1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
È assurdo quanto in fretta cambi la vita.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Un anno fa mi sono trasferita a Londra
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
e tutto ciò da cui ero scappata
mi ha raggiunta.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Eppure, sono sopravvissuta
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
e mi sono innamorata
dell'ultima persona di cui avrei dovuto.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Il classico cattivo ragazzo
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}da cui la mamma ti mette in guardia.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Peccato che la mia
abbia sposato suo padre e viviamo insieme.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Non avevo speranza.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Come potevo resistere a Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Ma la cosa più difficile
del trovare il vero amore
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
è tenerselo.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}È COLPA TUA: LONDRA
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Dai!
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Prendimi!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Non potevo credere che fosse mio.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Volevo dirlo al mondo intero,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}ma Nick preferiva restasse un segreto.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Lo capisco. Si nasconde qualcosa
per tenerlo al sicuro.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Ma certi segreti non restano nascosti.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Saltano fuori all'improvviso.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Cazzo!
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Eddai!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}E quando succede…
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
è incredibile quanto in fretta
possa cambiare la vita.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
E va bene. Hai vinto.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Sono scioccato.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Cosa vuoi come premio?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Sai cosa voglio.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Dovrai venire a prenderlo.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Forza.
- Cosa?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Andiamo.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Torna indietro.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Che stai facendo?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Sei proprio un…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Sorpresa!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Oh, mio Dio, ragazzi!
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Buon compleanno, tesoro.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Chi sono queste persone?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Sono il fior fiore
dell'alta società britannica, cara.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Tu saluta,
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- non ne ho idea.
- Ok.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Ciao.
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Buon compleanno.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Non riesco a credere
che l'abbiate fatto. È fantastico.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
Nick è stato convincente?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Sì, un po' troppo.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
Non ne avevano di blu.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mamma.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Blu?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
A cinque anni,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
Noah aveva un piccolo giardino da curare
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
e voleva solo coltivare rose blu.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Come quelle finte e pacchiane
dei negozi d'arte?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Veramente, io le trovavo bellissime.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Resta pur sempre
una ragazza della Florida…
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Ehi!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Eccola qui.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
E questo cos'è?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Per te, da portare a Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Così puoi coccolarlo se ti manca casa.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Oh, mio Dio, è un gatto.
- Adorabile.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Mi farà compagnia a scuola.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Vengo a prenderti!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Le birre sono finite.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Ne ho tenute due per noi.
- Grazie.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Salute, amico.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Puoi tenere un segreto?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Cosa c'è?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Ho l'anello di mia nonna
e voglio chiedere a Jenna di sposarmi.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Cioè, oggi?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- No.
- No.
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Non oggi.
- Davvero?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Sì, davvero.
- Congratulazioni.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Grazie.
- Farò da testimone?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Sì, certo.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Sono contento.
- Già.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Prima voglio sistemare alcune cose.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Voglio saldare tutti i miei debiti,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
non voglio avere niente in sospeso.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Tranquillo. Ti aiuto io.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Nick, non voglio i tuoi soldi, ma…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
c'è una gara.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Ci ho scommesso la palestra.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
No.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Sai che ho chiuso.
- No.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Puoi batterlo a occhi chiusi.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Sono fuori. L'ho promesso a Noah.
Adesso ho un lavoro.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Se vinci, mi salvi.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Ho fatto una stupidaggine, ma ormai…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Ehi, ragazzi.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Perché quelle facce sospette?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Perché quella faccia sospetta?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Ottima domanda.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Venite tutti qui!
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
L'hai beccato.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
ti prego…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Se lo faccio,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
Noah non deve mai saperlo.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Certo.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Le terremo fuori.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Ok?
- Va bene.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Alcuni di voi lo sanno già,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
ma oggi festeggiamo due volte.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Non solo la mia splendida
e brillante figlia oggi compie gli anni,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
ma è anche stata ammessa a Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
dove studierà ingegneria.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Diventerà direttrice tecnica in Formula 1
in men che non si dica.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
A Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
A Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
E al suo futuro brillante.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
È un'altra sorpresa quella che sento?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Sì. Seguitemi nel vialetto.
- Andiamo.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Che succede?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Cos'è?
- Fuochino.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Fuoco.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Cosa?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
- Tanti auguri.
- Auguri.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Fate sul serio?
- Sì.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Così il viaggio a Oxford
sarà più divertente.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Un momento.
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
La adoro.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Grazie!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Cosa?
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Dai, metti in moto!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Forza, Noah, falla ruggire!
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
Ti è piaciuta la sorpresa?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Sì. Ma non quanto facilmente
mi hai mentito.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Organizzare una festa a sorpresa
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- non è mentire, è romantico.
- Giusto.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah, ehi.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Scusa se ti sveglio,
ma abbiamo tre minuti.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Va bene.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Mi mancherà.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Cosa, guardarmi?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Comportati bene.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Ok, chiudi gli occhi.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Perché?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Chiudi gli occhi.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Vieni.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Aprili.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Buon compleanno.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
È bellissima.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Questa… è per non dimenticarmi
quando sarai a Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Ti amo.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Non mi stanco mai
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
di sentirtelo dire.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Dai.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Dillo anche tu.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Dillo.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Ti amo anch'io, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Ok.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Resta!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
La sua sveglia
è suonata due minuti fa. Cazzo.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Quando glielo diremo?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Presto. Solo…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
non ora. Papà ha tanto per la testa.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Ok? Glielo diremo, solo non ora.
- Va bene.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Dio, quanto sei bella.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Vorrei restare a letto con te.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Ok.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Ci vediamo a colazione.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Buongiorno, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Buongiorno.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- È presto.
- Non riuscivo a dormire,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
volevo iniziare
il discorso per l'acquisizione.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Mi servirebbe il tuo aiuto,
se non ti dispiace.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Con piacere.
- Bene.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Devo dire che sono molto colpito
dalla tua dedizione a questo lancio.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Andiamo nel mio ufficio.
- Sì.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Allora, ho pensato
a tre possibili aperture.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Sì?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
Riceverò una Porsche
per il mio compleanno?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Buongiorno.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
No.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Come va la palestra?
Gli affari vanno bene?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Sì. Jenna ha raccolto
un bel po' di fondi, sai?
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Coinvolge ragazzi da vari contesti.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Sì, onestamente, ha molto potenziale.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
I ragazzi ne traggono tanto. È bellissimo.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Bene.
- Lei pensa e io faccio.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Mi piacerebbe vederla.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Che bella collana.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
È un regalo.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Da parte di chi?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Per il mio compleanno.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Cosa?
- La collana.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Sì, gliel'ho regalata io.
- Ah, sì?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Quest'anno ho un budget pazzesco
per i regali.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Vedrai cosa ti regalo a Natale.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Chi vuole caffè?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Io, grazie.
- Anch'io. Grazie.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Mi mancherà tutto questo.
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
E anche tu, Miss Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Miss Oxford."
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Pacco consegnato con successo.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Si guida da Dio.
- Sì?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Vuoi rubare il lavoro allo chauffeur?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Noah ha un sacco di roba,
un aiutino non guasta.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Cosa?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Oddio.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
È pazzesco.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Vuoi diventare una maga?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Oddio, ci siamo.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Stasera si beve nella sala studenti.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Ci vediamo lì.
- Va bene. Grazie.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Puoi portare tua sorella, se vuoi.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Non sopporto i rugbisti.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Io li adoro.
- Mamma.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Così va bene.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Sai niente dei vicini?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Potremmo salutarli.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Sì, forse.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Questo è l'ultimo.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Queste dove le metto?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Mettile…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
- Lasciale lì.
- Ok.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Faccio il letto.
- Possiamo decorare.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Ci penso io.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Non le serve nient'altro?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
No.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
La sua chiave.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Ok.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Hai lasciato la chiave.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Pensami quando esci stasera.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Lo farò.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Bene.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Non ci credo.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Che ci fai tu qui?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Ho accompagnato la mia sorellastra.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Davvero? Quindi Will si è risposato?
- Sì.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Caspita.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Quindi sei stata ammessa?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Già.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Senti, devo andare,
ma è stato bello vederti.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Davvero convincente.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Ciao, io sono Briar.
Sono nella stanza accanto.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Ciao.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Il che significa
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
che diventeremo migliori amiche,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
che ci piaccia o no.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Allora, che ne dici
di saltare i convenevoli
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
e ubriacarci insieme?
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Guardami negli occhi.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Quale vuoi?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
Il sig. Righe o il sig. Cravatta?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
O il sig. Calzini?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Credo che quello a righe
abbia una cotta per me.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Ma se lo vuoi tu…
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Sono a posto.
- Che vuoi dire?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Ho già un ragazzo.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
No! Assolutamente no.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Che noia!
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
All'università bisogna esplorare.
Sei giovane.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Sembri mia madre.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Tua madre sembra in gamba.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Dico sul serio. È più sexy di loro?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Sì.
- Davvero?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Sì. Lo vedrai.
- Davvero?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Mi ha accompagnata oggi.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Oh, davvero?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Ok. Raccontami tutto.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
È un segreto.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Perfetto. Adoro i segreti.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Scusa.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Buongiorno e benvenuti
al corso di Ingegneria aerotermica.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Possiamo iniziare?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Chi sa dirmi cosa stiamo guardando?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Vediamo… Lei.
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
È la Brawn GP F1 del 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Hanno aggirato le regole aerodinamiche
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
creando un doppio diffusore,
che aumenta la deportanza.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Bravissimi entrambi.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Il diffusore della Brawn aveva
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
piccole winglet lungo i bordi.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Chi sa dirmi a cosa servono?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Gestiscono il flusso d'aria
tra zone alte e basse.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Sì, e aiutano la portanza negli aerei.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
L'inventore si è ispirato agli uccelli
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
quando incurvano le penne.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Giusto.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Sì?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Scusate se interrompo
questo corteggiamento,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
ma posso continuare la lezione?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Grazie.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Oggi vediamo a cosa servono le winglet.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Le loro prime applicazioni…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
È stato divertente, vero?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Ci siamo finiti le frasi a vicenda.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Sei una degna avversaria.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Tanto piacere.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Io sono Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Ok. Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
Da che parte dell'America vieni?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Da quale prestigioso
collegio inglese vieni?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Bella questa, ma ti sbagli.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
Nella mia scuola, se parlavi in classe,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
era più facile beccarsi un pugno
che il numero di una ragazza.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Non ti ho dato il mio numero.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Non ancora.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Un consiglio da secondo anno.
