1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Είναι τρελό πόσο γρήγορα αλλάζει η ζωή.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Πέρυσι, ήρθα Λονδίνο για μια νέα αρχή,
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
και όλα όσα ήθελα να αποφύγω με βρήκαν.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Αλλά κάπως επιβίωσα
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
κι ερωτεύτηκα αυτόν
που δεν έπρεπε με τίποτα να ερωτευτώ.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Το κλισέ του κακού αγοριού,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}αυτόν που έλεγε η μαμά να προσέχεις.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Δυστυχώς, η δική μου
παντρεύτηκε τον μπαμπά του.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Δεν είχα καμιά ελπίδα.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Θεέ μου, πώς να αντισταθώ στον Νικ Λέστερ;
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Αλλά αφού βρεις την αγάπη, το πιο δύσκολο
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
είναι να την κρατήσεις.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}CULPA TUYA
ΛΟΝΔΙΝΟ
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Έλα.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Πιάσε με!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Δεν πίστευα ότι ήταν δικός μου.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Ήθελα να το πω σε όλο τον κόσμο,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}μα ο Νικ ήθελε να μείνει κρυφό.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Καταλαβαίνω. Κρύβεις κάτι
για να το προστατέψεις.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Αλλά μερικά μυστικά δεν μένουν κρυφά.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Αποκαλύπτονται αιφνιδιαστικά.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Γαμώτο.
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Να πάρει!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}Και τότε,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
είναι τρελό πόσο γρήγορα αλλάζει η ζωή.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Εντάξει. Κερδίζεις.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Τι σοκ.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Τι έπαθλο θέλεις;
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Ξέρεις.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Πρέπει να έρθεις να το πάρεις.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Έλα.
- Τι;
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Νικ.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Έλα.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Γύρνα πίσω.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Νικ.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Νικ;
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Τι κάνεις;
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Νικ.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Θεέ μου, είσαι…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Έκπληξη!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Θεέ μου, παιδιά.
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Χρόνια πολλά, μωρό μου.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Ποιοι είναι αυτοί;
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Είναι η αφρόκρεμα
της Βρετανίας, αγάπη μου.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Χαμογέλα.
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Δεν έχω ιδέα.
- Εντάξει.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Γεια σας.
- Μάντι!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Χρόνια πολλά.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Δεν το πιστεύω αυτό που κάνατε. Φοβερό.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
Ήταν ο Νικ τόσο πειστικός;
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Ναι, παραήταν.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
Δεν είχαν μπλε.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Μαμά.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Μπλε;
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Όταν η Νόα ήταν πέντε,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
της έδωσα ένα κομμάτι στον κήπο,
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
κι ήθελε να βάλει μπλε τριαντάφυλλα.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Σαν αυτά τα κιτς
στα μαγαζιά για χειροτεχνίες;
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Μου φαίνονταν όμορφα, βασικά.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Η επιρροή της Φλόριντα…
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Γεια!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Να τη.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
Και τι είναι αυτό;
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Ένα δώρο για την Οξφόρδη.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Να την αγκαλιάζεις όταν σου λείπουμε.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Θεέ μου, είναι μια γάτα.
- Τέλεια.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Τώρα θα έχω παρέα στη σχολή.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Τζένα, έρχομαι!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Τελείωσαν οι μπίρες.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Κράτησα δύο για μας.
- Ευχαριστώ.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Γεια μας, αδερφέ.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Κρατάς μυστικό;
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Τι;
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Έχω τη βέρα της γιαγιάς μου,
θα κάνω πρόταση στην Τζένα.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Τι; Σήμερα;
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- Όχι.
- Όχι;
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Όχι σήμερα.
- Αλήθεια;
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Ναι.
- Με το καλό.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Ευχαριστώ.
- Κουμπάρος;
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Ναι, κουμπάρος.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Καλό. Μ' αρέσει.
- Ναι.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Πρώτα, θα ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Θέλω να ξεχρεώσω εντελώς,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
να μην υπάρχουν εκκρεμότητες.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Μαζί σου. Ναι, θα σε βοηθήσω.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Δεν θα πάρω τα λεφτά σου, αλλά
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
θα γίνει μια κόντρα…
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Στοιχημάτισα το γυμναστήριο.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
Όχι.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Ξέρεις, τα 'κοψα αυτά.
- Όχι.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Το κερδίζεις άνετα.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Τέλος αυτά. Το υποσχέθηκα στη Νόα.
Έχω τη δουλειά.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Όμως θα ξεμπερδέψω.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Ήταν ηλίθιο, αλλά δεν μπορώ να κάνω πίσω…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Γεια, παιδιά.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Γιατί φαίνεστε ύποπτες;
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Εσείς γιατί φαίνεστε ύποπτοι;
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Φοβερή ερώτηση.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Μαζευτείτε.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
Του την έφερες.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Νικ,
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
περίμενε, σε παρακαλώ…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Αν το κάνω,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
η Νόα δεν θα το μάθει.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Εννοείται.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Δεν θα το πούμε.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Ναι;
- Εντάξει.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Κάποιοι ίσως το ξέρετε,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
αλλά έχουμε διπλή γιορτή.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Δεν είναι μόνο τα γενέθλια
της υπέροχης κόρης μου,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
αλλά μπήκε και στην Οξφόρδη,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
όπου θα σπουδάσει μηχανολογία.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Σίγουρα θα γίνει
τεχνική διευθύντρια σε ομάδα F1.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
Στη Νόα.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
Στη Νόα!
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Και το λαμπρό της μέλλον.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Ακούω άλλη μία έκπληξη;
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Ναι! Ακολουθήστε με, παρακαλώ!
- Ελάτε.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Τι συμβαίνει;
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Τι συμβαίνει;
- Λίγο ακόμα.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Πλησιάζεις.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Τι;
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
Χρόνια πολλά.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Σοβαρά τώρα;
- Ναι.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Για ένα πιο ωραίο ταξίδι στην Οξφόρδη.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Μισό.
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
Είναι υπέροχο.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Ευχαριστώ!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Τι;
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Έλα, βάλ' το μπρος!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Έλα, Νόα, βάλ' το μπρος.
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
Λοιπόν, καλή η έκπληξη;
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Ναι. Μα δεν μου αρέσουν τα ψέματά σου.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Ένα πάρτι έκπληξη ήταν.
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- Δεν ήταν ψέμα, ήταν ρομαντικό.
- Σωστά.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Νόα.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Συγγνώμη που σε ξυπνάω,
μα έχουμε τρία λεπτά.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Εντάξει.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Θα μου λείψει αυτό.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Να με παίρνεις μάτι;
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Φρόνιμα.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Κλείσε τα μάτια.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Γιατί;
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Κλείσε τα μάτια.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Έλα εδώ.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Άνοιξέ τα.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Χρόνια πολλά.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Μ' αρέσει πολύ.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Για να μη με ξεχάσεις
όταν θα 'σαι στην Οξφόρδη.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Σ' αγαπώ.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Δεν βαριέμαι ποτέ
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
να το ακούω.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Έλα, λοιπόν.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Πες το κι εσύ.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Πες το.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Κι εγώ σ' αγαπώ, Νικ.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Εντάξει.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Μείνε!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
Το ξυπνητήρι του χτύπησε
πριν από δύο λεπτά. Γαμώτο.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Πότε θα τους το πούμε;
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Σύντομα. Απλώς…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Ο μπαμπάς έχει σκοτούρες.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Εντάξει; Θα το πούμε. Απλώς όχι τώρα.
- Καλά.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Είσαι πολύ όμορφη.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Θέλω να μείνω μαζί σου.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Εντάξει.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Τα λέμε στο πρωινό.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Καλημέρα, Νικ.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Καλημέρα.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Νωρίς ξύπνησες.
- Ναι, είχα αϋπνία,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
κι είπα να δω την ομιλία της εξαγοράς.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Θα ήθελα τη βοήθειά σου,
αν δεν σε πειράζει.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Με μεγάλη μου χαρά.
- Τέλεια.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Πρέπει να πω ότι με εντυπωσιάζει
η αφοσίωσή σου στην εκδήλωση.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Πάμε στο γραφείο μου.
- Τέλεια.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Ναι, έχω τρεις εισαγωγές.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Ναι;
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
Εγώ θα πάρω Porsche στα γενέθλιά μου;
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Καλημέρα.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
Όχι.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Πώς πάει το γυμναστήριο; Πάει καλά;
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Καλά. Η Τζένα συγκεντρώνει αρκετά χρήματα.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Φέρνει παιδιά με διαφορετικό υπόβαθρο.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Ειλικρινά, έχει πολλές δυνατότητες.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Κάνει καλό στα παιδιά. Είναι υπέροχο.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Καλό αυτό.
- Αυτή μυαλό, εγώ μούσκουλα.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Θα ήθελα να το δω. Σοβαρά.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Ωραίο κολιέ.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Ναι, ήταν δώρο.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Ποιος σου το έδωσε;
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Η Τζένα.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Ήταν δώρο γενεθλίων.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Τι;
- Το κολιέ.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Ναι, εγώ της το πήρα.
- Ναι;
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Πληρώνω πολλά για δώρα φέτος.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Πού να δεις τα Χριστούγεννα.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Καφέ κανείς;
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Ναι, ευχαριστώ.
- Ναι. Ευχαριστώ.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Θα μου λείψει αυτό
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
κι εσύ, δεσποινίς Οξφόρδη.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Δεσποινίς Οξφόρδη".
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Το πακέτο παραδόθηκε.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Φοβερή οδήγηση.
- Αλήθεια;
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Ήθελες να δώσεις ρεπό στον σοφέρ;
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Η Νόα έχει πολλά πράγματα,
οπότε χρειάζεστε μυϊκή δύναμη.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Τι;
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Θεέ μου!
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Είναι τρελό.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Θα γίνεις μάγισσα;
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Θεέ μου, να τα μας.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Πάρτι πρωτοετών στη λέσχη απόψε.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Τα λέμε εκεί.
- Ωραία. Ευχαριστώ.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Φέρε και την αδερφή σου αν θες.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Μισώ τους αθλητές ράγκμπι.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Εγώ τους συμπαθώ πολύ.
- Μαμά.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Ωραία είναι.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Ξέρεις για τους γείτονές σου;
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Πάμε να χαιρετήσουμε.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Ναι, ίσως.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Σωστά. Είναι οι τελευταίες.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Πού τις θες αυτές;
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Απλώς βάλ' τες…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
- Άφησέ τες.
- Καλά.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Θα στρώσω το κρεβάτι.
- Θα διακοσμήσουμε.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Θα τα κάνω μόνη μου.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Δεν χρειάζεται κάτι άλλο;
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
Όχι.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Ξέχασε το κλειδί.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Ναι.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Ξέχασες το κλειδί.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Θέλω να με σκέφτεσαι όταν βγεις απόψε.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Θα σε σκέφτομαι.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Ωραία.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Αποκλείεται.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Νικ Λέστερ.
- Μπράιαρ.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Τι κάνεις εδώ;
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Εγώ… Απλώς έφερα την ετεροθαλή αδερφή μου.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Αλήθεια; Άρα, ο Γουίλ ξαναπαντρεύτηκε;
- Ναι.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Θεέ μου.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Μπήκες στην Οξφόρδη;
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Ναι.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Κοίτα, πρέπει να φύγω,
αλλά χάρηκα πολύ που σε είδα.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Πολύ πειστικό.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Γεια. Είμαι η Μπράιαρ.
Μένω στο διπλανό δωμάτιο.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Γεια.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Που σημαίνει
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
ότι θα γίνουμε κολλητές,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
θέλουμε δεν θέλουμε.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Οπότε, αναρωτιόμουν
αν ήθελες να μη χάνουμε χρόνο
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
και να γίνουμε ντίρλα μαζί.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Κοίτα με.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Ποιον θέλεις;
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
Τον κύριο Ριγέ ή τον κύριο Γραβατωμένο;
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
Ή τον Καλτσάκια;
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Νομίζω ότι ο ριγωτός με ερωτεύτηκε.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Αλλά αν τον θες, δεν με πειράζει.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Είμαι εντάξει.
- Τι εννοείς;
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Βασικά, έχω αγόρι.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
Όχι! Αποκλείεται.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Είναι πολύ βαρετό για μένα.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
Στο πανεπιστήμιο κάνεις εξερεύνηση.
Είσαι νέα.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Μιλάς σαν τη μητέρα μου.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Ακούγεται πολύ κουλ.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Σοβαρά. Είναι πιο σέξι απ' αυτούς;
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Ναι, είναι.
- Αλήθεια;
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Θα δεις. Θα τον γνωρίσεις.
