1 00:00:05,881 --> 00:00:08,091 [gentle music] 2 00:00:08,133 --> 00:00:15,432 ♪ ♪ 3 00:00:28,946 --> 00:00:33,367 [SHIZUKA] When I was in trouble, I wished upon a star. 4 00:00:33,408 --> 00:00:36,077 I wished that Dad wouldn't leave. 5 00:00:36,119 --> 00:00:38,455 I wished for a good meal. 6 00:00:38,497 --> 00:00:41,416 I wished for school without bullies. 7 00:00:41,458 --> 00:00:47,006 But what was it that I truly wanted? 8 00:00:48,674 --> 00:00:54,013 [theme music] 9 00:00:54,053 --> 00:01:01,353 ♪ ♪ 10 00:01:57,993 --> 00:02:00,621 So that means I returned to Earth to make Marina 11 00:02:00,662 --> 00:02:02,289 happy instead of Shizuka. 12 00:02:02,330 --> 00:02:05,000 But I couldn't because I lost my memories. 13 00:02:05,042 --> 00:02:06,961 I haven't followed anything you've said, 14 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 octopus. [groans] You could at least 15 00:02:09,671 --> 00:02:11,256 try to make a little sense. 16 00:02:11,298 --> 00:02:14,676 I'm saying we need to go back out there and find Shizuka. 17 00:02:14,718 --> 00:02:17,345 By the time I woke up, she was gone, pi. 18 00:02:17,387 --> 00:02:19,389 But now you're here. 19 00:02:19,431 --> 00:02:21,140 I can't help you. 20 00:02:23,560 --> 00:02:24,812 Don't ask me why. 21 00:02:24,853 --> 00:02:26,105 Just can't. 22 00:02:28,482 --> 00:02:31,610 From now on, I can't see Kuze. 23 00:02:33,028 --> 00:02:35,405 This is the last time I'll see you, too. 24 00:02:35,447 --> 00:02:36,698 Pi? 25 00:02:38,157 --> 00:02:41,160 [AZUMA] It's just, my family's going through a lot. 26 00:02:41,202 --> 00:02:44,623 My mother's bedridden from all the stress. 27 00:02:44,665 --> 00:02:47,292 My father's actually at home for once. 28 00:02:47,334 --> 00:02:50,295 But we don't know what's going to happen to the clinic. 29 00:02:50,337 --> 00:02:53,757 I won't be causing any more trouble for them. 30 00:02:53,799 --> 00:02:55,383 I've got to go back soon. 31 00:02:55,425 --> 00:02:56,635 But I wanted to give you-- 32 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 [TAKOPI] Wait, Azuma. 33 00:02:59,138 --> 00:03:01,306 Why would you go and say something so sad like that? 34 00:03:01,348 --> 00:03:03,308 No, pi. 35 00:03:03,350 --> 00:03:05,268 I don't want you going anywhere, pi. 36 00:03:05,310 --> 00:03:07,312 Why will I never be able to see you again, pi? 37 00:03:07,354 --> 00:03:08,772 Is it my fault? 38 00:03:08,814 --> 00:03:11,108 Were you not having fun when we played, pi? 39 00:03:11,150 --> 00:03:13,234 [somber music] 40 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 Of course I was. 41 00:03:16,738 --> 00:03:18,907 So why are you saying goodbye, pi? 42 00:03:18,949 --> 00:03:21,035 Is it because I'm too stupid and bad? 43 00:03:21,076 --> 00:03:22,619 I don't get it, pi. 44 00:03:22,661 --> 00:03:23,662 I don't get anything. 45 00:03:23,704 --> 00:03:24,955 I told you. 46 00:03:26,205 --> 00:03:28,167 [TAKOPI] And more than that, why do I 47 00:03:28,207 --> 00:03:30,836 still want to see Shizuka smiling, pi? 48 00:03:32,087 --> 00:03:34,631 I don't understand, pi. 49 00:03:34,673 --> 00:03:38,259 Shizuka is a bad girl, and she hurt a lot of people. 