1 00:00:13,013 --> 00:00:17,768 הוליווד מודדת הצלחה לפי מכירת כרטיסים ופרסי אוסקר. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,979 איך אתה מודד הצלחה? 3 00:00:21,063 --> 00:00:23,190 טוב, לא הצלחת בקופות ומעולם לא... 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 אני לא יודע מה לומר. לא זכיתי באוסקר. 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,735 איך אתה מודד הצלחה? 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,654 ערך העבודה. 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,660 אקשן! 8 00:00:36,328 --> 00:00:40,415 עד 1998, הייתי שוב בשפל. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,836 {\an8}הייתי מחוץ לתעשיית הקולנוע האמריקאית. 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,671 {\an8}- על סט "קונדון" / 1997 - 11 00:00:45,754 --> 00:00:48,882 הסרט האחרון שקיבל הכרה אמיתית, 12 00:00:48,966 --> 00:00:51,927 ושלפחות הרוויח קצת כסף, היה "קזינו". 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,555 כן, ותבעט בו כמה פעמים. 14 00:00:54,638 --> 00:00:56,306 לא שקלו אותי לשום דבר 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,851 והיו פרויקטים מסוימים שרציתי לעשות. 16 00:01:06,149 --> 00:01:09,278 {\an8}מרטי ואני בדיוק עשינו את "לגעת במוות". 17 00:01:09,361 --> 00:01:14,324 {\an8}באותה התקופה, מרטי רצה לעשות סרטים עם תקציבים גדולים יותר ויותר. 18 00:01:14,950 --> 00:01:18,287 הוא אמר שהוא רואה את עצמו כצייר פרסקו, 19 00:01:18,745 --> 00:01:21,248 שצובע קנבסים גדולים יותר ויותר. 20 00:01:21,331 --> 00:01:23,458 אבל הייתי חייב להשיג כסף. 21 00:01:23,542 --> 00:01:27,546 וכדי להשיג את המימון בשביל זה, הייתי זקוק לגלגל הצלה. 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 {\an8}ואז מייק אוביץ הגיע. 23 00:01:29,715 --> 00:01:32,593 {\an8}והוא הקים את החברה החדשה שלו והוא בא אליי ואמר, 24 00:01:32,676 --> 00:01:35,721 "יש לנו שחקן צעיר, לאו דיקפריו. כדאי לך לפגוש אותו", 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,515 והכרתי אותו דרך בוב דה נירו. 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,725 {\an8}- רוברט דה נירו שחקן - 27 00:01:39,808 --> 00:01:42,603 {\an8}אמרתי, "שים לב לילד הזה. הוא מעניין." 28 00:01:42,686 --> 00:01:44,479 לאונרדו, לפה, בבקשה! - לאונרדו! 29 00:01:44,563 --> 00:01:47,566 איך אתה מרגיש בקשר לזה שאתה סמל סקס? 30 00:01:48,150 --> 00:01:49,568 אני סמל סקס? 31 00:01:49,651 --> 00:01:50,569 {\an8}- ספיישל סקס! - 32 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 {\an8}- נשקו אותי - 33 00:01:51,570 --> 00:01:54,156 {\an8}המועמדים לפרס אוסקר לשחקן המשנה הם 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,491 {\an8}לאונרדו דיקפריו ב"מה עובר על גילברט". 35 00:01:56,575 --> 00:01:58,160 {\an8}- מועמדות ראשונה לאוסקר, גיל 19 - 36 00:01:58,869 --> 00:02:00,996 מתי ראית לראשונה סרט של מרטי? 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,541 {\an8}עשיתי את "כך הייתי" עם רוברט דה נירו, 38 00:02:04,625 --> 00:02:09,253 והחלטתי לצפות בכל הסרטים של מרטי. 39 00:02:09,338 --> 00:02:11,798 בהחלט בכל הסרטים שדה נירו השתתף בהם. 40 00:02:12,549 --> 00:02:16,261 התרווחתי על הספה שלי וצפיתי בקלטות וידאו... 41 00:02:16,345 --> 00:02:19,515 תאמין לי, ג'רי. אני טוב מאוד. אני טוב ממש. אני מדהים. 42 00:02:22,017 --> 00:02:26,230 הסרטים האלה השפיעו עליי עמוקות, בגיל צעיר. 43 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 ואז אחרי "טיטניק", 44 00:02:28,565 --> 00:02:33,654 כבר לא הייתי שחקן של סרטים עצמאיים. 45 00:02:37,908 --> 00:02:41,161 הפכתי למישהו שיכול לממן פרויקטים בעצמו. 46 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 אז זה היה, "טוב, מה אתה רוצה לעשות?" 47 00:02:43,580 --> 00:02:46,166 אמרתי, "אני רוצה לעבוד עם מרטין סקורסזה. מה יש לו?" 48 00:02:46,250 --> 00:02:49,586 - 5. במאי מתודי - 49 00:02:50,462 --> 00:02:53,006 קישרנו בין לאו למרטי. 50 00:02:53,090 --> 00:02:55,384 {\an8}פגשתי את מרטי, אבל זה היה רק "היי" ו"ביי". 51 00:02:55,467 --> 00:02:56,844 {\an8}אבל פגישה רשמית. 52 00:02:56,927 --> 00:02:59,596 והוא אמר שהוא תמיד רצה לעשות את "כנופיות ניו יורק". 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 אמרתי, "תגיד לו שאעשה את זה. 54 00:03:01,932 --> 00:03:04,101 לא אכפת לי מה התסריט. בוא נעשה את זה." 55 00:03:04,184 --> 00:03:05,060 - "כנופיות ניו יורק" הרברט אסבורי - 56 00:03:05,143 --> 00:03:08,313 מתי מצאת את הספר לראשונה? -‎ 1בינואר, 1970. 57 00:03:08,397 --> 00:03:10,983 זה היה לפני שעשית את "רחובות זועמים". 58 00:03:11,066 --> 00:03:13,235 כשסיימתי את "השור הזועם", ניסיתי למצוא לו מימון, 59 00:03:13,318 --> 00:03:16,655 וכמעט הצלחנו, אבל בסוף לא הצלחנו. הוא היה יקר מדי. 60 00:03:16,738 --> 00:03:18,866 {\an8}הוא רצה לעשות את הסרט במשך זמן רב. 61 00:03:18,949 --> 00:03:21,034 {\an8}זה סיפור המקור, לא? 62 00:03:21,618 --> 00:03:24,663 {\an8}ההיסטוריה של העיר סקרנה אותי, 63 00:03:24,746 --> 00:03:26,081 {\an8}והסיפורים על הכנופיות. 64 00:03:26,164 --> 00:03:27,916 אבא שלי היה מדבר על 40 השודדים. 65 00:03:29,877 --> 00:03:33,130 למעשה, החברה התנהלה ברחובות. 66 00:03:33,922 --> 00:03:37,134 {\an8}בייחוד בשכונת פייב פוינטס, שכונתה 67 00:03:37,217 --> 00:03:40,095 {\an8}שכונת העוני הגרועה בעולם באותה התקופה, בשנות ה-50 של המאה ה-19. 68 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 חשבתי שרציתי ליצור את העולם הזה 69 00:03:42,806 --> 00:03:45,225 שאף אחד לא ראה בסרט לפני כן. 70 00:03:46,226 --> 00:03:48,854 {\an8}בשכונה שלי, שמעתי סיפורים על כל זה, במשך שנים. 71 00:03:48,937 --> 00:03:50,272 {\an8}- נאום פתיחה סט "כנופיות ניו יורק" - 72 00:03:50,355 --> 00:03:52,232 {\an8}ותמיד חשבתי שזה יהיה סרט נהדר, 73 00:03:52,316 --> 00:03:54,693 ואז גיליתי עוד ועוד מידע על הנושא. 74 00:03:54,776 --> 00:03:58,280 זו לא ממש הייתה עיר. זו הייתה מדינה לוחמת. 75 00:03:58,363 --> 00:04:00,073 לקריאתי... 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,285 על פי חוקי הקרב העתיקים... 77 00:04:03,368 --> 00:04:07,122 אני זוכר שנפגשתי עם דניאל, והיו לי תמונות של התקופה. 78 00:04:07,539 --> 00:04:10,250 וכשפתחתי את הספר, ביל הקצב הופיע שם 79 00:04:10,334 --> 00:04:13,128 והוא נראה בדיוק כמוהו. אמרתי, "תראה את זה. 80 00:04:13,754 --> 00:04:15,464 איך אתה יכול לא לעשות את זה? 81 00:04:15,547 --> 00:04:18,132 כל מה שאתה צריך זה את השפם, תראה, זה קלאסי." 82 00:04:19,009 --> 00:04:23,889 הדמות ההיסטורית נחשבה לגיבור אמיתי בקהילה. 83 00:04:23,972 --> 00:04:26,517 ביל "הקצב" פול גר בפייב פוינטס 84 00:04:26,600 --> 00:04:29,853 והיה במאבק מתמשך עם כל אירי שהוא מצא. 85 00:04:29,937 --> 00:04:32,773 ...מי שולט בשכונת פייב פוינטס. 86 00:04:34,358 --> 00:04:39,821 אנחנו הילידים, שנולדו פה, בארץ המובחרת הזו? 87 00:04:40,614 --> 00:04:43,700 או ההמון הזר שמזהם אותה? 88 00:04:43,784 --> 00:04:47,287 לספר את הסיפור הזה היה נבואי כל כך 89 00:04:47,371 --> 00:04:52,876 בגלל הרעיון המגוחך הזה של נייטיביזם. 90 00:04:52,960 --> 00:04:56,338 אירי כושי בן זונה, מי שלח אותך? 91 00:04:56,421 --> 00:04:59,842 אנחנו מדברים אנגלית במדינה הזו. מי שלח אותך? אתה רואה את הסכין הזו? 92 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 אני אלמד אותך לדבר אנגלית עם הסכין הזו. 93 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 אני מגיע מקבוצת מהגרים. 94 00:05:05,347 --> 00:05:07,391 למדתי יותר ויותר על... 95 00:05:07,474 --> 00:05:09,852 קבלת הפנים שהמהגרים קיבלו... 96 00:05:09,935 --> 00:05:11,770 תחזרו לאירלנד, אירים טיפש. 97 00:05:11,854 --> 00:05:13,689 ...החל מהאירים. 98 00:05:14,231 --> 00:05:16,608 האירים למדו איך להתמודד עם זה. 99 00:05:16,692 --> 00:05:19,319 הם התמודדו עם זה, אבל הם היו צריכים להשיב מלחמה. 100 00:05:21,113 --> 00:05:24,741 הם נלחמו נגד "שאינם יודעים דבר" ו"התעוררות רחבה". 101 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 שאלה שמות כמו "הנערים הגאים" של היום. 102 00:05:31,707 --> 00:05:34,251 האירים היו צריכים להילחם על מקומם. 103 00:05:34,334 --> 00:05:38,088 הארכיבישוף יוז, המסית, אמר, "אם תשרפו כנסייה קתולית אחת, 104 00:05:38,172 --> 00:05:41,008 אנחנו נשרוף את הכנסיות הפרוטסטנטיות." הם היו צריכים להשיב מלחמה. 105 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 הם נלחמו לאורך חומת הלבנים בין רחוב מולברי לרחוב מוט. 106 00:05:44,344 --> 00:05:45,679 {\an8}- "רחובות זועמים" / 1973 - 107 00:05:45,762 --> 00:05:48,599 {\an8}כשגדלנו, בילינו על המצבות שלהם. 108 00:05:49,266 --> 00:05:50,851 אז זה היה העולם העתיק בשבילנו. 109 00:05:52,978 --> 00:05:55,522 זה נראה כמו ניו יורק. זה נהדר. 110 00:05:55,606 --> 00:05:57,566 זה היה כמו מדע בדיוני במהופך. 111 00:05:57,649 --> 00:06:00,319 זה הפייב פוינטס. - נכון. זה הפייב פוינטס. 112 00:06:00,402 --> 00:06:05,199 החזון שלנו היה ליצור את כל מרכז העיר ניו יורק באולפני צ'ינצ'יטה 113 00:06:05,282 --> 00:06:09,661 {\an8}בגלל הסרטים של פליני ושל פאזוליני שנוצרו שם. 114 00:06:10,120 --> 00:06:14,208 זה היה לי חשוב כל כך. ואני זוכר שג'ורג' לוקאס בא לפגוש אותי. 115 00:06:14,291 --> 00:06:17,711 והוא אמר, "אף אחד לעולם לא יעשה סרט כזה שוב. 116 00:06:18,587 --> 00:06:21,548 הסט הזה לעולם לא ייבנה ככה שוב. הסטים האלה." 117 00:06:22,466 --> 00:06:25,093 זה היה אפוס של מיליוני דולרים 118 00:06:25,177 --> 00:06:28,388 שבו הם שחזרו את ניו יורק של מפנה המאה. 119 00:06:28,472 --> 00:06:30,766 האחריות הענקית של זה היא, "אלוהים אדירים. 120 00:06:30,849 --> 00:06:35,020 היזהרו במשאלותיכם. זו חוויה מפחידה." 121 00:06:35,437 --> 00:06:36,772 זה הכבד. 122 00:06:38,023 --> 00:06:39,483 הכליות. 