- Ναι;
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Ναι, μ' έφερε σήμερα.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Αλήθεια;
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Εντάξει. Πες τα μου όλα.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Είναι μυστικό.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Τέλεια. Λατρεύω τα μυστικά.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Συγγνώμη.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Καλημέρα, και καλώς ήρθατε
στην Αεροθερμική Μηχανική.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Να ξεκινήσουμε;
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Ποιος μπορεί να μου πει τι βλέπουμε;
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Εσύ;
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
Είναι το αμάξι Brawn GP της F1
από το 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Βρήκαν ένα παραθυράκι στους κανονισμούς
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
κι έφτιαξαν διπλό διαχύτη
που αυξάνει την κάθετη δύναμη.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Έχετε και οι δύο δίκιο.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Ο διαχύτης Brawn δημιουργήθηκε προσεκτικά
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
με πτερύγια στην άκρη.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Ποιος θα μου πει τι κάνουν;
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Διαχειρίζονται τη μετάβαση αέρα.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Ναι, και βοηθούν
τα αεροπλάνα στην ανύψωση.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
Ο εφευρέτης εμπνεύστηκε από τα πουλιά
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
που σηκώνουν τα φτερά.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Σωστά.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Ναι;
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Συγγνώμη που διακόπτω το ζευγάρωμα,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
αλλά μπορώ να συνεχίσω
το μάθημά μου, παρακαλώ;
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Ευχαριστώ.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Σήμερα, θα μιλήσουμε
για τον σκοπό των πτερυγίων.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Οι πρώτες εφαρμογές…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Πλάκα είχε αυτό, έτσι;
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Αφού με συμπλήρωνες, σε συμπλήρωνα.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Βρήκα τον μάστορά μου.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Χαίρω πολύ.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Με λένε Μάικλ.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Εγώ είμαι η Νόα.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Εντάξει. Νόα.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
Από ποιο μέρος της Αμερικής είσαι;
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Εσύ από ποιο κυριλέ οικοτροφείο βγήκες;
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Πολύ καλό, αλλά λάθος.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
Στο σχολείο μου, αν μιλούσες στο μάθημα,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
κατέληγες με μαυρισμένο μάτι,
δεν σου ζητούσαν το τηλέφωνό σου.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Δεν σου το ζήτησα.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Όχι ακόμη.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Επίσης, μια συμβουλή από δευτεροετή.
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
Υπάρχει μια παράδοση.
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
Αν πέσει το βιβλίο σου,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- πρέπει να γράψεις το τηλέφωνο.
- Αλήθεια;
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Ναι, είναι στο εγχειρίδιο της Οξφόρδης.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Εδώ, στη σελίδα…
317
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Κάτσε να το σηκώσω. Ναι.
318
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Θεέ μου.
319
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Είναι υπερβολικό, αλλά πήρα το μάθημά μου.
320
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Ορίστε.
321
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Αν με χρειαστείς.
322
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Για διασταύρωση στοιχείων;
323
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Τα λέμε, Νόα.
324
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Δηλαδή, μου λες
ότι τα άκουσες στην πρώτη διάλεξη;
325
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Ήξερα την απάντηση.
326
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Θεέ μου, είσαι πολύ φυτό.
- Δεν ξέρω.
327
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Έχει σκληρό ανταγωνισμό
στην Αεροθερμική Μηχανική.
328
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
Γιατί; Είναι όλοι φυτά;
329
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Ναι, ιδίως ένας συγκεκριμένος.
330
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
"Ένας συγκεκριμένος";
331
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
Έχει όνομα αυτό το φυτό;
332
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Μάικλ. Είναι δευτεροετής.
333
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Θα σκοτώσω όποιον σε πλησιάσει.
334
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Σταμάτα.
335
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Είμαι κουρασμένος.
336
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Ο μπαμπάς με πιέζει πολύ με τη συγχώνευση.
337
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Έχω άγχος για την Παρασκευή.
338
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Θα είναι τέλεια.
Θα είμαι εκεί να παρακολουθώ.
339
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Τώρα αγχώθηκα πιο πολύ.
- Γιατί;
340
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Αν στραβώσει, θα πατήσω τον συναγερμό.
341
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Σ' αγαπώ.
342
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Εγώ σ' αγαπώ πιο πολύ.
Θα μείνεις να αποκοιμηθώ;
343
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Ναι, φυσικά.
344
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
Είναι σαν να σ' έχω
εδώ δίπλα μου, στο σπίτι μου.
345
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
Η συνέντευξη Τύπου ξεκινά σε 15 λεπτά.
346
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Παρακαλώ, περάστε στον συνεδριακό χώρο.
347
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Γεια, τι κάνετε;
348
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Θα έλεγα ότι…
349
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Ναι.
350
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Να πάρει.
351
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Πάρε το δικό μου.
352
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Σίγουρα;
- Ναι.
353
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Ευχαριστώ πολύ.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Με σώζεις.
355
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Είσαι κούκλα.
356
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Ευχαριστώ.
357
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
Συνήθως, δεν έχω τόσο άγχος.
358
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Ίσως είναι επειδή κάθομαι
δίπλα στο γκόλντεν μπόι,
359
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
που είναι ενοχλητικά ελκυστικό.
360
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Τι συνδυασμός, έτσι;
361
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
Τέλος πάντων, ευχαριστώ.
362
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Καλή μου τύχη.
363
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Καλή τύχη.
364
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Γεια σου, αγάπη μου.
365
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Ξεκινάνε. Να καθίσουμε;
366
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Ναι.
- Ναι;
367
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Ναι.
368
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Τώρα, πριν τελειώσουμε,
369
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
το ερώτημα που παραμένει στο μυαλό όλων,
370
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
ένα σοβαρό ερώτημα.
371
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
Η νέα κατεύθυνση των Επιχειρήσεων Λέστερ
372
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
επηρεάστηκε
από την απαγωγή της θετής σας κόρης;
373
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Ήταν ιδέα του Νικ
η εξαγορά μιας στάρταπ ασφαλείας.
374
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Δεν είναι εύκολο θέμα συζήτησης.
375
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
Γιατί αγγίζει, Σάντρα,
376
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
οικογενειακά θέματα.
377
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Μετά απ' ό,τι έγινε πέρυσι,
378
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
ένιωσα ότι έπρεπε να κάνω κάτι,
379
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
γιατί όταν αφορά την οικογένειά σου
και όσους αγαπάς,
380
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
τους προστατεύεις.
381
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Και γι' αυτό το κάνουμε αυτό.
382
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Είναι τόσο απλό.
383
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Άλλη ερώτηση. Ναι.
384
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Για τη Σοφία Έικεν.
385
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
Την τεχνολογία σου
386
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
την ήθελαν πολύ στη Σίλικον Βάλεϊ.
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
Γιατί επέλεξες τις Λέστερ
388
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
που έχουν
αρκετά μικρότερη εμπειρία σ' αυτά;
389
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Πάντα είχα μεγάλες φιλοδοξίες
για την τεχνολογία μου
390
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
και μια μεγάλη επιθυμία να πάει καλά.
391
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Άρα, ήμουν πολύ συγκεκριμένη
στην έρευνά μου.
392
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Όμως,
393
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
ο Νικ είναι ο πρώτος άνθρωπος που γνώρισα
394
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
που είχε ένα πάθος ανάλογο με το δικό μου.
395
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Ένιωσα ακριβώς το ίδιο.
396
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Οπότε, χαίρομαι πολύ για τη συνεργασία.
397
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Πώς να πας κόντρα σε μια τέτοια χημεία;
398
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Εδώ τελειώνουμε για σήμερα, παιδιά.
399
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Ευχαριστούμε.
400
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Είναι πολύ εντυπωσιακή, έτσι;
401
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Να πάμε σπίτι;
402
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Μάλλον θα πάω να δω την Τζένα.
403
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Αλήθεια; Πού θα βρεθείτε;
404
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Δεν θυμάμαι όνομα.
405
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Γιατί είσαι εδώ;
406
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Τι;
407
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
Γιατί ήρθες από την Οξφόρδη
408
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
για μια βαρετή εταιρική εκδήλωση;
409
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Στηρίζω την οικογένεια.
410
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Μη μου λες ψέματα.
411
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Κοίταξες τη Σοφία
όπως ο Νικ τους παίκτες ράγκμπι.
412
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Κάτι τρέχει ανάμεσά σας.
413
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Έλα τώρα. Όχι, μαμά.
414
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Μάνα σου είμαι.
415
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Το νιώθω.
416
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Εντάξει.
417
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Αλήθεια, θα σ' το έλεγα.
418
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Είστε ετεροθαλή αδέρφια.
419
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Ήμασταν καλή ομάδα.
420
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
Θα χαρείτε πολύ με την κάλυψη του Τύπου.
421
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Κυρίες μου. Μας συγχωρείτε,
422
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
αλλά θα πάμε τη Σοφία για φαγητό.
423
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Και μετά κατευθείαν
στην απογευματινή σύσκεψη.
424
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
Δεν το προγραμμάτισα.
425
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Θα είχα ελεύθερο το απόγευμα.
426
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Ανοησίες. Αυτό μετράει πιο πολύ.
Στη βράση κολλάει το σίδερο.
427
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Συγγνώμη.
428
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Καλά να περάσετε.
- Γεια, αγάπη.
429
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Το ξέρει.
430
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Νικ, η δουλειά ξεκινά τώρα.
431
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Ξέρεις κάτι;
432
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Εσύ κι ο Νικ
πρέπει να τελειώσετε αυτό που έχετε.
433
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Αν σε πείραξε η αντίδρασή μου,
434
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
πού να δεις τι θα κάνει ο Γουίλιαμ.
435
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Γεια σου, Έλλα.
- Ίζαμπελ.
436
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Δηλαδή, το Λονδίνο ήταν σκέτος εφιάλτης.
437
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Ναι, ο Νικ έχει φρικάρει.
- Λογικό.
438
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Αλλά ίσως δεν είναι ό,τι χειρότερο
αν μαθευτεί.
439
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Ναι. Εντάξει.
440
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Νόα, ξύπνα.
441
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Δεν θα το πει ποτέ.
442
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Έχει θέματα.
- Έλα τώρα.
443
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Μωρό μου, μην αφήνεις να παίζουν μαζί σου.
444
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Θα το εκμεταλλεύονται.
445
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Ο Νικ δεν είναι έτσι.
446
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Αλήθεια;
447
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Είμαστε σ' έναν μπουφέ
με τους καλύτερους άνδρες της Βρετανίας,
448
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
και δεν θα δοκιμάσεις καν;
449
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Όχι; Ούτε καν λίγο…
450
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Δες ποιος έρχεται.
451
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
Ο γλυκός ερωτιάρης.
452
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Θα τον φάω αν δεν τον φας.
453
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Κοίτα. Μην πεις τίποτα περίεργο.
454
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Ποτέ.
455
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Γαμώτο.
456
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Φρόνιμα.
457
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Ορίστε. Όσο εσύ διασκέδαζες χθες,
458
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
εγώ κρατούσα σημειώσεις
για την πρόσφυση. Καλή απόλαυση.
459
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Ευχαριστώ.
Είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
460
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Μπράιαρ.
461
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Λοιπόν, Μάικλ.
462
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Η Νόα λέει ότι είσαι δευτεροετής.
463
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Πιο μεγάλος, σοφός.
464
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Σίγουρα θα μας μάθεις πολλά.
465
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- Μιλούσε για μένα;
- Ναι.
466
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Ευχαριστώ και πάλι για τις σημειώσεις.
467
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Σου χρωστάω.
468
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Αλήθεια;
469
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Τι λες γι' απόψε;
470
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Ναι, τέλεια. Θεέ μου. Θα πάμε στην παμπ.
471
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Θα με συνοδεύσεις.
472
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Θα δούμε το αγόρι της Νόα.
473
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Το αγόρι;
- Ναι, το αγόρι.
474
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Το αγόρι.
475
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Εγώ δεν έχω αγόρι.
476
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Φοβερό που έκανες λάθος.
477
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
Δεν έκανα. Απλώς απάντησες πρώτος.
478
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Ναι, είναι η προώθηση.
- Σωστά.
479
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Δεν έχει σχέση με ισχύ, αλλά με έλεγχο.
- Σωστά.
480
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Προφανώς, μόνο ένας χαζός
δεν θα το έβρισκε. Ευχαριστώ.
481
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Συναρπαστικό.
482
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
Πώς πάει η προώθησή σου, Μάικλ;
483
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Μπράιαρ!
- Πραγματική απορία.
484
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Βασίζεσαι στην ισχύ ή τον έλεγχο;
- Ήρθε.
485
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Και στα δύο, νομίζω.
486
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Γεια σου.
487
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Ξέρουν για μας. Όλα καλά.
488
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Παιδιά, από εδώ ο Νικ.
489
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Νικ, από εδώ η Μπράιαρ. Είναι στην εστία.
490
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Χαίρω πολύ.
491
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Ο Νικ; Έχω ακούσει πολλά για σένα.
492
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
Και ο Μάικλ.
493
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- Αυτός που…
- Γεια.
494
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…με διέκοψε στο πρώτο μάθημα.
495
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Που σ' έσωσε.
- Δεν νομίζω.
496
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Είσαι ανταγωνιστικός.
497
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Της δίνω σημειώσεις όταν πάει
498
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- στο αγόρι της.
- Ναι.
499
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Δίνεις σε όλους τους πρωτοετείς;
500
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
Όχι. Μόνο στη Νόα, νομίζω. Ναι.
501
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Ναι, μόνο στις έξυπνες.
- Ευχαριστώ. Επιτέλους.
502
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Πώς…
- Είμαστε γειτόνισσες.
503
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Κολλητές, θέλουμε δεν θέλουμε".
- Φυσικά.