50 00:03:38,301 --> 00:03:41,429 She was the reason Marina's sad. 51 00:03:41,471 --> 00:03:44,016 But she also shared her bread with me, 52 00:03:44,058 --> 00:03:46,977 and we all had fun playing together. 53 00:03:47,019 --> 00:03:49,479 I just don't get it, pi. 54 00:03:49,521 --> 00:03:53,232 How could she be so good and also so bad? 55 00:03:54,985 --> 00:03:57,571 Because that's how it is. 56 00:03:57,612 --> 00:04:00,699 People can be good and people can be bad at the same time. 57 00:04:00,741 --> 00:04:03,493 I don't see how you're missing something so obvious. 58 00:04:03,535 --> 00:04:04,494 Pi? 59 00:04:04,536 --> 00:04:06,287 You really are stupid. 60 00:04:06,329 --> 00:04:07,873 Huh? 61 00:04:07,915 --> 00:04:09,958 And Kuze is stupid, too. 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,794 She never does her homework. 63 00:04:12,836 --> 00:04:17,465 Of course, I'm the stupidest. 64 00:04:17,507 --> 00:04:19,384 Then Azuma, why are you going to leave? 65 00:04:19,426 --> 00:04:20,635 Even so. 66 00:04:22,512 --> 00:04:25,140 It was fun hanging out with you two. 67 00:04:25,182 --> 00:04:27,684 For the first time ever, I was actually 68 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 excited to go to school. 69 00:04:30,062 --> 00:04:31,354 Get it? 70 00:04:31,396 --> 00:04:33,314 It was because we're friends. 71 00:04:33,356 --> 00:04:37,527 You may be an idiot, but you're the kindest idiot I know. 72 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 You told me you thought I was amazing, 73 00:04:40,197 --> 00:04:43,533 even though nothing I have ever done has ever worked out. 74 00:04:43,575 --> 00:04:44,743 And I know you mean it 'cause you're 75 00:04:44,785 --> 00:04:47,162 too stupid to tell a lie. 76 00:04:47,204 --> 00:04:48,663 Understand? 77 00:04:48,705 --> 00:04:51,458 I'm thanking you, you dumb octopus. 78 00:04:52,793 --> 00:04:55,462 Here, this is yours, right? 79 00:04:55,503 --> 00:04:57,589 Sorry I grabbed it without asking. 80 00:04:57,631 --> 00:04:58,966 Take it. 81 00:04:59,007 --> 00:05:01,885 I won't forget how much fun we had. 82 00:05:01,927 --> 00:05:05,180 But I guess I wasn't good enough to rescue her. 83 00:05:05,222 --> 00:05:06,848 I thought if I could help out Kuze, 84 00:05:06,890 --> 00:05:08,850 I would finally like being me. 85 00:05:08,892 --> 00:05:10,978 Instead, I just made things worse. 86 00:05:12,395 --> 00:05:16,524 Looking back, even trying to save her was a horrible idea. 87 00:05:18,152 --> 00:05:21,571 But at least I gave it my best shot. 88 00:05:21,613 --> 00:05:23,322 Azuma, pi. 89 00:05:23,364 --> 00:05:24,950 [AZUMA] I'm out of time. 90 00:05:24,992 --> 00:05:27,244 I only meant to sneak out for a couple minutes. 91 00:05:27,286 --> 00:05:28,369 One second. 92 00:05:28,411 --> 00:05:29,746 Please, before you leave. 93 00:05:29,788 --> 00:05:31,623 There's something else I want to know. 94 00:05:31,665 --> 00:05:34,042 Your eyes have changed, like those things around your 95 00:05:34,084 --> 00:05:35,252 eyes, pi. 96 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 Does it always happen like that? 97 00:05:37,004 --> 00:05:40,048 When humans grow, do their eye things change shape? 