1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 Είναι τρελό πόσο γρήγορα αλλάζει η ζωή. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Πέρυσι, ήρθα Λονδίνο για μια νέα αρχή, 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 και όλα όσα ήθελα να αποφύγω με βρήκαν. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Αλλά κάπως επιβίωσα 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 κι ερωτεύτηκα αυτόν που δεν έπρεπε με τίποτα να ερωτευτώ. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}Το κλισέ του κακού αγοριού, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}αυτόν που έλεγε η μαμά να προσέχεις. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Δυστυχώς, η δική μου παντρεύτηκε τον μπαμπά του. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}Δεν είχα καμιά ελπίδα. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Θεέ μου, πώς να αντισταθώ στον Νικ Λέστερ; 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Αλλά αφού βρεις την αγάπη, το πιο δύσκολο 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 είναι να την κρατήσεις. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}CULPA TUYA ΛΟΝΔΙΝΟ 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Έλα. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Πιάσε με! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}Δεν πίστευα ότι ήταν δικός μου. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Ήθελα να το πω σε όλο τον κόσμο, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}μα ο Νικ ήθελε να μείνει κρυφό. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Καταλαβαίνω. Κρύβεις κάτι για να το προστατέψεις. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Αλλά μερικά μυστικά δεν μένουν κρυφά. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}Αποκαλύπτονται αιφνιδιαστικά. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}Γαμώτο. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Να πάρει! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}Και τότε, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 είναι τρελό πόσο γρήγορα αλλάζει η ζωή. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Εντάξει. Κερδίζεις. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Τι σοκ. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 Τι έπαθλο θέλεις; 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Ξέρεις. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Πρέπει να έρθεις να το πάρεις. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Έλα. - Τι; 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Νικ. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Έλα. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Γύρνα πίσω. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Νικ. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Νικ; 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Τι κάνεις; 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Νικ. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Θεέ μου, είσαι… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Έκπληξη! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Θεέ μου, παιδιά. 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Χρόνια πολλά, μωρό μου. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Ποιοι είναι αυτοί; 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Είναι η αφρόκρεμα της Βρετανίας, αγάπη μου. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Χαμογέλα. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Δεν έχω ιδέα. - Εντάξει. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Γεια σας. - Μάντι! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Χρόνια πολλά. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Δεν το πιστεύω αυτό που κάνατε. Φοβερό. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 Ήταν ο Νικ τόσο πειστικός; 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Ναι, παραήταν. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 Δεν είχαν μπλε. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Μαμά. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Μπλε; 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Όταν η Νόα ήταν πέντε, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 της έδωσα ένα κομμάτι στον κήπο, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 κι ήθελε να βάλει μπλε τριαντάφυλλα. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 Σαν αυτά τα κιτς στα μαγαζιά για χειροτεχνίες; 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 Μου φαίνονταν όμορφα, βασικά. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 Η επιρροή της Φλόριντα… 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Γεια! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Να τη. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 Και τι είναι αυτό; 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 Ένα δώρο για την Οξφόρδη. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 Να την αγκαλιάζεις όταν σου λείπουμε. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Θεέ μου, είναι μια γάτα. - Τέλεια. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Τώρα θα έχω παρέα στη σχολή. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Τζένα, έρχομαι! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 Τελείωσαν οι μπίρες. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Κράτησα δύο για μας. - Ευχαριστώ. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Γεια μας, αδερφέ. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Κρατάς μυστικό; 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Τι; 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Έχω τη βέρα της γιαγιάς μου, θα κάνω πρόταση στην Τζένα. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Τι; Σήμερα; 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - Όχι. - Όχι; 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Όχι σήμερα. - Αλήθεια; 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Ναι. - Με το καλό. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Ευχαριστώ. - Κουμπάρος; 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Ναι, κουμπάρος. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Καλό. Μ' αρέσει. - Ναι. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Πρώτα, θα ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Θέλω να ξεχρεώσω εντελώς, 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 να μην υπάρχουν εκκρεμότητες. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 Μαζί σου. Ναι, θα σε βοηθήσω. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Δεν θα πάρω τα λεφτά σου, αλλά 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 θα γίνει μια κόντρα… 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Στοιχημάτισα το γυμναστήριο. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 Όχι. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Ξέρεις, τα 'κοψα αυτά. - Όχι. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Το κερδίζεις άνετα. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Τέλος αυτά. Το υποσχέθηκα στη Νόα. Έχω τη δουλειά. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Όμως θα ξεμπερδέψω. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 Ήταν ηλίθιο, αλλά δεν μπορώ να κάνω πίσω… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Γεια, παιδιά. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 Γιατί φαίνεστε ύποπτες; 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Εσείς γιατί φαίνεστε ύποπτοι; 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Φοβερή ερώτηση. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Μαζευτείτε. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 Του την έφερες. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Νικ, 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 περίμενε, σε παρακαλώ… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Αν το κάνω, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 η Νόα δεν θα το μάθει. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Εννοείται. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Δεν θα το πούμε. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Ναι; - Εντάξει. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Κάποιοι ίσως το ξέρετε, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 αλλά έχουμε διπλή γιορτή. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 Δεν είναι μόνο τα γενέθλια της υπέροχης κόρης μου, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 αλλά μπήκε και στην Οξφόρδη, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 όπου θα σπουδάσει μηχανολογία. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Σίγουρα θα γίνει τεχνική διευθύντρια σε ομάδα F1. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 Στη Νόα. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 Στη Νόα! 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Και το λαμπρό της μέλλον. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Ακούω άλλη μία έκπληξη; 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Ναι! Ακολουθήστε με, παρακαλώ! - Ελάτε. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 Τι συμβαίνει; 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - Τι συμβαίνει; - Λίγο ακόμα. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Πλησιάζεις. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 Τι; 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 Χρόνια πολλά. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Σοβαρά τώρα; - Ναι. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Για ένα πιο ωραίο ταξίδι στην Οξφόρδη. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Μισό. 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 Είναι υπέροχο. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Ευχαριστώ! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Τι; 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Έλα, βάλ' το μπρος! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Έλα, Νόα, βάλ' το μπρος. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 Λοιπόν, καλή η έκπληξη; 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Ναι. Μα δεν μου αρέσουν τα ψέματά σου. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 Ένα πάρτι έκπληξη ήταν. 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - Δεν ήταν ψέμα, ήταν ρομαντικό. - Σωστά. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Νόα. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Συγγνώμη που σε ξυπνάω, μα έχουμε τρία λεπτά. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Εντάξει. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Θα μου λείψει αυτό. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Να με παίρνεις μάτι; 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Φρόνιμα. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Κλείσε τα μάτια. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 Γιατί; 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Κλείσε τα μάτια. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Έλα εδώ. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Άνοιξέ τα. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Χρόνια πολλά. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Μ' αρέσει πολύ. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Για να μη με ξεχάσεις όταν θα 'σαι στην Οξφόρδη. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Σ' αγαπώ. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Δεν βαριέμαι ποτέ 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 να το ακούω. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Έλα, λοιπόν. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Πες το κι εσύ. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Πες το. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Κι εγώ σ' αγαπώ, Νικ. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Εντάξει. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Μείνε! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 Το ξυπνητήρι του χτύπησε πριν από δύο λεπτά. Γαμώτο. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Πότε θα τους το πούμε; 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Σύντομα. Απλώς… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Ο μπαμπάς έχει σκοτούρες. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Εντάξει; Θα το πούμε. Απλώς όχι τώρα. - Καλά. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Είσαι πολύ όμορφη. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Θέλω να μείνω μαζί σου. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Εντάξει. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Τα λέμε στο πρωινό. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Καλημέρα, Νικ. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Καλημέρα. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Νωρίς ξύπνησες. - Ναι, είχα αϋπνία, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 κι είπα να δω την ομιλία της εξαγοράς. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Θα ήθελα τη βοήθειά σου, αν δεν σε πειράζει. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Με μεγάλη μου χαρά. - Τέλεια. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Πρέπει να πω ότι με εντυπωσιάζει η αφοσίωσή σου στην εκδήλωση. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Πάμε στο γραφείο μου. - Τέλεια. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Ναι, έχω τρεις εισαγωγές. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Ναι; 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 Εγώ θα πάρω Porsche στα γενέθλιά μου; 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Καλημέρα. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 Όχι. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Πώς πάει το γυμναστήριο; Πάει καλά; 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Καλά. Η Τζένα συγκεντρώνει αρκετά χρήματα. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 Φέρνει παιδιά με διαφορετικό υπόβαθρο. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Ειλικρινά, έχει πολλές δυνατότητες. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Κάνει καλό στα παιδιά. Είναι υπέροχο. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Καλό αυτό. - Αυτή μυαλό, εγώ μούσκουλα. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Θα ήθελα να το δω. Σοβαρά. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Ωραίο κολιέ. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Ναι, ήταν δώρο. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Ποιος σου το έδωσε; 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 Η Τζένα. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Ήταν δώρο γενεθλίων. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - Τι; - Το κολιέ. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Ναι, εγώ της το πήρα. - Ναι; 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Πληρώνω πολλά για δώρα φέτος. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Πού να δεις τα Χριστούγεννα. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Καφέ κανείς; 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Ναι, ευχαριστώ. - Ναι. Ευχαριστώ. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Θα μου λείψει αυτό 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 κι εσύ, δεσποινίς Οξφόρδη. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Δεσποινίς Οξφόρδη". 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Το πακέτο παραδόθηκε. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - Φοβερή οδήγηση. - Αλήθεια; 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 Ήθελες να δώσεις ρεπό στον σοφέρ; 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Η Νόα έχει πολλά πράγματα, οπότε χρειάζεστε μυϊκή δύναμη. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 Τι; 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Θεέ μου! 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Είναι τρελό. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 Θα γίνεις μάγισσα; 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Θεέ μου, να τα μας. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Πάρτι πρωτοετών στη λέσχη απόψε. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Τα λέμε εκεί. - Ωραία. Ευχαριστώ. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Φέρε και την αδερφή σου αν θες. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 Μισώ τους αθλητές ράγκμπι. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Εγώ τους συμπαθώ πολύ. - Μαμά. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Ωραία είναι. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Ξέρεις για τους γείτονές σου; 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Πάμε να χαιρετήσουμε. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Ναι, ίσως. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Σωστά. Είναι οι τελευταίες. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 Πού τις θες αυτές; 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Απλώς βάλ' τες… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - Άφησέ τες. - Καλά. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Θα στρώσω το κρεβάτι. - Θα διακοσμήσουμε. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Θα τα κάνω μόνη μου. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 Δεν χρειάζεται κάτι άλλο; 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 Όχι. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Ξέχασε το κλειδί. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Ναι. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Ξέχασες το κλειδί. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Θέλω να με σκέφτεσαι όταν βγεις απόψε. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Θα σε σκέφτομαι. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Ωραία. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 Αποκλείεται. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Νικ Λέστερ. - Μπράιαρ. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 Τι κάνεις εδώ; 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 Εγώ… Απλώς έφερα την ετεροθαλή αδερφή μου. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - Αλήθεια; Άρα, ο Γουίλ ξαναπαντρεύτηκε; - Ναι. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Θεέ μου. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Μπήκες στην Οξφόρδη; 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Ναι. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Κοίτα, πρέπει να φύγω, αλλά χάρηκα πολύ που σε είδα. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Πολύ πειστικό. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Γεια. Είμαι η Μπράιαρ. Μένω στο διπλανό δωμάτιο. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Γεια. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Που σημαίνει 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 ότι θα γίνουμε κολλητές, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 θέλουμε δεν θέλουμε. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Οπότε, αναρωτιόμουν αν ήθελες να μη χάνουμε χρόνο 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 και να γίνουμε ντίρλα μαζί. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Κοίτα με. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Ποιον θέλεις; 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 Τον κύριο Ριγέ ή τον κύριο Γραβατωμένο; 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 Ή τον Καλτσάκια; 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Νομίζω ότι ο ριγωτός με ερωτεύτηκε. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Αλλά αν τον θες, δεν με πειράζει. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Είμαι εντάξει. - Τι εννοείς; 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Βασικά, έχω αγόρι. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 Όχι! Αποκλείεται. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Είναι πολύ βαρετό για μένα. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 Στο πανεπιστήμιο κάνεις εξερεύνηση. Είσαι νέα. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Μιλάς σαν τη μητέρα μου. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Ακούγεται πολύ κουλ. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 Σοβαρά. Είναι πιο σέξι απ' αυτούς; 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Ναι, είναι. - Αλήθεια; 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Θα δεις. Θα τον γνωρίσεις. - Ναι; 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Ναι, μ' έφερε σήμερα. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Αλήθεια; 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Εντάξει. Πες τα μου όλα. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Είναι μυστικό. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Τέλεια. Λατρεύω τα μυστικά. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Συγγνώμη. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Καλημέρα, και καλώς ήρθατε στην Αεροθερμική Μηχανική. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Να ξεκινήσουμε; 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Ποιος μπορεί να μου πει τι βλέπουμε; 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Εσύ; 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 Είναι το αμάξι Brawn GP της F1 από το 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 Βρήκαν ένα παραθυράκι στους κανονισμούς 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 κι έφτιαξαν διπλό διαχύτη που αυξάνει την κάθετη δύναμη. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Έχετε και οι δύο δίκιο. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 Ο διαχύτης Brawn δημιουργήθηκε προσεκτικά 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 με πτερύγια στην άκρη. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Ποιος θα μου πει τι κάνουν; 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 Διαχειρίζονται τη μετάβαση αέρα. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Ναι, και βοηθούν τα αεροπλάνα στην ανύψωση. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 Ο εφευρέτης εμπνεύστηκε από τα πουλιά 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 που σηκώνουν τα φτερά. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Σωστά. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Ναι; 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Συγγνώμη που διακόπτω το ζευγάρωμα, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 αλλά μπορώ να συνεχίσω το μάθημά μου, παρακαλώ; 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Ευχαριστώ. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 Σήμερα, θα μιλήσουμε για τον σκοπό των πτερυγίων. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Οι πρώτες εφαρμογές… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Πλάκα είχε αυτό, έτσι; 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 Αφού με συμπλήρωνες, σε συμπλήρωνα. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Βρήκα τον μάστορά μου. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Χαίρω πολύ. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Με λένε Μάικλ. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Εγώ είμαι η Νόα. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Εντάξει. Νόα. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 Από ποιο μέρος της Αμερικής είσαι; 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 Εσύ από ποιο κυριλέ οικοτροφείο βγήκες; 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Πολύ καλό, αλλά λάθος. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 Στο σχολείο μου, αν μιλούσες στο μάθημα, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 κατέληγες με μαυρισμένο μάτι, δεν σου ζητούσαν το τηλέφωνό σου. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Δεν σου το ζήτησα. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Όχι ακόμη. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 Επίσης, μια συμβουλή από δευτεροετή. 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 Υπάρχει μια παράδοση. 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 Αν πέσει το βιβλίο σου, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - πρέπει να γράψεις το τηλέφωνο. - Αλήθεια; 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Ναι, είναι στο εγχειρίδιο της Οξφόρδης. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Εδώ, στη σελίδα… 317 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Κάτσε να το σηκώσω. Ναι. 318 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Θεέ μου. 319 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 Είναι υπερβολικό, αλλά πήρα το μάθημά μου. 320 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Ορίστε. 321 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Αν με χρειαστείς. 322 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Για διασταύρωση στοιχείων; 323 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Τα λέμε, Νόα. 324 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Δηλαδή, μου λες ότι τα άκουσες στην πρώτη διάλεξη; 325 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Ήξερα την απάντηση. 326 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Θεέ μου, είσαι πολύ φυτό. - Δεν ξέρω. 327 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Έχει σκληρό ανταγωνισμό στην Αεροθερμική Μηχανική. 328 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 Γιατί; Είναι όλοι φυτά; 329 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Ναι, ιδίως ένας συγκεκριμένος. 330 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "Ένας συγκεκριμένος"; 331 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 Έχει όνομα αυτό το φυτό; 332 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Μάικλ. Είναι δευτεροετής. 333 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Θα σκοτώσω όποιον σε πλησιάσει. 334 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Σταμάτα. 335 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Είμαι κουρασμένος. 336 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Ο μπαμπάς με πιέζει πολύ με τη συγχώνευση. 337 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Έχω άγχος για την Παρασκευή. 338 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Θα είναι τέλεια. Θα είμαι εκεί να παρακολουθώ. 339 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Τώρα αγχώθηκα πιο πολύ. - Γιατί; 340 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Αν στραβώσει, θα πατήσω τον συναγερμό. 341 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Σ' αγαπώ. 342 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Εγώ σ' αγαπώ πιο πολύ. Θα μείνεις να αποκοιμηθώ; 343 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Ναι, φυσικά. 344 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 Είναι σαν να σ' έχω εδώ δίπλα μου, στο σπίτι μου. 345 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 Η συνέντευξη Τύπου ξεκινά σε 15 λεπτά. 346 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Παρακαλώ, περάστε στον συνεδριακό χώρο. 347 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Γεια, τι κάνετε; 348 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Θα έλεγα ότι… 349 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Ναι. 350 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Να πάρει. 351 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Πάρε το δικό μου. 352 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Σίγουρα; - Ναι. 353 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Ευχαριστώ πολύ. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Με σώζεις. 355 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Είσαι κούκλα. 356 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Ευχαριστώ. 357 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 Συνήθως, δεν έχω τόσο άγχος. 358 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Ίσως είναι επειδή κάθομαι δίπλα στο γκόλντεν μπόι, 359 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 που είναι ενοχλητικά ελκυστικό. 360 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Τι συνδυασμός, έτσι; 361 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 Τέλος πάντων, ευχαριστώ. 362 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Καλή μου τύχη. 363 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Καλή τύχη. 364 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Γεια σου, αγάπη μου. 365 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 Ξεκινάνε. Να καθίσουμε; 366 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Ναι. - Ναι; 367 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Ναι. 368 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Τώρα, πριν τελειώσουμε, 369 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 το ερώτημα που παραμένει στο μυαλό όλων, 370 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 ένα σοβαρό ερώτημα. 371 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 Η νέα κατεύθυνση των Επιχειρήσεων Λέστερ 372 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 επηρεάστηκε από την απαγωγή της θετής σας κόρης; 373 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 Ήταν ιδέα του Νικ η εξαγορά μιας στάρταπ ασφαλείας. 374 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Δεν είναι εύκολο θέμα συζήτησης. 375 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 Γιατί αγγίζει, Σάντρα, 376 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 οικογενειακά θέματα. 377 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Μετά απ' ό,τι έγινε πέρυσι, 378 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 ένιωσα ότι έπρεπε να κάνω κάτι, 379 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 γιατί όταν αφορά την οικογένειά σου και όσους αγαπάς, 380 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 τους προστατεύεις. 381 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Και γι' αυτό το κάνουμε αυτό. 382 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Είναι τόσο απλό. 383 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Άλλη ερώτηση. Ναι. 384 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Για τη Σοφία Έικεν. 385 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 Την τεχνολογία σου 386 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 την ήθελαν πολύ στη Σίλικον Βάλεϊ. 387 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 Γιατί επέλεξες τις Λέστερ 388 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 που έχουν αρκετά μικρότερη εμπειρία σ' αυτά; 389 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Πάντα είχα μεγάλες φιλοδοξίες για την τεχνολογία μου 390 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 και μια μεγάλη επιθυμία να πάει καλά. 391 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 Άρα, ήμουν πολύ συγκεκριμένη στην έρευνά μου. 392 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Όμως, 393 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 ο Νικ είναι ο πρώτος άνθρωπος που γνώρισα 394 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 που είχε ένα πάθος ανάλογο με το δικό μου. 395 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Ένιωσα ακριβώς το ίδιο. 396 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Οπότε, χαίρομαι πολύ για τη συνεργασία. 397 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Πώς να πας κόντρα σε μια τέτοια χημεία; 398 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Εδώ τελειώνουμε για σήμερα, παιδιά. 399 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Ευχαριστούμε. 400 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Είναι πολύ εντυπωσιακή, έτσι; 401 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Να πάμε σπίτι; 402 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Μάλλον θα πάω να δω την Τζένα. 403 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Αλήθεια; Πού θα βρεθείτε; 404 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 Δεν θυμάμαι όνομα. 405 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Γιατί είσαι εδώ; 406 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 Τι; 407 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 Γιατί ήρθες από την Οξφόρδη 408 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 για μια βαρετή εταιρική εκδήλωση; 409 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Στηρίζω την οικογένεια. 410 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 Μη μου λες ψέματα. 411 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Κοίταξες τη Σοφία όπως ο Νικ τους παίκτες ράγκμπι. 412 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Κάτι τρέχει ανάμεσά σας. 413 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Έλα τώρα. Όχι, μαμά. 414 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Μάνα σου είμαι. 415 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Το νιώθω. 416 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Εντάξει. 417 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Αλήθεια, θα σ' το έλεγα. 418 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Είστε ετεροθαλή αδέρφια. 419 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Ήμασταν καλή ομάδα. 420 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 Θα χαρείτε πολύ με την κάλυψη του Τύπου. 421 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Κυρίες μου. Μας συγχωρείτε, 422 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 αλλά θα πάμε τη Σοφία για φαγητό. 423 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 Και μετά κατευθείαν στην απογευματινή σύσκεψη. 424 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 Δεν το προγραμμάτισα. 425 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Θα είχα ελεύθερο το απόγευμα. 426 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Ανοησίες. Αυτό μετράει πιο πολύ. Στη βράση κολλάει το σίδερο. 427 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Συγγνώμη. 428 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Καλά να περάσετε. - Γεια, αγάπη. 429 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Το ξέρει. 430 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Νικ, η δουλειά ξεκινά τώρα. 431 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Ξέρεις κάτι; 432 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Εσύ κι ο Νικ πρέπει να τελειώσετε αυτό που έχετε. 433 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Αν σε πείραξε η αντίδρασή μου, 434 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 πού να δεις τι θα κάνει ο Γουίλιαμ. 435 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Γεια σου, Έλλα. - Ίζαμπελ. 436 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Δηλαδή, το Λονδίνο ήταν σκέτος εφιάλτης. 437 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - Ναι, ο Νικ έχει φρικάρει. - Λογικό. 438 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Αλλά ίσως δεν είναι ό,τι χειρότερο αν μαθευτεί. 439 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 Ναι. Εντάξει. 440 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Νόα, ξύπνα. 441 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 Δεν θα το πει ποτέ. 442 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - Έχει θέματα. - Έλα τώρα. 443 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Μωρό μου, μην αφήνεις να παίζουν μαζί σου. 444 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 Θα το εκμεταλλεύονται. 445 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Ο Νικ δεν είναι έτσι. 446 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 Αλήθεια; 447 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Είμαστε σ' έναν μπουφέ με τους καλύτερους άνδρες της Βρετανίας, 448 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 και δεν θα δοκιμάσεις καν; 449 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 Όχι; Ούτε καν λίγο… 450 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Δες ποιος έρχεται. 451 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 Ο γλυκός ερωτιάρης. 452 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Θα τον φάω αν δεν τον φας. 453 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Κοίτα. Μην πεις τίποτα περίεργο. 454 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Ποτέ. 455 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Γαμώτο. 456 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Φρόνιμα. 457 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Ορίστε. Όσο εσύ διασκέδαζες χθες, 458 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 εγώ κρατούσα σημειώσεις για την πρόσφυση. Καλή απόλαυση. 459 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Ευχαριστώ. Είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 460 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Μπράιαρ. 461 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Λοιπόν, Μάικλ. 462 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 Η Νόα λέει ότι είσαι δευτεροετής. 463 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Πιο μεγάλος, σοφός. 464 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Σίγουρα θα μας μάθεις πολλά. 465 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - Μιλούσε για μένα; - Ναι. 466 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Ευχαριστώ και πάλι για τις σημειώσεις. 467 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Σου χρωστάω. 468 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Αλήθεια; 469 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 Τι λες γι' απόψε; 470 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Ναι, τέλεια. Θεέ μου. Θα πάμε στην παμπ. 471 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Θα με συνοδεύσεις. 472 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Θα δούμε το αγόρι της Νόα. 473 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Το αγόρι; - Ναι, το αγόρι. 474 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Το αγόρι. 475 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Εγώ δεν έχω αγόρι. 476 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 Φοβερό που έκανες λάθος. 477 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 Δεν έκανα. Απλώς απάντησες πρώτος. 478 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - Ναι, είναι η προώθηση. - Σωστά. 479 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - Δεν έχει σχέση με ισχύ, αλλά με έλεγχο. - Σωστά. 480 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Προφανώς, μόνο ένας χαζός δεν θα το έβρισκε. Ευχαριστώ. 481 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Συναρπαστικό. 482 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Πώς πάει η προώθησή σου, Μάικλ; 483 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Μπράιαρ! - Πραγματική απορία. 484 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Βασίζεσαι στην ισχύ ή τον έλεγχο; - Ήρθε. 485 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Και στα δύο, νομίζω. 486 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Γεια σου. 487 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Ξέρουν για μας. Όλα καλά. 488 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Παιδιά, από εδώ ο Νικ. 489 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Νικ, από εδώ η Μπράιαρ. Είναι στην εστία. 490 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Χαίρω πολύ. 491 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Ο Νικ; Έχω ακούσει πολλά για σένα. 492 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 Και ο Μάικλ. 493 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - Αυτός που… - Γεια. 494 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …με διέκοψε στο πρώτο μάθημα. 495 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Που σ' έσωσε. - Δεν νομίζω. 496 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Είσαι ανταγωνιστικός. 497 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Της δίνω σημειώσεις όταν πάει 498 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - στο αγόρι της. - Ναι. 499 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Δίνεις σε όλους τους πρωτοετείς; 500 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 Όχι. Μόνο στη Νόα, νομίζω. Ναι. 501 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Ναι, μόνο στις έξυπνες. - Ευχαριστώ. Επιτέλους. 502 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - Πώς… - Είμαστε γειτόνισσες. 503 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Κολλητές, θέλουμε δεν θέλουμε". - Φυσικά. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Να κεράσω ποτό; 505 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 Όχι. Κερνάω εγώ. 506 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Θα πάρεις το ίδιο; - Ναι. 507 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Ίσως πάρω κάτι άλλο. Πάω μαζί. 508 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Σίγουρα; - Ναι. 509 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Εντάξει. 510 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Φαίνεται πολύ καλός. 511 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Θα γνωριστείτε. - Ναι. Φαίνεται κουλ. 512 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Ευχαριστώ. - Τζιν και λεμονάδα. 513 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Διπλό. Και χρεώστε το σ' αυτόν. 514 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Μπράιαρ, τι διάολο κάνεις; 515 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 Δεν ξέρω τι εννοείς. 516 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Ωραία, νιώθω άσχημα για ό,τι έγινε. 517 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Αλλά δεν έχει σχέση με τη Νόα. Άσ' την ήσυχη. 518 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Θεέ μου, πάντα το θέμα είσαι εσύ, Νικ. 519 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Συμπαθώ τη Νόα. 520 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 Τόσο απίστευτο φαίνεται; 521 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Ευχαριστώ. 522 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Να το πάρω αυτό; 523 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Αλλιώς, δεν θα μπορέσεις. 524 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Εντάξει, λοιπόν. 525 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - Όχι! - Πρέπει να το ξανακάνεις. 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Χάλια. - Καλή τύχη στο επόμενο. 527 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - Μη μου κλαις! - Δεν κλαίω, σκάσε. 528 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Εντάξει, κοίτα να μαθαίνεις. 529 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Ατυχία. 530 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - Δεν γίνεται αυτό. - Ναι, γίνεται. 531 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Στόχευσε. 532 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 Δεν είναι απίθανη η Μπράιαρ; 533 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 Έχει πολλή πλάκα. 534 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Νόμιζα ότι θα 'μασταν μόνοι μας. 535 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Με θες μόνη; 536 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 ΝΤΕΤΦΟΡΝΤ ΛΑΪΟΝΣ ΛΕΣΧΗ ΠΥΓΜΑΧΙΑΣ 537 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Άνοιξες και μπήκες, ε; 538 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Ναι, πάντα μου άρεσε αυτό το γυμναστήριο, φίλε. 539 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Χρειάζεται λίγο φρεσκάρισμα, 540 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 αλλά, ξέρεις, έχει χαρακτήρα. 541 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 Έμαθα ότι είναι οικογενειακή επιχείρηση. 542 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Ναι, ο μπαμπάς μου μου την άφησε. 543 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Έχεις μεγάλα κότσια να τα ρισκάρεις όλα. 544 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Είναι μεγάλο ρίσκο. 545 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Ναι. 546 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Πάμε; 547 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Είναι όλα εκεί. 548 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Μετά βίας τα βγάζεις πέρα, φίλε. 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 Τι θα κάνεις όταν χάσει ο δικός σου; 550 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 Δεν θα χάσει. 551 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Είμαι ενθουσιασμένος. 552 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Ξέρεις, το ίδιο και ο Ρόνι. 553 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 Δεν ξέρω αν τον νοιάζει πιο πολύ αυτό το κωλοχανείο 554 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 ή να εκδικηθεί τον Νικ που τον έχωσε μέσα. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Μάζεψέ τα αυτά, φίλε. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 ΛΑΪΟΝ ΚΟΝΤΡΑ ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΚΥΡΙΑΚΗ 557 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 ΕΙΣΑΙ ΣΩΤΗΡΑΣ 558 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Δεν το πιστεύω ότι αγόρασες μηχανή. 559 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Νόμιζα ότι τελείωσες με τα κλισέ. 560 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Ξέρω ότι σ' αρέσει. 561 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Παραδέξου το. 562 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 Θα με πήγαινες βόλτα το Σ/Κ. 563 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Θα σε πάω τώρα. - Όχι. Το καθήκον καλεί. 564 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Συγγνώμη, θα ήθελα να μείνω, αλλά… 565 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 Έχω πάρα πολλή δουλειά. 566 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Ναι, πώς πάει; - Καλά, βασικά. 567 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Η Σοφία μού μαθαίνει πολλά. 568 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Ποιος είναι το φυτό τώρα; - Πολύ αστείο. 569 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Θα τη συμπαθούσες. 570 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Έρχεται για τένις το Σάββατο. 571 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 Γιατί; 572 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - Δεν ξέρω. Ο μπαμπάς την κάλεσε. - Τέλεια. 573 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Οικογενειακό γεύμα και Σοφία. 574 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Προσποιούμαστε. 575 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 Δεν θέλω να κρυβόμαστε. Τώρα που η μαμά ξέρει… 576 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 Δεν ξέρω για πόσο ακόμα μπορώ να συνεχίσω έτσι. 577 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Ας μην το δραματοποιούμε. 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Είσαι πανέμορφη. 579 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Υπέροχη βολή. - Ωραία. 580 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 Γουίλιαμ, δεν σε είχα για επαγγελματία. 581 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Μισό λεπτό, Νόα. 582 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 Πρέπει να διαλύσουμε τους αντιπάλους. 583 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Φανταστικό. 584 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Φοβερή βολή. 585 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Έλα. 586 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Όμορφα. 587 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Υπέροχη βολή, Νικ. 588 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Ωραίος αγώνας. Είναι 40-0. 589 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Θαυμάσια. 590 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Δυνατό ρεβέρ. 591 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Έλα, Σοφία. 592 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - Ναι! - Ναι! 593 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Δώσε αγκαλιά! Έλα! 594 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Είμαστε οι καλύτεροι. 595 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Μπράβο, παιδιά. 596 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Μπράβο σας. 597 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Ωραίος αγώνας. - Όντως. 598 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Μπράβο. 599 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Γεια σου, αγάπη μου. 600 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Νόα, έχεις γνωρίσει τη Σοφία; 601 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 Το πιο σέξι νέο απόκτημα των Λέστερ. 602 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Γνωριστήκαμε στην εκδήλωση. - Ναι. 603 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Συγγνώμη, σου πήρα τη θέση. Θα έπαιζες; 604 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Όχι, η Νόα μισεί το τένις. 605 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 Γιατί; Έχει πλάκα. 606 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Φυσικά. Με τις ικανότητες σου. 607 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Εσύ κρατούσες την ομάδα σου. 608 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Μάλλον το πάμε εναλλάξ. 609 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Έπρεπε να τον δεις στη σύσκεψη. 610 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Ήταν υπέροχος. 611 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Θα έρθεις μαζί μας στη λέσχη; 612 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 Όχι, έχω να ετοιμαστώ για τη Δευτέρα. 613 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Η Δευτέρα είναι μακριά. 614 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Είπε ότι δεν μπορεί. 615 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Εντάξει, έχω κάνα δύο τηλεφωνήματα, 616 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - αλλά μετά θα έρθω. - Ναι, τέλεια. 617 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Δουλεύεις Σάββατο; 618 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Πάρε παράδειγμα, Νικ. 619 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Θεέ μου, παίζει φοβερά. 620 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Παίζει σαν επαγγελματίας. - Λες… 621 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 κι έχει ενέργεια αρχηγού. 622 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 Είναι μια πολύ εντυπωσιακή νέα. 623 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Εσείς οι δύο αλληλοσυμπληρώνεστε. 624 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 Στο γήπεδο, στο γραφείο. 625 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Μήπως να γίνετε ομάδα και κοινωνικά, ίσως; 626 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Μπαμπά. - Έλα τώρα. 627 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Θα ήσασταν υπέροχο ζευγάρι, έτσι; 628 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - Είναι υπέροχη. - Μαμά. 629 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 Τι; Είναι μια περιζήτητη εργένισσα. 630 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Αν δεν έχεις σχέση, γιατί δεν το παλεύεις; 631 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Ναι, γιατί όχι, Νικ; 632 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Πάλεψέ το. 633 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Έχει όλο το πακέτο. 634 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 Μου διαφεύγει κάτι; 635 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Τι; Έχεις σχέση; 636 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Νόα, όχι. 637 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 Σωστά. 638 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Έχει. 639 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Μ' εμένα. 640 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Το σκεφτήκατε καθόλου; 641 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 Τι θα γίνει όταν χωρίσετε; 642 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Μπαμπά… 643 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Πες κάτι. 644 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Τι περιμένεις να πω; 645 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 Απορώ με την απερισκεψία σας. 646 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 Φαντάζεστε να μαθευτεί; 647 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Ένα κακό πρωτοσέλιδο, και οι επενδυτές θα τρέχουν. 648 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 Δεν είναι θέμα ηθικής. 649 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 Είναι θέμα εντυπώσεων. 650 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 Δεν θα καταστρέψετε την επιχείρηση. 651 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 Δεν καταλαβαίνω το λάθος. 652 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Εντάξει, αν αυτό είναι σοβαρό, 653 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 θα δεχτείτε να κάνετε τις απαραίτητες θυσίες. 654 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Αν επιλέξετε να κρατήσετε αυτήν τη σχέση, 655 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 τότε, Νικ, θα σταματήσεις να δουλεύεις 656 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - στις Επιχειρήσεις Λέστερ για πάντα. - Μπαμπά. 657 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 Και, Νόα, 658 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 βρες άλλον τρόπο να πληρώνεις τα δίδακτρα, 659 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - αλλιώς, παράτα τις σπουδές. - Γουίλιαμ… 660 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Συγγνώμη που άργησα τόσο. 661 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Μη λες ανοησίες. 662 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Πάνω στην ώρα. 663 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Πώς πήγε το τηλεφώνημα; - Καλά. 664 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Ναι. Θα σου στείλω μέιλ τη Δευτέρα. - Τέλεια. 665 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Δεν περίμενα να πάει τόσο άσχημα. 666 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 Αλήθεια; 667 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Γιατί εμένα μου φάνηκε μια χαρά. 668 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Θεέ μου. Ναι. Αυτό ακριβώς ήθελα να αποφύγω. 669 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Αυτό ακριβώς. 670 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Συγγνώμη. Εντάξει; 671 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Απλώς νομίζω 672 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 ότι ήθελε καλύτερο χειρισμό. 673 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Το ξέρω. 674 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - Τι θα κάνουμε; - Δεν ξέρω. 675 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Πρέπει να 'μαστε διακριτικοί. 676 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Να πιστέψουν ότι τελείωσε, 677 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 και πρέπει να 'μαστε τύπος και υπογραμμός. 678 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Ναι. - Ναι; 679 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Πάλι θα κρυβόμαστε. 680 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Να μείνω σ' εσένα απόψε; 681 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Να είμαστε μαζί αύριο; 682 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 Δεν θέλω να πάω μαζί τους… 683 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Δεν μπορώ απόψε. Δουλεύω αύριο. 684 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 Είναι Κυριακή. 685 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 Έχω μια συνάντηση στο Zoom μ' έναν συνάδελφο. 686 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Εντάξει. 687 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Φυσικά. 688 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 Δεν γινόταν χειρότερο. 689 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 Εκπλήσσομαι με τον Γουίλιαμ. 690 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Κι η μαμά καθόταν και δεν μιλούσε. 691 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 Μακάρι να μιλούσα στον Νικ, αλλά δουλεύει. 692 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Ναι, οπότε… - Επιστροφή στα ψέματα. 693 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Άρα, τι; Θα κάνουμε ότι χωρίσαμε; 694 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Ψεύτικος χωρισμός; 695 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 Νιώθω ότι κάνουμε βήματα πίσω, 696 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - όχι μπροστά. - Ως προς τα ψέματα… 697 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Δεν νομίζω ότι δουλεύει. 698 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - Τι; - Μου έστειλε μήνυμα ο Ζακ. 699 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Γιο, Τζεν, θα έρθεις;" 700 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 Και την τοποθεσία του. 701 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 Είναι σε μια εγκαταλελειμμένη βάση τώρα. 702 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Τι σημαίνει αυτό; 703 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 Μάλλον δεν είναι εκεί 704 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 για να μάθουν ιστορία. 705 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Μου κάνεις πλάκα. 706 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Θεέ μου. 707 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 Η κόντρα γίνεται τη χειρότερη στιγμή. 708 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 Και γιατί υπάρχει πάντα τόσο δράμα; 709 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Θα περίμενε δύο εβδομάδες το πολύ. 710 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 Τι πήγε κι έκανε; Του το είπε. 711 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - Με πιάνεις; - Ναι. Κοίτα, 712 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 άσ' τα αυτά από Δευτέρα. 713 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Όλα αυτά με τον μπαμπά σου. Μπορείς να συγκεντρωθείς; 714 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 Πλάκα κάνεις. 715 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Θεέ μου. 716 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 Ποιος το παίζεις; 717 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 Ο αναπληρωτής του Ρόνι; 718 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Βλέπω τον μεγαλόσωμο με το χάλια μαλλί και το ζιλέ. 719 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Τι κάνεις; Πού χάθηκες; 720 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Νόμιζα ότι σου έβαλε λουρί η δικιά σου. 721 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Απίστευτος. 722 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Σου φαίνεται αστείο; 723 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Ό,τι λες είναι αστείο. 724 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Ξέρεις τι είναι αστείο; 725 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - Τι; - Αν χάσεις, 726 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 το γυμναστήριο είναι δικό μου. 727 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Σώσε τον φίλο σου. 728 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 Θα κάνω κόντρα με τον Κρουζ. 729 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Ναι, σ' το είπα. 730 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 Δεν το είπες. 731 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Έλα, η κόντρα είναι κόντρα. 732 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Τοπάκι φοράει αυτός; 733 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Τέλεια. Αυτό μου έλειπε. 734 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 Μάλλον η φιλενάδα του τον άφησε λάσκα. 735 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Έχουμε καλύτερα πράγματα να κάνουμε, Τζέι Πι. 736 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Χαίρομαι που θα οδηγήσεις εσύ. Ο Λάιον θα πάτωνε. 737 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Εντάξει. Καλή επιτυχία. 738 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Πάμε. Ας το κάνουμε. 739 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - Είναι καλός; - Ναι, είναι καλός, φίλε. 740 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 Απλώς σήμερα ίσως να μην είναι η μέρα να πούμε για γκόμενες. 741 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Παρεμπιπτόντως, θα έρθει η Τζένα. 742 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Τι εννοείς; 743 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Της έστειλα μήνυμα. 744 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 Γιατί; Υπάρχει θέμα; 745 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 Όχι. 746 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Νόα, τι κάνεις εδώ; 747 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Εσύ τι κάνεις; 748 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 Αυτό είναι το Zoom; 749 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Βγες απ' το αμάξι. Ξεκινάει η κόντρα. Βγες! 750 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Βγες από το αμάξι! Αρχίζει! 751 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Πάμε, φίλε. 752 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Θα τρέξουμε μαζί. 753 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Γαμώτο. 754 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Ναι, φίλε, τώρα θα δεις. 755 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Ξέρω ότι θύμωσες. 756 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Τι κάνεις εδώ; 757 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Τα 'κοψες αυτά. - Για τον Λάιον. 758 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Δεν βοηθάει αυτό. Υποσχεθήκατε. 759 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Το εννοούσαμε. 760 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - Ήταν της τελευταίας στιγμής. - Ναι. 761 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 Με πήραν κι ήρθα. 762 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Έχεις βάλει στοίχημα; 763 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Λάιον. 764 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 Τελευταία κόντρα. Μετά, τέλος. 765 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Πρέπει να κερδίσω. 766 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 Αλλιώς, όλα θα πάνε στράφι. 767 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 Οδήγηση και καβγάς 768 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - δεν γίνεται. - Καλά. 769 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Κόλλα πίσω του. 770 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 Τι; 771 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Θες να κερδίσεις; 772 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Πιστεύεις ότι θα βγεις μπροστά; 773 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Ναι, είμαι από πίσω. 774 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Τον έχεις στο φρενάρισμα. Κράτα εσωτερική. 775 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Κρατάω. 776 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Πρόσεχε! 777 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Σ' το είπα. 778 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Γιατί είσαι τόσο γρήγορος; 779 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 Γιατί οδηγείς Ford Focus; Κάνε άκρη! 780 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Δικοί μου κανόνες. 781 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 Πού πάει; 782 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Γαμώτο. - Δεν θα τρέχαμε εδώ. 783 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Γαμώτο! 784 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Φύγε! 785 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Δικό μου το γυμναστήριο! 786 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Γαμώτο! - Φύγε! 787 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Έλα, Νικ! 788 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - Όχι! - Ναι! Έλα! 789 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Έλα, φίλε! 790 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Συγγνώμη. 791 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 Αν είσαι ο καλύτερος, πρέπει να το δείχνεις. 792 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Έλα! 793 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Έλα! 794 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Νικ, έκλεψε. - Άσ' το. 795 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - Πώς τόλμησε, γαμώτο; - Νόα. 796 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Πάμε! - Να σου πω! 797 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Έκλεψες. Βγήκες εκτός πίστας. 798 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Απόδειξέ το. 799 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Θέλω ρεβάνς. 800 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Δεν κάνω ρεβάνς. 801 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Νόα, έλα. Πάμε. 802 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Νόα; Σε ξέρω εσένα. 803 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 Νικ, η κοπέλα σου; 804 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Ξέρεις κάτι; 805 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 Κανονικά, δεν κάνω ρεβάνς. 806 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Αλλά για έναν θρύλο, 807 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 θα κάνω μια εξαίρεση. 808 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Όχι, Νόα. 809 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Ας το κάνουμε. 810 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Μπες στο αμάξι. 811 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Έλα, Νόα. 812 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Το κάνεις χειρότερο. 813 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Λάιον, για να δούμε αν αυτή η κοπέλα θα σε σώσει. 814 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Πάμε πάλι! 815 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Γιο, αφεντικό. 816 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 Κέρδισα. 817 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Και δεν φαντάζεσαι ποια ζήτησε ρεβάνς. 818 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 Το μόνο άτομο που μισείς πιο πολύ από τον Νικ Λέστερ. 819 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 Με τίποτα. 820 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Έλα, Νόα. 821 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 Γιατί ανακατεύεσαι όταν δεν σε αφορά; 822 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Το χειριζόμασταν. 823 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 Στοιχημάτισες το γυμναστήριο; 824 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - Δεν είχα επιλογή. - Κλασικά. 825 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Γαμώτο. 826 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - Πού είναι η Τζένα; - Φεύγουμε. 827 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Τζένα! 828 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Λάιον, έλα. 829 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Πρέπει να φύγουμε. Έλα! 830 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 Θα σου πω πού και πότε, ναι; 831 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Πάμε! 832 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}ΜΠΕΝΑΜ ΧΙΛ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 833 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}Δεν θα τρέξεις. 834 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Θα κερδίσω. Εύκολα. 835 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Είναι επικίνδυνο. 836 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Για σένα μια χαρά, για μένα όχι. 837 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 Όχι, δεν είναι μια χαρά. 838 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 Ήταν χαζό, και κακώς το έκανα. 839 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Αλλά παραδέξου το, 840 00:45:13,250 --> 00:45:14,166 είχε πλάκα. 841 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Τζεν; 842 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Τζεν. Αναλαμβάνω την ευθύνη. Κοίτα. Σε παρακαλώ. 843 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Λάιον, όχι τώρα. Όχι. - Σε παρακαλώ! 844 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Να μείνω μαζί σου για λίγες μέρες; 845 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Ναι. - Ναι; 846 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Είσαι καλά; 847 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Με άφησαν με προειδοποίηση. 848 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Άρα, τέλεια. - Εντάξει. 849 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Τζεν; - Σε προειδοποιώ να με αφήσεις ήσυχη. 850 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Απλώς μίλησέ μου. - Λάιον, σ' αγαπώ, 851 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 μα θέλω χρόνο, εντάξει; 852 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 Εντάξει; 853 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Ναι. 854 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Κάνε τα κουμάντα σου. - Σ' αγαπώ. 