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
Qui nel campus,
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
se lasci cadere un libro,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- devi scriverci il numero.
- Ah, sì?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Sì, è nel manuale di Oxford.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Proprio qui, a pagina…
317
00:18:41,708 --> 00:18:42,749
Ops.
318
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Te lo prendo io.
319
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Oh, mio Dio.
320
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Un po' troppo, ma ho capito.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Ecco.
322
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Se avessi bisogno di me.
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Dovrei verificare ciò che dici.
324
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Ci si vede, Noah.
325
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Sei stata interrogata alla prima lezione?
326
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Sapevo la risposta.
327
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Sei proprio una secchiona.
- Non lo so.
328
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
La concorrenza è dura.
329
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
Sono tutti dei secchioni?
330
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Sì, uno in particolare.
331
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
Uno in particolare?
332
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
E questo secchione ha un nome?
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. È del secondo anno.
334
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Sai che ucciderei chiunque ti si avvicini.
335
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Smettila.
336
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Sono stanco.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Mio padre mi sta stressando
con questa fusione.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Sono nervoso per venerdì.
339
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Andrà benissimo. Sarò lì a guardarti.
340
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Ora sono ancora più nervoso.
- Perché?
341
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Se si mette male
faccio partire l'allarme antincendio.
342
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Ti amo.
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Io di più. Aspetti che mi addormento?
344
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Certo.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
È come se fossi qui accanto.
346
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
La conferenza stampa
inizierà tra 15 minuti.
347
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Siete pregati di dirigervi
alla sala conferenze.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Ehi, come va?
349
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Direi che…
350
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Sì.
351
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Accidenti.
352
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Usa il mio.
353
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Sicura?
- Sì.
354
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Grazie mille.
355
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Mi hai salvato la vita.
356
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Stai benissimo.
357
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Grazie.
358
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
Di solito non sono così nervosa.
359
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Forse perché sono seduta accanto
al prodigio della tecnologia,
360
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
che è anche molto attraente.
361
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Che combinazione, no?
362
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
Comunque, grazie.
363
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Prega per me.
364
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Buona fortuna.
365
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Ehi, tesoro.
366
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Stanno per iniziare. Andiamo?
367
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Sì.
- Sì?
368
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Sì.
369
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Prima di concludere,
370
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
la domanda che tutti si pongono,
371
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
una domanda difficile:
372
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
questa nuova direzione
della Leister Enterprises
373
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
è stata influenzata dal rapimento
della sua figliastra?
374
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
L'idea di acquisire una startup
di sicurezza è stata di Nick.
375
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Non è facile parlarne.
376
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
Perché, come dicevi tu, Sandra,
377
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
mi tocca da vicino, letteralmente.
378
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Dopo quanto accaduto l'anno scorso,
379
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
sentivo di dover fare qualcosa.
380
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
Perché quando si tratta della tua famiglia
e delle persone che ami,
381
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
vuoi proteggerle.
382
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Per questo lo stiamo facendo.
383
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Tutto qui.
384
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Un'altra domanda. David.
385
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Una domanda per Sophia Aiken.
386
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
La tua tecnologia
387
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
ha ricevuto molte offerte
dalla Silicon Valley.
388
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
Perché scegliere loro,
389
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
che hanno meno esperienza nel settore?
390
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Ho sempre avuto grandi ambizioni
per la mia tecnologia
391
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
e volevo vederla affermarsi sul mercato.
392
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Quindi sì,
sono stata molto meticolosa nella ricerca.
393
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Ma…
394
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
Nick è la prima persona che incontro
395
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
con una passione e una grinta
pari alla mia.
396
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Concordo pienamente.
397
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Sono molto contenta di lavorare con lui.
398
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Difficile contestare
una connessione simile.
399
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Bene, per oggi è tutto.
400
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Grazie.
401
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
È davvero in gamba, vero?
402
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Andiamo a casa?
403
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Io mi vedo con Jenna.
404
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Ah, sì? E dove?
405
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Non ricordo il nome.
406
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Perché sei qui?
407
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Cosa?
408
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
Perché farti tutta questa strada
409
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
per un noioso evento aziendale?
410
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Volevo sostenere la famiglia.
411
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Non mentirmi.
412
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Hai guardato Sophia
come Nick ha guardato quei rugbisti.
413
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
C'è qualcosa tra di voi.
414
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Andiamo, non è vero, mamma.
415
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Sono tua madre.
416
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Lo sento.
417
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Ok.
418
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Giuro che te l'avrei detto.
419
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Santo cielo, siete fratellastri!
420
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Siamo forti insieme.
421
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
La stampa scriverà molto bene di voi.
422
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Va bene, signore. Scusateci,
423
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
io e Nick pranziamo con Sophia.
424
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Poi andiamo dritti a una riunione.
425
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
Non me l'ero segnato.
426
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Mi ero preso il pomeriggio libero.
427
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Ma è una cosa importante.
Bisogna battere il ferro finché è caldo.
428
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Mi dispiace.
429
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- A stasera.
- Ciao, tesoro.
430
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Lo sa.
431
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, mettiamoci all'opera.
432
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Noah,
433
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
tu e Nick dovete finirla qui,
qualunque cosa sia.
434
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Perché se non ti piace la mia reazione,
435
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
aspetta di vedere
cosa farà William se lo scopre.
436
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Ciao, Ella.
- Isabelle.
437
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Dev'essere stato un incubo a Londra.
438
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Sì, Nick è impazzito.
- Ci credo.
439
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Forse però è un bene
che sia saltato fuori.
440
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Già. Ok.
441
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, svegliati.
442
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Non lo dirà a suo padre.
443
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Non vuole impegnarsi.
- No.
444
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Tesoro, non puoi farti raggirare
dagli uomini.
445
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Ne approfitteranno sempre.
446
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Nick non è così. Lo vedrai.
447
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Dici?
448
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Insomma, abbiamo davanti
il meglio dei ragazzi britannici
449
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
e non ne vuoi approfittare?
450
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
No? Neanche un assaggino…
451
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Guarda chi c'è.
452
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
Che bel bocconcino.
453
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Se non lo prendi tu, me lo mangio io.
454
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Briar, non dire niente di strano.
455
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Per carità.
456
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Oh, cazzo.
457
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Fa' la brava.
458
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Tieni. Mentre tu te la spassavi ieri,
459
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
io prendevo appunti sulla trazione.
Divertiti.
460
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Grazie. È molto gentile da parte tua.
461
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
462
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Allora, Michael.
463
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Noah dice che sei al secondo anno.
464
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Più grande e saggio.
465
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Avrai tanto da insegnarci.
466
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- Ti ha parlato di me?
- Sì.
467
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Grazie di nuovo per gli appunti.
468
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Ti devo un favore.
469
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Ah, sì?
470
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Allora stasera.
471
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Sì, perfetto. Stasera andiamo al pub.
472
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Sarai il mio cavaliere.
473
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Conosceremo il ragazzo di Noah.
474
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Ragazzo?
- Sì, ragazzo.
475
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Ragazzo.
476
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Io non ho un ragazzo.
477
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Incredibile che non sapessi la risposta.
478
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
La sapevo, solo che hai risposto prima tu.
479
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Era la spinta idrostatica.
- Ovvio.
480
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Non serve potenza, ma controllo.
- Già.
481
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Certo. Solo un idiota
non ci arriverebbe. Grazie.
482
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Bello.
483
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
E la tua spinta verso l'alto com'è,
Michael?
484
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Dico sul serio.
485
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Punti sulla potenza o sul controllo?
- Eccolo.
486
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Su entrambi, direi.
487
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Ciao.
488
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Tranquillo, sanno di noi.
489
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Ragazzi, lui è Nick.
490
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, lei è Briar. È nel mio corridoio.
491
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Piacere di conoscerti.
492
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, giusto?
Ho sentito molto parlare di te.
493
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
E lui è Michael.
494
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- Quello che…
- Ciao.
495
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…si è intromesso alla prima lezione.
496
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Cioè che ti ha salvata.
- Non saprei.
497
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Siamo competitivi, eh?
498
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Prendo appunti per Noah quando va
499
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- dal suo ragazzo.
- Giusto.
500
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Lo fai per tutte le matricole?
501
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
No. Solo per Noah, credo. Già.
502
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Sì, solo per quelle intelligenti.
- Grazie. Finalmente.
503
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Voi come…
- È nella stanza accanto.
504
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Diventeremo migliori amiche", ha detto.
- Già.
505
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Vuoi qualcosa da bere?
506
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
No, offro io.
507
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Tu prendi lo stesso?
- Sì.
508
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Io cambio. Vado ad aiutarlo.
509
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Sicura?
- Sì.
510
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Ok.
511
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Sembra simpatico.
512
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Lo conoscerai meglio.
- Sembra divertente.
513
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Grazie.
- Un gin lemon, grazie.
514
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Doppio. Mettilo sul suo conto.
515
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, che diavolo stai facendo?
516
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Che vuoi dire?
517
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Senti, mi dispiace
per quello che è successo,
518
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
ma Noah non c'entra niente, tienila fuori.
519
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Dio, Nick,
pensi che tutto giri intorno a te.
520
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Mi piace Noah.
521
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
È così difficile da credere?
522
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Grazie.
523
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Questa te la porto io.
524
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Hai già le mani occupate.
525
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Ok.
526
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- No!
- Devi rifarlo.