98 00:05:40,090 --> 00:05:41,883 My brother bought them for me. 99 00:05:41,925 --> 00:05:43,927 He used his last paycheck. 100 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 Because he just got fired. 101 00:05:53,228 --> 00:05:57,356 And now, Junya may not be able to go to college. 102 00:05:57,398 --> 00:05:59,609 [sobs] 103 00:06:02,279 --> 00:06:03,905 What's wrong, Azuma? 104 00:06:07,408 --> 00:06:08,660 Huh? 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,497 [AZUMA] Octopus, do me a favor. 106 00:06:13,581 --> 00:06:16,210 Remember what you told me, about the gadget 107 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 that can rewind time? 108 00:06:17,294 --> 00:06:18,545 Pi? 109 00:06:21,298 --> 00:06:24,009 [AZUMA] Well, if you bump into the me from before, 110 00:06:24,051 --> 00:06:26,553 pass on a message. 111 00:06:26,594 --> 00:06:29,723 "You should try getting in some fights with your big bro." 112 00:06:31,516 --> 00:06:34,269 Bye bye, Takopi. 113 00:06:34,311 --> 00:06:36,938 [somber music] 114 00:06:40,525 --> 00:06:42,819 Bye bye, Azuma. 115 00:06:46,823 --> 00:06:51,370 Trying to save her was a bad idea, but he still tried. 116 00:06:51,410 --> 00:06:58,710 ♪ ♪ 117 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 I found you, pi. 118 00:07:24,319 --> 00:07:26,029 Hey, Shizuka. 119 00:07:26,071 --> 00:07:33,370 ♪ ♪ 120 00:07:39,834 --> 00:07:42,212 Listen, there's something I've wanted to tell you for a 121 00:07:42,254 --> 00:07:43,462 while now. 122 00:07:43,504 --> 00:07:45,424 [SHIZUKA] Move it. 123 00:07:45,464 --> 00:07:48,676 I'm going to the shelter to look for Chappy. 124 00:07:48,718 --> 00:07:52,222 I got to check inside the stomachs of their staff. 125 00:07:52,264 --> 00:07:53,890 I'm staying here. 126 00:07:53,932 --> 00:07:56,310 If you go through with that, you'll make everyone 127 00:07:56,351 --> 00:07:57,936 at the shelter sad, pi. 128 00:07:57,978 --> 00:08:01,522 You shouldn't do things that are going to hurt people, pi. 129 00:08:01,564 --> 00:08:04,859 And I don't want you to hurt other people either, pi. 130 00:08:04,901 --> 00:08:07,404 Because it'll make me sad, too. 131 00:08:07,446 --> 00:08:10,282 Even you'll feel sad if you do it, pi. 132 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 I know how much you've been going through, 133 00:08:12,491 --> 00:08:14,411 and you've done it all by yourself, pi. 134 00:08:14,453 --> 00:08:15,703 But Shizuka-- 135 00:08:17,622 --> 00:08:19,166 [SHIZUKA] Yeah? 136 00:08:19,207 --> 00:08:21,835 What else do you expect me to do then? 137 00:08:21,876 --> 00:08:23,502 I went to my dad for help, and he acted 138 00:08:23,544 --> 00:08:25,713 like he didn't even know me. 139 00:08:25,755 --> 00:08:27,466 So what should I have done different? 140 00:08:27,506 --> 00:08:29,176 Shizu-- 141 00:08:29,217 --> 00:08:31,510 [SHIZUKA] My dad isn't only my dad anymore. 142 00:08:31,552 --> 00:08:33,680 What should I have done? 143 00:08:33,721 --> 00:08:36,599 When they told me I needed a parent to get on the ferry, 144 00:08:36,641 --> 00:08:37,600 what should I have done? 145 00:08:37,642 --> 00:08:39,478 Shizuka, that hurts. 146 00:08:39,518 --> 00:08:41,438 [SHIZUKA] I've got no grown-ups to help me. 147 00:08:41,480 --> 00:08:43,064 When my mom stopped bothering to come home. 148 00:08:43,106 --> 00:08:45,275 Tell me why I should have done that? 149 00:08:45,317 --> 00:08:47,777 And what about when I ran out of my last writing board? 150 00:08:47,819 --> 00:08:49,528 Pi. 151 00:08:49,570 --> 00:08:51,823 [SHIZUKA] They all say I stink, but 152 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 what about me stinks if my mom never told me these 153 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 things, huh? 154 00:08:56,203 --> 00:08:57,829 Pi. 155 00:08:57,871 --> 00:09:00,165 [SHIZUKA] What should I have done when I couldn't 156 00:09:00,207 --> 00:09:02,167 see Dad when I needed him? 157 00:09:02,209 --> 00:09:04,627 What should I have done when no one showed up to parents' day? 158 00:09:04,669 --> 00:09:06,380 What should I have done when Chappy was barking 159 00:09:06,421 --> 00:09:09,174 and all our neighbors got mad at me? 160 00:09:09,216 --> 00:09:11,592 Or when I was all alone and adults 161 00:09:11,634 --> 00:09:13,970 asked where my parents were? 162 00:09:14,012 --> 00:09:15,680 What should I have done? 163 00:09:17,015 --> 00:09:21,353 Who was I supposed to ask for help with these things? 164 00:09:21,395 --> 00:09:23,104 Have you forgotten there's no one who 165 00:09:23,146 --> 00:09:26,066 cares if I'm alive or dead? 166 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 I want an answer. 167 00:09:28,735 --> 00:09:29,944 Tell me. 168 00:09:29,986 --> 00:09:31,405 Tell me. 169 00:09:31,446 --> 00:09:34,366 What the hell do you know about me or them? 170 00:09:34,408 --> 00:09:36,993 Tell me what I should have done differently. 171 00:09:38,537 --> 00:09:41,248 I don't have an answer, Pi. 172 00:09:41,289 --> 00:09:42,541 Huh? 173 00:09:42,581 --> 00:09:44,918 I'm so sorry, Shizuka. 174 00:09:44,959 --> 00:09:48,171 I wish I knew what to say, but this is too hard to understand. 175 00:09:48,213 --> 00:09:49,588 [SHIZUKA] Fuck you. 176 00:09:49,630 --> 00:09:51,007 Don't make excuses. 177 00:09:51,049 --> 00:09:52,509 Ow. 178 00:09:52,551 --> 00:09:53,718 [SHIZUKA] You're no use to me. 179 00:09:53,760 --> 00:09:55,303 Let go of my hand. 180 00:09:55,345 --> 00:09:58,306 It's a happy handshake, pi. 181 00:09:58,348 --> 00:10:00,100 [SHIZUKA] The hell is that? 182 00:10:00,141 --> 00:10:01,351 [TAKOPI] I'm sorry. 183 00:10:01,393 --> 00:10:03,353 I'm sorry, Shizuka. 184 00:10:03,395 --> 00:10:06,189 I'm sorry I don't have all the answers for you, pi. 185 00:10:06,231 --> 00:10:10,151 And I'm sorry I didn't realize how you really felt, pi. 186 00:10:10,193 --> 00:10:12,571 And I'm sorry for how I kept trying and failing 187 00:10:12,611 --> 00:10:14,531 to help you in spite of that. 188 00:10:15,698 --> 00:10:19,077 And I'm sorry I wasn't really listening 189 00:10:19,119 --> 00:10:21,371 to what you were telling me. 190 00:10:21,413 --> 00:10:23,039 I'm sorry that I never understood 191 00:10:23,081 --> 00:10:25,375 what you needed to hear. 192 00:10:25,417 --> 00:10:30,004 More than anything, I'm sorry for leaving you by yourself. 193 00:10:33,300 --> 00:10:36,094 Just shut up, OK? 194 00:10:36,136 --> 00:10:38,138 Shizuka. 195 00:10:38,179 --> 00:10:40,515 [SHIZUKA] No matter how much you say sorry, 196 00:10:40,557 --> 00:10:42,809 it won't make my dad come home. 197 00:10:44,394 --> 00:10:47,188 And it's not going to make my mom love me. 198 00:10:47,230 --> 00:10:48,940 [TAKOPI] Shizuka. 199 00:10:48,982 --> 00:10:51,692 And Chappy's really gone for good. 200 00:10:51,734 --> 00:10:54,154 I can't do anything to bring him back, can I? 201 00:10:54,195 --> 00:10:56,697 [sobbing] 202 00:10:57,782 --> 00:11:00,160 Yes, I know. 203 00:11:00,201 --> 00:11:03,413 [sobbing] 204 00:11:09,127 --> 00:11:11,754 I know, and I'm sorry. 205 00:11:13,798 --> 00:11:18,178 [poignant music] 206 00:11:18,219 --> 00:11:25,519 ♪ ♪ 207 00:12:35,505 --> 00:12:36,423 Shizuka. 208 00:12:36,464 --> 00:12:37,882 I'm so happy. 209 00:12:37,924 --> 00:12:40,343 I love this. 210 00:12:40,385 --> 00:12:43,930 I wish it could be just me and you together all the time. 211 00:12:45,098 --> 00:12:46,349 But-- 212 00:12:47,975 --> 00:12:49,269 But what? 213 00:12:51,062 --> 00:12:53,189 Come with me. 214 00:12:53,231 --> 00:12:54,815 Over here. 215 00:12:54,857 --> 00:12:56,359 I have something to show you. 216 00:12:56,401 --> 00:12:57,985 A special gadget that you'll love. 217 00:12:59,529 --> 00:13:01,322 A Happy Camera. 218 00:13:01,364 --> 00:13:03,742 When you take a photo with this and feed it back 219 00:13:03,782 --> 00:13:06,327 into the camera, you can turn back the clock to when 220 00:13:06,369 --> 00:13:08,538 the photo was first taken, pi. 221 00:13:08,580 --> 00:13:11,583 Oh, it's broken right now, so it won't work, pi. 222 00:13:11,625 --> 00:13:12,791 Yeah. 223 00:13:13,960 --> 00:13:18,423 [TAKOPI] But want to know something, Shizuka? 224 00:13:18,465 --> 00:13:21,134 I actually got my memories back, pi. 225 00:13:21,175 --> 00:13:25,722 And now, there's one last thing I can do to help you out. 226 00:13:28,266 --> 00:13:29,643 Hold on. 227 00:13:29,684 --> 00:13:31,686 This is my Happy Power. 228 00:13:31,728 --> 00:13:33,438 Hold on. 229 00:13:33,480 --> 00:13:35,607 [TAKOPI] If I give it up forever-- 230 00:13:35,649 --> 00:13:37,525 [SHIZUKA] Please. 231 00:13:37,567 --> 00:13:39,360 [TAKOPI] The camera will function one more time. 232 00:13:39,402 --> 00:13:41,529 Don't go. Stay with me. No. 233 00:13:41,571 --> 00:13:43,906 You can't leave me alone like this. 234 00:13:43,948 --> 00:13:46,825 Hey, Shizuka, just trust me. 235 00:13:46,867 --> 00:13:50,413 I'll make you smile wider than you ever have in your life, pi. 236 00:13:50,455 --> 00:13:54,292 Our time together has been the happiest of my life, pi. 237 00:13:54,334 --> 00:13:57,462 But we can't stay like this forever. 238 00:13:57,504 --> 00:13:58,921 I need you to smile. 239 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 I'll smile. 240 00:14:00,590 --> 00:14:03,760 I'll smile if you just stay with me, Takopi. 241 00:14:03,802 --> 00:14:06,012 [sobbing] 242 00:14:09,641 --> 00:14:12,310 [TAKOPI] To those I've come to love here, 243 00:14:12,352 --> 00:14:15,396 I hope you can find what you truly want. 244 00:14:16,981 --> 00:14:21,569 Shizuka, thank you for always playing with me. 245 00:14:21,611 --> 00:14:24,656 Thank you for being friends with me. 246 00:14:28,034 --> 00:14:32,622 And thank you for sharing your bread with me that day. 247 00:14:32,664 --> 00:14:35,874 Thank you for everything, Shizuka. 248 00:14:35,916 --> 00:14:37,335 And goodbye. 249 00:14:37,377 --> 00:14:38,419 In due time. 250 00:14:38,461 --> 00:14:39,671 Don't leave me. 251 00:14:39,713 --> 00:14:40,921 Takopi! 252 00:14:44,509 --> 00:14:47,637 [birds chittering] 253 00:14:50,931 --> 00:14:52,183 What? 254 00:14:55,645 --> 00:14:57,146 Why am I here? 255 00:15:00,734 --> 00:15:03,361 [joyful music] 256 00:15:06,905 --> 00:15:09,325 [TAKOPI] Come on, Shizuka, wake up. 257 00:15:09,367 --> 00:15:11,494 Hurry. 258 00:15:11,536 --> 00:15:13,747 You're going to be late if you don't head out soon. 259 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 Oh, Shizuka. 260 00:15:17,584 --> 00:15:19,878 Yeah, I heard you. 261 00:15:19,918 --> 00:15:22,338 [TAKOPI] Good morning, Shizuka. 262 00:15:22,380 --> 00:15:24,340 It's a beautiful day today. 263 00:15:24,382 --> 00:15:25,884 Let's go. 264 00:15:25,924 --> 00:15:28,010 It's a perfect day for school. 265 00:15:28,052 --> 00:15:30,221 Wait, that's the name, right? 266 00:15:30,263 --> 00:15:33,307 School is that place you go to every day, isn't it, pi? 267 00:15:33,349 --> 00:15:35,769 I'll never forget that, pi, because you're 268 00:15:35,810 --> 00:15:38,104 the one who took me there. 269 00:15:38,145 --> 00:15:40,314 Also. 270 00:15:40,356 --> 00:15:41,775 Well, look at that. 271 00:15:41,816 --> 00:15:44,068 If it isn't my favorite parasite. 272 00:15:44,110 --> 00:15:46,362 [TAKOPI] This girl is Marina. 273 00:15:46,404 --> 00:15:48,947 She loves talking to Shizuka as much as she can, pi. 274 00:15:48,989 --> 00:15:51,785 She can be a little mean, but deep down-- 275 00:15:51,826 --> 00:15:53,703 And you aren't even wearing that ugly chameleon 276 00:15:53,745 --> 00:15:55,371 plant today. 277 00:15:55,413 --> 00:15:58,957 Guess the sewer rat decided to not filthy up a flower like-- 278 00:15:59,667 --> 00:16:00,959 hold on. 279 00:16:01,001 --> 00:16:02,378 You don't wear-- 280 00:16:02,420 --> 00:16:03,922 What flower? 281 00:16:03,962 --> 00:16:05,047 You feeling OK? 282 00:16:05,089 --> 00:16:07,091 What's going on? 283 00:16:07,133 --> 00:16:10,052 Your stench must have just scrambled my brain. 284 00:16:10,094 --> 00:16:11,888 [TAKOPI] Oh, right. 285 00:16:11,930 --> 00:16:13,723 We can't forget about you either, pi. 286 00:16:13,765 --> 00:16:15,934 Hi, Azuma. 287 00:16:15,974 --> 00:16:18,102 I got into a huge fight with my big bro yesterday. 288 00:16:18,144 --> 00:16:20,062 Yeah? 289 00:16:20,104 --> 00:16:22,607 Didn't know you even had a brother. 290 00:16:22,649 --> 00:16:24,609 Yeah, he sucks at video games, but he refuses to share. 291 00:16:24,651 --> 00:16:26,110 I want a little time on our PS4, too. 292 00:16:26,152 --> 00:16:28,070 [BOY] Huh? 293 00:16:28,112 --> 00:16:29,823 [CLASSMATES] You actually have a PS4 at your house? 294 00:16:29,864 --> 00:16:30,824 Well, he does. 295 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 - Awesome. - Lucky. 296 00:16:32,909 --> 00:16:34,619 Can I come over to play it? 297 00:16:34,661 --> 00:16:36,120 [AZUMA] Sure. 298 00:16:36,162 --> 00:16:37,956 It's about time for us to go to the next class. 299 00:16:37,996 --> 00:16:39,206 Huh? 300 00:16:39,248 --> 00:16:40,291 Oh, that's right. 301 00:16:40,333 --> 00:16:42,168 We should head over, guys. 302 00:16:42,209 --> 00:16:44,587 But, hey, I didn't know you were into games. 303 00:16:44,629 --> 00:16:46,589 [CLASSMATE] I'm still stuck with my brother's last gen. 304 00:16:46,631 --> 00:16:48,215 [BOY] All I have is a controller. 305 00:16:48,257 --> 00:16:50,551 [BOY] To play or what? 306 00:16:50,593 --> 00:16:51,928 [BOY] My old man bought it. 307 00:16:51,970 --> 00:16:53,346 I-- 308 00:16:53,387 --> 00:16:54,639 [BOY] You coming or what, Naoki? 309 00:16:58,434 --> 00:16:59,686 Yeah. 310 00:17:02,438 --> 00:17:04,357 [TAKOPI] Right. 311 00:17:04,398 --> 00:17:07,902 You have always been alone. 312 00:17:09,111 --> 00:17:13,491 Of course, the same could be said for you, too. 313 00:17:15,075 --> 00:17:17,537 Enough is enough, you lousy bloodsucker. 314 00:17:17,578 --> 00:17:20,206 Because of you, my mom is crying every day. 315 00:17:20,247 --> 00:17:22,667 And my daddy won't stop yelling. 316 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 It's your fault they're like this. 317 00:17:24,418 --> 00:17:29,716 Your fault, your fault, your fault. Give them back to me. 318 00:17:29,757 --> 00:17:32,010 Make them both like they were before. 319 00:17:33,093 --> 00:17:35,638 Give me back my family right now. 320 00:17:37,348 --> 00:17:38,850 [TAKOPI] I'm sorry. 321 00:17:38,892 --> 00:17:41,602 [sobbing] 322 00:17:44,689 --> 00:17:45,648 [SHIZUKA] Marina? 323 00:17:45,690 --> 00:17:46,983 What's that thing? 324 00:17:49,027 --> 00:17:50,152 I don't know. 325 00:17:50,194 --> 00:17:53,031 It's just a doodle I drew randomly. 326 00:17:53,071 --> 00:17:54,156 Yuck. 327 00:17:54,198 --> 00:17:55,616 It looks disgusting. 328 00:17:55,658 --> 00:17:57,284 Like a little turd ball. 329 00:17:57,326 --> 00:17:59,746 I'm talking catastrophically dumb. 330 00:17:59,787 --> 00:18:01,539 Probably useless, too. 331 00:18:01,581 --> 00:18:03,165 Total garbage. 332 00:18:03,207 --> 00:18:05,083 Doesn't even deserve a name. 333 00:18:05,125 --> 00:18:08,254 But it seems friendly. 334 00:18:08,295 --> 00:18:11,340 Like, everywhere you go, it follows. 335 00:18:11,382 --> 00:18:12,717 Yeah, true. 336 00:18:12,759 --> 00:18:14,928 And you can't get it to shut up. 337 00:18:14,969 --> 00:18:16,930 And it would never leave you. 338 00:18:16,971 --> 00:18:18,056 It's too dumb. 339 00:18:18,096 --> 00:18:19,640 Uh-huh. 340 00:18:19,682 --> 00:18:22,226 And instead of saving you, it just talks. 341 00:18:22,268 --> 00:18:24,270 Because-- 342 00:18:24,311 --> 00:18:27,398 [BOTH] Everybody gets happier after talking things out, pi. 343 00:18:27,440 --> 00:18:29,901 [TAKOPI] Exactly. 344 00:18:29,943 --> 00:18:32,737 It's the most important thing in the universe. 345 00:18:32,779 --> 00:18:35,990 Hey, what do you think you're crying for, loser? 346 00:18:36,032 --> 00:18:37,366 You crying too, Marina. 347 00:18:37,408 --> 00:18:38,409 What? 348 00:18:38,451 --> 00:18:39,994 Why would I be? 349 00:18:40,036 --> 00:18:40,995 I don't know. 350 00:18:41,037 --> 00:18:43,623 [sobbing] 351 00:18:45,165 --> 00:18:47,501 [TAKOPI] I wish I could have kept my promises, 352 00:18:47,543 --> 00:18:50,337 but there's one big one I forgot. 353 00:18:51,672 --> 00:18:56,803 I'm sorry, Mama, for not talking things out with you. 354 00:18:56,844 --> 00:19:01,139 [sobbing] 355 00:19:01,181 --> 00:19:04,936 Final log from Sol planet 3, Earth. 356 00:19:04,978 --> 00:19:11,692 To all of you in 2016, there are so many things I can't do. 357 00:19:12,735 --> 00:19:15,947 Love I can't bring back into your lives, 358 00:19:15,989 --> 00:19:18,741 families I can't fix. 359 00:19:18,783 --> 00:19:20,952 Your mother might never care. 360 00:19:20,994 --> 00:19:24,538 And your father might not just be yours. 361 00:19:26,332 --> 00:19:28,208 I can't help you with that. 362 00:19:28,250 --> 00:19:34,841 But my wish for you, and you, and you, 363 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 and for all of you who feel alone, 364 00:19:38,803 --> 00:19:43,057 I hope you grow into happy adults together. 365 00:19:45,977 --> 00:19:47,227 Thank you. 366 00:19:48,813 --> 00:19:50,064 And bye bye. 367 00:19:52,150 --> 00:19:53,275 What are you looking at there? 368 00:19:53,317 --> 00:19:54,568 Huh? 369 00:19:56,070 --> 00:19:57,530 It's nothing. 370 00:19:57,571 --> 00:20:00,449 [closing theme] 371 00:20:00,491 --> 00:20:07,748 ♪ ♪ 372 00:21:39,173 --> 00:21:41,592 [MARINA] I just got a text. 373 00:21:41,634 --> 00:21:43,970 My mom is having a rough day, so can we stop by a bakery? 374 00:21:44,011 --> 00:21:46,722 I'm pretty sure your mom is having a rough day every day. 375 00:21:46,764 --> 00:21:49,058 I gotta remind you, whose fault that is? 376 00:21:49,100 --> 00:21:52,228 At least she's better than your deadbeats. 377 00:21:52,270 --> 00:21:53,938 [SHIZUKA] Oh, I need eyeshadow. 378 00:21:53,980 --> 00:21:55,481 Mine's out. 379 00:21:55,522 --> 00:21:57,275 [MARINA] You're not even listening. 380 00:21:57,315 --> 00:21:58,525 [SHIZUKA] Hey, hold on. 381 00:21:58,567 --> 00:22:00,402 Does this remind you of something? 382 00:22:00,444 --> 00:22:01,445 [MARINA] Yeah. 383 00:22:01,487 --> 00:22:03,156 What was it? 384 00:22:03,197 --> 00:22:04,740 It's-- 385 00:22:04,782 --> 00:22:07,618 [BOTH] Looks just like a rabbit from Saturn, pi. 386 00:22:08,828 --> 00:22:10,496 What does that mean? 387 00:22:10,537 --> 00:22:11,872 I don't know. 388 00:22:11,914 --> 00:22:14,250 You said it too.