
{\an8}Berijs Levinsons, filma "Lietus vīrs".
405
00:21:31,625 --> 00:21:34,002
{\an8}Kevins Kostners, "Dejas ar vilkiem".
406
00:21:34,086 --> 00:21:37,256
"Ņujorkas bandas" bija burvīga -
11 nominācijas. Visas pazaudējām.
407
00:21:38,298 --> 00:21:41,051
{\an8}...Romānam Polaņskim.
408
00:21:41,134 --> 00:21:44,930
{\an8}Ar "Aviatoru" cerēju: "Varbūt
šoreiz man iedos "Oskaru"."
409
00:21:45,013 --> 00:21:47,099
{\an8}Vai gaidāt "Oskaru"?
410
00:21:48,183 --> 00:21:51,478
Ziniet, gaidu ar nepacietību
un satraukumu.
411
00:21:51,562 --> 00:21:53,063
Runāsim godīgi, šī ir grandioza filma.
412
00:21:53,146 --> 00:21:55,774
Tā ir filma, kuru Kinoakadēmija,
cerams, novērtēs.
413
00:21:55,858 --> 00:21:56,859
Par to nav šaubu.
414
00:21:56,942 --> 00:22:00,195
Ja apbalvojums nāktu tagad,
tas būtu ļoti īpašs notikums.
415
00:22:00,696 --> 00:22:03,282
{\an8}Tā bija pirmā
"Oskara" ceremonija, uz kuru aizgāju,
416
00:22:03,365 --> 00:22:05,784
{\an8}un sēdēju tieši viņam blakus.
Atceros, bija tā, ka...
417
00:22:05,868 --> 00:22:07,160
{\an8}KRISTOFERS DONELIJS
MENEDŽERIS
418
00:22:07,244 --> 00:22:08,328
{\an8}...uzvar Keita Blanšeta.
419
00:22:08,412 --> 00:22:10,330
{\an8}Keita Blanšeta "Aviatorā".
420
00:22:10,414 --> 00:22:11,707
{\an8}Uzvar Telma Šūnmeikere.
421
00:22:11,790 --> 00:22:15,002
{\an8}Šī balva tiešām... ir tikpat lielā mērā
tava kā mana, Mārtij.
422
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
Labākais kostīmu mākslinieks
iegūst balvu. Visi uzvar un uzvar.
423
00:22:17,921 --> 00:22:20,424
Un "Oskaru" iegūst...
424
00:22:22,759 --> 00:22:26,305
{\an8}Klints Īstvuds, "Miljons dolāru mazulīte".
425
00:22:26,388 --> 00:22:28,974
{\an8}Cik ļoti vēlaties iegūt
"Oskaru" kā labākais režisors?
426
00:22:29,683 --> 00:22:32,269
Es personīgi...
427
00:22:33,228 --> 00:22:34,980
Domāju, ka mans laiks ir pagājis.
428
00:22:36,356 --> 00:22:39,109
{\an8}Manuprāt, daļēji tas
ir vardarbības dēļ,
429
00:22:39,193 --> 00:22:41,153
{\an8}un arī tādēļ, ka viņš ļoti...
430
00:22:41,236 --> 00:22:42,779
{\an8}TELMA ŠŪNMEIKERE
MONTĀŽAS REŽISORE
431
00:22:42,863 --> 00:22:44,823
{\an8}...izvairās no tiešas vēstījuma
pasniegšanas.
432
00:22:44,907 --> 00:22:48,202
Viņš nevēlas teikt priekšā, kas tev
jādomā, kā to dara citas filmas.
433
00:22:48,285 --> 00:22:50,662
Daudzas filmas tev saka, ko domāt.
Viņš tā negrib.
434
00:22:50,746 --> 00:22:52,247
{\an8}Viņš grib, lai tu izjustu.
435
00:22:52,331 --> 00:22:56,293
{\an8}Morālā atrisinājuma
trūkums ir viņa kā režisora rokraksts.
436
00:22:56,376 --> 00:22:58,337
{\an8}Viņu īpaši neinteresē...
437
00:22:58,420 --> 00:22:59,630
{\an8}DŽODIJA FOSTERE
"TAKSISTA" AKTRISE
438
00:22:59,713 --> 00:23:02,341
{\an8}...jums atklāt stāsta morāli.
439
00:23:03,050 --> 00:23:06,720
Viņa filmas ir
konkrēti par lietu, bez analīzes,
440
00:23:06,803 --> 00:23:09,223
{\an8}par to, ko nekad par sevi nesapratīsim,
441
00:23:09,306 --> 00:23:12,059
{\an8}taču viņš to izliek.
Viņš vienkārši saka: "Es tā jūtos.
442
00:23:12,142 --> 00:23:15,103
{\an8}Tieši tā es šobrīd jūtos."
Un viņš parāda šos tēlus,
443
00:23:15,187 --> 00:23:17,731
{\an8}taču mums jāsaprot pašiem.
Mums jāizloba jēga.
444
00:23:17,814 --> 00:23:19,107
{\an8}"ŅUJORKA, ŅUJORKA" / 1977.G.
445
00:23:19,191 --> 00:23:21,527
{\an8}Atceros, kā bija
ar filmu "Ņujorka, Ņujorka",
446
00:23:21,610 --> 00:23:24,988
{\an8}kad veidoju filmas noslēgumu,
liku aktieriem iet vienam no otra prom.
447
00:23:25,072 --> 00:23:26,073
Džordžs Lūkass teica:
448
00:23:26,156 --> 00:23:29,826
"Kases ieņēmumi palielināsies par
10 miljoniem USD, ja viņi paliks kopā."
449
00:23:29,910 --> 00:23:31,078
Viņam taisnība.
450
00:23:31,787 --> 00:23:33,121
Sasodīts, viņam ir taisnība.
451
00:23:33,622 --> 00:23:38,043
Taču es nevaru... pateikt: "Došu jums
laimīgas beigas." Nezinu.
452
00:23:39,127 --> 00:23:42,172
Un tādēļ es nepiederu pie Holivudas.
453
00:23:42,256 --> 00:23:44,091
Man nav tāda domāšana.
454
00:23:44,883 --> 00:23:48,387
Man tas ārkārtīgi patīk, liela daļa manis
vēlas par tādu kļūt,
455
00:23:48,470 --> 00:23:51,974
taču es nenāku no tādas vides.
Nezinu, kādēļ es... saprotat?
456
00:23:52,057 --> 00:23:53,267
Es daru tā, kā daru.
457
00:23:53,350 --> 00:23:55,269
{\an8}Jā, aiziet, jebkurā brīdī.
458
00:23:55,644 --> 00:23:57,312
{\an8}Gatavi un sākam.
459
00:23:57,729 --> 00:23:59,356
Labi, bērni. Ļoti labi.
460
00:23:59,439 --> 00:24:00,274
Labi.
461
00:24:04,653 --> 00:24:06,905
Tā labi, tā labi. Jā, labi.
462
00:24:07,406 --> 00:24:09,616
Saņēmu šo scenāriju,
un tas mani ieintriģēja.
463
00:24:09,700 --> 00:24:11,827
Tā bija šī trakā gangsteru filma
"Atkritēji".
464
00:24:11,910 --> 00:24:14,913
Tā ir par... Tā ir par informatoriem...
465
00:24:14,997 --> 00:24:18,625
{\an8}"PIEZĪMES PAR AMERIKĀŅU REŽISORU DARBĀ"
2005.G., REŽISORS: JONS MEKS
466
00:24:18,709 --> 00:24:21,628
{\an8}...kas balstīta uz Bostonas policijas
un Bostonas kriminālās pasaules vidi.
467
00:24:21,712 --> 00:24:24,923
{\an8}Dž. Nikolsons atveido galveno gangsteri.
468
00:24:25,424 --> 00:24:29,219
Un tā... Domāju, ka tā līdzinās citām
manis veidotajām filmām.
469
00:24:30,512 --> 00:24:31,638
{\an8}"ATKRITĒJI" / 2006.G.
470
00:24:31,722 --> 00:24:34,558
{\an8}Džeku zināju daudzus gadus,
taču nekad nebijām strādājuši kopā.
471
00:24:34,641 --> 00:24:38,103
{\an8}Kad iedevu viņam scenāriju,
viņš man atzvanīja sakot...
472
00:24:38,187 --> 00:24:40,856
Pirmais, ko viņš teica, bija:
"Iedod man kaut kādu lomu."
473
00:24:41,398 --> 00:24:44,359
{\an8}Un es, protams, sapratu, ka tēls,
tas, kā tas bija uzrakstīts,
474
00:24:44,443 --> 00:24:46,904
{\an8}pauda "Es esmu šeit galvenais."
475
00:24:46,987 --> 00:24:49,281
{\an8}Pirmais, ko par viņu varētu nodomāt:
"Viņš būs eleganti saģērbies."
476
00:24:49,364 --> 00:24:51,283
Tomēr nē. Mēs tā nedarīsim.
477
00:24:51,700 --> 00:24:52,993
Attēlosim viņu kā rupekli.
478
00:24:53,076 --> 00:24:58,207
Cilvēks var paskatīties uz jebko
un kaut ko no tā izveidot.
479
00:24:58,290 --> 00:25:00,959
"Atkritējos" ir runa par
morāliem konfliktiem,
480
00:25:01,043 --> 00:25:03,128
uzticēšanos un to, kam var uzticēties.
481
00:25:03,212 --> 00:25:08,509
Jo līdz tam karojām Irākā, balstoties
uz izdomātām apsūdzībām.
482
00:25:08,592 --> 00:25:10,260
{\an8}RUNA "ĻAUNUMA ASS"
2002.G.
483
00:25:10,344 --> 00:25:12,971
{\an8}Irākas režīms plāno izplatīt
Sibīrijas mēri...
484
00:25:13,055 --> 00:25:15,015
Es to dēvēju par morālo
nulles punktu.
485
00:25:15,098 --> 00:25:16,308
...un attīstīt atomieročus.
486
00:25:16,391 --> 00:25:20,604
Un "Atkritēji" to atspoguļo.
Visi cits par citu ziņo.
487
00:25:20,687 --> 00:25:23,899
Viņš nodod informāciju FIB.
488
00:25:23,982 --> 00:25:26,276
Es, protams, runāju ar FIB.
489
00:25:27,319 --> 00:25:28,529
Vai viņi zina, kas esmu?
