1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
E ciudat cât de repede se schimbă viața.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Acum un an, m-am mutat la Londra,
un nou început.
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
Și m-au găsit lucrurile de care fugeam.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Dar, cumva, am supraviețuit
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
și m-am îndrăgostit
de cea mai nepotrivită persoană.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Clișeul băiatului rău,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}despre care te avertizează mama ta.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}A mea s-a măritat cu tatăl lui
și ne-am mutat împreună.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}N-am avut nicio șansă.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Doamne, cum să-i rezist lui Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Dar singurul lucru mai dificil
decât găsirea iubirii
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
este să o păstrezi.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}PĂCATUL TĂU: LONDRA
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Haide!
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Prinde-mă!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Nu-mi venea să cred că e al meu.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Voiam să spun întregii lumi,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}dar Nick a vrut să rămână secret.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Înțeleg. Ascunzi ceva
ca să fie în siguranță.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Dar unele secrete nu pot rămâne ascunse.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Ies la iveală și te lovesc.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}La naiba!
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Fir-ar să fie!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}Și, când fac asta,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
e incredibil să vezi
cât de repede se schimbă viața.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Bine. Ai câștigat.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Șoc!
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Ce vrei pe post de premiu?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Știi ce vreau.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Va trebui să ți-l iei singură.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Haide! Vino!
- Poftim?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick!
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Zău așa!
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Întoarce-te!
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick!
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Ce faci?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick!
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Doamne, ești…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Surpriză!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Doamne!
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
La mulți ani, scumpo!
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Cine sunt oamenii ăștia?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Oamenii aceștia reprezintă
crema societății britanice, dragă.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Deci zâmbește!
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Habar n-am.
- Bine.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Bună!
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
La mulți ani!
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Nu pot să cred că ai făcut toate astea.
E uimitor.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
Atât de convingător a fost Nick?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Da, prea convingător.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
Nu au avut albastre.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mamă!
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Albastre?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Când Noah avea cinci ani,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
am pus-o să aibă grijă de o grădiniță,
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
iar ea nu voia decât trandafiri albaștri.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Kitsch-urile alea din magazinele de artă?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Mie mi se păreau frumoși.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Tot cu metehnele de Florida defilează.
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Hei!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Iat-o!
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
Ce e asta?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
E pentru tine, s-o iei la Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
O iei în brațe când ți-e dor de casă.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Doamne, e o pisică!
- Îmi place mult.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Acum n-o să mă mai simt singură la școală.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Te prind!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
S-a terminat berea.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Ne-am păstrat două.
- Mersi.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Noroc, frate!
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Poți să păstrezi un secret?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Ce e?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Am inelul bunicii
și o s-o cer de soție pe Jenna.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Poftim? Azi?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- Nu.
- Nu?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Nu, nu azi.
- Pe bune?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Da, dar nu azi.
- Felicitări!
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Mersi.
- Cavaler de onoare?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Da.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- E bine. Îmi place.
- Da.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Dar vreau să lămuresc
niște lucruri înainte.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Vreau să-mi achit toate datoriile,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
să nu rămân cu treburi nerezolvate.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
E în regulă. Te ajut.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Nick, nu îți iau banii, dar…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
e o cursă.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Și am pus sala la bătaie.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
Nu.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Știi că nu mai fac asta.
- Nu.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Îl întreci pe tip și în somn.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Am terminat. M-am retras.
I-am promis lui Noah. Am treabă.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Dacă câștigi, am scăpat.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
A fost un pariu stupid,
dar nu mai pot da înapoi…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Salutare, băieți!
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
De ce arătați așa suspect?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Voi de ce arătați suspect?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Bună întrebare!
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Adunarea, vă rog!
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
I-ai făcut-o.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
așteaptă, te rog…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Dacă fac asta,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
Noah nu are cum să afle.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Sigur.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Nu implicăm fetele.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Da?
- Bine.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Unii poate că deja știți,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
dar azi sărbătorim două lucruri.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Nu doar că e ziua fiicei mele
frumoase și deștepte,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
dar a fost acceptată și la Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
unde va studia inginerie.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Imediat o să ajungă director tehnic
la o echipă de Formula 1.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
Pentru Noah!
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
Pentru Noah!
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Și pentru viitorul ei strălucit!
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Am auzit oare o altă surpriză?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Da. Vă rog, urmați-mă în parcare!
- Haide!
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Ce se întâmplă?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Ce se întâmplă?
- Încă puțin.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Ne apropiem.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Ce?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
La mulți ani!
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Pe bune?
- Da.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Ca să facă drumul către Oxford
puțin mai distractiv.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Stai!
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
O ador!
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Mulțumesc.
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Ce?
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Haide, pornește-o!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Hai, Noah, pornește motorul!
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
Ți-a plăcut surpriza?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Da. Dar nu-mi place
cât de ușor m-ai mințit.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Hei, o petrecere surpriză
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- … nu e o minciună. E ceva romantic.
- Da.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah, hei!
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Regret că te trezesc,
dar mai avem trei minute.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
În regulă.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Îmi va lipsi priveliștea asta.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Să mă admiri?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Fii cuminte!
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Închide ochii!
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
De ce?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Închide ochii!
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Vino încoace!
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Deschide-i!
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
La mulți ani!
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Îmi place mult.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Ca să nu mă uiți când ești la Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Te iubesc.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Nu mă satur niciodată
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
să te aud spunând asta.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Atunci, haide!
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Spune și tu!
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Spune!
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Și eu te iubesc, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Bine.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Mai stai!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
I-a sunat alarma acum două minute. Rahat!
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Când ziceai că le spunem?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
În curând.
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Nu acum. Tata are multe pe cap.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Bine? O să le spunem. Doar că nu acum.
- Bine.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Doamne, ce bine arăți!
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Vreau doar să stau cu tine în pat.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Bun.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Ne vedem la masă.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Bună dimineața!
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Bună dimineața!
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Te-ai trezit devreme.
- N-am putut dormi,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
așa că m-am apucat
de discursul pentru achiziție.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Mi-ar prinde bine niște ajutor,
dacă nu te superi.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Cu mare plăcere.
- Super!
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Sunt foarte impresionat
de implicarea ta în această lansare.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Hai la mine în birou!
- Super.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Deci am trei variante de început.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Da?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
Înseamnă că eu primesc un Porsche
de ziua mea?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Bună dimineața!
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
Nu.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Cum merge cu sala de box? Merge treaba?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
E bine. Jenna a făcut
niște strângeri de fonduri.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
A implicat copii
din tot felul de medii sociale.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Sincer, are foarte mult potențial.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Copiii au multe de câștigat. E frumos.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Bun.
- Ea e cu creierul, eu, cu forța.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Mi-ar plăcea s-o văd. Serios.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Ce medalion frumos!
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Da, l-am primit cadou.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
De la cine?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
De la Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
A fost cadou de ziua mea.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Ce?
- Colierul.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Da, eu i l-am luat.
- Da?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Anul ăsta am un buget nesimțit
pentru cadouri.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Să vedeți ce vă iau de Crăciun!
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Vrea cineva cafea?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Da, te rog.
- Da, te rog. Mulțumesc.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
O să-mi fie dor de asta.
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
Și de tine, Miss Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
„Miss Oxford.”
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Coletul a fost livrat cu bine.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Se conduce perfect.
- Da?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
I-ai dat o zi liberă șoferului?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Păi, Noah are multe bagaje.
M-am gândit că v-ar prinde bine ajutorul.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Ce?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Doamne!
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
E incredibil.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Vrei să devii magiciană?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Doamne, începem…
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Bobocii primesc de băut diseară.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Ne vedem acolo.
- Sună bine. Mersi.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Poți să-ți aduci sora, dacă vrei.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Nu suport rugbiștii.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Sunt preferații mei.
- Mamă!
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
E drăguț.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Știi ceva despre vecinii tăi?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
I-am putea saluta.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Da, am putea.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Bun. Ăsta a fost ultimul.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Ce vrei să faci cu astea?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Pune-le…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
- Lasă-le!
- Bine.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Eu fac patul.
- Te ajutăm să decorezi.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
De aici mă descurc.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Nu îi trebuie altceva, nu?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
Nu.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Am uitat cheia.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Da.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Ți-ai uitat cheia.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Să te gândești la mine când ieși diseară!
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Așa voi face.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Bun.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Nu pot să cred!
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Ce faci aici?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Păi… mi-am adus sora vitregă.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Serios? Will s-a recăsătorit?
- Da.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Dumnezeule!
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Ai intrat la Oxford?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Da.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Eu trebuie să plec,
dar mă bucur că te-am văzut.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Foarte convingător!
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Bună! Eu sunt Briar.
Sunt în camera de alături.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Bună!
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Conform statisticii,
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
suntem condamnate să fim prietene,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
fie că vrei, fie că nu.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Așa că mă întrebam
dacă vrei să trecem la treabă
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
și să începem prin a ne face praf.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Contact vizual.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Pe care îl vrei?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
Pe dl Dungi sau pe dl Cravată?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
Sau pe dl Șosete?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Cred că dungatul mă cam place.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Dar, dacă ai o preferință,
nu mă deranjează.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Nu, mersi.
- Cum adică?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Am iubit.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
Nu! În niciun caz!
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
E atât de plictisitor pentru mine!
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
La facultate îți explorezi opțiunile.
Ești tânără.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Vorbești ca mama.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Pare foarte șmecheră.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Pe bune. Arată mai bine decât ăia?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Da.
- Pe bune?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Da. Vei vedea. O să-l cunoști.
- Da?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Da. M-a adus azi-dimineață.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Da?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Bine. Povestește-mi tot!
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Avem o relație secretă.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Perfect! Ador secretele.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Scuze!
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Bună dimineața și bun-venit
la cursul de Inginerie aerotermică!
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Începem?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Cine poate să-mi spună la ce ne uităm?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Ce ar fi să-mi zici… tu?
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
E mașina de F1 Brawn GP din 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Au găsit o lacună
în regulile de aerodinamică
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
și au făcut un difuzor dublu
care mărește forța de apăsare.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Amândoi aveți dreptate.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Difuzorul celor de la Brawn a fost
modelat cu grijă,
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
având aripioare de-a lungul marginii.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Cine îmi spune ce fac acestea?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Gestionează tranziția aerului.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Și ajută la ridicarea avioanelor.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
Inventatorul a fost inspirat de păsările
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
care își curbează penele.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Ai dreptate.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Da?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Scuze că întrerup ritualul de împerechere,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
dar pot să continui cursul?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Mulțumesc.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Astăzi vom discuta
despre rolul aripioarelor marginale.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Primele utilizări…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
A fost distractiv, nu?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Nu-mi termina frazele
dacă nu vrei să fac la fel.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Bun. Mi-am găsit egalul.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Încântată!