527
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- È stato pessimo.
- Alla prossima andrà meglio.
528
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Non metterti a piangere!
- Ma smettila!
529
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Ok, guarda e impara.
530
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
È stata sfortuna.
531
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Non puoi fare così.
- Sì, invece.
532
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Prendi la mira.
533
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Briar non è adorabile?
534
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
È uno spasso.
535
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Credevo che saremmo stati soli.
536
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Mi vuoi tutta per te?
537
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
CLUB DI PUGILATO
538
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Accomodati pure.
539
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Sì, mi è sempre piaciuta questa palestra.
540
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Andrebbe sistemata un po',
541
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
ma ha il suo fascino.
542
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
So che è della tua famiglia da una vita.
543
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Sì, me l'ha lasciata mio padre
quando è morto.
544
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Hai le palle per mettere tutto in gioco.
545
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
È un bel rischio.
546
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Già.
547
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Cominciamo?
548
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Ci sono tutti.
549
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Sopravvivi a stento, amico.
550
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Che farai quando il tuo amico perderà?
551
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Non perderà.
552
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Non vedo l'ora.
553
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
E anche Ronnie.
554
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Non so se gli importi di più
prendere questa topaia
555
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
o farla pagare a Nick
per averlo fatto arrestare.
556
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Pulisci questa merda.
557
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
LION
La gara si fa. Domenica prossima.
558
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
Mi salvi la vita.
559
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Non riesco a credere
che tu abbia comprato una moto.
560
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Credevo avessi smesso di fare il duro.
561
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
So che ti piace.
562
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Ammettilo.
563
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Mi porti in giro questo week-end?
564
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Ti porto adesso.
- No, ho da fare.
565
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Scusa, vorrei restare, ma…
566
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
devo lavorare.
567
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Come sta andando?
- Bene.
568
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Sophia mi sta insegnando molto.
569
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Chi è il secchione, adesso?
- Divertente.
570
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Ti piacerebbe, sai?
571
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Sabato viene a giocare a tennis.
572
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Perché?
573
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- L'ha invitata mio padre.
- Ottimo.
574
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Pranzo di famiglia con Sophia.
575
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Continuiamo a recitare.
576
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Non voglio continuare a nasconderci.
Mia madre lo sa ormai.
577
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Ok? Non so quanto ancora riesco a reggere.
578
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Ehi, non farne un dramma.
579
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Sei bellissima.
580
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Bel tiro.
- Bene.
581
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, non pensavo
fossi un professionista.
582
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Un attimo, Noah.
583
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Io e Sophia
dobbiamo finire di stracciarli.
584
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Fantastico.
585
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Bel tiro.
586
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Andiamo.
587
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Bellissimo.
588
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Bel colpo, Nick.
589
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Bella partita. 40 a zero.
590
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Splendido.
591
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Che rovescio potente.
592
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Andiamo, Sophia.
593
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Sì!
- Sì!
594
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Dai, abbracciami!
595
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Siamo i migliori.
596
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Bella partita.
597
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Complimenti.
598
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Bella partita.
- Ben fatto.
599
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Complimenti.
600
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Ciao, tesoro.
601
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, hai conosciuto Sophia?
602
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
Il pezzo forte della Leister Enterprises.
603
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Sì, ci siamo conosciute al lancio.
- Sì.
604
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Scusa, ti ho rubato il posto.
Volevi giocare?
605
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
No, Noah odia il tennis.
606
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Come mai? È divertente.
607
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Certo, per una forte come te.
608
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Eri tu a guidare la squadra, sembrava.
609
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Beh, direi che ci alterniamo.
610
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Dovevi vedere Nick alla riunione.
611
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
È stato incredibile.
612
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Ti unisci a noi per pranzo?
613
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
No, ho troppo lavoro per lunedì.
614
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Andiamo, lunedì è lontanissimo.
615
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Ha detto che non può.
616
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Ok, devo fare un paio di chiamate
617
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- e poi vi raggiungo.
- Bene.
618
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Lavori di sabato?
619
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Prendi esempio, Nick.
620
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
È davvero brava a tennis.
621
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Sembra una professionista.
- Ha proprio…
622
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
l'energia di una leader.
623
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
È una donna davvero notevole.
624
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Voi due vi completate.
625
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
Sul campo e in ufficio.
626
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Avete pensato di frequentarvi anche fuori?
627
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Papà.
- Andiamo.
628
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Sareste una bella coppia, vero, ragazze?
629
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- È adorabile.
- Mamma.
630
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Che c'è? È un ottimo partito.
631
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Se non frequenti nessuno,
perché non ti fai avanti?
632
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Già, perché no, Nick?
633
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Fatti avanti.
634
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Non le manca proprio nulla.
635
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Mi sono perso qualcosa?
636
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Ti vedi con qualcuno?
637
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, non farlo.
638
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Sì.
639
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
In effetti sì.
640
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Con me.
641
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Ci avete pensato un minimo?
642
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
E se poi rompete?
643
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Papà…
644
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Di' qualcosa.
645
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Cosa vuoi che dica?
646
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Sei proprio un incosciente.
647
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Se si venisse a sapere?
648
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Un solo titolo di cronaca rosa
e gli investitori sparirebbero.
649
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Non è questione di etica,
650
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
ma di immagine.
651
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Non ti lascerò distruggere
l'azienda di famiglia.
652
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Non facciamo niente di male.
653
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Bene, se la cosa è così seria,
654
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
allora sarete pronti
a fare i sacrifici necessari.
655
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Se decidete di mandare avanti
questa relazione,
656
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
Nick, puoi scordarti il lavoro
657
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- alla Leister Enterprises per sempre.
- Papà.
658
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
E tu, Noah,
659
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
o trovi un altro modo
per pagarti la retta di Oxford
660
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- o ti ritiri.
- William…
661
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Scusate se vi ho fatto aspettare.
662
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Ma figurati.
663
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Tempismo perfetto.
664
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Com'è andata la chiamata?
- Bene.
665
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Ti mando un'e-mail lunedì.
- Ottimo.
666
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
È andata peggio di quanto pensassi.
667
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Davvero?
668
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
A me sembrava andare piuttosto bene.
669
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Oddio. Volevo evitare proprio questo.
670
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Proprio questo.
671
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Scusami, ok? Scusa.
672
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Penso solo
673
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
che avremmo potuto gestirla meglio.
674
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Lo so.
675
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Ora che facciamo?
- Non lo so.
676
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Dobbiamo tenere un profilo basso.
677
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Facciamogli credere che sia finita
678
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
e comportiamoci in modo impeccabile.
679
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Ok.
- Ok?
680
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Di nuovo a nasconderci.
681
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Posso restare da te stasera?
682
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
E domani stiamo insieme.
683
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Non voglio tornare da loro…
684
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Non posso. Domani devo lavorare.
685
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
Ma è domenica.
686
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Ho una riunione su Zoom. Con un collega.
687
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Ok.
688
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Certo.
689
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Non poteva andare peggio.
690
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
Ci è andato giù pesante.
691
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
E mia madre se ne stava lì zitta.
692
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Vorrei solo poter parlare con Nick,
ma lavora.
693
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- A proposito…
- Ricominciamo a mentire.
694
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
E dovremmo fare finta di rompere?
695
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Non lo so.
696
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Mi sembra di fare passi indietro.
697
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- Non…
- A proposito di mentire.
698
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Non credo che Nick stia lavorando.
699
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Cosa?
- Zach mi ha scritto:
700
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Jen, vieni?"
701
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
E mi ha mandato la posizione.
702
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Sono in una base aerea abbandonata.
703
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Che significa?
704
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
Conoscendoli, non sono lì
705
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
per una lezione di storia.
706
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Stai scherzando.
707
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Oh, mio Dio.
708
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Questa gara arriva nel momento peggiore.
709
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Perché deve sempre complicare tutto?
710
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Doveva solo aspettare
due settimane al massimo.
711
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
E invece lo dice dopo il tennis.
712
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Capisci che intendo?
- Sì.
713
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
Pensaci lunedì, ok?
714
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
A tutta questa storia con tuo padre.
Ora concentrati.
715
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Stai scherzando.
716
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Oh, mio Dio.
717
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
E tu chi saresti?
718
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Il valletto di Ronnie?
719
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Guarda che tipo:
capelli osceni e gilet della nonna.
720
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Che fine hai fatto?
721
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
La tua tipa
non ti tiene al guinzaglio, Lion?
722
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Che tipo.
723
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Cosa c'è da ridere?
724
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Tutto quello che dici fa ridere.
725
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Sai cos'è che fa ridere?
726
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- Cosa?
- Se non vinci,
727
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
la palestra del tuo amico è mia.
728
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Salvalo tu.
729
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Cruz. Gareggio con Cruz.
730
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Sì, te l'ho detto.
731
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
No, invece.
732
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
È pur sempre una gara. Concentrati.
733
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Indossa un crop-top?
734
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Ottimo. Mi mancava questa.
735
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
La fidanzatina
l'ha fatto uscire a giocare.
736
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Abbiamo di meglio da fare
che stare qui, JP.
737
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
È un bene che sia tu a guidare.
Lion verrebbe stracciato.
738
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Ok. Per questo è il mio testimone.
739
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Forza, facciamolo.
740
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- Sta bene?
- Sì. Se la caverà.
741
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
È solo che oggi non è giornata
per parlare di donne. Capisci?
742
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
A proposito, sta venendo Jenna.
743
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Che vuoi dire?
744
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Jenna. Le ho scritto.
745
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Perché, è un problema?
746
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
No.
747
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, che ci fai qui?
748
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Perché, tu?
749
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
È questa la riunione?
750
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Esci dall'auto. La gara sta per iniziare!
751
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Esci! Sta per iniziare!
752
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Andiamo, cazzo.
753
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Gareggio con te.
754
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Merda.
755
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Sì, bello, vengo a prenderti.
756
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
So che sei arrabbiata.