123 00:06:40,150 --> 00:06:41,401 הלב. 124 00:06:41,485 --> 00:06:44,154 דניאל ומרטי עבדו ביחד לפני כן, 125 00:06:44,238 --> 00:06:46,615 ואני זוכר שנכנסתי לסט ביום הראשון 126 00:06:46,698 --> 00:06:49,201 והם דיברו על איך לחתוך את הבשר. 127 00:06:50,285 --> 00:06:55,374 ודניאל עבד עם קצב אמיתי, והם בילו די הרבה שעות ביחד 128 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 בזמן שכל חברי הצוות ישבו שם 129 00:06:59,253 --> 00:07:01,505 ודיברו על אם זה יהיה נתח בשר או מותן. 130 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 זו דקירת מוות. 131 00:07:03,674 --> 00:07:04,800 זו דקירת מוות. 132 00:07:05,968 --> 00:07:08,178 אבי העורקים. זו דקירת מוות. 133 00:07:10,764 --> 00:07:11,765 תנסה אתה. 134 00:07:12,850 --> 00:07:16,228 שיתוף הפעולה האינטנסיבי הזה של שחקן/במאי, 135 00:07:16,311 --> 00:07:19,231 מעולם לא ראיתי ברמה כזו לפני כן. 136 00:07:20,148 --> 00:07:23,402 מרטין מחפש. ואם אתה רוצה ללכת רחוק יותר, 137 00:07:23,485 --> 00:07:25,988 הוא תמיד יעודד אותך ללכת רחוק יותר. 138 00:07:26,071 --> 00:07:30,242 הוא מלא בשמחה ובעידוד, 139 00:07:30,325 --> 00:07:32,744 רק לראות כמה רחוק אתה יכול לקחת משהו. 140 00:07:35,998 --> 00:07:37,833 אופס! 141 00:07:37,916 --> 00:07:40,919 ולא... נכון ששברת אז את האף? 142 00:07:41,003 --> 00:07:41,920 כן. 143 00:07:44,423 --> 00:07:46,425 היה כל כך הרבה דם על הפנים שלי 144 00:07:46,508 --> 00:07:49,636 שאי אפשר היה לדעת שרובו היה שלי. 145 00:07:49,720 --> 00:07:52,139 זה היה הרעיון שלי. זו הייתה אשמתי. 146 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 אז שילמתי את המחיר על זה, אני מניח. 147 00:07:55,392 --> 00:07:59,313 במה נבחר? צלע או נתח בשר? מותן או שוק? 148 00:07:59,396 --> 00:08:01,607 הכבד! - הטחול! 149 00:08:06,653 --> 00:08:09,656 הייתי כה אובססיבי לפרויקט הזה במשך כל כך הרבה שנים 150 00:08:09,740 --> 00:08:11,283 שהשקעתי בו הכול. 151 00:08:11,366 --> 00:08:13,660 והמשמעות של זה הייתה להתחרות בהארווי ויינסטין. 152 00:08:14,244 --> 00:08:16,955 {\an8}- הארווי ויינסטין מפיק, "כנופיות ניו יורק" - 153 00:08:17,039 --> 00:08:22,503 {\an8}הארווי היה איש מכירות ובריון. הוא לא אומן. 154 00:08:22,586 --> 00:08:25,547 אבל הוא רצה שיזמינו אותו לשולחן האומנים, 155 00:08:26,089 --> 00:08:27,841 וזו הייתה הדרך שלו להגיע לשם. 156 00:08:28,634 --> 00:08:31,929 אבל מרטי מחויב כל כך לסיים את הסרטים שלו. 157 00:08:32,011 --> 00:08:36,433 {\an8}הוא הצליח לעבוד עם מפיקים בעייתיים מאוד. 158 00:08:36,517 --> 00:08:38,852 וזה כישרון גדול. 159 00:08:39,770 --> 00:08:44,066 כי אי אפשר לעשות סרטים גדולים כאלה אם אין לך מימון כזה. 160 00:08:45,317 --> 00:08:46,693 הוא אהב קולנוע, 161 00:08:46,777 --> 00:08:51,323 והוא רצה לעשות סרט מרהיב בסגנון שנות ה-50 וה-60 162 00:08:51,406 --> 00:08:53,283 כמו דייוויד לין או מצגר. 163 00:08:53,367 --> 00:08:55,661 גם אני, במידה מסוימת, אבל אני עושה את זה בדרכי. 164 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 ואז הוא יוצא מהפריים. 165 00:08:57,412 --> 00:09:01,083 רציתי לעשות משהו שיהיה כמה שיותר אותנטי 166 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 על פי הבנתי 167 00:09:02,584 --> 00:09:05,879 ועל פי מה שלמדתי וחקרתי במשך השנים. 168 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 הוא גם היה צריך למכור סרט. 169 00:09:08,715 --> 00:09:12,010 ומה שהכי עצבן אותו היו הכובעים. הוא לא רצה שאף אחד יחבוש כובע. 170 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 אמרתי, "כולם חבשו כובעים. 171 00:09:14,930 --> 00:09:18,141 מה אתה רוצה ממני? כולם חבשו כובעים." 172 00:09:19,935 --> 00:09:21,478 אני רק רוצה לראות את פניך, בן. 173 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 בלי כוונה רעה. 174 00:09:23,105 --> 00:09:26,149 אבל בו-זמנית, הוא לא רצה לדחות את הקהל 175 00:09:26,233 --> 00:09:28,694 עם משהו שנראה שונה. 176 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 או לא יפה? - כן. בדיוק. 177 00:09:31,989 --> 00:09:34,783 יש לך גבר יפה, יש לך נשים יפות שם. 178 00:09:34,867 --> 00:09:36,660 אתה רוצה שאנשים יראו אותם. 179 00:09:38,370 --> 00:09:41,915 צריך לעבוד עם זה. אתם יוצרים סרט ביחד. 180 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 והם גם יתנו לך את הכסף. 181 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 זה סחר חליפין. 182 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 כי זה או לעשות את זה או לא לעשות את הסרט. 183 00:09:54,678 --> 00:09:57,931 כשאתה נכנס לתחום הזה, אתה מכניס את עצמך 184 00:09:58,015 --> 00:10:01,351 לעולם של קונפליקטים ושחיתויות. 185 00:10:01,435 --> 00:10:07,941 תמיד תהיה יריבות בין כסף, היכן שהכוח נמצא, 186 00:10:08,567 --> 00:10:11,361 והאנשים היצירתיים 187 00:10:11,445 --> 00:10:15,324 שמנסים לספר סיפורים עם הכסף הזה. 188 00:10:16,617 --> 00:10:18,577 צילמתי אותו בדרך מסוימת, 189 00:10:18,660 --> 00:10:22,748 על פי הציורים שציירתי, אז זה לקח לי קצת יותר זמן. 190 00:10:23,332 --> 00:10:25,417 אז הארווי זעם. 191 00:10:25,501 --> 00:10:27,419 הוא אמר, "זה עולה יותר מדי". 192 00:10:27,503 --> 00:10:30,047 והאולפן לא רצה לשלם על חלק מזה. 193 00:10:30,797 --> 00:10:32,591 אז הייתי צריך להתרכז ממש 194 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 במה שרציתי לצלם, מה שחשבתי שחשוב, 195 00:10:35,177 --> 00:10:38,263 על מנת להשיג שליטה במה שנשאר מההפקה. 196 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 הלחץ היה חזק כל כך. 197 00:10:42,392 --> 00:10:44,478 אבל מרטין הוא לוחם בכלוב. 198 00:10:45,562 --> 00:10:48,023 הוא יהיה השורד האחרון. 199 00:10:50,817 --> 00:10:54,780 נלחמתי כדי לקבל את מה שהייתי צריך, אבל הייתה לי חולשה. 200 00:10:55,447 --> 00:10:57,616 וזה היה ששיניתי את התסריט כל הזמן. 201 00:10:57,699 --> 00:10:59,952 עד היום, הסיפור לא גמור. 202 00:11:00,035 --> 00:11:03,455 היו הרבה דיונים על התסריט. 203 00:11:03,539 --> 00:11:07,125 הוא בהחלט התפתח כל הזמן. 204 00:11:07,209 --> 00:11:09,336 במקרים מסוימים, המצאנו דברים על הדרך. 205 00:11:09,419 --> 00:11:11,380 במקרה כזה, זה היה... 206 00:11:11,463 --> 00:11:13,799 האנשים האחראים באו ושאלו, "מה אתם עושים?" 207 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 היו כמה כותבים שהסתובבו על הסט. 208 00:11:17,261 --> 00:11:21,098 אחד מהם היה מרגל... של מחנה ויינסטין. 209 00:11:21,181 --> 00:11:25,060 והוא ריגל. 210 00:11:25,894 --> 00:11:30,983 הוא דיווח לו על כל הבעיות שלנו והכול ו... 211 00:11:31,650 --> 00:11:35,863 אבל, בכל מקרה, מרטין איבד את זה בשלב מסוים, וזרק את השולחן שלו מהחלון. 212 00:11:36,697 --> 00:11:39,199 זה היה בקומה השלישית, אם אני זוכר נכון. 213 00:11:39,908 --> 00:11:42,202 נכנסתי, ראיתי שם שולחנות, והמפיק ישב שם 214 00:11:42,286 --> 00:11:44,162 ולקחתי את השולחן וזרקתי אותו. 215 00:11:44,246 --> 00:11:46,206 וזה היה... 216 00:11:46,290 --> 00:11:49,501 השותף השני שהיה איתי אמר, "זה לא השולחן שלו". 217 00:11:54,173 --> 00:11:56,717 זה היה הפכפך. כולם היו... 218 00:11:59,011 --> 00:11:59,928 זה היה קשה. 219 00:12:02,139 --> 00:12:04,516 הסרט האפי המצופה של מרטין סקורסזה, 220 00:12:04,600 --> 00:12:07,186 "כנופיות ניו יורק", יוקרן בכל רחבי המדינה. 221 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 שלום. - שלום. 222 00:12:08,645 --> 00:12:11,982 הסרט ממש חרג מהתקציב. סיכנתי את הכול. 223 00:12:12,065 --> 00:12:16,361 אז עשיתי כל שביכולתי לפרסם אותו. 224 00:12:16,445 --> 00:12:19,281 כמובן שהסיבה האמיתית שמרטי נמצא פה 225 00:12:19,364 --> 00:12:22,993 היא לנסות ולהרוויח חלק מהכסף היקר הזה בחזרה. 226 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 עכשיו אני אפילו לא יודע מה מוכר סרט. 227 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 מסתבר שלהופיע בטלוויזיה, לדבר על הסרט, 228 00:12:28,415 --> 00:12:31,543 שרואים שאתה ידידותי. 229 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 כן. 230 00:12:33,712 --> 00:12:37,633 "כנופיות ניו יורק" יצא בשישי הבא. קבלו בבקשה את מרטין סקורסזה. 231 00:12:38,759 --> 00:12:41,053 {\an8}למרבה המזל, הוא הצליח מאוד. 232 00:12:41,136 --> 00:12:43,430 {\an8}זה היה סרט גדול מבחינת ההצלחה בקופות. 233 00:12:44,723 --> 00:12:46,808 והמבקרים אהבו אותו. 234 00:12:46,892 --> 00:12:48,894 - חזון אמיץ ונדיר. סרט מרהיב! - 235 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 אבל "כנופיות" היה... זו הייתה אובססיה. 236 00:12:51,980 --> 00:12:54,608 וזה היה משהו שאפילו אם הייתי מסיים אותו, 237 00:12:54,691 --> 00:12:57,986 הוא אף פעם לא גמור. הוא פשוט לא גמור. הוא עדיין לא גמור. 238 00:12:58,070 --> 00:13:01,114 אז מבחינתי, "אתה יודע מה? בוא... 239 00:13:01,198 --> 00:13:05,410 הוצאתי אותו בצורה הטובה ביותר שיכולתי תחת הנסיבות האלה. 240 00:13:05,494 --> 00:13:08,121 תניח לזה, קח נשימה עמוקה." 241 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 וזה מה שסוף סוף הצלחתי לעשות. 242 00:13:10,999 --> 00:13:13,752 כי בשלב ההוא בחיי, 243 00:13:13,836 --> 00:13:17,756 מצאתי יציבות, וזו הייתה הלן. 244 00:13:18,298 --> 00:13:19,758 {\an8}- הלן מוריס סקורסזה - 245 00:13:19,842 --> 00:13:23,762 {\an8}הלן יצרה איתי קשר לפני שנפגשנו. 246 00:13:23,846 --> 00:13:27,474 היא נתנה לי את... היא שלחה לי את הספר הזה, את ספר התפילות הזה. 247 00:13:27,975 --> 00:13:29,434 יש בו מכתב. 248 00:13:29,518 --> 00:13:33,313 לא הכרתי אותה. היא הייתה מעין מעריצה. ואמרתי, "נכון שזה מדהים?" 249 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 כי שנה לאחר מכן, נפגשנו. 250 00:13:35,732 --> 00:13:38,193 ואז שנה לאחר מכן, נפגשנו אפילו יותר. 251 00:13:41,196 --> 00:13:42,990 פגשתי את הלן כשעבדתי על ספר 252 00:13:43,073 --> 00:13:45,325 על הבמאי הבריטי הדגול מייקל פאוול. 253 00:13:46,201 --> 00:13:49,496 הכרתי את הלן כשהיא הייתה עורכת ב"רנדום האוס". 254 00:13:49,580 --> 00:13:51,665 {\an8}הלן הייתה אחת מהעורכות הטובות ביותר ב"רנדום האוס". 255 00:13:51,748 --> 00:13:54,376 {\an8}...משורר צעיר שחי בחברה 256 00:13:54,459 --> 00:13:57,546 {\an8}שהכסף והטכנולוגיה השתלטו עליה לגמרי. 257 00:13:57,629 --> 00:13:59,715 {\an8}- קטע מסרט תיעודי על ז'ול ורן מ-1994 - 258 00:13:59,798 --> 00:14:04,887 והלן רחוקה שנות אור מהמקום שמרטי גדל בו. 259 00:14:04,970 --> 00:14:08,056 סבא רבא רבא רבא שלה חתם על הכרזת העצמאות. 260 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 היא מהעולם הזה. 261 00:14:09,683 --> 00:14:13,437 אז זה היה עולם שונה ויצא מזה איחוד נהדר. 262 00:14:13,520 --> 00:14:16,190 הנה, ילדה טובה. - זווית של היצ'קוק. 263 00:14:16,273 --> 00:14:18,692 ומזה יצאה פרנצ'סקה 264 00:14:20,068 --> 00:14:22,571 ב-16 בנובמבר, 1999. 265 00:14:23,697 --> 00:14:25,866 זו הייתה לידה מוקדמת. משהו כמו חמישה שבועות לפני הזמן. 266 00:14:25,949 --> 00:14:27,910 הו, אלוהים. - כן. 267 00:14:29,328 --> 00:14:31,163 כמעט איבדנו את שתיהן... 268 00:14:33,081 --> 00:14:34,374 בארבע בבוקר. 