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Eu sunt Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Eu sunt Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Bine. Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
Din ce parte a Americii ești?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Tu de la ce școală britanică de elită
ai apărut?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Bravo, dar e greșit.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
La școala mea, dacă vorbeai la oră,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
te alegeai cu o bătaie,
nu cu o fată care să-ți ceară numărul.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Nu ți-am cerut numărul.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Nu încă.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Și ăsta e sfatul cuiva din anul doi.
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
În campus se zice că,
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
dacă scapi o carte în fața cuiva,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- … scrii în ea numărul persoanei.
- Zău?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Da, e menționat în regulamentul Oxford.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Aici, la pagina…
317
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Permite-mi s-o ridic! Da.
318
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Doamne!
319
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
E cam exagerat, dar am înțeles.
320
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Poftim!
321
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Dacă ai nevoie de mine.
322
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Ca să-ți verific informațiile.
323
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Ne mai vedem, Noah.
324
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Deci vrei să spui că ai fost luată
la întrebări la primul curs?
325
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Am știut răspunsul.
326
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Doamne, ce tocilară ești!
- Nu știu ce să zic.
327
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Competiția e acerbă
la Introducere în ingineria aerotermică.
328
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
De ce? Toți sunt tocilari?
329
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Nu, doar cineva în mod special.
330
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
„Cineva în mod special?”
331
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
Tocilarul ăsta are un nume?
332
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. E în anul doi.
333
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Omor orice tip care se apropie de tine.
334
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Încetează!
335
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Sunt obosit.
336
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Tata a pus multă presiune pe mine
cu fuziunea asta.
337
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Am emoții pentru vineri.
338
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Hei, o să fie super. O să vin să asist.
339
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Acum am și mai multe emoții.
- De ce?
340
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Dacă o dai în bară,
pornesc alarma de incendiu.
341
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Te iubesc.
342
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Eu te iubesc și mai mult.
Stai la telefon cât adorm?
343
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Da, desigur.
344
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
E ca și cum ai fi aici, lângă mine.
345
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
Conferința de presă începe în 15 minute.
346
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Vă rugăm să vă îndreptați
spre sala de conferințe.
347
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Bună! Ce mai faceți?
348
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Aș spune că…
349
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Da.
350
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
La naiba!
351
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Ia-l pe al meu!
352
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Sigur?
- Da.
353
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Vai, mersi mult.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Mi-ai salvat viața.
355
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Arăți minunat.
356
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Mulțumesc.
357
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
De obicei, nu am atâtea emoții.
358
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Poate că e din cauză că stau
lângă băiatul de aur al tehnologiei,
359
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
care arată și enervant de bine.
360
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Ce combinație, nu?
361
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
În fine, mulțumesc.
362
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Urează-mi succes!
363
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Baftă!
364
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Bună, scumpo!
365
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
O să înceapă. Ne așezăm?
366
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Da.
- Da?
367
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Da.
368
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Acum, înainte să încheiem,
369
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
întrebarea care e pe buzele tuturor,
370
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
o întrebare dificilă,
371
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
este dacă această nouă direcție
a Leister Enterprises
372
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
a fost influențată de răpirea
fiicei dvs. vitrege din iunie.
373
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Nick a venit cu ideea
să cumpărăm un start-up din securitate.
374
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Nu e ușor să vorbim despre asta,
375
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
fiindcă, așa cum ai sugerat și tu, Sandra,
376
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
e un subiect foarte personal.
377
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
După ce s-a întâmplat anul trecut,
378
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
am simțit că trebuie să fac ceva,
379
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
deoarece, când e vorba de familia ta
și de cei dragi ție,
380
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
trebuie să-i protejezi.
381
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Și de asta facem asta.
382
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
E simplu.
383
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Altă întrebare. Da, David.
384
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Pentru Sophia Aiken.
385
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
Tehnologia creată de tine
386
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
nu a dus lipsă de oferte
din Silicon Valley.
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
De ce i-ai ales pe Nick
388
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
și Leister Enterprises,
care n-au experiență în domeniu?
389
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Mereu am avut ambiții mari
pentru tehnologia mea
390
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
și o dorință puternică să o văd excelând.
391
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Deci am fost foarte selectivă
în căutările mele.
392
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Dar…
393
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
Nick e primul om pe care l-am cunoscut
394
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
care e la fel de pasionat
și motivat ca mine.
395
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Asta am simțit și eu.
396
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Deci abia aștept să lucrez cu el.
397
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
E greu să contești o asemenea legătură.
398
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Atât ne-a permis timpul de azi.
399
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Mulțumim.
400
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
E impresionantă, nu-i așa?
401
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Mergem acasă?
402
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Cred că mă duc să mă văd cu Jenna.
403
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Da? Unde te vezi cu ea?
404
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Am uitat numele locului.
405
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Ce cauți aici?
406
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Poftim?
407
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
De ce ai venit tocmai din Oxford
408
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
pentru o conferință
de presă plictisitoare?
409
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Am vrut să sprijin familia.
410
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Te rog să nu mă minți.
411
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Te-ai uitat la Sophia
cum s-a uitat Nick la rugbiști.
412
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Între voi e ceva.
413
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Zău așa! N-am făcut asta, mamă.
414
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Sunt mama ta.
415
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Simt.
416
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Bine.
417
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Jur că voiam să-ți spun.
418
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Sunteți frați vitregi!
419
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Facem echipă bună.
420
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
O să fiți foarte încântați de mediatizare.
421
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Doamnelor, scuzați-ne.
422
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
Eu și Nick ieșim la prânz cu Sophia.
423
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Apoi, după-amiază,
o ducem direct la o întâlnire importantă.
424
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
N-am asta în calendar.
425
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Mi-am luat liber după-amiază.
426
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Prostii! Asta e mult mai important.
Trebuie să bați fierul cât e cald.
427
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Îmi pare rău.
428
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- O zi frumoasă!
- Pa, dragă!
429
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Știe.
430
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, munca începe acum.
431
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Știi ce?
432
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Tu și Nick trebuie să încheiați imediat
orice se întâmplă.
433
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Dacă ți se pare că asta e o reacție,
434
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
stai să vezi
ce o să facă William dacă află!
435
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Bună, Ella!
- Isabelle!
436
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Pare că excursia la Londra a fost
un coșmar.
437
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Da, Nick a luat-o razna.
- Normal.
438
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Poate că nu e cel mai rău lucru
că s-a aflat.
439
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Da. Bine.
440
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, trezește-te!
441
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
N-o să-i spună tatălui.
442
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
Are probleme de angajament.
443
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Scumpo, nu te poți lăsa
călcată în picioare de băieți.
444
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Vor profita de fiecare dată.
445
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Nick nu e așa. Vei vedea.
446
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Oare?
447
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Suntem la un bufet
cu cele mai reușite specimene britanice,
448
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
și tu nu vrei nici să guști?
449
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Nu? Nici măcar puțin…
450
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Uite cine vine!
451
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
Iubițelul.
452
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Îl mănânc eu dacă tu nu vrei.
453
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Briar, să nu spui nimic ciudat!
454
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Niciodată.
455
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Acum e acum!
456
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Fii cuminte!
457
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Poftim! În timp ce tu umblai teleleu ieri,
458
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
eu am stat să iau notițe despre tracțiune.
Lectură plăcută!
459
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Mulțumesc. E foarte frumos din partea ta.
460
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
461
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Deci, Michael,
462
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Noah mi-a spus că ești în anul doi.
463
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Mai mare, înțelept.
464
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Sigur ai atâtea să ne înveți!
465
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- M-a pomenit?
- Da.
466
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Mulțumesc din nou pentru notițe.
467
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Îți rămân datoare.
468
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Da?
469
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Diseară?
470
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Da, perfect! Diseară ieșim la pub.
471
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Poți fi partenerul meu.
472
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Ieșim cu iubitul lui Noah.
473
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Iubitul?
- Da, iubitul.
474
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Iubitul.
475
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Eu nu am iubit.
476
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Nu pot să cred că ai greșit acel răspuns.
477
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
N-am greșit. Doar că ai răspuns tu primul.
478
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- E clar că e propulsia verticală.
- Da.
479
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Nu e despre putere, ci despre control.
- Da.
480
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Evident. Numai un idiot
nu și-ar fi dat seama. Mulțumesc.
481
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinant!
482
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
Tu cum stai
cu propulsia verticală, Michael?
483
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Întreb pe bune.
484
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Pui accent pe putere sau control?
- A venit.
485
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Câte un pic din ambele.
486
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Bună!
487
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Știu despre noi, e în regulă.
488
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Prieteni, el e Nick.
489
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, ea e Briar. Suntem colege de cămin.
490
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Încântată!
491
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, nu-i așa?
Am auzit multe despre tine.
492
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
Iar el e Michael.
493
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- Tipul care…
- Salut!
494
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
… mi-a întrerupt răspunsul.
495
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Care te-a salvat.
- Nu prea cred.
496
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Cineva e competitiv.
497
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Iau notițe pentru Noah când chiulește
498
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- … să-și vadă iubitul.
- Da.
499
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Iei notițe pentru toți bobocii?
500
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
Nu. Cred că doar pentru Noah. Da.
501
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Da, doar pentru cei inteligenți.
- Mulțumesc. În sfârșit.
502
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Cum v-ați…
- Suntem vecine de palier.
503
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- „Condamnate să fim prietene.”
- Da. Clar.
504
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Îți aduc ceva de băut?
505
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
Nu, fac eu cinste.
506
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Vreți același lucru?
- Da.
507
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Mi-aș lua altceva. Mă duc să-l ajut.
508
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Sigur?
- Da.
509
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Bine.
510
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Pare de treabă.
511
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- O să-l cunoști.
- Da. Pare simpatic.
512
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Mersi.
- Gin cu limonadă, te rog.
513
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Dublu. Trece-l pe nota lui!
514
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, ce naiba faci?
515
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Nu știu la ce te referi.
516
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Mă simt prost pentru ce s-a întâmplat.
517
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Dar nu are nicio legătură cu Noah,
deci nu o implica!
