1 00:00:05,505 --> 00:00:08,299 Is this really a good thing? 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,634 Takopi! 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,889 Thank you, Takopi. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,642 For killing her. 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,687 In your language, 6 00:00:21,938 --> 00:00:26,151 the act of taking someone's life is called "killing." 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,905 Shizuka smiled at me. 8 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 Okay, let's go. 9 00:00:36,870 --> 00:00:40,874 Earth, the third planet of its solar system. 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,544 It's been seven days since I landed here. 11 00:00:46,629 --> 00:00:48,173 I can't start over. 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,593 My real story 13 00:00:52,927 --> 00:00:54,721 starts from this moment-pi. 14 00:02:14,926 --> 00:02:17,095 I was worried, so I followed you. 15 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 Azuma. 16 00:02:18,263 --> 00:02:19,973 Why do you look so… 17 00:02:20,056 --> 00:02:22,225 Whoa, what's that creepy thing?! 18 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Hi, Azuma. 19 00:02:25,228 --> 00:02:27,105 It spoke? 20 00:02:33,945 --> 00:02:35,238 Huh? 21 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 Marina died because of Takopi's magic. 22 00:02:44,831 --> 00:02:48,543 Pi! It wasn't magic. It was a Happy Gadget. 23 00:02:49,169 --> 00:02:52,797 Oh, Takopi's from Happy Planet, by the way. 24 00:02:52,881 --> 00:02:54,549 I'm a Happian-pi. 25 00:02:55,133 --> 00:02:57,719 What was it you told me again? 26 00:02:58,469 --> 00:03:00,763 Your planet has yummy Happy Fruit? 27 00:03:00,847 --> 00:03:01,681 Pi. 28 00:03:03,641 --> 00:03:04,809 Hang on. 29 00:03:05,518 --> 00:03:07,187 This is messed up. 30 00:03:09,772 --> 00:03:11,441 - What is? - Pi? 31 00:03:12,025 --> 00:03:15,695 {\an8}You're kidding, right? You don't see anything wrong here? 32 00:03:16,237 --> 00:03:19,824 {\an8}Why'd you kill her? Was it really necessary? 33 00:03:20,408 --> 00:03:21,409 But Marina-- 34 00:03:21,492 --> 00:03:24,329 And you were just gonna leave her here? 35 00:03:24,412 --> 00:03:26,414 What were you even thinking? 36 00:03:29,792 --> 00:03:33,004 Azuma, you're scaring her-pi. 37 00:03:33,087 --> 00:03:34,547 You should be happier. 38 00:03:34,631 --> 00:03:37,592 {\an8}"Be happier"? Someone just died. 39 00:03:37,675 --> 00:03:40,637 {\an8}This isn't funny. What's wrong with you? 40 00:03:42,222 --> 00:03:44,390 - I'm sorry. - Just shut up, okay? 41 00:03:46,601 --> 00:03:47,644 Azuma. 42 00:03:48,645 --> 00:03:52,899 It was magic that killed Marina. I had nothing to do with it. 43 00:03:53,399 --> 00:03:55,318 Magic can't possibly… 44 00:03:57,070 --> 00:04:00,823 Magic or not, murder is murder. 45 00:04:01,658 --> 00:04:04,911 You'll probably end up in juvie. 46 00:04:07,622 --> 00:04:08,748 Huh? 47 00:04:08,831 --> 00:04:12,543 "An alien killed her"? Nobody's going to believe that. 48 00:04:15,380 --> 00:04:18,549 But I won't get to see Chappy. 49 00:04:18,633 --> 00:04:22,470 I read that those who turn themselves in get a lighter sentence. 