504
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Να κεράσω ποτό;
505
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
Όχι. Κερνάω εγώ.
506
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Θα πάρεις το ίδιο;
- Ναι.
507
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Ίσως πάρω κάτι άλλο. Πάω μαζί.
508
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Σίγουρα;
- Ναι.
509
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Εντάξει.
510
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Φαίνεται πολύ καλός.
511
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Θα γνωριστείτε.
- Ναι. Φαίνεται κουλ.
512
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Ευχαριστώ.
- Τζιν και λεμονάδα.
513
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Διπλό. Και χρεώστε το σ' αυτόν.
514
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Μπράιαρ, τι διάολο κάνεις;
515
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Δεν ξέρω τι εννοείς.
516
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Ωραία, νιώθω άσχημα για ό,τι έγινε.
517
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Αλλά δεν έχει σχέση με τη Νόα.
Άσ' την ήσυχη.
518
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Θεέ μου, πάντα το θέμα είσαι εσύ, Νικ.
519
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Συμπαθώ τη Νόα.
520
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Τόσο απίστευτο φαίνεται;
521
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Ευχαριστώ.
522
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Να το πάρω αυτό;
523
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Αλλιώς, δεν θα μπορέσεις.
524
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Εντάξει, λοιπόν.
525
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- Όχι!
- Πρέπει να το ξανακάνεις.
526
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Χάλια.
- Καλή τύχη στο επόμενο.
527
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Μη μου κλαις!
- Δεν κλαίω, σκάσε.
528
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Εντάξει, κοίτα να μαθαίνεις.
529
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Ατυχία.
530
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Δεν γίνεται αυτό.
- Ναι, γίνεται.
531
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Στόχευσε.
532
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Δεν είναι απίθανη η Μπράιαρ;
533
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
Έχει πολλή πλάκα.
534
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Νόμιζα ότι θα 'μασταν μόνοι μας.
535
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Με θες μόνη;
536
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
ΝΤΕΤΦΟΡΝΤ ΛΑΪΟΝΣ
ΛΕΣΧΗ ΠΥΓΜΑΧΙΑΣ
537
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Άνοιξες και μπήκες, ε;
538
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Ναι, πάντα μου άρεσε
αυτό το γυμναστήριο, φίλε.
539
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Χρειάζεται λίγο φρεσκάρισμα,
540
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
αλλά, ξέρεις, έχει χαρακτήρα.
541
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Έμαθα ότι είναι οικογενειακή επιχείρηση.
542
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Ναι, ο μπαμπάς μου μου την άφησε.
543
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Έχεις μεγάλα κότσια να τα ρισκάρεις όλα.
544
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
Είναι μεγάλο ρίσκο.
545
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Ναι.
546
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Πάμε;
547
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Είναι όλα εκεί.
548
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Μετά βίας τα βγάζεις πέρα, φίλε.
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Τι θα κάνεις όταν χάσει ο δικός σου;
550
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Δεν θα χάσει.
551
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Είμαι ενθουσιασμένος.
552
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
Ξέρεις, το ίδιο και ο Ρόνι.
553
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Δεν ξέρω αν τον νοιάζει πιο πολύ
αυτό το κωλοχανείο
554
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
ή να εκδικηθεί τον Νικ που τον έχωσε μέσα.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Μάζεψέ τα αυτά, φίλε.
556
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
ΛΑΪΟΝ
ΚΟΝΤΡΑ ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΚΥΡΙΑΚΗ
557
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
ΕΙΣΑΙ ΣΩΤΗΡΑΣ
558
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Δεν το πιστεύω ότι αγόρασες μηχανή.
559
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Νόμιζα ότι τελείωσες με τα κλισέ.
560
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Ξέρω ότι σ' αρέσει.
561
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Παραδέξου το.
562
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Θα με πήγαινες βόλτα το Σ/Κ.
563
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Θα σε πάω τώρα.
- Όχι. Το καθήκον καλεί.
564
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Συγγνώμη, θα ήθελα να μείνω, αλλά…
565
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
Έχω πάρα πολλή δουλειά.
566
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Ναι, πώς πάει;
- Καλά, βασικά.
567
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Η Σοφία μού μαθαίνει πολλά.
568
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Ποιος είναι το φυτό τώρα;
- Πολύ αστείο.
569
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Θα τη συμπαθούσες.
570
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Έρχεται για τένις το Σάββατο.
571
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Γιατί;
572
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- Δεν ξέρω. Ο μπαμπάς την κάλεσε.
- Τέλεια.
573
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Οικογενειακό γεύμα και Σοφία.
574
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Προσποιούμαστε.
575
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Δεν θέλω να κρυβόμαστε.
Τώρα που η μαμά ξέρει…
576
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Δεν ξέρω για πόσο ακόμα
μπορώ να συνεχίσω έτσι.
577
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Ας μην το δραματοποιούμε.
578
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Είσαι πανέμορφη.
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Υπέροχη βολή.
- Ωραία.
580
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
Γουίλιαμ, δεν σε είχα για επαγγελματία.
581
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Μισό λεπτό, Νόα.
582
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Πρέπει να διαλύσουμε τους αντιπάλους.
583
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Φανταστικό.
584
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Φοβερή βολή.
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Έλα.
586
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Όμορφα.
587
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Υπέροχη βολή, Νικ.
588
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Ωραίος αγώνας. Είναι 40-0.
589
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Θαυμάσια.
590
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Δυνατό ρεβέρ.
591
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Έλα, Σοφία.
592
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Ναι!
- Ναι!
593
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Δώσε αγκαλιά! Έλα!
594
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Είμαστε οι καλύτεροι.
595
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Μπράβο, παιδιά.
596
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Μπράβο σας.
597
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Ωραίος αγώνας.
- Όντως.
598
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Μπράβο.
599
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Γεια σου, αγάπη μου.
600
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Νόα, έχεις γνωρίσει τη Σοφία;
601
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
Το πιο σέξι νέο απόκτημα των Λέστερ.
602
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Γνωριστήκαμε στην εκδήλωση.
- Ναι.
603
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Συγγνώμη, σου πήρα τη θέση. Θα έπαιζες;
604
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Όχι, η Νόα μισεί το τένις.
605
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Γιατί; Έχει πλάκα.
606
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Φυσικά. Με τις ικανότητες σου.
607
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Εσύ κρατούσες την ομάδα σου.
608
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Μάλλον το πάμε εναλλάξ.
609
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Έπρεπε να τον δεις στη σύσκεψη.
610
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Ήταν υπέροχος.
611
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Θα έρθεις μαζί μας στη λέσχη;
612
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
Όχι, έχω να ετοιμαστώ για τη Δευτέρα.
613
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Η Δευτέρα είναι μακριά.
614
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Είπε ότι δεν μπορεί.
615
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Εντάξει, έχω κάνα δύο τηλεφωνήματα,
616
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- αλλά μετά θα έρθω.
- Ναι, τέλεια.
617
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Δουλεύεις Σάββατο;
618
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Πάρε παράδειγμα, Νικ.
619
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Θεέ μου, παίζει φοβερά.
620
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Παίζει σαν επαγγελματίας.
- Λες…
621
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
κι έχει ενέργεια αρχηγού.
622
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
Είναι μια πολύ εντυπωσιακή νέα.
623
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Εσείς οι δύο αλληλοσυμπληρώνεστε.
624
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
Στο γήπεδο, στο γραφείο.
625
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Μήπως να γίνετε ομάδα και κοινωνικά, ίσως;
626
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Μπαμπά.
- Έλα τώρα.
627
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Θα ήσασταν υπέροχο ζευγάρι, έτσι;
628
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- Είναι υπέροχη.
- Μαμά.
629
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Τι; Είναι μια περιζήτητη εργένισσα.
630
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Αν δεν έχεις σχέση, γιατί δεν το παλεύεις;
631
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Ναι, γιατί όχι, Νικ;
632
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Πάλεψέ το.
633
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Έχει όλο το πακέτο.
634
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Μου διαφεύγει κάτι;
635
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Τι; Έχεις σχέση;
636
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Νόα, όχι.
637
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Σωστά.
638
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Έχει.
639
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Μ' εμένα.
640
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Το σκεφτήκατε καθόλου;
641
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
Τι θα γίνει όταν χωρίσετε;
642
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Μπαμπά…
643
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Πες κάτι.
644
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Τι περιμένεις να πω;
645
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Απορώ με την απερισκεψία σας.
646
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Φαντάζεστε να μαθευτεί;
647
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Ένα κακό πρωτοσέλιδο,
και οι επενδυτές θα τρέχουν.
648
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Δεν είναι θέμα ηθικής.
649
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
Είναι θέμα εντυπώσεων.
650
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Δεν θα καταστρέψετε την επιχείρηση.
651
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Δεν καταλαβαίνω το λάθος.
652
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Εντάξει, αν αυτό είναι σοβαρό,
653
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
θα δεχτείτε να κάνετε
τις απαραίτητες θυσίες.
654
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Αν επιλέξετε να κρατήσετε αυτήν τη σχέση,
655
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
τότε, Νικ, θα σταματήσεις να δουλεύεις
656
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- στις Επιχειρήσεις Λέστερ για πάντα.
- Μπαμπά.
657
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Και, Νόα,
658
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
βρες άλλον τρόπο να πληρώνεις τα δίδακτρα,
659
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- αλλιώς, παράτα τις σπουδές.
- Γουίλιαμ…
660
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Συγγνώμη που άργησα τόσο.
661
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Μη λες ανοησίες.
662
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Πάνω στην ώρα.
663
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Πώς πήγε το τηλεφώνημα;
- Καλά.
664
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Ναι. Θα σου στείλω μέιλ τη Δευτέρα.
- Τέλεια.
665
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Δεν περίμενα να πάει τόσο άσχημα.
666
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Αλήθεια;
667
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Γιατί εμένα μου φάνηκε μια χαρά.
668
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Θεέ μου. Ναι.
Αυτό ακριβώς ήθελα να αποφύγω.
669
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Αυτό ακριβώς.
670
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Συγγνώμη. Εντάξει;
671
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Απλώς νομίζω
672
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
ότι ήθελε καλύτερο χειρισμό.
673
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Το ξέρω.
674
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Τι θα κάνουμε;
- Δεν ξέρω.
675
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Πρέπει να 'μαστε διακριτικοί.
676
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Να πιστέψουν ότι τελείωσε,
677
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
και πρέπει να 'μαστε τύπος και υπογραμμός.
678
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Ναι.
- Ναι;
679
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Πάλι θα κρυβόμαστε.
680
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Να μείνω σ' εσένα απόψε;
681
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Να είμαστε μαζί αύριο;
682
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Δεν θέλω να πάω μαζί τους…
683
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Δεν μπορώ απόψε. Δουλεύω αύριο.
684
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
Είναι Κυριακή.
685
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Έχω μια συνάντηση στο Zoom
μ' έναν συνάδελφο.
686
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Εντάξει.
687
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Φυσικά.
688
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Δεν γινόταν χειρότερο.
689
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
Εκπλήσσομαι με τον Γουίλιαμ.
690
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Κι η μαμά καθόταν και δεν μιλούσε.
691
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Μακάρι να μιλούσα στον Νικ, αλλά δουλεύει.
692
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Ναι, οπότε…
- Επιστροφή στα ψέματα.
693
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Άρα, τι; Θα κάνουμε ότι χωρίσαμε;
694
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Ψεύτικος χωρισμός;
695
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Νιώθω ότι κάνουμε βήματα πίσω,
696
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- όχι μπροστά.
- Ως προς τα ψέματα…
697
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Δεν νομίζω ότι δουλεύει.
698
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Τι;
- Μου έστειλε μήνυμα ο Ζακ.
699
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Γιο, Τζεν, θα έρθεις;"
700
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
Και την τοποθεσία του.
701
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Είναι σε μια εγκαταλελειμμένη βάση τώρα.
702
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Τι σημαίνει αυτό;
703
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
Μάλλον δεν είναι εκεί
704
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
για να μάθουν ιστορία.
705
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Μου κάνεις πλάκα.
706
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Θεέ μου.
707
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Η κόντρα γίνεται τη χειρότερη στιγμή.
708
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Και γιατί υπάρχει πάντα τόσο δράμα;
709
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Θα περίμενε δύο εβδομάδες το πολύ.
710
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
Τι πήγε κι έκανε; Του το είπε.
711
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Με πιάνεις;
- Ναι. Κοίτα,
712
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
άσ' τα αυτά από Δευτέρα.
713
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Όλα αυτά με τον μπαμπά σου.
Μπορείς να συγκεντρωθείς;
714
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Πλάκα κάνεις.
715
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Θεέ μου.
716
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
Ποιος το παίζεις;
717
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Ο αναπληρωτής του Ρόνι;
718
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Βλέπω τον μεγαλόσωμο
με το χάλια μαλλί και το ζιλέ.
719
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Τι κάνεις; Πού χάθηκες;
720
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Νόμιζα ότι σου έβαλε λουρί η δικιά σου.
721
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Απίστευτος.
722
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Σου φαίνεται αστείο;
723
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Ό,τι λες είναι αστείο.