518
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Crezi că totul e despre tine, Nick.
519
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
O plac pe Noah.
520
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
E atât de greu de crezut?
521
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Mulțumesc.
522
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Vrei să le duc eu?
523
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Altfel, o să-ți fie cam greu.
524
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Du-te!
525
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- Nu!
- Trebuie s-o mai faci o dată.
526
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Groaznic!
- Baftă data viitoare! Nu plânge!
527
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Nu plâng. Taci!
- Nu plânge!
528
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Priviți și luați aminte!
529
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Ghinion.
530
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Nu poți face asta.
- Ba pot.
531
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Țintește.
532
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Nu-i așa că Briar e tare?
533
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
E amuzantă.
534
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Credeam că vom fi singuri.
535
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Mă vrei doar pentru tine?
536
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
CLUB DE BOX
537
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Ai intrat singur?
538
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Da. Mereu mi-a plăcut sala asta, frate.
539
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Ar merge niște îmbunătățiri,
540
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
dar are personalitate.
541
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
E a familiei tale de multă vreme, nu?
542
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Da, tata mi-a lăsat-o când a murit.
543
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Ai tupeu s-o pui la bătaie.
544
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
E un risc măricel.
545
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Da.
546
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Mergem?
547
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Sunt toți.
548
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Abia te descurci, frate.
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Ce faci când va pierde băiatul tău?
550
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Nu o să piardă.
551
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Sunt entuziasmat.
552
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
Și Ronnie e entuziasmat.
553
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Nu știu dacă îi pasă mai mult
de preluarea acestei maghernițe
554
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
sau să se răzbune pe Nick că l-a închis.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Fă curat aici, frate.
556
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
LION
cursa e duminica viitoare
557
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
mi-ai salvat viața
558
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Nu pot să cred
că ai cumpărat o motocicletă.
559
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Parcă terminaseși
cu clișeele de băiat rău.
560
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Știu că îți place.
561
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Recunoaște!
562
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Mă scoți la o tură în weekend?
563
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Te scot acum.
- Nu. Te cheamă datoria.
564
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Scuze, aș vrea să stau, dar…
565
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
am mult de muncă.
566
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Cum merge?
- Chiar merge bine.
567
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Învăț multe. Sophia are ce să mă învețe.
568
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Acum cine e tocilarul?
- Foarte amuzant.
569
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Cred că ți-ar plăcea de ea.
570
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Vine sâmbătă să jucăm tenis.
571
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
De ce?
572
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- Nu știu. A invitat-o tata.
- Super!
573
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Prânz de familie și Sophia.
574
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Noi doar ne prefacem.
575
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Nu mai vreau să păstrăm secretul.
Acum, că știe mama…
576
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Nu știu cât mai pot să fac asta…
577
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Hai să nu fim melodramatici!
578
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Arăți superb.
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Ce lovitură bună!
- Bine!
580
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, nu știam că ești profesionist.
581
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
O clipă, Noah.
582
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Eu și Sophia trebuie
să distrugem adversarii.
583
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Fantastic!
584
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Excelentă lovitură!
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Așa!
586
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Superb!
587
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Îmi place cum lovești, Nick.
588
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Bravo! E 40-0.
589
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Super!
590
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Ce rever puternic!
591
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Hai, Sophia!
592
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Da!
- Da!
593
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Vino să te iau în brațe!
594
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Suntem cei mai tari.
595
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Bravo tuturor!
596
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Bravo!
597
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Un meci reușit.
- Bravo!
598
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Bravo!
599
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Bună, scumpo!
600
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, ai cunoscut-o pe Sophia?
601
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
Cea mai în vogă achiziție
a Leister Enterprises.
602
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Da, ne-am cunoscut la lansare.
- Da.
603
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Scuze, ți-am luat locul. Vrei să joci?
604
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Nu. Noah urăște tenisul.
605
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
De ce? E foarte distractiv.
606
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Normal că e. Când joci așa bine ca tine.
607
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Ți-ai dus echipa în spate.
608
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Atunci, facem cu rândul.
609
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Să-l fi văzut pe Nick la ședință!
610
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
A fost genial.
611
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Ni te alături la prânzul de la club?
612
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
Nu. Am prea multe de pregătit pentru luni.
613
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Haide, mai e mult până luni.
614
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
A zis că nu poate.
615
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Bine. Am de dat niște telefoane,
616
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- … apoi vin și eu.
- Super!
617
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Lucrează sâmbăta?
618
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Să iei lecții, Nick!
619
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Doamne, ce bine joacă!
620
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Zici că e profesionistă.
- Are…
621
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
o energie de șefă.
622
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
Da, e o tânără absolut impresionantă.
623
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Vă completați reciproc.
624
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
Pe teren, la birou…
625
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Te-ai gândit să faceți echipă
și în plan social?
626
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Tată!
- Haide!
627
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Ați fi un cuplu minunat, nu-i așa?
628
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- E minunată.
- Mamă!
629
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Ce e? E o celibatară foarte râvnită.
630
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Dacă nu ești cu nimeni,
de ce nu-ți încerci norocul?
631
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Da. De ce nu, Nick?
632
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Să-ți încerci norocul.
633
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Chiar le are pe toate.
634
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Îmi scapă ceva?
635
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Ce e? Ești cu cineva?
636
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, nu!
637
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Exact.
638
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
E cu cineva.
639
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Cu mine.
640
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
V-ați gândit un pic la asta?
641
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
Ce faceți când vă despărțiți?
642
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Tată…
643
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Zi ceva!
644
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Ce vrei să zic?
645
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Nu știu cum poți fi așa nesăbuit.
646
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Dacă se află?
647
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Un singur titlu de tabloid,
și ar fugi toți investitorii.
648
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Nu are legătură cu etica.
649
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
Ci cu imaginea.
650
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Nu te las să distrugi afacerea familiei.
651
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Nu văd ce facem greșit.
652
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Bine. Dacă e atât de serios,
653
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
sigur sunteți dispuși
să faceți sacrificiile necesare.
654
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Dacă alegeți
să continuați această relație,
655
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
atunci, Nick,
poți să încetezi să mai lucrezi
656
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- … pentru Leister Enterprises.
- Tată!
657
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Și tu, Noah,
658
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
ori îți găsești alt mod
de a-ți plăti taxele la Oxford,
659
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- … ori renunți.
- William…
660
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Îmi pare rău
că v-am făcut să mă așteptați.
661
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Nu fi absurdă!
662
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Ai sosit la țanc.
663
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Cum a fost apelul?
- Super.
664
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- O să-ți trimit un e-mail luni.
- Excelent!
665
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
A decurs mult mai rău decât credeam.
666
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Serios?
667
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Mie mi s-a părut că a decurs bine.
668
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Doamne! Exact asta încercam să evit.
669
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Fix asta.
670
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Scuze! Bine? Îmi pare rău.
671
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Cred doar
672
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
că am fi putut să gestionăm asta mai bine.
673
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Știu.
674
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Ce o să facem?
- Nu știu.
675
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Trebuie să fim discreți.
676
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Îi facem să creadă că s-a terminat
677
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
și ne comportăm exemplar.
678
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Da.
- Da?
679
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Ne întoarcem la ascunzișuri.
680
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Diseară pot să stau la tine?
681
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Să stăm împreună mâine?
682
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Nu vreau să mă întorc la ei…
683
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Azi nu pot. Mâine lucrez.
684
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
E duminică.
685
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
E o chestie pe Zoom. Apel cu un coleg.
686
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Bine.
687
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Normal.
688
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Nu putea să iasă mai rău.
689
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
Nu-l credeam așa pe William.
690
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Și mama a stat și n-a zis nimic.
691
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Aș vrea să pot vorbi cu Nick,
dar lucrează.
692
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Da, legat de asta…
- Iar ne ascundem și mințim.
693
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Ne prefacem că ne-am despărțit?
694
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Înscenăm despărțirea?
695
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Simt că facem pași înapoi,
696
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- … nu înainte…
- Cu minciunile…
697
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Nu cred că Nick e la muncă.
698
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Ce?
- Am primit un mesaj de la Zach.
699
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
„Hei, Jen, vii?”
700
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
Și locația lui.
701
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Sunt la o bază aeriană abandonată.
702
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Ce înseamnă asta?
703
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
Nu cred că s-au dus acolo
704
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
ca să studieze istoria locului.
705
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Faci mișto de mine.
706
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Doamne!
707
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Cursa asta nu putea să fie mai inoportună.
708
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
De ce trebuie să fie mereu atâta dramă?
709
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Nu trebuia decât să aștepte
maximum două săptămâni.
710
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
Și ce a făcut? I-a zis tatei la tenis.
711
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Înțelegi ce zic?
- Da. Ascultă,
712
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
amână toate astea până luni!
713
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Toate problemele cu tatăl tău.
Dar acum poți să te concentrezi?
714
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Glumești.
715
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Dumnezeule!
716
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
Cine ar trebui să fii?
717
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Dansatorul lui Ronnie?
718
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Văd un barosan cu freză de rahat
și vestuță tricotată.
719
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Ce faci? Unde ai fost?
720
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Credeam că te ține iubita în lesă.
Nu, Lion?
721
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Auzi la el!
722
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Ți se pare ceva amuzant?
723
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Tot ce zici e amuzant.
724
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Știi ce e amuzant?
725
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- Ce?
- Dacă nu câștigi,
726
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
îi iau sala omului tău.
727
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Salvează-ți băiatul, frate!
728
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Cruz. Mă întrec cu Cruz.
729
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Da, ți-am zis. Am zis.
730
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
Nu ai zis asta.
731
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Tot o cursă e. Concentrează-te!
732
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Poartă vestuță?
733
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Super! Fix ce-mi trebuia.
734
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
L-a lăsat iubita să vină la joacă.
735
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Noi avem lucruri mai bune de făcut
decât tine, JP.
736
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Mă bucur că ești tu la volan.
Lion ar fi fost făcut praf.
737
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Bine. De asta el e
cel mai de nădejde prieten.
738
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Să mergem! Să-i dăm bătaie!
739
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- E bine?
- Da. E super. E bine.
740
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
Azi nu e ziua potrivită pentru discuții
despre iubită, știi ce zic?
741
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Apropo de iubite, vine Jenna.
742
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Cum adică?
743
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Jenna. I-am scris.
744
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
De ce? E vreo problemă?
745
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
Nu!
746
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, ce cauți aici?