757
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Che cazzo ci fai qui?
758
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Avevi smesso.
- Lo faccio per Lion.
759
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Ma avevate promesso entrambi.
760
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
E non scherzavamo.
761
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Mi hanno chiamato.
- Certo.
762
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
E sono venuto.
763
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Hai scommesso i nostri soldi?
764
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
765
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
È l'ultima gara, ok? Poi basta.
766
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Ma devo vincere.
767
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
O sarà stato tutto inutile.
768
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Non posso guidare e discutere
769
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- con te.
- Ok.
770
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Sfrutta la scia.
771
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Cosa?
772
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Vuoi vincere?
773
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Pensi di farcela, eh?
774
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Sono dietro di te.
775
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Stacca. Resta all'interno.
776
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Ok.
777
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Attento!
778
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Te l'avevo detto.
779
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Perché sei così veloce?
780
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Guidi una Ford Focus! Levati di mezzo!
781
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Io decido le regole.
782
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Dove va?
783
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Merda.
- Ha preso un'altra strada.
784
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Merda!
785
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Vai!
786
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
La tua palestra è mia!
787
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Cazzo!
- Vai!
788
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Dai, Nick!
789
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- No!
- Sì! Andiamo!
790
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Andiamo, bello!
791
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Mi dispiace.
792
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
A che serve essere il migliore
se nessuno lo sa?
793
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Andiamo!
794
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Sì!
795
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Ha imbrogliato.
- Lascia stare.
796
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Come cazzo si permette?
- Noah.
797
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Sì!
- Ehi!
798
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Hai barato. Sei andato fuori pista.
799
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Dimostralo.
800
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Voglio la rivincita.
801
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Non faccio rivincite.
802
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, andiamo.
803
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Io ti conosco.
804
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Nick, è la tua ragazza?
805
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Sai una cosa?
806
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Di solito, non concedo rivincite.
807
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Ma per una leggenda come te,
808
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
posso fare un'eccezione.
809
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
No, Noah.
810
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Facciamolo.
811
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Entra in macchina.
812
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Dai, Noah.
813
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Stai solo peggiorando le cose.
814
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, vediamo se questa ragazza
salverà la tua palestra.
815
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Lo rifacciamo!
816
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Ehi, capo.
817
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Ho vinto.
818
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Indovina chi mi ha chiesto la rivincita.
819
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
L'unica persona
che odi più di Nick Leister.
820
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Non ci credo.
821
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Andiamo, Noah.
822
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Stanne fuori, la cosa non ti riguarda.
823
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Lascia fare a noi.
824
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Hai scommesso la palestra?
825
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Non avevo scelta.
- Ovvio.
826
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Merda.
827
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Dov'è Jenna?
- Dobbiamo andare.
828
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
829
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, andiamo.
830
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Dobbiamo andare! Entra in auto!
831
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Ehi,
832
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
ti faccio sapere quando e dove, ok?
833
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Vai!
834
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}COMMISSARIATO DI BENHAM HILL
835
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}Non corri con lui.
836
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Vincerò senza problema.
837
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Ma non è sicuro.
838
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Quindi tu puoi farlo, ma io no.
839
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
No, non è così.
840
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
È stato stupido, non avrei dovuto farlo.
841
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Ma è stato divertente,
842
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
ammettilo.
843
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen?
844
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jen, so di aver sbagliato, ok?
Ascoltami, ti prego.
845
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, non ora.
- Per favore!
846
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Posso stare da te per qualche giorno?
847
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Certo.
- Sì?
848
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Tutto bene?
849
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Sì, solo un avvertimento.
850
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Tutto a posto.
- È a posto.
851
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- Ti avverto, lasciami in pace.
852
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Parliamone, ti prego.
- Lion, ti amo,
853
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
ma mi serve del tempo, ok?
854
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Ok?
855
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Va bene.
856
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Risolvi i tuoi casini.
- Ti amo.
857
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Mi dispiace.
858
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Ti ho mentito e…
859
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Noah non gareggerà con Cruz.
- No, lo so.
860
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Se scoprisse che lavora per Ronnie…
861
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Certo, lo capisco.
862
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
È che…
863
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Non so cosa fare, amico.
864
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Perderò la palestra, perderò Jenna.
865
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Ascolta,
866
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
te lo dico per l'ultima volta.
867
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
Lascia che ti aiuti.
868
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Come?
869
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Ho visto i business plan di Jenna.
870
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
Sono buoni.
871
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Li porto in azienda,
li mostrerò al consiglio.
872
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Investiremo su di te.
873
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
E non accetto un no come risposta.
874
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Tu sei pazzo.
- Sì?
875
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Ti voglio bene.
876
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
Basta bugie.
Ti amo, Nick
877
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Forte.
878
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Sei proprio una schiappa.
879
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Andiamo.
880
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Oddio.
881
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Ehi.
- Ciao.
882
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Allora ti sono piaciuti i fiori.
883
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Sì. Ti sei ricordato, sono sorpresa.
884
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Jenna è ancora lì? Come sta?
885
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Sta bene.
886
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Stasera andiamo a una festa a tema.
887
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
Spice Girls.
888
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Bello. E come…
889
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Scusa.
890
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Sto distruggendo Michael a un videogioco.
891
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Sì!
892
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
State spesso insieme.
893
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Sì, è solo un amico.
894
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
L'importante è che lo sappia.
895
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Senti, non ti arrabbiare.
896
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Perché dovrei?
897
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Devo fare un viaggio di lavoro
898
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
per vedere degli investitori.
È solo una notte.
899
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Dobbiamo giocare a golf,
900
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
cosa che odio
perché faccio più schifo che a tennis.
901
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
"Dobbiamo"?
902
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Io e Sophia.
903
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Giusto.
904
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
State spesso insieme.
905
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Sì, per lavoro, Noah.
906
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
È solo una collega.
907
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- L'importante è che lo sappia.
- Lo sa.
908
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Possiamo comunque sentirci
per la buonanotte.
909
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Prima ho una cena, ma ti chiamo dopo,
910
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
ok? Te lo prometto.
911
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Ok, va bene.
912
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- A che ora…
- Sì.
913
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Ti mando i file.
- Nick?
914
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Sì. Ciao.
915
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
916
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Ti sei occupato di quella faccenda?
917
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Stai bene, tesoro?
- Sì.
918
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Sì?
919
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Sì, è tutto… a posto.
920
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Bene.
921
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Senti, supervisionerò l'affare.
922
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Ma hai dimostrato di potercela fare.
923
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Mi ricordi me alla tua età.
924
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Voglio che prenda tu il comando.
925
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Davvero?
926
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
È sempre stato questo, il piano.
927
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Ascolta,
928
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
so che non ero molto presente
quando eri piccolo,
929
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
ma ero occupato
930
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
a costruire tutto questo per te.
931
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Hai paura dell'altezza, per caso?
932
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
No, ho paura del golf.
933
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Ti dai molto da fare. È questo che conta.
934
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Già.
935
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Già.
936
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Hai una visione chiara e convincente
937
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
dell'affare, Nick.
938
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Andrai alla grande.
939
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Ok.
940
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Facciamolo.
941
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Fore!
942
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Mi è quasi scappata la mazza.
943
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
È davvero umiliante.
944
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Tranquillo. Se perdi è meglio
per gli affari. Vai bene.
945
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Ho solo paura di deludere mio padre.
946
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
È patetico, vero?
947
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
No, lo capisco.
948
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Crescere in casa mia è stato un incubo.
949
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Mia madre aveva un amante.
950
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
E so quanto è spietato mio padre
con chi lo delude,
951
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
così non lo facevo.
952
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Cercavo di essere perfetta…
953
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
in tutto.
954
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Abbiamo parecchio in comune,
solo che io facevo l'opposto.
955
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Ho perso il controllo.
956
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Alcol, droga, corse clandestine, risse.
957
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Il solito.
958
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Quindi ho tanto da dimostrare.
959
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Guarda un po',
960
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
sei pieno di sorprese.
961
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Quella non va bene.
962
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- No, vieni!
- Facciamo una foto.
963
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Sì, Jenna.
964
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Oh, mio Dio, Jenna.
965
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Stai benissimo.
966
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
967
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Il golf è stato divertente.
968
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Per alcuni, almeno.
969
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Stiamo costruendo molto più di un'azienda.
970
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Stiamo costruendo qualcosa
971
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
che rivoluzionerà
il mondo della tecnologia di sicurezza.
972
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Ecco perché io e Nick crediamo molto
in questa collaborazione.
973
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Siamo pronti a procedere, se volete.
974
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Salute!
975
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Salute.
976
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Ok.
977
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Obbligo o verità?
978
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Verità.
979
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Ok, dicci qualcosa
che non hai mai detto a Nick.
980
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Maledetta.
981
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Sono solo curiosa.
982
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Dai.
- Ok, non dirglielo.
983
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Mi gasa l'idea di gareggiare con Cruz.
984
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Si chiama Cruz e fa gare in auto?
985
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Avresti dovuto vederlo.
986
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Solo un idiota può tatuarsi "selvaggio"
in faccia.
987
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Era vestito come me.
988
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
Ma perché vuoi sfidarlo?
989
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Non lo so.
990
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Ho smesso di gareggiare
dopo tutta la storia con mio padre.
991
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Quindi mi sembra un segno.
992
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
Devo affrontare le mie paure.
993
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Mi ricordi mia madre.
994
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- Scusa?
- Ottimo.
995
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- È un complimento.
- Ah, sì?
996
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
È una tipa tosta.
997
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Pilotava jet militari.
998
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Davvero?
- Wow.
999
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Sì, amava l'adrenalina, come te.
1000
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Ne ha viste di brutte,
1001
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
e diceva sempre che l'unico modo
per superare un trauma
1002
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
era tornare in volo.
1003
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Sembra in gamba.
- Lo è.
1004
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Mi piacerebbe vederti gareggiare.
1005
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Allora vieni.
