1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Qué rápido puede cambiar la vida.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Hace un año,
me mudé a Londres para empezar de cero…
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
…y todo de lo que huía me encontró.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Pero conseguí sobrevivir.
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
Y me enamoré de la persona
que menos debería:
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}el típico malote,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}esos que no gustan a las madres.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Solo que la mía se casó con su padre
y ahora vivimos juntos.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}No tuve escapatoria.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
¿Cómo resistirse a Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Pero, si ya cuesta encontrar el amor,
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
conservarlo, aún más.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}CULPA TUYA: LONDRES
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}¡Venga!
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
¡Píllame!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}No me podía creer que fuese mío.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Yo quería gritarlo a los cuatro vientos,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}pero Nick prefería llevarlo en secreto.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Y lo entiendo, así se protegen las cosas.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Pero hay secretos imposibles de ocultar.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Salen y te pillan por sorpresa.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}¡Mierda!
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}¡Joder!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}Y, cuando eso ocurre,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
es increíble
lo rápido que puede cambiar la vida.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Venga, vale. Tú ganas.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Sin palabras.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
¿Qué premio quieres?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Ya lo sabes.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Pues ven a buscarlo.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Venga. Vamos.
- ¿Qué?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Venga ya.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Ven aquí.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick.
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
¿Qué estás haciendo?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
¡Nick!
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Eres un…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
¡Sorpresa!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
¡Madre mía!
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Feliz cumple, guapa.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
¿Y estos quiénes son?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Lo más de lo más
de la alta sociedad británica, querida.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Tú sonríe y ya.
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Ni idea.
- Vale.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- ¡Hola!
- ¡Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Felicidades.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Menuda habéis montado. Es una pasada.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
¿Tan bien disimula Nick?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Sí, demasiado bien.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
No tenían azules.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mamá.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
¿Azules?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Cuando tenía cinco años,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
la dejé cuidar del jardín
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
y solo quería plantar rosas azules.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
¿Esas tan falsas
de las tiendas de artesanía?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
A mí me parecían preciosas, la verdad.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
De Florida hasta la médula.
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
¡Oye!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Mira quién está aquí.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
¿Y esto qué es?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Para que te la lleves a Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Abrázala cuando estés triste.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Ay, por favor. ¡Una gatita!
- Qué mona.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Ya no me sentiré sola en la uni.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
¡Jenna, voy a por ti!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
No quedan birras.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Tenía dos guardadas.
- Gracias.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Salud, tío.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
¿Te cuento un secreto?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Cuenta.
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Tengo el anillo de mi abuela
y voy a pedírselo a Jenna.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Pero… ¿hoy?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- No.
- ¿No?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Hoy no.
- ¿En serio?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Sí, pero hoy no.
- Enhorabuena.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Gracias.
- ¿Seré el padrino?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Serás el padrino.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Qué guay, tío.
- Sí.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Pero antes quiero solucionar un tema.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Quiero quitarme todas las deudas,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
que no haya nada que nos lastre.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Tranqui, te echaré una mano.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Nick, no te pido dinero, sino…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
Hay una carrera.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Y me he apostado el gimnasio.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
No.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Yo ya paso de eso.
- No.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Ganarías a ese tío sin pestañear.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Lo dejé, se lo prometí a Noah.
Y tengo trabajo.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Ganas y adiós deuda.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Fue una gilipollez, pero ahora no puedo…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Hola, chicos.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
¿Qué estáis tramando?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
¿Qué tramáis vosotros?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Buena pregunta.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Acercaos todos.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
Menudo zasca.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick.
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
Espera, por favor.
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Si lo hago,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
que no se entere Noah.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Tranquilo,
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
ellas no sabrán nada.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- ¿Vale?
- Vale.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Algunos ya lo sabéis,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
pero hoy celebramos dos cosas:
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
además de ser el cumpleaños
de mi preciosa y maravillosa hija,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
resulta que ha entrado en Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
donde estudiará Ciencias de la Ingeniería.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Dentro de nada
será directora técnica de una escudería.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
Por Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
Por Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Y su brillante futuro.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
¿Será otra sorpresa eso que oigo?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Pues sí. Acompañadme a la entrada.
- Vamos.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
¿Qué pasa aquí?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- ¿Qué es?
- Casi estás.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Ahí lo tienes.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
¿Qué?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
Feliz cumpleaños.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- ¿En serio?
- Sí.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Así se te hará más ameno
el viaje a Oxford.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
¡Venga ya!
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
¡Me encanta!
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
¡Gracias!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Flipa.
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
¡Venga, dale caña!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
¡Eso! Arráncalo, Noah.
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
¿Te ha gustado?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Sí, pero no mola que me hayas mentido.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Organizar una fiesta sorpresa
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- no es mentir, es romántico.
- Cierto.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah. Oye.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Siento despertarte,
pero tenemos tres minutos.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Venga.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Echaré de menos estas vistas.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
¿Me estás mirando?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Compórtate.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Cierra los ojos.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
¿Para qué?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Tú cierra los ojos.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Acércate.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Ábrelos.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Feliz cumpleaños.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Me encanta.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Esto… es para que no te olvides de mí
cuando estés en Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Te quiero.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Nunca me canso
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
de oírte decir eso.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Pues ya sabes.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Dilo tú.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Dilo.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Yo también te quiero, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Venga.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
¡No te vayas!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
Hace dos minutos
que le sonó el despertador. Mierda.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
¿Cuándo vamos a contárselo?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Pronto. Es que…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Mi padre tiene mil movidas.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Ya se lo contaremos, pero aún no.
- Vale.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Qué guapa eres.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Ojalá pudiera quedarme.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Bueno,
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
ahora nos vemos.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Buenos días, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Buenos días. Hola.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Qué madrugador.
- No podía dormir,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
así que iba a ponerme con el discurso.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Igual podrías echarme una mano,
si no te importa.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Faltaría más.
- Genial.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Me impresiona lo comprometido que estás
con la presentación.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Vamos a mi despacho.
- Vale.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Te cuento: tengo tres ideas para empezar.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
¿Sí?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
¿Me regaláis un Porsche para mi cumple?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Buenos días.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
No.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
¿Y cómo va el gimnasio?
¿Va bien el negocio?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Va bien.
Jenna ha estado recaudando fondos.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Vienen chavales
de distintos entornos y eso.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
La verdad es que tiene mucho potencial.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Les ayuda un montón. Es muy bonito.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Me alegro.
- El cerebro es ella.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Me encantaría ir a verlo.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Qué collar tan bonito.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Ah, sí. Me lo han regalado.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
¿Quién?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Es su regalo de cumple.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- ¿Qué?
- El collar.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Sí, se lo he regalado yo.
- ¿Ah, sí?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Este año he disparado el presupuesto.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Vais a alucinar en Navidad.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
¿Queréis café?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Sí, por favor.
- Sí, gracias.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Echaré de menos esto.
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
Y a ti, señorita Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Señorita Oxford".
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Ha llegado sano y salvo.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Es una gozada.
- ¿Ah, sí?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
¿Le has dado el día libre al chófer?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Sí, bueno… Noah tiene muchos trastos.
Os irán bien mis músculos.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
¿Perdona?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Madre mía.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Qué pasada.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
¿Vas a estudiar hechicería?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Joder, ya empezamos.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Esta noche hay fiesta en la JCR.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Nos vemos allí.
- Guay. Gracias.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Tráete a tu hermana, si quieres.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
No soporto a los de rugby.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Pues son mis favoritos.
- Mamá.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Así está bien.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
¿Ya conoces a tus compis?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Vamos a saludar.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Ya veremos.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Bueno, esta es la última.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
¿Qué hago con estos?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Ponlos en…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
- Déjalos.
- Vale.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Haré la cama.
- ¿Decoramos esto?
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Ya me encargo yo.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
¿No necesitará nada más?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
No.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Tengo sus llaves.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Ya…
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Faltaban las llaves.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Piensa en mí cuando salgas esta noche.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Vale.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Muy bien.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
No puede ser.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
¿Qué haces tú aquí?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
He venido a… traer a mi hermanastra.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- ¿En serio? ¿Will se ha vuelto a casar?
- Pues sí.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Qué fuerte.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Conque Oxford, ¿eh?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Sí.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Oye, tengo que irme,
pero… me alegro de verte.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
No sé yo.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
¡Hola! Soy Briar, tu vecina de al lado.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Hola.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Por estadística,
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
nos toca ser mejores amigas
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
nos guste o no.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Estaba pensando que igual te apetecía
ir directamente a lo importante
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
y pillarnos un pedo juntas.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Tenemos que mirarnos.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
¿Tú cuál te pides?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
¿El de rayas o el de la corbata?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
¿O el de los calcetines?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Creo que le molo al de rayas,
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
pero, si te gusta, no hay problema.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Tranquila.
- ¿Qué significa eso?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Que tengo novio.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
¡No! ¡No fastidies!
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Ya me has cortado el rollo.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
La uni es para experimentar. Eres joven.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Pareces mi madre.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Joder, una madre guay.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
¿Y está más bueno que esos tíos?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Pues sí.
- ¿Sí?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Te lo presentaré.
- ¿En serio?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Sí, me ha traído él.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
¿No me digas?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Vale, pues cuéntamelo todo.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Lo llevamos en secreto.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Me encantan los secretos.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Perdón.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Buenos días
y bienvenidos a Ingeniería Aerotérmica.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
¿Empezamos?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,083
¿Alguien sabe decirme qué es esto?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
¿Qué tal… tú?