724
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Ξέρεις τι είναι αστείο;
725
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- Τι;
- Αν χάσεις,
726
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
το γυμναστήριο είναι δικό μου.
727
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Σώσε τον φίλο σου.
728
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Θα κάνω κόντρα με τον Κρουζ.
729
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Ναι, σ' το είπα.
730
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
Δεν το είπες.
731
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Έλα, η κόντρα είναι κόντρα.
732
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Τοπάκι φοράει αυτός;
733
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Τέλεια. Αυτό μου έλειπε.
734
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
Μάλλον η φιλενάδα του τον άφησε λάσκα.
735
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Έχουμε καλύτερα πράγματα
να κάνουμε, Τζέι Πι.
736
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Χαίρομαι που θα οδηγήσεις εσύ.
Ο Λάιον θα πάτωνε.
737
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Εντάξει. Καλή επιτυχία.
738
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Πάμε. Ας το κάνουμε.
739
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- Είναι καλός;
- Ναι, είναι καλός, φίλε.
740
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
Απλώς σήμερα ίσως να μην είναι η μέρα
να πούμε για γκόμενες.
741
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Παρεμπιπτόντως, θα έρθει η Τζένα.
742
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Τι εννοείς;
743
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Της έστειλα μήνυμα.
744
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Γιατί; Υπάρχει θέμα;
745
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
Όχι.
746
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Νόα, τι κάνεις εδώ;
747
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Εσύ τι κάνεις;
748
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
Αυτό είναι το Zoom;
749
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Βγες απ' το αμάξι.
Ξεκινάει η κόντρα. Βγες!
750
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Βγες από το αμάξι! Αρχίζει!
751
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Πάμε, φίλε.
752
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Θα τρέξουμε μαζί.
753
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Γαμώτο.
754
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Ναι, φίλε, τώρα θα δεις.
755
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Ξέρω ότι θύμωσες.
756
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Τι κάνεις εδώ;
757
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Τα 'κοψες αυτά.
- Για τον Λάιον.
758
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Δεν βοηθάει αυτό. Υποσχεθήκατε.
759
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Το εννοούσαμε.
760
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Ήταν της τελευταίας στιγμής.
- Ναι.
761
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
Με πήραν κι ήρθα.
762
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Έχεις βάλει στοίχημα;
763
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Λάιον.
764
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
Τελευταία κόντρα. Μετά, τέλος.
765
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Πρέπει να κερδίσω.
766
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
Αλλιώς, όλα θα πάνε στράφι.
767
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Οδήγηση και καβγάς
768
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- δεν γίνεται.
- Καλά.
769
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Κόλλα πίσω του.
770
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Τι;
771
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Θες να κερδίσεις;
772
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Πιστεύεις ότι θα βγεις μπροστά;
773
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Ναι, είμαι από πίσω.
774
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Τον έχεις στο φρενάρισμα. Κράτα εσωτερική.
775
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Κρατάω.
776
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Πρόσεχε!
777
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Σ' το είπα.
778
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Γιατί είσαι τόσο γρήγορος;
779
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Γιατί οδηγείς Ford Focus; Κάνε άκρη!
780
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Δικοί μου κανόνες.
781
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Πού πάει;
782
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Γαμώτο.
- Δεν θα τρέχαμε εδώ.
783
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Γαμώτο!
784
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Φύγε!
785
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Δικό μου το γυμναστήριο!
786
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Γαμώτο!
- Φύγε!
787
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Έλα, Νικ!
788
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- Όχι!
- Ναι! Έλα!
789
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Έλα, φίλε!
790
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Συγγνώμη.
791
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
Αν είσαι ο καλύτερος,
πρέπει να το δείχνεις.
792
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Έλα!
793
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Έλα!
794
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Νικ, έκλεψε.
- Άσ' το.
795
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Πώς τόλμησε, γαμώτο;
- Νόα.
796
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Πάμε!
- Να σου πω!
797
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Έκλεψες. Βγήκες εκτός πίστας.
798
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Απόδειξέ το.
799
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Θέλω ρεβάνς.
800
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Δεν κάνω ρεβάνς.
801
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Νόα, έλα. Πάμε.
802
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Νόα; Σε ξέρω εσένα.
803
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Νικ, η κοπέλα σου;
804
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Ξέρεις κάτι;
805
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Κανονικά, δεν κάνω ρεβάνς.
806
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Αλλά για έναν θρύλο,
807
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
θα κάνω μια εξαίρεση.
808
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Όχι, Νόα.
809
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Ας το κάνουμε.
810
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Μπες στο αμάξι.
811
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Έλα, Νόα.
812
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Το κάνεις χειρότερο.
813
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Λάιον, για να δούμε
αν αυτή η κοπέλα θα σε σώσει.
814
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Πάμε πάλι!
815
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Γιο, αφεντικό.
816
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Κέρδισα.
817
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Και δεν φαντάζεσαι ποια ζήτησε ρεβάνς.
818
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
Το μόνο άτομο που μισείς
πιο πολύ από τον Νικ Λέστερ.
819
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Με τίποτα.
820
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Έλα, Νόα.
821
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Γιατί ανακατεύεσαι όταν δεν σε αφορά;
822
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Το χειριζόμασταν.
823
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Στοιχημάτισες το γυμναστήριο;
824
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Δεν είχα επιλογή.
- Κλασικά.
825
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Γαμώτο.
826
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Πού είναι η Τζένα;
- Φεύγουμε.
827
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Τζένα!
828
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Λάιον, έλα.
829
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Πρέπει να φύγουμε. Έλα!
830
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
Θα σου πω πού και πότε, ναι;
831
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Πάμε!
832
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}ΜΠΕΝΑΜ ΧΙΛ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
833
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}Δεν θα τρέξεις.
834
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Θα κερδίσω. Εύκολα.
835
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Είναι επικίνδυνο.
836
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Για σένα μια χαρά, για μένα όχι.
837
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
Όχι, δεν είναι μια χαρά.
838
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
Ήταν χαζό, και κακώς το έκανα.
839
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Αλλά παραδέξου το,
840
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
είχε πλάκα.
841
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Τζεν;
842
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Τζεν. Αναλαμβάνω την ευθύνη.
Κοίτα. Σε παρακαλώ.
843
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Λάιον, όχι τώρα. Όχι.
- Σε παρακαλώ!
844
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Να μείνω μαζί σου για λίγες μέρες;
845
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Ναι.
- Ναι;
846
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Είσαι καλά;
847
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Με άφησαν με προειδοποίηση.
848
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Άρα, τέλεια.
- Εντάξει.
849
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Τζεν;
- Σε προειδοποιώ να με αφήσεις ήσυχη.
850
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Απλώς μίλησέ μου.
- Λάιον, σ' αγαπώ,
851
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
μα θέλω χρόνο, εντάξει;
852
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Εντάξει;
853
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Ναι.
854
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Κάνε τα κουμάντα σου.
- Σ' αγαπώ.
855
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Συγγνώμη, φίλε.
856
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Εντάξει; Σου είπα ψέματα και…
857
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Η Νόα δεν θα τρέξει.
- Όχι. Το ξέρω.
858
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Αν ήξερε ότι δουλεύει για τον Ρόνι…
859
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Φυσικά. Καταλαβαίνω.
860
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
Είναι…
861
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Δεν ξέρω τι θα κάνω. Θα…
862
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Θα χάσω το γυμναστήριο, την Τζένα.
863
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Ωραία, κοίτα,
864
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
θα το πω τελευταία φορά.
865
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
Άσε να βοηθήσω.
866
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Πώς;
867
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Είδα τα επιχειρηματικά σχέδια της Τζένα.
868
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
Είναι καλά.
869
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Θα τα δείξω στο συμβούλιο της εταιρείας.
870
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Να επενδύσουμε σ' εσάς.
871
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
Και δεν δέχομαι "όχι".
872
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Είσαι τρελός.
- Ναι;
873
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Σ' αγαπώ, φίλε.
874
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
ΤΕΡΜΑ ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ. Σ' ΑΓΑΠΩ. ΝΙΚ
875
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Ωραία.
876
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Γιατί είσαι τόσο χάλια;
877
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Έλα, έλα.
878
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Θεέ μου.
879
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Γεια.
- Γεια.
880
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Σου άρεσαν τα λουλούδια.
881
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Ναι. Εντυπωσιάστηκα.
882
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Είσαι ακόμη με την Τζένα; Τι κάνει;
883
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Ναι, καλά είναι.
884
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Ντυνόμαστε για το πάρτι απόψε.
885
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
Spice Girls.
886
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Πάρτι μεταμφιεσμένων. Είναι…
887
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Συγγνώμη.
888
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Τώρα κάνω σκόνη τον Μάικλ
στο βιντεοπαιχνίδι του.
889
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Ναι!
890
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Κάνετε πολλή παρέα.
891
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Ναι, είναι απλώς φίλος.
892
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Ναι, αρκεί να το ξέρει κι εκείνος.
893
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Άκου, μη φρικάρεις.
894
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Γιατί να φρικάρω;
895
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Έχω ένα επαγγελματικό ταξίδι
896
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
για να δω επενδυτές. Για ένα βράδυ.
897
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Θα παίξουμε γκολφ,
898
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
που είναι εκνευριστικό γιατί δεν το 'χω.
899
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
Θα παίξετε;
900
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Εγώ και η Σοφία.
901
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Μάλιστα.
902
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Κάνετε πολλή παρέα.
903
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Ναι, για δουλειά, Νόα.
904
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Είναι μόνο μια συνάδελφος.
905
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Αρκεί να το ξέρει κι εκείνη.
- Το ξέρει.
906
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Μπορώ να σου τηλεφωνήσω το βράδυ.
907
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Έχω δείπνο, αλλά θα σε πάρω μετά,
908
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
εντάξει; Το υπόσχομαι.
909
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Ναι, εντάξει. Καλά.
910
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- Τι ώρα θα…
- Ναι.
911
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Θα σας τα στείλω σήμερα.
- Νικ;
912
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Θα τα πούμε.
913
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Νίκολας.
914
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Τακτοποίησες αυτό που λέγαμε;
915
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Είσαι καλά, μωρό μου;
- Ναι.
916
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Ναι;
917
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Ναι. Τακτοποιήθηκε.
918
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Ωραία.
919
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Άκου, θα επέβλεπα αυτήν τη συμφωνία.
920
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Αλλά μου απέδειξες
ότι μπορείς να το κάνεις.
921
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Αρχίζεις να μου θυμίζεις εμένα
στην ηλικία σου.
922
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Θέλω εσύ να πάρεις τα ηνία σ' αυτό.
923
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Αλήθεια;
924
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Έτσι το είχα πάντα στο μυαλό μου.
925
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Κοίτα,
926
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
ξέρω ότι δεν ήμουν εκεί όταν μεγάλωνες,
927
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
αλλά δούλευα
928
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
για να χτίσω όλο αυτό για σένα.
929
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Φοβάσαι τα ύψη;
930
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
Όχι, φοβάμαι το γκολφ.
931
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Δίνεις το παρών. Αυτό μετράει.
932
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Ναι.
933
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Ναι.
934
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Έχεις ένα ξεκάθαρο, δυνατό όραμα
935
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
στις επιχειρήσεις.
936
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Θα σκίσεις.
937
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Εντάξει.
938
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Ας το κάνουμε.
939
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Φορ!
940
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Πρέπει να συγκεντρωθώ.
941
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
Είναι ντροπιαστικό.
942
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Μην ανησυχείς.
Καλύτερα να χάσεις. Τα πας τέλεια.
943
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Φοβάμαι πολύ
μην απογοητεύσω τον μπαμπά μου.
944
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
Είναι οικτρό, έτσι;
945
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
Το καταλαβαίνω.
946
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Στο σπίτι μου υπήρχε μεγάλη πίεση.
947
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Η μαμά είχε δεσμό.
948
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Και ο πατέρας μου ήταν αδίστακτος,
949
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
οπότε πρόσεχα.
950
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Φρόντιζα να είμαι τέλεια
951
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
σε όλα.
952
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Έχουμε πολλά κοινά,
μόνο που εγώ έκανα το αντίθετο.
953
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Παραφέρθηκα εντελώς.
954
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Ποτό, ναρκωτικά,
παράνομες κόντρες, καβγάδες.
955
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Όπως συνηθίζεται.
956
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Οπότε, έχω πολλά να αποδείξω.
957
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Βρε, βρε, βρε,
958
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
είσαι όλο εκπλήξεις.
959
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Λάθος μπαστούνι.
960
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Όχι, πλησιάστε.
- Να βγούμε φωτογραφία.
961
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Ναι, Τζένα.
962
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Θεέ μου, Τζένα.
963
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Είσαι κούκλα.
964
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Μάικλ!
965
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Περάσαμε ωραία στο γκολφ.
966
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Κάποιοι από μας.
967
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Φτιάχνουμε κάτι παραπάνω από μια εταιρεία.
968
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Φτιάχνουμε κάτι που ελπίζουμε
969
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
να αλλάξει το τοπίο
στην τεχνολογία ασφαλείας.
970
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Γι' αυτό ο Νικ κι εγώ
νιώθουμε τόσο σίγουροι για τη συνεργασία.
971
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε.
972
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Στην υγειά μας!
973
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Στην υγειά μας!