50 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 You should do that right away. 51 00:04:24,847 --> 00:04:28,226 Azuma, is there another way? 52 00:04:29,102 --> 00:04:32,021 - Another way? - Besides turning myself in. 53 00:04:32,563 --> 00:04:35,024 I don't read much. 54 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 You seem to know a lot. 55 00:04:39,070 --> 00:04:43,032 In some novels, the killer frames someone else. 56 00:04:43,116 --> 00:04:45,743 - Really? - But that's all fiction. 57 00:04:46,327 --> 00:04:50,081 In real life, it's more common to cover up the crime. 58 00:04:51,082 --> 00:04:52,125 I see. 59 00:04:53,376 --> 00:04:55,628 Okay, I'll do that. 60 00:04:55,712 --> 00:04:56,713 Yeah. 61 00:04:58,131 --> 00:04:58,965 What? 62 00:04:59,549 --> 00:05:02,176 I don't want to go to juvie. 63 00:05:03,469 --> 00:05:05,513 So I'll do that instead. 64 00:05:06,097 --> 00:05:08,599 What's the best way to do it? 65 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 What? No, that's a crime too. 66 00:05:12,562 --> 00:05:14,939 Besides, we're just kids. How are we-- 67 00:05:15,023 --> 00:05:17,066 Takopi can do magic. 68 00:05:18,443 --> 00:05:19,319 So… 69 00:05:20,069 --> 00:05:23,031 can you think of a good way to do it? 70 00:05:23,656 --> 00:05:24,866 There's no way I can… 71 00:05:24,949 --> 00:05:26,117 Hey. 72 00:05:26,868 --> 00:05:28,619 Why can't you do it? 73 00:05:30,371 --> 00:05:33,708 If it's just me and Takopi, we'll get caught right away. 74 00:05:34,208 --> 00:05:37,003 That's why I want you to help me. 75 00:05:37,962 --> 00:05:41,841 I have no friends, and I know my mom won't help me. 76 00:05:43,176 --> 00:05:44,969 There's no one else I can turn to. 77 00:05:47,096 --> 00:05:48,097 Azuma. 78 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Why can't you be like your brother? 79 00:05:51,017 --> 00:05:51,934 Please. 80 00:05:55,355 --> 00:05:57,065 You're all I have. 81 00:05:58,107 --> 00:05:59,442 Help me. 82 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 I won't let you down. 83 00:06:07,867 --> 00:06:09,911 What's "juvie"-pi? 84 00:06:10,703 --> 00:06:11,829 Hey, octopus. 85 00:06:19,379 --> 00:06:20,421 What's this? 86 00:06:20,505 --> 00:06:23,424 Oh, that's Memory Box. 87 00:06:23,508 --> 00:06:25,134 I'm not asking for the name. 88 00:06:25,218 --> 00:06:27,178 Oh, right. 89 00:06:27,970 --> 00:06:31,557 Whatever you keep inside it stays just the way they are. 90 00:06:32,225 --> 00:06:33,768 Like those pretty leaves. 91 00:06:34,519 --> 00:06:36,270 You can adjust the size? 92 00:06:48,991 --> 00:06:51,577 We'll bury Kirarazaka in this. 93 00:06:52,245 --> 00:06:55,081 The murder weapon will go back inside the octopus. 94 00:06:55,164 --> 00:06:56,124 Pi. 95 00:06:56,207 --> 00:06:57,333 And then… 96 00:06:58,709 --> 00:07:00,503 Pi… 97 00:07:00,586 --> 00:07:02,547 Are you sure this will work? 98 00:07:02,630 --> 00:07:06,551 Pi! The Transformation Palette copies everything perfectly-pi. 99 00:07:08,052 --> 00:07:10,388 - More importantly-- - I'll go get a shovel. 100 00:07:11,722 --> 00:07:15,726 Don't let her parents suspect you, or you'll blow the whole thing. 101 00:07:15,810 --> 00:07:16,811 Okay. 102 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 But I… 103 00:07:21,232 --> 00:07:22,525 Wait. 104 00:07:25,236 --> 00:07:27,655 Is this really the best thing to do-pi? 105 00:07:28,698 --> 00:07:33,035 I mean, is it really all right for me to pretend to be Marina? 106 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 For us to hide her here? 107 00:07:35,788 --> 00:07:37,457 Is this really… 108 00:07:38,040 --> 00:07:39,500 - Is this really-- - Takopi. 