269 00:14:35,709 --> 00:14:38,086 היא ילדה אותי בגיל 52. 270 00:14:38,170 --> 00:14:40,839 זה היה היריון קשה מאוד. 271 00:14:40,923 --> 00:14:42,758 {\an8}אז הייתי סוג של... 272 00:14:42,841 --> 00:14:44,843 {\an8}הם קראו לי תינוקת הפלא שלהם. 273 00:14:44,927 --> 00:14:46,428 איזו ילדה גדולה. 274 00:14:47,638 --> 00:14:49,473 איזו ילדה גדולה ועצבנית. 275 00:14:50,641 --> 00:14:52,142 הכול השתנה. 276 00:14:55,229 --> 00:14:57,981 אבא שלי תמיד היה שם בשבילי. 277 00:14:58,065 --> 00:15:01,109 אני זוכרת שהוא הקריא לי כל מיני ספרים כשהייתי צעירה יותר. 278 00:15:01,193 --> 00:15:02,611 הוא הקריא לי את התנ"ך. 279 00:15:02,694 --> 00:15:05,656 כל לילה היינו עולים למעלה וקוראים עוד ועוד. 280 00:15:06,615 --> 00:15:10,494 אני חושבת שהוא היה אימפולסיבי מאוד כשהוא היה צעיר יותר. 281 00:15:10,577 --> 00:15:14,540 הוא רק ניסה למצוא את דרכו, ואני חושבת שהוא מצא אותה עם אימא שלי, 282 00:15:14,623 --> 00:15:16,834 אבל זה לקח לו כמה זמן. 283 00:15:19,127 --> 00:15:21,713 אחרי שעברתי את הייסורים של "כנופיות ניו יורק", 284 00:15:21,797 --> 00:15:23,924 אמרתי, "אני רוצה לעשות סרט עכשיו". 285 00:15:24,383 --> 00:15:29,513 אני רוצה לעשות משהו ולהרגיש חופשי ולעשות משהו מרהיב. 286 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 {\an8}תניעו אותם! 287 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 {\an8}ואז התסריט של "הטייס" נפל לחיקי. 288 00:15:35,227 --> 00:15:36,562 {\an8}- "מלאכי הגיהינום" שנה ראשונה - 289 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 {\an8}לאו קרא ספר של הווארד יוז. היה לנו תסריט טוב מאוד. 290 00:15:41,275 --> 00:15:44,486 הספר עסק בעשיית סרטים ובתעופה, 291 00:15:45,320 --> 00:15:48,115 וזה היה סיפור אהבה בין קתרין הפבורן לבינו. 292 00:15:48,782 --> 00:15:52,077 וחשבתי, "וואו, הוליווד בשנות ה-20 וה-30, אלוהים אדירים". 293 00:15:52,160 --> 00:15:54,746 סצנות המטוס, סרטי פעולה. 294 00:15:57,040 --> 00:15:58,125 לעזאזל! 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,461 "הטייס" יהיה כמו, 296 00:16:01,545 --> 00:16:04,798 אם יכולתי להיות במאי שפשוט בא ועושה משהו, 297 00:16:04,882 --> 00:16:09,178 אבל יש בו כל מיני אלמנטים שאני אוהב ושאני יכול להזדהות איתם. 298 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 למה הם נראים איטיים כל כך? זה לא היה ככה. 299 00:16:12,055 --> 00:16:14,183 הם נראים כמו מודלים ארורים. 300 00:16:16,518 --> 00:16:18,770 אפשר היה לחוש בהזדהות 301 00:16:18,854 --> 00:16:22,024 שהייתה למרטי עם דמותו של הווארד יוז. 302 00:16:22,524 --> 00:16:23,817 בן זונה. 303 00:16:23,901 --> 00:16:25,235 {\an8}הוא הבין לעומק... 304 00:16:25,319 --> 00:16:26,737 {\an8}- קייט בלאנשט שחקנית, "הטייס" - 305 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 {\an8}את גודל השאיפות שלו. 306 00:16:28,739 --> 00:16:32,034 {\an8}אל תגיד לי שזה לא אפשרי. - הכוחות הגירוסקופים חזקים מדי. 307 00:16:32,117 --> 00:16:34,494 אם המטוסים האלה יעשו סיבוב שלם, הם לא ישרדו את זה. 308 00:16:34,578 --> 00:16:37,831 זה השיא של הסרט, פרנק. תגרום לזה לעבוד. 309 00:16:37,915 --> 00:16:39,875 כשהוא פתח את התסריט 310 00:16:39,958 --> 00:16:42,377 ויש את הסרט "מלאכי הגיהינום" שהווארד מביים, 311 00:16:42,461 --> 00:16:45,923 וכתוב, "שנה שלישית". אני חושב שהוא אמר, "וואו, זה בחור כלבבי". 312 00:16:46,006 --> 00:16:47,174 {\an8}- "מלאכי הגיהינום" שנה שלישית - 313 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 הוא לא עצר עד שהכול היה מושלם. 314 00:16:50,511 --> 00:16:55,098 הווארד יוז עורך עכשיו ארבעים ק"מ של פילם. 315 00:16:55,182 --> 00:16:59,394 הוא אובססיבי כמו הווארד יוז. מרטי אובססיבי מאוד. 316 00:16:59,770 --> 00:17:01,271 קפדן מאוד. 317 00:17:01,355 --> 00:17:06,401 לא מספיק. המסמרות האלה צריכות להיות מיושרות לחלוטין. 318 00:17:06,484 --> 00:17:08,694 אני רוצה שכל בורג וחיבור יושקעו. 319 00:17:09,363 --> 00:17:12,281 יש לו סטוריבורדים בראש. 320 00:17:12,366 --> 00:17:16,954 לפעמים הם מפורטים בטירוף כשיש סצנה מסוימת 321 00:17:17,037 --> 00:17:20,582 שהוא רוצה לצלם מכל זווית אפשרית. 322 00:17:21,666 --> 00:17:24,962 אני זוכר שהטסתי את "אווז האשוחית" בפעם הראשונה ב"הטייס". 323 00:17:25,045 --> 00:17:27,214 יד על מוט, פנים. 324 00:17:28,006 --> 00:17:29,842 ואז יד על מוט, עין ימין. 325 00:17:30,425 --> 00:17:32,386 יד על מוט, עין שמאל. 326 00:17:32,469 --> 00:17:34,555 קלוז אפ רציני על העיניים שלי. 327 00:17:34,638 --> 00:17:36,807 מעל לראש, שוט שלם. 328 00:17:36,890 --> 00:17:39,726 וזה היה "כוח עולה" במשך יומיים. 329 00:17:40,185 --> 00:17:43,021 {\an8}- קטעים שנחתכו מ"הטייס" - 330 00:17:43,105 --> 00:17:45,274 עד שכמעט הרגשתי כאילו שאני משתגע. 331 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 {\an8}אוי. אלוהים. אני משתגע. 332 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 {\an8}הווארד יוז הוא מגלומן, 333 00:17:50,404 --> 00:17:52,531 והוא גם היה גאון במה שהוא עשה. 334 00:17:52,614 --> 00:17:56,743 ויש לו פגם קטן, 335 00:17:56,827 --> 00:17:59,288 שמפיל אותו. זה היה קשור לשליטה. 336 00:17:59,371 --> 00:18:00,581 ממש פה, בוב. 337 00:18:01,540 --> 00:18:02,958 וכשמדובר בשליטה... 338 00:18:03,041 --> 00:18:04,251 פספסת את זה. ממש פה. 339 00:18:04,334 --> 00:18:08,046 ...כמה רחוק אתה הולך עם שליטה? אתה יכול לשלוט בכול? 340 00:18:10,132 --> 00:18:13,343 אתה חושב שתעשה עוד סרטים עם לאו? 341 00:18:13,427 --> 00:18:16,388 כן, כי עברנו מסע ארוך בסרט הזה. 342 00:18:16,471 --> 00:18:18,390 למדנו איך לעבוד זה עם זה. 343 00:18:19,308 --> 00:18:21,643 {\an8}ב"כנופיות ניו יורק", אני זוכר שזה היה, 344 00:18:21,727 --> 00:18:23,729 {\an8}"זו הפעם הראשונה שאנחנו עובדים ביחד." 345 00:18:23,812 --> 00:18:28,192 בגיל הזה, אני חושב שהייתי מעצבן מאוד עם השאלות שלי. 346 00:18:28,275 --> 00:18:32,070 שאלתי על הסוף, מה המניע של הדמות שלי. 347 00:18:32,154 --> 00:18:35,949 או שנוכל להתנגש במקום להתרסק אל תוך הרצפה. 348 00:18:36,033 --> 00:18:38,952 היה רגע שהיה לו מבט בעיניים שהוא אמר, 349 00:18:41,580 --> 00:18:43,665 "טוב. הבנתי." 350 00:18:44,082 --> 00:18:46,460 ואז לקח לי כמה זמן אחרי "כנופיות" להבין 351 00:18:46,543 --> 00:18:48,921 שהוא נותן לך למצוא את הדברים האלה בעצמך. 352 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 אני... 353 00:18:51,131 --> 00:18:52,424 אני אוהב את המדבר. 354 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 אני זוכר סצנה ספציפית. 355 00:18:54,801 --> 00:18:59,097 הדמות שלי, שסובלת מאו-סי-די, נעולה בחדר ההקרנות שלה. 356 00:18:59,181 --> 00:19:01,391 {\an8}אנשים רוצים להוציא אותו מחדר ההקרנות 357 00:19:01,475 --> 00:19:03,977 {\an8}והם שולחים את קתרין הפבורן כדי שתדבר איתו. 358 00:19:04,061 --> 00:19:06,188 הווארד, תפתח את הדלת מיד. 359 00:19:09,691 --> 00:19:11,151 אבל הוא לא יכול לראות אותה, 360 00:19:11,235 --> 00:19:14,988 הוא לא יכול לתת לה להיכנס בגלל חיידקים דמיוניים. 361 00:19:15,405 --> 00:19:16,740 אני לא יכול, מותק. 362 00:19:16,823 --> 00:19:19,868 אני זוכר שעשיתי עשרה, עשרים, אולי שלושים טייקים. 363 00:19:19,952 --> 00:19:22,788 משהו היה ממש לא בסדר. אני לא יודע מה זה היה. 364 00:19:22,871 --> 00:19:24,540 והיה לו מבט כזה. 365 00:19:24,623 --> 00:19:27,251 הוא לא רצה להגיד לי מה לעשות, אבל זה היה... 366 00:19:27,334 --> 00:19:31,463 הוא אמר בעיקרון, "משהו לא בסדר פה, וזה לא עובד". 367 00:19:32,548 --> 00:19:34,550 הוא המשיך לשחק, 368 00:19:34,633 --> 00:19:39,513 "הו, בבקשה, אני צריך אותך. הו, בבקשה, אני סובל כל כך." 369 00:19:39,596 --> 00:19:44,017 "אתה רוצה שהיא תיכנס?" "לא." אמרתי, "אז אל..." 370 00:19:44,101 --> 00:19:46,311 אני יכול לשמוע אותך, קייטי. 371 00:19:48,063 --> 00:19:52,442 תמיד יכולתי לשמוע אותך, אפילו בתא הטייס כשהמנועים פועלים. 372 00:19:53,360 --> 00:19:56,864 טוב, זה כי אני קולנית כל כך. 373 00:19:57,990 --> 00:19:59,825 ואז הבנתי, "אה. 374 00:20:00,534 --> 00:20:02,870 נכון, מדובר בלהפוך לגבר." 375 00:20:02,953 --> 00:20:05,330 אני שמח בשבילך, קייט. 376 00:20:06,832 --> 00:20:08,333 לכי עכשיו. בסדר? 377 00:20:08,417 --> 00:20:12,212 "אכפת לי ממך, אני אוהב אותך, אבל לא עכשיו, מותק." 378 00:20:12,296 --> 00:20:16,425 לכי, רק לבינתיים. נתראה בקרוב. 379 00:20:16,508 --> 00:20:19,136 חשבתי, "וואו, זה לא עלה בדעתי". 380 00:20:19,219 --> 00:20:21,930 אבל זה לא משהו שהוא אמר לי לעשות. 381 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 זה היה משהו שהוא ידע באופן אינסטינקטיבי שהוא לא טוב. 382 00:20:25,517 --> 00:20:27,644 אבל הוא לא רצה להגיד לי איך לשחק את זה. 383 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 הוא רצה שאמצא את זה בעצמי. 384 00:20:32,357 --> 00:20:35,944 הצילומים היו טובים ואנשים אהבו את זה ממש. 385 00:20:36,028 --> 00:20:38,405 הסרט היה מועמד לאוסקר. 386 00:20:38,488 --> 00:20:40,949 קיבלנו 11 מועמדויות לאוסקר. - אין טוב מזה. 387 00:20:41,033 --> 00:20:42,034 מדהים. 388 00:20:42,117 --> 00:20:44,203 קיבלנו מספר עצום של מועמדויות. 389 00:20:44,286 --> 00:20:45,913 - "הטייס" של סקורסזה מועמד ל-11 פרסי אוסקר - 390 00:20:45,996 --> 00:20:49,625 {\an8}ונתנו תשומת לב לעבודה שמרטי מעולם לא זכה. 391 00:20:49,708 --> 00:20:52,085 {\an8}מרטין סקורסזה הוא אומן אמריקאי 392 00:20:52,169 --> 00:20:54,630 {\an8}שמעולם לא זכה בפרס האוסקר על בימוי. 393 00:20:54,713 --> 00:20:58,425 "נהג מונית", "השור הזועם", "החבר'ה הטובים" ועוד, ולא זכית באוסקר. 394 00:20:58,509 --> 00:21:00,802 שמתי לב לזה, כן. 395 00:21:00,886 --> 00:21:04,097 הוליווד התעלמה לחלוטין מ"רחובות זועמים". 396 00:21:04,181 --> 00:21:07,601 עם "נהג מונית" זה היה אפילו גרוע יותר. זה היה סרט קשה מאוד. 397 00:21:08,143 --> 00:21:11,104 שריידר לא היה מועמד, וגם אני לא. "השור הזועם" היה שונה. 398 00:21:11,647 --> 00:21:13,690 {\an8}כולם חשבו שמרטי יזכה על "השור הזועם", 399 00:21:13,774 --> 00:21:16,276 {\an8}ולכן הם הביאו את קינג וידור שיעניק לו את הפרס, 400 00:21:16,360 --> 00:21:18,820 {\an8}כי הם ידעו שהוא היה כמו מנטור של מרטי. 401 00:21:20,364 --> 00:21:23,659 {\an8}והזוכה הוא רוברט רדפורד... 402 00:21:23,742 --> 00:21:26,912 {\an8}הוא היה צריך לזכות בכמה פרסים על בימוי. 403 00:21:26,995 --> 00:21:28,747 {\an8}היו לו הרבה מועמדויות. 404 00:21:28,830 --> 00:21:30,916 {\an8}בארי לוינסון על "איש הגשם". 