974
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Εντάξει.
975
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Θάρρος ή αλήθεια;
976
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Αλήθεια.
977
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Εντάξει, πες μας κάτι
που δεν έχεις πει ποτέ στον Νικ.
978
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Πονηρούλα.
979
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Είμαι αδιάκριτη.
980
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Εντάξει. Λέγε.
- Μην του το πείτε.
981
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Ενθουσιάστηκα για την κόντρα με τον Κρουζ.
982
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Τον λένε Κρουζ και κάνει κόντρες;
983
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Έπρεπε να τον δεις.
984
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Ποιος ξιπασμένος κάνει τατουάζ
"Άγριος" στο πρόσωπο;
985
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Φορούσε τα ρούχα μου.
986
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
Γιατί θες να τρέξεις;
987
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Δεν ξέρω.
988
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Μάλλον το απέφευγα
μετά απ' ό,τι έγινε με τον μπαμπά.
989
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Οπότε, είναι σαν σημάδι.
990
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
Να αντιμετωπίσω τον φόβο μου.
991
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Σαν τη μαμά μου.
992
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- Ορίστε;
- Υπέροχα.
993
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- Είναι κομπλιμέντο.
- Αλήθεια;
994
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
Είναι φοβερή.
995
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Ναι, ήταν πιλότος τζετ.
996
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Τρελό. Ναι;
- Όχι.
997
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Ναι, εθισμένη στην αδρεναλίνη.
998
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Και είδε κάποια άσχημα πράγματα,
999
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
και πάντα λέει
ότι το τραύμα αντιμετωπίζεται
1000
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
με το να πιλοτάρεις πάλι.
1001
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Ακούγεται φοβερή.
- Είναι.
1002
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Θέλω να σε δω να τρέχεις.
1003
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Τότε, να έρθεις.
1004
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Είναι λίγο μυστικό, όμως.
- Άκρη.
1005
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Νόα, μια λίγο περίεργη ερώτηση.
1006
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
Μία ρωτούσε για τον Νικ.
1007
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Είπε ότι σας είδε μαζί,
1008
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
και αναρωτιόταν αν είστε μαζί, κι αν όχι,
1009
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
αν μπορείς να το κανονίσεις.
1010
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Μάλιστα.
1011
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Ξέρω. Κολλητσίδα.
1012
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Το θέμα είναι ότι δεν ήξερα ακριβώς…
1013
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
Τι να πω.
1014
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Γιατί δεν ήξερες;
1015
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
Είναι το αγόρι σου, έτσι;
1016
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Ναι.
1017
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Αλλά είναι μυστικό.
- Ναι.
1018
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
Το κρατάμε κρυφό προς το παρόν.
1019
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Λόγω της δουλειάς του.
1020
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Εντάξει.
1021
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Δεν τρέχει κάτι.
1022
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Γίνεται να μη μιλάμε
για τα αγόρια μας ένα βράδυ,
1023
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
να μεθύσουμε πολύ και να χορέψουμε;
1024
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Γεια μας!
1025
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Ας χορέψουμε!
1026
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Όντως το κάναμε αυτό;
1027
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Ναι.
1028
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Είσαι απίστευτη.
1029
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Ευχαριστώ.
1030
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Ας παρτάρουμε.
- Εντάξει.
1031
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
Αυτά είναι όλα.
1032
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Τεκίλα.
1033
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Συγχαρητήρια.
- Συγχαρητήρια.
1034
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Κλείσαμε τη συμφωνία.
- Την κλείσαμε.
1035
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Άσε το κινητό!
- Είσαι καλά;
1036
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Πάμε.
1037
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Εγώ είμαι. Είσαι ακόμα στο δείπνο;
1038
00:55:28,583 --> 00:55:30,082
Θα με πάρεις μετά; Σ' αγαπώ.
1039
00:55:30,083 --> 00:55:30,958
ΝΟΑ
1040
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Χριστέ μου, ζέστη έχει εδώ!
1041
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Πάμε να πάρουμε λίγο αέρα.
- Εντάξει.
1042
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Είναι ωραία.
1043
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Εντάξει.
1044
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Οι γνώσεις του δευτεροετή
είναι χρήσιμες τελικά.
1045
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Να σε ρωτήσω κάτι;
1046
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Φυσικά.
1047
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Ρίξ' το.
1048
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Αλήθεια δεν σε πειράζει;
1049
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Να κρατάς τη σχέση σου κρυφή;
1050
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Με πειράζει.
1051
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
Είναι ταπεινωτικό.
1052
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Μην πεις κάτι.
1053
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Ξέρω ότι με θεωρείς οικτρή.
1054
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Ένιωθα ότι με λυπόσουν πριν.
- Νόα, δεν…
1055
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Δεν το πιστεύω.
1056
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Αν λυπόμουν κάποιον, αυτός ήταν ο Νικ.
1057
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Ο Νικ;
1058
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Προφανώς, είσαι τρελή γι' αυτόν,
κι αυτός είναι ανασφαλής.
1059
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Ο Νικ είναι πολλά πράγματα,
αλλά όχι ανασφαλής.
1060
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Όλοι είμαστε.
1061
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Κάποιοι το κρύβουμε καλύτερα.
1062
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Αν είναι έτσι,
γιατί δεν μου μίλησε γι' αυτό;
1063
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Είναι δύσκολο,
1064
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
ειδικά για έναν άνδρα.
1065
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Μας εκπαιδεύουν να φοράμε προσωπείο.
1066
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Εσύ είσαι άνδρας.
1067
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Πώς κι είσαι τόσο ανοιχτός;
1068
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Το ότι ανοίγομαι
βοηθάει να ρίχνω γκόμενες.
1069
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Όχι, σοβαρολογώ.
1070
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Σοβαρολογώ.
1071
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Πληρώνω πολλά στον ψυχολόγο,
1072
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
αλλά αξίζει.
1073
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Πιάνει αυτή η ατάκα;
1074
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Δεν ξέρω ακόμη.
1075
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Πώς σκατά θα κατεβούμε;
1076
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Από τις σκάλες.
1077
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Σωστά.
1078
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Κρύψου.
1079
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Νομίζω ότι έφυγαν.
1080
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Γιατί κρυβόμαστε;
1081
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Δεν ξέρω.
1082
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Νιώθω απαίσια.
- Γιατί;
1083
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Επειδή…
- Τι;
1084
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Μισώ τους θορυβώδεις.
1085
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Είναι εγωιστές. Να πεθάνουν όλοι.
1086
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Τώρα έγινα κι εγώ.
1087
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Να πεθάνουν όλοι";
1088
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Αυτό είναι λίγο σκληρό, δεν νομίζεις;
1089
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Κινδυνεύω;
1090
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Ίσως.
1091
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Ψυχρέ εκτελεστή.
1092
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Το ήξερα.
1093
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Ίσως με γνωρίζεις καλύτερα.
1094
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Τι άλλο δεν ξέρω;
1095
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Δεν θα σου δείξω ακόμα.
1096
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Αλλά είμαι όλο εκπλήξεις.
1097
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Εντάξει.
1098
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Ποιον κοροϊδεύω; Είμαι συγκρατημένη.
1099
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Δεν σε βλέπω έτσι.
1100
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Πώς με βλέπεις, Νικ;
1101
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
Είναι αργά.
1102
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Καλύτερα να φύγω.
1103
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Πρέπει;
1104
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Ναι.
1105
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Καληνύχτα.
1106
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
ΓΟΥΙΛΙΑΜ: ΜΠΡΑΒΟ
1107
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
ΝΟΑ
2 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ
1108
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
ΝΟΑ: ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ
1109
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Γαμώτο.
1110
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Καλέσατε τη Νόα. Αφήστε μήνυμα.
1111
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Γεια, Νόα. Εγώ είμαι.
Συγγνώμη που δεν το σήκωσα.
1112
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Έπεσα νωρίς για ύπνο. Κουράστηκα πολύ.
1113
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Αλλά σήμερα θα έρθω στην Οξφόρδη.
1114
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Θα έρθω να επανορθώσω.
1115
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Εντάξει, συγγνώμη.
1116
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Σ' αγαπώ.
1117
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Θα έλεγα ότι ήταν πετυχημένο ταξίδι.
1118
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Ναι.
1119
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Κι ας ξέφυγαν λίγο οι εορτασμοί.
- Ναι.
1120
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Το σίγουρο είναι
ότι ήπιαμε πολύ και οι δύο.
1121
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Σωστά.
1122
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Πάμε;
- Ναι.
1123
01:01:53,458 --> 01:01:55,875
ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΜΠΕΚΑΜ
1124
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Έλα.
1125
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Καλέσατε τη Νόα.
1126
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Δεν ξέρω γιατί δεν το σηκώνεις.
1127
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Πήγες σπίτι χθες;
1128
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Έρχομαι στην Οξφόρδη. Πάρε με.
1129
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Μωρό μου, έλα εδώ.
1130
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Γεια…
1131
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Θες να περάσεις;
1132
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Ποιος είναι;
1133
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Τι σκατά κάνεις
1134
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- στο δωμάτιό της;
- Νικ!
1135
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Τέλεια. Καλημέρα, Λέστερ.
1136
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Έχεις ενέργεια σήμερα.
1137
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Όχι, πήγε να κοιμηθεί νωρίς.
1138
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Άρα πήρες τα μηνύματα.
1139
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Δεν το σήκωνες επίτηδες;
1140
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Γιατί δεν πήρες χθες;
1141
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Να τους αφήσουμε μόνους;
1142
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Ναι.
1143
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Καλή τύχη.
1144
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Φύγε από μπροστά μου.
- Κι εγώ χάρηκα.
1145
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Άντε στον Λάιον. Είναι χάλια.
1146
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Εντάξει, κακοδιάθετο αγόρι.
1147
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Θες να μείνω;
- Όχι. Ευχαριστώ.
1148
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Σίγουρα;
- Ναι. Ευχαριστώ.
1149
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Να… Θες να…
- Ναι.
1150
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Ντροπιαστικό, ε;
- Τι κάνει αυτός εδώ;
1151
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Γιατί είσαι εδώ;
1152
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Με αγνοούσες και τώρα μπουκάρεις;
1153
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Πάμε να μιλήσουμε αλλού
1154
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- χωρίς να μας ακούν;
- Καλά.
1155
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Πάμε σπίτι σου.
1156
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Θα συνεχίσεις να μη μιλάς
1157
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
ή θα μιλήσουμε σαν ενήλικες;
1158
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Καλά.
1159
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Ας μιλήσουμε.
1160
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Θα ξεκινήσεις εσύ ή εγώ;
1161
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Τι έγινε χθες;
1162
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Σου είπα, αποκοιμήθηκα.
1163
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
Όχι.
1164
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Είπες, θα μ' έπαιρνες.
1165
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Αυτό μου είπες.
1166
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Σε περίμενα.
1167
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Το ξέρω, και ζήτησα συγγνώμη, εντάξει;
1168
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Αλλά δεν το άκουσα.
1169
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
Ο τελευταίος που το είπε
πηδούσε την κολλητή μου.
1170
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
Δεν είμαι ο Νταν.
1171
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Μη με συγκρίνεις.
- Ναι,
1172
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
μα όταν λες ότι θα πάρεις
και δεν παίρνεις,
1173
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
ενώ είσαι σε ξενοδοχείο
1174
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- με κάποια που της αρέσεις…
- Θεέ μου.
1175
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- Εκεί πάει το μυαλό μου.
- Δεν έγινε κάτι.
1176
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Ήθελε δύο δεύτερα να με πάρεις,
κι ένα να απαντήσεις.
1177
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Και κανένα για να καβαλήσεις τον Μάικλ.
1178
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Τι σημαίνει αυτό τώρα;
1179
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Είδα τις φωτογραφίες. Σου την έπεφτε.
1180
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Έλεος, Νικ, με αγκάλιασε
για τη φωτογραφία.
1181
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Άρα, ξέρεις τι λέω.
1182
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Απειλείσαι απ' αυτόν;
1183
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Όχι.
1184
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Απλώς πες το.
1185
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Όχι! Σταμάτα!
- Τι;
1186
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- Τα παίρνω.
- Καλά.
1187
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
Όταν παραδεχτείς πώς νιώθεις.
1188
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Μιλάς κι εσύ;
1189
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Ζηλεύεις τη Σοφία.
- Ναι.
1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Ναι. Ζηλεύω τη Σοφία, εντάξει;
1191
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Αλλά εγώ το λέω.
1192
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Καλά, εντάξει.
1193
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Ζηλεύω τον Μάικλ.
1194
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Χάρηκες τώρα;
1195
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Δεν μ' αρέσει που περνάτε χρόνο μαζί.
1196
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Νιώθω ότι με αντικαθιστά.
1197
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Ξέρω ότι περιμένει στη γωνία.
1198
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Αλλά αυτό δεν θα γίνει,
γιατί είσαι δική μου.
1199
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Δεν σου ανήκω.
1200
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Το ξέρω, αλλά είσαι δική μου.
1201
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Πες το ξανά.
1202
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Είσαι δική μου.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Γεια μας.
1204
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Μη μου θυμώνεις, αλλά ίσως παρασύρθηκα.