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
Es el coche de F1 de Brawn GP de 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Aprovechando un vacío legal
en el reglamento,
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
crearon un doble difusor
para generar más carga aerodinámica.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Ambos habéis acertado.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
El difusor de Brawn
fue cuidadosamente diseñado
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
con pequeños alerones en los extremos.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
¿Quién sabe cuál es su función?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Canalizar el flujo de aire entre espacios.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Sí, y se usan en los aviones
para la sustentación.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
Su inventor se inspiró en las aves
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
que curvan las plumas.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Correcto.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
¿Sí?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Siento interrumpir el ritual de cortejo,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
pero ¿puedo continuar con la clase?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Gracias.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Hoy vamos a hablar
de la función de estos alerones.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Sus primeros usos…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Ha molado, ¿no?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
No interrumpas
si no quieres que te interrumpan.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Vaya, por fin una igual.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Un placer.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Soy Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Vale, Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
¿De qué parte de EE. UU. vienes?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
¿Y de qué internado británico pijo
vienes tú?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Muy buena, pero vas mal encaminada.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
En mi instituto, si participabas en clase,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
era más fácil llevarte un puñetazo
que ligar con una chica.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
No estoy ligando contigo.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Aún.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Como alumno de segundo, te aviso:
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
según la tradición,
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
si se te cayese un libro,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- tendría que apuntarte mi número.
- ¿Sí?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Claro, lo pone en el manual de Oxford.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Aquí, en la página…
317
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Ya lo recojo yo.
318
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Madre mía.
319
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Un poco exagerado, pero me queda claro.
320
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Toma.
321
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Por si me necesitas.
322
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Por si tengo que corroborar algo.
323
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Nos vemos, Noah.
324
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
¿Te han llamado la atención
en la primera clase?
325
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Sabía la respuesta.
326
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Dios, eres la pelota de la clase.
- No sé yo.
327
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Si vieras la competencia que hay
en esa clase…
328
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
¿Son todos unos empollones?
329
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Sí, sobre todo uno.
330
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
¿"Sobre todo uno"?
331
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
¿Y ese… empollón tiene nombre?
332
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. Está en segundo.
333
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Pues más le vale no acercarse a ti.
334
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Para ya.
335
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Estoy reventado.
336
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Mi padre me está metiendo mucha caña
con lo de la fusión.
337
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Estoy nervioso por lo del viernes.
338
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Oye, te irá genial. Y yo estaré allí.
339
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Ahora estoy aún más nervioso.
- ¿Por?
340
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Si la cagas,
activaré la alarma de incendios.
341
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Te quiero.
342
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Yo a ti más.
¿Te quedas hasta que me duerma?
343
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Claro.
344
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
Así es como si estuvieras en mi piso,
a mi lado.
345
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
La rueda de prensa
dará comienzo dentro de 15 minutos.
346
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Por favor,
diríjanse a la sala de conferencias.
347
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Hola, ¿qué tal?
348
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Diría que estamos…
349
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Sí.
350
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Jolines.
351
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Toma.
352
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- ¿Puedo?
- Claro.
353
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Muchas gracias.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Me salvas la vida.
355
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Estás perfecta.
356
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Gracias.
357
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
No suelo ponerme tan nerviosa.
358
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Será porque me siento
con la estrella de la tecnología,
359
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
que encima es ofensivamente guapo.
360
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Menudo combo, ¿no?
361
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
En fin… Gracias.
362
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Deséame suerte.
363
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Suerte.
364
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Hola, cielo.
365
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Ya empieza. ¿Nos sentamos?
366
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Sí.
- ¿Sí?
367
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Sí.
368
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Ahora, antes de terminar,
369
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
la pregunta que se hace todo el mundo,
370
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
una pregunta complicada:
371
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
¿se ha visto influenciado
este nuevo rumbo de Leister Enterprises
372
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
por el secuestro de su hijastra
el pasado junio?
373
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
La adquisición de la startup de seguridad
fue idea de Nick.
374
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Es un tema bastante delicado
375
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
porque hablamos de un asunto, Sandra,
376
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
que me toca muy de cerca, la verdad.
377
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Después de lo que ocurrió,
378
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
tenía que hacer algo,
379
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
porque, cuando se trata
de nuestros seres queridos,
380
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
toda precaución es poca.
381
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Y por eso estamos aquí.
382
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Es así de sencillo.
383
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Otra pregunta. ¿David?
384
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Pregunta para Sophia Aiken.
385
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
Su innovación tecnológica
386
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
ha causado furor en Silicon Valley.
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
¿Por qué Leister Enterprises,
388
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
una empresa
con poca experiencia en el sector?
389
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Siempre tuve mucha ambición
respecto a mi tecnología
390
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
y ganas de asentarla en el mercado,
391
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
así que fui muy minuciosa
con mi selección.
392
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Pero…
393
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
…Nick es la única persona que conozco
394
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
con la que comparto
mi pasión y determinación.
395
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Bueno, el sentimiento es mutuo.
396
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Estoy deseando empezar a trabajar con él.
397
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Con semejante conexión,
poco más cabe decir.
398
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Eso ha sido todo por hoy.
399
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Gracias.
400
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Es una chica impresionante.
401
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
¿Nos vamos a casa?
402
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Es que he quedado con Jenna.
403
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
¿Y dónde habéis quedado?
404
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
No recuerdo el nombre.
405
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
¿Por qué has venido?
406
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
¿Qué?
407
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
¿Por qué has venido desde Oxford
408
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
por una aburrida conferencia de prensa?
409
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Quiero apoyar a mi familia.
410
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
No me mientas.
411
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Mirabas a Sophia
como Nick miraba a los de rugby.
412
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Entre vosotros hay algo.
413
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Venga ya. ¿Qué dices, mamá?
414
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Soy tu madre.
415
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
No soy tonta.
416
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Vale.
417
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Te juro que iba a contártelo.
418
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Sois hermanastros, por Dios.
419
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Menudo equipazo.
420
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
Os irá genial la cobertura mediática.
421
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Tendréis que disculparnos.
422
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
Nick y yo vamos a comer con Sophia.
423
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Y esta tarde tenemos
una reunión muy importante.
424
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
No está en mi agenda.
425
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Me había cogido la tarde libre.
426
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Ni hablar. Lo primero es lo primero.
Hay que aprovechar la inercia.
427
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Lo siento.
428
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Pasa buena tarde.
- Adiós, cariño.
429
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Ya lo sabe.
430
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, a trabajar.
431
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
¿Sabes qué?
432
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
No sé qué hay entre vosotros,
pero que se acabe ya.
433
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Si yo me lo he tomado mal,
434
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
no me quiero imaginar
como se entere William.
435
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Hola, Ella.
- Isabelle.
436
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Por lo que cuentas,
lo de Londres ha sido un desastre.
437
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Sí, Nick está muy rayado.
- Ya…
438
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Pero quizá no sea tan malo
hacerlo público.
439
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Sí, bueno…
440
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, espabila.
441
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
No se lo dirá a su padre.
442
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Pasa del compromiso.
- No…
443
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
No puedes permitir
que los tíos te tomen el pelo.
444
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Se aprovechan a la mínima.
445
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Nick no es así, ya lo verás.
446
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
¿No me digas?
447
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Estamos en un bufé libre
con los mejores ejemplares del país
448
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
¿y no piensas probar nada?
449
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
¿No? ¿Ni siquiera un poquito…?
450
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Mira quién viene.
451
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
El ligón del campus.
452
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
O te lo tiras tú o me lo tiro yo.
453
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Ni se te ocurra hacerme el lío.
454
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Jamás.
455
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Mierda.
456
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Compórtate.
457
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Toma. Mientras tú estabas por ahí,
458
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
yo estaba cogiendo apuntes sobre tracción.
Que los disfrutes.
459
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Gracias. Es un detallazo.
460
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
461
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Bueno, Michael,
462
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Noah dice que estás en segundo.
463
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Más adulto y sabio.
464
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Tendrás mucho que enseñarnos.
465
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- ¿Ha hablado de mí?
- Sí.
466
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Los apuntes son… Gracias de nuevo.
467
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Te debo una.
468
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
¿Ah, sí?
469
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
¿Qué tal esta noche?
470
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Sí, perfecto. Íbamos a salir esta noche.
471
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Así vas conmigo.
472
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Viene el novio de Noah.
473
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- ¿Novio?
- Sí, novio.
474
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Novio.
475
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Yo no tengo novio.
476
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
No me creo que fallaras esa.
477
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
No, es que tú respondiste primero.
478
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Era el propulsor ascendente.
- Ya.
479
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- No es la potencia, sino el control.
- Cierto.
480
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Evidentemente.
Solo un idiota fallaría esa. Gracias.
481
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinante.
482
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
¿Y qué tal tu propulsor, Michael?
483
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- ¡Briar!
- Pregunta seria.
484
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- ¿Eres de potencia o de control?
- Ahí está.
485
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Ambas, creo.
486
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Hola.
487
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Saben lo nuestro, tranquilo.
488
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Chicos, este es Nick.
489
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, esta es Briar.
Estamos en el mismo pasillo.
490
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Encantada.
491
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, ¿no? Me ha hablado mucho de ti.
492
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
Y este es Michael.
493
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- El que…
- Hola.
494
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…me interrumpió el primer día.
495
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Te eché un cable.
- Lo dudo.
496
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Es un pelín competitivo.
497
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Le paso los apuntes cuando falta
498
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- para ver a su novio.
- Sí.
499
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
¿Se los pasas a todos los de primero?
500
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
No, creo que solo a Noah. Sí.
501
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Solo a los que son listos.
- Gracias. Te ha costado.
502
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Y vosotras…
- Somos vecinas.
503
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Nos toca ser mejores amigas".
- Totalmente.
504
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
¿Te pido algo?
505
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
No, qué va. Invito yo.
506
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- ¿Tú quieres lo mismo?
- Sí.
507
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Yo no. Voy a echarle una mano.
508
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- ¿Seguro?
- Sí.
509
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Vale.
510
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Se le ve majo.
511
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Ya lo conocerás.
- Parece divertido.
512
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Gracias.
- Un gin lemon.
513
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Doble. Y cóbraselo a él.
514
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, ¿qué coño haces?
515
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
No te entiendo.
516
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Mira, siento mucho lo que pasó,
517
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
pero Noah no tiene la culpa,
así que déjala.
518
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Te crees
que todo gira en torno a ti, Nick.
519
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Me cae bien Noah.
520
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
¿Tan raro te parece?
521
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Gracias.
522
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
¿Me llevo esta?
523
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Si no, te faltarán manos.
524
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Venga.
525
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- ¡No!
- Tienes que volver a hacer eso.