1006
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Però deve rimanere un segreto.
- Scusate.
1007
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, domanda un po' imbarazzante.
1008
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
Una al bar mi ha chiesto di Nick.
1009
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Vi ha visti insieme
1010
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
e voleva sapere se state insieme
1011
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
o se potessi presentarglielo.
1012
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Ok.
1013
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Lo so. Roba da stalker.
1014
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Solo che non sapevo se…
1015
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
Insomma, cosa dire.
1016
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Cosa c'è da sapere?
1017
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
È il tuo ragazzo, no?
1018
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Sì.
1019
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Ma…
- Solo che preferiamo
1020
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
non farlo sapere, per ora.
1021
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Per il suo lavoro.
1022
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Ok.
1023
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Non è niente di che.
1024
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Possiamo non parlare
dei nostri ragazzi per una sera,
1025
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
sbronzarci e ballare un po?
1026
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Salute!
1027
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Andiamo a ballare!
1028
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Lo abbiamo davvero fatto?
1029
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Sì.
1030
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Sei stata incredibile.
1031
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Grazie.
1032
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Festeggiamo.
- Ok.
1033
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
È tutto quello che ho in camera.
1034
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1035
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Congratulazioni.
- Congratulazioni.
1036
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Abbiamo chiuso l'affare.
- L'abbiamo fatto.
1037
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Ehi, lascia il telefono!
- Stai bene?
1038
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Forza.
1039
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Ehi, sono io.
Immagino tu sia ancora a cena.
1040
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Chiamami dopo. Ti amo.
1041
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Caspita, fa caldo qui dentro!
1042
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Andiamo a prendere un po' d'aria.
- Ok.
1043
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Che bello qui.
1044
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Ok.
1045
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Finalmente il tuo secondo anno
serve a qualcosa.
1046
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Posso farti una domanda?
1047
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Certo.
1048
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Spara.
1049
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Davvero non ti importa?
1050
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Tenere segreta la tua storia con Nick?
1051
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Certo che mi importa.
1052
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
È umiliante.
1053
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Non devi dire nulla.
1054
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
So che mi trovi patetica.
1055
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Sentivo che provavi pena per me, prima.
- Noah…
1056
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Non lo penso.
1057
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Al massimo provo pena per Nick.
1058
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Nick?
1059
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
È chiaro che sei pazza di lui,
e lui è troppo insicuro per godersela.
1060
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Nick è tante cose, ma non insicuro.
1061
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Siamo tutti insicuri.
1062
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Solo che alcuni
lo nascondono meglio di altri.
1063
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Se così fosse,
perché non me ne ha parlato?
1064
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Non è facile,
1065
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
specie per i ragazzi.
1066
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Siamo istruiti a salvare le apparenze.
1067
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Tu sei un ragazzo.
1068
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Come mai sei così… aperto?
1069
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Mostrare il mio lato sensibile
mi aiuta a rimorchiare.
1070
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Dico sul serio.
1071
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Davvero.
1072
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Spendo un patrimonio in terapia,
1073
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
ma ne vale la pena.
1074
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Questa battuta funziona davvero?
1075
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Ancora non lo so.
1076
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Come cazzo scendiamo?
1077
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Dalle scale.
1078
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Giusto.
1079
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Stai giù!
1080
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Se ne sono andati, credo.
1081
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Perché stiamo così?
1082
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Non lo so.
1083
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Mi sento in colpa.
- Perché?
1084
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Perché sì.
- Perché?
1085
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Odio gli ospiti di hotel rumorosi.
1086
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Sono degli egoisti che meritano di morire.
1087
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
E ora sono tra loro.
1088
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Meritano di morire."
1089
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
È un po' forte, non trovi?
1090
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Sono in pericolo?
1091
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Forse.
1092
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Sei un'assassina spietata.
1093
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Lo sapevo.
1094
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Stai iniziando a conoscermi meglio.
1095
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Cos'altro non so?
1096
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Ancora non posso dirtelo.
1097
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Ma sono piena di sorprese.
1098
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Ok.
1099
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
A chi la racconto? Sono rigidissima.
1100
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Io non ti vedo così.
1101
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
E come mi vedi, Nick?
1102
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
È tardi.
1103
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Dovrei andare.
1104
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Devi proprio?
1105
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Sì.
1106
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Buonanotte.
1107
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
NOAH
Buonanotte, Nick
1108
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
3 CHIAMATE PERSE: NOAH
1109
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
NOAH
Rispondimi
1110
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Merda.
1111
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Ehi, sono Noah. Lasciate un messaggio.
1112
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Noah, sono io.
Scusa se non ti ho risposto.
1113
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Mi sono addormentato presto.
Ero stanchissimo.
1114
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Oggi vengo a Oxford, però.
1115
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Mi farò perdonare.
1116
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Mi dispiace.
1117
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Ti amo.
1118
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Direi che è stato un successo.
1119
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Già.
1120
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Anche se i festeggiamenti…
- Già.
1121
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Diciamo che abbiamo bevuto un po' troppo.
1122
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Giusto.
1123
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Andiamo?
- Sì.
1124
01:01:53,458 --> 01:01:55,875
I NOSTRI BECKHAM
1125
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Andiamo.
1126
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Ehi, sono Noah.
1127
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, mi richiami? Inizio a preoccuparmi.
1128
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Devo sapere se stai bene.
1129
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Sto venendo a Oxford. Richiamami.
1130
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Tesoro, vieni.
1131
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Ehi.
1132
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Vuoi entrare?
1133
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Chi è?
1134
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Che cazzo ci fai
1135
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- tu qui?
- Nick, smettila!
1136
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Fantastico. Buongiorno, Leister.
1137
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Sei bello pimpante oggi.
1138
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
È andato a dormire presto, ricordi?
1139
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Hai sentito i messaggi.
1140
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Quindi mi stavi ignorando?
1141
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Tu non mi hai chiamato ieri.
1142
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Forse dovremmo lasciarli soli.
1143
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Sì.
1144
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Buona fortuna.
1145
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Levati di torno.
- È bello vederti.
1146
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Vai da Lion. È a pezzi.
1147
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Ok, musone.
1148
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Vuoi che resti?
- No, tranquilla.
1149
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Sicura?
- Sì, grazie.
1150
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Vuoi che…
- Sì.
1151
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Imbarazzante, no?
- Perché era qui?
1152
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Tu perché sei qui?
1153
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Mi hai ignorata tutta la notte!
1154
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Possiamo parlarne altrove
1155
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- senza che ci sentano?
- Ok.
1156
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Andiamo da te.
1157
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Vuoi continuare a tenermi il muso
1158
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
o parliamo da persone adulte?
1159
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Va bene.
1160
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Parliamo da persone adulte.
1161
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Inizi tu o io?
1162
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Cos'è successo ieri sera?
1163
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Te l'ho già detto.
1164
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
No.
1165
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Dovevi chiamarmi.
1166
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Me l'avevi promesso.
1167
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
E io ho aspettato.
1168
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Lo so, e ti ho chiesto scusa, ok?
1169
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Non ho visto la chiamata.
1170
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
L'ultimo che me l'ha detto
si faceva la mia amica
1171
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
- quindi…
- Io non sono Dan.
1172
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Non fare paragoni.
- Lo so,
1173
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
ma se mi dici che mi chiami
e poi non lo fai
1174
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
e so che sei in un hotel
1175
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- con una a cui piaci…
- Per lavoro!
1176
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- …penso a quello.
- Non è successo niente.
1177
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Bastano due secondi per chiamarmi,
uno per rispondere.
1178
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Basta un attimo
per stare lontana da Michael.
1179
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Che significa?
1180
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Ho visto le foto. Ti sta sempre addosso.
1181
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Mi abbracciava in una foto di gruppo.
1182
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Allora hai capito.
1183
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Ti senti minacciato da lui?
1184
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
No!
1185
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Ammettilo, Nick.
1186
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Non farlo! Smettila!
- Cosa?
1187
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- Che palle.
- Ok,
1188
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
Smetterò quando tu ammetterai cosa provi.
1189
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Da quale pulpito!
1190
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Tu sei gelosa di Sophia.
- Sì!
1191
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Sono gelosa di Sophia, ok?
1192
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Ma almeno io lo ammetto.
1193
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
E va bene.
1194
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Sono geloso di Michael.
1195
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Contenta, ora?
1196
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Non mi piace
che passa più tempo con te di me.
1197
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Sembra tu mi stia rimpiazzando.
1198
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Sta solo aspettando il momento giusto.
1199
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Ma non ce la farà mai, perché tu sei mia.
1200
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Tu non mi possiedi.
1201
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
So che non ti possiedo,
ma sei comunque mia.
1202
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Ripetilo.
1203
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Sei mia.
1204
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Salute.
1205
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Non arrabbiarti,
ma mi sono fatto trascinare.
1206
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Nick. Un succhiotto?
- Non è così male.
1207
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- Anzi, sì.
- Siamo al liceo?
1208
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Ora tutti sapranno che sei mia.
1209
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
E se io marcassi te?
1210
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Mi piacerebbe.
1211
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Marcami.
- Ok.
1212
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Dove vai?
1213
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Ok.
1214
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Sta' fermo.
1215
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Non con quello.
- No.
1216
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
Non ti faccio un succhiotto.
1217
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- Non ho 12 anni.
- Ok, qui.
1218
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Ok.
1219
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Pronto?
1220
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Non volevo litigare.
1221
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Neanch'io.
1222
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Sai che non hai nulla
di cui preoccuparti con Michael.
1223
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
E tu non hai nulla di cui preoccuparti
con Sophia, te lo giuro.
1224
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Mi piace…
1225
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
quando sei sincero.
1226
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Voglio solo sapere cosa succede lì.
1227
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
È difficile quando siamo lontani.
1228
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Lo adoro.
1229
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
SEI MIO
1230
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Credi che Jenna e Lion se la caveranno?
1231
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Sì.
1232
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Lion viene in ufficio
la prossima settimana.
1233
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Investiremo nella sua palestra.
1234
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Sì, saremo soci. Lion sarà al comando.
1235
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Salderemo i suoi debiti.
- È fantastico.
1236
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
E adesso…
1237
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
non dovrai più gareggiare
contro quel tizio.
1238
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Già.
1239
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
È una cosa positiva.
1240
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Sì, lo so.
1241
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
Non so, in parte…
1242
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
non vedevo l'ora di rimettermi alla guida,
1243
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
sentirmi di nuovo in controllo.
1244
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, promettimi che non lo farai.
1245
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Lascia perdere.
1246
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Jenna sarà felicissima per la palestra.
1247
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Già.
1248
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Sembra che andrà tutto bene.
1249
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Ciao.
1250
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Mi dispiace.
1251
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1252
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Sei in anticipo.
1253
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Sapevo che l'avresti detto. Lo sapevo!
1254
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Non è colpa mia se sei così prevedibile.
1255
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Finalmente ti unisci a noi?
1256
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Dai, più veloce!
1257
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Che c'è?
1258
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Niente.
1259
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Immagino solo te e Nick
nell'antica Grecia.
1260
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Che vuoi dire, Briar?
1261
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Per la vostra situazione.
Sarebbe divertente.
1262
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Insomma, se foste degli dèi, capisci?
1263
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Le loro punizioni erano brutali.
1264
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
E tu l'hai perdonato subito.
1265
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Nick non è possessivo,
e anch'io sono gelosa.
1266
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Ma è perché ci teniamo.
1267
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
È un po' tossico, però, no?
1268
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
A proposito di gelosia,
hai stalkerato Sophia ultimamente?
1269
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
No, Briar, non faccio quelle cose.
1270
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Che vuoi dire?
1271
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Non è mia amica.
1272
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
No, è la tua arcinemica. Guarda.
1273
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Sì.
1274
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Giocavano a golf con un investitore.
Era lavoro.
1275
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Lavoro?
1276
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Zitta tu.
1277
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Cristo santo.
1278
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Beh, "prima il dovere, poi il piacere".
1279
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Un momento.
1280
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Che c'è?
1281
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
Nick non aveva detto
che si era addormentato?
1282
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Sì.
1283
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Oh, ma guarda chi c'è.
1284
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
A cosa lavorate?
1285
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Che le è preso?
1286
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
Stai bene?
1287
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah.
1288
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Che succede?
1289
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Tu che pensi?
1290
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Ehilà.
1291
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Grazie.
1292
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Perché non mi hai risposto in hotel?
1293
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Dimmi la verità.
1294
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Mi sono addormentato.
1295
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Non mentirmi.
1296
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Cosa?
1297
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Sophia ha postato una foto di te
nella sua stanza alle due di mattina.
1298
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Ok, so che sembra brutto…
1299
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Nick, che ci facevi in camera sua?
1300
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Non è successo nulla, ok?
1301
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Te lo giuro. Devi credermi.
1302
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
Perché dovrei crederti?
1303
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Mi dispiace.
È stata una bugia a fin di bene.
1304
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Non è successo nulla.
1305
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Siamo andati nella sua stanza,
1306
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
abbiamo bevuto dello champagne
1307
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
e abbiamo festeggiato per l'affare.
1308
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Nient'altro. Te lo giuro.
1309
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Lei sa di me?
1310
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Di noi?
1311
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
Sophia? No, lavora per mio padre.
1312
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Sarebbe troppo rischioso.
- Allora importa.
1313
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Anche se dici la verità,
1314
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
se una a cui piaci pensa che sei single
1315
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
e sei in camera con lei di notte,
1316
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- importa eccome.
- Ok, ma…
1317
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
E se mi menti, è un grave tradimento.
1318
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1319
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Ho provato a parlarle, ma non mi ascolta.
1320
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Ha ragione…
- Zitto.
1321
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Stai bene?
1322
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
No, non sto bene.
1323
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Cos'è successo?
1324
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Avevi ragione.
1325
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
È un pezzo di merda.
1326
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
È un gran pezzo di merda.
1327
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Sono incazzata nera. Vorrei…
1328
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Cosa?
1329
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Cosa vuoi fare?
1330
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Lo facciamo.
- Sì.
1331
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Stasera hai impegni?
1332
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
No.
1333
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Voglio guidare.
1334
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Velocissimo, cazzo.
1335
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- Vai con lei?
- Sì.
1336
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Divertitevi.
1337
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
Ti dispiace?
1338
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
E a te? Non vedi che abbiamo una crisi?
1339
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Niente male.
1340
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
Come conosci questa gente?
1341
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Il mio giocattolo preferito.
1342
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
E…
1343
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Chi è questo? Tu non sei Nick.
1344
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Fottiti, Tom.
1345
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Ha un bel caratterino, eh?
- Già.
1346
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Comunque, tesoro,
se mai ti andasse un drink,
1347
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
sai dove trovarmi.
1348
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Mi ha rotto il naso!
1349
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Ci voleva proprio.
1350
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Ma perché sempre sul naso?
1351
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Ma chi sei?
1352
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Ma guardati.
1353
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
Mi ha sorpreso sapere
che hai deciso di correre lo stesso.
1354
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Ti sei messa in tiro per me?
1355
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
È così, vero?
1356
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Vediamo se ridi ancora dopo la gara.
1357
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Certo che sì.
1358
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Tu cos'hai da guardare?
1359
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
È arrivata?
1360
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Puntualissima.
- Bene.
1361
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Chiamami prima di iniziare.
Resto al telefono con te.
1362
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Quando ti sorpassa,
1363
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
faccelo sapere, penseremo al resto.
1364
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
E se vinco? Sarà dietro di me.
1365
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, amico, quella ti distrugge,
1366
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
non serve che tu sappia il piano, ok?
1367
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
Nick è lì?
1368
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Voglio che lo veda.
1369
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
No, è con un altro tizio.
1370
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Non va bene.
1371
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Ok, quindi io…
1372
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Mi ha riattaccato?
1373
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah. Scusami, ho fatto una cazzata.
Volevo solo proteggerti, ok?
1374
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Sto venendo per parlare.
1375
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Noah?
1376
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Ciao, amico.
1377
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Come va? È bello sentire la tua voce.
1378
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1379
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Già.
1380
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Volevo solo chiamarti al volo.
1381
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Sono ancora qui.
1382
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
So che la tua ragazza
corre con il mio amico stasera.
1383
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
Volevo giusto dirti che mi dispiace
non essere presente.
1384
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Ti conviene sbrigarti.
Questa sarà memorabile.
1385
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Cazzo.
1386
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Stai bene?
1387
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Sì.
1388
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Sicura di volerlo fare?
1389
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Non devi farlo per forza.
1390
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Lo so. Voglio farlo.
1391
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Ci vediamo al traguardo.
1392
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Puoi farcela.
1393
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Lo so.
1394
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Ricordati.
1395
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
Questo è il volante, il cambio…
1396
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Metti la modalità cruise…
1397
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Ehi.
1398
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Ronnie ti manda i suoi saluti.
1399
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Merda.
1400
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Cazzo. Andiamo.
1401
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Che succede? Parlami, amico.
1402
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Capo…
1403
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
È rimasta indietro.
Credevo sapesse guidare.
1404
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Tranquillo, ti raggiungerà.
1405
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Ci siamo.
1406
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Andiamo.
1407
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Dai, raggiungimi.
1408
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Vengo a prenderti, bella.
1409
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Non ti permettere, cazzo.
1410
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Visto? È la migliore.
1411
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Andiamo.
1412
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Eccolo.
1413
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Lei dov'è?
1414
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Troppo tardi, amico.
1415
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Da quando c'è una moto?
1416
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Devi dirmi il piano.
1417
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Bene, è arrivato Nick. Il solito eroe.
1418
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Andiamo, Noah!
1419
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Un momento. Dove va?
1420
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, continua a parlarmi. Dov'è lui?
1421
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Non vedo niente.
Sto facendo dieci cose insieme.
1422
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Ok, è tutto pronto.
1423
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Ora aspettiamo.
1424
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Aspettare cosa?
1425
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
È davanti a me.
1426
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Ma che cazzo?
1427
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah! Fermati!
1428
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Ferma la macchina!
1429
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Cosa?
1430
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
No!
1431
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Ti ho detto di fermarti.
1432
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Non è sicuro.
1433
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Che cazzo fai, Nick?
1434
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
È una trappola.
1435
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Immagino che vincerò.
1436
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Sarai orgoglioso di me, RonRon.
1437
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Aspetta, che hai detto?
1438
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Si avvicinano. Preparatevi.
1439
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Cruz, mi senti?
1440
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
Sono dietro di me.
1441
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- Ce l'ho fatta, Ronnie!
1442
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Adesso! Sganciate!
1443
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Ci sono!
- Cruz.
1444
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Cazzo!
1445
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Accidenti, amico.
1446
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Stai bene? Riesci a camminare?
1447
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Stai bene?
- Sì.
1448
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Cos'è successo?
1449
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Toglile le mani di dosso!
- Sto solo vedendo se sta bene.
1450
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Quando ti entrerà in testa?
1451
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Smettila!
1452
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Ma che fai?
- Ti ha portato lui qui?
1453
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
No, sono venuta da sola.
1454
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Noah, perché?
Avevi promesso che non avresti corso.
1455
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Ti brucia che non abbia mantenuto
la promessa?
1456
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
È uno scherzo per te?
Cruz lavora con Ronnie!
1457
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
Era una trappola!
1458
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Stalle lontano.
- Lo sapevi?
1459
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Tu lo sapevi?
1460
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Andiamo.
1461
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Mi dai un attimo, Michael?
1462
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Noah, volevo solo proteggerti.
1463
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Non volevo spaventarti, ok?
1464
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Volevo proprio evitare tutto questo.
1465
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Fai sul serio?
1466
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, proprio non capisci.
1467
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
Se mi avessi detto la verità,
niente di tutto questo sarebbe successo.
1468
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Fai sempre così.
1469
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Nascondi delle piccole verità
per proteggermi,
1470
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
ma così fai ancora più male.
1471
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Non so se posso andare avanti così.
1472
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Dai, vai da Michael.
1473
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Oh, mio Dio, Nick,
1474
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- ma ti importa di me?
- Certo che mi importa
1475
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
se la mia ragazza
1476
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- vuole farsi un altro.
- Non voglio farmi Michael!
1477
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
E comunque,
non sono proprio la tua ragazza, no?
1478
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Non in pubblico, in famiglia
1479
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
o davanti a Sophia.
1480
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Noah, cosa ti aspetti che faccia?
1481
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Io non…
1482
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Dimmelo.
- Non lo so.
1483
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Cosa dovrei fare?
- Non lo so!
1484
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Ma non possiamo continuare così.
1485
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Sono esausta.
1486
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Che significa, scusa?
1487
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
È finita.
1488
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Dovremmo prenderci una pausa.
1489
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Vuoi una pausa?
1490
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Mi serve spazio. E tempo.
- Vuoi una pausa?
1491
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
E tu devi capire
quali sono le tue priorità.
1492
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Vuoi una pausa?
1493
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Va bene, ti accontento.
1494
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Quattro.
1495
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Respira. Uno-due, schiva, sinistro…
1496
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Rilassati, ok? Otto.
1497
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Vuoi parlarne?
- No, sto bene.
1498
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Parliamone. Che succede?
1499
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Lei viene?
1500
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
Alla riapertura?
1501
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Sì, ma non per te, per Jenna.
1502
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Ok, continuiamo.
1503
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Senti, siete ancora scossi per la gara.
1504
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Volevi proteggerla, è chiaro,
1505
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
ma è sembrato che volessi controllarla.
1506
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Lascia che si calmino le acque,
1507
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
ok?
1508
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Non posso perderla.
1509
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Si sistemerà tutto.
1510
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Andrà tutto bene. Vedrai.
1511
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Va bene?
1512
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Ok.
1513
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Diretto.
1514
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Ehi, tesoro.
1515
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Volevo sapere come stai.
1516
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Posso fare qualcosa?
1517
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Prometti che mi terrai la mano alla festa?
1518
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Non voglio vedere Nick,
1519
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
né parlare con mia madre.
1520
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
O William o Sophia.
1521
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Cosa?
- Lo so.
1522
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Ma è un evento della Leister Enterprises,
dev'esserci lei.
1523
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Ma ci sarò anch'io.
1524
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
E ti terrò la mano.
1525
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Promesso.
1526
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Ok.
1527
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Me la stringi forte, ok?
1528
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Ovvio.
1529
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Vieni comunque, vero?
1530
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Certo. Non me lo perderei mai.
1531
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Mi fa piacere.
1532
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Grazie.
1533
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Ciao. Ti voglio bene.
1534
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1535
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Ma guarda un po'.
1536
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Noah Morgan, risorta dai morti.
1537
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Stai bene?
- Sì.
1538
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Stai tornando al campus?
- Ora sì.
1539
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- È il mio momento.
- Cioè?
1540
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
Di batterti in una gara.
1541
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Sono in vantaggio.
- Davvero? Ok.
1542
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Non sai con chi hai a che fare.
1543
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Forza.
- Attenta!
1544
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Andiamo!
1545
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Ti raggiungo!
1546
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
No.
1547
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
È un sogno che si avvera.
1548
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Credo che la boxe sia
un'ancora di salvezza per questi ragazzi.
1549
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Uno, due.
1550
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Bene. Uno-due, schiva, rientra.
1551
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Bene, bravo.
1552
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Ricordati di espirare quando colpisci
1553
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
e inspirare tra i colpi. Uno, due.
1554
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Tesoro.
1555
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Che bello, sei venuta.
1556
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Sono fiera di te.
1557
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Grazie, hanno tutti fatto
un ottimo lavoro e…
1558
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
È laggiù in fondo.
1559
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
È arrivato prestissimo
per preparare tutto.
1560
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Ha preso davvero a cuore
questa partnership.
1561
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
Ed è più nervoso di te.
1562
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Veramente, non so quanto possa aiutarti.
1563
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Sì, un pò aiuta.
1564
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Bevi qualcosa?
1565
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Non ancora.
- No.
1566
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Tua madre.
- Jen.
1567
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Dietro di me.
1568
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Buona fortuna. Arrivo.
- Ok.
1569
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Devo andare.
- Sì.
1570
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Tranquilla, ok?
- Sì.
1571
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Arrivo.
1572
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Ciao, Noah.
1573
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Come stai?
1574
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Sono stata meglio.
1575
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Mi sei mancata molto.
1576
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Come sta andando al college?
1577
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Mi sento esclusa.
1578
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
E di chi è la colpa?
1579
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Verrai qui, vero?
1580
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
Non sarebbe lo stesso senza di te.
1581
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
GALA DEL 25° ANNIVERSARIO
1582
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Giusto.
1583
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
L'immagine.
1584
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
Non vorremmo mica rovinarla.
1585
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Salve a tutti.
1586
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Grazie per essere venuti.
1587
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Siamo davvero felici
1588
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
di condividere tutto questo con voi.
1589
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Devo iniziare ringraziando Nick
1590
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
e tutta la Leister Enterprises.
1591
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, sul serio,
1592
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
non so cosa farei senza di te.
1593
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Grazie. Davvero.
1594
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
E ovviamente…
1595
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
c'è un'altra persona
1596
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
senza cui tutto questo
non sarebbe possibile.
1597
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1598
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
So che non ami stare al centro
dell'attenzione, quindi sarò breve, ok?
1599
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Niente di tutto questo
esisterebbe senza di te.
1600
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Hai questa rara capacità
1601
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
di migliorare tutto ciò che incontri,
1602
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
me compreso.
1603
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
E io…
1604
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
sono incredibilmente fortunato.
1605
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
All'inizio, non pensavo
che mi avresti mai dato corda.
1606
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
Quindi, il fatto che tu sia ancora qui…
1607
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
mi lascia senza parole, davvero.
1608
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, ti amo.
1609
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Che cos'è?
1610
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Una cosetta.
1611
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Che fai?
1612
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Mi vuoi sposare?
1613
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
No.
1614
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Non "no".
1615
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Voglio dire, alzati.
- No?
1616
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Non inginocchiarti.
1617
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Ma vuoi sposarmi, vero?
1618
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Sì. Certo che sì.
1619
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
È della nonna.
1620
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Sì! Evvai!
1621
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Guarda.
1622
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Oh, mio Dio. Jen!
1623
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Ehi…
1624
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Sono felicissimo per voi.
1625
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Per un attimo
non sapevo cos'avresti risposto.
1626
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Ero io.
1627
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
Sarai il testimone.
1628
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Sono fidanzata!
1629
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Ci sposiamo!
1630
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Ha detto di sì!
- Non ci credo.
1631
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Fidanzato". Mi piace come suona.
1632
01:34:01,875 --> 01:34:03,500
Non la smetto, è quello il piano!
1633
01:34:05,000 --> 01:34:08,000
Ma nessuno può essere così stupido
da cascarci.
1634
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Vieni o no?
1635
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Dai, tesoro.
- Sorridi un po'.
1636
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Andiamo.
1637
01:34:39,041 --> 01:34:43,083
FONDAMENTI DI INGEGNERIA
1638
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Credevo fosse un progetto di gruppo.
1639
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Va bene, hai fatto tutto tu.
1640
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Dai, Noah. Impegnati un po'.
1641
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Ok.
1642
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Ehi, Noah.
1643
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
No.
1644
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
Una delle tante altre donne
che ti odia da morire.
1645
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, passami Noah.
1646
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Non vuole parlarti.
1647
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, ti prego.
1648
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
No, l'hai davvero ferita, Nick.
1649
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Ma adesso…
1650
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
ha finalmente voltato pagina.
1651
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Hai vinto tu. Oh, mio Dio.
1652
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Che vuoi dire?
1653
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Leggi tra le righe, Nick.
1654
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
C'è un motivo se non risponde
alle tue chiamate.
1655
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Quindi, se tieni davvero a lei,
lasciala in pace.
1656
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
È felice.
1657
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Non rovinare tutto.
1658
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- È felice?
- Michael!
1659
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Sì.
1660
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Possiamo finire?
1661
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Oggi non sono dell'umore giusto.
- Va bene. Capisco.
1662
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick?
1663
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick?
1664
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Grazie a tutti.
1665
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Riprendiamo domani.
1666
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, tesoro?
1667
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Vattene.
1668
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Ok, basta.
1669
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Che tragedia.
1670
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Ora basta!
1671
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Ti stai torturando, tesoro.
1672
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Sono le 14:00,
1673
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
il sole splende,
1674
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
non puoi restare a letto
a meno che tu non abbia i postumi come me,
1675
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
cosa impossibile,
perché ormai non esci più.
1676
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Non ha ancora chiamato, ci credi?
1677
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Perché fa così male?
- Lo so.
1678
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Ci sono passata anch'io. Fa schifo.
1679
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Cos'è successo?
1680
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Qualche anno fa,
ero innamorata di un ragazzo.
1681
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Bellissimo, molto affascinante.
1682
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Ero ossessionata da lui.
- Eri cotta.
1683
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Ero giovane, ma per me era reale.
1684
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Finché non l'ho beccato a scoparsi
la mia migliore amica.
1685
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Il mio ex ha fatto lo stesso.
- Cosa?
1686
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Non ci credo!
- Sul serio.
1687
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Gli uomini sono delle merde.
1688
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Il meglio che puoi fare è fargli vedere
che stai alla grande senza di lui.
1689
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Credimi.
- Alla grande?
1690
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Beh, sì, dobbiamo lavorarci su,
ma ci sono io qui, quindi tranquilla.
1691
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Se solo ci fosse
1692
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
una scusa perfetta per mettersi in tiro
1693
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- e sfoggiare un bell'accompagnatore.
- Un accompagnatore?
1694
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Michael.
1695
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- Che c'è?
1696
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
Troppo sexy?
1697
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
Troppo intelligente? Troppo cotto?
1698
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
È troppo presto.
1699
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
E va bene.
1700
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Andremo in tre.
1701
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Adoro i giochi di ruolo.
1702
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Dunque, mi sono permessa di dare
un'occhiata al tuo armadio.
1703
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
E ho fatto la mia scelta.
1704
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Ma sono aperta a suggerimenti.
1705
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Sei una brava amica.
1706
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Sì? Molto "vedo-non vedo".
1707
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexy.
1708
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Ehi.
1709
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Mi stai seguendo?
1710
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Seguo l'odore della disperazione.
1711
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Cosa vorresti dire?
1712
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Sei un disastro.
1713
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Grazie.
1714
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
La mia ragazza
ha detto che le serviva spazio.
1715
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
E ci ha messo un attimo
a riempirlo con un altro tipo.
1716
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- La tua ragazza?
- Sì.
1717
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Tenevamo un profilo basso.
1718
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Perché tuo padre non approvava?
1719
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Era così ovvio?
1720
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Ho fatto due più due.
1721
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Quindi, non solo non posso evitarla,
1722
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
ma porterà quello stronzo
al gala aziendale.
1723
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Povero Nick Leister.
1724
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Quindi sarai lo sfigato dal cuore spezzato
da solo in un angolo.
1725
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Esatto.
1726
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Beh, sei uno sfigato.
- Grazie.
1727
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Lo apprezzo molto.
1728
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Ma non sarai da solo.
1729
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Gala!
- È ora del gala!
1730
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Oh, mio Dio.
1731
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Ok.
1732
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Oh, mio Dio.
- Che spasso.
1733
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Stai benissimo.
1734
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Lo spero bene.
1735
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Ok, su col morale.
1736
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Non puoi tenere il muso
con quel vestitino sexy.
1737
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Ok.
1738
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Non guardare.
1739
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Andiamo a bere.
- Sì.
1740
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Sono un po' nervosa.
1741
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Nervosa? Perché?
1742
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Il mio cavaliere è carino.
1743
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Benvenuti a tutti.
1744
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Grazie per essere qui con noi stasera
a festeggiare i primi 25 anni
1745
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
della Leister Enterprises
e tutti i suoi traguardi.
1746
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Ehi, lasciali perdere.
1747
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Qui ci si diverte. Giusto, Briar?
1748
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Sì. Sempre.
- Già.
1749
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Ho sempre sperato che questa diventasse
un'azienda di famiglia.
1750
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Quindi, Nicholas, sono orgoglioso
dell'uomo che sei diventato.
1751
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
E a Sophia, il nuovo membro
della famiglia Leister Enterprises.
1752
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
Vedo che sei riuscita a tirare fuori
il meglio di mio figlio.
1753
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
Non c'è di che.
1754
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Non è facile, lo so.
1755
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Vedo un futuro radioso e di successo
con voi due al comando.
1756
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Alla squadra dei sogni.
1757
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Dai, divertiamoci.
1758
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Andiamo, tesoro.
1759
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Ti serve un po' di questo,
un po' di quello…
1760
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
Starò bene.
1761
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1762
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Mi concedi questo ballo?
1763
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Certamente.
1764
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Questa roba è noiosa. Andiamo.
1765
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Andiamocene.
1766
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Scusate, permesso!
1767
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Sei brava.
1768
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Non sapevo sapessi ballare così bene.
1769
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Indovina dove ho imparato?
1770
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
A scuola di galateo.
1771
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Ovviamente.
1772
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Che bello.
1773
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick?
1774
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Oh, mio Dio.
1775
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Stai bene? Noah, stai bene?
1776
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1777
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Lascia che ti spieghi.
- Lasciami.
1778
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Noah…
- Lasciami stare!
1779
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, togliti.
- Briar, tu non c'entri.
1780
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
E invece c'entro eccome.
1781
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Briar, vaffanculo.
1782
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, possiamo…
- Che significa?
1783
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Non hai fatto già abbastanza danni?
1784
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, non…
- Oppure…
1785
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
ti dà piacere?
1786
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Giocare con i sentimenti delle ragazze
finché non sono a pezzi?
1787
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Di che parla?
- Non ne ho idea.
1788
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Vuoi dirglielo tu o lo faccio io?
1789
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Dirmi cosa?
- Niente, Noah.
1790
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Non sei la prima
a cui Nick Leister spezza il cuore.
1791
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- Voi due?
1792
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Noah, posso spiegarti.
1793
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
È stato anni fa. Non è stato nulla.
1794
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
È uno scherzo?
1795
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Credevo che fossi mia amica.
1796
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- E tu.
- Noah.
1797
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Non so chi cazzo sei.
1798
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Spero che tu sia felice con Sophia,
con Briar o chiunque altra.
1799
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
È stato anni fa.
1800
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
Mi vergognavo.
1801
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
Non sapevo come…
1802
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Andiamo, Noah.
1803
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1804
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Ti rendi conto di quanto cazzo ti ama?
1805
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Se mi ama così tanto, perché sei qui?
1806
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Perché sono un buon amico.
1807
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Amico?
1808
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Non state insieme?
1809
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Porca puttana.
1810
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1811
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Ti prego, stai facendo una scenata.
1812
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
È troppo tardi.
1813
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
È ora del tè.
1814
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Grazie.
1815
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Cos'ho che non va?
1816
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Niente.
1817
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Non hai assolutamente nulla che non va.
1818
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Dico sul serio.
- Anch'io.
1819
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Non mi viene in mente niente.
1820
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Ci ho provato…
1821
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
a trovare qualcosa, qualunque cosa.
1822
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Un umorismo pessimo,
1823
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
una vena crudele,
1824
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
abitudini disgustose.
1825
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Un motivo per cui non dovresti piacermi.
1826
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Lo dici solo per farmi stare meglio.
1827
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Sta funzionando?
1828
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Un po'.
1829
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Ehi.
1830
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Tu meriti di essere felice.
1831
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Ehi.
1832
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Sono venuto subito qui dopo il gala.
1833
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Stai bene?
1834
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, volevo spiegarti di Briar.
1835
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Tu e Briar.
1836
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Avevi intenzione di dirmelo?
1837
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Mi hai lasciato avvicinare a lei, Nick.
1838
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Avresti potuto dirmelo.
1839
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Lo so, e mi dispiace,
ma ci ha presi in giro.
1840
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Voleva allontanarci.
1841
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Non abbiamo rotto per lei.
- Lo so,
1842
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
ma ci ha manipolati.
1843
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Ho baciato Sophia solo perché
1844
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
Briar mi aveva detto
che stavi con Michael.
1845
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Volevo farti del male
perché io stavo male…
1846
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
Ero in agonia, cazzo.
1847
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Ma sai cos'è successo
quando Sophia mi ha baciato, Noah?
1848
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Niente.
1849
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
Non ho sentito niente perché…
1850
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
non riesco ad amare nessun'altra,
tranne te.
1851
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Volevo dirtelo.
1852
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Ma tu non eri qui.
1853
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Noah, dov'eri?
1854
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
Di chi è quella giacca?
1855
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, di chi è quella giacca?
1856
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1857
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Che cosa hai fatto?
1858
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick?
1859
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Non voglio problemi.
1860
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Andiamo.
1861
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Vuoi sederti?
1862
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
No, sono a posto.
1863
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Cos'hai che io non ho?
1864
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Non facciamolo.
1865
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Andiamo, Nick.
1866
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Andiamo.
1867
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Sentiamo.
1868
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Va bene.
1869
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Sono premuroso,
1870
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
sono aperto ai sentimenti
1871
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
e la faccio ridere.
1872
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
E se fosse mia,
1873
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
lo direi a chiunque invece di nasconderla
1874
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
e farla sentire inadeguata.
1875
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Ma tanto non importa, vero?
1876
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Perché, anche se ci provassi,
non potrei rubartela, Nick,
1877
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
perché lei è ossessionata da te.
1878
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Cazzo.
1879
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Non ridermi in faccia, cazzo.
1880
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Telefono di Nick Leister…
1881
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Andiamo.
1882
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Nessun altro avrebbe potuto spingerla
a lasciarti.
1883
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Hai fatto tutto da solo.
1884
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Lo sai questo?
1885
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
L'hai allontanata tu.
1886
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Non mi toccare.
1887
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Non mi toccare.
1888
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, non può finire così, ti prego.
1889
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
È tutto un casino e fa male.
1890
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Non fare stupidaggini e richiamami.
1891
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Poteva essere felice.
1892
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
E invece le hai spezzato il cuore.
1893
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Cazzo, Nick, non fare niente. Ti prego.
1894
01:55:20,916 --> 01:55:22,332
Oddio.
1895
01:55:22,333 --> 01:55:23,541
Oh, mio Dio.
1896
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Ehi, stai bene?
1897
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Ehi.
1898
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Mi dispiace.
1899
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Mi dispiace.
1900
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Mi dispiace tanto.
1901
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Devi capirmi.
1902
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Non sapevo di te e Sophia, ok?
1903
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
Non ha contato nulla. Guardami.
1904
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Guardami.
1905
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Nick, non ha significato nulla.
Te lo giuro.
1906
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Mi dispiace.
1907
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Adesso devo andare, Noah.
1908
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, che hai fatto?
1909
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1910
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
La dichiaro in arresto
per aggressione e lesioni personali.
1911
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Ha il diritto di tacere…
1912
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
SEI MIO
1913
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASATO SUL ROMANZO DI MERCEDES RON
1914
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Sottotitoli: Caterina Scarpello
1915
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Supervisore Creativo: Giulia De Angelis