1205
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Νικ. Πιπιλιά;
- Εντάξει είναι.
1206
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- Χάλια είναι.
- Λύκειο πάμε;
1207
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Όλοι θα ξέρουν ότι είσαι δική μου.
1208
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Θα σ' άρεσε να σ' το κάνω;
1209
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Πάρα πολύ.
1210
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Μάρκαρέ με.
- Εντάξει.
1211
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Πού πας;
1212
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Εντάξει.
1213
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Μείνε ακίνητος.
1214
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Όχι μαρκαδόρο.
- Όχι.
1215
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
- Όχι εκεί.
- Όχι πιπιλιά.
1216
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- Δεν είμαι 12.
- Κάν' το εδώ.
1217
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Εντάξει.
1218
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Έτοιμος;
1219
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Συγγνώμη για πριν.
1220
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Κι εγώ συγγνώμη.
1221
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Ξέρεις ότι κακώς ανησυχείς για τον Μάικλ.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
Κι εσύ κακώς ανησυχείς για τη Σοφία.
1223
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Μου αρέσει αυτό.
1224
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Το να είσαι ειλικρινής.
1225
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Πρέπει να ξέρω τι συμβαίνει εδώ.
1226
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
Είναι δύσκολο όταν είμαστε χώρια.
1227
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Μου αρέσει.
1228
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ
1229
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Λες η Τζένα και ο Λάιον να 'ναι εντάξει;
1230
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Ναι.
1231
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Ο Λάιον θα έρθει στο γραφείο.
1232
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Θα επενδύσουμε στο γυμναστήριο.
1233
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Θα συνεταιριστούμε.
Ο Λάιον θα έχει τα ηνία.
1234
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Θα τακτοποιήσουμε τα χρέη του.
- Τέλεια.
1235
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
Και τώρα
1236
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
δεν χρειάζεται να τρέξεις,
γιατί τον ξεπληρώσαμε.
1237
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Ναι.
1238
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Αυτό είναι καλό.
1239
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Το ξέρω.
1240
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
Δεν ξέρω, κατά βάθος,
1241
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
ανυπομονούσα να κάτσω πίσω απ' το τιμόνι,
1242
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
να νιώθω ότι έχω τον έλεγχο πάλι.
1243
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Νόα, υποσχέσου ότι δεν θα το κάνεις.
1244
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Ξέχνα το.
1245
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Η Τζένα θα χαρεί με το γυμναστήριο.
1246
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Όντως.
1247
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Νιώθω ότι όλα θα πάνε καλά.
1248
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Γεια.
1249
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Συγγνώμη.
1250
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
1251
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Νωρίς ήρθες.
1252
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Ήξερα ότι θα το έλεγες αυτό. Ναι.
1253
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Δεν φταίω που είσαι προβλέψιμος.
1254
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Ήρθες επιτέλους;
1255
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Έλα, τρέξε λίγο.
1256
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Τι;
1257
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Τίποτα.
1258
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Σε φαντάζομαι
με τον Νικ στην αρχαία Ελλάδα.
1259
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Τι εννοείς, Μπράιαρ;
1260
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Όχι, απλώς η φάση σας. Είναι αστεία.
1261
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Τύπου, αν ήσουν θεά κι ήταν θεός… Ξέρεις.
1262
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Οι τιμωρίες ήταν άγριες.
1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Και τον συγχώρεσες.
1264
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Τον θεωρείς κτητικό, αλλά κι εγώ ζηλεύω.
1265
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Επειδή νοιαζόμαστε.
1266
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Είναι λίγο τοξικό, όμως.
1267
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Παρεμπιπτόντως,
τσέκαρες τη Σοφία τελευταία;
1268
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
Όχι, δεν κάνω τέτοια.
1269
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Τι εννοείς;
1270
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Δεν είναι φίλη μου.
1271
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
Όχι, είναι η μεγαλύτερη εχθρός σου. Κοίτα.
1272
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Ναι.
1273
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Έπαιζαν γκολφ με έναν επενδυτή.
Ήταν για δουλειά.
1274
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Για δουλειά;
1275
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
"Σους" εσύ.
1276
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Χριστέ μου.
1277
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Λένε "Δουλειά και διασκέδαση".
1278
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Κάτσε.
1279
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Τι;
1280
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
Δεν είπε ότι δεν απάντησε
γιατί κοιμήθηκε νωρίς;
1281
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Ναι.
1282
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Χαίρομαι που σας βλέπω εδώ.
1283
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
Τι διαβάζετε;
1284
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Τι έπαθε αυτή;
1285
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Είσαι καλά;
- Τι;
1286
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Νόα; Νόα.
1287
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Τι συμβαίνει;
1288
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Εσύ τι λες;
1289
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Γεια σου.
1290
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Ευχαριστώ.
1291
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Γιατί δεν απάντησες στο ξενοδοχείο;
1292
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Πες μου την αλήθεια.
1293
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Σου είπα, αποκοιμήθηκα.
1294
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Μη λες ψέματα.
1295
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Τι;
1296
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Η Σοφία πόσταρε φωτογραφίες σας
από το ξενοδοχείο στις 2:00 το πρωί.
1297
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Κοίτα, ξέρω ότι θα φανεί άσχημο…
1298
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Νικ, τι έκανες στο δωμάτιό της;
1299
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Τίποτα δεν συνέβη, εντάξει;
1300
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Αλήθεια. Πίστεψέ με.
1301
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Ξεχάστηκα.
- Γιατί να σε πιστέψω;
1302
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Εντάξει, συγγνώμη. Ήταν ένα αθώο ψέμα.
1303
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Δεν ήθελα να ζηλέψεις.
1304
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Πήγαμε στο δωμάτιό της,
1305
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
ήπιαμε σαμπάνια
1306
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
και απλώς γιορτάζαμε τη συμφωνία.
1307
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Δεν ήταν τίποτα. Αλήθεια.
1308
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Ξέρει για μένα;
1309
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Για μας;
1310
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
Η Σοφία; Όχι… Δουλεύει για τον μπαμπά.
1311
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Θα ήταν πολύ επικίνδυνο.
- Τότε, ήταν κάτι.
1312
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Ακόμα κι αν λες την αλήθεια,
1313
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
όταν κάποια σε θέλει, σε θεωρεί μόνο,
1314
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
και είσαι στο δωμάτιό της,
1315
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- είναι κάτι.
- Αλλά δεν…
1316
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
Όταν μου λες ψέματα, είναι προδοσία.
1317
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Νόα;
1318
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Προσπάθησα, αλλά δεν με ακούει.
1319
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Έχει δίκιο.
- Κάτσε.
1320
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Είσαι καλά;
1321
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Όχι, δεν είμαι.
1322
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Τι έγινε;
1323
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Είχες δίκιο.
1324
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Είναι κάθαρμα.
1325
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
Είναι μεγάλο κάθαρμα.
1326
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Γαμώτο. Τα πήρα. Θέλω…
1327
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Τι;
1328
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Τι θέλεις;
1329
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Θα το κάνουμε.
- Ναι.
1330
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Έχεις κανονίσει γι' απόψε;
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
Όχι.
1332
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Θέλω να οδηγήσω.
1333
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Πάρα πολύ γρήγορα.
1334
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- Θα πας μαζί της;
- Ναι.
1335
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Καλή διασκέδαση!
1336
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
Θα σταματήσεις;
1337
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
Δεν βλέπεις ότι περνάμε κρίση;
1338
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Ωραία.
1339
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
Από πού τους ξέρεις;
1340
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Το αγαπημένο μου παιχνιδάκι.
1341
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
Και…
1342
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Ο περίεργος; Δεν είσαι ο Νικ.
1343
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Άντε γαμήσου, Τομ.
1344
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Είναι μαχητική, έτσι;
- Ναι, είναι.
1345
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Παρεμπιπτόντως, αν χρειαστείτε ποτά,
1346
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
ξέρετε πού είμαι.
1347
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Μου έσπασε τη μύτη πάλι!
1348
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Ένιωσα καλά.
1349
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Γιατί είναι πάντα η μύτη;
1350
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Ποια είσαι;
1351
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Εδώ δες.
1352
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
Ξαφνιάστηκα που έμαθα
ότι η κόντρα ισχύει ακόμη.
1353
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Έβαλες τα καλά σου για μένα;
1354
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Τα έβαλες, έτσι;
1355
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Ας δούμε αν θα γελάς μετά.
1356
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Ναι, θα δούμε.
1357
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Τι κοιτάς εσύ;
1358
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Ήρθε;
1359
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Πάνω στην ώρα.
- Ωραία.
1360
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Πάρε με πριν αρχίσετε.
Θα μείνω στη γραμμή.
1361
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Όταν σε προσπεράσει,
1362
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
πες μας, θα το κανονίσουμε.
1363
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
Κι αν κερδίζω; Θα 'ναι πίσω μου.
1364
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Κρουζ, θα σε κάνει σκόνη αυτή,
1365
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
οπότε δεν χρειάζεται να ξέρεις το σχέδιο.
1366
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
Είναι εκεί ο Νικ;
1367
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Θέλω να το δει αυτό.
1368
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
Όχι, ήρθε μ' έναν άσχετο.
1369
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Δεν μας κάνει.
1370
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Σωστά. Άρα, πρέπει να βρω…
1371
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Μου το έκλεισε.
1372
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Νόα, συγγνώμη, τα σκάτωσα,
αλλά ήθελα να σε προστατέψω.
1373
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Έρχομαι να μιλήσουμε.
1374
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Νόα;
1375
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Γεια σου, φίλε.
1376
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Τι κάνεις; Χαίρομαι που σ' ακούω.
1377
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ρόνι.
1378
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Ναι.
1379
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Απλώς ήθελα να σε πάρω.
1380
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Είμαι ακόμη εδώ.
1381
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Άκουσα ότι η δικιά σου θα τρέξει απόψε,
1382
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
κι ήθελα να σου πω
ότι με χαλάει που δεν είμαι εκεί.
1383
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Καλά θα κάνεις να βιαστείς.
Θα 'ναι αξέχαστο.
1384
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Γαμώτο.
1385
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Είσαι καλά;
1386
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Ναι.
1387
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Θέλεις να το κάνεις;
1388
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Γιατί δεν χρειάζεται.
1389
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Το ξέρω. Το θέλω.
1390
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Θα σε δω στο τέρμα.
1391
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Το 'χεις.
1392
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Το ξέρω.
1393
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Είπα να σ' το πω.
1394
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
Τιμόνι. Ταχύτητες.
1395
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Βάλ' το στη σταθερή.
1396
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Ο Ρόνι στέλνει την αγάπη του.
1397
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Σκατά.
1398
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Γαμώτο. Έλα.
1399
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Τι συμβαίνει; Μίλα μου, φίλε.
1400
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Αφεντικό, εγώ…
1401
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
Έμεινε πολύ πίσω. Νόμιζα ότι ήταν καλή.
1402
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Μην ανησυχείς. Θα σε φτάσει.
1403
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Πάμε.
1404
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Έλα, ναι.
1405
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Έλα, φτάσε με.
1406
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Τώρα θα δεις, κοπελιά.
1407
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Μην τολμήσεις.
1408
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Είναι η καλύτερη, σου το είπα.
1409
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Έλα.
1410
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Αυτό είναι.
1411
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Πού είναι;
1412
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Άργησες, αδερφέ.
1413
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Τι κάνει εδώ μηχανή;
1414
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Πες μου το σχέδιο, φίλε.
1415
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Ο Νικ ήρθε. Ήρωας όπως πάντα.
1416
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Έλα, Νόα!
1417
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Κάτσε. Πού πάει;
1418
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Κρουζ, έλα, φίλε. Μίλα μου. Πού είναι;
1419
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Δεν βλέπω τίποτα. Κάνω δέκα πράγματα μαζί.
1420
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Όλα έτοιμα.
1421
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Τώρα περιμένουμε.
1422
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Καλά, αλλά τι περιμένουμε;
1423
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Είναι μπροστά μου.
1424
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Τι σκατά;
1425
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Νόα! Σταμάτα!
1426
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Σταμάτα το αμάξι!
1427
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Τι;
1428
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Όχι!
1429
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Σου είπα να σταματήσεις.
1430
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Δεν είναι ασφαλές.
1431
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Τι σκατά κάνεις, Νικ;
1432
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
Είναι παγίδα.
1433
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Μάλλον θα κερδίσω.
1434
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Θα σε κάνω περήφανο, ΡονΡον.
1435
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Κάτσε. Τι είπες;
1436
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Έρχονται τώρα. Ετοιμαστείτε.
1437
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Κρουζ, με ακούς;
1438
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
Είναι πίσω μου.
1439
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Κρουζ.
- Τα κατάφερα, Ρόνι!
1440
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Πηγαίνετε. Βάλτε το.
1441
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Τα κατάφερα!
- Κρουζ.
1442
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Γαμώτο!
1443
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Έλεος, φίλε.
1444
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Είσαι καλά; Περπατάς;
1445
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Είσαι καλά;
- Ναι.
1446
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Τι έγινε;
1447
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Πάρε τα χέρια σου από πάνω της!
- Βλέπω αν είναι καλά.
1448
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Πότε θα το καταλάβεις;
1449
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Σταμάτα!