526
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Qué mala.
- Otra vez será. No llores.
527
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- No lloro. Cállate.
- ¡No llores!
528
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Venga, mirad y aprended.
529
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Mala suerte.
530
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- No puedes hacer eso.
- Sí que puedo.
531
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Apunta.
532
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
¿A que Briar es genial?
533
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
Es superdivertida.
534
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Creía que estaríamos solos.
535
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
¿Eso quieres?
536
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
CLUB DE BOXEO
537
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Tú como en tu casa, ¿eh?
538
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Siempre me ha molado este gimnasio.
539
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Le faltan unos retoques,
540
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
pero tiene personalidad.
541
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Es de tu familia de toda la vida, ¿no?
542
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Sí, mi padre me lo dejó cuando murió.
543
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
¿Y tienes los santos cojones
de apostártelo?
544
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
Es jugársela mucho.
545
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Sí.
546
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
¿Vamos o qué?
547
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Está todo.
548
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Vas justísimo, tío.
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
¿Qué harás cuando tu colega pierda?
550
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
No perderá.
551
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Qué ganas tengo.
552
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
Y Ronnie también.
553
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
No sé qué lo motiva más:
quedarse con esta porquería
554
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
o que Nick pague por haberlo enchironado.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Tío, recoge esta mierda.
556
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
LION
Carrera confirmada. El domingo.
557
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
Eres mi salvador.
558
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Qué fuerte que te hayas comprado una moto.
559
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Creía que ya no ibas en plan malote.
560
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Sé que te gusta.
561
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Confiesa.
562
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
¿No ibas a llevarme este finde?
563
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Te llevo ahora.
- No. El deber te llama.
564
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Lo siento. Me encantaría quedarme, pero…
565
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
…tengo mucho trabajo.
566
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Ya. ¿Cómo lo llevas?
- Bien, la verdad.
567
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Estoy aprendiendo mucho de Sophia.
568
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- ¿Quién es el pelota ahora?
- Muy graciosa.
569
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Te caerá bien.
570
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
El sábado viene a jugar al tenis.
571
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
¿Y eso?
572
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- No sé, es cosa de mi padre.
- Genial.
573
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Comida familiar con Sophia.
574
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Y nosotros, a fingir.
575
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
No quiero seguir ocultándolo.
Mi madre ya lo sabe.
576
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
No sé cuánto tiempo más
voy a aguantar así.
577
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Oye, no seas dramática.
578
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Estás preciosa.
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Fantástico.
- Muy buena.
580
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, no sabía que eras profesional.
581
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Un segundo, Noah.
582
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Sophia y yo
estamos rematando a la competencia.
583
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Fantástico.
584
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Muy buena.
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
¡Toma ya!
586
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Qué maravilla.
587
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Un golpe perfecto, Nick.
588
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Buen partido. Cuarenta a cero.
589
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Fantástico.
590
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Menudo revés.
591
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Venga, Sophia.
592
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- ¡Sí!
- ¡Sí!
593
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Un abrazo, venga.
594
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Somos los mejores.
595
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Lo habéis hecho genial.
596
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Bien hecho.
597
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Buen partido.
- Buen partido.
598
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Bien hecho.
599
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Hola, cariño.
600
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, ¿conoces a Sophia?
601
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
El nuevo fichaje de Leister Enterprises.
602
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Sí, nos conocimos en la presentación.
- Sí.
603
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Perdón, te he quitado el sitio.
¿Quieres jugar?
604
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Noah odia el tenis.
605
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
¿Por? Es muy divertido.
606
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Sí, y más teniendo tan buena técnica.
607
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Llevabas tú todo el peso, prácticamente.
608
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Nos turnaremos, entonces.
609
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Nick estuvo genial en la reunión.
610
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Lo bordó.
611
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Bueno, ¿te vienes a comer al club?
612
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
No, tengo que preparar cosas
para el lunes.
613
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Aún falta para el lunes.
614
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Ha dicho que no puede.
615
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Vale. Hago un par de llamadas
616
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- y voy para allá.
- Perfecto.
617
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
¿Trabaja los sábados?
618
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
A ver si aprendes, Nick.
619
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Y cómo juega al tenis.
620
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Parece semiprofesional.
- Y tiene…
621
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
…madera de líder.
622
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
Es una joven impresionante.
623
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Os complementáis muy bien.
624
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
Aquí y en la oficina.
625
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
¿No os planteáis asociaros
en otro sentido?
626
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Papá.
- ¡Venga ya!
627
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Hacéis buena pareja. ¿A que sí?
628
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- Es estupenda.
- Mamá.
629
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
¿Qué? A mí me parece un buen partido.
630
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Si no sales con nadie,
¿por qué no lanzarte?
631
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Eso. ¿Por qué no, Nick?
632
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Lánzate.
633
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
La verdad es que lo tiene todo.
634
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
¿Me he perdido algo?
635
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
¿Qué? ¿Sales con alguien?
636
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, no.
637
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Exacto.
638
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Así es.
639
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Conmigo.
640
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
¿Os habéis parado a pensar?
641
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
¿Qué pasará cuando cortéis?
642
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Papá.
643
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Di algo.
644
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
¿Qué quieres que diga?
645
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
No se puede ser más insensato.
646
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
¿Y si sale a la luz?
647
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Un solo titular
y los inversores saldrán corriendo.
648
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
No es una cuestión de ética,
649
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
sino de imagen.
650
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
No vas a destruir el negocio familiar.
651
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
No estamos haciendo nada malo.
652
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Entonces, si tan en serio vais,
653
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
seguro que no os importará
hacer sacrificios.
654
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Si decidís continuar con esta relación,
655
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
Nick, dejarás de trabajar
656
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- para Leister Enterprises para siempre.
- Papá.
657
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Y, Noah,
658
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
tendrás que pagarte tú
la matrícula de Oxford
659
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- o dejar los estudios.
- William…
660
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Perdón por haceros esperar.
661
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Para nada.
662
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Llegas justo a tiempo.
663
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- ¿Qué tal esas llamadas?
- Bien.
664
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Sí. Te mandaré un correo el lunes.
- Perfecto.
665
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Ha ido mucho peor de lo que esperaba.
666
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
¿No me digas?
667
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Pero si se lo ha tomado genial.
668
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Joder. Esto era lo que quería evitar,
669
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
justamente esto.
670
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Perdona, ¿vale? Lo siento.
671
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Es que creo
672
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
que podríamos haberlo hecho mejor.
673
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Lo sé.
674
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- ¿Qué vamos a hacer?
- No lo sé.
675
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Tenemos que disimular.
676
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Los convenceremos de que se acabó
677
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
y nos comportaremos lo mejor posible.
678
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Ya.
- ¿Vale?
679
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Otra vez a escondernos.
680
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
¿Puedo dormir hoy contigo?
681
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Pasaremos el día juntos.
682
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
No quiero estar con ellos…
683
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Esta noche no puedo. Mañana trabajo.
684
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
Es domingo.
685
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Tengo una… Tengo una videollamada.
Me reúno por Zoom con un colega.
686
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Vale.
687
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Por supuesto.
688
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
No podría haber ido peor.
689
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
No esperaba eso de William.
690
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Y mi madre ahí, sin decir nada.
691
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
No podemos hablar porque está trabajando.
692
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Ya. Oye…
- Tendremos que seguir mintiendo.
693
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
¿Vamos a fingir que hemos roto?
694
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
¿En plan farsa? No sé.
695
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
O sea, estamos yendo a peor,
696
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- no a mejor.
- Hablando de mentir…
697
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Nick no está trabajando.
698
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- ¿Qué?
- Me ha escrito Zach.
699
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Eh, Jen, ¿te vienes?".
700
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
Ha mandado la ubicación.
701
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Están en una base aérea abandonada.
702
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
¿Y eso qué significa?
703
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
Conociéndolos, no habrán ido
704
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
a aprender historia.
705
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Dime que es coña.
706
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Madre mía.
707
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
No había peor momento para la carrera.
708
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Y no entiendo a qué viene tanto drama.
709
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Le dije que esperara un par de semanas
710
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
y va y se lo suelta en la pista.
711
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- ¿Me explico?
- Sí, sí. Oye,
712
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
los dramas para luego.
713
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Y las movidas con tu padre.
Ahora céntrate en la carrera.
714
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
¿Es coña?
715
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
No me jodas.
716
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
¿De qué vas,
717
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
de animadora de Ronnie?
718
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Mira quién habla,
con esas pintas que me llevas.
719
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
¿Dónde te metes, tío?
720
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Creía que tu piba
te tenía atado en corto. ¿Eh, Lion?
721
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Qué tío.
722
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
¿De qué te ríes?
723
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
De todo lo que dices.
724
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
¿Sabes de qué me río yo?
725
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- ¿De qué?
- Si pierdes,
726
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
me agencio el gimnasio de tu colega.
727
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Sálvalo, tío.
728
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
¿Cruz? ¿La carrera es con Cruz?
729
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Sí, ya te lo dije.
730
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
No me lo dijiste.
731
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Es una carrera más. Céntrate.
732
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
¿Va enseñando el ombligo?
733
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Genial, lo que me faltaba.
734
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
Tu chica te ha dejado salir a jugar.
735
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Tenemos mejores cosas que hacer, JP.
736
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Menos mal que corres tú,
porque a Lion lo machacaría.
737
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Vale, vale. Por eso es mi padrino.
738
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Venga, al lío. Genial.
739
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- ¿Está bien?
- Sí, está bien. Todo guay.
740
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
Pero es mejor que hoy
no se hable de novias, ¿sabes?
741
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Ahora que lo dices, Jenna va a venir.
742
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
¿Cómo que Jenna va a venir?
743
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Jenna. Le he escrito.
744
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
¿Por? ¿Pasa algo?
745
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
No.
746
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, ¿qué haces aquí?
747
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Lo mismo digo.
748
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
Conque una reunión.
749
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Sal del coche.
Está a punto de empezar. ¡Sal!
750
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
¡Que salgas! ¡Va a empezar ya!
751
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Vamos, joder.
752
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Los dos o ninguno.