405 00:21:31,625 --> 00:21:34,002 {\an8}קווין קוסטנר על "רוקד עם זאבים". 406 00:21:34,086 --> 00:21:37,256 "כנופיות" היה נהדר כי היו לנו אחת-עשרה מועמדויות. הפסדנו את כולן. 407 00:21:38,298 --> 00:21:41,051 {\an8}...רומן פולנסקי. 408 00:21:41,134 --> 00:21:44,930 {\an8}עם "הטייס" חשבתי, "אולי הפעם הם ייתנו לי אוסקר". 409 00:21:45,013 --> 00:21:47,099 {\an8}אתה מצפה לטקס האוסקר? 410 00:21:48,183 --> 00:21:51,478 אני מצפה לזה, עם חרדה. 411 00:21:51,562 --> 00:21:53,063 בואו נודה, זה סרט גדול. 412 00:21:53,146 --> 00:21:55,774 זה סוג הסרט שבתקווה האקדמיה תכיר בו. 413 00:21:55,858 --> 00:21:56,859 אין ספק בכך. 414 00:21:56,942 --> 00:22:00,195 אם זה יקרה עכשיו, זה יהיה מיוחד מאוד. 415 00:22:00,696 --> 00:22:03,282 {\an8}זה היה טקס האוסקר הראשון שנכחתי בו, 416 00:22:03,365 --> 00:22:05,784 {\an8}וישבתי מאחוריו. אני זוכר שזה היה... 417 00:22:05,868 --> 00:22:07,160 {\an8}- כריסטופר דונלי מנהל - 418 00:22:07,244 --> 00:22:08,328 {\an8}קייט בלאנשט זוכה. 419 00:22:08,412 --> 00:22:10,330 {\an8}קייט בלאנשט ב"הטייס". 420 00:22:10,414 --> 00:22:11,707 {\an8}תלמה סקונמייקר זוכה. 421 00:22:11,790 --> 00:22:15,002 {\an8}זה באמת שלך כמו שזה שלי, מרטי. 422 00:22:15,085 --> 00:22:17,838 הסרט זכה בעיצוב תלבושות. הכול זוכה, זוכה, זוכה. 423 00:22:17,921 --> 00:22:20,424 והזוכה בפרס האוסקר הוא... 424 00:22:22,759 --> 00:22:26,305 {\an8}קלינט איסטווד על "מיליון דולר בייבי". 425 00:22:26,388 --> 00:22:28,974 {\an8}כמה אתה רוצה לזכות באוסקר על בימוי? 426 00:22:29,683 --> 00:22:32,269 אני, באופן אישי... 427 00:22:33,228 --> 00:22:34,980 אני חושב שהזמן עבר. 428 00:22:36,356 --> 00:22:39,109 {\an8}אני חושבת שחלק מהסיבה היא אלימות, 429 00:22:39,193 --> 00:22:41,153 {\an8}אבל גם כיוון שהוא... 430 00:22:41,236 --> 00:22:42,779 {\an8}- תלמה סקונמייקר עורכת - 431 00:22:42,863 --> 00:22:44,823 {\an8}ממש לא רוצה להיות מילולי מדי. 432 00:22:44,907 --> 00:22:48,202 הוא לא רוצה להגיד לך מה לחשוב, מה שהרבה סרטים עושים. 433 00:22:48,285 --> 00:22:50,662 הרבה סרטים אומרים לך מה לחשוב. הוא לא רוצה לעשות את זה. 434 00:22:50,746 --> 00:22:52,247 {\an8}הוא רוצה שתרגיש את זה. 435 00:22:52,331 --> 00:22:56,293 {\an8}חוסר בסגירת מעגל מוסרית זה סימן ההיכר שלו כבמאי. 436 00:22:56,376 --> 00:22:58,337 {\an8}הוא לא ממש מתעניין ב... 437 00:22:58,420 --> 00:22:59,630 {\an8}- ג'ודי פוסטר שחקנית, "נהג מונית" - 438 00:22:59,713 --> 00:23:02,341 {\an8}לספר לך מה מוסר ההשכל של הסיפור. 439 00:23:03,050 --> 00:23:06,720 הסרטים שלו עוסקים בדברים שללא ניתוח 440 00:23:06,803 --> 00:23:09,223 {\an8}לעולם לא נבין על עצמנו, 441 00:23:09,306 --> 00:23:12,059 {\an8}אבל הוא מוציא את זה החוצה. הוא אומר, "ככה אני מרגיש. 442 00:23:12,142 --> 00:23:15,103 {\an8}זה מה שאני מרגיש כרגע." והוא מוציא את הדמויות האלה החוצה, 443 00:23:15,187 --> 00:23:17,731 {\an8}ואנחנו צריכים להבין את זה. אנחנו צריכים למצוא בזה היגיון. 444 00:23:17,814 --> 00:23:19,107 {\an8}- "ניו יורק, ניו יורק" / 1971 - 445 00:23:19,191 --> 00:23:21,527 {\an8}אני זוכר שב"ניו יורק, ניו יורק", 446 00:23:21,610 --> 00:23:24,988 {\an8}כשעשיתי את הסוף, אמרתי להם להתרחק זה מזה. 447 00:23:25,072 --> 00:23:26,073 ג'ורג' לוקאס אמר, 448 00:23:26,156 --> 00:23:29,826 "תרוויח עוד 10 מיליון דולר ממכירת כרטיסים אם הם יהיו ביחד." 449 00:23:29,910 --> 00:23:31,078 הוא צודק. 450 00:23:31,787 --> 00:23:33,121 הוא צודק לחלוטין. 451 00:23:33,622 --> 00:23:38,043 אבל אני לא יכול להגיד, "אתן לכם סוף שמח". אני לא יודע. 452 00:23:39,127 --> 00:23:42,172 ולכן, אני לא שייך להוליווד. 453 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 אין לי את דפוס החשיבה הזה. 454 00:23:44,883 --> 00:23:48,387 כמה שאני מעריך את זה, חלק גדול ממני רצה להיות כזה, 455 00:23:48,470 --> 00:23:51,974 אבל אני לא מגיע ממקום כזה. אני לא יודע מה לעזאזל אני... 456 00:23:52,057 --> 00:23:53,267 אני עושה את מה שאני עושה. 457 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 {\an8}כן, קדימה, מתי שתרצו. 458 00:23:55,644 --> 00:23:57,312 {\an8}מוכנים ואקשן. 459 00:23:57,729 --> 00:23:59,356 זה טוב מאוד, ילדים. 460 00:23:59,439 --> 00:24:00,274 טוב. 461 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 זה טוב. בסדר, יופי, טוב. 462 00:24:07,406 --> 00:24:09,616 קיבלתי תסריט שממש נגע בי. 463 00:24:09,700 --> 00:24:11,827 זה היה סרט גנגסטרים משוגע, "השתולים". 464 00:24:11,910 --> 00:24:14,913 והוא עוסק ב... הוא עוסק במודיעים... 465 00:24:14,997 --> 00:24:18,625 {\an8}- "הערות על במאי אמריקאי בעבודה", 2005, בבימוי ג'ונאס מקאס - 466 00:24:18,709 --> 00:24:21,628 {\an8}והוא מבוסס בעולם של משטרת בוסטון והעולם התחתון של בוסטון. 467 00:24:21,712 --> 00:24:24,089 {\an8}ג'ק ניקולסון משחק את הגנגסטר הראשי. 468 00:24:25,424 --> 00:24:29,219 ו... אני מניח שזה דומה לסרטים אחרים שעשיתי. 469 00:24:30,512 --> 00:24:31,638 {\an8}- "השתולים" / 2006 - 470 00:24:31,722 --> 00:24:34,558 {\an8}והכרתי את ג'ק שנים, אבל מעולם לא עבדנו ביחד. 471 00:24:34,641 --> 00:24:38,103 {\an8}כשנתתי לו את התסריט, הוא חזר אליי ואמר... 472 00:24:38,187 --> 00:24:40,856 הדבר הראשון שהוא אמר היה, "תן לי משהו שאפשר לשחק". 473 00:24:41,398 --> 00:24:44,359 {\an8}והבנתי, כמובן, שהדמות, הדרך שבה היא הייתה כתובה, 474 00:24:44,443 --> 00:24:46,904 {\an8}הייתה פחות או יותר "אני הבוס". 475 00:24:46,987 --> 00:24:49,281 {\an8}הדבר הראשון שאומרים הוא, "הוא יהיה לבוש באלגנטיות". 476 00:24:49,364 --> 00:24:51,283 טוב, לא. בואו לא נלך לשם. 477 00:24:51,700 --> 00:24:52,993 בואו נהפוך אותו לפסימי. 478 00:24:53,076 --> 00:24:58,207 אדם יכול להסתכל על כל דבר ולעשות ממנו משהו. 479 00:24:58,290 --> 00:25:00,959 "השתולים" עוסק בקונפליקטים מוסריים, 480 00:25:01,043 --> 00:25:03,128 ובתחושת אמון ועל מי אתה יכול לסמוך. 481 00:25:03,212 --> 00:25:08,509 כי בשלב הזה, יצאנו למלחמה בהתבסס על האשמות מפוברקות. 482 00:25:08,592 --> 00:25:10,260 {\an8}- נאום "ציר הרשע" 2002 - 483 00:25:10,344 --> 00:25:12,971 {\an8}המשטר העיראקי תכנן לפתח אנתרקס... 484 00:25:13,055 --> 00:25:15,015 אני קורא לזה נקודת פתיחה מוסרית. 485 00:25:15,098 --> 00:25:16,308 ...ונשק גרעיני. 486 00:25:16,391 --> 00:25:20,604 ו"השתולים" משקף את זה. כולם מלשינים על כולם. 487 00:25:20,687 --> 00:25:23,899 הוא נותן מידע לאף-בי-איי. 488 00:25:23,982 --> 00:25:26,276 כמובן שדיברתי עם האף-בי-איי. 489 00:25:27,319 --> 00:25:28,529 הם יודעים מי אני? 490 00:25:28,946 --> 00:25:32,032 ב"קזינו" אני חושב שיש להם מספיק מוסריות כדי לדעת שהם לא מוסריים. 491 00:25:32,991 --> 00:25:34,326 ב"השתולים"... 492 00:25:35,911 --> 00:25:37,412 זה אפילו מעבר לניהיליזם מוסרי. 493 00:25:40,707 --> 00:25:42,835 הייתה לנו הקרנת מבחן בשיקגו. 494 00:25:42,918 --> 00:25:44,878 זה לא היה יכול להיות טוב יותר. זה היה כמו הופעת רוק. 495 00:25:44,962 --> 00:25:47,965 אנשים צחקו במקומות הנכונים, צעקו במקומות הנכונים. 496 00:25:51,385 --> 00:25:55,472 זו הייתה אחת החוויות הכי טובות בחיי, הערב הזה. 497 00:25:57,140 --> 00:25:59,393 אבל אז האולפן נכנס לתמונה. הם לא אהבו את הסרט. 498 00:26:00,394 --> 00:26:02,604 הם ממש רצו שאחד מהם יישאר בחיים. 499 00:26:03,730 --> 00:26:04,606 כן. 500 00:26:04,690 --> 00:26:08,026 הם הרגישו שבילי, הדמות של לאו, צריכה להישאר בחיים. 501 00:26:08,110 --> 00:26:10,195 מרטי התעקש שזה לא יכול לקרות. 502 00:26:10,279 --> 00:26:13,657 אמרתי, "למה שאחד מהם יישאר בחיים?" הוא אמר, "יש להם זיכיון". 503 00:26:13,740 --> 00:26:16,201 זה לא הלך טוב. 504 00:26:16,285 --> 00:26:17,160 {\an8}מרטי פשוט אמר... 505 00:26:17,244 --> 00:26:18,161 {\an8}- ג'יי קוקס תסריטאי וחבר - 506 00:26:18,245 --> 00:26:22,416 {\an8}"אתם לא רוצים שהם ימותו בסוף. טוב, כשקראתי את התסריט, 507 00:26:22,499 --> 00:26:26,378 זה מה שהכי אהבתי בו. הם כולם מתים. חשבתי שזה נהדר." 508 00:26:26,461 --> 00:26:30,382 וחשבתי, "אני רוצה לעשות את הסרט הזה. אני, מרטי, מרטי סקורסזה. 509 00:26:30,465 --> 00:26:33,594 אתם בטוחים שאתם רוצים שמרטי סקורסזה יעשה את הסרט הזה?" 510 00:26:33,677 --> 00:26:38,515 כולם צחקו עד השלב הזה. הוא זכה בנקודה, והוא קיבל את הסוף שלו. 511 00:26:39,183 --> 00:26:40,893 פשוט תהרוג אותי. 512 00:26:42,269 --> 00:26:44,354 זה לא, "ניצחנו אתכם". 513 00:26:44,438 --> 00:26:46,732 זה לא היה ככה. הייתי עצוב. 514 00:26:47,441 --> 00:26:48,609 אני הורג אותך. 515 00:26:48,692 --> 00:26:51,528 האולפן פשוט לא אהב את הסרט בכלל. 516 00:26:52,487 --> 00:26:55,073 הם רצו את הזיכיון. אני מבין את זה. 517 00:26:56,658 --> 00:26:59,494 ולא יכולתי לתת להם אותו, ולא הייתי מוכן לתת להם אותו 518 00:26:59,578 --> 00:27:02,456 והם כעסו עליי ממש, והרגשתי נורא בגלל זה. 519 00:27:02,539 --> 00:27:05,834 {\an8}הבנתי, "אין מצב שאני יכול לעשות סרטים עם אולפנים יותר". 520 00:27:06,543 --> 00:27:09,087 {\an8}אבל היינו מועמדים לאוסקר. 521 00:27:10,339 --> 00:27:14,927 הופתעתי כי זה סרט קשוח, מטורף ודוחה. 522 00:27:15,886 --> 00:27:19,181 {\an8}שלושתנו פה כי אנחנו יודעים כמה מדהים זה 523 00:27:19,264 --> 00:27:21,099 {\an8}לזכות באוסקר על בימוי. 524 00:27:21,183 --> 00:27:22,935 {\an8}- פרנסיס פורד קופולה, ג'ורג' לוקאס, סטיבן ספילברג - 525 00:27:23,018 --> 00:27:25,270 בערב האוסקר של "השתולים", 526 00:27:25,354 --> 00:27:27,731 פרנסיס וסטיבן וג'ורג' לוקאס, 527 00:27:27,814 --> 00:27:30,984 שהוא גדל איתם בעסק, מציגים את הפרס. 528 00:27:31,068 --> 00:27:32,110 חשבתי, "מה הולך פה?" 529 00:27:32,194 --> 00:27:33,904 והזוכה באוסקר הוא... 530 00:27:34,738 --> 00:27:36,365 מרטין סקורסזה. 531 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 תודה. 532 00:27:56,552 --> 00:27:57,761 תודה. 533 00:27:59,346 --> 00:28:01,223 תודה. 534 00:28:01,306 --> 00:28:04,601 תודה. בבקשה. תודה. 535 00:28:05,060 --> 00:28:08,605 אתה יכול לבדוק שוב את המעטפה? 536 00:28:08,689 --> 00:28:09,773 תודה, אז... 537 00:28:09,857 --> 00:28:13,902 אני מוצף, מהכבוד הזה מהאקדמיה... 538 00:28:14,486 --> 00:28:18,782 הופתעתי לחלוטין מהדרך שבה הסרט המסוים הזה התקבל. 539 00:28:18,866 --> 00:28:20,742 אבל הבעיה הייתה שהמשכתי להגיע. 540 00:28:21,702 --> 00:28:23,829 ו... איפה העץ פה? 541 00:28:23,912 --> 00:28:25,998 הם כל הזמן אמרו, "הוא שוב פה". 