490
00:25:28,946 --> 00:25:32,032
Manuprāt, filmā "Kazino" viņiem pietiek
morāles saprast, ka viņi ir amorāli.
491
00:25:32,991 --> 00:25:34,326
Filmā "Atkritēji"...
492
00:25:35,911 --> 00:25:37,412
viņi ir vairāk nekā amorāli.
493
00:25:40,707 --> 00:25:42,835
Mums Čikāgā bija izmēģinājuma
seanss.
494
00:25:42,918 --> 00:25:44,878
Nekas īpašs. Bija kā rokkoncertā.
495
00:25:44,962 --> 00:25:47,965
Smiekli pareizajās vietās,
kliedzieni pareizajās vietās.
496
00:25:51,385 --> 00:25:55,472
Tas vakars man bija
lieliska dzīves pieredze.
497
00:25:57,140 --> 00:25:59,393
Bet tad iesaistījās studija.
Viņiem nepatika.
498
00:26:00,394 --> 00:26:02,604
Viņi ļoti gribēja,
lai viens no tēliem izdzīvotu.
499
00:26:03,730 --> 00:26:04,606
Jā.
500
00:26:04,690 --> 00:26:08,026
Viņi uzskatīja, ka Billijam, Leo
atveidotajam tēlam, būtu jādzīvo.
501
00:26:08,110 --> 00:26:10,195
Mārtijs bija nelokāms,
ka tas nevar notikt.
502
00:26:10,279 --> 00:26:13,657
Jautāju: "Kādēļ viņi grib, lai viens
izdzīvo?" Viņš: "Jo viņiem ir franšīze."
503
00:26:13,740 --> 00:26:16,201
Nebija labi. Pavisam nebija labi.
504
00:26:16,285 --> 00:26:17,160
{\an8}Mārtijs tikai teica...
505
00:26:17,244 --> 00:26:18,161
{\an8}DŽEJS KOKSS
SCENĀRISTS UN DRAUGS
506
00:26:18,245 --> 00:26:22,416
{\an8}..."Negribat, lai viņi beigās mirst.
Ziniet, kad izlasīju scenāriju,
507
00:26:22,499 --> 00:26:26,378
man tieši tas visvairāk patika.
Visi nomirst. Man tas šķita aizraujoši.
508
00:26:26,461 --> 00:26:30,382
Un es nodomāju: 'Vēlos filmēt šo filmu.'
Es, Mārtijs, Mārtijs Skorsēze.
509
00:26:30,465 --> 00:26:33,594
Esat pārliecināti - gribat,
lai Mārtijs Skorsēze veido šo filmu?"
510
00:26:33,677 --> 00:26:38,515
Tobrīd visi smējās. Izdevās pierunāt,
viņš varēja taisīt savu nobeigumu.
511
00:26:39,183 --> 00:26:40,893
Sasodīts, vienkārši novāc mani.
512
00:26:42,269 --> 00:26:44,354
Nebija sajūtas:
"Viss notiek pēc mūsu prāta."
513
00:26:44,438 --> 00:26:46,732
Tā nebija. Man bija skumji.
514
00:26:47,441 --> 00:26:48,609
Es tevi nogalinu.
515
00:26:48,692 --> 00:26:51,528
Studijai filma vienkārši
vispār nepatika.
516
00:26:52,487 --> 00:26:55,073
Viņi gribēja franšīzi. Man ir. Ir.
517
00:26:56,658 --> 00:26:59,494
Taču es to viņiem nevarēju dot.
Un nedotu.
518
00:26:59,578 --> 00:27:02,456
Viņi uz mani bija ļoti nikni,
un tādēļ es jutos šausmīgi.
519
00:27:02,539 --> 00:27:05,834
{\an8}Sapratu: "Es vairs nevaru veidot filmas
kopā ar studijām."
520
00:27:06,543 --> 00:27:09,087
{\an8}Taču mēs bijām nominēti "Oskaram".
521
00:27:10,339 --> 00:27:14,927
Biju pārsteigts, jo tā ir skarba, traka,
pretīga filma.
522
00:27:15,886 --> 00:27:19,181
{\an8}Mēs trīs esam šeit, jo zinām,
cik lieliska ir sajūta
523
00:27:19,264 --> 00:27:21,099
{\an8}iegūt Kinoakadēmijas balvu režijā.
524
00:27:21,183 --> 00:27:22,935
{\an8}FRĀNSISS FORDS KOPOLA
DŽORDŽS LŪKASS, STĪVENS SPĪLBERGS
525
00:27:23,018 --> 00:27:25,270
"Oskara" ceremonija "Atkritējiem"...
526
00:27:25,354 --> 00:27:27,731
Tur bija Frānsiss, Stīvens un
Džordžs Lūkass,
527
00:27:27,814 --> 00:27:30,984
ar kuriem kopā viņš veidoja karjeru,
un viņi pasniedza balvu.
528
00:27:31,068 --> 00:27:32,110
Es nesapratu: "Kas notiek?"
529
00:27:32,194 --> 00:27:33,904
Un "Oskaru" saņem...
530
00:27:34,738 --> 00:27:36,365
Mārtins Skorsēze.
531
00:27:52,256 --> 00:27:53,924
Paldies!
532
00:27:56,552 --> 00:27:57,761
Paldies.
533
00:27:59,346 --> 00:28:01,223
Paldies. Paldies.
534
00:28:01,306 --> 00:28:04,601
Paldies. Lūdzu. Lūdzu.
Paldies. Paldies.
535
00:28:05,060 --> 00:28:08,605
Vai varat vēlreiz pārbaudīt aploksni?
536
00:28:08,689 --> 00:28:09,773
Paldies...
537
00:28:09,857 --> 00:28:13,902
Esmu sajūsmināts par šo Kinoakadēmijas
izrādīto godu...
538
00:28:14,486 --> 00:28:18,782
Biju pilnībā pārsteigts
par šīs filmas pieņemšanu.
539
00:28:18,866 --> 00:28:20,742
Problēma bija tā,
ka es atkal parādījos uz horizonta.
540
00:28:21,702 --> 00:28:23,829
Un... Kur te var trīsreiz piesist pie koka?
541
00:28:23,912 --> 00:28:25,998
Uz mani skatījās: "Viņš atkal ir te."
542
00:28:26,081 --> 00:28:28,458
Gadu gaitā tik daudz cilvēku
man vēlējuši to saņemt.
543
00:28:28,542 --> 00:28:31,044
Eju pa ielu, un svešinieki man
kaut ko pasaka.
544
00:28:31,128 --> 00:28:35,090
Aizeju pie ārsta, ieeju liftā,
cilvēki saka:
545
00:28:35,174 --> 00:28:37,759
"Jums jādabū 'Oskars'."
Aizeju uz rentgenu: "Jums tas jāiegūst."
546
00:28:37,843 --> 00:28:39,511
Es... saku paldies.
547
00:28:39,595 --> 00:28:43,140
Ja godīgi, nezinu, kas notika.
Tiešām nezinu.
548
00:28:43,223 --> 00:28:44,892
Taču tā notika.
549
00:28:44,975 --> 00:28:47,936
Kad izsauca jūsu vārdu,
550
00:28:48,020 --> 00:28:52,482
vai jums tūdaļ ieskrēja
prātā doma: "Beidzot!"?
551
00:28:52,566 --> 00:28:53,859
Labs jautājums.
552
00:28:53,942 --> 00:28:56,445
Jocīgi, taču paldies Dievam,
ka nesaņēmu to ātrāk,
553
00:28:56,528 --> 00:29:01,408
jo domāju, ka mana paša augstprātība...
būtu sākusi izpausties.
554
00:29:01,491 --> 00:29:04,786
Ja atklāti, nezinu, vai būtu bijis
pietiekami spēcīgs, ieguvis to ātrāk.
555
00:29:04,870 --> 00:29:06,580
Priecājos, ka viss notika šādi.
556
00:29:06,663 --> 00:29:10,000
Kad ieraudzīju smaidu Stīvena sejā,
557
00:29:10,083 --> 00:29:13,629
teicu: "Skaidrs... Kaut kas būs."
558
00:29:13,712 --> 00:29:18,050
Ziniet, priecājos, ka tas vilkās tik ilgi.
Tas bija tā vērts.
559
00:29:20,344 --> 00:29:23,430
Formāli filma "Atkritēji"
560
00:29:23,514 --> 00:29:27,184
savā ziņā kinoindustrijā viņam
atvēra visas durvis.
561
00:29:29,144 --> 00:29:31,980
Viņš veido filmas, kas ir viņa stimuls,
562
00:29:32,064 --> 00:29:35,442
un Leo piemīt...
563
00:29:35,526 --> 00:29:41,406
šis veiksmīgais īpašību apvienojums -
talants un komerciāla dzīvotspēja,
564
00:29:41,490 --> 00:29:45,369
kas Mārtijam iedeva
komerciālu atspēriena punktu,
565
00:29:46,703 --> 00:29:48,121
kura viņam agrāk nebija.
566
00:29:49,581 --> 00:29:53,585
Tas ir retums, ja tev ir kāds,
kurš ir tik populārs un vienlaikus labs.
567
00:29:58,090 --> 00:30:01,927
Viņš nebaidījās. Viņš vienkārši iekaroja
jaunus apvāršņus, saprotat?
568
00:30:02,803 --> 00:30:04,972
Viņš tajā ziņā nepazina robežu.
569
00:30:05,889 --> 00:30:11,103
Visa pamatā bija emocionālais dziļums,
kas izveidojās filmā "Atkritēji".
570
00:30:11,186 --> 00:30:15,107
Kad mums tas izdevās, izlēmām,
ka gribam kopā veidot vēl vienu filmu.
571
00:30:16,066 --> 00:30:17,734
{\an8}LEONARDO DIKAPRIO
"SLĒGTĀ SALA"
572
00:30:17,818 --> 00:30:20,529
{\an8}Scenārijs bija ciets rieksts,
573
00:30:20,612 --> 00:30:24,116
jo tajā bija eksistenciālas idejas
un sapņu pasaule.
574
00:30:24,199 --> 00:30:25,617
{\an8}Viss kārtībā.
575
00:30:25,701 --> 00:30:29,246
{\an8}"SLĒGTĀ SALA" / 2010.G.