753
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
¡Joder!
754
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Prepárate, chaval.
755
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Sé que estás cabreada.
756
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
¿Qué coño haces aquí?
757
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Lo habías dejado.
- Es por Lion.
758
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
¿Y qué? Lo prometisteis los dos.
759
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
E iba en serio.
760
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- No estaba planeado.
- ¿Ah, no?
761
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
Me han llamado y he venido.
762
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
¿Has apostado nuestro dinero?
763
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
764
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
Es la última, ¿vale? Y se acabó.
765
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Si no gano,
766
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
no servirá de nada.
767
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
No puedo conducir y discutir
768
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- a la vez.
- Vale.
769
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Aprovecha el rebufo.
770
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
¿Qué?
771
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
¿Quieres ganar?
772
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
¿Te crees que vas a adelantar?
773
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Me tienes justo detrás.
774
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Apura la frenada.
Aguanta en la línea interior.
775
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Aguanto.
776
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
¡Cuidado!
777
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Te lo he dicho.
778
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
¿Por qué corres tanto?
779
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
¿Qué haces con un Ford Focus? ¡Aparta!
780
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Yo pongo las reglas.
781
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
¿Dónde está?
782
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Mierda.
- Ese no era el circuito.
783
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
¡Mierda!
784
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
¡Acelera!
785
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
¡Despedíos del gimnasio!
786
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Mierda.
- Písale.
787
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
¡Vamos, Nick!
788
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- ¡No!
- ¡Sí! ¡Toma ya!
789
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Flipa, tío.
790
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Lo siento.
791
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
¿Qué gracia tiene ser el mejor
si nadie lo sabe?
792
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
¡Vamos!
793
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
¡Vamos!
794
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Ha hecho trampas.
- Para.
795
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Vaya puta jeta.
- Noah.
796
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- ¡Toma ya!
- ¡Oye!
797
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Tramposo, ese no era el circuito.
798
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Demuéstralo.
799
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Quiero la revancha.
800
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Paso de revanchas.
801
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, vámonos.
802
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
¿Noah? Ya sé quién eres.
803
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
¿Esta es tu chica?
804
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
¿Sabes qué?
805
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
No suelo aceptar revanchas,
806
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
pero, siendo una leyenda,
807
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
haré una excepción.
808
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
No, Noah.
809
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Pues venga.
810
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Al coche.
811
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Venga, Noah.
812
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Lo vas a empeorar.
813
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, a ver si la chica
puede salvar tu gimnasio.
814
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
¡Vamos allá!
815
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Eh, jefe.
816
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
He ganado.
817
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Adivina quién me ha pedido la revancha.
818
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
La única persona
a la que odias más que a Nick Leister.
819
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
No fastidies.
820
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Venga, Noah.
821
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
No te metas, esto no va contigo.
822
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Déjanoslo a nosotros.
823
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
¿Has apostado el gimnasio?
824
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Qué remedio.
- Siempre igual.
825
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Mierda.
826
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- ¿Y Jenna?
- Nos vamos.
827
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
¡Jenna!
828
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, vámonos.
829
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Nos vamos. Sube al coche.
830
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Oye,
831
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
ya te diré cuándo y dónde.
832
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
¡Arranca!
833
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}BENHAM HILL
COMISARÍA DE POLICÍA
834
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}No vas a correr.
835
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Pero fijo que gano.
836
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Da igual, es peligroso.
837
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Tú puedes, pero yo no.
838
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
No, no es eso.
839
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
Ha sido una tontería, un error.
840
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Pero reconoce
841
00:45:13,250 --> 00:45:14,125
que ha molado.
842
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen.
843
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jen, asumo toda la responsabilidad, ¿vale?
Por favor.
844
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Ahora no, Lion. No.
- ¡Por favor!
845
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
¿Puedo ir un par de días a Oxford?
846
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Claro.
- ¿Sí?
847
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
¿Estás bien?
848
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Sí. Un aviso y fuera,
849
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- así que genial.
- Está bien.
850
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen.
- Y ahí va el mío: déjame en paz.
851
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Vamos a hablar, por favor.
- Lion, te quiero,
852
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
pero necesito espacio.
853
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
¿Vale?
854
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Vale.
855
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Arregla tus movidas.
- Te quiero.
856
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Lo siento, tío.
857
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Te mentí y…
858
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Noah no correrá con Cruz.
- No. Lo sé.
859
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Si supiera que trabaja para Ronnie…
860
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Claro, lo entiendo.
861
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
Es…
862
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
No sé qué voy a hacer, tío. Voy a…
863
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Voy a perder el gimnasio y a Jenna.
864
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Escucha,
865
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
es la última vez que te lo digo:
866
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
déjame ayudarte.
867
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
¿Cómo?
868
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
He visto el plan de negocio de Jenna.
869
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
Es bueno.
870
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Deja que se lo presente a la junta.
871
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Podemos invertir.
872
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
No puedes negarte, así que…
873
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Estás loco.
- ¿Sí?
874
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Te quiero, tío.
875
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
Lo siento. Te quiero, siempre.
Nx
876
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Toma.
877
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
¿Cómo se puede ser tan malo?
878
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Venga.
879
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Madre mía.
880
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Hola.
- Hola.
881
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Qué bien que te hayan gustado.
882
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Sí, te has acordado y todo.
883
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
¿Aún estás con Jenna? ¿Cómo está?
884
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Sí, está bien.
885
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Vamos a disfrazarnos para esta noche.
886
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
De Spice Girls.
887
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
¿A disfrazaros? ¿Vais a…?
888
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Perdona.
889
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Le estoy dando una paliza a Michael
con la consola.
890
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
¡Sí!
891
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Pasáis mucho tiempo juntos.
892
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Sí, solo somos amigos.
893
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Bueno, mientras él lo tenga claro…
894
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Escucha, no te cabrees.
895
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
¿Cabrearme por qué?
896
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Me voy de viaje de negocios
897
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
a reunirme con unos inversores.
Será una noche.
898
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Jugaremos al golf.
899
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
Y no mola,
porque se me da aún peor que el tenis.
900
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
¿Quiénes?
901
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Sophia y yo.
902
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Ya…
903
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Pasáis mucho tiempo juntos.
904
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Sí, por trabajo, Noah.
905
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Solo somos colegas.
906
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Mientras ella lo tenga claro…
- Así es.
907
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Haremos nuestra videollamada nocturna.
908
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Tengo una cena,
pero te llamaré cuando termine,
909
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
¿vale? Te lo prometo.
910
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Sí, vale.
911
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- ¿A qué hora…?
- Sí.
912
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Te mando los archivos.
- ¿Nick?
913
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Sí. Cuídate.
914
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
915
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
¿Ya has solucionado
aquello que comentamos?
916
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- ¿Todo bien?
- Sí.
917
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
¿Sí?
918
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Sí, ya está… zanjado.
919
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Bien.
920
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Que sepas
que pensaba supervisar el acuerdo,
921
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
pero has demostrado que estás a la altura.
922
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Empiezas a recordarme a mí
cuando tenía tu edad.
923
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Quiero que seas tú quien lo lidere.
924
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
¿En serio?
925
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Esa era la idea, ¿no?
926
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Mira,
927
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
sé que no estuve muy presente
en tu infancia,
928
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
pero estaba ocupado
929
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
construyendo todo esto para ti.
930
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
¿Te dan miedo las alturas?
931
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
No, me da miedo el golf.
932
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Tú véndete bien. En eso consiste.
933
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Sí.
934
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Sí.
935
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Tienes una visión clara y convincente
936
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
para el negocio, Nick.
937
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Vas a arrasar.
938
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Vale.
939
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Pues vamos allá.
940
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
¡Bola!
941
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Tengo que espabilar.
942
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
Esto es humillante.
943
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Si vas a hacer negocios,
es mejor perder. Vas genial.
944
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Es que me aterra decepcionar a mi padre.
945
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
Suena patético, ¿no?
946
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
No, lo entiendo.
947
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
De niña, mi casa era como una olla exprés.
948
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Mi madre tuvo una aventura.
949
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Mi padre no toleraba que lo decepcionaran,
950
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
así que no lo hacía.
951
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Me esforzaba por ser perfecta…
952
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
…en todo.
953
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Tenemos mucho en común,
solo que yo hacía lo contrario.
954
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Me desmadré bastante.
955
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Alcohol, drogas,
carreras ilegales, peleas…
956
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Lo típico.
957
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Así que tengo mucho que demostrar.
958
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Vaya, vaya, vaya.
959
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
Menuda sorpresa.
960
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Ese no es.
961
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- No, acercaos.
- Venga, una foto.
962
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
¡Venga, Jenna!
963
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Madre mía, Jenna.
964
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Estáis genial.
965
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
¡Michael!
966
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Ha sido un día estupendo.
967
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Para algunos.
968
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Estamos construyendo
algo más que una empresa.
969
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Esperamos que, con suerte,
970
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
transforme por completo
el futuro de la seguridad tecnológica.
971
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Por eso Nick y yo
tenemos tanta fe en esta asociación.
972
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Estamos listos para avanzar.
973
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
¡Salud!
974
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Salud.
975
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Vale.
976
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
¿Verdad o reto?
977
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Verdad.
978
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
A ver, cuéntanos algo que Nick no sepa.
979
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Cómo te pasas.
980
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Me puede el cotilleo.
981
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Venga, va.
- Pero no se lo digáis.
982
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Estoy deseando correr con Cruz.
983
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
¿Se llama Cruz y corre en carreras?
984
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Tendrías que verlo.
985
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
¿Qué capullo
se tatúa la palabra "salvaje" en la cara?
986
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Vestía como yo ahora.
987
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
¿Por qué quieres correr?
988
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
No sé, es que…
989
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Dejé las carreras
después de lo de mi padre,
990
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
así que es como una señal
991
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
para que afronte mis miedos.
992
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Eres como mi madre.
993
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- ¿Perdón?
- Guay.
994
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- Es un cumplido.
- ¿Ah, sí?
995
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
Es… Es la hostia. No, en serio.
996
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Pilotaba cazas en la RAF.
997
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- ¿En serio?
- Flipa.
998
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Es adicta a la adrenalina, como tú.
999
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Vio cosas bastante jodidas,
1000
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
y siempre decía
que la única forma de superarlo
1001
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
era volviendo a la cabina.
1002
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Parece muy guay.
- Lo es.
1003
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Molaría verte correr.
1004
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Pues vente.
1005
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Aunque es en plan clandestino.
- ¡Paso!
1006
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, una pregunta un poco incómoda.
1007
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
Una chica pregunta por Nick.
1008
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Dice que os vio juntos.
1009
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
Quiere saber si estáis saliendo y, si no,
1010
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
si se lo presentarías.
1011
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Vaya.
1012
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Sí, rollo acosadora.
1013
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
El caso es que no tenía muy claro…
1014
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
…qué decirle.
1015
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
¿Qué no tienes claro?
1016
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
Es tu novio, ¿no?
1017
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Sí.
1018
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Pero…
- Aunque, por ahora,
1019
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
lo llevamos en secreto.
1020
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Por su trabajo y tal.
1021
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Vale.
1022
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
No es para tanto.
1023
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
¿Podemos olvidarnos
de los gilipollas de nuestros novios,
1024
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
pillarnos un pedo y bailar, por favor?
1025
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
¡Chinchín!
1026
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
¡A bailar!
1027
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
¿Lo hemos conseguido?
1028
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Sí.
1029
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Eres increíble.
1030
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Gracias.
1031
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Vamos a celebrarlo.
- Vale.
1032
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
He vaciado el minibar.
1033
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1034
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Enhorabuena, señor.
- Igualmente.
1035
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Acuerdo cerrado.
- Acuerdo cerrado.
1036
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- ¡Deja el móvil!
- ¿Estás bien?
1037
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Venga.
1038
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Hola, soy yo. Supongo que sigues de cena.
1039
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Llámame luego. Te quiero.
1040
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Joder, qué calor.
1041
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Vamos a que nos dé el aire.
- Vale.
1042
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Qué pasada.
1043
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Vale.
1044
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Por fin son útiles
tus consejos de alumno de segundo.
1045
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
¿Puedo preguntarte una cosa?
1046
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Claro.
1047
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Dispara.
1048
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
¿De verdad te da igual?
1049
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Lo de llevar lo vuestro en secreto.
1050
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Claro que no.
1051
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
Es humillante.
1052
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
No digas nada.
1053
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Ya sé que me ves patética.
1054
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Se nota que te doy pena.
- Noah, no…
1055
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
No pienso eso.
1056
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
En todo caso, me da pena Nick.
1057
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
¿Nick?
1058
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Tú estás loca por él
y a él le puede la inseguridad.
1059
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Nick será muchas cosas,
pero no tiene nada de inseguro.
1060
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Todos lo somos.
1061
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Aunque algunos lo disimulan mejor.
1062
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Y, si fuese así,
¿por qué no me lo dice y ya está?
1063
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Bueno, es complicado.
1064
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
Y más siendo tío.
1065
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Tenemos muy integrado
lo de hacernos los duros.
1066
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Tú eres un tío.
1067
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
¿Cómo es que eres tan… abierto?
1068
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Porque ser abierto me sirve para ligar.
1069
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
No, en serio.
1070
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Te lo juro.
1071
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Me dejo una pasta en terapia,
1072
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
pero vale la pena.
1073
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
¿De verdad te funciona?
1074
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Aún no lo sé.
1075
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
¿Y ahora cómo bajamos?
1076
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Por la escalera.
1077
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Ya.
1078
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Agáchate.
1079
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Creo que se ha ido.
1080
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Pero ¿qué hacemos?
1081
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
No lo sé.
1082
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Me siento fatal.
- ¿Por?
1083
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Porque…
- ¿Por qué?
1084
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
…odio a los huéspedes ruidosos.
1085
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Son lo peor y merecen la muerte.
1086
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Y ahora mírame.
1087
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
¿"Merecen la muerte"?
1088
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Eso es pasarse un poco, ¿no?
1089
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
¿Corro peligro?
1090
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Puede.
1091
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Una asesina a sangre fría.
1092
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Lo sabía.
1093
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Eso es que ya empiezas a conocerme.
1094
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
¿Qué más me ocultas?
1095
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Aún no puedo desvelarlo,
1096
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
pero te sorprendería.
1097
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Vale.
1098
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Qué va, soy bastante reservada.
1099
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Yo no te veo así.
1100
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
¿Y cómo me ves, Nick?
1101
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
Es tarde.
1102
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Mejor me voy.
1103
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
¿Es necesario?
1104
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Sí.
1105
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Buenas noches.
1106
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
WILLIAM
Bien hecho.
1107
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
3 LLAMADAS PERDIDAS
1108
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
NOAH
Cógelo, porfa.
1109
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Mierda.
1110
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Hola, soy Noah. Deja un mensaje.
1111
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Hola, Noah. Soy yo.
Siento mucho no haberte llamado.
1112
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Me acosté pronto, estaba agotado.
1113
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Pero voy a ir a Oxford hoy.
1114
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Quiero compensártelo.
1115
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Lo siento mucho.
1116
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Te quiero.
1117
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Diría que el viaje ha sido un éxito.
1118
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Sí.
1119
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Aunque la celebración fue…
- Sí.
1120
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Digamos que se nos fue la mano
con el alcohol.
1121
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Sí.
1122
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- ¿Nos vamos?
- Sí.
1123
01:01:53,458 --> 01:01:55,875
LA PIJA Y BECKS
1124
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Venga.
1125
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Hola, soy Noah. Deja un mensaje.
1126
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, llámame. Estoy preocupado.
1127
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Dime que llegaste bien a casa.
1128
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Estoy yendo a Oxford. Llámame.
1129
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Anda, ven aquí.
1130
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Hola.
1131
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
¿Quieres pasar?
1132
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
¿Quién es?
1133
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
¿Qué coño haces
1134
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- en su cuarto?
- ¡Nick!
1135
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Fantástico. Buenos días, Leister.
1136
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Se te ve con energía.
1137
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Es que se acostó pronto, ¿verdad?
1138
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Has visto mis mensajes
1139
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
y pasas de mí, ¿no?
1140
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
¿Por qué no llamaste anoche?
1141
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Creo que será mejor que los dejemos solos.
1142
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Sí.
1143
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Suerte, guapa.
1144
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Que te pires.
- Un placer verte, tío.
1145
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Ve a ver a Lion. Está fatal.
1146
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Vale, don intensito.
1147
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- ¿Me quedo?
- No, no hace falta.
1148
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- ¿Estás segura?
- Sí, gracias.
1149
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- ¿Seguro que quieres…?
- Sí.
1150
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Qué vergüenza.
- ¿Qué hace en tu cuarto?
1151
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
¿Qué haces aquí?
1152
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Me ignoras y ahora entras a saco.
1153
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
¿Hablamos en otro sitio
1154
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- sin que nos escuchen?
- Vale.
1155
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Vamos a tu casa.
1156
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
¿Piensas seguir callado
1157
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
o vamos a hablar como adultos?
1158
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Vale.
1159
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Hablemos como adultos.
1160
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
¿Empiezas tú o empiezo yo?
1161
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
¿Qué pasó anoche?
1162
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Ya te lo he dicho: me dormí.
1163
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
No.
1164
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Quedaste en llamarme,
1165
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
eso me dijiste.
1166
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Estuve esperándote.
1167
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Lo sé, y te he pedido perdón, ¿vale?
1168
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Te juro que se me pasó.
1169
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
El último que me dijo eso
se follaba a mi amiga,
1170
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
- así que…
- Yo no soy Dan.
1171
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- No compares.
- Lo sé,
1172
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
pero, si dices que vas a llamar
y no llamas
1173
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
y sé que estás en un hotel
1174
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- con una que te mete ficha…
- Es trabajo.
1175
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- …malpienso.
- No pasó nada, Noah.
1176
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
No te costaba nada llamar
o coger el teléfono.
1177
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Y a ti no te cuesta arrimarte a Michael.
1178
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
¿Eso a qué viene?
1179
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
He visto las fotos. Es como una lapa.
1180
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Nick, me echó el brazo
para la foto de grupo.
1181
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Sabes por dónde voy.
1182
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
¿Lo ves como una amenaza?
1183
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
No, qué va.
1184
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Dilo. Así ves a Michael.
1185
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- ¡Para ya!
- ¿Qué?
1186
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- No jodas.
- Pararé
1187
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
cuando dejes de ser un crío
y seas sincero.
1188
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
¿Y lo dices tú?
1189
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Estás celosa de Sophia.
- Sí.
1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Sí, estoy celosa de Sophia, ¿vale?
1191
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Al menos lo reconozco.
1192
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Vale.
1193
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Estoy celoso de Michael.
1194
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
¿Contenta?
1195
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Pasa más tiempo contigo que yo
y no me gusta.
1196
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Es como si ocupara mi sitio.
1197
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Está esperando su momento,
1198
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
pero no lo tendrá porque eres mía.
1199
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
No eres mi dueño.
1200
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Ya lo sé, pero, aun así, eres mía.
1201
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Dilo otra vez.
1202
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Eres mía.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Salud.
1204
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
No te enfades,
pero me he emocionado un poco.
1205
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- ¡Nick! ¿Un chupetón?
- No se nota.
1206
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- O sí.
- ¿Como en el insti?
1207
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Así todos sabrán que eres mía.
1208
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Vale, ¿y si yo te marcara a ti?
1209
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Me volvería loco.
1210
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Márcame.
- Vale.
1211
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
¿Adónde vas?
1212
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
A ver.
1213
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
No te muevas.
1214
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Con eso no.
- No.
1215
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
- Ahí no.
- Sin chupetones.
1216
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- No somos críos.
- Hazlo aquí.
1217
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Vale.
1218
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
¿Listo?
1219
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Siento lo de antes.
1220
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Yo también.
1221
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
No tienes que preocuparte por Michael.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
Y yo te prometo
que no tienes que preocuparte por Sophia.
1223
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Me gustas así.
1224
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Cuando eres sincero.
1225
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Tienes que contarme lo que piensas.
1226
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
Es duro estar separados.
1227
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Me encanta.
1228
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
ERES MÍO
1229
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Oye, ¿crees que les irá bien
a Jenna y a Lion?
1230
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Sí.
1231
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Lion se pasará por la oficina.
1232
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Leister Enterprises
invertirá en su gimnasio.
1233
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Sí, vamos a ser socios.
Lion estará al frente.
1234
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Saldaremos sus deudas.
- Qué bien.
1235
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
Y ahora…
1236
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
…ya no tendrás que correr con ese tío.
Ya ha cobrado.
1237
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Ya.
1238
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Es una buena noticia.
1239
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Lo sé.
1240
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
Es que una parte de mí…
1241
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
…estaba deseando… ponerse al volante
1242
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
y volver a sentir… que tengo el control.
1243
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, prométeme que no lo harás.
1244
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Tranquilo.
1245
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Jenna se alegrará un montón
por lo del gimnasio.
1246
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Pues sí.
1247
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Parece que todo va a salir bien.
1248
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Hola.
1249
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Perdóname.
1250
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Buenos días.
- Buenos días.
1251
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Llegas pronto.
1252
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Sabía que ibas a decir eso.
Lo sabía. Eres…
1253
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
No es culpa mía que seas tan predecible.
1254
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
A buenas horas.
1255
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Corre un poco más.
1256
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
¿Qué?
1257
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Nada.
1258
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Os imagino a ti y a Nick
en la antigua Grecia.
1259
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
¿Por qué lo dices?
1260
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Por lo vuestro. Sería gracioso.
1261
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Como si fueseis dos dioses, ¿sabes?
1262
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Con esos castigos tan bestias.
1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Y lo has perdonado enseguida.
1264
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Te parecerá posesivo,
pero yo también soy celosa.
1265
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Es porque nos queremos.
1266
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Es un poco tóxico, ¿no?
1267
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Hablando de celos,
¿no has cotilleado a Sophia?
1268
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
No, Briar, yo paso de eso.
1269
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
¿Qué dices?
1270
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
No es mi amiga.
1271
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
No, es tu archienemiga. Mira.
1272
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Ya.
1273
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Jugaron al golf con un inversor.
Fue por trabajo.
1274
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
¿Por trabajo?
1275
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Cállate tú.
1276
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Madre mía.
1277
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Ya sabes lo del trabajo y el placer.
1278
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Un momento.
1279
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
¿Qué?
1280
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
¿No te dijo que no te llamó
porque se acostó pronto?
1281
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Sí.
1282
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Anda, estáis aquí las dos.
1283
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
¿Qué hacéis?
1284
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
¿Y esta tía?
1285
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- ¿Estás bien?
- ¿Qué?
1286
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah.
1287
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
¿Qué le pasa?
1288
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
¿Tú qué crees?
1289
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Hola.
1290
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Gracias.
1291
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
¿Por qué no cogías el teléfono
en el hotel?
1292
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Dime la verdad.
1293
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Te lo dije: me dormí.
1294
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
No me mientas.
1295
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
¿Qué?
1296
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Sophia ha subido fotos tuyas
en su habitación a las dos de la mañana.
1297
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Vale. Oye, ya sé lo que parece…
1298
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Nick, ¿qué hacías en su habitación?
1299
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
No pasó nada aquella noche.
1300
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Te lo juro, créeme.
1301
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Perdí la noción del tiempo.
- ¿Que te crea?
1302
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Lo siento, fue una mentira piadosa.
1303
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Ibas a ponerte celosa.
1304
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Fuimos a su habitación
1305
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
y bebimos champán
1306
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
para celebrar el cierre del acuerdo.
1307
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
No pasó nada, te lo prometo.
1308
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
¿Ella sabe lo mío?
1309
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Lo nuestro.
1310
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
¿Sophia? No, trabaja para mi padre.
1311
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Sería jugárnosla.
- No es normal, Nick.
1312
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Aunque digas la verdad,
1313
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
le gustas, y no decirle que tienes novia
1314
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
y meterte en su puta habitación
1315
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- no es normal.
- Pero no…
1316
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
Y mentirme es igual a traicionarme.
1317
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah.
1318
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
He intentado decírselo, pero ni caso.
1319
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Celosa con razón.
- Calla.
1320
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
¿Estás bien?
1321
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
No, no estoy bien.
1322
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
¿Qué ha pasado?
1323
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Tienes razón.
1324
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Es un cabrón,
1325
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
un cabrón de mierda, Noah.
1326
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Estoy muy cabreada. Solo quiero…
1327
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
¿Qué?
1328
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
¿Qué quieres hacer?
1329
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Lo haremos.
- Sí.
1330
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
¿Tienes planes esta noche?
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
No.
1332
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Quiero conducir.
1333
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Pisarle a fondo.
1334
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- ¿Y vas a ir con ella?
- Sí.
1335
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Pasadlo bien.
1336
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
¿Puedes parar ya?
1337
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
¿Perdona? Estamos en plena crisis.
1338
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Perfecto.
1339
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
¿De qué los conoces?
1340
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Pero si es mi muñequita.
1341
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
Y…
1342
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
¿Y este pringado? Tú no eres Nick.
1343
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Vete a la mierda, Tom.
1344
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Es peleona, ¿eh?
- Sí, ya ves.
1345
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Por cierto, si quieres tomar algo,
1346
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
ya sabes.
1347
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
¡Joder, me ha vuelto a reventar la nariz!
1348
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Qué gustazo.
1349
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
¿Por qué siempre la nariz, bro?
1350
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
¿Quién eres?
1351
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Mira quién viene por ahí.
1352
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
No me esperaba
que la carrera siguiese en pie.
1353
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
¿Te has vestido así para mí?
1354
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Fijo, ¿a que sí?
1355
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Ya veremos si luego te ríes tanto.
1356
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Sí, ya veremos.
1357
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
¿Y tú qué miras?
1358
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
¿Ya ha llegado?
1359
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Justo a tiempo.
- Vale.
1360
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Llámame antes de empezar y no cuelgues.
1361
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Cuando te adelante,
1362
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
avísame y yo me encargo.
1363
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
Pero ¿y si voy ganando? Irá detrás de mí.
1364
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, te va a dar una puta paliza.
1365
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
No hace falta que te cuente el plan.
1366
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
¿Nick está ahí?
1367
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Quiero que lo vea.
1368
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
No, está con otro tío.
1369
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
No me sirve.
1370
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Ya. Oye, entonces, me…
1371
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
No jodas que ha colgado.
1372
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, perdóname.
La he cagado. Solo quería protegerte.
1373
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Voy y lo hablamos.
1374
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
¿Noah?
1375
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Hola, tío.
1376
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
¿Qué tal? Me alegra oírte.
1377
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1378
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Sí.
1379
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Solo quería darte un toque.
1380
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Sigo aquí dentro.
1381
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Me han dicho que tu chica corre esta noche
1382
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
y quería que supieras
que me da mucha pena perdérmelo.
1383
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Ya puedes darte prisa,
porque será histórica.
1384
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Mierda.
1385
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
¿Estás bien?
1386
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Sí.
1387
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
¿Seguro que quieres hacerlo?
1388
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
No estás obligada.
1389
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Lo sé. Quiero hacerlo.
1390
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Nos vemos en la meta.
1391
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Tú puedes.
1392
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Lo sé.
1393
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Te explico:
1394
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
volante, palanca de cambios…
1395
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Pon el control de crucero.
1396
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
¡Eh!
1397
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Ronnie te manda recuerdos.
1398
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Mierda.
1399
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Venga, joder.
1400
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
¿Cómo va? Di algo, tío.
1401
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Jefe, voy…
1402
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
Se ha quedado atrás.
¿No decías que era buena?
1403
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Tranquilo, ya te pillará.
1404
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Vamos allá.
1405
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Venga, va.
1406
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Píllame ahora.
1407
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Voy a por ti, nena.
1408
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Ni de puta coña.
1409
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Ya te lo he dicho, es la mejor.
1410
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Venga.
1411
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Eso es.
1412
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
¿Dónde está?
1413
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Tarde, tío.
1414
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
¿Qué pinta aquí una moto?
1415
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Cuéntame el plan, tío.
1416
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Genial. Es Nick en plan héroe.
1417
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
¡Venga, Noah!
1418
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Espera. ¿Adónde va?
1419
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, tienes que hablar, tío. ¿Dónde está?
1420
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
No veo nada. No puedo estar a todo, coño.
1421
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Está todo en marcha.
1422
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Ahora, a esperar.
1423
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Vale, pero ¿esperar a qué?
1424
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Lo tengo delante.
1425
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
¿Qué coño…?
1426
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
¡Noah, para!
1427
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
¡Para el coche!
1428
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
¿Qué?
1429
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
¡No!
1430
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Te he dicho que pares.
1431
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
No es seguro.
1432
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
¿Qué coño haces, Nick?
1433
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
¡Es una trampa!
1434
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Me da que voy a ganar.
1435
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Estarás orgulloso, RonRon.
1436
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Espera. ¿Qué has dicho?
1437
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Ya vienen. Preparaos.
1438
01:22:49,083 --> 01:22:50,374
Cruz, ¿me oyes?
1439
01:22:50,375 --> 01:22:51,541
La tengo detrás.
1440
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- ¡Lo he conseguido!
1441
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Venga, desplegadlo.
1442
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- ¡He ganado!
- Cruz.
1443
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
¡Joder!
1444
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Hostia, tío.
1445
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
¿Estás bien? ¿Puedes andar?
1446
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- ¿Estás bien?
- Sí.
1447
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
¿Qué ha pasado?
1448
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- ¡No la toques, coño!
- Solo quiero ver si está bien.
1449
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
A ver si te enteras ya.
1450
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
¡Para! ¡Para ya!
1451
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- ¿Qué haces?
- ¿Te ha traído él?
1452
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
No, ha sido cosa mía.
1453
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
¿Por qué? Me prometiste que no lo harías.
1454
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Lo siento, Nick.
¿Te molesta que haya roto mi promesa?
1455
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
¿Te lo tomas a broma?
¡Cruz trabaja para Ronnie!
1456
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
¡Era una trampa!
1457
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Ni te acerques.
- ¿Tú lo sabías?
1458
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
¿Lo sabías?
1459
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Vámonos.
1460
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Dame un segundo, Michael.
1461
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Noah, intentaba protegerte.
1462
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
No quería asustarte, ¿vale?
1463
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Esto era lo que quería evitar.
1464
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
¿Vas en serio?
1465
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, ¿no te das cuenta
1466
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
de que, si me hubieses dicho la verdad,
esto no habría pasado?
1467
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Siempre haces lo mismo.
1468
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Me ocultas la verdad para protegerme,
1469
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
pero me haces más daño.
1470
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
No sé si puedo seguir así.
1471
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Eso, vete con él.
1472
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Por Dios, Nick.
1473
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- ¿Acaso te importo?
- Sí, me importas.
1474
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Me importa
1475
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- que quieras follarte a otro.
- ¡No quiero eso!
1476
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Aunque, total, no soy tu novia, ¿no?
1477
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Ni en público ni en casa
1478
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
ni delante de Sophia.
1479
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Vale, ¿y qué quieres que haga?
1480
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
No…
1481
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Dilo.
- No lo sé.
1482
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Dímelo.
- ¡No lo sé, Nick!
1483
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Pero no podemos seguir así.
1484
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Estoy cansada.
1485
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
¿Y eso qué significa?
1486
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Se acabó.
1487
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Deberíamos darnos un tiempo.
1488
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
¿Un tiempo?
1489
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Necesito tiempo y espacio.
- ¿Eso quieres?
1490
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
Y tú tienes que valorar tus prioridades.
1491
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
¿Quieres tiempo?
1492
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Vale, te daré tiempo.
1493
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Cuatro.
1494
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Calma. Uno, dos, esquiva, gancho.
1495
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Afloja, ¿vale? Ocho.
1496
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- ¿Quieres hablar?
- No, estoy bien.
1497
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Venga, ¿qué pasa?
1498
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
¿Va a venir?
1499
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
¿A la reapertura?
1500
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Sí, pero no por ti, sino por Jenna.
1501
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Vale, venga.
1502
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
La cosa está un poco delicada
desde la carrera.
1503
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Está claro que solo querías protegerla,
1504
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
pero quizá lo vio como control.
1505
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Tú dale tiempo y ten paciencia,
1506
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
¿vale?
1507
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
No puedo perderla.
1508
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Todo saldrá bien, tío.
1509
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
No pasará nada, te lo prometo.
1510
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
¿Vale?
1511
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Vale.
1512
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Jab.
1513
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Hola, guapa.
1514
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Quería ver cómo estabas.
1515
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
¿Necesitas algo?
1516
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Que no te despegues de mí en la fiesta.
1517
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
No me apetece nada ver a Nick
1518
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
ni hablar con mi madre.
1519
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Ni con William ni con Sophia.
1520
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- ¿Qué?
- Ya lo sé,
1521
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
pero es un evento de Leister Enterprises,
tiene que ir.
1522
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Pero estaré yo.
1523
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
Te cogeré de la mano.
1524
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Te lo prometo.
1525
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Vale.
1526
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Superfuerte, ¿no?
1527
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Pues claro.
1528
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Pero vas a venir, ¿no?
1529
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Claro, no me lo perdería.
1530
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Me alegro.
1531
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Te lo agradezco.
1532
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Chao. Te quiero.
1533
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
¡Noah!
1534
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Mira quién está aquí.
1535
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Noah Morgan
ha vuelto de entre los muertos.
1536
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- ¿Estás bien?
- Sí.
1537
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- ¿Vas al campus?
- Ahora sí.
1538
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- Es mi oportunidad.
- ¿De qué?
1539
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
De ganarte en una carrera.
1540
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Llevo ventaja.
- ¿Ah, sí? Vale.
1541
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
No sabes con quién te metes, chaval.
1542
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Venga.
- ¡Cuidado!
1543
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
¡Venga!
1544
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
¡Que voy!
1545
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
No.
1546
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
Es un sueño hecho realidad.
1547
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Creo que el boxeo
es como un salvavidas para estos chicos.
1548
01:29:58,916 --> 01:30:01,791
Uno, dos. Slip, slip, roll.
1549
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Así me gusta.
1550
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Tienes que exhalar cuando golpees
1551
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
y coger aire entre cada golpe. Uno, dos.
1552
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Tía.
1553
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Qué bien que hayas venido.
1554
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Estoy muy orgullosa.
1555
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Gracias. Todos se lo han currado mucho y…
1556
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Está en aquel rincón.
1557
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Ha llegado superpronto para ayudarnos.
1558
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Se ha tomado muy en serio
todo esto del negocio.
1559
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
Está más nervioso que tú.
1560
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Te lo juro. Por si te ayuda en algo.
1561
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Sí, ayuda.
1562
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
¿Tomamos algo?
1563
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Aún no.
- ¿No?
1564
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Tu madre.
- Jen.
1565
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Detrás de mí.
1566
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Suerte. Ahí viene.
- Vale.
1567
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Voy a ver.
- Vale.
1568
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Tranquila.
- Sí.
1569
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Ya voy.
1570
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Hola, Noah.
1571
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
¿Cómo estás?
1572
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Podría estar mejor.
1573
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Te echaba de menos.
1574
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Ya me contarás qué tal la uni.
1575
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
No estoy muy al día.
1576
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
¿Y quién tiene la culpa?
1577
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Vendrás, ¿no?
1578
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
No sería lo mismo sin ti.
1579
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
25.º ANIVERSARIO
1580
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Claro.
1581
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
La imagen.
1582
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- No.
- Hay que mantenerla.
1583
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Hola a todos.
1584
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Muchas gracias por venir.
1585
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Estamos muy agradecidos
1586
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
por poder compartir esto
con todos vosotros.
1587
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Quiero empezar dándole las gracias a Nick
1588
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
y a la gente de Leister Enterprises.
1589
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, sinceramente,
1590
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
no sé qué haría sin ti, tío. Así que…
1591
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Así que gracias.
1592
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
Y, por supuesto, hay…
1593
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
Hay otra persona
1594
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
sin la que esto no habría sido posible.
1595
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1596
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Sé que odias ser el centro de atención,
así que seré breve.
1597
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Nada de esto existiría
de no ser por ti. Tienes…
1598
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Tienes esa habilidad única
1599
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
de dejar las cosas
mejor de lo que estaban,
1600
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
incluido yo.
1601
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
Y no…
1602
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
No me creo la suerte que tengo.
1603
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Cuando nos conocimos,
pensaba que pasarías de mí,
1604
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
así que, que estés aquí ahora mismo…
1605
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
…aún me descoloca, la verdad.
1606
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, te quiero.
1607
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
¿Qué es eso?
1608
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Una cosita.
1609
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
¿Qué haces?
1610
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
¿Quieres casarte conmigo?
1611
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
No.
1612
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
No, no es eso.
1613
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Levanta.
- ¿No?
1614
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
No te arrodilles.
1615
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Pero ¿quieres casarte conmigo?
1616
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Sí, sí quiero.
1617
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
Era de mi abuela.
1618
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
¡Sí! ¡Toma ya!
1619
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Mira, tía.
1620
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
¡Madre mía, Jen!
1621
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Oye.
1622
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Me alegro un montón.
1623
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Pero qué estrés.
No sabíamos qué ibas a decir.
1624
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Ya te digo.
1625
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Tío, eres el padrino.
- Sí.
1626
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
¡Estoy prometida!
1627
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
¡Nos vamos a casar!
1628
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Ha dicho que sí.
- Increíble. Mirad.
1629
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Prometida". Me gusta cómo suena.
1630
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
¿Vienes o no?
1631
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Vamos, cielo.
- Sonríe.
1632
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Venga.
1633
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
¿No era un trabajo de grupo?
1634
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Que sí, lo has hecho todo tú.
1635
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Venga ya, Noah.
Podrías esforzarte un poco.
1636
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Vale.
1637
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Hola, Noah.
1638
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
No.
1639
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
Soy otra de las muchas mujeres
que te odian. Prueba otra vez.
1640
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, pásame a Noah.
1641
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
No quiere hablar contigo.
1642
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, por favor, pásame…
1643
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Le has hecho mucho daño, Nick.
1644
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Pero…
1645
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
…por fin ha pasado página.
1646
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Tú ganas. Madre mía.
1647
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
¿A qué te refieres?
1648
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Lee entre líneas, Nick.
1649
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Por algo no te coge el teléfono.
1650
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Si de verdad te importa, déjala en paz.
1651
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
Está contenta.
1652
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
No lo estropees.
1653
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- ¿Está contenta?
- Michael, para.
1654
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Sí.
1655
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
¿Podemos dejarlo ya?
1656
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Hoy no estoy de humor.
- Tranquila, lo entiendo.
1657
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick.
1658
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick.
1659
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Gracias a todos.
1660
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Seguiremos mañana.
1661
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, cielo.
1662
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Vete.
1663
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Vale, se acabó.
1664
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Qué bajón.
1665
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
¡Ya está bien!
1666
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Tía, te estás torturando.
1667
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Son las dos de la tarde,
1668
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
hace un día estupendo
1669
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
y no sé qué haces aquí.
A menos que estés de resaca, como yo,
1670
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
cosa que es imposible porque ya no sales.
1671
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
No me creo que aún no me haya llamado.
Es que…
1672
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- ¿Cómo puede doler tanto?
- Lo sé.
1673
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Lo he vivido y es una mierda.
1674
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
¿Qué pasó?
1675
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Hace unos años, me enamoré de un chico.
1676
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Ya sabes, superguapo, encantador…
1677
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Estaba muy pillada.
- Pinta mal.
1678
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Era joven, pero parecía que iba en serio.
1679
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Hasta que lo pillé
follándose a mi mejor amiga.
1680
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Mi ex me hizo lo mismo.
- ¿Qué?
1681
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- ¡Qué dices!
- Sí, te lo juro.
1682
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Los tíos dan asco.
1683
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Hazme caso, lo mejor es que vea
que te va de lujo sin él.
1684
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- En serio.
- ¿"De lujo"?
1685
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Pues sí. Tenemos mucho trabajo,
pero yo me encargo, tranqui.
1686
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Ojalá tuvieras
1687
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
una buena excusa para arreglarte
1688
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- y presumir de tío bueno.
- ¿Qué tío bueno?
1689
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Michael.
1690
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- ¿Qué?
1691
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
¿Demasiado guapo?
1692
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
¿Demasiado listo? ¿Enamorado?
1693
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
Es demasiado pronto.
1694
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Vale.
1695
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Iremos en plan trío.
1696
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Me va el drama.
1697
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Me he tomado la libertad
de rebuscar un poco en el armario
1698
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
y he hecho una selección.
1699
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Se aceptan sugerencias.
1700
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Eres una buena amiga.
1701
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
¿Cómo lo ves? Muy ligero.
1702
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexi.
1703
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Hola.
1704
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
¿Me estás siguiendo?
1705
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
He seguido el rastro de la desolación.
1706
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
¿Y eso qué significa?
1707
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Que estás fatal.
1708
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Gracias.
1709
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Mi novia me dijo que necesitaba espacio.
1710
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Y ahora resulta
que hay otro tío ocupando ese espacio.
1711
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- ¿Tu novia?
- Sí.
1712
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Lo llevábamos en secreto.
1713
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
¿Por tu padre?
1714
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
¿Tanto se notaba?
1715
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Até un par de cabos.
1716
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
No puedo huir de ella
1717
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
y encima irá a la fiesta con ese capullo.
1718
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Pobre Nick Leister.
1719
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Serás un pobre pringado
solito en un rincón.
1720
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Sí, correcto.
1721
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Eres un pringado.
- Gracias.
1722
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Te lo agradezco.
1723
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Pero no estarás solo.
1724
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- ¡Gala!
- ¡Vamos de gala!
1725
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Ay, madre.
1726
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Vale.
1727
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Qué fuerte.
- Cómo mola.
1728
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Estás guapísima.
1729
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Pues mejor.
1730
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Anímate, bombón.
1731
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
No puedes poner esa cara
llevando ese vestidazo.
1732
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Venga,
1733
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
a otra cosa.
1734
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Vamos a por una copa.
- Vamos.
1735
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Qué nervios.
1736
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
¿Por qué estás nerviosa?
1737
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Voy con un chico guapo.
1738
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Bienvenidos.
1739
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Gracias por acompañarnos esta noche
en la que celebramos 25 años
1740
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
de Leister Enterprises y todos sus logros.
1741
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
No les hagas ni caso.
1742
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Esta es la mesa guay, ¿verdad, Briar?
1743
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Ya te digo. Total.
- Sí.
1744
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Siempre quise
que fuera un negocio familiar.
1745
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Nicholas, estoy orgulloso
del hombre en el que te has convertido.
1746
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
Y Sophia, el nuevo miembro
de la familia Leister Enterprises.
1747
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
Has sido capaz de sacar
lo mejor de mi hijo.
1748
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
De nada.
1749
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
No es fácil, lo sé.
1750
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Veo un gran futuro lleno de éxitos
con vosotros dos al frente.
1751
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Por el equipo perfecto.
1752
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Venga, a bailar.
1753
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Venga, tía.
1754
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Damos la vuelta,
hacemos así y, ahora, un poquito…
1755
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
No pasa nada.
1756
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1757
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
¿Me concedes este baile?
1758
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Por supuesto.
1759
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Joder, qué aburrimiento. Venga, vámonos.
1760
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Vale, nos vamos.
1761
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Perdón. Paso, gracias.
1762
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Eres buena.
1763
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
No sabía que bailabas tan bien.
1764
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
¿Sabes dónde aprendí?
1765
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
En la escuela de etiqueta.
1766
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Un clásico.
1767
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Qué bien.
1768
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick.
1769
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Ay, Dios.
1770
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
¿Estás bien? Noah, ¿estás bien?
1771
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1772
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Te lo explicaré.
- Olvídame.
1773
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Noah…
- ¡Déjame!
1774
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, para.
- Briar, esto no va contigo.
1775
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
En realidad, sí.
1776
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Briar, cállate.
1777
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah…
- ¿A qué se refiere?
1778
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
¿No has hecho ya bastante daño?
1779
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, no.
- ¿O…
1780
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
…es que lo disfrutas?
1781
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Lo de jugar con las chicas
y dejarlas hechas polvo.
1782
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- ¿De qué está hablando?
- Ni idea.
1783
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
¿Se lo dices tú o se lo digo yo?
1784
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- ¿Decirme qué?
- Nada, Noah.
1785
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
No eres la primera
a la que Nick le rompe el corazón.
1786
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- ¿Vosotros dos?
1787
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Puedo explicártelo.
1788
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Fue hace años y no significó nada.
1789
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
¿Es una broma?
1790
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Creía que eras mi amiga.
1791
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- Y tú…
- Noah.
1792
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
No sé quién coño eres.
1793
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Que te vaya bien con Sophia,
Briar o quien sea.
1794
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Fue hace años.
1795
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
- No pude…
- No.
1796
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
No sabía qué decirte.
1797
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Venga, Noah.
1798
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
¡Noah!
1799
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
¿No te das cuenta de que te adora?
1800
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Entonces, ¿qué coño haces aquí?
1801
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Ser un buen amigo.
1802
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
¿Amigo?
1803
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
¿No estáis juntos?
1804
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Joder.
1805
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1806
01:45:29,083 --> 01:45:31,875
Por favor, estás dando el espectáculo.
1807
01:45:32,458 --> 01:45:33,583
Ya es tarde.
1808
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
Te prepararé un té.
1809
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Gracias.
1810
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
¿Qué hago mal?
1811
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Nada.
1812
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
No haces absolutamente nada mal.
1813
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Lo digo en serio.
- Y yo.
1814
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
No te saco ni una pega.
1815
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
He intentado…
1816
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
…encontrar alguna, la que sea.
1817
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Falta de sentido del humor,
1818
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
un lado cruel…
1819
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
…manías chungas…
1820
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Cualquier motivo para no gustarme.
1821
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Lo dices para que me sienta mejor.
1822
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
¿Y funciona?
1823
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Un poco.
1824
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Oye.
1825
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Te mereces ser feliz.
1826
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Hola.
1827
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Vine directo después de la fiesta.
1828
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
¿Estás bien?
1829
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, quería explicarte lo de Briar.
1830
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Tú y Briar.
1831
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
¿No pensabas contármelo?
1832
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Dejaste que me hiciese amiga suya, Nick.
1833
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Podrías habérmelo dicho.
1834
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Lo sé, y lo siento mucho,
pero nos ha engañado.
1835
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Quería separarnos.
1836
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- No rompimos por Briar.
- Lo sé,
1837
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
pero nos ha manipulado.
1838
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Mira, besé a Sophia
1839
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
porque Briar me dijo
que estabas con Michael.
1840
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Quise hacerte daño porque estaba dolido.
1841
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
Estaba destrozado, joder.
1842
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Pero ¿sabes qué pasó
cuando nos besamos, Noah?
1843
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Nada.
1844
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
No sentí nada porque…
1845
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
…soy incapaz de querer a alguien
que no seas tú.
1846
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Eso era lo que quería decirte.
1847
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Pero no estabas aquí.
1848
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Noah, ¿dónde estabas?
1849
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
¿De quién es esa chaqueta?
1850
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, ¿de quién es?
1851
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1852
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
¿Qué has hecho?
1853
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick.
1854
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
No quiero problemas.
1855
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Vamos.
1856
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
¿Quieres sentarte?
1857
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
No, estoy bien así.
1858
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
¿Qué tienes tú que yo no tenga?
1859
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
No vayamos por ahí.
1860
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Venga, Nick.
1861
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Vamos.
1862
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Dilo.
1863
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Vale.
1864
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Soy atento,
1865
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
soy abierto con mis sentimientos
1866
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
y la hago reír.
1867
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
Y, si fuera mía,
1868
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
se lo contaría al puto universo entero
en lugar de esconderla
1869
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
y hacerla sentir que no vale nada.
1870
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Pero eso da igual, ¿no?
1871
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
No podría robártela
ni aunque quisiera, Nick,
1872
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
porque está loca por ti.
1873
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Joder.
1874
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
No te rías de mí.
1875
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Hola, soy Nick Leister…
1876
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Venga.
1877
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Eras el único
que podía hacer que te dejara.
1878
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Te lo has buscado tú solo.
1879
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
¿Lo sabes?
1880
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Tú la has apartado.
1881
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
No me toques.
1882
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
No me toques.
1883
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, no podemos dejarlo así, por favor.
1884
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
Esto es un desastre y me siento fatal.
1885
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
No hagas tonterías y llámame.
1886
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Pudiste hacerla feliz…
1887
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
…pero le rompiste el corazón.
1888
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Joder, Nick. No hagas nada, por favor.
1889
01:55:20,916 --> 01:55:22,332
Joder.
1890
01:55:22,333 --> 01:55:23,541
Ay, Dios.
1891
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
¿Estás bien?
1892
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Oye.
1893
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Lo siento.
1894
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Lo siento.
1895
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Lo siento mucho.
1896
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Tienes que entenderme.
1897
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
No sabía lo de Sophia, ¿vale?
1898
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
No significó nada. Mírame.
1899
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Mírame.
1900
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Nick, no significó nada. Te lo prometo.
1901
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Lo siento.
1902
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Tengo que irme, Noah.
1903
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, ¿qué has hecho?
1904
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
¿Nick Leister?
1905
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Queda detenido como presunto autor
de un delito de agresión.
1906
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Tiene derecho a guardar silencio…
1907
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
ERES MÍO
1908
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASADA EN LA NOVELA DE
MERCEDES RON
1909
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Subtítulos: Cristina Giner
1910
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Supervisión creativa
Clara Montes