1450
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Τι κάνεις;
- Αυτός σε έφερε εδώ;
1451
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Όχι, μόνη μου ήρθα.
1452
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Νόα, γιατί; Υποσχέθηκες να μην τρέξεις.
1453
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Συγγνώμη, Νικ, σε πληγώνει
που δεν τήρησα την υπόσχεσή μου;
1454
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
Σου φαίνεται αστείο;
Ο Κρουζ δουλεύει με τον Ρόνι!
1455
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
Είναι στημένο!
1456
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Μην την πλησιάζεις.
- Το ήξερες;
1457
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Το ήξερες;
1458
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Έλα.
1459
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Μου δίνεις ένα λεπτό, Μάικλ;
1460
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Ήθελα να σε προστατέψω.
1461
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
1462
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Αυτό ήθελα να αποτρέψω.
1463
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Σοβαρολογείς;
1464
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Νικ, γιατί δεν καταλαβαίνεις
1465
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
ότι αν μου έλεγες την αλήθεια,
τίποτα απ' αυτά δεν θα γινόταν;
1466
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Πάντα αυτό κάνεις, Νικ.
1467
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Μου κρύβεις διάφορα
για να με προστατέψεις,
1468
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
και τα κάνεις χειρότερα.
1469
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Δεν ξέρω αν μπορώ να συνεχίσω έτσι.
1470
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Πήγαινε στον Μάικλ.
1471
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Θεέ μου, Νικ,
1472
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- με νοιάζεσαι καθόλου;
- Ναι, νοιάζομαι.
1473
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Για το αν θες
1474
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- να πηδήξεις άλλον.
- Δεν θέλω τον Μάικλ!
1475
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Αλλά ούτε είμαι πραγματικά η κοπέλα σου.
1476
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Όχι δημόσια, στους γονείς,
1477
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
μπροστά στη Σοφία.
1478
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Εντάξει, τότε, τι θέλεις να κάνω;
1479
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Δεν…
1480
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Έλα. Πες.
- Δεν ξέρω.
1481
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Πες τι θες.
- Δεν ξέρω, Νικ!
1482
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Μα δεν γίνεται έτσι.
1483
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Έχω εξαντληθεί.
1484
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Τι πάει να πει αυτό;
1485
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Τέλος.
1486
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Χρειαζόμαστε ένα διάλειμμα.
1487
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Θες διάλειμμα;
1488
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Θέλω χώρο και χρόνο.
- Θες διάλειμμα;
1489
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
Και θέλω να καταλάβεις
τις προτεραιότητές σου.
1490
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Θες διάλειμμα;
1491
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Καλά, θα το έχεις.
1492
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Τέσσερα.
1493
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Ήρεμα, πάρε ανάσα. Ένα δύο.
1494
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Ηρέμησε, εντάξει; Οκτώ.
1495
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Θες να το συζητήσουμε;
- Όχι.
1496
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Ας μιλήσουμε. Τι έγινε;
1497
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Θα έρθει;
1498
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
Στα εγκαίνια;
1499
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Ναι, αλλά για την Τζένα.
1500
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Εντάξει, πάμε.
1501
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Άκου. Μετά την κούρσα,
υπάρχει μεγάλη φόρτιση.
1502
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Ήθελες να την προστατέψεις, προφανώς,
1503
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
αλλά ίσως φάνηκε σαν έλεγχος.
1504
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Άσε να καταλαγιάσουν λίγο τα πράγματα,
1505
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
εντάξει;
1506
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Δεν μπορώ να τη χάσω.
1507
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Όλα θα πάνε καλά, φίλε.
1508
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Θα 'ναι καλά. Σ' το υπόσχομαι.
1509
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Εντάξει;
1510
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Ναι, εντάξει.
1511
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Ντιρέκτ.
1512
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Γεια σου, μωρό μου.
1513
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Ήθελα να δω τι κάνεις.
1514
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Μπορώ να κάνω κάτι;
1515
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Θα μου κρατάς το χέρι στο πάρτι;
1516
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Δεν ανυπομονώ να δω τον Νικ,
1517
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
ούτε να μιλήσω στη μαμά.
1518
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Ούτε στον Γουίλιαμ ούτε στη Σοφία.
1519
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Τι;
- Ναι, ξέρω.
1520
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Αλλά είναι της εταιρείας,
πρέπει να είναι εκεί.
1521
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Αλλά θα είμαι κι εγώ.
1522
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
Θα σε κρατάω.
1523
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Το υπόσχομαι.
1524
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Εντάξει.
1525
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Σφιχτά, ναι;
1526
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Προφανώς.
1527
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Θα έρθεις, όμως, έτσι;
1528
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Ναι, φυσικά. Δεν θα το χάσω.
1529
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Χαίρομαι.
1530
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Ευχαριστώ.
1531
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Γεια. Σ' αγαπώ.
1532
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Νόα!
1533
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Εδώ δες.
1534
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Η Νόα Μόργκαν αναστήθηκε.
1535
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Είσαι καλά;
- Ναι.
1536
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Πας στην πανεπιστημιούπολη;
- Τώρα ναι.
1537
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- Βρήκα ευκαιρία.
- Τι;
1538
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
Να σε κερδίσω σε αγώνα.
1539
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Έχω προβάδισμα.
- Αλήθεια; Εντάξει.
1540
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Δεν ξέρεις με ποια τρέχεις.
1541
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Έλα, λοιπόν.
- Πρόσεχε!
1542
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Έλα, λοιπόν!
1543
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Έρχομαι τώρα!
1544
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Όχι.
1545
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
Πραγματοποιήθηκε ένα όνειρο.
1546
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Πιστεύω ότι το μποξ είναι
μια σανίδα σωτηρίας για τα παιδιά.
1547
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Ένα, δύο.
1548
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Ένα, δύο, αποφυγή, σκύψιμο.
1549
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Ωραία, καλό.
1550
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Μην ξεχνάς να εκπνέεις στο χτύπημα.
1551
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
Εισπνοή ανάμεσα στα χτυπήματα. Ένα, δύο.
1552
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Μωρό μου.
1553
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Χαίρομαι πολύ που ήρθες.
1554
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Με κάνεις περήφανη.
1555
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Ευχαριστώ, όλοι έκαναν καλή δουλειά και…
1556
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Είναι στη γωνία.
1557
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Ήρθε πολύ νωρίς για να βοηθήσει.
1558
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Πήρε σοβαρά
όλη την ιστορία της συνεργασίας.
1559
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
Κι είναι αγχωμένος.
1560
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Αλήθεια, αν αυτό βοηθάει με κάποιον τρόπο.
1561
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Ναι. Βοηθάει.
1562
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Θες ποτό;
1563
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Όχι ακόμη.
- Όχι;
1564
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Η μαμά σου.
- Τζεν.
1565
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Πίσω μου.
1566
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Καλή τύχη. Έρχομαι.
- Έγινε.
1567
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Πάω τώρα.
- Ναι.
1568
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Θα 'σαι εντάξει;
- Ναι.
1569
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Τζεν.
- Έρχομαι.
1570
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Γεια σου, Νόα.
1571
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Τι κάνεις;
1572
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Υπήρξα και καλύτερα.
1573
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Μου έλειψες πολύ.
1574
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Πες μου για τη σχολή.
1575
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Νιώθω ότι έχασα πολλά.
1576
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
Και ποιος φταίει;
1577
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Θα έρθεις σ' αυτό, έτσι;
1578
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
Δεν θα 'ναι ίδιο χωρίς εσένα.
1579
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
ΠΑΡΤΙ ΕΠΕΤΕΙΟΥ 25 ΕΤΩΝ
1580
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Καλά.
1581
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
Θέμα εντυπώσεων.
1582
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- Όχι.
- Για τις δημόσιες σχέσεις.
1583
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Γεια σε όλους.
1584
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Ναι, ευχαριστώ που ήρθατε.
1585
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Είμαστε πολύ ευγνώμονες
1586
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
που επιτέλους
το μοιραζόμαστε αυτό μαζί σας.
1587
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Πρέπει αρχικά να ευχαριστήσω τον Νικ
1588
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
και όλους στις Επιχειρήσεις Λέστερ.
1589
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Νικ, αλήθεια,
1590
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα.
1591
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Οπότε, σ' ευχαριστώ.
1592
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
Και φυσικά, υπάρχει…
1593
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
Υπάρχει άλλο ένα άτομο
1594
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
που έπαιξε πολύ σημαντικό ρόλο.
1595
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Η Τζένα.
1596
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Ξέρω ότι δεν σου αρέσει η προσοχή,
αλλά θα είμαι γρήγορος.
1597
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Τίποτα απ' όλα αυτά δεν υπάρχει
χωρίς εσένα, εντάξει; Έχεις…
1598
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Έχεις τη σπάνια ικανότητα
1599
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
να τα κάνεις όλα καλύτερα
απ' ό,τι τα βρήκες,
1600
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
κι εμένα μαζί.
1601
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
Και απλώς…
1602
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
Είμαι πάρα πολύ τυχερός.
1603
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Όταν γνωριστήκαμε,
δεν περίμενα να με προσέξεις.
1604
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
Οπότε, το ότι είσαι ακόμη εδώ
αυτήν τη στιγμή
1605
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
με παραξενεύει, αλήθεια.
1606
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Τζένα, σ' αγαπώ.
1607
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Τι είναι αυτό;
1608
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Κάτι μικρό.
1609
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Τι κάνεις;
1610
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Θα με παντρευτείς;
1611
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
Όχι.
1612
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Δεν είπα "όχι".
1613
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Απλώς σήκω.
- Όχι;
1614
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Μη γονατίζεις.
1615
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Αλλά θα με παντρευτείς;
1616
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Ναι, θα σε παντρευτώ.
1617
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
Είναι της γιαγιάς.
1618
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Ναι! Έλα!
1619
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Μωρό μου, κοίτα.
1620
01:33:31,416 --> 01:33:33,250
Θεέ μου, Τζεν!
1621
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Χαίρομαι για σας.
1622
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Αγχώθηκα για λίγο. Δεν ήξερα τι θα έλεγες.
1623
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Κι εγώ.
1624
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Είσαι κουμπάρος.
- Ναι.
1625
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Αρραβωνιάστηκα!
1626
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Θα παντρευτούμε!
1627
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Είπε "ναι"!
- Απίστευτο. Κοίτα.
1628
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Αρραβωνιαστικιά". Μου αρέσει.
1629
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Θα έρθεις ή όχι;
1630
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Έλα, αγάπη μου.
- Χαμογέλα.
1631
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Έλα.
1632
01:34:39,041 --> 01:34:43,083
ΝΙΚ
1633
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Νόμιζα ότι ήταν ομαδική εργασία.
1634
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Κατάλαβα. Εσύ τα έκανες όλα.
1635
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Έλα, Νόα. Προσπάθησε λίγο.
1636
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Εντάξει.
1637
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Γεια σου, Νόα.
1638
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
Όχι.
1639
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
Μία από τις πολλές γυναίκες που σε μισούν.
1640
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Μπράιαρ, δώσε μου τη Νόα.
1641
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Δεν θέλει να σου μιλήσει.
1642
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Μπράιαρ, σε παρακαλώ.
1643
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Όχι, την πλήγωσες πολύ, Νικ.
1644
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Αλλά εκείνη…
1645
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
Επιτέλους, προχώρησε.
1646
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Κερδίζεις! Θεέ μου!
1647
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Τι εννοείς "προχώρησε";
1648
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Διάβασε τα σημάδια, Νικ.
1649
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Γι' αυτό δεν απαντάει στις κλήσεις σου.
1650
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Αν νοιάζεσαι γι' αυτήν, άσ' την ήσυχη.
1651
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
Είναι ευτυχισμένη.
1652
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Μην το χαλάς.
1653
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- Ευτυχισμένη;
- Μάικλ.
1654
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Ναι.
1655
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Να σταματήσουμε;
1656
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Δεν έχω όρεξη σήμερα.
- Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω.
1657
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Νικ;
1658
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Νικ;
1659
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Σας ευχαριστώ.
1660
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Συνεχίζουμε αύριο.
1661
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Νόα, γλυκιά μου;
1662
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Φύγε.
1663
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Ωραία, αυτό ήταν.
1664
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Τραγικό.
1665
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Αρκετά!
1666
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Βασανίζεσαι, αγάπη μου.
1667
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Είναι 2:00 μ.μ.,
1668
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
ο ήλιος λάμπει,
1669
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
και κακώς είσαι στο κρεβάτι,
εκτός αν έχεις χανγκόβερ,
1670
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
που δεν έχεις, γιατί δεν βγαίνεις έξω πια.
1671
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Δεν το πιστεύω ότι δεν με πήρε.
1672
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Γιατί πονάει τόσο πολύ;
- Ξέρω.
1673
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Τα έχω περάσει. Είναι χάλια.
1674
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Τι έγινε;
1675
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Λίγα χρόνια πριν ήμουν πολύ ερωτευμένη.
1676
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Ήταν πολύ ωραίος, γοητευτικός.
1677
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Είχα εμμονή.
- Ακούγεται καταδικασμένο.
1678
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Ήμουν μικρή, αλλά ένιωθα ότι ήταν αληθινό.