576
00:30:29,329 --> 00:30:31,248
{\an8}Un cilvēka murgi,
577
00:30:31,331 --> 00:30:34,209
{\an8}kuri vajā kādu,
kurš ir klīniski sajucis prātā,
578
00:30:34,293 --> 00:30:35,919
taču skatītāji to nezina.
579
00:30:37,004 --> 00:30:41,800
Tā bija neprātīga kolāža
ar dažādiem notikumiem
580
00:30:41,884 --> 00:30:43,927
un dažādiem tēliem,
kuri parādījās un pazuda.
581
00:30:44,011 --> 00:30:45,596
Pastāsti, kā tevi šurp atveda.
582
00:30:45,679 --> 00:30:47,514
Viņi zināja!
583
00:30:47,598 --> 00:30:49,016
Vai tad tu nesaproti?
584
00:30:49,099 --> 00:30:52,394
Viss, ko tu piedzīvoji,
viss tavs plāns.
585
00:30:52,477 --> 00:30:56,481
Tā visa ir spēle. Tas viss...
ir tev sagatavots.
586
00:30:57,024 --> 00:30:58,859
Tu neko neizmeklē.
587
00:30:59,318 --> 00:31:01,737
Tu esi sasodīta žurka,
kas iekļuvusi labirintā.
588
00:31:02,779 --> 00:31:04,990
Strādāt pie filmas bija ļoti smagi.
589
00:31:05,073 --> 00:31:07,117
Mēs nezinājām, vai stāstām...
590
00:31:07,201 --> 00:31:10,162
patiesu stāstu,
vai tās visas ir iedomas?
591
00:31:10,245 --> 00:31:11,538
Vai tā ir fantāzija?
592
00:31:11,622 --> 00:31:13,957
Vai tās bija viņa ilūzijas?
Mēs vairs nesapratām.
593
00:31:15,459 --> 00:31:18,086
Kad aktieri runāja savus dialogus,
mēs atskārtām:
594
00:31:18,170 --> 00:31:20,839
"Pag, šis teikums var nozīmēt
trīs dažādas lietas."
595
00:31:22,674 --> 00:31:24,051
Tas man vienkārši lika...
596
00:31:24,510 --> 00:31:26,094
Man bija...
597
00:31:26,803 --> 00:31:29,848
Man bija tāda kā...
izstiepta panikas lēkme.
598
00:31:31,642 --> 00:31:32,559
Turies.
599
00:31:33,393 --> 00:31:37,523
Nevarēju no drēbju pakaramā
noņemt kreklu, lai to uzvilktu.
600
00:31:37,606 --> 00:31:40,317
Bija sajūta, ka piedzīvošu sirdslēkmi.
601
00:31:41,026 --> 00:31:42,945
Tad es apsēdos un jutu, ka...
602
00:31:43,028 --> 00:31:44,780
Nevaru paelpot un nevaru...
603
00:31:45,614 --> 00:31:46,990
Un tā notika...
604
00:31:51,286 --> 00:31:55,123
vairākas reizes dienā.
Nevarēju pastrādāt.
605
00:31:56,667 --> 00:32:03,090
Tas bija kaut kas līdzīgs sabrukumam,
jo biju pārāk iegrimis filmas atmosfērā.
606
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
Gribēju tikt laukā.
607
00:32:07,177 --> 00:32:10,889
Atceros viņa dramatiskās
garastāvokļa maiņas.
608
00:32:10,973 --> 00:32:11,932
Tās bija gandrīz kā
609
00:32:12,015 --> 00:32:15,394
"Peanuts" komiksā, kur smagos brīžos
virs tēliem savelkas lietus mākonis.
610
00:32:15,477 --> 00:32:19,106
Ļoti labi to izprotu. Filmas veidošanās
procesā tā ir ļoti izolējoša pieredze.
611
00:32:19,189 --> 00:32:21,400
Tu ārkārtīgi pārdzīvo,
612
00:32:21,483 --> 00:32:26,947
domājot par vienu un to pašu projektu
katru mīļu dienu.
613
00:32:27,531 --> 00:32:30,617
Tādēļ viņš ir tik labs režisors.
Jo viņš tajā dzīvo.
614
00:32:30,701 --> 00:32:35,330
Viņš ļoti spēcīgi... izjūt sāpes.
615
00:32:36,707 --> 00:32:40,961
Var redzēt, ka šīs filmas
viņu pilnībā ierauj savā varā.
616
00:32:41,044 --> 00:32:44,506
{\an8}Ir skaidri redzams, ka šajā ziņā
viņš ir gandrīz metodisks režisors.
617
00:32:45,340 --> 00:32:48,760
Esmu redzējis viņu fotogrāfijās
filmu "Labie puiši" vai "Kazino"
618
00:32:48,844 --> 00:32:51,138
uzņemšanas laukumos,
kur viņš saģērbies kā gangsteris.
619
00:32:51,805 --> 00:32:54,391
Redzēju viņa bildes no
"Alises" uzņemšanas laukuma,
620
00:32:54,474 --> 00:32:57,144
un tajās viņš ģērbies kovboja kreklā.
621
00:32:57,853 --> 00:32:59,980
To var novērot gandrīz katrā filmā.
622
00:33:01,523 --> 00:33:04,985
Viņš saplūst ar darbu,
taču tā darīt ir bīstami.
623
00:33:05,068 --> 00:33:06,695
Tas pilnīgi noteikti ir bīstami.
624
00:33:07,946 --> 00:33:11,116
Filmējot "Slēgto salu", kaut
kāda iemesla dēļ viss aizgāja vēl dziļāk.
625
00:33:11,200 --> 00:33:14,578
Nezinu, tā ir laba vai slikta filma.
Tikai saku, ka aizgāja vēl dziļāk.
626
00:33:14,661 --> 00:33:19,291
Un varbūt... to ietekmēja arī notikumi
manā personīgajā dzīvē.
627
00:33:20,375 --> 00:33:22,002
Ziniet, cilvēki ir slimi.
628
00:33:22,085 --> 00:33:24,880
Tavs bērns aug. Tu kļūsti vecāks.
629
00:33:24,963 --> 00:33:29,676
Tev nāk klāt pienākami,
par kuriem agrāk nebiji domājis.
630
00:33:30,219 --> 00:33:32,888
Kad viss sakrājas...
631
00:33:34,681 --> 00:33:35,891
Ziniet...
632
00:33:35,974 --> 00:33:39,186
Tevi pārņem bailes un nelaiž vaļā.
633
00:33:39,269 --> 00:33:41,730
Tas tiešām mani ietekmēja.
634
00:33:41,813 --> 00:33:43,440
Galu galā es izķepurojos.
635
00:33:44,066 --> 00:33:45,192
Beigās tiku ar to galā.
636
00:33:45,275 --> 00:33:47,861
- Kā jūs tikāt galā?
- Mēs pabeidzām filmu.
637
00:33:48,529 --> 00:33:50,906
Strādājot ar viņu pie daudz
dažādām filmām,
638
00:33:50,989 --> 00:33:52,783
iemācījos neko neņemt pie sirds.
639
00:33:53,408 --> 00:33:55,035
Taču, jā, viņš bija...
640
00:33:55,744 --> 00:33:58,247
Veidojot to filmu,
viņš bija sliktākajā noskaņojumā,
641
00:33:58,330 --> 00:34:00,749
savukārt, veidojot "Volstrītas vilku" -
labākajā.
642
00:34:01,166 --> 00:34:03,627
{\an8}Viens, divi...
643
00:34:03,710 --> 00:34:04,962
{\an8}"VOLSTRĪTAS VILKS" / 2013.G.
644
00:34:05,045 --> 00:34:06,338
{\an8}...trīs.
645
00:34:06,421 --> 00:34:08,422
Mani sauc Džordans Belforts.
646
00:34:08,507 --> 00:34:09,842
Ne viņu.
647
00:34:09,925 --> 00:34:11,051
Mani. Tieši tā.
648
00:34:11,134 --> 00:34:13,971
Pirmo reizi mums radās iespēja
649
00:34:14,054 --> 00:34:18,433
veidot lielbudžeta filmu
par izvirtībām un pārmērībām.
650
00:34:18,851 --> 00:34:21,978
Šis laiks, astoņdesmito gadu
beigas, deviņdesmito sākums Volstrītā,
651
00:34:22,062 --> 00:34:25,274
bija kā Romas impērijas sabrukums.
652
00:34:25,357 --> 00:34:28,610
Bija kā mūsdienu Kaligula.
653
00:34:28,694 --> 00:34:30,737
Runa ir par trīs tipu cilvēkiem,
654
00:34:30,821 --> 00:34:35,576
kuri ir pilnībā koncentrējušies
uz kapitālismu un naudas pelnīšanu.
655
00:34:36,409 --> 00:34:38,704
Nauda ne tikai nodrošina
labāku dzīvi,
656
00:34:38,786 --> 00:34:41,164
labāku ēdienu, labākas mašīnas,
labākus zaķus.
657
00:34:41,248 --> 00:34:43,417
Tā tevi arī padara par labāku cilvēku.
658
00:34:43,958 --> 00:34:46,170
Un tas tiešām bija īsts cilvēks.
659
00:34:47,588 --> 00:34:49,214
Viņš tev rāda savu māju,
660
00:34:49,297 --> 00:34:52,926
viņš iznāk ārā ar apelsīnu sulas
glāzi rokās.
661
00:34:53,010 --> 00:34:57,097
Pret muguras sāpēm 10 līdz 15 reizes dienā
dzeru Quaaludes.
662
00:34:57,181 --> 00:34:59,892
Viņš vaicāja: "Ko es daru ar
apelsīnu sulu?"
663
00:34:59,975 --> 00:35:01,977
Teicu: "Met prom."
664
00:35:02,978 --> 00:35:04,855
"Tev neinteresē apelsīnu sula."
665
00:35:05,772 --> 00:35:07,524
Mēs to prezentējām visām studijām.
666
00:35:08,942 --> 00:35:11,987
{\an8}Neviena nepiekrita versijai,
kuru Leo un Mārtijs gribēja veidot.
667
00:35:12,070 --> 00:35:13,947
Viņi atrada iemeslu, kādēļ to nepieņemt.
668
00:35:14,031 --> 00:35:15,782
Šķiet, tam bija sakars ar...
669
00:35:16,950 --> 00:35:19,453
filmas saturu,
670
00:35:19,536 --> 00:35:22,539
un visi uz mums skatījās,
it kā mēs būtu jukuši.