855 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Συγγνώμη, φίλε. 856 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Εντάξει; Σου είπα ψέματα και… 857 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - Η Νόα δεν θα τρέξει. - Όχι. Το ξέρω. 858 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Αν ήξερε ότι δουλεύει για τον Ρόνι… 859 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Φυσικά. Καταλαβαίνω. 860 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 Είναι… 861 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 Δεν ξέρω τι θα κάνω. Θα… 862 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Θα χάσω το γυμναστήριο, την Τζένα. 863 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Ωραία, κοίτα, 864 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 θα το πω τελευταία φορά. 865 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 Άσε να βοηθήσω. 866 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Πώς; 867 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 Είδα τα επιχειρηματικά σχέδια της Τζένα. 868 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 Είναι καλά. 869 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Θα τα δείξω στο συμβούλιο της εταιρείας. 870 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Να επενδύσουμε σ' εσάς. 871 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 Και δεν δέχομαι "όχι". 872 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Είσαι τρελός. - Ναι; 873 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Σ' αγαπώ, φίλε. 874 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 ΤΕΡΜΑ ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ. Σ' ΑΓΑΠΩ. ΝΙΚ 875 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Ωραία. 876 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 Γιατί είσαι τόσο χάλια; 877 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Έλα, έλα. 878 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Θεέ μου. 879 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Γεια. - Γεια. 880 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Σου άρεσαν τα λουλούδια. 881 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Ναι. Εντυπωσιάστηκα. 882 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 Είσαι ακόμη με την Τζένα; Τι κάνει; 883 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Ναι, καλά είναι. 884 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Ντυνόμαστε για το πάρτι απόψε. 885 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 Spice Girls. 886 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Πάρτι μεταμφιεσμένων. Είναι… 887 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Συγγνώμη. 888 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Τώρα κάνω σκόνη τον Μάικλ στο βιντεοπαιχνίδι του. 889 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Ναι! 890 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Κάνετε πολλή παρέα. 891 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Ναι, είναι απλώς φίλος. 892 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Ναι, αρκεί να το ξέρει κι εκείνος. 893 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Άκου, μη φρικάρεις. 894 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 Γιατί να φρικάρω; 895 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Έχω ένα επαγγελματικό ταξίδι 896 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 για να δω επενδυτές. Για ένα βράδυ. 897 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Θα παίξουμε γκολφ, 898 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 που είναι εκνευριστικό γιατί δεν το 'χω. 899 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 Θα παίξετε; 900 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Εγώ και η Σοφία. 901 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Μάλιστα. 902 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Κάνετε πολλή παρέα. 903 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Ναι, για δουλειά, Νόα. 904 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Είναι μόνο μια συνάδελφος. 905 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Αρκεί να το ξέρει κι εκείνη. - Το ξέρει. 906 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Μπορώ να σου τηλεφωνήσω το βράδυ. 907 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Έχω δείπνο, αλλά θα σε πάρω μετά, 908 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 εντάξει; Το υπόσχομαι. 909 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Ναι, εντάξει. Καλά. 910 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - Τι ώρα θα… - Ναι. 911 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - Θα σας τα στείλω σήμερα. - Νικ; 912 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Θα τα πούμε. 913 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Νίκολας. 914 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Τακτοποίησες αυτό που λέγαμε; 915 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Είσαι καλά, μωρό μου; - Ναι. 916 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 Ναι; 917 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Ναι. Τακτοποιήθηκε. 918 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Ωραία. 919 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Άκου, θα επέβλεπα αυτήν τη συμφωνία. 920 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 Αλλά μου απέδειξες ότι μπορείς να το κάνεις. 921 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Αρχίζεις να μου θυμίζεις εμένα στην ηλικία σου. 922 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Θέλω εσύ να πάρεις τα ηνία σ' αυτό. 923 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Αλήθεια; 924 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Έτσι το είχα πάντα στο μυαλό μου. 925 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Κοίτα, 926 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 ξέρω ότι δεν ήμουν εκεί όταν μεγάλωνες, 927 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 αλλά δούλευα 928 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 για να χτίσω όλο αυτό για σένα. 929 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Φοβάσαι τα ύψη; 930 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 Όχι, φοβάμαι το γκολφ. 931 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Δίνεις το παρών. Αυτό μετράει. 932 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Ναι. 933 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Ναι. 934 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Έχεις ένα ξεκάθαρο, δυνατό όραμα 935 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 στις επιχειρήσεις. 936 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Θα σκίσεις. 937 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Εντάξει. 938 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Ας το κάνουμε. 939 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Φορ! 940 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 941 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 Είναι ντροπιαστικό. 942 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Μην ανησυχείς. Καλύτερα να χάσεις. Τα πας τέλεια. 943 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Φοβάμαι πολύ μην απογοητεύσω τον μπαμπά μου. 944 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 Είναι οικτρό, έτσι; 945 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 Το καταλαβαίνω. 946 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Στο σπίτι μου υπήρχε μεγάλη πίεση. 947 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Η μαμά είχε δεσμό. 948 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Και ο πατέρας μου ήταν αδίστακτος, 949 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 οπότε πρόσεχα. 950 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Φρόντιζα να είμαι τέλεια 951 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 σε όλα. 952 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Έχουμε πολλά κοινά, μόνο που εγώ έκανα το αντίθετο. 953 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Παραφέρθηκα εντελώς. 954 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Ποτό, ναρκωτικά, παράνομες κόντρες, καβγάδες. 955 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Όπως συνηθίζεται. 956 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Οπότε, έχω πολλά να αποδείξω. 957 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Βρε, βρε, βρε, 958 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 είσαι όλο εκπλήξεις. 959 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Λάθος μπαστούνι. 960 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Όχι, πλησιάστε. - Να βγούμε φωτογραφία. 961 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Ναι, Τζένα. 962 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Θεέ μου, Τζένα. 963 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Είσαι κούκλα. 964 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Μάικλ! 965 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Περάσαμε ωραία στο γκολφ. 966 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Κάποιοι από μας. 967 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Φτιάχνουμε κάτι παραπάνω από μια εταιρεία. 968 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Φτιάχνουμε κάτι που ελπίζουμε 969 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 να αλλάξει το τοπίο στην τεχνολογία ασφαλείας. 970 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 Γι' αυτό ο Νικ κι εγώ νιώθουμε τόσο σίγουροι για τη συνεργασία. 971 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε. 972 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Στην υγειά μας! 973 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Στην υγειά μας! 974 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Εντάξει. 975 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Θάρρος ή αλήθεια; 976 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Αλήθεια. 977 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Εντάξει, πες μας κάτι που δεν έχεις πει ποτέ στον Νικ. 978 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Πονηρούλα. 979 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Είμαι αδιάκριτη. 980 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Εντάξει. Λέγε. - Μην του το πείτε. 981 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Ενθουσιάστηκα για την κόντρα με τον Κρουζ. 982 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Τον λένε Κρουζ και κάνει κόντρες; 983 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Έπρεπε να τον δεις. 984 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Ποιος ξιπασμένος κάνει τατουάζ "Άγριος" στο πρόσωπο; 985 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Φορούσε τα ρούχα μου. 986 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 Γιατί θες να τρέξεις; 987 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 Δεν ξέρω. 988 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Μάλλον το απέφευγα μετά απ' ό,τι έγινε με τον μπαμπά. 989 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Οπότε, είναι σαν σημάδι. 990 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 Να αντιμετωπίσω τον φόβο μου. 991 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Σαν τη μαμά μου. 992 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - Ορίστε; - Υπέροχα. 993 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - Είναι κομπλιμέντο. - Αλήθεια; 994 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 Είναι φοβερή. 995 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Ναι, ήταν πιλότος τζετ. 996 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Τρελό. Ναι; - Όχι. 997 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Ναι, εθισμένη στην αδρεναλίνη. 998 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 Και είδε κάποια άσχημα πράγματα, 999 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 και πάντα λέει ότι το τραύμα αντιμετωπίζεται 1000 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 με το να πιλοτάρεις πάλι. 1001 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Ακούγεται φοβερή. - Είναι. 1002 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Θέλω να σε δω να τρέχεις. 1003 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Τότε, να έρθεις. 1004 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Είναι λίγο μυστικό, όμως. - Άκρη. 1005 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Νόα, μια λίγο περίεργη ερώτηση. 1006 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 Μία ρωτούσε για τον Νικ. 1007 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Είπε ότι σας είδε μαζί, 1008 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 και αναρωτιόταν αν είστε μαζί, κι αν όχι, 1009 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 αν μπορείς να το κανονίσεις. 1010 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Μάλιστα. 1011 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Ξέρω. Κολλητσίδα. 1012 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Το θέμα είναι ότι δεν ήξερα ακριβώς… 1013 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 Τι να πω. 1014 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Γιατί δεν ήξερες; 1015 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 Είναι το αγόρι σου, έτσι; 1016 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Ναι. 1017 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Αλλά είναι μυστικό. - Ναι. 1018 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 Το κρατάμε κρυφό προς το παρόν. 1019 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 Λόγω της δουλειάς του. 1020 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Εντάξει. 1021 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 Δεν τρέχει κάτι. 1022 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 Γίνεται να μη μιλάμε για τα αγόρια μας ένα βράδυ, 1023 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 να μεθύσουμε πολύ και να χορέψουμε; 1024 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Γεια μας! 1025 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 Ας χορέψουμε! 1026 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Όντως το κάναμε αυτό; 1027 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Ναι. 1028 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Είσαι απίστευτη. 1029 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Ευχαριστώ. 1030 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Ας παρτάρουμε. - Εντάξει. 1031 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 Αυτά είναι όλα. 1032 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Τεκίλα. 1033 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - Συγχαρητήρια. - Συγχαρητήρια. 1034 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Κλείσαμε τη συμφωνία. - Την κλείσαμε. 1035 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Άσε το κινητό! - Είσαι καλά; 1036 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Πάμε. 1037 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Εγώ είμαι. Είσαι ακόμα στο δείπνο; 1038 00:55:28,583 --> 00:55:30,082 Θα με πάρεις μετά; Σ' αγαπώ. 1039 00:55:30,083 --> 00:55:30,958 ΝΟΑ 1040 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Χριστέ μου, ζέστη έχει εδώ! 1041 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Πάμε να πάρουμε λίγο αέρα. - Εντάξει. 1042 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Είναι ωραία. 1043 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Εντάξει. 1044 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Οι γνώσεις του δευτεροετή είναι χρήσιμες τελικά. 1045 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Να σε ρωτήσω κάτι; 1046 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Φυσικά. 1047 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Ρίξ' το. 1048 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 Αλήθεια δεν σε πειράζει; 1049 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 Να κρατάς τη σχέση σου κρυφή; 1050 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Με πειράζει. 1051 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 Είναι ταπεινωτικό. 1052 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 Μην πεις κάτι. 1053 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Ξέρω ότι με θεωρείς οικτρή. 1054 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Ένιωθα ότι με λυπόσουν πριν. - Νόα, δεν… 1055 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 Δεν το πιστεύω. 1056 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 Αν λυπόμουν κάποιον, αυτός ήταν ο Νικ. 1057 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 Ο Νικ; 1058 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Προφανώς, είσαι τρελή γι' αυτόν, κι αυτός είναι ανασφαλής. 1059 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 Ο Νικ είναι πολλά πράγματα, αλλά όχι ανασφαλής. 1060 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Όλοι είμαστε. 1061 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Κάποιοι το κρύβουμε καλύτερα. 1062 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Αν είναι έτσι, γιατί δεν μου μίλησε γι' αυτό; 1063 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Είναι δύσκολο, 1064 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 ειδικά για έναν άνδρα. 1065 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Μας εκπαιδεύουν να φοράμε προσωπείο. 1066 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Εσύ είσαι άνδρας. 1067 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Πώς κι είσαι τόσο ανοιχτός; 1068 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Το ότι ανοίγομαι βοηθάει να ρίχνω γκόμενες. 1069 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 Όχι, σοβαρολογώ. 1070 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 Σοβαρολογώ. 1071 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Πληρώνω πολλά στον ψυχολόγο, 1072 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 αλλά αξίζει. 1073 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Πιάνει αυτή η ατάκα; 1074 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Δεν ξέρω ακόμη. 1075 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Πώς σκατά θα κατεβούμε; 1076 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Από τις σκάλες. 1077 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Σωστά. 1078 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Κρύψου. 1079 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Νομίζω ότι έφυγαν. 1080 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Γιατί κρυβόμαστε; 1081 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 Δεν ξέρω. 1082 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Νιώθω απαίσια. - Γιατί; 1083 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Επειδή… - Τι; 1084 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Μισώ τους θορυβώδεις. 1085 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 Είναι εγωιστές. Να πεθάνουν όλοι. 1086 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Τώρα έγινα κι εγώ. 1087 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "Να πεθάνουν όλοι"; 1088 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Αυτό είναι λίγο σκληρό, δεν νομίζεις; 1089 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Κινδυνεύω; 1090 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Ίσως. 1091 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Ψυχρέ εκτελεστή. 1092 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Το ήξερα. 1093 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Ίσως με γνωρίζεις καλύτερα. 1094 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 Τι άλλο δεν ξέρω; 1095 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Δεν θα σου δείξω ακόμα. 1096 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Αλλά είμαι όλο εκπλήξεις. 1097 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Εντάξει. 1098 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Ποιον κοροϊδεύω; Είμαι συγκρατημένη. 1099 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Δεν σε βλέπω έτσι. 1100 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Πώς με βλέπεις, Νικ; 1101 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 Είναι αργά. 1102 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Καλύτερα να φύγω. 1103 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Πρέπει; 1104 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Ναι. 1105 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Καληνύχτα. 1106 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 ΓΟΥΙΛΙΑΜ: ΜΠΡΑΒΟ 1107 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 ΝΟΑ 2 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ 1108 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 ΝΟΑ: ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ 1109 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Γαμώτο. 1110 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Καλέσατε τη Νόα. Αφήστε μήνυμα. 1111 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Γεια, Νόα. Εγώ είμαι. Συγγνώμη που δεν το σήκωσα. 1112 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Έπεσα νωρίς για ύπνο. Κουράστηκα πολύ. 1113 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Αλλά σήμερα θα έρθω στην Οξφόρδη. 1114 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Θα έρθω να επανορθώσω. 1115 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Εντάξει, συγγνώμη. 1116 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Σ' αγαπώ. 1117 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Θα έλεγα ότι ήταν πετυχημένο ταξίδι. 1118 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Ναι. 1119 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Κι ας ξέφυγαν λίγο οι εορτασμοί. - Ναι. 1120 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Το σίγουρο είναι ότι ήπιαμε πολύ και οι δύο. 1121 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Σωστά. 1122 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Πάμε; - Ναι. 1123 01:01:53,458 --> 01:01:55,875 ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΜΠΕΚΑΜ 1124 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Έλα. 1125 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Καλέσατε τη Νόα. 1126 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Δεν ξέρω γιατί δεν το σηκώνεις. 1127 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Πήγες σπίτι χθες; 1128 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Έρχομαι στην Οξφόρδη. Πάρε με. 1129 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Μωρό μου, έλα εδώ. 1130 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Γεια… 1131 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Θες να περάσεις; 1132 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Ποιος είναι; 1133 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 Τι σκατά κάνεις 1134 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - στο δωμάτιό της; - Νικ! 1135 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Τέλεια. Καλημέρα, Λέστερ. 1136 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Έχεις ενέργεια σήμερα. 1137 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Όχι, πήγε να κοιμηθεί νωρίς. 1138 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Άρα πήρες τα μηνύματα. 1139 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 Δεν το σήκωνες επίτηδες; 1140 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 Γιατί δεν πήρες χθες; 1141 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Να τους αφήσουμε μόνους; 1142 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Ναι. 1143 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Καλή τύχη. 1144 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Φύγε από μπροστά μου. - Κι εγώ χάρηκα. 1145 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Άντε στον Λάιον. Είναι χάλια. 1146 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Εντάξει, κακοδιάθετο αγόρι. 1147 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Θες να μείνω; - Όχι. Ευχαριστώ. 1148 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Σίγουρα; - Ναι. Ευχαριστώ. 1149 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Να… Θες να… - Ναι. 1150 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Ντροπιαστικό, ε; - Τι κάνει αυτός εδώ; 1151 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Γιατί είσαι εδώ; 1152 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Με αγνοούσες και τώρα μπουκάρεις; 1153 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 Πάμε να μιλήσουμε αλλού 1154 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - χωρίς να μας ακούν; - Καλά. 1155 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Πάμε σπίτι σου. 1156 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 Θα συνεχίσεις να μη μιλάς 1157 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 ή θα μιλήσουμε σαν ενήλικες; 1158 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Καλά. 1159 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Ας μιλήσουμε. 1160 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Θα ξεκινήσεις εσύ ή εγώ; 1161 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 Τι έγινε χθες; 1162 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Σου είπα, αποκοιμήθηκα. 1163 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 Όχι. 1164 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Είπες, θα μ' έπαιρνες. 1165 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Αυτό μου είπες. 1166 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Σε περίμενα. 1167 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Το ξέρω, και ζήτησα συγγνώμη, εντάξει; 1168 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Αλλά δεν το άκουσα. 1169 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 Ο τελευταίος που το είπε πηδούσε την κολλητή μου. 1170 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 Δεν είμαι ο Νταν. 1171 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - Μη με συγκρίνεις. - Ναι, 1172 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 μα όταν λες ότι θα πάρεις και δεν παίρνεις, 1173 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 ενώ είσαι σε ξενοδοχείο 1174 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - με κάποια που της αρέσεις… - Θεέ μου. 1175 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - Εκεί πάει το μυαλό μου. - Δεν έγινε κάτι. 1176 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Ήθελε δύο δεύτερα να με πάρεις, κι ένα να απαντήσεις. 1177 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 Και κανένα για να καβαλήσεις τον Μάικλ. 1178 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 Τι σημαίνει αυτό τώρα; 1179 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 Είδα τις φωτογραφίες. Σου την έπεφτε. 1180 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Έλεος, Νικ, με αγκάλιασε για τη φωτογραφία. 1181 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Άρα, ξέρεις τι λέω. 1182 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Απειλείσαι απ' αυτόν; 1183 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Όχι. 1184 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Απλώς πες το. 1185 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Όχι! Σταμάτα! - Τι; 1186 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - Τα παίρνω. - Καλά. 1187 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 Όταν παραδεχτείς πώς νιώθεις. 1188 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Μιλάς κι εσύ; 1189 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Ζηλεύεις τη Σοφία. - Ναι. 1190 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Ναι. Ζηλεύω τη Σοφία, εντάξει; 1191 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Αλλά εγώ το λέω. 1192 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Καλά, εντάξει. 1193 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Ζηλεύω τον Μάικλ. 1194 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Χάρηκες τώρα; 1195 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Δεν μ' αρέσει που περνάτε χρόνο μαζί. 1196 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 Νιώθω ότι με αντικαθιστά. 1197 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 Ξέρω ότι περιμένει στη γωνία. 1198 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Αλλά αυτό δεν θα γίνει, γιατί είσαι δική μου. 1199 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 Δεν σου ανήκω. 1200 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Το ξέρω, αλλά είσαι δική μου. 1201 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Πες το ξανά. 1202 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Είσαι δική μου. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Γεια μας. 1204 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 Μη μου θυμώνεις, αλλά ίσως παρασύρθηκα. 1205 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Νικ. Πιπιλιά; - Εντάξει είναι. 1206 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - Χάλια είναι. - Λύκειο πάμε; 1207 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 Όλοι θα ξέρουν ότι είσαι δική μου. 1208 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Θα σ' άρεσε να σ' το κάνω; 1209 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Πάρα πολύ. 1210 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Μάρκαρέ με. - Εντάξει. 1211 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 Πού πας; 1212 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 Εντάξει. 1213 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 Μείνε ακίνητος. 1214 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Όχι μαρκαδόρο. - Όχι. 1215 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - Όχι εκεί. - Όχι πιπιλιά. 1216 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - Δεν είμαι 12. - Κάν' το εδώ. 1217 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Εντάξει. 1218 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Έτοιμος; 1219 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Συγγνώμη για πριν. 1220 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Κι εγώ συγγνώμη. 1221 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Ξέρεις ότι κακώς ανησυχείς για τον Μάικλ. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 Κι εσύ κακώς ανησυχείς για τη Σοφία. 1223 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Μου αρέσει αυτό. 1224 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 Το να είσαι ειλικρινής. 1225 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Πρέπει να ξέρω τι συμβαίνει εδώ. 1226 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 Είναι δύσκολο όταν είμαστε χώρια. 1227 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Μου αρέσει. 1228 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ 1229 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Λες η Τζένα και ο Λάιον να 'ναι εντάξει; 1230 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Ναι. 1231 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 Ο Λάιον θα έρθει στο γραφείο. 1232 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Θα επενδύσουμε στο γυμναστήριο. 1233 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Θα συνεταιριστούμε. Ο Λάιον θα έχει τα ηνία. 1234 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Θα τακτοποιήσουμε τα χρέη του. - Τέλεια. 1235 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 Και τώρα 1236 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 δεν χρειάζεται να τρέξεις, γιατί τον ξεπληρώσαμε. 1237 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Ναι. 1238 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Αυτό είναι καλό. 1239 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Το ξέρω. 1240 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 Δεν ξέρω, κατά βάθος, 1241 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 ανυπομονούσα να κάτσω πίσω απ' το τιμόνι, 1242 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 να νιώθω ότι έχω τον έλεγχο πάλι. 1243 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Νόα, υποσχέσου ότι δεν θα το κάνεις. 1244 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Ξέχνα το. 1245 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 Η Τζένα θα χαρεί με το γυμναστήριο. 1246 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Όντως. 1247 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Νιώθω ότι όλα θα πάνε καλά. 1248 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Γεια. 1249 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Συγγνώμη. 1250 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 1251 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Νωρίς ήρθες. 1252 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Ήξερα ότι θα το έλεγες αυτό. Ναι. 1253 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 Δεν φταίω που είσαι προβλέψιμος. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Ήρθες επιτέλους; 1255 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Έλα, τρέξε λίγο. 1256 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 Τι; 1257 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Τίποτα. 1258 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Σε φαντάζομαι με τον Νικ στην αρχαία Ελλάδα. 1259 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Τι εννοείς, Μπράιαρ; 1260 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Όχι, απλώς η φάση σας. Είναι αστεία. 1261 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Τύπου, αν ήσουν θεά κι ήταν θεός… Ξέρεις. 1262 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 Οι τιμωρίες ήταν άγριες. 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 Και τον συγχώρεσες. 1264 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Τον θεωρείς κτητικό, αλλά κι εγώ ζηλεύω. 1265 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Επειδή νοιαζόμαστε. 1266 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Είναι λίγο τοξικό, όμως. 1267 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Παρεμπιπτόντως, τσέκαρες τη Σοφία τελευταία; 1268 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 Όχι, δεν κάνω τέτοια. 1269 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Τι εννοείς; 1270 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 Δεν είναι φίλη μου. 1271 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 Όχι, είναι η μεγαλύτερη εχθρός σου. Κοίτα. 1272 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Ναι. 1273 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 Έπαιζαν γκολφ με έναν επενδυτή. Ήταν για δουλειά. 1274 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 Για δουλειά; 1275 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 "Σους" εσύ. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Χριστέ μου. 1277 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Λένε "Δουλειά και διασκέδαση". 1278 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Κάτσε. 1279 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Τι; 1280 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 Δεν είπε ότι δεν απάντησε γιατί κοιμήθηκε νωρίς; 1281 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Ναι. 1282 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Χαίρομαι που σας βλέπω εδώ. 1283 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 Τι διαβάζετε; 1284 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Τι έπαθε αυτή; 1285 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Είσαι καλά; - Τι; 1286 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Νόα; Νόα. 1287 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Τι συμβαίνει; 1288 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 Εσύ τι λες; 1289 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Γεια σου. 1290 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Ευχαριστώ. 1291 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 Γιατί δεν απάντησες στο ξενοδοχείο; 1292 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Πες μου την αλήθεια. 1293 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Σου είπα, αποκοιμήθηκα. 1294 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 Μη λες ψέματα. 1295 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Τι; 1296 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 Η Σοφία πόσταρε φωτογραφίες σας από το ξενοδοχείο στις 2:00 το πρωί. 1297 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Κοίτα, ξέρω ότι θα φανεί άσχημο… 1298 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Νικ, τι έκανες στο δωμάτιό της; 1299 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 Τίποτα δεν συνέβη, εντάξει; 1300 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Αλήθεια. Πίστεψέ με. 1301 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Ξεχάστηκα. - Γιατί να σε πιστέψω; 1302 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Εντάξει, συγγνώμη. Ήταν ένα αθώο ψέμα. 1303 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Δεν ήθελα να ζηλέψεις. 1304 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Πήγαμε στο δωμάτιό της, 1305 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 ήπιαμε σαμπάνια 1306 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 και απλώς γιορτάζαμε τη συμφωνία. 1307 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 Δεν ήταν τίποτα. Αλήθεια. 1308 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Ξέρει για μένα; 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Για μας; 1310 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 Η Σοφία; Όχι… Δουλεύει για τον μπαμπά. 1311 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Θα ήταν πολύ επικίνδυνο. - Τότε, ήταν κάτι. 1312 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Ακόμα κι αν λες την αλήθεια, 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 όταν κάποια σε θέλει, σε θεωρεί μόνο, 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 και είσαι στο δωμάτιό της, 1315 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - είναι κάτι. - Αλλά δεν… 1316 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 Όταν μου λες ψέματα, είναι προδοσία. 1317 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Νόα; 1318 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 Προσπάθησα, αλλά δεν με ακούει. 1319 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - Έχει δίκιο. - Κάτσε. 1320 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Είσαι καλά; 1321 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Όχι, δεν είμαι. 1322 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 Τι έγινε; 1323 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Είχες δίκιο. 1324 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Είναι κάθαρμα. 1325 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 Είναι μεγάλο κάθαρμα. 1326 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Γαμώτο. Τα πήρα. Θέλω… 1327 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 Τι; 1328 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Τι θέλεις; 1329 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Θα το κάνουμε. - Ναι. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Έχεις κανονίσει γι' απόψε; 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 Όχι. 1332 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Θέλω να οδηγήσω. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Πάρα πολύ γρήγορα. 1334 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - Θα πας μαζί της; - Ναι. 1335 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Καλή διασκέδαση! 1336 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 Θα σταματήσεις; 1337 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 Δεν βλέπεις ότι περνάμε κρίση; 1338 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Ωραία. 1339 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 Από πού τους ξέρεις; 1340 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Το αγαπημένο μου παιχνιδάκι. 1341 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 Και… 1342 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 Ο περίεργος; Δεν είσαι ο Νικ. 1343 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Άντε γαμήσου, Τομ. 1344 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - Είναι μαχητική, έτσι; - Ναι, είναι. 1345 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Παρεμπιπτόντως, αν χρειαστείτε ποτά, 1346 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 ξέρετε πού είμαι. 1347 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 Μου έσπασε τη μύτη πάλι! 1348 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Ένιωσα καλά. 1349 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 Γιατί είναι πάντα η μύτη; 1350 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 Ποια είσαι; 1351 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Εδώ δες. 1352 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 Ξαφνιάστηκα που έμαθα ότι η κόντρα ισχύει ακόμη. 1353 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 Έβαλες τα καλά σου για μένα; 1354 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Τα έβαλες, έτσι; 1355 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Ας δούμε αν θα γελάς μετά. 1356 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Ναι, θα δούμε. 1357 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Τι κοιτάς εσύ; 1358 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 Ήρθε; 1359 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Πάνω στην ώρα. - Ωραία. 1360 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Πάρε με πριν αρχίσετε. Θα μείνω στη γραμμή. 1361 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Όταν σε προσπεράσει, 1362 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 πες μας, θα το κανονίσουμε. 1363 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 Κι αν κερδίζω; Θα 'ναι πίσω μου. 1364 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Κρουζ, θα σε κάνει σκόνη αυτή, 1365 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 οπότε δεν χρειάζεται να ξέρεις το σχέδιο. 1366 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 Είναι εκεί ο Νικ; 1367 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Θέλω να το δει αυτό. 1368 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 Όχι, ήρθε μ' έναν άσχετο. 1369 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 Δεν μας κάνει. 1370 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Σωστά. Άρα, πρέπει να βρω… 1371 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 Μου το έκλεισε. 1372 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Νόα, συγγνώμη, τα σκάτωσα, αλλά ήθελα να σε προστατέψω. 1373 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Έρχομαι να μιλήσουμε. 1374 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Νόα; 1375 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Γεια σου, φίλε. 1376 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Τι κάνεις; Χαίρομαι που σ' ακούω. 1377 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ρόνι. 1378 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Ναι. 1379 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Απλώς ήθελα να σε πάρω. 1380 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Είμαι ακόμη εδώ. 1381 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Άκουσα ότι η δικιά σου θα τρέξει απόψε, 1382 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 κι ήθελα να σου πω ότι με χαλάει που δεν είμαι εκεί. 1383 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Καλά θα κάνεις να βιαστείς. Θα 'ναι αξέχαστο. 1384 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Γαμώτο. 1385 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Είσαι καλά; 1386 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Ναι. 1387 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Θέλεις να το κάνεις; 1388 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Γιατί δεν χρειάζεται. 1389 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Το ξέρω. Το θέλω. 1390 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Θα σε δω στο τέρμα. 1391 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 Το 'χεις. 1392 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Το ξέρω. 1393 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Είπα να σ' το πω. 1394 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 Τιμόνι. Ταχύτητες. 1395 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Βάλ' το στη σταθερή. 1396 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Ο Ρόνι στέλνει την αγάπη του. 1397 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Σκατά. 1398 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Γαμώτο. Έλα. 1399 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 Τι συμβαίνει; Μίλα μου, φίλε. 1400 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Αφεντικό, εγώ… 1401 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 Έμεινε πολύ πίσω. Νόμιζα ότι ήταν καλή. 1402 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Μην ανησυχείς. Θα σε φτάσει. 1403 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Πάμε. 1404 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Έλα, ναι. 1405 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Έλα, φτάσε με. 1406 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Τώρα θα δεις, κοπελιά. 1407 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Μην τολμήσεις. 1408 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Είναι η καλύτερη, σου το είπα. 1409 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Έλα. 1410 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Αυτό είναι. 1411 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 Πού είναι; 1412 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 Άργησες, αδερφέ. 1413 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 Τι κάνει εδώ μηχανή; 1414 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Πες μου το σχέδιο, φίλε. 1415 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Ο Νικ ήρθε. Ήρωας όπως πάντα. 1416 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Έλα, Νόα! 1417 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Κάτσε. Πού πάει; 1418 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Κρουζ, έλα, φίλε. Μίλα μου. Πού είναι; 1419 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 Δεν βλέπω τίποτα. Κάνω δέκα πράγματα μαζί. 1420 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Όλα έτοιμα. 1421 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Τώρα περιμένουμε. 1422 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Καλά, αλλά τι περιμένουμε; 1423 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Είναι μπροστά μου. 1424 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 Τι σκατά; 1425 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Νόα! Σταμάτα! 1426 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Σταμάτα το αμάξι! 1427 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Τι; 1428 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Όχι! 1429 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Σου είπα να σταματήσεις. 1430 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 Δεν είναι ασφαλές. 1431 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Τι σκατά κάνεις, Νικ; 1432 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 Είναι παγίδα. 1433 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Μάλλον θα κερδίσω. 1434 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Θα σε κάνω περήφανο, ΡονΡον. 1435 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Κάτσε. Τι είπες; 1436 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 Έρχονται τώρα. Ετοιμαστείτε. 1437 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Κρουζ, με ακούς; 1438 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 Είναι πίσω μου. 1439 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Κρουζ. - Τα κατάφερα, Ρόνι! 1440 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Πηγαίνετε. Βάλτε το. 1441 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Τα κατάφερα! - Κρουζ. 1442 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 Γαμώτο! 1443 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Έλεος, φίλε. 1444 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Είσαι καλά; Περπατάς; 1445 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Είσαι καλά; - Ναι. 1446 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 Τι έγινε; 1447 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Πάρε τα χέρια σου από πάνω της! - Βλέπω αν είναι καλά. 1448 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Πότε θα το καταλάβεις; 1449 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Σταμάτα! 1450 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - Τι κάνεις; - Αυτός σε έφερε εδώ; 1451 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Όχι, μόνη μου ήρθα. 1452 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Νόα, γιατί; Υποσχέθηκες να μην τρέξεις. 1453 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Συγγνώμη, Νικ, σε πληγώνει που δεν τήρησα την υπόσχεσή μου; 1454 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 Σου φαίνεται αστείο; Ο Κρουζ δουλεύει με τον Ρόνι! 1455 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 Είναι στημένο! 1456 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Μην την πλησιάζεις. - Το ήξερες; 1457 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Το ήξερες; 1458 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Έλα. 1459 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Μου δίνεις ένα λεπτό, Μάικλ; 1460 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Ήθελα να σε προστατέψω. 1461 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 Δεν ήθελα να σε τρομάξω. 1462 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Αυτό ήθελα να αποτρέψω. 1463 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 Σοβαρολογείς; 1464 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Νικ, γιατί δεν καταλαβαίνεις 1465 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 ότι αν μου έλεγες την αλήθεια, τίποτα απ' αυτά δεν θα γινόταν; 1466 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Πάντα αυτό κάνεις, Νικ. 1467 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Μου κρύβεις διάφορα για να με προστατέψεις, 1468 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 και τα κάνεις χειρότερα. 1469 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 Δεν ξέρω αν μπορώ να συνεχίσω έτσι. 1470 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Πήγαινε στον Μάικλ. 1471 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Θεέ μου, Νικ, 1472 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - με νοιάζεσαι καθόλου; - Ναι, νοιάζομαι. 1473 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Για το αν θες 1474 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - να πηδήξεις άλλον. - Δεν θέλω τον Μάικλ! 1475 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Αλλά ούτε είμαι πραγματικά η κοπέλα σου. 1476 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Όχι δημόσια, στους γονείς, 1477 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 μπροστά στη Σοφία. 1478 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 Εντάξει, τότε, τι θέλεις να κάνω; 1479 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 Δεν… 1480 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Έλα. Πες. - Δεν ξέρω. 1481 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Πες τι θες. - Δεν ξέρω, Νικ! 1482 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Μα δεν γίνεται έτσι. 1483 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Έχω εξαντληθεί. 1484 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Τι πάει να πει αυτό; 1485 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Τέλος. 1486 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Χρειαζόμαστε ένα διάλειμμα. 