542 00:28:26,081 --> 00:28:28,458 כל כך הרבה אנשים לאורך השנים איחלו לי את זה. 543 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 זרים. אני הולך ברחוב, אנשים אומרים לי משהו. 544 00:28:31,128 --> 00:28:35,090 אני הולך לרופא, אני נכנס, לא משנה לאן, למעליות, אנשים אומרים, 545 00:28:35,174 --> 00:28:37,759 "אתה צריך לזכות." אני הולך לעשות צילום רנטגן, "אתה צריך לזכות". 546 00:28:37,843 --> 00:28:39,511 ו... אני אומר תודה. 547 00:28:39,595 --> 00:28:43,140 אני לא יודע מה קרה, למען האמת. אני באמת לא יודע. 548 00:28:43,223 --> 00:28:44,892 אבל זה קרה. 549 00:28:44,975 --> 00:28:47,936 כשהכריזו את השם שלך, 550 00:28:48,020 --> 00:28:52,482 המילים "סוף סוף" קפצו לך לראש? 551 00:28:52,566 --> 00:28:53,859 זו שאלה טובה. 552 00:28:53,942 --> 00:28:56,445 באופן מוזר, תודה לאל שלא זכיתי קודם 553 00:28:56,528 --> 00:29:01,408 כי אני חושב שהחולשה שלי של חטא היוהרה הייתה מתעוררת. 554 00:29:01,491 --> 00:29:04,786 אני לא יודע אם הייתי חזק מספיק אם הייתי זוכה קודם, למען האמת. 555 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 ואני שמח שזה קרה ככה. 556 00:29:06,663 --> 00:29:10,000 וכשראיתי את החיוך על פניו, על פניו של סטיבן, 557 00:29:10,083 --> 00:29:13,629 אמרתי, "הו... משהו קורה פה." 558 00:29:13,712 --> 00:29:18,050 אבל אני שמח, אני שמח שזה לקח כל כך הרבה זמן. זה היה שווה את זה. 559 00:29:20,344 --> 00:29:23,430 באופן רשמי, עם "השתולים", 560 00:29:23,514 --> 00:29:27,184 תעשיית הקולנוע, מבחינה מסוימת, באה אליו. 561 00:29:29,144 --> 00:29:31,980 הוא עושה סרטים שמשאירים אותו בעסק, 562 00:29:32,064 --> 00:29:35,442 וללאו יש... 563 00:29:35,526 --> 00:29:41,406 את השילוב בר המזל של כישרון וכדאיות מסחרית 564 00:29:41,490 --> 00:29:45,369 שהעניקה למרטי דריסת רגל מסחרית 565 00:29:46,703 --> 00:29:48,121 שמעולם לא הייתה לו. 566 00:29:49,581 --> 00:29:53,585 זה נדיר שיש לך מישהו כזה פופולרי וכזה מוכשר. 567 00:29:58,090 --> 00:30:01,927 הוא לא פחד. הוא המשיך ללכת לאזורים האלה. 568 00:30:02,803 --> 00:30:04,972 וככה לא היו לו גבולות. 569 00:30:05,889 --> 00:30:11,103 האופי הרגשי של מה שהתפתח ב"השתולים", זה היה דבר מרכזי. 570 00:30:11,186 --> 00:30:15,107 ואחרי שעשינו את זה, החלטנו שאנחנו רוצים לעשות עוד סרט ביחד. 571 00:30:16,066 --> 00:30:17,734 {\an8}- לאונרדו דיקפריו "שאטר איילנד" - 572 00:30:17,818 --> 00:30:20,529 {\an8}זה היה תסריט שהיה קשה לפצח אותו 573 00:30:20,612 --> 00:30:24,116 כי הוא היה אקזיסטנציאלי והוא עסק בחלומות. 574 00:30:24,199 --> 00:30:25,617 {\an8}זה בסדר. 575 00:30:25,701 --> 00:30:29,246 {\an8}- "שאטר איילנד" / 2010 - 576 00:30:29,329 --> 00:30:31,248 {\an8}ושהסיוטים 577 00:30:31,331 --> 00:30:34,209 {\an8}נכנסים למוחו של אדם משוגע עם תעודות, 578 00:30:34,293 --> 00:30:35,919 אבל הקהל לא ידע את זה. 579 00:30:37,004 --> 00:30:41,800 זה היה קולאז' מטורף של דברים שונים שהתרחשו 580 00:30:41,884 --> 00:30:43,927 ודמויות שונות שנכנסות ויוצאות. 581 00:30:44,011 --> 00:30:45,596 תגיד לי איך הם הביאו אותך לפה. 582 00:30:45,679 --> 00:30:47,514 הם ידעו! 583 00:30:47,598 --> 00:30:49,016 אתה לא קולט? 584 00:30:49,099 --> 00:30:52,394 כל מה שתכננת, כל התוכנית שלך. 585 00:30:52,477 --> 00:30:56,481 זה משחק. כל זה בשבילך. 586 00:30:57,024 --> 00:30:58,859 אתה לא חוקר שום דבר. 587 00:30:59,318 --> 00:31:01,737 אתה עכבר במבוך. 588 00:31:02,779 --> 00:31:04,990 העבודה על הסרט הייתה מטרידה מאוד. 589 00:31:05,073 --> 00:31:07,117 לא ידענו אם אנחנו מספרים... 590 00:31:07,201 --> 00:31:10,162 את האמת שבסיפור או האם זה היה דמיון? 591 00:31:10,245 --> 00:31:11,538 האם זו הייתה פנטזיה? 592 00:31:11,622 --> 00:31:13,957 האם זו הייתה אשליה שלו? לא ידענו כבר. 593 00:31:15,459 --> 00:31:18,086 בזמן שהשחקנים עברו על הדיאלוג שלהם והבנו, 594 00:31:18,170 --> 00:31:20,839 "רגע, למשפט הזה יכולות להיות שלוש משמעויות שונות." 595 00:31:22,674 --> 00:31:24,051 זה גרם לי... 596 00:31:24,510 --> 00:31:26,094 היה לי... 597 00:31:26,803 --> 00:31:29,848 היה לי סוג של התקף פאניקה מתמשך. 598 00:31:31,642 --> 00:31:32,559 קדימה. 599 00:31:33,393 --> 00:31:37,523 לא הייתי מסוגל להוריד חולצה מקולב וללבוש אותה. 600 00:31:37,606 --> 00:31:40,317 התחלתי להרגיש כאילו אני עומד לקבל התקף לב. 601 00:31:41,026 --> 00:31:42,945 ואז ישבתי והרגשתי ש... 602 00:31:43,028 --> 00:31:44,780 שאני לא יכול לנשום ואני לא יכול... 603 00:31:45,614 --> 00:31:46,990 וזה קרה... 604 00:31:51,286 --> 00:31:55,123 הרבה פעמים במהלך היום, ולא הייתי מסוגל לעבוד. 605 00:31:56,667 --> 00:32:03,090 זו הייתה כמו מיני-התמוטטות עצבים בגלל העולם שנכנסתי אליו. 606 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 רציתי לצאת משם. 607 00:32:07,177 --> 00:32:10,889 אני זוכר שמצב הרוח שלו השתנה באופן דרמטי. 608 00:32:10,973 --> 00:32:11,932 הוא היה כמעט 609 00:32:12,015 --> 00:32:15,394 כמו אחת מהדמויות האלה מהקומיקס "פינאטס" שיש מעליהן ענן גשם. 610 00:32:15,477 --> 00:32:19,106 אני מבין את זה היטב. זו חוויה מבודדת מאוד לעשות סרט. 611 00:32:19,189 --> 00:32:21,400 אתה דואג יותר מדי, 612 00:32:21,483 --> 00:32:26,947 אתה חושב על פרויקט אחד כל הזמן. 613 00:32:27,531 --> 00:32:30,617 זו הסיבה שהוא במאי כזה טוב. כי הוא חי את זה. 614 00:32:30,701 --> 00:32:35,330 הוא חש את הכאב ו... באינטנסיביות. 615 00:32:36,707 --> 00:32:40,961 אפשר לראות שהוא נהיה שקוע מאוד בסרטים האלה. 616 00:32:41,044 --> 00:32:44,506 {\an8}אפשר לראות שהוא כמעט כמו במאי מתודי מהבחינה הזו. 617 00:32:45,340 --> 00:32:48,760 ראיתי תמונות שלו על הסט של "החבר'ה הטובים" או "קזינו" 618 00:32:48,844 --> 00:32:51,138 שבהן הוא לבוש כמו גנגסטר. 619 00:32:51,805 --> 00:32:54,391 ראיתי תמונות שלו על הסט של "אליס", 620 00:32:54,474 --> 00:32:57,144 והוא לובש חולצת קאובוי. 621 00:32:57,853 --> 00:32:59,980 רואים את זה כמעט בכל סרט. 622 00:33:01,523 --> 00:33:04,985 הוא מתאים את עצמו לעבודה, וזה מסוכן. 623 00:33:05,068 --> 00:33:06,695 זה מסוכן ממש. 624 00:33:07,946 --> 00:33:11,116 כשעשינו את "שאטר", הוא משום מה השפיע עליי יותר. 625 00:33:11,200 --> 00:33:14,578 אני לא יודע אם זה סרט טוב או רע. אני רק אומר שהוא השפיע עליי יותר. 626 00:33:14,661 --> 00:33:19,291 ואולי... דברים בחיים האישיים שלי הלכו גם בכיוון מסוים. 627 00:33:20,375 --> 00:33:22,002 אנשים חולים. 628 00:33:22,085 --> 00:33:24,880 הילדה שלך גדלה. אתה מזדקן. 629 00:33:24,963 --> 00:33:29,676 יש לך עכשיו אחריות מסוג מסוים שלא חשבת עליו. 630 00:33:30,219 --> 00:33:32,888 כל זה קורה יחד ב... 631 00:33:34,681 --> 00:33:35,891 את יודעת... 632 00:33:35,974 --> 00:33:39,186 פחד משתלט עליך ואוחז בך. 633 00:33:39,269 --> 00:33:41,730 וזה באמת עשה לי משהו. 634 00:33:41,813 --> 00:33:43,440 בסוף הצלחתי לצאת מזה. 635 00:33:44,066 --> 00:33:45,192 בסוף הצלחתי לצאת מזה. 636 00:33:45,275 --> 00:33:47,861 איך יצאת מזה? - סיימנו את הסרט. 637 00:33:48,529 --> 00:33:50,906 אחרי שעבדתי איתו על כמה סרטים, 638 00:33:50,989 --> 00:33:52,783 אני לא לוקח את זה באופן אישי. 639 00:33:53,408 --> 00:33:55,035 אבל, כן, הוא היה ב... 640 00:33:55,744 --> 00:33:58,247 הוא היה במצב הרוח הכי נוראי כשהוא עבד על הסרט הזה, 641 00:33:58,330 --> 00:34:00,749 ואז במצב הרוח הכי טוב כשהוא עבד על "הזאב מוול סטריט". 642 00:34:01,166 --> 00:34:03,627 {\an8}אחת, שתיים... 643 00:34:03,710 --> 00:34:04,962 {\an8}- "הזאב מוול סטריט" / 2013 - 644 00:34:05,045 --> 00:34:06,338 {\an8}שלוש. 645 00:34:06,421 --> 00:34:08,422 שמי ג'ורדן בלפורט. 646 00:34:08,507 --> 00:34:09,842 לא הוא. 647 00:34:09,925 --> 00:34:11,051 אני. בדיוק. 648 00:34:11,134 --> 00:34:13,971 בפעם הראשונה, ניתנה לנו ההזדמנות 649 00:34:14,054 --> 00:34:18,433 לעשות סרט בקנה מידה גדול על הוללות ושפע. 650 00:34:18,851 --> 00:34:21,978 תקופת הזמן הזו, סוף שנות ה-80, תחילת שנות ה-90, בוול סטריט, 651 00:34:22,062 --> 00:34:25,274 זו הייתה כמו אימפריה רומית שהשתבשה. 652 00:34:25,357 --> 00:34:28,610 זה היה כמעט כמו קליגולה מודרני. 653 00:34:28,694 --> 00:34:30,737 הסרט עוסק בסוג האנשים 654 00:34:30,821 --> 00:34:35,576 שמרוכזים לחלוטין בקפיטליזם ובלהרוויח עוד כסף. 655 00:34:36,409 --> 00:34:38,704 כסף לא רק קונה לך חיים טובים יותר, 656 00:34:38,786 --> 00:34:41,164 אוכל טוב יותר, מכוניות טובות יותר, כוס טוב יותר. 657 00:34:41,248 --> 00:34:43,417 הוא גם הופך אותך לאדם טוב יותר. 658 00:34:43,958 --> 00:34:46,170 וזה היה אדם אמיתי. 659 00:34:47,588 --> 00:34:49,214 הוא מראה לך את הבית שלו 660 00:34:49,297 --> 00:34:52,926 והוא יוצא עם כוס מיץ תפוזים או משהו. 661 00:34:53,010 --> 00:34:57,097 אני לוקח תרופות הרגעה 10 עד 15 פעמים ביום בשביל "כאבי הגב" שלי. 662 00:34:57,181 --> 00:34:59,892 הוא שאל, "מה לעשות עם מיץ התפוזים?" 663 00:34:59,975 --> 00:35:01,226 אמרתי, "תזרוק אותה". 664 00:35:02,978 --> 00:35:04,855 "לא אכפת לך ממיץ התפוזים." 665 00:35:05,772 --> 00:35:07,524 הצענו את הסרט לכל האולפנים. 666 00:35:08,942 --> 00:35:11,987 {\an8}אף אחד לא הסכים לגרסה שלאו ומרטי רצו לעשות. 667 00:35:12,070 --> 00:35:13,947 הם ויתרו על הסרט, מסיבה כלשהי. 668 00:35:14,031 --> 00:35:15,782 אני חושב שזה היה קשור ל... 669 00:35:16,950 --> 00:35:19,453 חלק מהתוכן, 670 00:35:19,536 --> 00:35:22,539 אבל כולם הסתכלו עלינו כאילו אנחנו משוגעים. 671 00:35:22,623 --> 00:35:26,418 אבל לאו הצליח לממן את הסרט באופן עצמאי. 672 00:35:26,502 --> 00:35:28,921 אז היינו חופשיים... 673 00:35:30,339 --> 00:35:33,217 מבעיות של אולפנים גדולים, 674 00:35:34,051 --> 00:35:38,138 מפיקים בכירים שלא אוהבים את מה שאתה עושה, מההתחלה. 675 00:35:38,222 --> 00:35:41,391 אמרתי, "הם נותנים לנו הזדמנות לעשות מה שאנחנו רוצים. 676 00:35:41,475 --> 00:35:44,269 בוא נלך על זה." הוא אמר, "בהחלט, ילד. בוא נעשה את זה. 677 00:35:44,353 --> 00:35:46,021 בוא נלך על זה." 678 00:35:46,104 --> 00:35:48,232 אתה יכול לתת דוגמה? - כלומר... 679 00:35:48,315 --> 00:35:50,275 כן, כלומר, סצנת הפתיחה. 680 00:35:50,359 --> 00:35:54,154 רואים ישבן של אישה ו... 681 00:35:54,238 --> 00:35:55,989 יש לי קוקאין ואני... 682 00:35:56,949 --> 00:36:00,077 הו, כן. אתה אוהב את זה? - כן. 683 00:36:00,160 --> 00:36:05,082 רצינו למתוח את הגבולות כמעט עד למצב של להיות אבסורדיים לפעמים. 684 00:36:05,165 --> 00:36:06,542 הייתי מגיעה לעבודה 685 00:36:06,625 --> 00:36:07,835 והיה קוף על גלגליות 686 00:36:07,918 --> 00:36:12,130 {\an8}או תזמורת צועדת ערומה, פשוט טירוף בכל מקום. 687 00:36:12,214 --> 00:36:15,592 זה היה מטורף וכאוטי וכיף ונהנתני. 688 00:36:15,676 --> 00:36:17,135 אלוהים. 689 00:36:17,219 --> 00:36:18,387 עוף מפה, רוקי. 690 00:36:18,470 --> 00:36:20,180 בצוות השחקנים בהחלט הייתה תחושה 691 00:36:20,264 --> 00:36:21,807 שכולם מנסים להתעלות זה על זה. 692 00:36:21,890 --> 00:36:25,185 מישהו היה אומר, "שמעתי שג'ונה אכל דג זהב בסצנה שלו". 693 00:36:27,688 --> 00:36:30,065 ואז מישהו היה שואל, "באמת?" 694 00:36:30,148 --> 00:36:33,026 יכולת לראות שהמוח שלהם עובד. "אני אעשה משהו משוגע יותר." 695 00:36:33,110 --> 00:36:35,529 לקרקף! 696 00:36:35,988 --> 00:36:39,074 {\an8}הייתה תחושה שהכול מותר. 697 00:36:39,157 --> 00:36:41,368 פעם אחת, לאו בא ואמר למרטי, 698 00:36:41,451 --> 00:36:44,788 "היי, אתה זוכר שג'ורדן בלפורט סיפר לי 699 00:36:44,872 --> 00:36:47,875 שזונה תקעה נר בתחת שלו?" 700 00:36:47,958 --> 00:36:50,919 ואני אמרתי, "זה מצחיק. זה מצחיק מאוד. וואו. כן." 701 00:36:51,003 --> 00:36:54,131 ואז הבנתי שהוא מציע לעשות את זה. 702 00:36:56,008 --> 00:37:00,762 לאו שם ואני מכין שוט של הישבן של לאו עם נר. 703 00:37:03,599 --> 00:37:05,058 כל מה שאתה שומע זה... 704 00:37:06,310 --> 00:37:08,687 מאחורי המצלמה, כל היום. 705 00:37:08,770 --> 00:37:10,647 חכה, איפה אתה אוכל סושי? 706 00:37:12,107 --> 00:37:14,318 הוא היה בן 70 כשעשינו את "הזאב מוול סטריט", 707 00:37:14,401 --> 00:37:17,446 ולפעמים היינו עובדים 20 שעות ביום. 708 00:37:17,529 --> 00:37:22,409 הוא פשוט ממשיך וממשיך וממשיך, והוא צוחק והוא חופשי כל כך. 709 00:37:23,535 --> 00:37:26,079 אם חשוב לך איך לשחק בסצנה 710 00:37:26,163 --> 00:37:29,291 או באיזה כיוון הסרט צריך ללכת. 711 00:37:29,374 --> 00:37:31,543 אמרתי, "בוא נשנה את כל הסצנה". 712 00:37:31,627 --> 00:37:33,712 הוא אמר, "טוב, בוא ננסה". 713 00:37:33,795 --> 00:37:37,049 הוא ולאו הם משתפי פעולה מדהימים, 714 00:37:37,132 --> 00:37:39,384 אבל מעולם לא הרגשתי שלא כוללים אותי. 715 00:37:39,468 --> 00:37:42,846 אני זוכרת סצנה גדולה ששכתבנו בלילה שלפני. 716 00:37:42,930 --> 00:37:45,516 לאו, מרטי ואני נכנסנו לחדר ו... 717 00:37:46,225 --> 00:37:48,769 אמרתי, "אנחנו מצלמים מחר את הסצנה 718 00:37:48,852 --> 00:37:51,855 שבה הדמות שלי באה ומבקשת גירושים ו... 719 00:37:51,939 --> 00:37:55,234 זה מרגיש קצת... זה לא מרגיש מתאים עכשיו שהיא פשוט נכנסת, 720 00:37:55,317 --> 00:37:57,778 מבקשת גירושים ונעלמת מהסרט." 721 00:37:57,861 --> 00:38:00,447 הוצאנו את הספרים וכל זה. ו... 722 00:38:00,531 --> 00:38:03,825 "טוב, מה אם זה יקרה?" עשינו את זה עד איזה 3:00 בבוקר. 723 00:38:03,909 --> 00:38:06,161 מה שקרה בתסריט, במקור, אני חושבת, 724 00:38:06,245 --> 00:38:09,164 נכנסתי, הנחתי מסמכי גירושים ואמרתי, "אני רוצה להתגרש". 725 00:38:09,248 --> 00:38:12,000 וזה היה הסוף. ומה שבסוף היה 726 00:38:12,084 --> 00:38:14,378 זה שאנחנו... 727 00:38:15,462 --> 00:38:18,549 הו, אלוהים. 728 00:38:19,341 --> 00:38:20,884 הו, אלוהים. 729 00:38:22,094 --> 00:38:23,846 ג'ורדן ונעמי במיטה. 730 00:38:23,929 --> 00:38:27,099 הם עושים סקס מוזר מאוד. 731 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 הו, מותק. 732 00:38:30,143 --> 00:38:33,564 זה היה נהדר. הו, אלוהים. 733 00:38:33,647 --> 00:38:36,275 הם גומרים והיא שונאת אותו. 734 00:38:36,358 --> 00:38:37,901 זו הייתה הפעם האחרונה. 735 00:38:38,902 --> 00:38:40,362 למה את מתכוונת, מותק? 736 00:38:40,988 --> 00:38:43,615 אני מתכוונת שזו הפעם האחרונה שנעשה סקס. אני... 737 00:38:44,533 --> 00:38:46,952 היא אומרת, "אני רוצה גירושים". והוא אומר, "מה?" 738 00:38:47,035 --> 00:38:48,704 והם נכנסים לריב ענקי. 739 00:38:48,787 --> 00:38:51,498 יש לך חדשות בשבילך. לא תיקחי את הילדים שלי... 740 00:38:51,582 --> 00:38:54,042 כן, אני כן, ג'ורדן. - ...זונה אכזרית. 741 00:38:54,126 --> 00:38:55,627 לכי להזדיין, כלבה מזוינת! 742 00:38:55,711 --> 00:39:01,341 לא פחדנו לעשות דברים מסוימים בסרט הזה, כולל אלימות במשפחה. 743 00:39:02,092 --> 00:39:04,094 וכולם אמרו, "אל תעשו את זה". 744 00:39:04,178 --> 00:39:06,430 לא, נלך כל הדרך עם הבחור הזה. 745 00:39:06,513 --> 00:39:09,308 זה מה שקורה. היא עומדת בדרכו והוא מכה אותה. 746 00:39:09,391 --> 00:39:11,143 שלא תעזי לגעת בי! 747 00:39:12,936 --> 00:39:16,064 מותק, את יוצאת לטיול עם אבא, בסדר? 748 00:39:16,148 --> 00:39:19,484 הוא עכשיו במאניה מקוקאין. הוא רץ החוצה, הולך לקחת את הבת שלנו. 749 00:39:19,568 --> 00:39:21,862 הוא לוקח אותה, אני רודפת אחריו. 750 00:39:21,945 --> 00:39:23,071 תעוף... 751 00:39:23,155 --> 00:39:24,990 אני דופקת על הדלת... 752 00:39:25,741 --> 00:39:27,159 והוא מתניע את המכונית. 753 00:39:28,869 --> 00:39:30,954 אני לוקחת מוט ברזל, מנפצת את החלון. 754 00:39:39,630 --> 00:39:40,672 אוי לא. 755 00:39:41,089 --> 00:39:42,799 אוי לא. הצילו! תביאי את התינוקת. 756 00:39:42,883 --> 00:39:44,051 סקיילר! 757 00:39:44,134 --> 00:39:45,969 אז, כן, קצת שונה 758 00:39:46,053 --> 00:39:48,889 ממה שזה היה אמור להיות במקור. 759 00:39:48,972 --> 00:39:51,183 וזה היה בלילה לפני. 760 00:39:51,808 --> 00:39:54,645 זה פשוט... כן, זה היה מטורף. 761 00:39:55,229 --> 00:39:57,356 היא בסדר? 762 00:39:57,439 --> 00:40:00,067 הדרך שבה הוא הצליח לגלם את הדמויות האלה 763 00:40:00,150 --> 00:40:03,654 ולהיות כן כל כך בקשר לצד האפל של המצב האנושי. 764 00:40:05,155 --> 00:40:08,450 מרטי חושב שיש בכולנו חלקים כאלה. 765 00:40:09,743 --> 00:40:11,745 ואני לא חושב שהוא שופט אותם. 766 00:40:12,746 --> 00:40:17,251 והוא לא מפחד כשזה נוגע לחקירת הצד האפל הזה. 767 00:40:17,334 --> 00:40:19,628 - האם "הזאב מוול סטריט" מאדיר פושעים? כן. - 768 00:40:19,711 --> 00:40:21,630 - ילדותי, מיזוגיני - 769 00:40:21,713 --> 00:40:25,133 - "הזאב מוול סטריט" הוא סרט על שמוק שמסופר על ידי שמוק - 770 00:40:25,217 --> 00:40:28,595 זה אמור להיות פרובוקטיבי. אני מצטער, זה פשוט ככה. 771 00:40:28,679 --> 00:40:31,390 כי אכפת לנו רק מלהתעשר. 772 00:40:31,473 --> 00:40:35,644 כי זה מי שאנחנו. זה מי שאנחנו באמת יכולים להיות. 773 00:40:35,727 --> 00:40:38,063 אנחנו חייבים לקבל שחלק מהטבע האנושי 774 00:40:38,146 --> 00:40:41,483 הוא לקחת את מה שיש לאדם אחר במקום לחלוק. 775 00:40:41,567 --> 00:40:46,446 שם המשחק הוא להעביר את הכסף מהכיס של הלקוח שלך לכיס שלך. 776 00:40:46,530 --> 00:40:49,491 נכון. אבל אם אתה יכול להרוויח כסף בשביל הלקוחות באותו הזמן, 777 00:40:49,575 --> 00:40:51,910 זה משתלם לכולם. נכון? 778 00:40:52,536 --> 00:40:53,495 לא. 779 00:40:53,579 --> 00:40:57,291 הבעיה היא הזוהר בזה שאתה יכול לעשות כל מה שאתה רוצה לעשות 780 00:40:57,374 --> 00:40:59,751 כי אתה יודע איך לדפוק אנשים בשביל להרוויח כסף. 781 00:41:02,796 --> 00:41:05,299 אבל הסרט לא עוסק בכסף. הוא לא עוסק בסקס. 782 00:41:06,008 --> 00:41:10,095 וזה לא משנה מה האישה רוצה. מה שמשנה זה מה הגבר רוצה והכוח שלו. 783 00:41:10,637 --> 00:41:12,598 מדובר בכוח. תמיד מדובר בכוח. 784 00:41:15,809 --> 00:41:18,645 המחלוקת סביב "הזאב מוול סטריט" התרחשה 785 00:41:18,729 --> 00:41:21,106 בתקופת המדיה החברתית. 786 00:41:21,190 --> 00:41:24,234 התווכחו על הסרט דקה אחר דקה ברשת. 787 00:41:24,318 --> 00:41:26,445 {\an8}אבל עד שהסרט יצא... 788 00:41:26,528 --> 00:41:27,988 {\an8}- מארק האריס סופר ועיתונאי - 789 00:41:28,071 --> 00:41:30,866 {\an8}והוקרן, הרבה אנשים הלכו לראות אותו. 790 00:41:33,493 --> 00:41:36,705 יש כזו חוסר צניעות בדרך שבה הם התייחסו לכסף 791 00:41:36,788 --> 00:41:38,207 ומה שהם עשו לאנשים. 792 00:41:38,290 --> 00:41:41,168 הסרט אמור להיות כזה. הוא אמור לשקף את הלך הרוח הזה. 793 00:41:41,251 --> 00:41:42,628 רצינו ליצור... - לאו! 794 00:41:42,711 --> 00:41:44,296 ...ליצור דיוקן של... - לאו! 795 00:41:44,379 --> 00:41:45,714 ...התרבות שלנו היום. 796 00:41:45,797 --> 00:41:47,341 - השוק של איי-איי-ג'י, ליהמן פוגע בשוק העולמי - 797 00:41:47,424 --> 00:41:49,635 אבל "הזאב מוול סטריט" היה להיט ענק. 798 00:41:49,718 --> 00:41:51,345 כן, נכון. כן. 799 00:41:51,428 --> 00:41:55,516 {\an8}איכשהו הבנו כמה הכול היה דפוק. 800 00:41:56,141 --> 00:41:58,101 פשוט צפינו בזה קורה. 801 00:41:58,185 --> 00:42:04,024 הרבה מהאנשים שהשמידו את הכלכלה שלנו, קיבלו בסופו של דבר בונוסים. 802 00:42:04,107 --> 00:42:07,069 אל תוך הסטרטוספרה המזוינת! 803 00:42:07,152 --> 00:42:10,322 זמן קצר אחרי שהסרט יצא, לאו ואני היינו צריכים לטוס לפריז. 804 00:42:10,405 --> 00:42:13,742 ילדים צעירים הולכים לידו ועושים את התנועה של מקונוהיי. 805 00:42:15,536 --> 00:42:16,995 היינו בהלם. 806 00:42:17,079 --> 00:42:21,083 הסרט הזה הצליח כל כך בצרפת. הוא היה הסרט הכי מצליח של לאו בצרפת. 807 00:42:21,166 --> 00:42:23,085 {\an8}אז תחשבי על זה. גדול יותר מ"טיטניק" 808 00:42:23,168 --> 00:42:26,922 {\an8}וגדול יותר מ"התחלה", שהיו סרטים מסחריים ענקיים. 809 00:42:27,005 --> 00:42:30,133 {\an8}ועד היום, מבחינת הכנסות, זה הסרט הכי מצליח של מרטי. 810 00:42:30,801 --> 00:42:33,178 "הזאב מוול סטריט" הוא משהו... 811 00:42:33,262 --> 00:42:37,015 {\an8}לאנשים מהדור שלי לא יהיה מושג מי הוא, 812 00:42:37,099 --> 00:42:39,101 {\an8}אבל אם תגיד, "הוא ביים את 'הזאב מוול סטריט'". 813 00:42:39,184 --> 00:42:41,311 {\an8}"אה, הוא במאי של 'הזאב מוול סטריט'." 814 00:42:41,395 --> 00:42:44,731 משהו כזה. ואז זה נהיה קצת משוגע יותר. 815 00:42:44,815 --> 00:42:46,441 {\an8}קבלו בבקשה את מרטין סקורסזה. 816 00:42:52,197 --> 00:42:53,866 {\an8}תיהנה. 817 00:43:00,080 --> 00:43:03,500 לרוב הוא לא אוהב לקבל תשומת לב. 818 00:43:03,584 --> 00:43:07,588 הפסקנו לצאת לארוחות ערב כי אנשים היו ניגשים אלינו 819 00:43:07,671 --> 00:43:09,089 באמצע הארוחה. 820 00:43:09,173 --> 00:43:11,425 אבל הייתה פעם אחת שהוא יצא איתי 821 00:43:11,508 --> 00:43:14,553 וחצינו את הרחוב וקנינו פיצה, 822 00:43:14,636 --> 00:43:18,599 ומעולם לא שכחתי את זה, וזו הייתה נקודת השיא של חיי. 823 00:43:18,682 --> 00:43:21,185 ואני תמיד אזכור שסתם ישבנו שם. 824 00:43:21,268 --> 00:43:24,021 אכלנו פיצה. אף אחד לא הפריע לנו. 825 00:43:24,104 --> 00:43:27,941 וצילמתי אותו עם הכובע הקטן שלו וזה היה נהדר. 826 00:43:29,026 --> 00:43:30,819 אבל, כן, לא הייתה לו פרטיות, 827 00:43:30,903 --> 00:43:35,073 אז אני חושבת שהוא היה בבית או במשרד או בעבודה. 828 00:43:41,580 --> 00:43:43,624 הוא תמיד עושה משהו. 829 00:43:43,707 --> 00:43:46,168 הוא אף פעם לא נח. 830 00:43:46,251 --> 00:43:49,129 {\an8}אפילו כשהוא אומר שהוא לא עושה כלום, זה לא נכון. 831 00:43:49,213 --> 00:43:52,341 {\an8}אנחנו צריכים לדבר אחר כך. - אני צריך שלוש דקות איתך רק כדי... 832 00:43:52,424 --> 00:43:54,885 {\an8}אז זו הטיוטה הראשונה של הסטוריבורדים, גולמית מאוד. 833 00:43:54,968 --> 00:43:58,847 תעשה שינויים ואז נלטש את זה ונגיש אותם. 834 00:43:58,931 --> 00:44:01,058 הוא מפיק כמות ענקית של דברים. 835 00:44:01,141 --> 00:44:05,145 במאים שהוא מצא ואוהב ורוצה לעזור להם, חברים שלו. 836 00:44:05,229 --> 00:44:09,983 {\an8}יש לנו בין 20 ל-40 פרויקטים שמרטי מפיק, 837 00:44:10,067 --> 00:44:11,068 שהוא המפיק הראשי שלהם. 838 00:44:11,151 --> 00:44:12,152 זה מעניין. 839 00:44:12,236 --> 00:44:14,363 ואז יש את "קרן הקולנוע". 840 00:44:14,446 --> 00:44:17,824 {\an8}מעולם לא היה רגע שמרטי לא תמך בקולנוע. 841 00:44:18,742 --> 00:44:22,829 {\an8}הוא תמיד חושב על איזה סרטים צריך לשחזר 842 00:44:22,913 --> 00:44:26,875 {\an8}וזו לא עבודה בשבילו. זה הטבע השני שלו. 843 00:44:27,501 --> 00:44:30,504 {\an8}מרטי הציל את הסרטים של פאוול ופרסבורגר מהכחדה. 844 00:44:30,587 --> 00:44:33,423 {\an8}הוא הקדיש את חייו לזה. הוא עדיין עושה את זה היום. 845 00:44:33,799 --> 00:44:37,678 {\an8}"קרן הקולנוע" לקחה חלק בכמעט 900 סרטים עד כה. 846 00:44:37,761 --> 00:44:39,346 {\an8}יש גם את "פרויקט הקולנוע הזר". 847 00:44:39,429 --> 00:44:43,851 {\an8}שזה דבר דומה רק בשביל סרטים שנוצרו במדינות ברחבי העולם 848 00:44:43,934 --> 00:44:46,019 {\an8}שאין להן גישה או יכולת 849 00:44:46,103 --> 00:44:48,272 {\an8}לשחזר, לשמר ודברים כאלה. 850 00:44:49,147 --> 00:44:50,691 {\an8}זה כמו לדמיין 851 00:44:50,774 --> 00:44:54,111 ציורים אבודים שפשוט נעלמו, שאף אחד לא שמר. 852 00:44:54,194 --> 00:44:56,697 אף אחד לא תלה אותם על הקיר. הם פשוט נעלמו לנצח. 853 00:44:56,780 --> 00:45:00,200 {\an8}ועבודת חייו, בנוסף ליצירת סרטים, 854 00:45:00,284 --> 00:45:03,996 {\an8}היא לגרום לדור הבא להבין באמת 855 00:45:04,079 --> 00:45:07,165 {\an8}איזו צורת אומנות חשובה היא הקולנוע. 856 00:45:07,875 --> 00:45:11,712 אנחנו גם צריכים להיות בתיאום עם המשרד של ג'ורג' לוקאס. 857 00:45:12,296 --> 00:45:14,089 יש לנו את "קרן הקולנוע". 858 00:45:14,173 --> 00:45:16,258 {\an8}יש סרט עלילתיים, יש סרטי תעודה. 859 00:45:16,341 --> 00:45:19,094 {\an8}אנחנו עובדים עכשיו על פרסומות. יש נסיעות. 860 00:45:20,220 --> 00:45:21,513 ורופא השיניים ההוא. 861 00:45:22,389 --> 00:45:25,184 אתה אוהב אותו. - אני יודע. אני מחבב אותו. הוא נחמד. 862 00:45:25,267 --> 00:45:27,227 זה המקום היחיד שאני יכול לנוח בו. 863 00:45:28,437 --> 00:45:30,731 תעשה לי טיפול שורש, בבקשה. 864 00:45:30,814 --> 00:45:34,151 ברצינות, אתה לא יכול לעשות כלום. טיפול שורש, אתה יושב בכיסא והם... 865 00:45:34,234 --> 00:45:37,154 טוב, הם מרדימים את זה והכול. זה מטרד. אבל... 866 00:45:37,237 --> 00:45:40,073 במשך שעה וחצי זה... 867 00:45:40,991 --> 00:45:42,701 זהו זה. הלכתי. 868 00:45:42,784 --> 00:45:46,330 כשהתחלתי לעבוד עבור מרטי כעוזרת שלו, 869 00:45:46,955 --> 00:45:51,919 היה לו מזג חם, כן? הוא נהיה מתוסכל ממש. 870 00:45:52,002 --> 00:45:54,338 היית מתעצבן כל כך בזמן עבודה על סרט 871 00:45:54,421 --> 00:45:56,715 שהיית מנפץ טלפונים. - זה די מספק. 872 00:45:56,798 --> 00:45:58,759 מה אתה עושה? אתה פשוט מנפץ ושובר אותם? 873 00:45:58,842 --> 00:46:00,844 לפני שנים, הייתי עושה את זה הרבה כי... 874 00:46:00,928 --> 00:46:03,972 אבל זה היה מגוחך כי הייתי צריך להשתמש בטלפון. 875 00:46:04,056 --> 00:46:05,474 בכנות. 876 00:46:07,059 --> 00:46:09,394 לפעמים זה לא היה מקום שמח, 877 00:46:09,478 --> 00:46:14,441 בייחוד בבקרים, כשהמכונית לא הגיעה והוא איחר ו... 878 00:46:14,525 --> 00:46:19,071 זה היה... זה היה יכול להיות מתוח מאוד. 879 00:46:20,781 --> 00:46:22,866 אבל האבולוציה 880 00:46:22,950 --> 00:46:25,452 קרתה כשעבדנו על "לחיות בעולם חומרי". 881 00:46:25,536 --> 00:46:28,163 {\an8}אנשים תמיד אומרים שאני חבר "הביטלס" שהשתנה הכי הרבה. 882 00:46:28,247 --> 00:46:31,041 {\an8}אבל אני חושב שאלו החיים. 883 00:46:31,124 --> 00:46:32,626 {\an8}הנקודה היא... 884 00:46:33,293 --> 00:46:38,382 אלא אם אתה מודע לאלוהים, אז אתה חייב להשתנות, כי... 885 00:46:38,465 --> 00:46:42,719 למדתי על מדיטציה כשעשינו את הסרט על ג'ורג' האריסון. 886 00:46:43,178 --> 00:46:47,391 לסגת ולהשתיק את הכעס. 887 00:46:47,474 --> 00:46:49,476 להשתיק אותו. הכעס עדיין יהיה שם, 888 00:46:49,560 --> 00:46:52,396 אבל להשתיק את הצעקות בראש. 889 00:46:53,522 --> 00:46:56,191 לומר, "טוב. נעשה את זה." 890 00:46:58,402 --> 00:47:00,654 וכמובן, דרך אהבה, זה המפתח. 891 00:47:01,697 --> 00:47:04,741 תראו את האפרוח הקטן הזה. - זו בהחלט שממית. 892 00:47:04,825 --> 00:47:07,578 קאתי ופרנצ'סקה ואני, 893 00:47:07,661 --> 00:47:09,580 לכולנו היה אבא שונה. 894 00:47:10,622 --> 00:47:15,294 פשוט מבחינת המקום שהוא היה בו בחייו. 895 00:47:15,377 --> 00:47:18,672 כשאני הייתי קטנה, היה לו זקן. 896 00:47:19,173 --> 00:47:21,258 {\an8}הזקן הגדול והמפחיד, והמבט האינטנ... 897 00:47:21,341 --> 00:47:26,638 {\an8}והוא היה מגלגל את הגבות שלו, בצורה עצבנית של "הנה אני". 898 00:47:26,722 --> 00:47:30,350 ועדיין יש לו את זה. כעס מזין את העבודה. 899 00:47:30,767 --> 00:47:32,811 {\an8}אבל עכשיו יש יותר... 900 00:47:32,895 --> 00:47:34,438 {\an8}- סרפינה, נכדה - 901 00:47:34,521 --> 00:47:35,981 {\an8}הוא נוכח יותר. 902 00:47:36,773 --> 00:47:39,359 {\an8}תעיפי את הלבבות האלה מהראש שלי. 903 00:47:39,443 --> 00:47:40,986 אז אני רק... 904 00:47:41,069 --> 00:47:44,239 כן. - הנה. אתה בסדר. 905 00:47:44,990 --> 00:47:47,242 הוא מנסה, בזמן ארוחות ערב משפחתיות, 906 00:47:47,326 --> 00:47:49,494 הוא מנסה להיות נוכח יותר 907 00:47:49,578 --> 00:47:52,206 וארוחות ערב משפחתיות חשובות לנו מאוד. 908 00:47:54,124 --> 00:47:56,043 אימא! אנחנו צריכים להחביא אותך, מהר. 909 00:47:56,126 --> 00:47:58,086 לא, אל תחביאי אותה, תני לה את זה. - תיכנסי לארון. 910 00:47:58,170 --> 00:47:59,588 ואז היינו הולכים לסלון. 911 00:47:59,671 --> 00:48:01,256 כמה שעות לאחר מכן, 912 00:48:01,340 --> 00:48:03,759 אולי היינו צופים בסרט או פשוט מדברים ומבלים ביחד. 913 00:48:04,593 --> 00:48:05,677 כן. 914 00:48:06,303 --> 00:48:07,638 היית רוצה להיות ערפד? 915 00:48:07,721 --> 00:48:10,599 נראה שגורלי נחרץ להיות כזה. 916 00:48:10,682 --> 00:48:11,517 שמעת את זה? 917 00:48:12,851 --> 00:48:14,144 אח! 918 00:48:16,480 --> 00:48:20,150 הכעס יכול לכלות אותך, וזה קרה במשך השנים. זה קרה. 919 00:48:20,234 --> 00:48:24,279 זה קרה. זה נס שיצאתי מזה. אתה לא יכול לחיות עם עצמך. 920 00:48:24,363 --> 00:48:27,241 אז העניין הוא שאתה חייב לחיות עם עצמך אם אתה רוצה לחיות. 921 00:48:29,034 --> 00:48:32,496 הוא נהיה הרבה יותר רגוע... ככל שהוא התבגר. 922 00:48:32,579 --> 00:48:33,413 אבל... 923 00:48:33,497 --> 00:48:35,332 הוא דואג לי מאוד, 924 00:48:35,415 --> 00:48:38,752 ואני חושבת שהוא נוטה להיות דאגן 925 00:48:38,836 --> 00:48:40,045 בגלל אימא שלי. 926 00:48:41,004 --> 00:48:42,631 אני הולך למיטה. לילה טוב, מותק. 927 00:48:42,714 --> 00:48:45,717 לא הרבה אנשים יודעים שאימא שלי חולה. 928 00:48:46,468 --> 00:48:49,429 היא חלתה במחלת הפרקינסון כשהיא הייתה בת 30, אני חושבת. 929 00:48:49,513 --> 00:48:51,932 אז היא חלתה במחלת הפרקינסון מוקדם. 930 00:48:52,015 --> 00:48:54,268 זה היה לפני שהיא הכירה את אבי. 931 00:48:54,768 --> 00:48:57,229 היית מסתובבת במשרד ההוא, נכון? 932 00:48:57,312 --> 00:49:02,568 ואז בשלב מסוים את, אני חושב, אמרת לי ששלחת... סוג של... 933 00:49:02,651 --> 00:49:04,319 לא אומר מכתב מעריצים... 934 00:49:04,903 --> 00:49:07,781 אבל, בחייך. ברור שזה מה שזה היה. 935 00:49:07,865 --> 00:49:08,991 אתה... 936 00:49:09,825 --> 00:49:13,579 רדפת אחריי ברחבי המשרד שלך. 937 00:49:13,662 --> 00:49:16,832 לא רדפתי אחרייך, לעזאזל. לא. זה נכון. 938 00:49:16,915 --> 00:49:18,917 את עמדת בדרך שלי. 939 00:49:19,001 --> 00:49:20,836 אני ניסיתי לעשות סרט. 940 00:49:20,919 --> 00:49:22,421 אנחנו עושים פה סרטים. 941 00:49:22,504 --> 00:49:23,797 אנשים רואים... 942 00:49:24,965 --> 00:49:28,635 הם מסתכלים עליו והם רואים את הסרטים שלו 943 00:49:28,719 --> 00:49:31,763 והם רואים פרסים וכל זה, אבל... 944 00:49:31,847 --> 00:49:33,974 אימא שלי היא חלק גדול מחייו. 945 00:49:36,018 --> 00:49:37,186 עוד אחד. 946 00:49:38,437 --> 00:49:41,565 כשהייתי צעירה יותר, זה לא היה חמור כל כך. 947 00:49:41,648 --> 00:49:44,735 וככל שהתבגרתי, זה החמיר ממש, 948 00:49:44,818 --> 00:49:46,987 והיא לא ממש יכולה הייתה ללכת. 949 00:49:48,363 --> 00:49:51,408 היו רגעים שהוא היה על הסט ו... 950 00:49:51,491 --> 00:49:54,995 היא הייתה נופלת והוא היה צריך לעצור את הצילומים וללכת לבית החולים. 951 00:49:55,078 --> 00:49:57,664 {\an8}- "לאדמונית הגדולה שלי" בבימוי פרנצ'סקה סקורסזה - 952 00:49:57,748 --> 00:49:59,917 {\an8}הוא נהיה חסר תקווה כל כך. 953 00:50:04,296 --> 00:50:05,923 הם קרובים כל כך. 954 00:50:07,424 --> 00:50:08,634 מה את צריכה? 955 00:50:08,717 --> 00:50:12,471 רציתי את ה... 956 00:50:14,306 --> 00:50:15,682 מה? 957 00:50:16,934 --> 00:50:18,936 ה... ה... 958 00:50:21,104 --> 00:50:21,939 לוח השנה? 959 00:50:22,022 --> 00:50:27,861 הקטלוג. 960 00:50:29,071 --> 00:50:34,326 הקטלוג. 961 00:50:34,409 --> 00:50:35,744 אה, הקטלוג. - כן. 962 00:50:35,827 --> 00:50:38,580 אבל... הוא בחדר הזה? 963 00:50:38,664 --> 00:50:41,875 המחלה הארורה הזו היא קשה כל כך. 964 00:50:41,959 --> 00:50:44,795 אבל הוא לא מתנהג כאילו זה קשה. 965 00:50:45,712 --> 00:50:47,631 נראה שהוא לוקח את זה בקלות. 966 00:50:48,882 --> 00:50:50,509 אני חושב שיהיה הוגן לומר 967 00:50:50,592 --> 00:50:55,222 שאם מרטי לא היה עובר את כל זה בזמנו, 968 00:50:55,305 --> 00:50:59,560 הוא לא היה יכול להיות נוכח בדרך הזו ובצורה מלאה כל כך. 969 00:50:59,643 --> 00:51:05,482 והוא למד... שאומן יכול להיות אנוכי לגבי האומנות שלו, 970 00:51:06,775 --> 00:51:10,028 אבל שהוא לא חייב בהכרח להיות אנוכי בחייו. 971 00:51:12,364 --> 00:51:16,201 אחרי "הפיתוי האחרון של ישו", הייתי צריך להעמיק יותר. 972 00:51:16,285 --> 00:51:20,038 קראתי את "שתיקה" בספטמבר 1989, ואמרתי, "אני חייב לעשות את זה". 