671
00:35:22,623 --> 00:35:26,418
Taču Leo spēja sameklēt
neatkarīgu finansējumu.
672
00:35:26,502 --> 00:35:28,921
Un mūs vairs neapgrūtināja...
673
00:35:30,339 --> 00:35:33,217
lielāko studiju prasības
674
00:35:34,051 --> 00:35:38,138
un to vadītāji, kuriem jau no sākta gala
nepatīk tas, kā tu strādā.
675
00:35:38,222 --> 00:35:41,391
Teicu: "Mums tiek dota
pilnīga brīvība mūsu darbā.
676
00:35:41,475 --> 00:35:44,269
Izmantosim to."
Viņš atbildēja: "Protams, mazais.
677
00:35:44,353 --> 00:35:46,021
Izmantosim iespēju."
678
00:35:46,104 --> 00:35:48,232
- Varat minēt kādu piemēru?
- Jā...
679
00:35:48,315 --> 00:35:50,275
Piemēram, filmas sākuma aina.
680
00:35:50,359 --> 00:35:54,154
Tajā, ziniet, redzams
sievietes dibens un...
681
00:35:54,238 --> 00:35:55,989
Man ir kokaīns, un es...
682
00:35:56,949 --> 00:36:00,077
- Ak, jā. Tev patīk?
- Jā.
683
00:36:00,160 --> 00:36:05,082
Vēlējāmies pārkāpt robežas līdz tādai
pakāpei, kas dažkārt robežojās ar absurdu.
684
00:36:05,165 --> 00:36:06,542
Atnāc uz darbu,
685
00:36:06,625 --> 00:36:07,835
bet tur ir pērtiķis uz skrituļslidām
686
00:36:07,918 --> 00:36:12,130
{\an8}vai kails, maršējošs orķestris,
kaut kāds pilnīgs ārprāts.
687
00:36:12,214 --> 00:36:15,592
Tas bija traki un haotiski,
jautri un izvirtīgi.
688
00:36:15,676 --> 00:36:17,135
Ak Dievs.
689
00:36:17,219 --> 00:36:18,387
Aizvācies, Rokij.
690
00:36:18,470 --> 00:36:20,180
Aktieru vidū bija tāda kā sacensība,
691
00:36:20,264 --> 00:36:21,807
ikviens centās kādu pārspēt.
692
00:36:21,890 --> 00:36:25,185
Kāds pasaka: "Dzirdēju, ka Džona
Hills kādā ainā apēda dzīvu zivtiņu."
693
00:36:27,688 --> 00:36:30,065
Tad kāds pajautā: "Tiešām?"
694
00:36:30,148 --> 00:36:33,026
Redzams, ka viņi intensīvi prāto.
"Paveikšu kaut ko trakāku."
695
00:36:33,110 --> 00:36:35,529
Nodzen pliku! Nodzen pliku!
696
00:36:35,988 --> 00:36:39,074
{\an8}Bija totāla visatļautības sajūta.
697
00:36:39,157 --> 00:36:41,368
Reiz ienāk Leo un saka Mārtijam:
698
00:36:41,451 --> 00:36:44,788
"Klau, atceries, Džordans Belforts
man reiz stāstīja,
699
00:36:44,872 --> 00:36:47,875
ka viņam kāda prostitūta
iebāzusi pakaļā sveci."
700
00:36:47,958 --> 00:36:50,919
Es nodomāju: "Jā, tas ir smieklīgi.
Ļoti smieklīgi. Jā."
701
00:36:51,003 --> 00:36:54,131
Un tad es sapratu, ka viņš
to piedāvā realizēt filmā.
702
00:36:56,008 --> 00:37:00,762
Mēs ar Leo gatavojam kadru, kurā Leo guļ
ar pakaļā iespraustu sveci.
703
00:37:03,599 --> 00:37:05,058
Visapkārt dzirdēju vienīgi...
704
00:37:06,310 --> 00:37:08,687
...arī ārpus filmēšanas, visu dienu.
705
00:37:08,770 --> 00:37:10,647
Pag, kur jūs ēdat suši?
706
00:37:12,107 --> 00:37:14,318
Viņš veidoja "Volstrītas vilku"
70 gadu vecumā,
707
00:37:14,401 --> 00:37:17,446
un mēs dažkārt strādājām 20 stundas dienā.
708
00:37:17,529 --> 00:37:22,409
Viņš tikai strādā un strādā,
smejas un jūtas tik atbrīvoti.
709
00:37:23,535 --> 00:37:26,079
Ja tu ar aizrautību domā,
kā nospēlēt konkrēto ainu,
710
00:37:26,163 --> 00:37:29,291
vai prāto par citu virzienu,
kurā filmai būtu jāattīstās.
711
00:37:29,374 --> 00:37:31,543
Teicu: "Mainām visu ainu."
712
00:37:31,627 --> 00:37:33,712
Viņš: "Labi, pamēģināsim."
713
00:37:33,795 --> 00:37:37,049
Viņi ar Leo ir neticami
sadarbības partneri,
714
00:37:37,132 --> 00:37:39,384
taču es nekad nejutos atstumta.
715
00:37:39,468 --> 00:37:42,846
Atceros to lielo ainu,
kuru pārrakstījām iepriekšējā vakarā.
716
00:37:42,930 --> 00:37:45,516
Mēs ar Leo un Mārtiju iegājām istabā un...
717
00:37:46,225 --> 00:37:48,769
atcerējāmies: "Ak, jā.
Mēs rīt filmējam šo ainu,
718
00:37:48,852 --> 00:37:51,855
kurā mana atveidotā varone ienāk un
saka, ka grib šķirties, bet...
719
00:37:51,939 --> 00:37:55,234
šobrīd... nešķiet īsti piemēroti,
ka viņa vienkārši ienāk,
720
00:37:55,317 --> 00:37:57,778
pieprasa šķiršanos
un tad no filmas pazūd."
721
00:37:57,861 --> 00:38:00,447
Mēs izvilkām grāmatas
un visu pārējo. Un...
722
00:38:00,531 --> 00:38:03,825
"Labi, un ja nu notiktu šādi?"
Ņēmāmies līdz trijiem naktī.
723
00:38:03,909 --> 00:38:06,161
Oriģinālajā scenārijā, cik atceros,
notika tā:
724
00:38:06,245 --> 00:38:09,164
ienācu, noliku šķiršanās papīrus
un teicu: "Vēlos šķirties."
725
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
Un ar to viss beidzās.
Taču filmā bija
726
00:38:12,084 --> 00:38:14,378
pavisam citādi - mēs...
727
00:38:15,462 --> 00:38:18,549
Ak Dievs. Ak Dievs.
728
00:38:19,341 --> 00:38:20,884
Ak Dievs.
729
00:38:22,094 --> 00:38:23,846
Džordans un Naomi ir gultā.
730
00:38:23,929 --> 00:38:27,099
Viņiem ir ļoti dīvains sekss.
731
00:38:28,684 --> 00:38:30,060
Ak, mīļā.
732
00:38:30,143 --> 00:38:33,564
Bija tik sasodīti labi. Ak Dievs.
733
00:38:33,647 --> 00:38:36,275
Sekss beidzas, var redzēt,
ka viņa viņu ienīst.
734
00:38:36,358 --> 00:38:37,901
Tā bija pēdējā reize.
735
00:38:38,902 --> 00:38:40,362
Kā tu to domā, mīļā?
736
00:38:40,988 --> 00:38:43,615
Tā bija pēdējā reize,
kad mīlējamies. Esmu...
737
00:38:44,533 --> 00:38:46,952
Viņa saka: "Vēlos šķirties."
Viņš netic: "Ko?"
738
00:38:47,035 --> 00:38:48,704
Viņi uzsāk milzīgu strīdu.
739
00:38:48,787 --> 00:38:51,498
Gatavojies - bērnus tu nedabūsi.
740
00:38:51,582 --> 00:38:54,042
- Dabūšu gan, Džordan.
- ...tu ļaunā, sasodītā kuce.
741
00:38:54,126 --> 00:38:55,627
Piedrāžu tevi, maita!
742
00:38:55,711 --> 00:39:01,341
Šajā filmā nevairījāmies no noteiktām
darbībām, tai skaitā vardarbības ģimenē.
743
00:39:02,092 --> 00:39:04,094
Visi teica: "Darām to."
744
00:39:04,178 --> 00:39:06,430
Nē, mēs šim puisim nenoteiksim
nekādas robežas.
745
00:39:06,513 --> 00:39:09,308
Tā mēdz notikt. Viņa nostājas ceļā,
viņš viņai iebelž.
746
00:39:09,391 --> 00:39:11,143
Neuzdrošinies man pieskarties!
747
00:39:12,936 --> 00:39:16,064
Mīļumiņ, tu ar tēti
brauksi ceļojumā, labi?
748
00:39:16,148 --> 00:39:19,484
Viņam ir kokaīna izraisīta dusmu
lēkme. Viņš aizskrien pēc meitas,
749
00:39:19,568 --> 00:39:21,862
paķer viņu, es dzenos pakaļ.
750
00:39:21,945 --> 00:39:23,071
Sasodīts, vācies...
751
00:39:23,155 --> 00:39:24,990
Situ pa durvīm...
752
00:39:25,741 --> 00:39:27,159
bet viņš iedarbina mašīnu.
753
00:39:28,869 --> 00:39:30,954
Es paķeru lauzni un sašķaidu logu.
754
00:39:39,630 --> 00:39:40,672
Ak Dievs.
755
00:39:41,089 --> 00:39:42,799
Palīdziet. Izņemiet bērnu.
756
00:39:42,883 --> 00:39:44,051
Skailara!
757
00:39:44,134 --> 00:39:45,969
Nu, jā, sanāca nedaudz citādi,
758
00:39:46,053 --> 00:39:48,889
nekā sākotnēji iecerēts.
759
00:39:48,972 --> 00:39:51,183
Un to visu izplānojām iepriekšējā vakarā.
760
00:39:51,808 --> 00:39:54,645
Tas vienkārši ir... neprāts.
761
00:39:55,229 --> 00:39:57,356
Ar viņu viss kārtībā?
762
00:39:57,439 --> 00:40:00,067
Viņš spēja izcili atveidot šos tēlus
763
00:40:00,150 --> 00:40:03,654
un būt ārkārtīgi godīgs, parādot
cilvēka stāvokļu tumšo pusi.
764
00:40:05,155 --> 00:40:08,450
Mārtijs uzskata, ka šāda tumšā puse
ir mūsos visos.
765
00:40:09,743 --> 00:40:11,745
Nedomāju, ka viņš viņus nosoda.
766
00:40:12,746 --> 00:40:17,251
Viņam nav bail izpētīt šo cilvēka
tumšo pusi.
767
00:40:17,334 --> 00:40:19,628
VAI "VOLSTRĪTAS VILKS"
CILDINA NOZIEDZNIEKUS? JĀ.
768
00:40:19,711 --> 00:40:21,630
PUSAUDŽU LĪMEŅA,
SIEVIETES NICINOŠA FILMA
769
00:40:21,713 --> 00:40:25,133
"VOLSTRĪTAS VILKS" IR FILMA PAR KRETĪNU,
KURU STĀSTA KRETĪNS
770
00:40:25,217 --> 00:40:28,595
Tā bija paredzēta provokatīva.
Piedodiet, tā ir. Tā bija paredzēts.
771
00:40:28,679 --> 00:40:31,390
Jo vienīgais, kas mums rūp,
ir kļūt sasodīti bagātiem.
772
00:40:31,473 --> 00:40:35,644
Jo tādi mēs esam. Tādi varam kļūt.
773
00:40:35,727 --> 00:40:38,063
Mums jāpieņem, ka cilvēka dabā
774
00:40:38,146 --> 00:40:41,483
ir paņemt to, kas pieder otram,
nevis dalīties ar to, kas tev ir.
775
00:40:41,567 --> 00:40:46,446
Galvenais mērķis ir pārvirzīt naudu
no klienta kabatas savējā.
776
00:40:46,530 --> 00:40:49,491
Pareizi, bet ja tu vienlaikus spēj
spēj nopelnīt arī viņam,
777
00:40:49,575 --> 00:40:51,910
tas ir izdevīgi visiem. Pareizi?
778
00:40:52,536 --> 00:40:53,495
Nē.
779
00:40:53,579 --> 00:40:57,291
Problēma ir greznībā
spēt darīt to, ko vēlies,
780
00:40:57,374 --> 00:40:59,751
jo zini, kā uzmest cilvēkus uz naudu.
781
00:41:02,796 --> 00:41:05,299
Bet runa nav par naudu.
Arī ne par seksu.
782
00:41:06,008 --> 00:41:10,095
Ne arī par to, ko vēlas sieviete, bet gan
par to, ko vēlas vīrietis, par viņa varu.
783
00:41:10,637 --> 00:41:12,598
Runa ir par varu. Vienmēr par varu.
784
00:41:15,809 --> 00:41:18,645
Sociālo mediju laikmetā
par filmu "Volstrītas vilks"
785
00:41:18,729 --> 00:41:21,106
uzliesmoja domstarpības.
786
00:41:21,190 --> 00:41:24,234
Tiešsaistē filma tika iztirzāta
pa minūtei.
787
00:41:24,318 --> 00:41:26,445
{\an8}Līdz brīdim, kad filma iznāca...
788
00:41:26,528 --> 00:41:27,988
{\an8}MARKS HERISS
RAKSTNIEKS UN ŽURNĀLISTS
789
00:41:28,071 --> 00:41:30,866
{\an8}...un tika izrādīta kinoteātros,
daudzi to noskatījās.
790
00:41:33,493 --> 00:41:36,705
Ar lielu necieņu viņi izturējās pret naudu
791
00:41:36,788 --> 00:41:38,207
un cilvēkiem.
792
00:41:38,290 --> 00:41:41,168
Filmai tādai ir jābūt.
Tai jāatspoguļo prāta stāvoklis.
793
00:41:41,251 --> 00:41:42,628
- Vēlējāmies...
- Leo! Leo!
794
00:41:42,711 --> 00:41:44,296
- ...izveidot...
- Leo! Leo!
795
00:41:44,379 --> 00:41:45,714
...mūsdienu kultūras portretu.
796
00:41:45,797 --> 00:41:47,341
AIG, LEHMAN SABRUKUMS
SATRICINA PASAULES TIRGUS
797
00:41:47,424 --> 00:41:49,635
Tomēr "Volstrītas vilks"
kļuva par grāvēju.
798
00:41:49,718 --> 00:41:51,345
Jā, tā bija. Jā.
799
00:41:51,428 --> 00:41:55,516
{\an8}Pēkšņi sapratām,
cik ļoti viss bija sagrauts.
800
00:41:56,141 --> 00:41:58,101
Mēs tikai skatījāmies, kā viss attīstās.
801
00:41:58,185 --> 00:42:04,024
Daudzi no šiem cilvēkiem, kuri iznīcināja
mūsu ekonomiku, beigās saņēma prēmijas.
802
00:42:04,107 --> 00:42:07,069
Sasodītajā stratosfērā!
803
00:42:07,152 --> 00:42:10,322
Pēc filmas iznākšanas
mums ar Leo bija jābrauc uz Parīzi.
804
00:42:10,405 --> 00:42:13,742
Tur bērneļi uz ielas viņam seko,
atdarinot Makonahija kustības.
805
00:42:15,536 --> 00:42:16,995
Bijām ārkārtīgi pārsteigti.
806
00:42:17,079 --> 00:42:21,083
Šai filmai Francijā bija lieli panākumi.
Tā bija Leo populārākā filma Francijā.
807
00:42:21,166 --> 00:42:23,085
{\an8}Padomājiet tikai.
Populārāka par "Titāniku"
808
00:42:23,168 --> 00:42:26,922
{\an8}un "Pirmssākumu", kurām bija
grandiozi komerciāli panākumi.
809
00:42:27,005 --> 00:42:30,133
{\an8}Un līdz pat šodienai šī ir Mārtija
komerciāli veiksmīgākā filma.
810
00:42:30,801 --> 00:42:33,178
"Volstrītas vilks" ir kaut kas...
811
00:42:33,262 --> 00:42:37,015
{\an8}piemēram, manas paaudzes cilvēki
nezina, kas ir Mārtins Skorsēze,
812
00:42:37,099 --> 00:42:39,101
{\an8}tad tikai jāpasaka:
"'Volstrītas vilka' režisors."
813
00:42:39,184 --> 00:42:41,311
{\an8}"Ak, 'Volstrītas Vilka' režisors!"
814
00:42:41,395 --> 00:42:44,731
Tad visi pazīst.
Pēc tam kļuva vēl trakāk.
815
00:42:44,815 --> 00:42:46,441
{\an8}Sagaidiet Mārtinu Skorsēzi.
816
00:42:52,197 --> 00:42:53,866
{\an8}Izbaudiet.
817
00:43:00,080 --> 00:43:03,500
Parasti viņam nepatīk uzmanība.
818
00:43:03,584 --> 00:43:07,588
Mēs pārtraucām iet vakariņās,
jo cilvēki nāca klāt
819
00:43:07,671 --> 00:43:09,089
vakariņu laikā.
820
00:43:09,173 --> 00:43:11,425
Taču vienreiz kopā aizgājām paēst -
821
00:43:11,508 --> 00:43:14,553
vienkārši pārgājām pāri ielai
un paņēmām picu,
822
00:43:14,636 --> 00:43:18,599
tomēr es to nekad neaizmirsīšu.
Tas bija laimīgs manas dzīves mirklis.
823
00:43:18,682 --> 00:43:21,185
Vienmēr atcerēšos, kā mēs tur sēdējām,
824
00:43:21,268 --> 00:43:24,021
ēzdami picu. Neviens mūs netraucēja.
825
00:43:24,104 --> 00:43:27,941
Es nofotografēju viņu un viņa mazo
cepuri, un tas bija lieliski.
826
00:43:29,026 --> 00:43:30,819
Taču, jā, nebija nekāda privātuma,
827
00:43:30,903 --> 00:43:35,073
un tādēļ man labāk patīk atrasties
mājās vai birojā, vai darbā.
828
00:43:41,580 --> 00:43:43,624
Viņš vienmēr kaut ko dara.
829
00:43:43,707 --> 00:43:46,168
Viņš nekad nelaiskojas.
830
00:43:46,251 --> 00:43:49,129
{\an8}Pat tad, ja viņš saka, ka neko nedara,
tā nav taisnība.
831
00:43:49,213 --> 00:43:52,341
{\an8}- Mums jāaprunājas vēlāk.
- Man ar tevi jāparunā trīs minūtes...
832
00:43:52,424 --> 00:43:54,885
{\an8}Šis ir pirmais kadru plāna uzmetums,
ļoti aptuvens.
833
00:43:54,968 --> 00:43:58,847
Paskaties, tad to noslīpēsim
un dosim filmēšanas komandai.
834
00:43:58,931 --> 00:44:01,058
Viņš producē milzum daudz projektu.
835
00:44:01,141 --> 00:44:05,145
Palīdz filmu veidotājiem, saviem draugiem,
kuri viņam patīk.
836
00:44:05,229 --> 00:44:09,983
{\an8}Mums ir no 20 līdz 40 projektiem,
kurus arī Mārtijs producē,
837
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
izpildproducenta lomā.
838
00:44:11,151 --> 00:44:12,152
Interesanti.
839
00:44:12,236 --> 00:44:14,363
Un vēl ir "Kino fonds".
840
00:44:14,446 --> 00:44:17,824
{\an8}Nav bijis tāda brīža, kad Mārtijs
necīnītos par kādu filmu.
841
00:44:18,742 --> 00:44:22,829
{\an8}Viņš vienmēr domāja par to,
kādas filmas būtu jāatjauno,
842
00:44:22,913 --> 00:44:26,875
{\an8}un tas viņam nešķiet darbs,
tā ir viņa otra daba.
843
00:44:27,501 --> 00:44:30,504
{\an8}Mārtijs no iznīcības paglāba
Pauela Presburgera filmas.
844
00:44:30,587 --> 00:44:33,423
{\an8}Viņš tam ziedojās.
Līdz pat šim brīdim to dara.
845
00:44:33,799 --> 00:44:37,678
{\an8}"Kino fonds" līdz šim
atbalstījis vismaz 900 filmas.
846
00:44:37,761 --> 00:44:39,346
{\an8}Ir arī "Pasaules kino projekts",
847
00:44:39,429 --> 00:44:43,851
{\an8}kas ir līdzīgs projekts, bet tikai filmām,
kas veidotas citās pasaules valstīs,
848
00:44:43,934 --> 00:44:46,019
{\an8}kurām nav pieejas vai iespēju
849
00:44:46,103 --> 00:44:48,272
{\an8}tikt atjaunotām, saglabātām
un tā joprojām.
850
00:44:49,147 --> 00:44:50,691
{\an8}Tas ir tāpat kā iztēloties
851
00:44:50,774 --> 00:44:54,111
pazaudētas gleznas, kuras vienkārši
aiziet nebūtībā, jo nevienam nerūp.
852
00:44:54,194 --> 00:44:56,697
Neviens tās nepiekar pie sienas.
Tās uz visiem laikiem pazūd.
853
00:44:56,780 --> 00:45:00,200
{\an8}Viņa dzīves darbs,
neskaitot filmu veidošanu,
854
00:45:00,284 --> 00:45:03,996
{\an8}ir likt nākamajām paaudzēm
patiesi izprast,
855
00:45:04,079 --> 00:45:07,165
{\an8}cik nopietna mākslas forma ir kino.
856
00:45:07,875 --> 00:45:11,712
Mums arī vajadzēs sakoordinēt
ar Džordža Lūkasa biroju.
857
00:45:12,296 --> 00:45:14,089
Mums ir "Kino fonds".
858
00:45:14,173 --> 00:45:16,258
{\an8}Tur mākslas filmas, dokumentālās filmas.
859
00:45:16,341 --> 00:45:19,094
{\an8}Šobrīd strādājam pie reklāmām.
Ir ceļojumu filmas.
860
00:45:20,220 --> 00:45:21,513
Ak! Un tas zobārsts.
861
00:45:22,389 --> 00:45:25,184
- Tev tas zobārsts patīk.
- Zinu. Viņš ir jauks cilvēks.
862
00:45:25,267 --> 00:45:27,227
Tā ir vienīgā vieta, kur varu atpūsties.
863
00:45:28,437 --> 00:45:30,731
Apstrādājiet man zoba kanālu, lūdzu.
864
00:45:30,814 --> 00:45:34,151
Nopietni, tur neko nevar darīt.
Tu esi krēslā, tev ārstē zoba kanālu...
865
00:45:34,234 --> 00:45:37,154
Viņi to nomērdē un tā tālāk.
Nav patīkami, bet...
866
00:45:37,237 --> 00:45:40,073
Es vienkārši pusotru stundu...
867
00:45:40,991 --> 00:45:42,701
Esmu prom no šejienes.
868
00:45:42,784 --> 00:45:46,330
Kad sāku strādāt par Mārtija asistenti,
869
00:45:46,955 --> 00:45:51,919
viņš varēja ātri aizsvilties,
kļūt ļoti neapmierināts.
870
00:45:52,002 --> 00:45:54,338
Filmēšanas laikā mēdzāt tā saniknoties,
871
00:45:54,421 --> 00:45:56,715
- ka sašķaidījāt telefonus.
- Tas nomierina.
872
00:45:56,798 --> 00:45:58,759
Ko darījāt?
Vienkārši sašķaidījāt un salauzāt?
873
00:45:58,842 --> 00:46:00,844
Pirms vairākiem gadiem
bieži tā darīju...
874
00:46:00,928 --> 00:46:03,972
Taču vēlāk kļuva nejēdzīgi,
jo man telefons bija jāizmanto.
875
00:46:04,056 --> 00:46:05,474
Diezgan godīgi.
876
00:46:07,059 --> 00:46:09,394
Dažkārt tā nebija patīkama darbavieta,
877
00:46:09,478 --> 00:46:14,441
īpaši no rītiem, kad mašīna neatbrauca
un viņš kavēja, un...
878
00:46:14,525 --> 00:46:19,071
Saprotat, tas bija...
Tas bija saspringts laiks.
879
00:46:20,781 --> 00:46:22,866
Taču pārmaiņas notika,
880
00:46:22,950 --> 00:46:25,452
kad strādājām pie filmas
"Dzīve materiālā pasaulē".
881
00:46:25,536 --> 00:46:28,163
{\an8}Cilvēki saka - esmu "Bītlu" dalībnieks,
kurš visvairāk mainījies.
882
00:46:28,247 --> 00:46:31,041
{\an8}Taču tāds ir mans dzīves mērķis.
883
00:46:31,124 --> 00:46:32,626
{\an8}Tā doma ir...
884
00:46:33,293 --> 00:46:38,382
ja vien neej Dieva ceļu,
tev jāmainās, jo...
885
00:46:38,465 --> 00:46:42,719
Kad veidojām filmu par Džordžu
Harisonu, apguvu meditāciju.
886
00:46:43,178 --> 00:46:47,391
Iemācījos nomierināties un
apslāpēt dusmas.
887
00:46:47,474 --> 00:46:49,476
Apslāpēt. Dusmas tik un tā būs,
888
00:46:49,560 --> 00:46:52,396
taču censties kliegšanu paturēt
vienīgi prātā.
889
00:46:53,522 --> 00:46:56,191
Pateikt: "Labi, labi. Mēs tā darīsim."
Saprotat?
890
00:46:58,402 --> 00:47:00,654
Un, protams, galvenais ar mīlestību.
891
00:47:01,697 --> 00:47:04,741
- Paskaties uz šo mazo cāli.
- Tas noteikti ir gekons...
892
00:47:04,825 --> 00:47:07,578
Mums ar Ketiju un Frančesku
893
00:47:07,661 --> 00:47:09,580
katrai tētis bija citāds.
894
00:47:10,622 --> 00:47:15,294
Atkarībā no tā,
kādā dzīves posmā viņš atradās.
895
00:47:15,377 --> 00:47:18,672
Kad biju maza, viņam bija bārda.
896
00:47:19,173 --> 00:47:21,258
{\an8}Liela, baisa bārda un izteiktas...
897
00:47:21,341 --> 00:47:26,638
{\an8}Viņš skrullēja uz augšu uzacis, padarot
seju dusmīgu, it kā sakot: "Te es esmu."
898
00:47:26,722 --> 00:47:30,350
Viņam joprojām ir tāda izteiksme.
Ziniet, dusmas palīdz strādāt.
899
00:47:30,767 --> 00:47:32,811
{\an8}Taču tagad ir kas vairāk...
900
00:47:32,895 --> 00:47:34,438
{\an8}SERAFINA, MAZMEITA
901
00:47:34,521 --> 00:47:35,981
{\an8}...viņš vairāk ir šeit.
902
00:47:36,773 --> 00:47:39,359
{\an8}Novāc tās sirdis no manas galvas.
903
00:47:39,443 --> 00:47:40,986
Man ir tikai...
904
00:47:41,069 --> 00:47:44,239
- Jā.
- Lūdzu. Ir labi.
905
00:47:44,990 --> 00:47:47,242
Viņš cenšas,
piemēram, ģimenes vakariņās
906
00:47:47,326 --> 00:47:49,494
viņš cenšas būt klāt,
907
00:47:49,578 --> 00:47:52,206
un, ziniet, ģimenes vakariņas
mums ir ļoti svarīgas.
908
00:47:54,124 --> 00:47:56,043
Mammu! Mums tevi jāpaslēpj, ātri.
909
00:47:56,126 --> 00:47:58,086
- Nē, neslēpiet viņu, dodiet viņai.
- Kāp skapī.
910
00:47:58,170 --> 00:47:59,588
Tad mēs gājām uz savu istabu.
911
00:47:59,671 --> 00:48:01,256
Pēc pāris stundām
912
00:48:01,340 --> 00:48:03,759
noskatījāmies filmu vai vienkārši
runājāmies, pavadot laiku kopā.
913
00:48:04,593 --> 00:48:05,677
Jā.
914
00:48:06,303 --> 00:48:07,638
Vai tu gribētu būt vampīrs?
915
00:48:07,721 --> 00:48:10,599
Varbūt man lemts būt
vienam no viņiem.
916
00:48:10,682 --> 00:48:11,517
Dzirdēji?
917
00:48:12,851 --> 00:48:14,144
Au!
918
00:48:16,480 --> 00:48:20,150
Dusmas tevi var iztukšot, un tā notika
daudzus gadus. Tā bija.
919
00:48:20,234 --> 00:48:24,279
Tā bija. Brīnums, ka tiku no tā vaļā.
Tu nespēj pats ar sevi sadzīvot.
920
00:48:24,363 --> 00:48:27,241
Ir svarīgi saprast - ja gribi dzīvot,
tev jāmāk ar sevi sadzīvot.
921
00:48:29,034 --> 00:48:32,496
Viņš kļuvis daudz mierīgāks... uz vecumu.
922
00:48:32,579 --> 00:48:33,413
Bet...
923
00:48:33,497 --> 00:48:35,332
viņš ļoti par mani uztraucas,
924
00:48:35,415 --> 00:48:38,752
un, manuprāt, viņš vienmēr ir nedaudz
satraukts
925
00:48:38,836 --> 00:48:40,045
mammas dēļ.
926
00:48:41,004 --> 00:48:42,631
Eju gulēt. Arlabunakti, mīļā.
927
00:48:42,714 --> 00:48:45,717
Daudzi nezina,
ka mana mamma ir slima.
928
00:48:46,468 --> 00:48:49,429
Šķiet, 30 gadu vecumā viņai diagnosticēja
Parkinsona slimību.
929
00:48:49,513 --> 00:48:51,932
Viņai bija agrīna Parkinsona forma.
930
00:48:52,015 --> 00:48:54,268
Tas notika vēl pirms viņa
satika manu tēvu.
931
00:48:54,768 --> 00:48:57,229
Tu biji pie tā biroja, vai ne?
932
00:48:57,312 --> 00:49:02,568
Un tad kādā brīdī tu man pateici,
ka nosūtīji... tādu kā...
933
00:49:02,651 --> 00:49:04,319
neteiksim - pielūdzējas vēstuli...
934
00:49:04,903 --> 00:49:07,781
Taču būsim godīgi - skaidrs,
kādu vēstuli.
935
00:49:07,865 --> 00:49:08,991
Tu...
936
00:49:09,825 --> 00:49:13,579
mani dzenāji pa savu biroju.
937
00:49:13,662 --> 00:49:16,832
Sasodīts, es tevi nedzenāju.
Nē, nē. Tā ir patiesība.
938
00:49:16,915 --> 00:49:18,917
Tu biji ceļā, vecīt.
939
00:49:19,001 --> 00:49:20,836
Es centos taisīt filmu.
940
00:49:20,919 --> 00:49:22,421
Mēs šeit taisām filmas.
941
00:49:22,504 --> 00:49:23,797
Cilvēki redz...
942
00:49:24,965 --> 00:49:28,635
Tie skatās uz viņu un redz viņa filmas,
943
00:49:28,719 --> 00:49:31,763
tie redz viņa apbalvojumus
un visu pārējo, taču...
944
00:49:31,847 --> 00:49:33,974
mana mamma ir liela viņa dzīves daļa.
945
00:49:36,018 --> 00:49:37,186
Vēl vienu.
946
00:49:38,437 --> 00:49:41,565
Kad biju jaunāka,
slimība tik ļoti neprogresēja.
947
00:49:41,648 --> 00:49:44,735
Taču, kad paaugos,
kļuva daudz sliktāk -
948
00:49:44,818 --> 00:49:46,987
viņa vairs īsti nevarēja paiet.
949
00:49:48,363 --> 00:49:51,408
Bija brīži, kad viņa bija uzņemšanas
laukumā un...
950
00:49:51,491 --> 00:49:54,995
viņa krita, tēvam bija jāpārtrauc
filmēšana un jāved viņu uz slimnīcu.
951
00:49:55,078 --> 00:49:57,664
{\an8}"MANAI LIELAJAI PEONIJAI"
REŽISORE: FRANČESKA SKORSĒZE
952
00:49:57,748 --> 00:49:59,917
{\an8}Viņš kļuva pavisam izmisis.
953
00:50:04,296 --> 00:50:05,923
Viņi ir ļoti tuvi.
954
00:50:07,424 --> 00:50:08,634
Kas tev vajadzīgs?
955
00:50:08,717 --> 00:50:12,471
Es gribēju...
956
00:50:14,306 --> 00:50:15,682
Kas tas ir?
957
00:50:16,934 --> 00:50:18,936
To... to...
958
00:50:21,104 --> 00:50:21,939
Kalendāru?
959
00:50:22,022 --> 00:50:27,861
Katalogu.
960
00:50:29,071 --> 00:50:34,326
Katalogu.
961
00:50:34,409 --> 00:50:35,744
- Ak, katalogu.
- Jā.
962
00:50:35,827 --> 00:50:38,580
Bet... vai tev tas ir istabā?
963
00:50:38,664 --> 00:50:41,875
Tā sasodītā slimība
ir tik smaga, saprotat?
964
00:50:41,959 --> 00:50:44,795
Taču viņš neuzvedas tā,
it kā tā būtu smaga.
965
00:50:45,712 --> 00:50:47,631
Viņš to uztver mierīgi.
966
00:50:48,882 --> 00:50:50,509
Domāju, ka būtu godīgi pateikt,
967
00:50:50,592 --> 00:50:55,222
ja Mārtijs pirms krietna laika
nebūtu tam visam izgājis cauri,
968
00:50:55,305 --> 00:50:59,560
viņš nespētu šādi un tik pilnvērtīgi
būt klāt.
969
00:50:59,643 --> 00:51:05,482
Un viņš saprata... ka mākslinieks
var būt egoists attiecībā uz savu mākslu,
970
00:51:06,775 --> 00:51:10,028
taču viņam nav obligāti jābūt
egoistam savā dzīvē.
971
00:51:12,364 --> 00:51:16,201
Pēc "Kristus pēdējā
kārdinājuma" man bija jārok dziļāk.
972
00:51:16,285 --> 00:51:20,038
"Klusumu" izlasīju 1989. gada septembrī
un teicu: "Man jāveido šī filma."
973
00:51:20,122 --> 00:51:21,415
"KLUSUMS"
ŠŪSAKU ENDO
974
00:51:21,498 --> 00:51:25,294
Pilnībā apšauba ideju par visas šīs
revolucionārās domāšanas,
975
00:51:27,504 --> 00:51:29,756
kristietības jēgu.
976
00:51:30,757 --> 00:51:34,678
{\an8}Tas ir patiess stāsts
par 17. gadsimta Dienvidjapānu.
977
00:51:36,471 --> 00:51:39,433
Tur uzliesmoja liels konflikts
starp katoļu misionāriem
978
00:51:39,516 --> 00:51:40,809
un japāņu valdību.
979
00:51:40,893 --> 00:51:45,439
Kā rezultātā galu galā
gāja bojā ap 35 000 mocekļu.
980
00:51:52,154 --> 00:51:57,034
Tas, kas notiek ar misionāru Rodrigesu,
ir pavisam cits stāsts.
981
00:51:57,117 --> 00:51:58,285
{\an8}ENDRŪ GĀRFĪLDS RODRIGESS
982
00:51:58,368 --> 00:51:59,786
{\an8}Mani interesēja, kādēļ
983
00:51:59,870 --> 00:52:03,207
{\an8}daži no galvenajiem misionāriem,
kuri turp devās, atteicās no ticības.
984
00:52:03,290 --> 00:52:05,542
Tas nozīmēja -
viņi atteicās no savas reliģijas.
985
00:52:06,084 --> 00:52:10,797
Ja neatsakās no savas ticības,
cietumniekus pakar virs bedres
986
00:52:10,881 --> 00:52:12,257
un tur, kamēr tie atsakās.
987
00:52:12,341 --> 00:52:15,344
Viņu dzīvība lāsi pa lāsei
iztek ar asinīm.
988
00:52:15,427 --> 00:52:18,347
"Klusums" ir vairāk nekā
jebkura cita filma
989
00:52:18,430 --> 00:52:19,973
{\an8}cenšas atbildēt uz jautājumu, ko...
990
00:52:20,057 --> 00:52:21,350
{\an8}ARI ASTERS
KINOREŽISORS
991
00:52:21,433 --> 00:52:22,976
{\an8}...patiesībā nozīmē kristietība.
992
00:52:23,060 --> 00:52:25,646
Ja vien viņi neatsakās no ticības,
tos nevar izglābt.
993
00:52:25,729 --> 00:52:27,773
Mūsu galvenais varonis
kurš ir ļoti iedomīgs,
994
00:52:27,856 --> 00:52:30,984
uzstāja, ka viņš nekad neatteiksies
no savas ticības.
995
00:52:31,068 --> 00:52:33,862
Taču viņš to izdarīja,
lai izglābtu citus cilvēkus.
996
00:52:33,946 --> 00:52:39,409
Vienīgais Kristus cienīgais žests,
kuru šis tēls izdara visas filmas laikā,
997
00:52:39,493 --> 00:52:41,036
ir atteikšanās no ticības.
998
00:52:41,662 --> 00:52:45,916
Manuprāt, viņš saprot dziļāko
jēgu tam, ko lūdz Kristus.
999
00:52:46,416 --> 00:52:49,920
Viņš lūdz... viņam kļūt tam,
par ko viņš kļūst.
1000
00:52:50,796 --> 00:52:53,257
Tas ir stāsts, kura beigās šis puisis
1001
00:52:53,340 --> 00:52:55,759
noliedz kristietību, kuru pats sludina.
1002
00:52:55,843 --> 00:52:59,304
Un, tā darot, viņš atrod īsto kristietību.
1003
00:52:59,972 --> 00:53:01,390
Kas tad tā ir?
1004
00:53:02,307 --> 00:53:04,518
Tā arī ir lepnuma zaudēšana, vai ne?
1005
00:53:04,601 --> 00:53:08,021
Jā, visa jēga slēpjas pazemībā.
1006
00:53:08,814 --> 00:53:10,983
- Iemācīties būt pazemīgam?
- Jā.
1007
00:53:11,066 --> 00:53:13,777
Tas ir stāsta skaistums.
1008
00:53:14,570 --> 00:53:18,365
Jāatzīmē, ka filmai ir ievērojams epilogs.
1009
00:53:18,448 --> 00:53:22,870
Filma beidzas ar mīlas stāstu
1010
00:53:22,953 --> 00:53:25,998
{\an8}starp priesteri un Kičidžiro,
nicināmu cilvēku.
1011
00:53:30,919 --> 00:53:36,133
{\an8}Viņš dara briesmu lietas.
Viņš ir nodevējs, ja? Un egoists.
1012
00:53:40,804 --> 00:53:44,892
Šis puisis visu laiku
vēlas vienu un to pašu.
1013
00:53:46,143 --> 00:53:51,523
Viņš grib tur atrasties un būt kristietis,
1014
00:53:51,607 --> 00:53:54,776
taču tad viņš visus nodod,
ieskaitot priesteri.
1015
00:53:58,739 --> 00:54:02,492
Viņš līdzinās Mazuļa Džonija
tēlam, vai ne?
1016
00:54:02,576 --> 00:54:04,786
Jā. Arī Jūdam. Un Mazulim Džonijam.
1017
00:54:04,870 --> 00:54:06,788
Kičidžiro, Mazulim Džonijam.
1018
00:54:06,872 --> 00:54:08,540
- Viņš ir grēcinieks.
- Jā.
1019
00:54:08,624 --> 00:54:13,504
Piedod, ka esmu tik vājš.
1020
00:54:13,587 --> 00:54:16,632
Manuprāt, Mārtins identificējas
ar Kičidžiro
1021
00:54:16,715 --> 00:54:18,550
vairāk nekā ar jebkuru citu tēlu
šajā filmā.
1022
00:54:18,634 --> 00:54:21,929
Palīdzi, Tēvs. Paņem prom grēku.
1023
00:54:22,012 --> 00:54:23,013
Jēzus teica:
1024
00:54:23,096 --> 00:54:26,475
"Kādēļ man pavadīt laiku ar augstajiem
priesteriem un citiem? Viņiem klājas labi.
1025
00:54:26,558 --> 00:54:28,644
Palīdzība nepieciešama grēciniekiem."
1026
00:54:28,727 --> 00:54:30,062
{\an8}"ĻAUNĀS IELAS" / 1973.G.
1027
00:54:30,145 --> 00:54:33,148
{\an8}To var redzēt "Ļaunajās ielās"
un "Satrakotajā vērsī".
1028
00:54:33,232 --> 00:54:34,233
{\an8}"SATRAKOTAIS VĒRSIS" / 1980.G.
1029
00:54:34,316 --> 00:54:35,734
{\an8}To var redzēt "Labajos puišos".
1030
00:54:35,817 --> 00:54:39,988
{\an8}Manuprāt, tas sasniedz apogeju
filmā "Klusums",
1031
00:54:40,781 --> 00:54:44,826
kurā redzam līdzjūtību
pret šādu nožēlojamu cilvēku.
1032
00:54:45,869 --> 00:54:48,497
Kičidžiro ir tas, kurš māca.
1033
00:54:48,914 --> 00:54:51,834
Jo uz filmas beigām...
1034
00:54:53,544 --> 00:54:57,631
gandrīz ir tā, ka caur viņu
strādā Jēzus,
1035
00:54:57,714 --> 00:55:04,513
mācot Rodrigesam, kas patiesībā ir
mīlestība, piedošana un līdzcietība.
1036
00:55:11,895 --> 00:55:14,982
Vai joprojām sevi uzskatāt
par kristieti?
1037
00:55:15,065 --> 00:55:16,608
Domāju, ka jā.
1038
00:55:16,692 --> 00:55:17,901
Jā, es tiešām tā domāju.
1039
00:55:19,111 --> 00:55:23,198
Man tā bija jānoliedz, jāatrod,
atkal jānoliedz, jācenšas atrast
1040
00:55:23,282 --> 00:55:27,536
un tad beidzot jāatrod tajā
kaut kāds mierinājums.
1041
00:55:30,330 --> 00:55:33,000
Man šķiet, mums visiem būs
šaubas, bailes...
1042
00:55:33,709 --> 00:55:37,129
Taču līdz laikam, kad izpratīsi savu
ticību, tu jau būsi miris.
1043
00:55:38,172 --> 00:55:39,923
Tādēļ tā tiešām ir...
1044
00:55:40,632 --> 00:55:44,970
Tā ir kā iešana, taustīšanās un
meklēšana... tumšā istabā.
1045
00:55:45,721 --> 00:55:48,432
Vienīgais labums, ka tu tomēr progresē.
1046
00:55:48,849 --> 00:55:52,603
{\an8}"ĪRS" / 2019.G.
1047
00:55:52,686 --> 00:55:56,023
{\an8}Viņa filmas man arvien vairāk
šķiet kā pagātnes ēnas.
1048
00:55:56,106 --> 00:55:58,233
Jo īpaši filma "Īrs".
1049
00:55:59,193 --> 00:56:03,447
Ar De Niro nebijām kopā strādājuši ilgi -
no "Kazino" laikiem līdz "Īram".
1050
00:56:04,031 --> 00:56:07,784
Taču "Kazino" bija pēdējā šāda veida
filma, jo "Īrs" ir pavisam citāda.
1051
00:56:08,744 --> 00:56:10,454
Pat ja vide ir līdzīga.
1052
00:56:12,706 --> 00:56:14,583
Sasodīts, velns.
1053
00:56:14,666 --> 00:56:15,834
Tas ir kas cits.
1054
00:56:17,002 --> 00:56:21,715
Mārtijs meklē materiālu,
kas ļauj viņam sevi pilnībā tam veltīt,
1055
00:56:21,798 --> 00:56:23,717
un to var redzēt filmā "Īrs",
1056
00:56:23,800 --> 00:56:29,223
kā šis... autsaiders,
kurš iet pensijā un drīz mirs.
1057
00:56:30,849 --> 00:56:34,311
Visvairāk paliek atmiņā aina,
kurā Bobs redz, kā bērni viņu pamet.
1058
00:56:34,394 --> 00:56:36,230
SLĒGTS
PIE NĀKAMĀ LODZIŅA
1059
00:56:36,313 --> 00:56:39,775
Pegij, Pegij. Es tikai vēlos parunāt...
1060
00:56:40,234 --> 00:56:44,696
Runa ir par cenu, kuru tu maksā
par idiotisku, iedomības pilnu dzīvi,
1061
00:56:44,780 --> 00:56:46,532
kuru, viņaprāt, viņš dzīvoja.
1062
00:56:50,619 --> 00:56:53,247
Šeit redzam šo cenu.
1063
00:56:53,330 --> 00:56:56,708
Bobs De Niro ir pilnīgi viens,
vientuļi vada dienas pansionātā.
1064
00:56:56,792 --> 00:56:58,544
{\an8}TELMA ŠŪNMEIKERE
"ĪRA" MONTĀŽAS REŽISORE
1065
00:56:58,627 --> 00:57:02,464
{\an8}Viņš pat nezina, kad ir Ziemassvētki.
Viņš ir viens.
1066
00:57:02,548 --> 00:57:03,715
Un viņš par to maksā.
1067
00:57:03,799 --> 00:57:06,885
- Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
- Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
1068
00:57:06,969 --> 00:57:09,429
Labi, Frenk.
Drīz atkal apciemošu, labi?
1069
00:57:09,513 --> 00:57:12,432
Ļoti drīz, iespējams, pēc
Ziemassvētku brīvdienām.
1070
00:57:13,433 --> 00:57:15,686
- Ak, labi.
- Frenk, lai Dievs tevi svētī.
1071
00:57:15,769 --> 00:57:17,187
Paldies, tevi arī.
1072
00:57:19,439 --> 00:57:20,899
Ir Ziemassvētki?
1073
00:57:21,692 --> 00:57:22,943
Gandrīz.
1074
00:57:23,318 --> 00:57:25,195
Ak, es nekur nebraukšu.
1075
00:57:25,279 --> 00:57:29,283
Kad Bobs man pirmoreiz iedeva grāmatu,
viņš izplūda asarās.
1076
00:57:29,366 --> 00:57:31,910
Cilvēki noveco.
Par to stāstīts grāmatā.
1077
00:57:31,994 --> 00:57:32,995
Es tā teicu...
1078
00:57:34,037 --> 00:57:36,748
Par visu to, kam viņi gāja cauri,
1079
00:57:36,832 --> 00:57:39,042
mēs galu galā visi piedzīvosim
vienu un to pašu.
1080
00:57:39,126 --> 00:57:41,670
Mums būs jāsaskaras ar savu izmiršanu.
1081
00:57:47,009 --> 00:57:49,928
"Īrs" uz mani ilgstoši
atstāja dziļu iespaidu
1082
00:57:50,012 --> 00:57:53,265
kā paralēla tēma manā dzīvē.
1083
00:57:54,391 --> 00:57:57,728
Redzēju šos brīnišķīgos cilvēkus,
1084
00:57:57,811 --> 00:58:01,523
kuri pēc visiem šiem gadiem
strādāja kopā.
1085
00:58:02,816 --> 00:58:07,988
Esmu tik pateicīgs par visu to,
ko esam kopā paveikuši...
1086
00:58:08,071 --> 00:58:10,032
Ja tā padomā,
1087
00:58:10,115 --> 00:58:13,410
mēs bijām divi puikas, kas pilsētā
viens par otru zināja.
1088
00:58:13,493 --> 00:58:16,538
Un negaidot viss izvērtās šādi.
1089
00:58:16,622 --> 00:58:18,749
Tas ir... apbrīnojami.
1090
00:58:26,840 --> 00:58:31,386
Manuprāt, Mārtijs ir pilnībā ziedojis
sevi... darbam.
1091
00:58:31,470 --> 00:58:34,431
Tas viņā nekad nemainīsies.
Lai Dievs viņu svētī.
1092
00:58:41,563 --> 00:58:44,191
Ir daudz lielisku režisoru,
1093
00:58:44,274 --> 00:58:48,111
taču viņš, manuprāt, strādātu
arī bez atalgojuma, saprotat?
1094
00:58:49,154 --> 00:58:51,490
Viņš būtu režisors jebkādos apstākļos.
1095
00:58:52,783 --> 00:58:57,162
Kino pasaule viņu savaldzināja
jau agrā bērnībā un nav palaidusi vaļā.
1096
00:59:00,457 --> 00:59:05,629
{\an8}"ZIEDU MĒNESS SLEPKAVAS"
SAGATAVOŠANAS POSMS
1097
00:59:14,847 --> 00:59:19,726
Vai jūtat, ka tagad katrai
filmai ir citāda...
1098
00:59:20,811 --> 00:59:24,690
Jūs taču nevarat pilnībā atdot sevi visu
ikvienai filmai...
1099
00:59:24,773 --> 00:59:27,276
vienlīdz daudz, citādi jūs, iespējams...
1100
00:59:27,359 --> 00:59:29,903
- Jā, tieši to man teica ārsts.
- ...nomirsiet.
1101
00:59:29,987 --> 00:59:33,240
Dakteris Kleins, jā.
Viņš man to pateica pirms 20 gadiem.
1102
00:59:34,283 --> 00:59:37,870
Viņš teica: "Mārtij, jūs ikreiz tā nevarat
darīt. Jūs to neizturēsiet."
1103
00:59:37,953 --> 00:59:40,789
{\an8}Mēs to virzīsim saskaņā ar dronu,
visu vienību.
1104
00:59:40,873 --> 00:59:42,541
{\an8}"ZIEDU MĒNESS SLEPKAVAS"
UZŅEMŠANAS LAUKUMĀ
1105
00:59:42,624 --> 00:59:45,752
{\an8}Atklāju, ka man ir ilglaicīgi grūti dzīvot
1106
00:59:45,836 --> 00:59:48,797
bez režisēšanas vai bez filmu veidošanas.
1107
00:59:48,881 --> 00:59:52,551
Trīs, tad... divi, viens,
un tad divi, mums ir viss.
1108
00:59:52,634 --> 00:59:54,636
Jā, jā. Nē, tas bija lieliski.
1109
00:59:56,471 --> 00:59:59,266
Kur ejam? No tās pašas vietas?
1110
00:59:59,349 --> 01:00:01,101
Gribi sākt no "Ernests Bērkharts..."?
1111
01:00:01,185 --> 01:00:02,936
Protams. Jā, jā. Labi.
1112
01:00:05,105 --> 01:00:05,981
Kas notiek?
1113
01:00:06,565 --> 01:00:08,358
- Gatavi?
- Kameras gatavībā.
1114
01:00:08,442 --> 01:00:09,693
Labi, motors!
1115
01:01:43,120 --> 01:01:45,789
TULKOJA: EVA BĒRZIŅA