1679
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Μέχρι που τον έπιασα με την κολλητή μου.
1680
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Ο πρώην μου έκανε το ίδιο.
- Τι;
1681
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Αποκλείεται!
- Ναι, σοβαρά.
1682
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Οι άνδρες είναι καθάρματα.
1683
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Πίστεψέ με, το καλύτερο είναι
να δει ότι τα πας τέλεια χωρίς αυτόν.
1684
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Ναι.
- Ότι τα πάω τέλεια;
1685
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Ναι, έχουμε δουλίτσα,
αλλά έχεις εμένα, οπότε όλα καλά.
1686
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Μακάρι να υπήρχε
1687
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
μια καταπληκτική δικαιολογία
για να στολιστούμε
1688
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- και να βγούμε με έναν κούκλο.
- Κούκλο;
1689
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Τον Μάικλ.
1690
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Μπράιαρ.
- Τι;
1691
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
Είναι πολύ σέξι;
1692
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
Πολύ έξυπνος; Σε θέλει πολύ;
1693
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
Πολύ νωρίς.
1694
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Καλά.
1695
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Θα πάμε σαν τρίο.
1696
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Γουστάρω παιχνίδια ρόλων.
1697
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Αποφάσισα να πάω να ψωνίσω ρούχα.
1698
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
Και έχω κάνει την επιλογή μου.
1699
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Είμαι ανοιχτή σε σχόλια.
1700
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Είσαι καλή φίλη.
1701
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Τι λες; Πολλές τιράντες;
1702
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Σέξι.
1703
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Γεια.
1704
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Με ακολουθείς;
1705
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Ακολουθώ τη μυρωδιά της απόγνωσης.
1706
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Τι πάει να πει αυτό;
1707
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Είσαι δυστυχισμένος.
1708
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Ευχαριστώ.
1709
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Η κοπέλα μου είπε ότι θέλει λίγο χώρο.
1710
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Και μετά γέμισε αμέσως τον χώρο
με έναν άλλον.
1711
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- Η κοπέλα σου;
- Ναι.
1712
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Το κρατούσαμε κρυφό.
1713
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Γιατί δεν εγκρίνει ο μπαμπάς;
1714
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Τόσο προφανές ήταν;
1715
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Συνέδεσα κάποια πράγματα.
1716
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Δεν μπορώ να την αποφύγω,
1717
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
και θα φέρει τον μαλάκα και στο πάρτι.
1718
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Καημένε Νικ Λέστερ.
1719
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Άρα, θα είσαι ο πληγωμένος φουκαράς
μόνος στη γωνία.
1720
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Ναι, θα είμαι.
1721
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Είσαι φουκαράς.
- Ευχαριστώ.
1722
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Το εκτιμώ.
1723
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Αλλά δεν θα είσαι μόνος.
1724
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Γκαλά!
- Ώρα για γκαλά.
1725
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Θεέ μου.
1726
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Εντάξει.
1727
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Θεέ μου.
- Είναι πολύ αστείο.
1728
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Είσαι πολύ όμορφη.
1729
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Το ελπίζω.
1730
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Χαμογέλα, γλυκιά μου.
1731
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Δεν γίνεται να είσαι μουτρωμένη και σέξι.
1732
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Εντάξει.
1733
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Κοίτα αλλού.
1734
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Ας πάρουμε ένα ποτό.
- Ναι.
1735
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Έχω λίγο άγχος.
1736
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Άγχος; Γιατί;
1737
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Έχω ωραίο συνοδό.
1738
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Καλώς ήρθατε.
1739
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Ευχαριστώ που ήρθατε
για να γιορτάσουμε τα τελευταία 25 χρόνια
1740
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
των Επιχειρήσεων Λέστερ,
και όλα τα επιτεύγματά τους.
1741
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Ξέχνα τους αυτούς.
1742
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Εδώ περνάμε καλά. Έτσι;
1743
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Εννοείται. Πάντα.
- Ναι.
1744
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Πάντα ήλπιζα να γίνει
μια οικογενειακή επιχείρηση.
1745
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Οπότε, Νίκολας,
είμαι περήφανος για το πώς εξελίχθηκες.
1746
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
Όσο για τη Σοφία, το νεότερο μέλος
της οικογένειας των Επιχειρήσεων Λέστερ,
1747
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
βλέπω ότι βγάζεις στον γιο μου
τον καλύτερο εαυτό του.
1748
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
Παρακαλώ.
1749
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Δεν είναι εύκολο. Το ξέρω.
1750
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Βλέπω το λαμπρό και πετυχημένο μέλλον
με εσάς τους δύο στο τιμόνι.
1751
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Στην ντριμ τιμ.
1752
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Έλα. Πάμε.
1753
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Έλα, αγάπη μου.
1754
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Θες λίγο απ' αυτό
και λίγο απ' το άλλο και λίγο…
1755
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
Θα είμαι εντάξει.
1756
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Μάικλ.
1757
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Μου χαρίζεις αυτόν τον χορό;
1758
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Φυσικά.
1759
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Όχι, αυτό είναι βαρετό. Έλα, πάμε.
1760
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Εντάξει, πάμε να φύγουμε από εδώ.
1761
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Με συγχωρείτε, κάντε άκρη! Ευχαριστώ.
1762
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Είσαι καλή.
1763
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Δεν ήξερα ότι χορεύεις τόσο καλά.
1764
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Μάντεψε πού έμαθα.
1765
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
Στη σχολή καλών τρόπων.
1766
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Κλασικά.
1767
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Ωραία είναι.
1768
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Νικ;
1769
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Θεέ μου.
1770
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Είσαι καλά; Νόα, είσαι καλά;
1771
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Νόα.
1772
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Να σου εξηγήσω.
- Άσε με.
1773
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Άκουσέ με.
- Άσε με.
1774
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Νικ, φύγε.
- Μπράιαρ, δεν σε αφορά.
1775
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
Κι όμως.
1776
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Μπράιαρ, άντε γαμήσου.
1777
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Νόα, μπορούμε…
- Τι σημαίνει αυτό;
1778
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Αρκετό κακό δεν έκανες;
1779
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Μπράιαρ, μη…
- Ή μήπως…
1780
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
σε κάνει να νιώθεις καλά αυτό;
1781
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Παίζεις με τις καρδιές κοριτσιών
μέχρι να διαλυθούν;
1782
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Τι λέει;
- Δεν έχω ιδέα.
1783
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Θα της το πεις εσύ ή εγώ;
1784
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Ποιο πράγμα;
- Τίποτα, Νόα.
1785
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Δεν είσαι η πρώτη
που πληγώνει ο Νικ Λέστερ.
1786
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Νόα.
- Εσείς οι δύο;
1787
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Μπορώ να σου εξηγήσω.
1788
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Πριν χρόνια. Δεν σήμαινε κάτι.
1789
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
Πλάκα κάνετε;
1790
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Σε θεωρούσα φίλη μου.
1791
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- Κι εσύ…
- Νόα.
1792
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Δεν ξέρω ποιος σκατά είσαι.
1793
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Ελπίζω να είσαι ευτυχισμένος με τη Σοφία.
1794
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Ήταν πριν χρόνια.
1795
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
- Ντρεπόμουν.
- Όχι.
1796
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
Δεν ήξερα τι να πω.
1797
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Έλα, Νόα.
1798
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Νόα!
1799
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Αντιλαμβάνεσαι πόσο σ' αγαπάει;
1800
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Τότε, εσύ γιατί είσαι εδώ;
1801
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Επειδή είμαι καλός φίλος.
1802
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Φίλος;
1803
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Δεν είστε μαζί;
1804
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Χριστέ μου.
1805
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Νικ.
1806
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Σε παρακαλώ, κάνεις σκηνή.
1807
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
Είναι πολύ αργά.
1808
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
Ώρα για τσάι.
1809
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Ευχαριστώ.
1810
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Τι στραβό έχω;
1811
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Τίποτα.
1812
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Κυριολεκτικά, δεν έχεις τίποτα στραβό.
1813
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Σοβαρολογώ.
- Κι εγώ.
1814
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα.
1815
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Προσπάθησα…
1816
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
να βρω κάτι, οτιδήποτε.
1817
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Κακή αίσθηση του χιούμορ,
1818
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
σκληρό χαρακτήρα,
1819
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
χάλια συνήθειες.
1820
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Έναν λόγο να μη μου αρέσεις.
1821
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Το λες για να νιώσω καλύτερα.
1822
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Πετυχαίνει;
1823
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Λιγάκι.
1824
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Έλα.
1825
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Σου αξίζει να 'σαι ευτυχισμένη.
1826
01:48:48,500 --> 01:48:54,458
ΝΙΚ
1827
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Γεια.
1828
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Ήρθα κατευθείαν μετά το πάρτι.
1829
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Είσαι καλά;
1830
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Νόα, ήθελα να σου εξηγήσω για την Μπράιαρ.
1831
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Εσύ και η Μπράιαρ.
1832
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Θα μου το έλεγες ποτέ;
1833
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Με άφησες να την πλησιάζω τόσο καιρό.
1834
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Μπορούσες να το πεις.
1835
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Το ξέρω και συγγνώμη, αλλά μας παίζει.
1836
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Θέλει να μας χωρίσει.
1837
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Δεν χωρίσαμε γι' αυτήν.
- Το ξέρω,
1838
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
αλλά μας χειραγωγεί.
1839
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Φίλησα τη Σοφία μόνο και μόνο
1840
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
επειδή η Μπράιαρ μού είπε για τον Μάικλ.
1841
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Και μάλλον ήθελα να σε πληγώσω
γιατί πληγώθηκα
1842
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
και απλώς υπέφερα.
1843
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Αλλά ξέρεις τι έγινε όταν με φίλησε, Νόα;
1844
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Τίποτα.
1845
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
Δεν ένιωσα τίποτα, γιατί…
1846
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
Είμαι ανίκανος να αγαπήσω άλλη.
1847
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Και ήθελα να σ' τα πω όλα αυτά.
1848
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Αλλά δεν ήσουν εδώ.
1849
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Νόα, πού ήσουν;
1850
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
Τίνος σακάκι είναι αυτό;
1851
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Νόα, τίνος είναι;
1852
01:51:49,916 --> 01:51:52,916
{\an8}ΜΑΪΚΛ
1853
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Νόα.
1854
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Τι έκανες;
1855
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Νικ;
1856
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Δεν θέλω φασαρίες.
1857
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Έλα.
1858
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Θέλεις να καθίσεις;
1859
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
Όχι, εντάξει είμαι.
1860
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Τι έχεις εσύ που δεν έχω εγώ;
1861
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Άσ' το καλύτερα.
1862
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Έλα, Νικ.
1863
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Έλα.
1864
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Λέγε.
1865
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Καλά.
1866
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Είμαι συμπονετικός,
1867
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
ανοίγομαι
1868
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
και την κάνω να γελάει.
1869
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
Και αν ήταν δική μου,
1870
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
θα το έλεγα σε κάθε μαλάκα στο σύμπαν,
αντί να την κρύβω
1871
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
και να την κάνω να νιώθει ανάξια.
1872
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Είναι όλα άσχετα, έτσι;
1873
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Γιατί δεν μπόρεσα να την κλέψω,
κι ας προσπάθησα,
1874
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
γιατί έχει εμμονή μαζί σου.
1875
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Γαμώτο.
1876
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Μη γελάς μαζί μου.
1877
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Καλέσατε τον Νικ Λέστερ…
1878
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Έλα.
1879
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Κανείς δεν μπορεί
να την απομακρύνει από σένα.
1880
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Εσύ το προκάλεσες αυτό.
1881
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Το ξέρεις;
1882
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Εσύ την απομάκρυνες.
1883
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Μη μ' αγγίζεις.
1884
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Μη μ' αγγίζεις.
1885
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Νικ, δεν γίνεται να χωρίσουμε έτσι.
1886
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
Είναι σκατά και πονάει.
1887
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Μην κάνεις καμιά χαζομάρα. Πάρε με.
1888
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Θα ήταν ευτυχισμένη.
1889
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
Όμως, εσύ της ράγισες την καρδιά.
1890
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Γαμώτο, Νικ, μην κάνεις τίποτα.
Σε παρακαλώ.
1891
01:55:20,916 --> 01:55:23,541
Θεέ μου.
1892
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Είσαι καλά;
1893
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Συγγνώμη.
1894
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Κοίτα, συγγνώμη.
1895
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Λυπάμαι πολύ.
1896
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Πρέπει να καταλάβεις.
1897
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Δεν ήξερα για σένα και τη Σοφία.
1898
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
Δεν σήμαινε κάτι. Κοίτα με.
1899
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Κοίταξέ με.
1900
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Νικ. Δεν σήμαινε τίποτα. Πίστεψέ με.
1901
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Συγγνώμη.
1902
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Πρέπει να φύγω τώρα, Νόα.
1903
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Νικ, τι έκανες;
1904
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Νικ Λέστερ;
1905
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Συλλαμβάνεσαι ως ύποπτος
για πρόκληση σωματικής βλάβης.
1906
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Δεν χρειάζεται να μιλήσεις…
1907
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ
1908
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΗΣ ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ ΡΟΝ
1909
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου
1910
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου