1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 Det er sprøtt hvor fort livet kan endre seg. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 For et år siden flyttet jeg til London for en ny start, 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 og alt jeg rømte fra, fant meg. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Men jeg overlevde på et vis, 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 og falt for den siste jeg burde. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}Rampegutt-klisjeen, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}den typen moren din advarer deg mot. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Synd min giftet seg med faren hans og vi flyttet inn sammen. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}Jeg var sjanseløs. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Hvordan kunne jeg motstå Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Men det eneste som er tøffere enn å finne kjærligheten, 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 er å holde fast ved den. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}CULPA TUYA: LONDON 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Kom igjen. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Ta meg igjen! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}Kunne ikke fatte at han var min. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Jeg ville si det til hele verden, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}men Nick ville holde det hemmelig. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Jeg skjønner det. Man skjuler ting for å beskytte det. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Men ikke alt kan forbli skjult. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}Det avsløres og overrumpler deg. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}Helvete. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Pokker. 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}Og når det gjør det, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 er det sprøtt hvor fort livet endrer seg. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Greit. Du vinner. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Sjokkerende. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 Hva vil du ha i premie? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Det vet du. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Du må komme og ta det. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Kom igjen. - Hva? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Kom igjen. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Kom tilbake. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Hva gjør du? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Nick. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Herregud, du er så… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Overraskelse! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Herregud, dere. 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Gratulerer med dagen. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Hvem er alle disse folkene? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 De er de store og gode i den britiske sosieteten. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Smil og vink. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Jeg aner ikke. - Greit. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Hallo! - Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Gratulerer med dagen. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Helt utrolig at du gjorde alt dette. Det er flott. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 Var Nick så overbevisende? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Litt for overbevisende. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 De hadde ikke blå. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mamma. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Blå? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Da Noah var rundt fem, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 ga jeg henne en hageflekk å ta seg av, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 og alt hun ønsket seg, var å dyrke blå roser. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 Mener du de falske greiene man ser i kunstbutikker? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 Jeg syntes de var nydelige. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 Du kan ta med jenta ut av Florida… 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Du! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Her er hun. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 Hva er dette? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 Du skal ta den med til Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 Kos med henne om du får hjemlengsel. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Oi, det er en katt. - Jeg elsker den. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Nå blir jeg ikke ensom på skolen. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Jenna! Jeg skal ta deg! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 Det er tomt for øl. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Sparte to til oss. - Takk. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Skål. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Kan du holde noe hemmelig? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Hva da? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Jeg har bestemors ring. Jeg skal fri til Jenna. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 I dag? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - Nei. - Nei? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Ikke i dag. - Seriøst? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Ja, men ikke i dag. - Gratulerer. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Takk. - Forlover? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Ja, forlover. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Bra. Jeg liker det. - Ja. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Jeg vil bare ordne noen ting først. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Jeg vil betale gjelden 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 så ingenting henger over oss. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 Skjønner. Jeg er her for å hjelpe. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Jeg snakker ikke om penger, men 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 et løp. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Jeg har satset gymmen på det. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 Nei. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Jeg gjør ikke slikt lenger. - Nei. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Du kan slå ham i søvne. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Jeg er ferdig. Jeg har lovet Noah det. Jeg har jobb. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Vinner du, er jeg gjeldfri. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 Det var teit, men kan ikke trekke meg… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Hei, dere. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 Hvorfor ser dere mistenkelige ut? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Hvorfor ser du mistenkelig ut? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Bra spørsmål. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Samle dere. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 Du hadde ham der. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 Vent. Vær så snill. 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Om jeg gjør det, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 kan Noah aldri finne det ut. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Absolutt. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Ikke et ord til jentene. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Ikke sant? - Greit. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Enkelte vet det kanskje, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 men det er dobbelfeiring i dag. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 Ikke bare er det min vakre, geniale datters bursdag, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 men hun kom inn på Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 der hun skal studere ingeniørvitenskap. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Hun blir teknisk sjef på et Formel 1-lag før dere vet ordet av det. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 For Noah. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 For Noah. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Og hennes lyse fremtid. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Hører jeg en enda en overraskelse? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Ja. Følg meg til oppkjørselen. - Kom. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 Hva foregår? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - Hva foregår? - Nesten. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Det er varmt. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 Hva? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 Gratulerer med dagen. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Seriøst? - Ja. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Noe som gjør kjøreturen til Oxford litt gøyere. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Vent. 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 Jeg elsker den. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Takk! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Hva? 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Kom igjen. Dra den i gang! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Kom igjen. Dra den i gang. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 Fin overraskelse? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Ja. Men det var skummelt lett for deg å lyve. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 Å arrangere overraskelsesfest 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - er ikke å lyve, men romantisk. - Akkurat. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Beklager å vekke deg, men vi har cirka tre minutter. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Greit. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Jeg vil savne utsikten. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Ser du på meg? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Oppfør deg. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Lukk øynene. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 Hvorfor det? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Lukk øynene. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Kom hit. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Åpne dem. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Gratulerer med dagen. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Jeg elsker det. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Det er så du ikke glemmer meg når du er på Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Jeg elsker deg. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Blir aldri kjedelig 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 å høre deg si det. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Kom igjen, da. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Si det til meg. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Si det. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Jeg elsker deg også, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Greit. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Bli. 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 Alarmen hans gikk for to minutter siden. Helvete. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Når skal vi si det? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Snart. Jeg bare… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Ikke nå. Pappa har mye å tenke på. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Greit? Vi sier det. Bare ikke nå. - Greit. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Herregud, du er så pen. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Jeg vil bli i senga med deg. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Greit. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Vi sees til frokost. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Morn, Nick. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Morn. Hei. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Du er tidlig oppe. - Fikk ikke sove, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 så jeg ville jobbe med oppkjøpstalen. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Jeg trenger hjelp, om det er greit. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Gjerne. - Flott. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Jeg er imponert over hvor mye du bryr deg om lanseringen. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Vi går på kontoret. - Flott. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Jeg har tre åpninger. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Ja vel. 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 Får jeg Porsche til bursdagen, da? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Morn. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 Nei. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Hvordan går det med boksegymmen? Bra? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Ja. Jenna har samlet inn en del penger. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 Får med barn av forskjellig bakgrunn. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Den har mye potensial. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Barna får mye ut av det. Det er nydelig. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Så bra. - Hun er hjernen, jeg er musklene. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Jeg vil gjerne se den en gang. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 For et fint smykke. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Ja, det var en gave. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Hvem ga deg det? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Det var en bursdagsgave. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - Hva? - Smykket. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Ja, jeg ga henne smykket. - Ja vel? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Stort budsjett for presanger i år. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Gled deg til jul. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Vil noen ha kaffe? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Ja takk. - Ja takk. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Jeg vil savne dette, 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 og deg, lille frøken Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Lille frøken Oxford". 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Pakken er trygt levert. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - En drøm å kjøre. - Er hun? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 Ville du gi sjåføren fri? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Noah har mange ting, så tenkte dere trengte kraften. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 Hva? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Herregud. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Det er sprøtt. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 Skal du lære å bli trollkvinne? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Nå er vi i gang. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Det blir drinker på JCR i kveld. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Vi sees der. - Høres bra ut. Takk. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Du kan ta med søsteren din. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 Jeg tåler ikke rugbygutter. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Det er favoritten min. - Mamma. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Så fint. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Vet du noe om naboene dine? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Vi kan hilse på. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Ja, kanskje. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Det var den siste. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 Hva gjør jeg med disse? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Bare legg… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 Bare la det ligge. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Jeg kan re opp. - Vi kan hjelpe å pynte. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Jeg tar over nå. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 Hun trenger vel ikke noe mer? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 Nei. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Glemte nøkkelen. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Ja. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Du glemte nøkkelen din. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Tenk på meg når du er ute i kveld. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Ja. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Bra. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 Du tuller. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 Hva gjør du her? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 Jeg… leverte stesøsteren min. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - Å? Så Will har giftet seg igjen? - Ja. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Herregud. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Så du kom inn på Oxford? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Ja. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Jeg må gå, men fint å se deg. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Overbevisende. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Hei. Briar. Jeg bor på naborommet. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Hei. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Det betyr 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 at vi må bli bestevenner 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 om vi liker det eller ei. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Jeg lurte på om du ville få et forsprang 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 og begynne med å drikke oss dritings sammen. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Øyekontakt. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Hvilken vil du ha? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 Stripa eller Slipset? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 Eller Ankelsokken? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Jeg tror Stripa liker meg. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Men om du foretrekker en, er det greit. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Det går bra. - Hva mener du? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Jeg har kjæreste. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 Nei! Absolutt ikke. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Det er kjedelig for meg. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 Universitetet er til for å utforske. Du er ung. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Du høres ut som moren min. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Hun høres jævlig kul ut. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 Seriøst. Er han mer sexy enn dem? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Ja. - Er han? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Du får se. Du får møte ham. - Å? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Han leverte meg i morges. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Gjorde han det? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Fortell meg alt. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Det er hemmelig. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Perfekt. Jeg elsker hemmeligheter. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Beklager. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 God morgen og velkommen til aerotermisk ingeniørvitenskap. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Skal vi begynne? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Hvem kan si meg hva dette er? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Hva med deg? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 Det er Brawn GP F1-bilen fra 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 De fant et smutthull i reglene 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 og laget en dobbel diffuser som øker nedoverkraften. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Dere har helt rett. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 Brawn-diffuseren var nøye utformet 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 med små vinger langs kanten. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Hvem kan si meg hva de er til? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 De styrer luftens overgang fra høye til lave steder. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Ja, og de skal hjelpe med oppdrift i fly. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 Han som fant dem opp, ble inspirert av fugler 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 som krøller opp vingefjærene. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Du har rett. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Ja? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Beklager å avbryte paringsritualet, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 men kan jeg få fortsette forelesningen? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Takk. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 I dag skal vi snakke om de små vingenes formål. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Første bruksområder… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Det var jo gøy. 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 Skulle ikke avbrutt meg om du ikke ville bli det. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Jeg har endelig møtt min like. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Hyggelig å møte deg. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Jeg heter Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Jeg heter Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Greit. Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 Hvilken del av USA er du fra? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 Hvilken fisefin britisk kostskole spyttet deg ut? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Veldig bra, men feil. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 Om du snakket i timene på skolen min, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 var det mer sannsynlig å få blåveis enn at en jente ba om nummeret ditt. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Jeg ba ikke om nummeret ditt. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Ikke ennå. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 Et råd fra en andreåring: 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 Det er en tradisjon her. 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 Om du mister en bok foran noen, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - må de skrive nummeret sitt i den. - Jaså? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Ja, det står faktisk i Oxford-håndboken. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Der, på side… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 Ops. 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Jeg tar den opp for deg. 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Herregud. 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 Det er litt mye, men jeg fikk en lærepenge. 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Der. 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 I tilfelle du trenger meg. 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Kanskje om jeg må faktasjekke deg. 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Vi sees, Noah. 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Så du fikk spørsmål på første forelesning? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Jeg visste svaret. 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Du er en gullunge. - Jeg vet ikke. 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Det er stiv konkurranse i aerotermisk ingeniørvitenskap. 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 Er alle nerder? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Ja, spesielt én. 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "Spesielt én"? 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 Har denne… nerden et navn? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. Han går andre året. 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Jeg hadde drept alle menn som går nær deg. 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Slutt. 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Jeg er sliten. 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Pappa legger press på meg på grunn av fusjonen. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Jeg er nervøs for fredagen. 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Det går fint. Jeg skal se på. 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Nå er jeg enda mer nervøs. - Hvorfor det? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Roter du det til, utløser jeg bare brannalarmen. 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Jeg elsker deg. 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Jeg elsker deg mer. Blir du på linjen mens jeg sovner? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Ja, så klart. 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 Det er som om du er her ved siden av meg. 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 Pressekonferansen begynner om et kvarter. 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Vennligst gå til møterommet. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Hei. Hvordan går det? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Jeg vil si at vi… 350 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Ja. 351 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Søren. 352 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Bruk min. 353 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Sikker? - Ja da. 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Tusen takk. 355 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Du redder meg. 356 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Du ser bra ut. 357 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Takk. 358 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 Jeg pleier ikke å være så nervøs. 359 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Kanskje fordi jeg sitter ved siden av teknologiens gullgutt, 360 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 som også er irriterende kjekk. 361 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 For en kombinasjon. 362 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 Uansett, takk. 363 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Ønsk meg lykke til. 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Lykke til. 365 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Hei, vennen. 366 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 De begynner. Skal vi sitte? 367 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Ja. - Ja? 368 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Ja. 369 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Før vi gjør oss ferdige i dag, 370 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 spørsmålet alle tenker på, 371 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 et vanskelig spørsmål: 372 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 Ble Leister Enterprises nye retning 373 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 påvirket av at stedatteren din ble kidnappet i juni? 374 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 Det var faktisk Nicks idé å kjøpe et sikkerhetsselskap. 375 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Det er ikke lett å snakke om. 376 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 Temaet du tar opp, Sandra, 377 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 er ganske personlig. 378 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Etter det som skjedde i fjor, 379 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 følte jeg at jeg måtte gjøre noe, 380 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 for når det er familien din og dem du er glad i, 381 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 beskytter du dem. 382 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Og det er derfor vi gjør det. 383 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Så enkelt er det. 384 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Enda et spørsmål. David. 385 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Spørsmål til Sophia Aiken. 386 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 Teknologien din 387 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 fikk mange tilbud fra Silicon Valley. 388 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 Hvorfor Leister Enterprises, 389 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 som har betydelig mindre erfaring i bransjen? 390 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Jeg har alltid hatt store ambisjoner for teknologien min 391 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 og et ønske om at den skal gjøre det bra. 392 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 Så jeg var veldig kresen i letingen. 393 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Men 394 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 Nick er den første jeg har møtt 395 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 med en lidenskap og drivkraft som faktisk matcher min. 396 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Jeg føler det samme. 397 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Jeg er spent på å jobbe med ham her. 398 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Vanskelig å si noe på en slik forbindelse. 399 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Det er alt vi har tid til i dag. 400 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Takk. 401 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Hun er imponerende, ikke sant? 402 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Skal vi dra hjem? 403 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Jeg tror jeg besøker Jenna. 404 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Å? Hvor skal du møte henne? 405 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 Husker ikke navnet. 406 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Hva gjør du her? 407 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 Hva? 408 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 Hvorfor kjørte du helt fra Oxford 409 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 for en kjedelig pressekonferanse? 410 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Jeg ville bare støtte familien. 411 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 Ikke lyv for meg. 412 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Du så på Sophia slik Nick så på de rugbyspillerne. 413 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Det er noe mellom dere to. 414 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Jeg gjorde ikke det. 415 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Jeg er moren din. 416 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Jeg føler det på meg. 417 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Greit. 418 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Jeg skulle si det. 419 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Dere er stesøsken, for søren. 420 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Vi var et bra team. 421 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 Du blir fornøyd med pressedekningen. 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Dere må unnskylde oss, damer. 423 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 Nick og jeg skal ta med Sophia på lunsj. 424 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 Og så kaste henne rett ut i et stort møte i ettermiddag. 425 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 Det står ikke i kalenderen. 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Jeg har fri i ettermiddag. 427 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Tull. Dette er viktigere. Du må smi mens jernet er varmt. 428 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Beklager. 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Ha en fin ettermiddag. - Ha det. 430 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Hun vet det. 431 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, arbeidet begynner nå. 432 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Vet du hva? 433 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Du og Nick må avslutte det nå. 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Om du tror dette er en reaksjon, 435 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 bare vent og se hva William gjør om han får høre det. 436 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Hei, Ella. - Isabelle. 437 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 London var visst et mareritt. 438 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 Ja. Nick har panikk. 439 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Kanskje det ikke er så ille at det er avslørt. 440 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 Greit. 441 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, våkne. 442 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 Faren får ikke vite det. 443 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 Han kan ikke forplikte seg. 444 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Du kan ikke la gutter lure deg. 445 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 De utnytter deg alltid. 446 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Nick er ikke sånn. Du får se. 447 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 Får jeg? 448 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Altså, vi er på en buffé full av Storbritannias beste mannlige eksemplarer 449 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 og du vil ikke smake engang? 450 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 Nei? Ikke bare en liten… 451 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Se hvem det er. 452 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 Kjæresten. 453 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Jeg spiser ham om du ikke gjør det. 454 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Briar, ikke si noe rart. 455 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Aldri. 456 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Helvete. 457 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Oppfør deg. 458 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Her. Mens du tok fri i går, 459 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 tok jeg notater om veigrep. Kos deg. 460 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Takk. Det var snilt. 461 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 462 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Michael. 463 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 Noah sier at du går andre året. 464 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Eldre, klokere. 465 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Du har sikkert mye å lære oss. 466 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - Har hun nevnt meg? - Ja. 467 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Takk for notatene. 468 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Skylder deg en tjeneste. 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Gjør du? 470 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 I kveld, da? 471 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Perfekt. Herregud. Vi skal på puben i kveld. 472 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Du kan være daten min. 473 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Vi skal møte Noahs kjæreste. 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Kjæreste? - Ja, kjæreste. 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Kjæreste. 476 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Jeg har ikke kjæreste. 477 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 Tenk at du tok feil. 478 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 Gjorde ikke det. Du svarte bare først. 479 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - Det er selvsagt oppdrift. - Ja. 480 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - Kontroll er viktig, ikke kraft. - Ja. 481 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Så klart. Bare en idiot skjønner ikke det. Takk. 482 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinerende. 483 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Hvordan er dine drifter, Michael? 484 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Briar! - Oppriktig spørsmål. 485 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Er kraft eller kontroll viktigst? - Han er her. 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Litt begge deler. 487 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Hei. 488 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 De vet om oss. Det er greit. 489 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Dette er Nick. 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, dette er Briar. Hun bor i samme bygg. 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Hyggelig å møte deg. 492 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick? Jeg har hørt mye om deg. 493 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 Og dette er Michael. 494 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - Fyren som… - Hallo. 495 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …snakket over meg på forelesningen. 496 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Som reddet deg. - Vet nå ikke det. 497 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Du er konkurranselysten. 498 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Jeg tar notater for Noah når hun skulker 499 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 for å treffe kjæresten. 500 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Gjør du det for alle førsteåringene? 501 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 Nei, bare Noah. 502 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Bare de smarte. - Takk. Endelig. 503 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - Hvordan… - Vi er naboer. 504 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Må bli bestevenner", ble jeg fortalt. - Ja, absolutt. 505 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Vil du ha en drink? 506 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 Nei. Jeg spanderer. 507 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Det samme igjen? - Ja. 508 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Jeg vil ha noe annet. Jeg blir med. 509 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Sikker? - Ja. 510 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Greit. 511 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Han virker grei. 512 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Dere blir bedre kjent. - Han virker morsom. 513 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Takk. - Gin og limonade. 514 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Dobbel. Sett det på hans regning. 515 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, hva faen driver du med? 516 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 Jeg vet ikke hva du mener. 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Jeg har skyldfølelse for det som skjedde. 518 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Men Noah er uskyldig, så ikke bland henne inn. 519 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Du får alt til å handle om deg selv. 520 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Jeg liker Noah. 521 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 Er det så vanskelig å tro? 522 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Takk. 523 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Skal jeg ta den? 524 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Ellers får du hendene fulle. 525 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Kom igjen, da. 526 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - Nei! - Gjør det igjen. 527 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Det var ille. - Bedre lykke… Ikke gråt. 528 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - Jeg gråter ikke. - Ikke gråt på meg! 529 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Se og lær. 530 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Uflaks. 531 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - Du kan ikke gjøre det. - Jo. 532 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Sikt. 533 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 Er ikke Briar herlig? 534 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 Hun er så morsom. 535 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Jeg trodde vi skulle være alene. 536 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Ville du være alene? 537 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS BOKSEKLUBB 538 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Gikk du inn selv? 539 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Ja. Jeg har alltid syntes at gymmen var fin. 540 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Den trenger noen oppdateringer, 541 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 men den har særpreg. 542 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 Familien din har visst eid den en stund? 543 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Ja. Jeg arvet den etter pappa. 544 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Du har baller som satset den. 545 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Litt av en risiko. 546 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Ja. 547 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Skal vi? 548 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Alt er der. 549 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Du klarer deg så vidt. 550 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 Hva gjør du når kompisen din taper? 551 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 Han taper ikke. 552 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Jeg er spent. 553 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Ronnie er også spent. 554 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 Vet ikke om han bryr seg mest om å ta over dette hølet, 555 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 eller om å la Nick svi for dommen han fikk. 556 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Rydd det opp. 557 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 Lion løpet er neste søndag 558 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 du redder meg 559 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Tenk at du kjøpte motorsykkel. 560 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Trodde du var ferdig med rampeguttklisjeene. 561 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Jeg vet at du liker den. 562 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Bare innrøm det. 563 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 Skulle vi ikke på tur i helgen? 564 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Vi tar en tur nå. - Nei. Plikten kaller. 565 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Skulle gjerne blitt, men 566 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 jeg har masse jobb. 567 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Hvordan går det? - Bra, faktisk. 568 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Sophia har mye å lære bort. 569 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Hvem er gullungen nå? - Artig. 570 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Tror du hadde likt henne. 571 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Hun kommer for å spille tennis på lørdag. 572 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 Hvorfor det? 573 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - Vet ikke. Pappa ba henne. - Flott. 574 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Familielunsj og Sophia. 575 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Vi later bare som. 576 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 Jeg vil ikke skjule det. Nå som mamma vet det… 577 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 Jeg vet ikke hvor mye lenger jeg klarer å fortsette. 578 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Ikke vær så dramatisk. 579 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Du er nydelig. 580 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Bra slag. - Takk. 581 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 William, trodde ikke du var proff. 582 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Et øyeblikk, Noah. 583 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 Jeg og Sophia må banke ferdig motstanderne. 584 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Det var fantastisk. 585 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Bra slag. 586 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Kom igjen. 587 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Nydelig. 588 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Flott sving, Nick. 589 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Bra kamp. Det er 40-0. 590 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Flott. 591 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Sterk backhand. 592 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Kom igjen, Sophia. 593 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - Ja! - Ja! 594 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Få en klem! Kom igjen! 595 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Vi er best. 596 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Bra jobbet, folkens. 597 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Bra jobbet. 598 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Bra kamp. - Bra kamp. 599 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Bra jobbet. 600 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Hei, vennen. 601 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, har du møtt Sophia? 602 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 Leister Enterprises hotteste rekrutt. 603 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Vi møttes på lanseringen. - Ja. 604 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Jeg føler at jeg tok plassen din. Vil du spille? 605 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Noah hater tennis. 606 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 Hvorfor det? Det er så gøy. 607 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Klart det. Du spiller jo bra. 608 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Jeg syntes du bar hele laget. 609 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Vi bytter vel på, da. 610 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Skulle sett Nick på investormøtet. 611 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Han var strålende. 612 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Blir du med på lunsj på klubben? 613 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 Nei. For mye å gjøre til mandag. 614 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Det er lenge til mandag. 615 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Hun sa at hun ikke kunne. 616 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Jeg har noen telefoner å ta, 617 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - så kommer jeg. - Flott. 618 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Jobb på en lørdag? 619 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Følg med, Nick. 620 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Hun spiller bra. 621 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Skulle tro hun var halvproff. - Hun har 622 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 lederenergi. 623 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 Imponerende ung dame. 624 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Dere passer hverandre. 625 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 På banen, på jobb. 626 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Har dere vurdert å slå dere sammen sosialt? 627 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Pappa. - Kom igjen. 628 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Dere hadde blitt et bra par. Ikke sant? 629 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - Hun er flott. - Mamma. 630 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 Hun er et varp. 631 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Om du ikke er sammen med noen, hvorfor ikke prøve deg? 632 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Ja, hvorfor ikke, Nick? 633 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Prøv deg. 634 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Hun er full pakke. 635 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 Er det noe jeg overser? 636 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Er du sammen med noen? 637 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, la være. 638 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 Stemmer. 639 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Det er han. 640 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Meg. 641 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Har dere tenkt gjennom dette? 642 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 Hva skjer når dere krangler? 643 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Pappa… 644 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Si noe. 645 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Hva skal jeg si? 646 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 Tenk at dere er så uvørne. 647 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 Hva om det kommer ut? 648 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Én stygg overskrift i tabloidene, og investorene fordufter. 649 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 Det handler ikke om etikk, 650 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 men optikk. 651 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 Jeg lar deg ikke ødelegge familiebedriften. 652 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 Jeg vet ikke hva galt vi gjør. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Om det er så seriøst, 654 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 er du nok villig til å ofre det som trengs. 655 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Om du velger forholdet, 656 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 kan du slutte å jobbe 657 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - i Leister Enterprises for godt. - Pappa. 658 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 Og Noah, 659 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 du kan enten finne en annen måte å betale for Oxford, 660 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - eller slutte. - William… 661 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Beklager at dere måtte vente. 662 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Ikke vær dum. 663 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Perfekt timing. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Hvordan gikk samtalen? - Flott. 665 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Jeg sender e-post på mandag. - Ypperlig. 666 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Det gikk mye verre enn jeg trodde. 667 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 Seriøst? 668 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Jeg syntes det gikk ganske bra. 669 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Det var nettopp dette jeg ville unngå. 670 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Akkurat dette. 671 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Unnskyld. Greit? Unnskyld. 672 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Jeg synes bare 673 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 at vi kunne håndtert det mye bedre. 674 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Jeg vet det. 675 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - Hva skal vi gjøre? - Jeg vet ikke. 676 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Vi må ligge lavt. 677 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Få dem til å tro at det er slutt, 678 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 og så må vi oppføre oss bra. 679 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Ja. - Ja? 680 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Mer sniking. 681 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Kan jeg overnatte hos deg? 682 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Være sammen i morgen? 683 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 Jeg vil ikke være med dem… 684 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Jeg kan ikke. Jeg må på jobb i morgen. 685 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 Det er søndag. 686 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 Det er en Zoom med en kollega. 687 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Greit. 688 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Klart det. 689 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 Det kunne ikke gått verre. 690 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 Tenk at William var sånn. 691 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Mamma bare satt der uten å si noe. 692 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 Skulle gjerne snakket med Nick, men han jobber. 693 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Angående… - Vi sniker og lyver igjen. 694 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Så vi later som vi slår opp? 695 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Jeg vet ikke. 696 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 Det føles som et skritt tilbake, 697 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - ikke fremover. - Angående løgn. 698 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Jeg tror ikke Nick jobber i dag. 699 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - Hva? - Melding fra Zach. 700 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Hei, Jen, kommer du?" 701 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 Og stedet. 702 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 De er på en forlatt luftbase. 703 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Hva betyr det? 704 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 De er nok ikke der 705 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 for å lære om stedets historie. 706 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Nå tuller du. 707 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Herregud. 708 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 Løpet kunne ikke vært på et verre tidspunkt. 709 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 Hvorfor er det alltid sånt drama? 710 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Hun måtte bare vente høyst to uker til. 711 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 Men hun sa det til pappa under tennisen. 712 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - Skjønner du? - Ja da. 713 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 Vi sparer det til mandag. 714 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Alt det med faren din. Kan du konsentrere deg nå? 715 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 Du tuller. 716 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Herregud. 717 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 Hvem skal du være? 718 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 Ronnies bakgrunnsdanser? 719 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Jeg ser den store fyren med stygg sveis og strikkevest. 720 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Hvor har du vært? 721 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Trodde jenta di holdt deg i bånd. Ikke sant, Lion? 722 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Han her, altså. 723 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Er det noe morsomt? 724 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Alt du sier, er morsomt. 725 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Vet du hva som er morsomt? 726 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - Hva da? - Om du ikke vinner, 727 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 er gymmen hans min. 728 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Redd kompisen din. 729 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 Jeg kjører mot Cruz. 730 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Jeg nevnte det. 731 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 Det gjorde du ikke. 732 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Et løp er et løp. Finn fokus. 733 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Har han på seg magetopp? 734 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Akkurat det jeg trengte. 735 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 Kjæresten har sluppet ham ut for å leke. 736 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Vi har bedre steder å være, JP. 737 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Bra det er deg bak rattet. Lion ville blitt knust. 738 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Det er derfor han er min beste. 739 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Vi setter i gang. 740 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - Alt i orden med ham? - Ja da. Han er ok. 741 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 I dag er ikke dagen for kjæresteprat. Skjønner du? 742 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Apropos kjærester. Jenna kommer. 743 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Hva mener du? 744 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Jenna. Jeg sendte melding. 745 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 Er det et problem? 746 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 Nei. 747 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, hva gjør du her? 748 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Det spør jeg om. 749 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 Er dette Zoom? 750 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Gå ut av bilen. Løpet begynner. 751 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Gå ut av bilen! Det begynner! 752 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Kom igjen, for faen. 753 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Kjører du, kjører jeg. 754 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Helvete. 755 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Ja, jeg skal ta deg. 756 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Jeg vet at du er sint. 757 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Hva gjør du her? 758 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Du var ferdig. - Jeg er her for Lion. 759 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Det hjelper ikke. Dere lovet. 760 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Og vi mente det. 761 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - Det var spontant. - Spontant, ja. 762 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 De ringte meg, jeg kom. 763 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Har du satset penger? 764 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion. 765 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 Ett siste løp. Så er vi ferdige. 766 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Men jeg må vinne. 767 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 Ellers er alt for ingenting. 768 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 Jeg kan ikke kjøre og diskutere 769 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - samtidig. - Greit. 770 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Legg deg bak ham. 771 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 Hva? 772 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Vil du vinne? 773 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Tror du at du kan komme foran? 774 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Jeg er like bak deg. 775 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Du har bedre bremser. Hold deg på innsiden. 776 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Holder. 777 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Pass på! 778 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Det var det jeg sa. 779 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Hvorfor er du så rask? 780 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 Hvorfor kjører du en Ford Focus? Unna vei! 781 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Jeg lager reglene! 782 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 Hvor skal han? 783 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Helvete. - Banen går ikke dit. 784 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Helvete. 785 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Kjør! 786 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Gymmen din er min! 787 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Helvete! - Kjør! 788 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Kom igjen! 789 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - Nei! - Jo! Kom igjen! 790 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Kom igjen. 791 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Beklager. 792 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 Hva er poenget med å være best om ingen vet det? 793 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Kom igjen! 794 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Kom igjen! 795 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Han jukset. - La være. 796 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - Hvordan våger han? - Noah. 797 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Kom igjen! - Hei! 798 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Du jukset. Det var ikke banen. 799 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Bevis det. 800 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Jeg vil ha omkamp. 801 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Tar ikke omkamper. 802 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Noah, kom. 803 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Noah? Jeg kjenner deg. 804 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 Er dette jenta di? 805 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Vet du hva? 806 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 Jeg tar vanligvis ikke omkamper. 807 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Men for en legende som deg 808 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 gjør jeg et unntak. 809 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Nei, Noah. 810 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Vi gjør det. 811 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Sett deg i bilen. 812 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Kom igjen. 813 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Du gjør det bare verre. 814 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Vi ser om jenta kan redde gymmen din, Lion. 815 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Vi kjører igjen! 816 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Sjef. 817 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 Jeg vant. 818 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Du gjetter aldri hvem som ba meg om omkamp. 819 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 Den eneste du hater mer enn Nick Leister. 820 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 Du tuller. 821 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Kom igjen, Noah. 822 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 Kan du ikke holde deg unna ting som ikke angår deg? 823 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Vi tok oss av det. 824 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 Satset du gymmen på et løp? 825 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - Jeg måtte. - Klassiker. 826 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Helvete. 827 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - Hvor er Jenna? - Vi må vekk. 828 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Jenna! 829 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Lion, kom. 830 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Vi må vekk! Sett deg i bilen. 831 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Du. 832 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 Jeg sier fra når og hvor. 833 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Kjør! 834 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}BENHAM HILL POLITISTASJON 835 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}Du kjører ikke. 836 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Men jeg vinner. Lett. 837 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Samme det. Det er farlig. 838 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Så du kan, men ikke jeg? 839 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 Nei, det er ikke det. 840 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 Det var teit. Jeg skulle latt være. 841 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Men du må innrømme 842 00:45:13,250 --> 00:45:14,166 at det var gøy. 843 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen? 844 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jeg tar ansvar. Vær så snill. 845 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Lion, ikke nå. Nei. - Vær så snill! 846 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Kan jeg bli med til Oxford i noen dager? 847 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Ja. - Ja? 848 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Går det bra? 849 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Slapp unna med en advarsel. 850 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Så det går flott. - Det går bra. 851 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen? - Jeg advarer deg. La meg være i fred. 852 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Snakk med meg. - Jeg elsker deg, 853 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 men jeg trenger litt tid. 854 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 Greit? 855 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Ja. 856 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Får orden på deg selv. - Jeg elsker deg. 857 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Beklager. 858 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Jeg løy for deg, og… 859 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - Noah kan ikke kjøre mot Cruz. - Nei. Jeg vet det. 860 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Får hun vite at han jobber for Ronnie… 861 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Klart det. Jeg skjønner. 862 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 Det er… 863 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 864 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Jeg mister gymmen og Jenna. 865 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Hør her. 866 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 Jeg sier dette for siste gang. 867 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 La meg hjelpe deg. 868 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Hvordan? 869 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 Jeg har sett Jennas forretningsplan. 870 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 Den er god. 871 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Jeg viser den til styret i selskapet. 872 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 La oss investere. 873 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 Jeg lar deg ikke si nei. 874 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Du er sprø. - Ja? 875 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Jeg er glad i deg. 876 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 Ingen flere løgner, elsker deg Nx 877 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Bra. 878 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 Hvorfor er du så dårlig? 879 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Kom igjen. 880 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Jøss. 881 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Hei. - Hei. 882 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Bra du likte blomstene. 883 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Imponerende at du husket det. 884 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 Er du med Jenna enda? Har hun det bra? 885 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Ja. 886 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Vi pynter oss til Britisk ikon-festen i kveld. 887 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 Spice Girls. 888 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Utkledning. Er det… 889 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Unnskyld. 890 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Jeg banker Michael i videospill. 891 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Ja! 892 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Dere er mye sammen. 893 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Han er bare en venn. 894 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Så lenge han vet det. 895 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Ikke få hetta. 896 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 Hvorfor skulle jeg det? 897 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Jeg må ta en liten jobbtur 898 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 for å møte investorer. Bare én natt. 899 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Vi må spille golf. 900 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 Det er irriterende, for jeg er verre i det enn i tennis. 901 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 "Vi"? 902 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Jeg og Sophia. 903 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Akkurat. 904 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Dere er mye sammen. 905 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Ja, for jobben, Noah. 906 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Hun er bare en kollega. 907 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Så lenge hun vet det. - Hun vet det. 908 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Vi kan ha nattasamtalen likevel. 909 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Jeg spiser middag først, så ringer jeg deg. 910 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 Greit? Jeg lover. 911 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Greit. 912 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - Når… - Ja. 913 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 Du får filene før dagen er omme. 914 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Ja. Ha det bra. 915 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas. 916 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Har du ordnet det vi snakket om? 917 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Går det bra? - Ja. 918 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 Ja? 919 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Ja. Det er… ordnet. 920 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Bra. 921 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Jeg skal ha oppsyn med avtalen. 922 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 Men du har bevist at du er mer enn kapabel. 923 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Du begynner å minne meg om meg selv på din alder. 924 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Jeg vil at du skal ta ledelsen. 925 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Seriøst? 926 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Det var alltid en del av planen. 927 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Hør her. 928 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 Jeg vet jeg ikke var så mye til stede da du var yngre, 929 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 men jeg var opptatt 930 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 med å bygge alt dette til deg. 931 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Har du høydeskrekk eller noe? 932 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 Nei, golfskrekk. 933 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Du tar presentasjonen. Det er det viktige. 934 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Ja. 935 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Ja. 936 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Du har en tydelig og spennende visjon 937 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 for selskapet. 938 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Du fikser det fint. 939 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Greit. 940 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Vi setter i gang. 941 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Fore! 942 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Jeg må ta meg sammen. 943 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 Dette er ydmykende. 944 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Slapp av. Bedre for forretningen om du taper. Du er flink. 945 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Jeg tror jeg bare er redd for å skuffe pappa. 946 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 Patetisk, ikke sant? 947 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 Jeg skjønner det. 948 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Det var som en trykkoker hjemme da jeg vokste opp. 949 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Mamma var utro. 950 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Jeg så hvor nådeløs pappa er når han er skuffet, 951 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 så jeg lot være. 952 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Jeg sørget for å være perfekt 953 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 i alt. 954 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Vi har mye til felles, men jeg gjorde det stikk motsatte. 955 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Sporet helt av. 956 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Alkohol, dop, illegale løp, slåssing. 957 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Det vanlige. 958 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Jeg har mye å bevise. 959 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Ser man det. 960 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 Du overrasker. 961 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Det er feil. 962 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Kom nær. - Kom igjen. Vi tar et bilde. 963 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Ja, Jenna. 964 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Herregud, Jenna. 965 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Du ser bra ut. 966 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Michael! 967 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Det var flott å spille golf. 968 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 For enkelte. 969 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Vi skaper så mye mer enn et selskap. 970 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Vi skaper noe som forhåpentligvis 971 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 endrer hele landskapet innen sikkerhetsteknologi. 972 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 Derfor er Nick og jeg så sikre på dette partnerskapet. 973 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Vi er klare når dere er det. 974 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Skål! 975 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Skål. 976 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Greit. 977 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Sant eller nødt? 978 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Sant. 979 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Fortell oss noe du aldri har fortalt Nick. 980 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Frekkas. 981 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Prøver bare å snoke. 982 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Kom igjen. - Ikke si det til ham. 983 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Jeg er spent på å kjøre mot Cruz. 984 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Heter han Cruz og kjører billøp? 985 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Du skulle sett fyren. 986 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Hva slags drittsekk tatoverer ordet "brutal" i fjeset? 987 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Det var mitt antrekk. 988 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 Hvorfor vil du kjøre mot ham? 989 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 Jeg vet ikke. 990 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Jeg stakk vel av fra løp etter alt som skjedde med pappa. 991 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Det føles som et tegn. 992 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 Konfrontere frykten. 993 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Du er som moren min. 994 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - Hva? - Ypperlig. 995 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - Det er en kompliment. - Å? 996 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 Hun er tøff. 997 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Hun fløy for Royal Air Force. 998 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Tøft. Seriøst? - Nei. 999 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Stor adrenalinjunkie, som deg. 1000 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 Hun så en del dystre saker, 1001 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 og hun sa at hun bare kunne takle traumene 1002 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 ved å sette seg i cockpiten. 1003 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Hun høres kul ut. - Hun er det. 1004 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Jeg vil gjerne se deg kjøre. 1005 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Kom, da vel. 1006 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Men det er litt hemmelig. - Unna vei. 1007 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Noah, litt pinlig spørsmål. 1008 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 En jente i baren spurte om Nick. 1009 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Hun sa hun så dere sammen, 1010 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 og hun lurte på om dere er sammen, og om ikke, 1011 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 om du kunne spleise dem. 1012 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Akkurat. 1013 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Vet det. Stalker-vibber. 1014 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Jeg var usikker på hva… 1015 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 Hva jeg skulle si. 1016 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Hva var du usikker på? 1017 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 Han er kjæresten din. Ikke sant? 1018 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Ja. 1019 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Men… - Vi holder det litt 1020 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 hemmelig for øyeblikket. 1021 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 På grunn av jobben hans. 1022 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Greit. 1023 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 Det er ikke så farlig. 1024 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 Kan vi la være å snakke om kjærester én eneste kveld, 1025 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 og bare drikke oss dritings og danse? 1026 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Skål! 1027 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 Vi danser! 1028 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Gjorde vi faktisk det? 1029 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Ja. 1030 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Du er fantastisk. 1031 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Takk. 1032 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Nå fester vi. - Greit. 1033 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 Det var alt fra rommet mitt. 1034 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1035 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 Gratulerer, min gode mann. 1036 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Vi fikk avtalen. - Vi fikk avtalen. 1037 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Legg vekk mobilen! - Går det bra? 1038 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Kom igjen, da. 1039 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Det er meg. Er du på middag enda? 1040 00:55:28,583 --> 00:55:30,000 Ringer du senere? Elsker deg. 1041 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Det er så varmt her! 1042 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Vi får oss frisk luft. - Greit. 1043 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Dette er kult. 1044 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Greit. 1045 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Andreårskunnskapen din er endelig nyttig. 1046 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Kan jeg spørre om noe? 1047 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Ja da. 1048 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Vær så god. 1049 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 Er det faktisk greit? 1050 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 Å holde forholdet til Nick hemmelig? 1051 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Klart det ikke er greit. 1052 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 Det er ydmykende. 1053 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 Du trenger ikke si noe. 1054 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Jeg vet at du mener jeg er patetisk. 1055 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Jeg følte medynken tidligere. - Jeg… 1056 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 Jeg mener ikke det. 1057 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 Om jeg hadde medynk, var det med Nick. 1058 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 Nick? 1059 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Du er sprø etter ham, og han er for usikker til å nyte det. 1060 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 Nick er mye rart, men ikke usikker. 1061 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Alle er usikre. 1062 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Enkelte skjuler det bare bedre enn andre. 1063 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Om det var sant, hvorfor snakket han ikke med meg om det? 1064 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Det kan være vanskelig, 1065 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 spesielt for gutter. 1066 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Vi blir lært å være tøffe. 1067 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Du er gutt. 1068 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Hvorfor er du så… åpen? 1069 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Kontakt med følelsene hjelper med å sjekke jenter. 1070 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 Nei, seriøst. 1071 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 Seriøst. 1072 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Det er dyrt med terapi, 1073 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 men det er verdt pengene. 1074 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Funker den replikken? 1075 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Jeg vet ikke ennå. 1076 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Hvordan kommer vi ned? 1077 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Trappa. 1078 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Nettopp. 1079 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Ned. 1080 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Jeg tror de er borte. 1081 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Hvorfor gjemme oss? 1082 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 Jeg vet ikke. 1083 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Jeg har skyldfølelse. - Hvorfor? 1084 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Fordi… - Hvorfor? 1085 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Jeg hater bråkete hotellgjester. 1086 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 De er egoistiske dritter som fortjener å dø. 1087 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Nå er jeg en. 1088 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "Fortjener å dø". 1089 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Litt brutalt, eller? 1090 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Er jeg i fare? 1091 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Kanskje. 1092 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Kaldblodig morder. 1093 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Visste det. 1094 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Kanskje du blir bedre kjent med meg. 1095 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 Hva mer? 1096 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Kan ikke vise det enda. 1097 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Er full av overraskelser. 1098 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Greit. 1099 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Hvem lurer jeg? Jeg er vanligvis prippen. 1100 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Det er ikke sånn jeg ser deg. 1101 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Hvordan ser du meg? 1102 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 Det er sent. 1103 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Jeg bør gå. 1104 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Må du? 1105 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Ja. 1106 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 God natt. 1107 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 William Bra gjort 1108 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 Noah 3 tapte anrop 1109 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 Skulle ønske du svarte 1110 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Helvete. 1111 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Hei, det er Noah. Legg igjen en beskjed. 1112 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Hei, Noah. Det er meg. Beklager at jeg ikke ringte. 1113 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Jeg sovnet tidlig. Jeg var så sliten. 1114 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Men jeg kommer til Oxford i dag. 1115 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Jeg skal gjøre det godt igjen. 1116 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Unnskyld. 1117 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Elsker deg. 1118 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Det var en vellykket tur. 1119 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Jepp. 1120 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Selv om feiringen ble litt… - Ja. 1121 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Trygt å si at begge fikk for mye å drikke. 1122 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Ja. 1123 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Skal vi gå? - Ja. 1124 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Kom igjen. 1125 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Hei, det er Noah. Legg igjen en beskjed. 1126 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Kan du ringe tilbake? Jeg blir bekymret. 1127 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Jeg må vite at du kom hjem i går. 1128 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Jeg er på vei til Oxford. Ring meg. 1129 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Kom hit. 1130 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Hei. Du… 1131 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Vil du komme inn? 1132 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Hvem er det? 1133 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 Hva faen gjør du 1134 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - hos dama mi? - Slutt! 1135 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Strålende. Morn, Leister. 1136 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Du har energi i dag. 1137 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Han la seg tidlig, husker dere vel. 1138 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Så du fikk meldingene. 1139 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 Ignorerer du telefonene mine? 1140 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 Hvorfor ringte du ikke i går? 1141 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Kanskje de skal få være alene. 1142 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Ja. 1143 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Lykke til. 1144 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Stikk av. - Fint å se deg også. 1145 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Dra til Lion. Han er lei seg. 1146 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Greit, humørsyke gutt. 1147 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Skal jeg bli? - Nei, det går bra. Takk. 1148 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Sikker? - Ja. Takk. 1149 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Skal jeg… Vil du… - Ja. 1150 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Det var flaut, hva? - Hvorfor er han her? 1151 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Hva gjør du her? 1152 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Du ignorerer meg, og så braser du inn. 1153 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 Kan vi ta samtalen et sted 1154 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - vennene dine ikke lytter? - Greit. 1155 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Vi drar til deg. 1156 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 Skal du bare være stille, 1157 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 eller vil du snakke som voksne? 1158 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Greit. 1159 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Vi snakker som voksne. 1160 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Du først, eller jeg? 1161 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 Hva skjedde i går kveld? 1162 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Jeg sa jo at jeg sovnet. 1163 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 Nei. 1164 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Du sa at du skulle ringe. 1165 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Det var det du sa. 1166 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Jeg ventet oppe. 1167 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Jeg vet det, og jeg sa unnskyld. 1168 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Jeg så bare ikke at du ringte. 1169 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 Den siste som sa det, knullet bestevennen min. 1170 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 Jeg er ikke Dan. 1171 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - Ikke sammenlign oss. - Vet det, 1172 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 men når du sier at du skal ringe og ikke gjør det, 1173 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 og jeg vet at du bor på hotell 1174 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - med en jente som liker deg… - For jobb. 1175 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - …tenker jeg slik. - Det skjedde ikke noe. 1176 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Det tar to sekunder å ringe, og ett sekund å ta telefonen. 1177 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 Tar null sekunder å ikke flørte med Michael. 1178 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 Hva skal det bety? 1179 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 Jeg så bildene fra i går. Han var nærgående. 1180 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Han hadde armen rundt meg på et gruppebilde. 1181 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Du vet hva jeg mener. 1182 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Føler du deg truet? 1183 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Jeg gjør ikke det. 1184 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Bare si at du gjør det. 1185 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Ikke gjør det. - Hva? 1186 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - Irriterende. - Slutter 1187 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 når du innrømmer hva du føler. 1188 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Sier du. 1189 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Du er sjalu på Sophia. - Ja. 1190 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Ja. Jeg er sjalu på Sophia. 1191 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Men jeg kan si det. 1192 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Greit. 1193 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Jeg er sjalu på Michael. 1194 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Fornøyd nå? 1195 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Jeg liker ikke at han er mer sammen med deg enn meg, 1196 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 eller å føle at han erstatter meg. 1197 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 Jeg vet han venter på sjansen. 1198 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Men han får ikke sjansen, for du er min. 1199 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 Du eier meg ikke. 1200 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Jeg vet det, men du er min likevel. 1201 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Si det igjen. 1202 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Du er min. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Skål. 1204 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 Ikke bli sint, men jeg kan ha blitt revet med. 1205 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Et sugemerke? - Det er ikke så ille. 1206 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - Jo. - Går vi på videregående? 1207 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 Nå vet alle at du er min. 1208 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Hva ville du sagt om jeg merket deg? 1209 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Jeg hadde elsket det. 1210 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Merk meg. - Greit. 1211 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 Hvor skal du? 1212 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 Greit. 1213 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 Stå stille. 1214 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Ikke penn. - Nei. 1215 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 Jeg gir deg ikke sugemerke. 1216 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - Jeg er ikke 12. - Gjør det der. 1217 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Greit. 1218 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Klar? 1219 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Beklager at vi kranglet. 1220 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Jeg også. 1221 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Michael er ingenting å være redd for. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 Jeg lover at Sophia absolutt ikke er noe å være redd for. 1223 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Jeg liker 1224 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 at du er ærlig med meg. 1225 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Jeg må bare vite hva som skjer der oppe. 1226 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 Det er vanskelig å være langt unna. 1227 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Jeg elsker det. 1228 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 DU ER MIN 1229 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Tror du Jenna og Lion klarer seg? 1230 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Ja. 1231 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 Lion kommer på kontoret neste uke. 1232 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Leister Enterprises investerer i gymmen. 1233 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Vi blir partnere. Lion er sjefen. 1234 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Vi betaler gjelden hans. - Så flott. 1235 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 Og nå 1236 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 trenger du ikke kappkjøre, for vi har betalt ham. 1237 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Ja. 1238 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Det er bra. 1239 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Jeg vet det. 1240 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 En del av meg 1241 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 gledet seg til å sette meg bak rattet 1242 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 og føle kontrollen igjen. 1243 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Lov meg at du ikke gjør det. 1244 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Glem det. 1245 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 Jenna blir glad for gymmen. 1246 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Ja. 1247 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Det føles som alt ordner seg. 1248 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Hei. 1249 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Unnskyld. 1250 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - God morgen. - God morgen. 1251 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Du er tidlig ute. 1252 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Jeg visste du ville si det. 1253 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 Det er ikke min feil at du er forutsigbar. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Det er greit. 1255 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Kjør fortere. 1256 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 Hva? 1257 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Ingenting. 1258 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Jeg ser for meg deg og Nick i det gamle Hellas. 1259 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Hva mener du med det? 1260 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Bare situasjonen. Det hadde vært morsomt. 1261 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Om du var en gudinne og han en gud. 1262 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 Straffene deres var brutale. 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 Og du tilga ham kjempefort. 1264 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Du mener Nick er eiesyk, men jeg blir også sjalu. 1265 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Fordi vi bryr oss. 1266 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Men det er vel litt usunt? 1267 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Apropos sjalu: Har du stalket Sophia i det siste? 1268 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 Nei, jeg gjør ikke slikt. 1269 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Hva mener du? 1270 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 Hun er ikke vennen min. 1271 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 Nei, erkefienden din. Se. 1272 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Ja. 1273 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 De golfet med en investor. En jobbgreie. 1274 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 Jobbgreie? 1275 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Hysj selv. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Herregud. 1277 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Du vet hva de sier. "Jobb hardt, lek hardt." 1278 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Vent. 1279 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Hva er det? 1280 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 Sa ikke Nick at han ikke tok telefonen fordi han sovnet tidlig? 1281 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Jo. 1282 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Tenk å se dere to her. 1283 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 Hva jobber dere med? 1284 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Hva er det med henne? 1285 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Går det bra? - Hva? 1286 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah. 1287 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Hva skjer? 1288 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 Hva tror du? 1289 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Hei sann. 1290 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Takk. 1291 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 Hvorfor svarte du ikke på hotellet? 1292 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Si sannheten. 1293 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Jeg sa jo at jeg sovnet. 1294 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 Ikke lyv. 1295 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Hva? 1296 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 Sophia la ut bilder av deg på hotellrommet klokka 02.00. 1297 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Jeg vet det ser ille ut… 1298 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Hva gjorde du på rommet hennes? 1299 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 Ingenting skjedde den kvelden. 1300 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Jeg lover. Du må tro meg. 1301 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Jeg glemte tiden. - Hvorfor skal jeg tro deg? 1302 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Unnskyld. Det var en hvit løgn. 1303 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Ville unngå sjalusi. 1304 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Vi gikk bare til hotellrommet, 1305 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 drakk sjampanje 1306 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 og feiret at avtalen var i boks. 1307 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 Det var ingenting. 1308 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Vet hun om meg? 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Om oss? 1310 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 Sophia? Nei, hun jobber for pappa. 1311 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Det er for risikabelt. - Da var det ikke ingenting. 1312 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Selv om du sier sannheten, 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 når en jente liker deg og tror du er singel 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 og du er på rommet hennes 02.00, 1315 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 er det ikke ingenting. 1316 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 Og når du lyver om det, er det et svik. 1317 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah? 1318 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 Jeg har prøvd å si det, men hun hører ikke. 1319 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - Hun bør være sjalu. - Vent. 1320 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Går det bra? 1321 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Nei. 1322 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 Hva skjedde? 1323 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Du hadde rett. 1324 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Han er en drittsekk. 1325 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 Han er en drittsekk, Noah. 1326 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Jeg er så jævla sint. Jeg vil bare… 1327 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 Hva? 1328 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Hva vil du gjøre? 1329 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Vi gjør det. - Ja. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Har du planer i kveld? 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 Nei. 1332 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Jeg vil kjøre. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Jævlig fort. 1334 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - Og du blir med henne? - Jepp. 1335 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Kos dere. 1336 01:15:22,333 --> 01:15:26,125 Kan du la være? Ser du ikke at det er krise? 1337 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Pent. 1338 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 Hvordan kjenner du alle? 1339 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Favorittleketøyet mitt. 1340 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 Og… 1341 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 Hvem er dette? Du er ikke Nick. 1342 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Drit og dra, Tom. 1343 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - Hun har tæl, hva? - Ja. 1344 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Forresten, om du trenger en drink, 1345 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 vet du hvor jeg er. 1346 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 Hun knuste nesen min igjen. 1347 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Det føltes godt. 1348 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 Hvorfor er det alltid nesen? 1349 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 Hvem er du? 1350 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Sett på maken. 1351 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 Ble overrasket av å høre at løpet skulle stå. 1352 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 Pyntet du deg bare for meg? 1353 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Du gjorde det, hva? 1354 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Vi ser om du ler etter løpet. 1355 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Det gjør vi. 1356 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Hva glor du på? 1357 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 Er hun der? 1358 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Hun er presis. - Bra. 1359 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Ring før dere begynner. Jeg holder linjen. 1360 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Når hun er foran deg, 1361 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 si fra, så ordner vi resten. 1362 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 Hva om jeg vinner? Da er hun bak meg. 1363 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Hun kommer til å feie deg av banen, 1364 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 så du trenger ikke vite planen. 1365 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 Er Nick der? 1366 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Jeg vil han skal se det. 1367 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 Nei, hun er med en tilfeldig fyr. 1368 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 Det holder ikke. 1369 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Jeg bare… 1370 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 Han la ikke på. 1371 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, unnskyld. Jeg tabbet meg ut. Jeg prøvde å beskytte deg. 1372 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Jeg kommer for å snakke. 1373 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Noah? 1374 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Hallo, kompis. 1375 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Står til? Godt å høre stemmen din. 1376 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1377 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Ja. 1378 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Ville bare ta en rask telefon. 1379 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Jeg er her ennå. 1380 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Jeg hørte at kjæresten din skal kjøre mot kompisen min, 1381 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 og jeg ville si at det var leit at jeg ikke kan være der. 1382 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Du må skynde deg. Det blir minneverdig. 1383 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Helvete. 1384 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Går det bra? 1385 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Ja. 1386 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Sikker på at du vil? 1387 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Du må ikke. 1388 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Jeg vet det. Jeg vil. 1389 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Vi sees ved målstreken. 1390 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 Du fikser dette. 1391 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Jeg vet det. 1392 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Ville bare si fra. 1393 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 Det er rattet. Det er girspaken. 1394 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Sett på cruisekontroll. 1395 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 Du. 1396 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Ronnie hilser. 1397 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Helvete. 1398 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Faen. Kom igjen. 1399 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 Hva skjer? Snakk med meg. 1400 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Sjef, jeg… 1401 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 Hun er langt bak. Trodde du sa at hun kunne kjøre. 1402 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Slapp av. Hun tar deg igjen. 1403 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Nå skjer det. 1404 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Kom igjen. 1405 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Ta meg igjen. 1406 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Jeg kommer og tar deg. 1407 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Ikke prøv deg. 1408 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Jeg sa jo at hun er best. 1409 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Kom igjen. 1410 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Der er det. 1411 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 Hvor er hun? 1412 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 For sent. 1413 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 Når kom det en sykkel? 1414 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Du må si hva planen er. 1415 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Bra. Nick er her. Alltid en helt. 1416 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Kom igjen, Noah! 1417 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Hvor skal han? 1418 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Cruz, kom an. Snakk med meg. Hvor er han? 1419 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 Ser ikke noe. Jeg gjør ti ting på én gang. 1420 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Alt er på plass. 1421 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Nå venter vi. 1422 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Greit, men på hva? 1423 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Han er rett foran meg. 1424 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 Hva faen? 1425 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Noah! Kjør til siden! 1426 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Kjør til siden! 1427 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Hva? 1428 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Nei. 1429 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Jeg ba deg stoppe. 1430 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 Det er farlig. 1431 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Hva faen gjør du, Nick? 1432 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 Det er en felle. 1433 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Jeg vinner visst. 1434 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Du blir stolt, RonRon. 1435 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Vent. Hva sa du? 1436 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 De kommer nå. Gjør dere klare. 1437 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Cruz, hører du meg? 1438 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 De er bak meg. 1439 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz. - Jeg klarte det, Ronnie. 1440 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Kom igjen. Rull den ut. 1441 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Klarte det! - Cruz. 1442 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 Faen. 1443 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Herregud. 1444 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Går det bra? Kan du gå? 1445 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Alt i orden? - Ja. 1446 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 Hva skjedde? 1447 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Ligg unna henne! - Jeg ser bare om det går bra. 1448 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Når skal du skjønne det? 1449 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Kutt ut! 1450 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - Hva gjør du? - Tok han deg med hit? 1451 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Nei, jeg kom selv. 1452 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Hvorfor? Du lovet å ikke kjøre. 1453 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Unnskyld, Nick. Er det vondt at jeg brøt et løfte? 1454 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 Er dette en spøk for deg? Cruz jobber med Ronnie! 1455 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 Det er en felle. 1456 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Ikke gå nær henne. - Visste du det? 1457 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Visste du det? 1458 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Kom igjen. 1459 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Kan du gi meg et øyeblikk? 1460 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Jeg prøvde å beskytte deg. 1461 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 Jeg ville ikke skremme deg. 1462 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Det var dette jeg ville forhindre. 1463 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 Seriøst? 1464 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, hvordan kan du unngå å forstå 1465 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 at dette ikke ville ha skjedd om du sa sannheten? 1466 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Du gjør alltid dette. 1467 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Du holder tilbake litt for å beskytte meg, 1468 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 og det er bare mer vondt. 1469 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 Jeg vet ikke om jeg klarer det lenger. 1470 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Gå til Michael, da. 1471 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Herregud, Nick. 1472 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - Bryr du deg egentlig om meg? - Ja. 1473 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Jeg bryr meg om du 1474 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - vil knulle en annen. - Jeg vil ikke knulle Michael. 1475 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Men jeg er jo ikke egentlig kjæresten din. 1476 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Ikke ute, foran foreldrene våre, 1477 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 foran Sophia. 1478 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 Hva skal jeg gjøre, da? 1479 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 Jeg… 1480 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Si det. - Vet ikke. 1481 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Si hva jeg skal gjøre. - Vet ikke! 1482 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Men vi kan ikke fortsette sånn. 1483 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Jeg er sliten. 1484 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Hva skal det bety? 1485 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Nå holder det. 1486 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Jeg tror vi trenger en pause. 1487 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Vil du ha pause? 1488 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Jeg trenger armslag. - Vil du ha pause? 1489 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 Du må finne ut hva du prioriterer. 1490 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Vil du ha pause? 1491 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Greit. Du skal få pause. 1492 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Fire. 1493 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Pust. Én, to, slip, venstre hook… 1494 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Slapp av. Åtte. 1495 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Vil du snakke? - Nei takk. 1496 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Hva er i veien? 1497 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Kommer hun? 1498 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 På gjenåpningen? 1499 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Ja, men ikke for deg. For Jenna. 1500 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Kom igjen. 1501 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Det er mye følelser etter løpet. 1502 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Du prøvde å beskytte henne, 1503 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 men kanskje det virket som kontroll. 1504 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Du må bare la det ligge. 1505 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 Greit? 1506 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Jeg kan ikke miste henne. 1507 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Det ordner seg. 1508 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 Det går fint. Jeg lover. 1509 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Greit? 1510 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Ja. 1511 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Jabb. 1512 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Hei. 1513 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Sjekker bare hvordan det går. 1514 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Kan jeg gjøre noe? 1515 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Lover du å holde hånden min på festen? 1516 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 Jeg gleder meg ikke til å se Nick 1517 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 eller mamma. 1518 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Eller William eller Sophia. 1519 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - Hva? - Jeg vet det. 1520 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Det er for Leister Enterprises. Hun må være der. 1521 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Men jeg er der også 1522 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 og holder hånden din. 1523 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Lover. 1524 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Greit. 1525 01:29:00,583 --> 01:29:01,875 Dødsgrep, ikke sant? 1526 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Du kommer vel? 1527 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Så klart. Vil ikke gå glipp av det. 1528 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Bra. 1529 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Setter pris på deg. 1530 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Ha det. Glad i deg. 1531 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Noah! 1532 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Sett på maken. 1533 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 Noah Morgan, tilbake fra de døde. 1534 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Alt i orden? - Ja. 1535 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Skal du til campus? - Nå, så. 1536 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - Jeg får endelig sjansen. - Hva? 1537 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 Til å slå deg i løp. 1538 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Jeg har et forsprang. - Å? Greit. 1539 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 Du vet ikke hvem du kappes mot. 1540 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Kom igjen. - Pass på! 1541 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Kom igjen, da! 1542 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Nå kommer jeg! 1543 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 Nei. 1544 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 Det er en drøm. 1545 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Jeg tror at boksing gir en livline til disse barna. 1546 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Én, to. 1547 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Bra. Én, to, slip, slip, unnvik. 1548 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Bra. 1549 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Ikke glem å puste ut når du slår. 1550 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 Pust inn mellom slagene. Én, to. 1551 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Vennen. 1552 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Jeg er glad du er her. 1553 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Jeg er stolt av deg. 1554 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Takk. Alle var så flinke og… 1555 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Han er i hjørnet. 1556 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Han kom tidlig for å hjelpe å ordne til. 1557 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 Tok forretningspartnerrollen på alvor. 1558 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 Han er mer nervøs enn deg. 1559 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Jeg lover, om det hjelper. 1560 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Ja. Det hjelper. 1561 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 Noe å drikke? 1562 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Ikke ennå. - Ikke? 1563 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Moren din. - Jen. 1564 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Bak meg. 1565 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Lykke til. Kommer. - Greit. 1566 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Jeg gjør det. - Ja. 1567 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Det går fint. - Ja. 1568 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Kommer. 1569 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Hallo, Noah. 1570 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Hvordan går det? 1571 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Hatt det bedre. 1572 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Jeg har savnet deg. 1573 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Vil gjerne høre om studiene. 1574 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 Jeg vet ingenting. 1575 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 Hvem sin feil er det? 1576 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Du kommer vel? 1577 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 Blir ikke det samme uten deg. 1578 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 25-ÅRSJUBILEUM 1579 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Ja. 1580 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 Optikk. 1581 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - Nei. - Vil ikke ha dårlig PR. 1582 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Hallo, folkens. 1583 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Takk for at dere kom. 1584 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Vi er takknemlige 1585 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 for å endelig dele dette med dere. 1586 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Først må jeg takke Nick 1587 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 og alle i Leister Enterprises. 1588 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, ærlig talt, 1589 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 vet ikke hva jeg skulle gjort uten deg. 1590 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Så takk. 1591 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 Og selvsagt er det… 1592 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 Det er én annen 1593 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 som dette ikke er mulig uten. 1594 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Jenna. 1595 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Jeg vet du ikke liker oppmerksomheten, så jeg skal være rask. 1596 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Dette finnes ikke uten deg. 1597 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Du har en sjelden evne 1598 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 til å gjøre ting bedre, 1599 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 deriblant meg. 1600 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 Og jeg bare… 1601 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 Skjønner ikke at jeg har sånn flaks. 1602 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Da vi møttes, trodde jeg ikke du ville gi meg en sjanse, 1603 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 så det at du er her fortsatt, 1604 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 forbløffer meg. 1605 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, jeg elsker deg. 1606 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 Hva er dette? 1607 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Bare noe lite. 1608 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 Hva gjør du? 1609 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Vil du gifte deg med meg? 1610 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 Nei. 1611 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 Ikke nei. 1612 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Reis deg. - Nei? 1613 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 Du trenger ikke knele. 1614 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Men du vil vel gifte deg? 1615 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Ja. Det vil jeg. 1616 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 Bestas, ikke sant? 1617 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Ja! Kom igjen! 1618 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Se. 1619 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 Herregud. Jen! 1620 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Du… 1621 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Glad på dine vegne. 1622 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Litt stress der. Jeg visste ikke hva du kom til å si. 1623 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Det var meg. 1624 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Du er forloveren. - Ja. 1625 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Jeg er forlovet! 1626 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Vi skal gifte oss. 1627 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Hun sa ja! - Kan ikke tro det. Se. 1628 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Forlovede". Det låter bra. 1629 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Kommer du eller ikke? 1630 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Kom igjen. - Smil. 1631 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Kom igjen. 1632 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 Trodde det var et gruppeprosjekt. 1633 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Jeg skjønner. Du gjorde alt. 1634 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Kom igjen, Noah. Gjør en innsats. 1635 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Greit. 1636 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Hei, Noah. 1637 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 Nei. 1638 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 En av de mange andre kvinnene som hater deg. Prøv igjen. 1639 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar. Gi Noah telefonen. 1640 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 Hun vil ikke snakke med deg. 1641 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, vær så snill. 1642 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Nei. Du såret henne skikkelig. 1643 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Men hun… 1644 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 Hun har faktisk gått videre. 1645 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Du vinner. Herregud. 1646 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 "Gått videre"? 1647 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Les mellom linjene. 1648 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Det er en grunn til at hun ikke svarer. 1649 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Om du bryr deg om henne, la henne være i fred. 1650 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 Hun er lykkelig. 1651 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Ikke ødelegg det. 1652 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - Er hun lykkelig? - Slutt, Michael. 1653 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Ja. 1654 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Kan vi avslutte? 1655 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Jeg er ikke i humør. - Alt i orden. Jeg forstår. 1656 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick? 1657 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick? 1658 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Takk, folkens. 1659 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Vi tar det i morgen. 1660 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah? 1661 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Gå vekk. 1662 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Nå holder det. 1663 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Tragisk. 1664 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Det holder! 1665 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Du piner deg selv. 1666 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 Klokka er to, 1667 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 sola skinner 1668 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 og du har ingen grunn til å ligge til køys om du ikke har bakrus, 1669 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 og det har du ikke, for du går ikke ut lenger. 1670 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 Fatter ikke at han ikke har ringt. 1671 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - Hvorfor er det så vondt? - Jeg vet det. 1672 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Jeg har opplevd det. Det suger. 1673 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Hva skjedde? 1674 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 For noen år siden var jeg forelsket i en fyr. 1675 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Du vet, superkjekk, sjarmerende. 1676 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Jeg var besatt av ham. - Høres feilslått ut. 1677 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Jeg var ung, men det føltes ekte. 1678 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Til jeg fersket ham med bestevennen min. 1679 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Eksen min gjorde det samme. - Hva? 1680 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Nei! - Jo, seriøst. 1681 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Menn er drittsekker. 1682 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 Det beste du kan gjøre, er å la ham se at du blomstrer uten ham. 1683 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - Det er det. - Blomstrer? 1684 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Ja. Vi har en jobb å gjøre, men du har meg, så det er greit. 1685 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Om bare vi hadde 1686 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 en god unnskyldning til å pynte oss 1687 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- og ha en kjekkas på armen. - Kjekkas? 1688 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 Michael. 1689 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar. - Hva er det? 1690 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 Er han for sexy? 1691 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 For smart? For forelsket i deg? 1692 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 Det er for tidlig. 1693 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Greit. 1694 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Vi går som trekløver. 1695 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Elsker rollespill. 1696 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Jeg tok meg den frihet å shoppe i skapet. 1697 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 Og jeg har valgt. 1698 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Men jeg er åpen for tilbakemelding. 1699 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Du er en god venn. 1700 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Hva sier du? Stropper. 1701 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Sexy. 1702 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Hei. 1703 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Følger du etter meg? 1704 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Følger bare lukten av fortvilelse. 1705 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 Hva skal det bety? 1706 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Du har vært ulykkelig. 1707 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Takk. 1708 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Kjæresten min sa hun trengte armslag. 1709 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Og så ble hun sammen med en annen. 1710 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - Kjæresten din? - Ja. 1711 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Vi holdt tett om det. 1712 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Fordi faren din mislikte det? 1713 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Var det så tydelig? 1714 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Jeg la sammen to og to. 1715 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 Jeg kan ikke unngå henne, 1716 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 og hun tar med den drittsekken på festen. 1717 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Stakkars Nick Leister. 1718 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Så du blir taperen med hjertesorg i hjørnet. 1719 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Ja. 1720 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Du er en taper. - Takk. 1721 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Setter pris på det. 1722 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Men du blir ikke alene. 1723 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Galla! - Galla. 1724 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Herregud. 1725 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Greit. 1726 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - Herregud. - Så morsomt. 1727 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Du ser bra ut. 1728 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Det bør jeg faen meg. 1729 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Opp med hodet. 1730 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 Du kan ikke skule i det sexy antrekket. 1731 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Greit. 1732 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 Ikke se. 1733 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Vi tar en drink. - Ja. 1734 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Litt nervøs. 1735 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Hvorfor er du nervøs? 1736 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Daten min er søt. 1737 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Velkommen, folkens. 1738 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Takk for at dere kom for å feire de siste 25 årene 1739 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 med Leister Enterprises og alle dets bragder. 1740 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Ikke tenk på dem. 1741 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Dette er morobordet. Ikke sant, Briar? 1742 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Ja. Alltid. - Ja. 1743 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Jeg har alltid håpet at det ville bli en familiebedrift. 1744 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Nicholas, jeg er stolt av mannen du har blitt. 1745 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 Og Sophia, det nyeste medlemmet i Leister Enterprises-familien. 1746 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 Jeg ser at du har fått frem det aller beste i sønnen min. 1747 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 Ingen årsak. 1748 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 Jeg vet at det ikke er lett. 1749 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Jeg ser en lys og vellykket fremtid med dere to ved roret. 1750 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 For drømmelaget. 1751 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Kom igjen. Vi gjør det. 1752 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Kom igjen. 1753 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Du trenger litt ditt, litt datt og litt… 1754 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 Det går fint. 1755 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael. 1756 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Får jeg denne dansen? 1757 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Det får du. 1758 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Bu, dette er kjedelig. Kom. 1759 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Vi stikker. 1760 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Unnskyld meg, unna vei. Takk. 1761 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Du er flink. 1762 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 Hvem skulle tro at du kunne danse? 1763 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Gjett hvor jeg lærte det? 1764 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - Dannelsesskole. - Dannelsesskole. 1765 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Klassiker. 1766 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 Dette er fint. 1767 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick? 1768 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Herregud. 1769 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Går det bra, Noah? 1770 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah. 1771 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - La meg forklare. - La meg være. 1772 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 La meg være! 1773 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Nick, ligg unna. - Dette angår ikke deg. 1774 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 Men det gjør det. 1775 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Dra til helvete, Briar. 1776 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah, kan vi… - Hva betyr det? 1777 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 Har du ikke voldt nok skade? 1778 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, ikke… - Eller 1779 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 føles det godt? 1780 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 Å leke med jentehjerter til de er knust? 1781 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - Hva mener hun? - Aner ikke. 1782 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 Vil du si det, eller skal jeg? 1783 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Si hva? - Ingenting. 1784 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 Du er ikke den første jenta som får hjertet knust av Nick Leister. 1785 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah. - Dere to? 1786 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Jeg kan forklare. 1787 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Det er lenge siden. Betød ingenting. 1788 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 Er dette en spøk? 1789 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Jeg trodde vi var venner. 1790 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - Og du. - Noah. 1791 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Jeg vet ikke hvem du er. 1792 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Håper du blir lykkelig med Sophia, Briar, hvem som helst. 1793 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Det er fortid. 1794 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 Jeg skammet meg. 1795 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 Hva skulle jeg sagt? 1796 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Kom, Noah. 1797 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Noah! 1798 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 Innser du hvor høyt hun elsker deg? 1799 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Om hun elsker meg, hva gjør du her? 1800 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Jeg er en god venn. 1801 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Venn? 1802 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 Er dere ikke sammen? 1803 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Fy faen. 1804 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick. 1805 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 Du skaper oppstyr. 1806 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 Det er for sent. 1807 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 På tide med te. 1808 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Takk. 1809 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Hva feiler det meg? 1810 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Ingenting. 1811 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 Det er bokstavelig talt ingenting som feiler deg. 1812 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Jeg mener det. - Jeg også. 1813 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 Jeg kommer ikke på noe. 1814 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 Jeg har prøvd 1815 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 å finne noe, hva som helst. 1816 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Dårlig humor, 1817 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 onde tendenser, 1818 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 ekle vaner. 1819 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Enhver grunn til å ikke like deg. 1820 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Du sier det bare for å trøste. 1821 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Funker det? 1822 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Litt. 1823 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Du. 1824 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Du fortjener å være lykkelig. 1825 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Hei. 1826 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Jeg kom rett hit etter festen. 1827 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Går det bra? 1828 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Jeg vil forklare det med Briar. 1829 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Deg og Briar. 1830 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 Skulle du si det? 1831 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Du lot meg komme nær henne. 1832 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Du kunne ha sagt det. 1833 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Jeg vet det, og jeg er lei meg, men hun manipulerer oss. 1834 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Hun prøver å splitte oss. 1835 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - Vi slo ikke opp på grunn av Briar. - Nei, 1836 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 men hun har manipulert oss. 1837 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Jeg kysset bare Sophia 1838 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 fordi Briar sa at du var sammen med Michael. 1839 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Jeg prøvde å såre deg fordi jeg var såret, 1840 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 og det var jævla vondt. 1841 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Men vet du hva som skjedde da hun kysset meg? 1842 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Ingenting. 1843 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 Jeg følte ingenting fordi 1844 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 jeg ikke kan elske andre enn deg. 1845 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 Og jeg ville si alt det til deg. 1846 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Men du var ikke her. 1847 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Hvor var du? 1848 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 Hvem sin jakke er det? 1849 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, hvem sin jakke er det? 1850 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah. 1851 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 Hva har du gjort? 1852 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick? 1853 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Jeg vil ikke ha problemer. 1854 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Kom igjen. 1855 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Vil du sette deg? 1856 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 Nei, det går bra. 1857 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 Hva har du som jeg ikke har? 1858 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 Vi lar være. 1859 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Kom igjen, Nick. 1860 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Kom igjen. 1861 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Si det. 1862 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Greit. 1863 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Jeg er omtenksom, 1864 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 følelsesmessig tilgjengelig 1865 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 og får henne til å le. 1866 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 Om hun var min, 1867 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 ville jeg sagt det til alle i universet i stedet for å skjule henne 1868 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 og latt henne føle seg uverdig. 1869 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Det er irrelevant, ikke sant? 1870 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 Jeg kunne ikke stjålet henne om jeg prøvde, 1871 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 for hun er besatt av deg. 1872 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Faen. 1873 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 Ikke le av meg, for faen. 1874 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Hei, det er Nick Leister… 1875 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Kom igjen. 1876 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Ingen andre kunne fått henne til å gå fra deg. 1877 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 Du er skyld i dette selv. 1878 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Vet du det? 1879 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Du skjøv henne unna. 1880 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 Ikke rør meg. 1881 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 Ikke rør meg. 1882 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, vi kan ikke avslutte sånn. 1883 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 Det er et jævla kaos, og det er vondt. 1884 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 Ikke gjør noe dumt. Ring meg tilbake. 1885 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Kunne blitt lykkelige. 1886 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 I stedet knuste du hjertet hennes. 1887 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Faen, Nick. Ikke gjør noe. Vær så snill. 1888 01:55:20,916 --> 01:55:23,541 Herregud. 1889 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Hei. Går det bra? 1890 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Du. 1891 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Jeg er lei meg. 1892 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Jeg er lei meg. 1893 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Jeg er så lei meg. 1894 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Du må forstå. 1895 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 Jeg visste ikke om deg og Sophia. 1896 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 Det betød ingenting. Se på meg. 1897 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Se på meg. 1898 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Nick. Det betød ingenting. Jeg lover. 1899 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Unnskyld. 1900 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Jeg må gå, Noah. 1901 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, hva har du gjort? 1902 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Nick Leister? 1903 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Du er arrestert for mistanke om overfall. 1904 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Du kan forholde deg taus… 1905 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 DU ER MIN 1906 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BASERT PÅ ROMANEN AV MERCEDES RON 1907 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Tekst: Heidi Rabbevåg 1908 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Kreativ leder Gry Impelluso