973 00:51:20,122 --> 00:51:21,415 - "שתיקה" שוסאקו אנדו - 974 00:51:21,498 --> 00:51:25,294 הספר מטיל ספק בכל הרעיון של מה המהות של החשיבה... 975 00:51:27,504 --> 00:51:29,756 המהפכנית של הנצרות. 976 00:51:30,757 --> 00:51:34,678 {\an8}זה סיפור אמיתי על המאה ה-17 בדרום יפן. 977 00:51:36,471 --> 00:51:39,433 היכן שהיה קונפליקט גדול בין מיסיונרים קתולים 978 00:51:39,516 --> 00:51:40,809 לממשלה היפנית. 979 00:51:40,893 --> 00:51:45,439 מה שהוביל לאולי 35,000 קדושים מעונים, אנשים שנהרגו, בסופו של דבר. 980 00:51:52,154 --> 00:51:57,034 מה שקורה עם רודריגז, שהוא מיסיונר, זה משהו אחר. 981 00:51:57,117 --> 00:51:58,285 {\an8}- אנדרו גארפילד רודריגז - 982 00:51:58,368 --> 00:51:59,786 {\an8}והתעניינתי בדרך 983 00:51:59,870 --> 00:52:03,207 {\an8}שבה חלק מהמיסיונרים העיקריים שנסעו לשם בהתחלה המירו את דתם. 984 00:52:03,290 --> 00:52:05,542 כלומר שהם ויתרו על דתם. 985 00:52:06,084 --> 00:52:10,797 אם לא תמיר את דתך, האסירים ייתלו מעל לבור 986 00:52:10,881 --> 00:52:12,257 עד שתעשה זאת. 987 00:52:12,341 --> 00:52:15,344 חייהם ידממו מהם, טיפה אחר טיפה. 988 00:52:15,427 --> 00:52:18,347 "שתיקה", יותר מכל סרט אחר, 989 00:52:18,430 --> 00:52:19,973 {\an8}מתחבט עם השאלה של... 990 00:52:20,057 --> 00:52:21,350 {\an8}- ארי אסטר במאי - 991 00:52:21,433 --> 00:52:22,976 {\an8}מה המשמעות האמיתית של להיות נוצרי. 992 00:52:23,060 --> 00:52:25,646 כל עוד לא תמיר את דתך, לא ניתן יהיה להציל אותם. 993 00:52:25,729 --> 00:52:27,773 הדמות הראשית שלנו, שהיא יהירה מאוד, 994 00:52:27,856 --> 00:52:30,984 הוא מתעקש שהוא לעולם לא ימיר את דתו. 995 00:52:31,068 --> 00:52:33,862 אבל הוא עשה את זה כדי להציל אנשים אחרים. 996 00:52:33,946 --> 00:52:39,409 הפעולה היחידה שהדמות עושה בסרט כולו ברוחו של ישו 997 00:52:39,493 --> 00:52:41,036 היא להמיר את דתו. 998 00:52:41,662 --> 00:52:45,916 אני חושב שהוא מבין את העומק של מה שישו מבקש. 999 00:52:46,416 --> 00:52:49,920 מבקש ממנו לעשות... להיות מי שהוא הולך להיות. 1000 00:52:50,796 --> 00:52:53,257 הנה סיפור שבו הבחור, עד סוף הסיפור, 1001 00:52:53,340 --> 00:52:55,759 מתכחש לנצרות שהוא מטיף לה. 1002 00:52:55,843 --> 00:52:59,304 ובכך, הוא מוצא את הנצרות האמיתית. 1003 00:52:59,972 --> 00:53:01,390 אז מה זה? 1004 00:53:02,307 --> 00:53:04,518 זה גם אובדן הגאווה שלו, לא? 1005 00:53:04,601 --> 00:53:08,021 כל המטרה היא בסופו של דבר ענווה. 1006 00:53:08,814 --> 00:53:10,983 ללמוד ענווה. - כן. 1007 00:53:11,066 --> 00:53:13,777 זה היופי של הסיפור הזה. 1008 00:53:14,570 --> 00:53:18,365 דבר אחד שלדעתי באמת ראוי לציון בסרט הוא האפילוג. 1009 00:53:18,448 --> 00:53:22,870 הסרט מסתיים כמו סיפור אהבה 1010 00:53:22,953 --> 00:53:25,998 {\an8}בין הכומר לקיצ'יג'ירו, שהוא חדל אישים. 1011 00:53:30,919 --> 00:53:36,133 {\an8}הוא עושה דברים נוראיים. הוא בוגד, כן? ואנוכי. 1012 00:53:40,804 --> 00:53:44,892 הבחור הזה עושה את אותו הדבר שוב ושוב. 1013 00:53:46,143 --> 00:53:51,523 הוא ממשיך לרצות להיות נוצרי 1014 00:53:51,607 --> 00:53:54,776 ואז הוא מלשין על כולם, כולל על הכומר. 1015 00:53:58,739 --> 00:54:02,492 וזו דמות כמו ג'וני בוי, נכון? 1016 00:54:02,576 --> 00:54:04,786 כן. זה גם יהודה איש קריות, ג'וני בוי. 1017 00:54:04,870 --> 00:54:06,788 קיצ'יג'ירו, ג'וני בוי. 1018 00:54:06,872 --> 00:54:08,540 הוא החוטא. - כן. 1019 00:54:08,624 --> 00:54:13,504 אני מצטער שאני חלש כל כך. 1020 00:54:13,587 --> 00:54:16,632 אני חושב שמרטי מזדהה עם קיצ'יג'ירו 1021 00:54:16,715 --> 00:54:18,550 יותר מעם שאר הדמויות בסרט. 1022 00:54:18,634 --> 00:54:21,929 עזור לי, אבי. קח ממני את החטא. 1023 00:54:22,012 --> 00:54:23,013 ישו אמר, 1024 00:54:23,096 --> 00:54:26,475 "למה שאסתובב עם הכוהנים הגדולים וכל אלה? הם כולם בסדר. 1025 00:54:26,558 --> 00:54:28,644 אלה שבאמת זקוקים לעזרה הם החוטאים." 1026 00:54:28,727 --> 00:54:30,062 {\an8}- "רחובות זועמים" / 1973 - 1027 00:54:30,145 --> 00:54:33,148 {\an8}רואים את זה ב"רחובות זועמים" וב"השור הזועם". 1028 00:54:33,232 --> 00:54:34,233 {\an8}- "השור הזועם" / 1980 - 1029 00:54:34,316 --> 00:54:35,734 {\an8}רואים את זה ב"החבר'ה הטובים". 1030 00:54:35,817 --> 00:54:39,988 {\an8}ואני חושב שזה מגיע לשיא ב"שתיקה" 1031 00:54:40,781 --> 00:54:44,826 של להביע סימפתיה כזו לאדם שפל כל כך. 1032 00:54:45,869 --> 00:54:48,497 קיצ'יג'ירו, הוא זה שמלמד. 1033 00:54:48,914 --> 00:54:51,834 כי בסוף... 1034 00:54:53,544 --> 00:54:57,631 זה כמעט כאילו ישו עובד דרכו 1035 00:54:57,714 --> 00:55:04,513 כדי ללמד את רודריגז מה זו אהבה וסליחה וחמלה. 1036 00:55:11,895 --> 00:55:14,982 אתה עדיין מגדיר את עצמך כנוצרי? 1037 00:55:15,065 --> 00:55:16,608 כן, אני חושב שכן. 1038 00:55:16,692 --> 00:55:17,901 אני באמת מאמין בכך. 1039 00:55:19,111 --> 00:55:23,198 הייתי צריך לדחות את זה, למצוא את זה, לדחות את זה שוב, לנסות למצוא את זה 1040 00:55:23,282 --> 00:55:27,536 ואז בסוף למצוא בזה סוג של נחמה. 1041 00:55:30,330 --> 00:55:33,000 אני חושב שלכולנו יש ספק, פחד... 1042 00:55:33,709 --> 00:55:37,129 אבל עד שתבין את האמונה שלך, כבר תמות. 1043 00:55:38,172 --> 00:55:39,923 אז באמת, זה... 1044 00:55:40,632 --> 00:55:44,970 זה להסתובב בחדר ולגעת ולנסות למצוא... בחושך. 1045 00:55:45,721 --> 00:55:48,432 הדבר היחיד הוא להמשיך להתקדם. 1046 00:55:48,849 --> 00:55:52,603 {\an8}- "האירי" / 2019 - 1047 00:55:52,686 --> 00:55:56,023 {\an8}הסרטים שלו מרגישים רדופים יותר ויותר לדעתי. 1048 00:55:56,106 --> 00:55:58,233 בייחוד "האירי". 1049 00:55:59,193 --> 00:56:03,447 לא עבדתי עם דה נירו מאז "קזינו" ועד "האירי", עבר הרבה זמן. 1050 00:56:04,031 --> 00:56:07,784 אבל "קזינו" היה הסרט האחרון בסגנון הזה, כי "האירי" שונה. 1051 00:56:08,744 --> 00:56:10,454 אפילו אם הסביבה דומה. 1052 00:56:12,706 --> 00:56:14,583 לעזאזל. שיט. 1053 00:56:14,666 --> 00:56:15,834 זה משהו שונה. 1054 00:56:17,002 --> 00:56:21,715 מרטי מחפש חומרים שמאפשרים לו להביא את כל כולו אליהם, 1055 00:56:21,798 --> 00:56:23,717 ואפשר לראות את זה ב"האירי" 1056 00:56:23,800 --> 00:56:29,223 כזר שפורש ועומד למות. 1057 00:56:30,849 --> 00:56:34,311 החלק הכי זכור הוא כשבוב רואה את הילדים שלו נוטשים אותו. 1058 00:56:34,394 --> 00:56:36,230 - סגור גש לפקיד הבא בבקשה - 1059 00:56:36,313 --> 00:56:39,775 פגי. אני רק רוצה לדבר. פג... 1060 00:56:40,234 --> 00:56:44,696 המחיר שאתה משלם על החיים השחצניים והטיפשיים 1061 00:56:44,780 --> 00:56:46,532 שהוא חשב שהוא חי. 1062 00:56:50,619 --> 00:56:53,247 ושם אתה רואה את המחיר. 1063 00:56:53,330 --> 00:56:56,708 בוב דה נירו לבדו, לבד בבית אבות. 1064 00:56:56,792 --> 00:56:58,544 {\an8}- תלמה סקונמייקר עורכת קולנוע, "האירי" - 1065 00:56:58,627 --> 00:57:02,464 {\an8}הוא אפילו לא יודע מתי חג המולד. הוא לבד. 1066 00:57:02,548 --> 00:57:03,715 והא שילם על זה. 1067 00:57:03,799 --> 00:57:06,885 כי לעולם חסדו. - כי לעולם חסדו. 1068 00:57:06,969 --> 00:57:09,429 טוב, פרנק. אחזור לבקר אותך. בסדר? 1069 00:57:09,513 --> 00:57:12,432 בקרוב מאוד, כנראה אחרי חג המולד. 1070 00:57:13,433 --> 00:57:15,686 אה. טוב. - פרנק, תבורך. 1071 00:57:15,769 --> 00:57:17,187 גם אתה. תודה. 1072 00:57:19,439 --> 00:57:20,899 זה חג המולד? 1073 00:57:21,692 --> 00:57:22,943 כמעט. 1074 00:57:23,318 --> 00:57:25,195 אני לא הולך לשום מקום. 1075 00:57:25,279 --> 00:57:29,283 כשבוב נתן לי את הספר לראשונה, הוא נשבר ובכה. 1076 00:57:29,366 --> 00:57:31,910 אנשים מזדקנים. בזה הספר עוסק. 1077 00:57:31,994 --> 00:57:32,995 אמרתי... 1078 00:57:34,037 --> 00:57:36,748 שכל זה, כל מה שהם עברו, 1079 00:57:36,832 --> 00:57:39,042 בסופו של דבר כולנו צריכים להתמודד עם אותו הדבר. 1080 00:57:39,126 --> 00:57:41,670 אנחנו צריכים להתמודד עם ההכחדה שלנו. 1081 00:57:47,009 --> 00:57:49,928 "האירי" עבד עליי 1082 00:57:50,012 --> 00:57:53,265 בנושא מקביל כל הזמן. 1083 00:57:54,391 --> 00:57:57,728 אתה רואה את האנשים המדהימים האלה 1084 00:57:57,811 --> 00:58:01,523 אחרי כל השנים האלה, עובדים ביחד. 1085 00:58:02,816 --> 00:58:07,988 הדברים שעשינו ביחד, אני אסיר תודה שבמקרה... 1086 00:58:08,071 --> 00:58:10,032 כשחושבים על זה, 1087 00:58:10,115 --> 00:58:13,410 היינו שני ילדים שהיו בערך מודעים זה לזה במרכז העיר. 1088 00:58:13,493 --> 00:58:16,538 ופתאום כל הדבר הזה קרה. 1089 00:58:16,622 --> 00:58:18,749 זה די מדהים. 1090 00:58:26,840 --> 00:58:31,386 אני חושב שלמרטי יש מחויבות אמיתית למה שהוא עושה. 1091 00:58:31,470 --> 00:58:34,431 זה לא עומד להשתנות. שיבורך. 1092 00:58:41,563 --> 00:58:44,191 יש הרבה במאים גדולים 1093 00:58:44,274 --> 00:58:48,111 אבל אני חושב שהוא יעשה את זה בחינם. 1094 00:58:49,154 --> 00:58:51,490 אני חושב שהוא היה במאי לא משנה מה. 1095 00:58:52,783 --> 00:58:57,162 הקולנוע כילה אותו בגיל צעיר כל כך וזה מעולם לא עזב אותו. 1096 00:59:00,457 --> 00:59:05,629 - "רוצחי פרח הירח" קדם-הפקה - 1097 00:59:14,847 --> 00:59:19,726 אתה מרגיש שעכשיו לכל סרט יש... 1098 00:59:20,811 --> 00:59:24,690 אתה לא יכול להקדיש את כולך לכל סרט 1099 00:59:24,773 --> 00:59:27,276 באותה הצורה או שכנראה... 1100 00:59:27,359 --> 00:59:29,903 טוב, זה מה שהרופא שלי אמר לי. - ...תמות. 1101 00:59:29,987 --> 00:59:33,240 ד"ר קליין, כן. הוא אמר לי את זה לפני 20 שנה. 1102 00:59:34,283 --> 00:59:37,870 הוא אמר, "מרטי, אתה לא יכול לעשות את זה כל פעם. אתה לא תשרוד את זה." 1103 00:59:37,953 --> 00:59:40,789 {\an8}נזיז את זה לפי הרחפן. את כל היחידה. 1104 00:59:40,873 --> 00:59:42,541 {\an8}- על סט "רוצחי פרח הירח" - 1105 00:59:42,624 --> 00:59:45,752 {\an8}היה לי קשה מאוד לא לביים 1106 00:59:45,836 --> 00:59:48,797 או ליצור סרט במשך תקופות זמן ארוכות. 1107 00:59:48,881 --> 00:59:52,551 שלוש, אז... שתיים, אחת, ואז שתיים, יש לנו הכול. 1108 00:59:52,634 --> 00:59:54,636 כן. לא, זה היה נהדר. 1109 00:59:56,471 --> 00:59:59,266 לאן אנחנו הולכים? מאותו המקום? 1110 00:59:59,349 --> 01:00:01,101 אתה רוצה להמשיך מ"ארנסט ברקהארט..."? 1111 01:00:01,185 --> 01:00:02,936 בטח. כן. טוב. 1112 01:00:05,105 --> 01:00:05,981 מה קורה? 1113 01:00:06,565 --> 01:00:08,358 אתה מוכן? - המצלמות מוכנות. 1114 01:00:08,442 --> 01:00:09,693 טוב ואקשן! 1115 01:01:43,120 --> 01:01:45,622 תרגום כתוביות: יעל אביבי