747
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Asta întreb eu.
748
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
E apelul cu colegul?
749
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Dă-te jos din mașină!
Începe cursa. Dă-te jos!
750
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Dă-te jos din mașină! Începe.
751
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Să-i dăm bătaie, frate!
752
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Concurez și eu.
753
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Rahat!
754
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Da, băiete! Vin după tine.
755
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Știu că ești supărată…
756
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Ce dracu' cauți aici?
757
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Terminaserăm.
- O fac pentru Lion.
758
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Nu ajută. Amândoi ați promis.
759
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Am vorbit serios.
760
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- A fost ceva spontan.
- Spontan, da.
761
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
M-au sunat și am venit.
762
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Ai pariat banii noștri pe cursă?
763
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion!
764
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
E ultima cursă, bine? Apoi am terminat.
765
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Trebuie să câștig.
766
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
Altfel, a fost degeaba.
767
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Nu pot să conduc și să dezbat
768
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- … simultan.
- Bine.
769
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Du-te în spatele lui!
770
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Poftim?
771
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Vrei să câștigi?
772
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Crezi că ajungi în față?
773
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Da, sunt fix în spate.
774
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Poți să frânezi târziu. Pe interior.
775
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Mențin viteza.
776
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Ai grijă!
777
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Ți-am spus.
778
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Cum de ești așa rapid?
779
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
De ce conduci un Ford Focus? Dă-te!
780
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Eu fac regulile.
781
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Unde se duce?
782
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- La naiba!
- Nu e inclusă în pistă.
783
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Rahat!
784
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Du-te!
785
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Sala ta îmi aparține!
786
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Rahat!
- Du-te!
787
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Hai, Nick!
788
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- Nu!
- Da! Așa!
789
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Da, frate!
790
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Îmi pare rău.
791
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
Ce rost are să fiu cel mai bun
dacă nu se știe?
792
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Haide!
793
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Așa!
794
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Nick, a trișat.
- Nu!
795
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Cum îndrăznește?
- Noah!
796
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Așa!
- Hei!
797
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Ai trișat. Nu făcea parte din pistă.
798
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Dovedește!
799
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Vreau o revanșă.
800
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Nu accept revanșe.
801
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, haide! Să mergem!
802
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Te cunosc.
803
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Nick, asta e iubita ta?
804
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Știi ce?
805
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
De obicei, nu accept revanșe.
806
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Dar, pentru o legendă ca tine,
807
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
pot să fac o excepție.
808
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Nu, Noah.
809
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Haide!
810
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Urcă în mașină!
811
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Haide, Noah!
812
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Înrăutățești lucrurile.
813
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, să vedem
dacă fata îți salvează sala.
814
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Încă o tură!
815
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Hei, șefu'!
816
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Am câștigat.
817
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Și n-o să ghicești
cine mi-a cerut o revanșă.
818
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
Singura persoană pe care o urăști
mai mult decât pe Nick Leister.
819
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Nu cred!
820
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Zău așa, Noah!
821
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
De ce nu poți să nu te bagi
în ce nu te privește?
822
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Ne descurcam.
823
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Ai pariat sala la cursă?
824
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- N-am avut de ales.
- Tipic.
825
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Rahat!
826
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Unde e Jenna?
- Trebuie să plecăm.
827
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
828
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, haide!
829
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Să mergem! Urcă în mașină!
830
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Hei!
831
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
Vă anunț când și unde, da?
832
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Calc-o!
833
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}SECȚIA DE POLIȚIE
BENHAM HILL
834
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}Nu te întreci cu ăla.
835
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Dar o să câștig. Ușor.
836
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Nu-mi pasă. E periculos.
837
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Deci doar pentru tine e în regulă.
838
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
Nu e în regulă.
839
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
A fost stupid și n-ar fi trebuit s-o fac.
840
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Dar recunoște,
841
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
a fost distractiv.
842
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen?
843
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jen, îmi asum responsabilitatea, bine?
Ascultă, te rog!
844
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, nu acum. Nu.
- Te rog!
845
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Pot să vin cu tine la Oxford câteva zile?
846
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Da.
- Da?
847
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Ești bine?
848
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Am scăpat cu un avertisment.
849
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Deci e super.
- E bine.
850
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- Te avertizez să mă lași în pace.
851
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Vorbește cu mine, te rog!
- Lion, te iubesc,
852
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
dar lasă-mă puțin!
853
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Bine?
854
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Da.
855
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Rezolvă-ți mizeriile!
- Te iubesc.
856
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Îmi pare rău, frate.
857
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Te-am mințit și…
858
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Noah nu se întrece cu Cruz.
- Știu.
859
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Dacă ar ști că a lucrat pentru Ronnie…
860
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Desigur. Înțeleg.
861
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
Este…
862
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Nu știu ce mă fac, frate. O să…
863
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
O să pierd sala. O s-o pierd pe Jenna.
864
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Ascultă,
865
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
îți spun pentru ultima dată.
866
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
Lasă-mă să te ajut!
867
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Cum?
868
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Am văzut planul de afaceri al Jennei.
869
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
E bun.
870
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Lasă-mă să-l arăt consiliului!
871
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Lasă-ne să investim în voi!
872
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
Nu accept niciun refuz, deci…
873
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Ești nebun.
- Da?
874
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Te iubesc, frate.
875
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
Gata cu minciunile. Te iubesc
Nx
876
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Tare!
877
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
De ce ești așa praf?
878
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Haide!
879
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Doamne!
880
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Bună!
- Bună!
881
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Mă bucur că ți-au plăcut florile.
882
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Sunt impresionată că ți-ai amintit.
883
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Ești cu Jenna? Ce face?
884
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Da, e bine.
885
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Ne costumăm pentru petrecerea de diseară.
886
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
Spice Girls.
887
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Petrecere cu costume. Aia e…
888
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Scuze.
889
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Momentan îl fac praf pe Michael
la un joc video.
890
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Da!
891
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Petreceți mult timp împreună.
892
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Da, e doar un prieten.
893
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Da, atâta timp cât și el știe asta.
894
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Ascultă, nu te agita!
895
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
De ce m-aș agita?
896
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Trebuie să merg într-o delegație
897
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
ca să cunosc niște investitori.
E doar o noapte.
898
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Trebuie să jucăm golf,
899
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
ceea ce e enervant,
fiindcă sunt mai praf decât la tenis.
900
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
„Să jucăm”?
901
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Eu și Sophia.
902
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Am înțeles.
903
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Petreceți mult timp împreună.
904
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Da, pentru muncă, Noah.
905
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
E doar o colegă.
906
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Atâta timp cât și ea știe asta.
- Știe.
907
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Dar tot putem să ne sunăm de noapte bună.
908
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Înainte am o cină, dar te sun după,
909
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
bine? Promit.
910
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Da. Bine.
911
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- La ce oră să…
- Da.
912
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Trimit documentele.
- Nick?
913
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Da. La revedere!
914
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas!
915
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Te-ai ocupat de ce am vorbit?
916
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Ești bine, scumpo?
- Da.
917
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Da?
918
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Da. Da, s-a… rezolvat.
919
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Bun.
920
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Ascultă, vreau să supraveghez
afacerea asta.
921
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Dar mi-ai dovedit
că ești mai mult decât capabil.
922
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Începi să-mi amintești
de cum eram la vârsta ta.
923
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Vreau să coordonezi tu asta.
924
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Serios?
925
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Ăsta a fost planul dintotdeauna.
926
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Ascultă,
927
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
știu că n-am prea fost prezent
când erai mai mic,
928
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
dar eram ocupat
929
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
să clădesc toate astea pentru tine.
930
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Ai frică de înălțime?
931
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
Nu, am frică de golf.
932
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Ești foarte implicat. Asta contează.
933
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Da.
934
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Da.
935
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Ai o viziune clară și convingătoare
936
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
pentru afacere, Nick.
937
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
O să te descurci de minune.
938
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Bine.
939
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Să-i dăm bătaie!
940
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Atenție!
941
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Trebuie să-mi intru în mână.
942
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
E umilitor.
943
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
E mai bine pentru afacere dacă pierzi.
Te descurci bine.
944
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Cred că mi-e groază
să nu-mi dezamăgesc tatăl.
945
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
E jalnic, nu-i așa?
946
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
Nu, înțeleg.
947
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Casa mea era
ca o oală sub presiune în copilărie.
948
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Mama a avut o aventură.
949
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Am văzut ce necruțător e tata
cu cine-l trădează,
950
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
așa că n-am făcut-o.
951
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
M-am asigurat că sunt perfectă…
952
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
la tot.
953
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Avem multe în comun,
doar că eu am făcut pe dos.
954
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Am deraiat complet.
955
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Alcool, droguri, curse ilegale, bătăi.
956
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Clasicele activități.
957
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Așa că am mult de recuperat.
958
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Măi să fie,
959
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
ești plin de surprize.
960
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Nu-i bună aia.
961
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Mai aproape!
- Hai să facem o poză!
962
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Da, Jenna.
963
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Doamne, Jenna!
964
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Arăți grozav.
965
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
966
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Am avut o zi grozavă la golf.
967
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Măcar unii dintre noi.
968
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Clădim mult mai mult
decât o simplă companie.
969
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Clădim ceva care sperăm
970
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
să revoluționeze tot peisajul
tehnologiei de securitate.
971
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
De aceea, eu și Nick avem mare încredere
în acest parteneriat.
972
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Suntem gata să avansăm.
973
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Noroc!
974
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Noroc!
975
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Bine.
976
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Adevăr sau provocare?
977
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Adevăr.
978
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Spune-ne ceva
ce nu i-ai spus niciodată lui Nick.
979
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Nesuferită mică!
980
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Sunt și eu băgăcioasă.
981
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Hai, zi!
- Bine. Dar să nu-i spui!
982
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Abia aștept să mă întrec cu Cruz.
983
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Îl cheamă Cruz și face curse cu mașini?
984
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Trebuia să-l fi văzut.
985
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Ce dobitoc își tatuează
cuvântul „sălbatic” pe moacă?
986
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Purta ținuta mea.
987
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
De ce te întreci cu el?
988
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Nu știu. Cumva…
989
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Am fugit de cursele de mașini
după ce s-a întâmplat cu tata.
990
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Așa că ocazia asta pare un semn.
991
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
Să-mi înfrunt frica.
992
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Parcă ești mama.
993
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- Poftim?
- Excelent!
994
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- E un compliment.
- Oare?
995
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
E forță femeia. E impozantă.
996
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
A fost pilot la Royal Air Force.
997
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Serios?
- Pe bune?
998
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Da, e dependentă de adrenalină, ca tine.
999
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
A văzut chestii nasoale la viața ei.
1000
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
Mereu a zis că singura cale
de a-ți înfrunta traumele
1001
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
e să te întorci în cabină.
1002
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Pare o femeie minunată.
- Este.
1003
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Mi-ar plăcea să te văd concurând.
1004
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Ar trebui să vii.
1005
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Dar să nu te ia gura pe dinainte.
- Pardon.
1006
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, am o întrebare incomodă pentru tine.
1007
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
O fată de la bar a întrebat de Nick.
1008
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
A zis că v-a văzut împreună
1009
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
și se întreba dacă formați un cuplu.
Și, în caz că nu,
1010
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
dacă ai putea să-i faci lipeala.
1011
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Mda.
1012
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Da, știu. Pare obsedată.
1013
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Faza e că n-am știut
1014
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
ce să-i răspund.
1015
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Ce te-a pus pe gânduri?
1016
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
E iubitul tău. Nu?
1017
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Da.
1018
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Dar…
- Doar că momentan
1019
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
nu prea vrem să se afle.
1020
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Din cauza poziției lui la muncă.
1021
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Bine.
1022
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Nu e mare scofală.
1023
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Putem să nu vorbim în seara asta
despre iubiții noștri idioți,
1024
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
să ne facem mangă și să dansăm?
1025
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Noroc!
1026
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Să dansăm!
1027
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Chiar am făcut asta?
1028
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Da.
1029
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Ești incredibilă.
1030
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Mulțumesc.
1031
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Să petrecem!
- Bine.
1032
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
Am luat tot din camera mea.
1033
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1034
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Felicitări, domnule!
- Felicitări!
1035
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Am bătut palma!
- Am bătut palma!
1036
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Lasă telefonul!
- Ești bine?
1037
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Haide, atunci!
1038
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Bună, eu sunt.
Presupun că încă ești la cină, nu?
1039
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Mă suni după? Te iubesc.
1040
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Doamne, ce cald e!
1041
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Hai să luăm niște aer!
- Bine.
1042
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Ce tare e!
1043
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Bine.
1044
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Cunoștințele tale de anul doi
se dovedesc a fi utile, în sfârșit.
1045
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Pot să te întreb ceva?
1046
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Sigur.
1047
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Zi!
1048
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Chiar nu te deranjează?
1049
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Să ții secretă relația cu Nick?
1050
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Sigur că mă deranjează.
1051
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
E umilitor.
1052
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Nu trebuie să spui nimic.
1053
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Știu că mă crezi jalnică.
1054
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Am simțit cum mă compătimești.
- Noah, eu…
1055
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Nu cred asta.
1056
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Nick ar fi cel care trebuie compătimit.
1057
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Nick?
1058
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
E clar că tu îl iubești, iar el e
prea nesigur pe el ca să se bucure.
1059
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Nick e în multe feluri,
dar nu e nesigur pe el.
1060
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Cu toții avem nesiguranțe.
1061
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Doar că unii le ascund mai bine.
1062
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Dacă ar fi așa, de ce nu mi-a spus?
1063
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Poate fi dificil,
1064
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
mai ales pentru băieți.
1065
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Suntem condiționați să punem o mască.
1066
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Și tu ești băiat.
1067
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Cum ești atât de… deschis?
1068
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Disponibilitatea mea emoțională
mă ajută să agăț fete.
1069
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Nu, pe bune.
1070
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Vorbesc serios.
1071
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Plătesc mult la terapie,
1072
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
dar merită fiecare ban.
1073
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Replica asta chiar funcționează?
1074
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Încă nu știu.
1075
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Cum dracu' coborâm?
1076
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Pe scări.
1077
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Da.
1078
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Jos!
1079
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Cred că au plecat.
1080
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
De ce ne ascundem?
1081
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Nu știu.
1082
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Mă simt groaznic.
- De ce?
1083
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Pentru că…
- Ce?
1084
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Urăsc gălăgioșii din hoteluri.
1085
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Sunt nesimțiți egoiști și merită să moară.
1086
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Acum sunt și eu una.
1087
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
„Merită să moară.”
1088
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
E cam dur, nu crezi?
1089
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Sunt în pericol?
1090
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Poate.
1091
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Asasina cu sânge-rece.
1092
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Știam eu.
1093
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Poate că începi să mă cunoști mai bine.
1094
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Ce altceva nu știu?
1095
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Încă nu pot să-ți arăt.
1096
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Sunt plină de surprize.
1097
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Bine.
1098
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Pe cine păcălesc? Sunt foarte rezervată.
1099
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Eu nu te văd așa.
1100
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Dar cum mă vezi, Nick?
1101
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
E târziu.
1102
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Ar trebui să plec.
1103
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Chiar trebuie?
1104
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Da.
1105
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Noapte bună!
1106
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
WILLIAM
Bravo, fiule.
1107
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
NOAH
3 APELURI RATATE
1108
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
NOAH
Vreau să răspunzi
1109
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
La naiba!
1110
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Bună! Sunt Noah. Lăsați un mesaj.
1111
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Bună, Noah, eu sunt.
Îmi pare rău că n-am apucat să vorbim.
1112
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Am adormit devreme. Eram foarte obosit.
1113
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Dar o să vin la Oxford azi.
1114
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
O să vin să mă revanșez.
1115
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Bine, îmi pare rău.
1116
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Te iubesc.
1117
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Aș numi asta o călătorie reușită.
1118
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Da.
1119
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Chiar dacă sărbătorirea a fost…
- Da.
1120
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Se poate spune că am băut prea mult.
1121
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Da.
1122
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Mergem?
- Da.
1123
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Hai odată!
1124
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Bună! Sunt Noah. Lăsați un mesaj.
1125
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, poți să mă suni înapoi?
Îmi fac griji.
1126
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Să știu că ai ajuns cu bine.
1127
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Vin la Oxford, sună-mă înapoi!
1128
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Dragă, vino aici!
1129
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Salut!
1130
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Vrei să intri?
1131
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Cine e?
1132
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Ce cauți în camera
1133
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- … iubitei mele?
- Nick!
1134
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Minunat! 'Neața, Leister!
1135
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Ai ceva energie azi.
1136
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Fiindcă s-a culcat devreme, mai știi?
1137
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Deci mi-ai primit mesajele.
1138
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Efectiv îmi ignori apelurile?
1139
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
De ce nu m-ai sunat aseară?
1140
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Poate ar fi bine să-i lăsăm singuri?
1141
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Da.
1142
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Baftă, dragă!
1143
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Dispari!
- Și eu mă bucur să te văd.
1144
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Du-te la Lion! E distrus.
1145
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Bine, morocănosule!
1146
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Vrei să rămân?
- Nu, e-n regulă. Mersi.
1147
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Ești sigură?
- Da. Mersi.
1148
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Vrei să…
- Da.
1149
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Ce jenant!
- Ce caută el în camera ta?
1150
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Ce faci tu aici, Nick?
1151
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
M-ai ignorat și acum dai buzna.
1152
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Putem discuta în altă parte,
1153
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- … fără să fim ascultați?
- Bine.
1154
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Hai la tine!
1155
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Ai de gând să continui mă ignori
1156
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
sau vrei să discutăm ca adulții?
1157
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Bine.
1158
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Să vorbim ca adulții!
1159
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Începi tu sau eu?
1160
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Ce s-a întâmplat aseară?
1161
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Ți-am spus, am adormit.
1162
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
Nu.
1163
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Ai spus că mă vei suna.
1164
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Asta mi-ai spus.
1165
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Te-am așteptat.
1166
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Știu, și mi-am cerut scuze, bine?
1167
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Dar ți-am ratat apelul.
1168
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
Ultimul care a zis asta
i-o trăgea prietenei
1169
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
- … mele…
- Nu-s Dan.
1170
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Nu mă compara cu el!
- Știu,
1171
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
dar, după ce mi-ai spus că mă suni
și n-ai făcut-o,
1172
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
deși știam că stai la hotel
1173
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- … cu una care te place…
- Pentru muncă!
1174
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- Nu pot decât să presupun.
- N-a fost nimic.
1175
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Durează două secunde să mă suni
și una ca să răspunzi.
1176
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Și zero secunde
să nu fii călare pe Michael.
1177
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Ce înseamnă asta?
1178
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Am văzut poze de aseară.
Era călare pe tine.
1179
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Nick, avea mâna în jurul meu
într-o poză de grup.
1180
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Știi despre ce vorbesc.
1181
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Te simți amenințat de el?
1182
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Nu mă simt amenințat.
1183
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Zi, Nick! Așa te simți.
1184
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Nu face asta!
- Ce?
1185
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- Mă enervez.
- Termin
1186
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
când n-o să te mai comporți ca un copil.
1187
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Tu vorbești?
1188
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Ești geloasă pe Sophia.
- Da.
1189
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Da, sunt. Sunt geloasă pe Sophia, bine?
1190
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Dar măcar pot s-o spun.
1191
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Bine, fie!
1192
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Sunt gelos pe Michael.
1193
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Ești fericită?
1194
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Nu-mi place că stă cu tine
mai mult decât mine.
1195
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Și că simt că mă înlocuiește.
1196
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Și știu că așteaptă ocazia.
1197
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Dar nu va avea nicio ocazie,
fiindcă ești a mea.
1198
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Nu-s proprietatea ta.
1199
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Știu asta, dar tot ești a mea.
1200
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Mai zi o dată!
1201
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Ești a mea.
1202
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Noroc!
1203
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Nu te supăra pe mine,
dar cred că m-a luat valul.
1204
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Nick, mi-ai lăsat semn?
- Nu e grav.
1205
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- E grav.
- Suntem la liceu?
1206
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Te-am însemnat. Că ești a mea.
1207
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Cum ți s-ar părea dacă te-aș însemna?
1208
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Mi-ar plăcea la nebunie.
1209
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Însemnează-mă!
- Bine.
1210
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Unde pleci?
1211
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Bine.
1212
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Nu te mișca!
1213
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Nu cu pixul!
- Nu.
1214
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
- Nu așa.
- Nu-ți las semn.
1215
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- N-am 12 ani.
- Bine, aici.
1216
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Bine.
1217
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Ești pregătit?
1218
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Regret că ne-am certat.
1219
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Și eu.
1220
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Nu ai de ce să-ți faci griji
în legătură cu Michael.
1221
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
Îți promit că nu ai de ce să-ți faci griji
din cauza Sophiei.
1222
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Îmi place…
1223
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
când ești sincer cu mine.
1224
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Trebuie să știu ce se întâmplă acolo.
1225
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
E greu când suntem departe.
1226
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Îmi place la nebunie.
1227
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
EȘTI AL MEU
1228
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Crezi că Jenna și Lion vor fi bine?
1229
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Da.
1230
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Lion vine la birou săptămâna viitoare.
1231
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Leister Enterprises investește
în sala lui.
1232
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Da, vom deveni parteneri.
Lion o să fie la conducere.
1233
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Îi vom achita datoriile.
- E uimitor.
1234
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
Și acum…
1235
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
nu mai trebuie să te întreci cu tipul ăla,
fiindcă l-am plătit.
1236
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Da.
1237
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Asta e bine.
1238
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Știu.
1239
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
O parte din mine…
1240
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
abia aștepta…
să se așeze din nou la volan,
1241
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
să simtă iar că deține controlul.
1242
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, promite-mi că nu vei face asta!
1243
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Uită ce am zis!
1244
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Jenna o să se bucure
când va afla despre sală.
1245
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Da.
1246
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Pare că totul va fi bine.
1247
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Bună!
1248
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Îmi pare rău.
1249
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Bună dimineața!
- 'Neața!
1250
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Ai venit devreme.
1251
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Știam că o să spui asta. Știam. Ești…
1252
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Nu e vina mea că ești previzibil.
1253
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Ai apărut, în sfârșit?
1254
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Haide, mai repede!
1255
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Ce e?
1256
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Nimic.
1257
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Vă vizualizam pe tine și pe Nick
în Grecia antică.
1258
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Ce vrei să spui, Briar?
1259
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Situația voastră ar fi foarte amuzantă.
1260
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Dacă tu ai fi o zeiță,
iar el ar fi un zeu.
1261
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Pedepsele lor erau crunte.
1262
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Și l-ai iertat instantaneu.
1263
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Știu că îl crezi posesiv,
dar și eu sunt geloasă.
1264
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Pentru că ne pasă.
1265
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Dar e puțin toxic, nu?
1266
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Apropo de gelozie,
ai verificat ce face Sophia?
1267
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
Nu, Briar, nu fac așa ceva.
1268
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Cum adică?
1269
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Nu e prietena mea.
1270
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
Nu, e dușmanca ta de moarte. Uite!
1271
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Da.
1272
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Jucau golf cu un investitor.
E o chestie profesională.
1273
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
E o chestie profesională?
1274
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Tu să taci!
1275
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Doamne!
1276
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Știi cum se zice.
„După muncă, și răsplată.”
1277
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Stai!
1278
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Ce e?
1279
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
Nick nu zicea că nu ți-a răspuns
fiindcă s-a culcat devreme?
1280
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Ba da.
1281
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Mă bucur să vă văd aici.
1282
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
La ce lucrați?
1283
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Ce are aia?
1284
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Ești bine?
- Ce?
1285
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah? Noah!
1286
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Ce se întâmplă?
1287
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Tu ce crezi?
1288
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Bună!
1289
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Mulțumesc.
1290
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
De ce nu mi-ai răspuns? La hotel.
1291
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Spune-mi adevărul!
1292
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Ți-am zis. Am adormit.
1293
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Nu mă minți!
1294
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Poftim?
1295
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Sophia a postat poze cu tine
în camera ei de hotel la ora 2:00.
1296
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Ascultă, știu că o să pară nasol…
1297
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Nick, ce făceai în camera ei?
1298
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Nu s-a întâmplat nimic în noaptea aia.
1299
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Jur. Trebuie să mă crezi.
1300
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Am pierdut noțiunea timpului.
- Cum să cred?
1301
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Îmi pare rău.
A fost o minciună nevinovată.
1302
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Ai fi fost geloasă.
1303
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Doar am fost în camera ei,
1304
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
am băut niște șampanie
1305
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
și am sărbătorit acordul încheiat.
1306
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Nu s-a întâmplat nimic. Jur.
1307
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Știe despre mine?
1308
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Despre noi?
1309
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
Sophia? Nu, ce… Lucrează pentru tata.
1310
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Ar fi riscant. Normal că nu.
- Atunci, a fost ceva.
1311
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Chiar dacă spui adevărul,
1312
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
când o fată te place și te crede singur,
1313
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
iar tu ești în camera ei la 2:00,
1314
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- … înseamnă ceva.
- Dar nu…
1315
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
Și e o mare trădare
când mă minți legat de asta.
1316
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1317
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Am încercat să-i spun, dar nu mă ascultă.
1318
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- E geloasă.
- Stai!
1319
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Ești bine?
1320
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Nu, nu sunt bine.
1321
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Ce s-a întâmplat?
1322
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Ai dreptate.
1323
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
E un nemernic.
1324
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
E ultimul nemernic, Noah.
1325
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
La dracu'! Mor de nervi. Vreau să…
1326
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Ce?
1327
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Ce vrei să faci?
1328
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Facem cu tine.
- Da.
1329
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Ai planuri diseară?
1330
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
Nu.
1331
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Vreau să conduc.
1332
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Al naibii de repede.
1333
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- O să te duci cu ea?
- Da.
1334
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Distracție plăcută!
1335
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
Poți să taci?
1336
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
Poți să taci tu? Nu vezi că avem o criză?
1337
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Frumos!
1338
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
De unde îi știi pe toți?
1339
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
A venit jucăria mea preferată.
1340
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
Și…
1341
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Cine e ciudatul? Nu ești Nick.
1342
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Du-te dracu', Tom!
1343
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- E năbădăioasă, nu-i așa?
- Da.
1344
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Scumpo, dacă vrei vreodată să bei ceva,
1345
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
știi unde sunt.
1346
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Vai… Iar mi-a spart nasul!
1347
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
S-a simțit bine.
1348
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
De ce mereu în nas?
1349
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Cine ești?
1350
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Uită-te la tine!
1351
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
M-am mirat să aud că se ține iar cursa.
1352
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Te-ai gătit special pentru mine?
1353
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Asta ai făcut, nu?
1354
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Să vedem dacă mai râzi după cursă.
1355
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Da, o să vedem.
1356
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
La ce te uiți?
1357
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
A venit?
1358
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- La timp.
- Bun.
1359
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Sună-mă înainte să începi.
O să stau cu tine la telefon.
1360
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Când e în fața ta,
1361
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
anunță-ne și ne ocupăm noi de ea!
1362
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
Dar dacă o să câștig?
O să fie în spatele meu.
1363
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, băiete, o să spele pe jos cu tine,
1364
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
deci nu e nevoie să știi planul.
1365
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
Nick e acolo?
1366
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Vreau să vadă asta.
1367
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
Nu, e cu un neica nimeni.
1368
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Nu merge așa.
1369
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Bine. Deci o să găsesc…
1370
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Nu cred că mi-a închis!
1371
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, îmi pare rău, am dat-o-n bară.
Doar voiam să te protejez.
1372
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Vin să vorbim.
1373
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Noah?
1374
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Salut, frate!
1375
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Ce mai faci? Mă bucur să te aud.
1376
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1377
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Da.
1378
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Am vrut să te sun scurt.
1379
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Tot aici sunt.
1380
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Am auzit că iubita ta se întrece diseară
cu băiatul meu
1381
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
și voiam să-ți spun că sunt distrus
fiindcă nu pot fi de față.
1382
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Eu zic să te grăbești.
O să fie ceva memorabil.
1383
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Rahat!
1384
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Ești bine?
1385
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Da.
1386
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Sigur vrei să faci asta?
1387
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Pentru că nu trebuie.
1388
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Știu. Vreau.
1389
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Ne vedem la linia de sosire.
1390
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
O să reușești.
1391
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Știu.
1392
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Ca idee,
1393
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
astea-s volanul și schimbătorul.
1394
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Să pui pe pilot automat!
1395
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Hei!
1396
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Te pupă Ronnie.
1397
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Rahat!
1398
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
La dracu'! Haide!
1399
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Ce se întâmplă? Vorbește cu mine!
1400
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Șefu'…
1401
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
E cu mult în urma mea.
Ziceai că știe să conducă.
1402
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Nu-ți face griji! Te va prinde.
1403
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Hai să te văd!
1404
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Hai odată!
1405
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Hai, prinde-mă!
1406
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Vin după tine, fato.
1407
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Să nu îndrăznești!
1408
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Ți-am zis. E cea mai bună.
1409
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Haide!
1410
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Asta e.
1411
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Unde este?
1412
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Prea târziu, frate.
1413
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
De când sunt motociclete?
1414
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Trebuie să-mi spui planul.
1415
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Bun. A venit Nick. Veșnicul erou.
1416
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Hai, Noah!
1417
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Stai! Unde se duce?
1418
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, hai, frate!
Vorbește cu mine! Unde e?
1419
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Nu văd nimic, frate.
Fac zece lucruri deodată.
1420
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Bine. Totul e pe poziții.
1421
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Acum așteptăm.
1422
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Bine, dar ce așteptăm?
1423
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
E în fața mea.
1424
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Ce mama naibii?
1425
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah! Trage pe dreapta!
1426
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Oprește mașina!
1427
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Ce?
1428
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Nu!
1429
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Ți-am zis să oprești.
1430
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Nu e sigur.
1431
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Ce naiba faci, Nick?
1432
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
Ți s-a întins o cursă.
1433
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Se pare că o să câștig.
1434
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Te voi face mândru, RonRon.
1435
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Stai, ce ai zis?
1436
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Se apropie. Fiți pregătiți!
1437
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Cruz, mă auzi?
1438
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
Sunt în spate.
1439
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz!
- Am reușit, Ronnie!
1440
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Hai! Lansați-o!
1441
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Am reușit!
- Cruz!
1442
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
La dracu'!
1443
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Dumnezeule!
1444
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Ești bine? Poți să mergi?
1445
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Ești bine?
- Da.
1446
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Ce s-a întâmplat?
1447
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Ia mâna de pe ea!
- Frate, voiam să văd dacă e bine.
1448
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Când o să bagi la cap?
1449
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Încetează!
1450
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Ce faci?
- El te-a adus aici?
1451
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Nu, eu m-am adus.
1452
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Noah, de ce?
Mi-ai promis că nu te întreci.
1453
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Scuze, Nick.
Doare că am încălcat o promisiune?
1454
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
Ți se pare o glumă?
Cruz lucrează cu Ronnie.
1455
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
E o capcană!
1456
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Nu te apropia de ea!
- Știai?
1457
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Știai?
1458
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Haide!
1459
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Mă lași o clipă, Michael?
1460
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Noah, încercam să te protejez.
1461
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
N-am vrut să te sperii.
1462
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Fix asta încercam să previn.
1463
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Pe bune?
1464
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, cum de nu înțelegi
1465
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
că, dacă mi-ai fi spus adevărul,
nu s-ar fi întâmplat nimic?
1466
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Mereu faci asta, Nick.
1467
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Ascunzi frânturi de adevăr
ca să mă protejezi
1468
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
și mă doare mai tare.
1469
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Nu știu dacă mai pot să fac asta.
1470
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Du-te la Michael!
1471
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Doamne, Nick!
1472
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- Măcar îți pasă de mine?
- Da, îmi pasă.
1473
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Dacă iubita mea
1474
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- … vrea să i-o tragă altuia.
- Nu vreau să i-o trag!
1475
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Dar nici nu sunt iubita ta, nu-i așa?
1476
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Nu în public, nu cu părinții,
1477
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
nu în fața Sophiei.
1478
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Noah, ce vrei să fac?
1479
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Nu…
1480
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Spune-mi!
- Nu știu.
1481
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Zi-mi ce vrei să fac!
- Nu știu.
1482
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Dar nu putem continua așa.
1483
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Sunt epuizată.
1484
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Ce înseamnă asta?
1485
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Gata.
1486
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Cred că trebuie să luăm o pauză.
1487
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Vrei o pauză?
1488
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Am nevoie de spațiu. De timp.
- Vrei pauză?
1489
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
Și tu ai nevoie să-ți dai seama
care îți sunt prioritățile.
1490
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Vrei o pauză?
1491
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Bine, îți dau o pauză.
1492
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Patru.
1493
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Ușor! Respiră! Unu, doi, croșeu.
1494
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Relaxează-te! Opt.
1495
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Vrei să vorbim despre asta?
- Nu, mersi.
1496
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Hai să vorbim! Ce e?
1497
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Vine?
1498
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
La redeschidere?
1499
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Da. Nu pentru tine, pentru Jenna.
1500
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Bine, hai!
1501
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Ascultă, e multă tensiune rămasă
după cursă.
1502
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Încercai s-o protejezi, evident.
1503
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
Dar poate că a părut că o controlezi.
1504
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Trebuie să lași lucrurile
să se liniștească,
1505
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
bine?
1506
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Nu pot s-o pierd.
1507
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
O să se rezolve, frate.
1508
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
O să fie bine. Promit.
1509
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Bine?
1510
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Da, bine.
1511
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Directă!
1512
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Bună, dragă!
1513
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Voiam să văd ce faci.
1514
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Te ajut cu ceva?
1515
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Promiți să mă ții de mână la petrecere?
1516
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Nu prea am chef să-l văd pe Nick
1517
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
sau să vorbesc cu mama.
1518
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Sau cu William sau cu Sophia.
1519
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Poftim?
- Știu.
1520
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Ține de Leister Enterprises,
trebuie să fie prezentă.
1521
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Dar o să fiu și eu acolo.
1522
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
O să te țin de mână.
1523
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Promit.
1524
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Bine.
1525
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Nu-mi dai drumul, da?
1526
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Normal!
1527
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Dar vii, da?
1528
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Da, sigur. N-aș rata ocazia.
1529
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Mă bucur.
1530
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Mulțumesc.
1531
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Pa! Te iubesc.
1532
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1533
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Ca să vezi!
1534
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Noah Morgan a revenit printre cei vii.
1535
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Ești bine?
- Da.
1536
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Te întorci în campus?
- Acum, da.
1537
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- E șansa mea.
- Ce?
1538
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
Să te înving într-o cursă.
1539
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Ți-am luat-o înainte.
- Așa, deci? Bine.
1540
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Nu știi cu cine te întreci. Hai!
1541
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Haide!
- Ai grijă!
1542
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Haide!
1543
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Te prind din urmă!
1544
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Nu!
1545
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
E un vis devenit realitate.
1546
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Consider că boxul le oferă
o șansă la viață acestor copii.
1547
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Unu, doi.
1548
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Bun. Unu, doi, eschivă, rotire.
1549
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Bun, îmi place.
1550
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Nu uita să expiri când lovești.
1551
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
Inspiră între lovituri! Unu, doi.
1552
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Iubito!
1553
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Ce mă bucur că ai venit!
1554
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Sunt tare mândră de tine!
1555
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Mulțumesc. Toți s-au descurcat
de minune și…
1556
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
E în spate.
1557
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
A venit aici foarte devreme ca să ajute.
1558
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
A pus mult suflet
în toată povestea asta cu parteneriatul.
1559
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
E chiar mai emoționat.
1560
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Promit, dacă te ajută.
1561
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Da. Ajută.
1562
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Bei ceva?
1563
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Da.
- Nu?
1564
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Vine mama.
- Jen.
1565
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
În spatele meu.
1566
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Baftă! Da, vine.
- Bine.
1567
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Încep.
- Bine.
1568
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- O să fii bine.
- Da.
1569
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Vin.
1570
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Bună, Noah!
1571
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Cum te simți?
1572
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Am fost mai bine.
1573
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Mi-ai lipsit mult.
1574
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Cum ți se pare la facultate?
1575
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Mă simt complet pe dinafară.
1576
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
Și a cui e vina?
1577
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Participi la asta, nu?
1578
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
N-ar fi la fel fără tine.
1579
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
PETRECERE ANIVERSARĂ
1580
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Aha.
1581
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
Să dea bine.
1582
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- Nu.
- Nu vrem să chinuim PR-ul.
1583
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Salutare tuturor!
1584
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Mulțumesc că ați venit.
1585
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
E o mare bucurie pentru noi
1586
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
să vă arătăm la ce am lucrat.
1587
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Trebuie să încep
prin a le mulțumi lui Nick
1588
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
și tuturor de la Leister Enterprises.
1589
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, sincer,
1590
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
nu știu ce aș face fără tine. Deci…
1591
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Așa că îți mulțumesc.
1592
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
Și, bineînțeles…
1593
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
mai e o persoană
1594
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
fără care n-ar fi fost posibile
toate astea.
1595
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1596
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Știu că nu-ți place atenția,
așa că o să fiu concis, bine?
1597
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Nimic din toate astea nu există fără tine.
1598
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Ai deosebitul talent
1599
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
de a lăsa lucrurile
mai bune decât le-ai găsit.
1600
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
Inclusiv pe mine.
1601
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
Și…
1602
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
nu-mi vine să cred ce norocos sunt.
1603
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Când ne-am cunoscut,
nu credeam c-o să te uiți la mine.
1604
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
Deci faptul că încă ești aici…
1605
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
mă uimește, sincer.
1606
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, te iubesc.
1607
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Ce e asta?
1608
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
O mică surpriză.
1609
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Ce faci?
1610
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Vrei să fii soția mea?
1611
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
Nu.
1612
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Nu „nu”.
1613
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Ridică-te!
- Nu?
1614
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Nu îngenunchea!
1615
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Dar vrei să fii soția mea, da?
1616
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Da. Da, vreau.
1617
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
E al bunicii mele.
1618
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Da! Așa!
1619
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Dragă, uite!
1620
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Doamne, Jen!
1621
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Hei…
1622
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Mă bucur mult.
1623
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Ne-ai dat emoții. Nu știam ce o să zici.
1624
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Eu am fost.
1625
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Ești cavalerul de onoare.
- Da.
1626
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Sunt logodită!
1627
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Ne căsătorim!
1628
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- A spus „da”.
- Nu pot să cred! Uite!
1629
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
„Logodnică.” Îmi place cum sună.
1630
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Vii sau nu?
1631
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Haide, dragă!
- Zâmbește!
1632
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Haide!
1633
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Credeam că e un proiect de grup.
1634
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Am înțeles. Tu ai făcut tot.
1635
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Haide, Noah! Dă-ți un pic interesul!
1636
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Bine.
1637
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Bună, Noah!
1638
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
Nu.
1639
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
Sunt una dintre multele femei
care te urăsc. Mai încearcă!
1640
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, dă-mi-o pe Noah!
1641
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Nu vrea să vorbească cu tine.
1642
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, te rog. Doar…
1643
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Nu, chiar ai rănit-o, Nick.
1644
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Dar…
1645
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
În sfârșit, își vede de viață.
1646
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Ai câștigat. Doamne!
1647
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Cum adică?
1648
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Înțelege și tu mesajul, Nick!
1649
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Există un motiv
pentru care nu-ți răspunde la telefon.
1650
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Deci, dacă ții la ea, las-o în pace!
1651
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
E fericită.
1652
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Nu strica tot!
1653
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- E fericită?
- Michael, încetează!
1654
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Da.
1655
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Putem să încheiem?
1656
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- N-am chef azi.
- E în regulă. Înțeleg.
1657
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick?
1658
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick?
1659
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Mulțumesc tuturor.
1660
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Continuăm mâine.
1661
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, dragă?
1662
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Pleacă!
1663
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Până aici ți-a fost.
1664
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Tragic!
1665
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Ajunge!
1666
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Te torturezi singură, scumpo.
1667
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
E ora 14:00,
1668
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
soarele strălucește
1669
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
și nu ai de ce să stai în pat
dacă nu ești mahmură, ca mine,
1670
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
și nu ești,
pentru că nu mai ieși din casă.
1671
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Nu pot să cred că încă nu m-a sunat.
Pur și simplu…
1672
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- De ce doare atât de tare?
- Știu.
1673
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Am trecut și eu prin asta. E nasol.
1674
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Ce s-a întâmplat?
1675
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Acum câțiva ani,
m-am îndrăgostit de un tip.
1676
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Super chipeș, fermecător…
1677
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Eram obsedată de el.
- Sună dezastruos.
1678
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Eram mică, dar a părut autentic.
1679
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Până l-am prins
când i-o trăgea prietenei mele.
1680
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Asta a făcut și fostul meu.
- Ce?
1681
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Fugi de aici!
- Da, pe bune.
1682
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Bărbații sunt niște gunoaie absolute.
1683
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Crede-mă, cel mai bine e
să-i arăți ce bine îți merge fără el.
1684
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Serios.
- Să-mi meargă bine?
1685
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Da. E puțin de muncă,
dar mă ai pe mine, deci e în regulă.
1686
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Ce bine ar fi fost
1687
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
dacă ai fi avut un pretext extraordinar
să te îmbraci frumos
1688
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- … și să te lauzi cu un trofeu!
- Un trofeu?
1689
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Michael.
1690
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar!
- Ce e?
1691
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
E prea sexy?
1692
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
Prea deștept? Te place prea mult?
1693
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
E prea devreme.
1694
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Bine.
1695
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Mergem ca un trio.
1696
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Îmi place să joc roluri.
1697
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Mi-am permis să dau o raită prin dulap.
1698
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
Și am făcut o selecție.
1699
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Dar accept feedback.
1700
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Ești o prietenă bună.
1701
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Ce zici? Plină de bretele.
1702
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexy.
1703
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Bună!
1704
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Mă urmărești?
1705
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Urmăresc mirosul disperării.
1706
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Ce înseamnă asta?
1707
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Pari distrus de o vreme.
1708
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Mulțumesc.
1709
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Iubita mea a zis că are nevoie de spațiu.
1710
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Și apoi a umplut rapid acel spațiu
cu alt tip.
1711
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- Iubita ta?
- Da.
1712
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Eram discreți.
1713
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Fiindcă tatăl tău nu era de acord?
1714
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Așa evident era?
1715
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Am făcut niște legături.
1716
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Și nu doar că nu pot să scap de ea,
1717
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
dar îl aduce pe nemernic
la petrecerea companiei.
1718
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Bietul Nick Leister!
1719
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Vei fi ratatul cu inima frântă
care stă singur la colț.
1720
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Da, voi fi.
1721
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Chiar ești un ratat.
- Mersi.
1722
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Apreciez.
1723
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Dar nu vei fi singur.
1724
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Gala!
- Mergem la gală!
1725
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Dumnezeule!
1726
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Bine.
1727
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Doamne!
- Ce amuzant!
1728
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Arăți grozav!
1729
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Așa și trebuie!
1730
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Zâmbește, puișor!
1731
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Nu poți să stai încruntată
cu așa o ținută sexy.
1732
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
În regulă.
1733
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Nu te uita!
1734
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Hai să bem!
- Hai!
1735
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Am emoții.
1736
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Emoții? De ce?
1737
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Partenerul meu arată bine.
1738
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Bun-venit tuturor!
1739
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Mulțumesc că sunteți alături de noi
pentru a sărbători ultimii 25 de ani
1740
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
de activitate și realizări
ale Leister Enterprises.
1741
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Nu te stresa din cauza lor!
1742
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Asta e masa veselă. Nu-i așa, Briar?
1743
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Evident. Mereu.
- Da.
1744
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Mereu am sperat
că asta va fi o afacere de familie.
1745
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Așadar, Nicholas, sunt mândru de bărbatul
în care te-ai transformat.
1746
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
Și, Sophia, noua membră a familiei
Leister Enterprises,
1747
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
pot să văd cum ai scos
ce e mai bun din fiul meu.
1748
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
Cu plăcere.
1749
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Nu e ușor. Știu.
1750
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Văd un viitor strălucit și plin de succes
cu voi doi la cârmă.
1751
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
În cinstea echipei perfecte!
1752
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Haide, s-o facem!
1753
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Haide, scumpo!
1754
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Ai nevoie de puțin din asta
și de puțin din aia și…
1755
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
O să fiu bine.
1756
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael!
1757
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Îmi acorzi acest dans?
1758
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Ți-l acord.
1759
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
E plictisitor. Haideți să mergem!
1760
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Bine. Haideți să plecăm!
1761
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Scuze! Pardon! Mulțumesc.
1762
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Ești bună.
1763
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Cine ar fi crezut că dansezi atât de bine?
1764
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Ghici unde am învățat!
1765
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
La școala de bune maniere.
1766
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Clasic.
1767
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
E plăcut.
1768
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick?
1769
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Doamne!
1770
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Ești bine? Noah, te simți bine?
1771
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah!
1772
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Lasă-mă să explic!
- Lasă-mă!
1773
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Să-ți explic.
- Dă-te!
1774
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, dă-te!
- Briar, nu te privește.
1775
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
Ba chiar da.
1776
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Briar, ține-ți gura!
1777
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, putem…
- Ce înseamnă?
1778
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Nu crezi c-ai creat destule neplăceri?
1779
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, nu…
- Sau…
1780
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
te face să te simți bine?
1781
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Să te joci cu inimile fetelor
până le faci zob?
1782
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Despre ce vorbește?
- Nu știu.
1783
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Îi spui tu sau îi spun eu?
1784
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Ce să-mi spună?
- Nimic, Noah.
1785
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Nu ești prima căreia
Nick Leister i-a frânt inima.
1786
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah!
- Voi doi?
1787
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Noah, pot să explic.
1788
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Au trecut ani. N-a însemnat nimic.
1789
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
Glumești?
1790
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Te credeam prietena mea.
1791
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- Și tu…
- Noah!
1792
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Nu știu cine dracu' ești.
1793
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Sper să fii fericit cu Sophia,
cu Briar sau cu cine vrei.
1794
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
A fost demult.
1795
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
- Mi-era jenă.
- Nu!
1796
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
N-am putut s-o zic.
1797
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Zău așa, Noah!
1798
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1799
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Tu îți dai seama cât te iubește?
1800
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Atunci, de ce ești aici?
1801
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Pentru că sunt un prieten bun.
1802
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Prieten?
1803
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Nu sunteți împreună?
1804
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Să-mi bag picioarele!
1805
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick!
1806
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Te rog, faci o scenă.
1807
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
E prea târziu.
1808
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
E ora ceaiului.
1809
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Mulțumesc.
1810
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Ce e în neregulă cu mine?
1811
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Nimic.
1812
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Chiar nu e nimic în neregulă cu tine.
1813
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Vorbesc serios.
- Și eu.
1814
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Nu-ți găsesc cusur.
1815
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Am încercat…
1816
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
să găsesc ceva, orice.
1817
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Un simț al umorului de rahat,
1818
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
o urmă de cruzime,
1819
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
obiceiuri scârboase.
1820
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Orice motiv ca să nu te plac.
1821
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Vrei să mă faci să mă simt mai bine.
1822
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Funcționează?
1823
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Puțin.
1824
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Hei!
1825
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Meriți să fii fericită.
1826
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Bună!
1827
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Am venit direct aici după petrecere.
1828
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Ești bine?
1829
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, am vrut să explic faza cu Briar.
1830
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Tu și Briar…
1831
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Aveai de gând să-mi spui?
1832
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
M-ai lăsat să mă apropii de ea, Nick.
1833
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Puteai să-mi fi spus.
1834
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Știu și îmi pare rău,
dar ne-a jucat pe degete.
1835
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
A vrut să ne despartă.
1836
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Nu din cauza ei ne-am despărțit.
- Știu,
1837
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
dar ne-a manipulat.
1838
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Am sărutat-o pe Sophia
1839
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
pentru că Briar mi-a spus
că ești cu Michael.
1840
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Cred că am vrut să te fac să suferi
fiindcă sufeream
1841
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
și eram în agonie.
1842
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Dar știi ce s-a întâmplat
când m-a sărutat, Noah?
1843
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Nimic.
1844
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
N-am simțit nimic, fiindcă…
1845
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
Noah, nu pot să iubesc pe altcineva
în afară de tine.
1846
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Și am vrut să-ți spun asta.
1847
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Dar nu erai aici.
1848
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Noah, unde ai fost?
1849
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
A cui e geaca asta?
1850
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, a cui e geaca?
1851
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah!
1852
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Ce ai făcut?
1853
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick?
1854
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Nu vreau probleme.
1855
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Haide!
1856
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Vrei să iei loc?
1857
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
Nu, mersi.
1858
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Ce ai tu și eu nu am?
1859
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Hai să nu facem asta!
1860
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Hai, Nick!
1861
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Haide!
1862
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Zi!
1863
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Bine.
1864
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Sunt grijuliu,
1865
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
deschis din punct de vedere emoțional
1866
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
și o fac să râdă.
1867
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
Și, dacă ar fi a mea,
1868
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
aș spune întregului univers
în loc să o ascund
1869
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
și s-o fac să se simtă nedemnă.
1870
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
E irelevant, nu?
1871
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Pentru că nu am putut să ți-o fur,
chiar dacă am încercat,
1872
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
pentru că e obsedată de tine.
1873
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
La dracu'!
1874
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Nu râde de mine!
1875
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Ați sunat la Nick Leister…
1876
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Haide!
1877
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Nimeni n-ar fi putut s-o facă
să te părăsească.
1878
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Ți-ai făcut-o cu mâna ta.
1879
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Știi?
1880
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Tu ai îndepărtat-o.
1881
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Nu mă atinge!
1882
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Nu mă atinge!
1883
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, nu putem să lăsăm lucrurile așa.
1884
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
E un dezastru absolut și doare rău.
1885
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Nu face vreo prostie și sună-mă!
1886
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Puteai să fii fericit.
1887
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
În schimb, i-ai frânt inima.
1888
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Fir-ar să fie, Nick,
te rog să nu faci nimic! Te rog.
1889
01:55:20,916 --> 01:55:22,332
Doamne!
1890
01:55:22,333 --> 01:55:23,541
Dumnezeule!
1891
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Ești bine?
1892
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Hei!
1893
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Îmi pare rău.
1894
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Îmi pare rău.
1895
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Îmi pare foarte rău.
1896
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Trebuie să înțelegi.
1897
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Nu știam despre tine și Sophia.
1898
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
N-a însemnat nimic. Privește-mă!
1899
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Uită-te la mine!
1900
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Nick, n-a însemnat nimic. Jur.
1901
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Îmi pare rău.
1902
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Trebuie să plec, Noah.
1903
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, ce ai făcut?
1904
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1905
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Ești reținut sub acuzația de agresiune
soldată cu vătămări corporale.
1906
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Nu trebuie să spui nimic…
1907
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
EȘTI AL MEU
1908
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BAZAT PE ROMANUL DE MERCEDES RON
1909
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Subtitrarea: Valeriu Cosa
1910
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Redactor: Cristian Brînză