109 00:07:40,793 --> 00:07:43,171 You need to stop saying "pi." 110 00:07:48,050 --> 00:07:49,719 I'll do my best-pi! 111 00:07:49,802 --> 00:07:51,596 You're still doing it. 112 00:08:24,921 --> 00:08:26,589 NO TRESPASSING 113 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 If it makes Shizuka happy, 114 00:08:32,678 --> 00:08:35,848 I'll do my best to be Marina-pi. 115 00:08:37,600 --> 00:08:40,186 Marina was always full of energy. 116 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 That's how I should act-pi. 117 00:08:56,577 --> 00:08:58,829 - I'm… - What the hell are tassels?! 118 00:08:58,913 --> 00:09:01,999 They're for tying back curtains… 119 00:09:04,794 --> 00:09:08,589 How dare you use my money to make pointless junk, you parasite? 120 00:09:08,673 --> 00:09:09,507 I'm… 121 00:09:09,590 --> 00:09:11,884 You spend all your money at that hostess bar. 122 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 It's my money! 123 00:09:12,885 --> 00:09:17,014 I worked my ass off for it, and I'll spend it on whatever I want! 124 00:09:17,098 --> 00:09:18,266 I'm… home. 125 00:09:25,231 --> 00:09:27,858 It could've poked her eye out. 126 00:09:28,442 --> 00:09:31,112 She's a girl. What if it left a scar on her face? 127 00:09:31,195 --> 00:09:35,408 None of that happened, okay? And Marina says she's fine. 128 00:09:35,491 --> 00:09:39,579 You may be her father, but she can still sue you for damages. 129 00:09:40,121 --> 00:09:44,083 Can you stop being paranoid and do something productive for once? 130 00:09:44,166 --> 00:09:47,378 You're a damn leech who's never worked a day in your life. 131 00:09:47,461 --> 00:09:51,799 - After all I've done for this family… - Marina's parents talk a lot every day. 132 00:09:51,882 --> 00:09:54,552 - They get along well-pi. - Don't guilt-trip me. 133 00:09:54,635 --> 00:09:57,096 You think crying makes you right. 134 00:09:57,680 --> 00:10:00,099 Okay, let's go see Chappy. 135 00:10:00,683 --> 00:10:02,435 Good idea-pi. 136 00:10:02,518 --> 00:10:03,936 What? No! 137 00:10:04,020 --> 00:10:06,022 I told you, we can't go yet. 138 00:10:06,606 --> 00:10:09,692 Chappy's with your dad in Tokyo, right? 139 00:10:09,775 --> 00:10:11,944 It won't be easy for us to get there. 140 00:10:12,445 --> 00:10:13,321 Besides… 141 00:10:13,904 --> 00:10:16,866 The octopus still can't play its part right. 142 00:10:16,949 --> 00:10:21,120 I have a question. What's "divorce mediation"-pi? 143 00:10:21,203 --> 00:10:23,581 Marina's mom mentioned it-pi. 144 00:10:24,540 --> 00:10:28,753 We buried the body, but that doesn't mean we can leave right away. 145 00:10:29,962 --> 00:10:32,131 We need time to plan. 146 00:10:32,214 --> 00:10:33,466 TOP SECRET SUMMER PLANS 147 00:10:33,549 --> 00:10:35,426 {\an8}We leave during summer break. 148 00:10:36,010 --> 00:10:38,554 {\an8}Until then, we meet daily after school to plan. 149 00:10:39,430 --> 00:10:40,431 {\an8}Got it? 150 00:10:42,141 --> 00:10:43,309 {\an8}Got it. 151 00:10:43,392 --> 00:10:44,518 {\an8}Good. 152 00:10:49,357 --> 00:10:52,818 What am I doing? I don't have time for this. 153 00:10:52,902 --> 00:10:54,987 I have to go home and study. 154 00:10:55,071 --> 00:10:56,280 Hey. 155 00:10:57,031 --> 00:10:59,283 This is new. You never play outside. 156 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 Are these your classmates? 157 00:11:02,203 --> 00:11:03,245 Junya. 158 00:11:03,746 --> 00:11:06,749 I wish you'd call me "big bro" like you used to. 159 00:11:06,832 --> 00:11:09,418 You're Azuma's brother-pi? 160 00:11:09,502 --> 00:11:10,503 "Pi"? 161 00:11:11,003 --> 00:11:12,588 Yeah, I am. 162 00:11:12,672 --> 00:11:15,341 You're going home? You're usually out late. 163 00:11:15,841 --> 00:11:19,053 Nah, I'm on my way to my part-time job. 164 00:11:19,637 --> 00:11:22,431 Mom's upset with me. Could you help calm her down? 165 00:11:23,683 --> 00:11:24,892 Sure. 166 00:11:25,601 --> 00:11:27,103 Pi. 167 00:11:28,145 --> 00:11:32,316 Junya doesn't actually need a part-time job. 168 00:11:32,900 --> 00:11:35,528 Mom would've given him as much money as he wanted. 169 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 He's always disobeying her. 170 00:11:38,197 --> 00:11:39,573 Is that so-pi? 171 00:11:39,657 --> 00:11:43,327 He insisted on using his own money to buy that stupid ring. 172 00:11:43,994 --> 00:11:46,497 Why can't he just stay home and study? 173 00:11:47,456 --> 00:11:50,668 He can give Mom what she wants, but he won't. 174 00:11:52,545 --> 00:11:53,587 Azuma. 175 00:11:54,880 --> 00:11:56,632 - Kuze… - Take it from him. 176 00:11:57,550 --> 00:11:58,676 What? 177 00:11:59,260 --> 00:12:00,386 The ring. 178 00:12:00,469 --> 00:12:04,432 He'll lose all motivation to work and quit his job. 179 00:12:06,142 --> 00:12:08,144 I doubt it. 180 00:12:09,019 --> 00:12:12,064 - Besides, that's stealing-- - I just feel that… 181 00:12:13,524 --> 00:12:15,776 {\an8}If anyone can do it, it's you. 182 00:12:20,614 --> 00:12:22,283 AZUMA CLINIC 183 00:12:25,703 --> 00:12:28,038 This is your house-pi? 184 00:12:28,622 --> 00:12:30,624 So what are we taking-pi? 185 00:12:30,708 --> 00:12:32,418 Stop that! Be quiet! 186 00:12:32,501 --> 00:12:35,755 If you need help, just use Takopi's magic. 187 00:12:35,838 --> 00:12:36,672 Pi. 188 00:12:37,339 --> 00:12:38,174 Okay, fine. 189 00:12:38,257 --> 00:12:41,427 - This is so fun-pi! - But I already regret bringing it home. 190 00:12:44,597 --> 00:12:48,017 Okay. Junya always takes his ring off when he takes a bath. 191 00:12:49,059 --> 00:12:50,728 It should be in his room now. 192 00:12:55,775 --> 00:12:56,817 There it is. 193 00:12:57,777 --> 00:12:59,236 So far so good-pi. 194 00:13:00,237 --> 00:13:01,781 I just have to take it. 195 00:13:01,864 --> 00:13:03,199 I finally did it. 196 00:13:04,366 --> 00:13:07,995 I got the matching rings I wanted for my girlfriend and me. 197 00:13:08,078 --> 00:13:11,874 You have to buy these things with your own money. 198 00:13:13,250 --> 00:13:15,669 Why does he insist on being "just a regular guy"? 199 00:13:16,587 --> 00:13:21,050 Unlike the rest of us, he can have anything he wants. 200 00:13:22,092 --> 00:13:25,513 By the way, you've been using those for a long time, right? 201 00:13:26,430 --> 00:13:29,642 When my next paycheck comes in, I'll get you-- 202 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 You don't want to be seen in here-pi? 203 00:13:39,610 --> 00:13:41,862 Can't you do something with your gadgets? 204 00:13:42,446 --> 00:13:44,281 I don't know-pi! 205 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 This won't help! Neither will this-pi! 206 00:13:46,951 --> 00:13:48,035 Crap! 207 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 Where's my phone? 208 00:14:01,882 --> 00:14:03,676 When did I open the window? 209 00:14:08,848 --> 00:14:11,016 Crap. We can't let him see us. 210 00:14:11,100 --> 00:14:12,309 We gotta go, octopus! 211 00:14:12,393 --> 00:14:14,937 Pi! Follow me-pi! 212 00:14:15,980 --> 00:14:16,939 Okay… 213 00:14:20,568 --> 00:14:23,112 Weight limit exceeded. 214 00:14:23,696 --> 00:14:26,198 - Battery depleted. - No way… 215 00:14:31,912 --> 00:14:33,038 That's odd. 216 00:14:33,789 --> 00:14:35,583 I thought I heard someone. 217 00:14:36,792 --> 00:14:38,168 Guess not. 218 00:14:39,211 --> 00:14:41,338 Pi… 219 00:14:44,884 --> 00:14:45,843 We're safe now. 220 00:14:45,926 --> 00:14:47,344 Weight limit exceeded. 221 00:14:47,428 --> 00:14:48,262 Maybe not! 222 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 Pi! 223 00:14:54,435 --> 00:14:57,271 Pi… 224 00:15:00,024 --> 00:15:01,358 Azuma? 225 00:15:02,151 --> 00:15:03,819 Are you okay-pi? 226 00:15:11,952 --> 00:15:14,455 - Yeah. - You're not hurt-pi? 227 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 - No. - Are you sure-pi? 228 00:15:19,209 --> 00:15:20,461 Yeah. 229 00:15:20,544 --> 00:15:22,463 That's a relief-pi. 230 00:15:27,843 --> 00:15:31,889 But we didn't get the ring-pi. 231 00:15:33,307 --> 00:15:35,142 - I couldn't do it. - Too bad. 232 00:15:36,185 --> 00:15:37,603 As punishment, 233 00:15:38,228 --> 00:15:40,606 I'm taking away your pancakes. 234 00:15:40,689 --> 00:15:41,982 What? 235 00:15:42,566 --> 00:15:45,152 Your brother always gets full marks. 236 00:15:46,153 --> 00:15:47,488 You understand, right? 237 00:15:47,571 --> 00:15:48,989 But Mom… 238 00:15:50,157 --> 00:15:51,450 I can do it. 239 00:15:53,494 --> 00:15:55,579 I'll do better next time. 240 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 Oh dear. 241 00:15:57,373 --> 00:15:59,208 You didn't get to eat it again. 242 00:15:59,750 --> 00:16:02,002 I went to all that trouble to make it. 243 00:16:02,628 --> 00:16:03,754 I'm sorry. 244 00:16:03,837 --> 00:16:06,590 I don't deserve the pancakes. I'll do better next time. 245 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 I'm starting to wonder 246 00:16:08,634 --> 00:16:11,095 if I'm wasting my time here. 247 00:16:12,304 --> 00:16:15,474 Despite my efforts, this is the best you can do. 248 00:16:15,557 --> 00:16:16,725 No, wait. 249 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 Wait, please. 250 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 Please don't 251 00:16:25,401 --> 00:16:27,027 give up on me. 252 00:16:36,495 --> 00:16:39,498 What happened? You guys are a mess. 253 00:16:40,082 --> 00:16:41,500 We're a mess-pi? 254 00:16:41,583 --> 00:16:42,418 Yeah. 255 00:17:17,578 --> 00:17:19,663 {\an8}A GUIDE TO TOKYO 256 00:17:31,008 --> 00:17:33,552 {\an8}SHIZUKA and CHAPPY 257 00:17:33,635 --> 00:17:35,512 WHAT WE NEED: FOOD, ACCOMMODATION, MONEY 258 00:18:17,554 --> 00:18:22,476 Azuma, I came to a terrible realization at your house the other day-pi. 259 00:18:22,559 --> 00:18:23,393 What? 260 00:18:23,477 --> 00:18:27,314 Humans are just too heavy for Flappy Flappy Wings. 261 00:18:27,397 --> 00:18:31,235 We can't fly to Tokyo to see Chappy-pi. 262 00:18:31,819 --> 00:18:35,155 That's okay. I wasn't counting on it anyway. 263 00:18:35,697 --> 00:18:36,949 You weren't-pi? 264 00:18:37,574 --> 00:18:40,410 - We'll take the ferry and bullet train. - Pi. 265 00:18:40,494 --> 00:18:42,371 But we need money for that. 266 00:18:42,454 --> 00:18:43,330 Pi. 267 00:18:43,413 --> 00:18:44,498 TRANSPORTATION PLANS 268 00:18:44,581 --> 00:18:45,415 Hey. 269 00:18:45,499 --> 00:18:48,585 Why are Happy Gadgets so useless? 270 00:18:48,669 --> 00:18:49,545 Pi? 271 00:18:50,045 --> 00:18:52,756 I can't believe you came to Earth with all that junk. 272 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 They're not junk-pi. 273 00:18:54,883 --> 00:18:58,762 And we have tons of other gadgets on Happy Planet. 274 00:18:58,846 --> 00:19:00,556 Like the Saturn Dog Diorama. 275 00:19:00,639 --> 00:19:01,765 Yeah, still junk. 276 00:19:02,891 --> 00:19:05,060 There's the Big Happy Clock. 277 00:19:05,144 --> 00:19:08,814 It lets you time travel whenever and wherever you like. 278 00:19:08,897 --> 00:19:12,943 Why didn't you say so?! Bring it here so we can fix everything! 279 00:19:13,777 --> 00:19:16,530 - Pi! I can't do that-pi. - You little… 280 00:19:16,613 --> 00:19:19,324 I can't go back to Happy Planet-pi. 281 00:19:19,408 --> 00:19:20,450 Hey. 282 00:19:21,451 --> 00:19:24,830 Kuze, I think we should take the bullet train to Tokyo. 283 00:19:25,330 --> 00:19:26,456 I see. 284 00:19:26,540 --> 00:19:27,958 Wanna play? 285 00:19:28,041 --> 00:19:29,084 Yeah. 286 00:19:31,170 --> 00:19:33,964 It's fun when the three of us are together-pi. 287 00:19:35,174 --> 00:19:39,720 Shizuka actually smiles now. I wish we could live like this forever. 288 00:19:42,139 --> 00:19:43,265 But wait… 289 00:19:43,348 --> 00:19:48,061 Now that I think about it, why can't I go back to Happy Planet-pi? 290 00:19:49,438 --> 00:19:53,984 - You didn't attend my mom's 60th birthday. - I just can't remember-pi. 291 00:19:54,067 --> 00:19:57,196 I told you I had other plans. 292 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 Those workshops you pay to make stupid junk? 293 00:19:59,615 --> 00:20:03,076 You spend all your time drinking at that hostess bar! 294 00:20:03,160 --> 00:20:05,871 It's my money! I can drink it all away if I want to! 295 00:20:06,622 --> 00:20:09,666 At least show some respect to my parents. 296 00:20:10,918 --> 00:20:12,336 Right, Marina? 297 00:20:13,503 --> 00:20:14,963 What is it-pi? 298 00:20:15,047 --> 00:20:17,466 Mari, you're talking like that again. 299 00:20:18,217 --> 00:20:20,010 Is that the latest trend at school? 300 00:20:20,093 --> 00:20:22,930 Well, I like it. You're a lot more cheerful lately. 301 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 Now if only your mom would stop nagging. 302 00:20:28,352 --> 00:20:31,355 You know what? You should come live with me. 303 00:20:32,189 --> 00:20:34,274 - Stop that. I have custody. - Dad's place? 304 00:20:34,358 --> 00:20:36,652 - You don't even care about her. - Says who? 305 00:20:36,735 --> 00:20:40,197 Does he mean Tokyo, where Chappy is? 306 00:20:42,324 --> 00:20:45,160 I wanna go to Dad's place-pi! 307 00:20:45,244 --> 00:20:46,703 You do? 308 00:20:47,246 --> 00:20:50,582 You want to live with me? Really? 309 00:20:50,666 --> 00:20:51,500 Pi! 310 00:20:52,292 --> 00:20:54,920 Well, let's just see how it goes. 311 00:20:55,003 --> 00:20:56,338 Yay! 312 00:21:01,802 --> 00:21:02,761 Mari. 313 00:21:03,679 --> 00:21:05,430 Your dad isn't coming home today. 314 00:21:06,014 --> 00:21:06,932 Pi. 315 00:21:07,015 --> 00:21:10,060 - Yay-pi. I have to tell Azuma. - Why do you talk like that? 316 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 Maybe I can go before summer break-pi. 317 00:21:12,187 --> 00:21:13,146 Hey. 318 00:21:13,230 --> 00:21:16,400 This is great-pi. Shizuka will be so happy. 319 00:21:16,483 --> 00:21:17,401 Mari. 320 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Oh. 321 00:21:18,986 --> 00:21:21,530 - What is it-pi? - The way you talk. 322 00:21:21,613 --> 00:21:23,156 Oh, right-pi. 323 00:21:24,449 --> 00:21:28,662 I have to be careful-pi. From now on, I'll be living as Marina… 324 00:21:33,875 --> 00:21:36,211 It's unladylike. 325 00:21:37,004 --> 00:21:38,297 Can you fix it? 326 00:21:41,383 --> 00:21:42,718 Sorry-pi. 327 00:21:45,554 --> 00:21:46,596 Mom? 328 00:21:46,680 --> 00:21:47,514 Mari. 329 00:21:49,641 --> 00:21:50,475 Mari. 330 00:21:51,351 --> 00:21:53,312 You understand, don't you? 331 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 Mari. 332 00:21:55,689 --> 00:21:57,190 I won't do it again. 333 00:21:57,691 --> 00:21:59,109 You've changed. 334 00:21:59,818 --> 00:22:01,945 You used to be on my side. 335 00:22:02,487 --> 00:22:04,656 You were a good girl and listened to me. 336 00:22:04,740 --> 00:22:07,117 I was? Then I'll fix it. 337 00:22:07,200 --> 00:22:09,119 - I'll be that Marina again. - No… 338 00:22:09,202 --> 00:22:11,830 It's all wrong! 339 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Everything's wrong! 340 00:22:13,665 --> 00:22:17,336 - Your dad didn't even notice! - Mom, you're scaring me. 341 00:22:17,419 --> 00:22:18,920 But I can tell! 342 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 Mari isn't like this! 343 00:22:21,298 --> 00:22:22,924 Someone like you… 344 00:22:23,008 --> 00:22:24,051 Don't! 345 00:22:41,485 --> 00:22:42,736 Please… 346 00:22:44,279 --> 00:22:45,989 give Marina back to me. 347 00:22:48,617 --> 00:22:50,535 I don't know who you are. 348 00:22:52,162 --> 00:22:53,288 But Marina is… 349 00:22:54,581 --> 00:22:58,627 She's my precious little girl. I carried her and gave birth to her. 350 00:23:00,587 --> 00:23:02,130 Mari, I'm sorry. 351 00:23:02,631 --> 00:23:04,466 I haven't been a good mother. 352 00:23:05,092 --> 00:23:08,762 But I love you very much, so please… 353 00:23:10,389 --> 00:23:11,890 Come back to me. 354 00:23:17,687 --> 00:23:20,941 Marina did terrible things to Shizuka. 355 00:23:21,983 --> 00:23:23,026 But… 356 00:23:54,391 --> 00:23:55,684 Marina, 357 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 I'm sorry. 358 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Marina's mom and dad… 359 00:24:02,149 --> 00:24:04,860 I'm sorry I'm not Marina. 360 00:24:05,527 --> 00:24:08,405 I'm sorry I took her from you. 361 00:24:12,200 --> 00:24:13,618 Marina… 362 00:24:16,079 --> 00:24:19,749 I'm sorry for killing you. 363 00:24:24,754 --> 00:24:26,089 I need to think. 364 00:24:27,716 --> 00:24:31,219 What have I done? Where did I go wrong? 365 00:24:32,012 --> 00:24:33,305 Takopi. 366 00:24:34,097 --> 00:24:36,224 How do I fix this? 367 00:24:36,308 --> 00:24:37,684 Takopi. 368 00:24:43,106 --> 00:24:44,858 Thank you, Takopi. 369 00:24:45,942 --> 00:24:47,527 For killing her. 370 00:24:52,782 --> 00:24:53,742 But first… 371 00:24:54,784 --> 00:24:58,580 I need to talk things over with Shizuka. 372 00:25:03,001 --> 00:25:05,420 {\an8}GEOLOGICAL SURVEY IN PROGRESS NO TRESPASSING 373 00:25:05,504 --> 00:25:08,048 Hey, we found something! 374 00:25:08,131 --> 00:25:10,050 What's this? 375 00:25:10,133 --> 00:25:11,843 What the hell? 376 00:25:12,552 --> 00:25:14,930 This doesn't look good. 377 00:25:16,515 --> 00:25:17,849 Is that a kid?