1487 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Θες διάλειμμα; 1488 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Θέλω χώρο και χρόνο. - Θες διάλειμμα; 1489 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 Και θέλω να καταλάβεις τις προτεραιότητές σου. 1490 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Θες διάλειμμα; 1491 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Καλά, θα το έχεις. 1492 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Τέσσερα. 1493 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Ήρεμα, πάρε ανάσα. Ένα δύο. 1494 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Ηρέμησε, εντάξει; Οκτώ. 1495 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Θες να το συζητήσουμε; - Όχι. 1496 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Ας μιλήσουμε. Τι έγινε; 1497 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Θα έρθει; 1498 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 Στα εγκαίνια; 1499 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Ναι, αλλά για την Τζένα. 1500 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Εντάξει, πάμε. 1501 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Άκου. Μετά την κούρσα, υπάρχει μεγάλη φόρτιση. 1502 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Ήθελες να την προστατέψεις, προφανώς, 1503 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 αλλά ίσως φάνηκε σαν έλεγχος. 1504 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Άσε να καταλαγιάσουν λίγο τα πράγματα, 1505 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 εντάξει; 1506 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Δεν μπορώ να τη χάσω. 1507 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Όλα θα πάνε καλά, φίλε. 1508 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 Θα 'ναι καλά. Σ' το υπόσχομαι. 1509 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Εντάξει; 1510 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Ναι, εντάξει. 1511 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Ντιρέκτ. 1512 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Γεια σου, μωρό μου. 1513 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Ήθελα να δω τι κάνεις. 1514 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Μπορώ να κάνω κάτι; 1515 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Θα μου κρατάς το χέρι στο πάρτι; 1516 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 Δεν ανυπομονώ να δω τον Νικ, 1517 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 ούτε να μιλήσω στη μαμά. 1518 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Ούτε στον Γουίλιαμ ούτε στη Σοφία. 1519 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - Τι; - Ναι, ξέρω. 1520 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Αλλά είναι της εταιρείας, πρέπει να είναι εκεί. 1521 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Αλλά θα είμαι κι εγώ. 1522 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 Θα σε κρατάω. 1523 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Το υπόσχομαι. 1524 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Εντάξει. 1525 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Σφιχτά, ναι; 1526 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Προφανώς. 1527 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Θα έρθεις, όμως, έτσι; 1528 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Ναι, φυσικά. Δεν θα το χάσω. 1529 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Χαίρομαι. 1530 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Ευχαριστώ. 1531 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Γεια. Σ' αγαπώ. 1532 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Νόα! 1533 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Εδώ δες. 1534 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 Η Νόα Μόργκαν αναστήθηκε. 1535 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Είσαι καλά; - Ναι. 1536 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Πας στην πανεπιστημιούπολη; - Τώρα ναι. 1537 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - Βρήκα ευκαιρία. - Τι; 1538 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 Να σε κερδίσω σε αγώνα. 1539 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Έχω προβάδισμα. - Αλήθεια; Εντάξει. 1540 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 Δεν ξέρεις με ποια τρέχεις. 1541 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Έλα, λοιπόν. - Πρόσεχε! 1542 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Έλα, λοιπόν! 1543 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Έρχομαι τώρα! 1544 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 Όχι. 1545 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 Πραγματοποιήθηκε ένα όνειρο. 1546 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Πιστεύω ότι το μποξ είναι μια σανίδα σωτηρίας για τα παιδιά. 1547 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Ένα, δύο. 1548 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Ένα, δύο, αποφυγή, σκύψιμο. 1549 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Ωραία, καλό. 1550 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Μην ξεχνάς να εκπνέεις στο χτύπημα. 1551 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 Εισπνοή ανάμεσα στα χτυπήματα. Ένα, δύο. 1552 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Μωρό μου. 1553 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 1554 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Με κάνεις περήφανη. 1555 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Ευχαριστώ, όλοι έκαναν καλή δουλειά και… 1556 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Είναι στη γωνία. 1557 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Ήρθε πολύ νωρίς για να βοηθήσει. 1558 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 Πήρε σοβαρά όλη την ιστορία της συνεργασίας. 1559 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 Κι είναι αγχωμένος. 1560 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Αλήθεια, αν αυτό βοηθάει με κάποιον τρόπο. 1561 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Ναι. Βοηθάει. 1562 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 Θες ποτό; 1563 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Όχι ακόμη. - Όχι; 1564 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Η μαμά σου. - Τζεν. 1565 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Πίσω μου. 1566 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Καλή τύχη. Έρχομαι. - Έγινε. 1567 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Πάω τώρα. - Ναι. 1568 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Θα 'σαι εντάξει; - Ναι. 1569 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Τζεν. - Έρχομαι. 1570 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Γεια σου, Νόα. 1571 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Τι κάνεις; 1572 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Υπήρξα και καλύτερα. 1573 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Μου έλειψες πολύ. 1574 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Πες μου για τη σχολή. 1575 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 Νιώθω ότι έχασα πολλά. 1576 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 Και ποιος φταίει; 1577 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Θα έρθεις σ' αυτό, έτσι; 1578 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 Δεν θα 'ναι ίδιο χωρίς εσένα. 1579 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 ΠΑΡΤΙ ΕΠΕΤΕΙΟΥ 25 ΕΤΩΝ 1580 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Καλά. 1581 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 Θέμα εντυπώσεων. 1582 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - Όχι. - Για τις δημόσιες σχέσεις. 1583 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Γεια σε όλους. 1584 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Ναι, ευχαριστώ που ήρθατε. 1585 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Είμαστε πολύ ευγνώμονες 1586 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 που επιτέλους το μοιραζόμαστε αυτό μαζί σας. 1587 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Πρέπει αρχικά να ευχαριστήσω τον Νικ 1588 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 και όλους στις Επιχειρήσεις Λέστερ. 1589 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Νικ, αλήθεια, 1590 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα. 1591 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Οπότε, σ' ευχαριστώ. 1592 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 Και φυσικά, υπάρχει… 1593 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 Υπάρχει άλλο ένα άτομο 1594 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 που έπαιξε πολύ σημαντικό ρόλο. 1595 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Η Τζένα. 1596 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Ξέρω ότι δεν σου αρέσει η προσοχή, αλλά θα είμαι γρήγορος. 1597 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Τίποτα απ' όλα αυτά δεν υπάρχει χωρίς εσένα, εντάξει; Έχεις… 1598 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Έχεις τη σπάνια ικανότητα 1599 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 να τα κάνεις όλα καλύτερα απ' ό,τι τα βρήκες, 1600 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 κι εμένα μαζί. 1601 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 Και απλώς… 1602 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 Είμαι πάρα πολύ τυχερός. 1603 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Όταν γνωριστήκαμε, δεν περίμενα να με προσέξεις. 1604 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 Οπότε, το ότι είσαι ακόμη εδώ αυτήν τη στιγμή 1605 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 με παραξενεύει, αλήθεια. 1606 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Τζένα, σ' αγαπώ. 1607 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 Τι είναι αυτό; 1608 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Κάτι μικρό. 1609 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 Τι κάνεις; 1610 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Θα με παντρευτείς; 1611 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 Όχι. 1612 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 Δεν είπα "όχι". 1613 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Απλώς σήκω. - Όχι; 1614 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 Μη γονατίζεις. 1615 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Αλλά θα με παντρευτείς; 1616 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Ναι, θα σε παντρευτώ. 1617 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 Είναι της γιαγιάς. 1618 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Ναι! Έλα! 1619 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Μωρό μου, κοίτα. 1620 01:33:31,416 --> 01:33:33,250 Θεέ μου, Τζεν! 1621 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Χαίρομαι για σας. 1622 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Αγχώθηκα για λίγο. Δεν ήξερα τι θα έλεγες. 1623 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Κι εγώ. 1624 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Είσαι κουμπάρος. - Ναι. 1625 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Αρραβωνιάστηκα! 1626 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Θα παντρευτούμε! 1627 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Είπε "ναι"! - Απίστευτο. Κοίτα. 1628 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Αρραβωνιαστικιά". Μου αρέσει. 1629 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Θα έρθεις ή όχι; 1630 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Έλα, αγάπη μου. - Χαμογέλα. 1631 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Έλα. 1632 01:34:39,041 --> 01:34:43,083 ΝΙΚ 1633 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 Νόμιζα ότι ήταν ομαδική εργασία. 1634 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Κατάλαβα. Εσύ τα έκανες όλα. 1635 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Έλα, Νόα. Προσπάθησε λίγο. 1636 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Εντάξει. 1637 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Γεια σου, Νόα. 1638 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 Όχι. 1639 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 Μία από τις πολλές γυναίκες που σε μισούν. 1640 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Μπράιαρ, δώσε μου τη Νόα. 1641 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 Δεν θέλει να σου μιλήσει. 1642 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Μπράιαρ, σε παρακαλώ. 1643 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Όχι, την πλήγωσες πολύ, Νικ. 1644 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Αλλά εκείνη… 1645 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 Επιτέλους, προχώρησε. 1646 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Κερδίζεις! Θεέ μου! 1647 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 Τι εννοείς "προχώρησε"; 1648 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Διάβασε τα σημάδια, Νικ. 1649 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Γι' αυτό δεν απαντάει στις κλήσεις σου. 1650 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Αν νοιάζεσαι γι' αυτήν, άσ' την ήσυχη. 1651 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 Είναι ευτυχισμένη. 1652 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Μην το χαλάς. 1653 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - Ευτυχισμένη; - Μάικλ. 1654 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Ναι. 1655 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Να σταματήσουμε; 1656 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Δεν έχω όρεξη σήμερα. - Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω. 1657 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Νικ; 1658 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Νικ; 1659 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Σας ευχαριστώ. 1660 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Συνεχίζουμε αύριο. 1661 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Νόα, γλυκιά μου; 1662 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Φύγε. 1663 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Ωραία, αυτό ήταν. 1664 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Τραγικό. 1665 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Αρκετά! 1666 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Βασανίζεσαι, αγάπη μου. 1667 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 Είναι 2:00 μ.μ., 1668 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 ο ήλιος λάμπει, 1669 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 και κακώς είσαι στο κρεβάτι, εκτός αν έχεις χανγκόβερ, 1670 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 που δεν έχεις, γιατί δεν βγαίνεις έξω πια. 1671 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 Δεν το πιστεύω ότι δεν με πήρε. 1672 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - Γιατί πονάει τόσο πολύ; - Ξέρω. 1673 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Τα έχω περάσει. Είναι χάλια. 1674 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Τι έγινε; 1675 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 Λίγα χρόνια πριν ήμουν πολύ ερωτευμένη. 1676 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Ήταν πολύ ωραίος, γοητευτικός. 1677 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Είχα εμμονή. - Ακούγεται καταδικασμένο. 1678 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Ήμουν μικρή, αλλά ένιωθα ότι ήταν αληθινό. 1679 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Μέχρι που τον έπιασα με την κολλητή μου. 1680 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Ο πρώην μου έκανε το ίδιο. - Τι; 1681 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Αποκλείεται! - Ναι, σοβαρά. 1682 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Οι άνδρες είναι καθάρματα. 1683 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 Πίστεψέ με, το καλύτερο είναι να δει ότι τα πας τέλεια χωρίς αυτόν. 1684 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - Ναι. - Ότι τα πάω τέλεια; 1685 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Ναι, έχουμε δουλίτσα, αλλά έχεις εμένα, οπότε όλα καλά. 1686 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Μακάρι να υπήρχε 1687 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 μια καταπληκτική δικαιολογία για να στολιστούμε 1688 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- και να βγούμε με έναν κούκλο. - Κούκλο; 1689 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 Τον Μάικλ. 1690 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Μπράιαρ. - Τι; 1691 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 Είναι πολύ σέξι; 1692 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 Πολύ έξυπνος; Σε θέλει πολύ; 1693 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 Πολύ νωρίς. 1694 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Καλά. 1695 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Θα πάμε σαν τρίο. 1696 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Γουστάρω παιχνίδια ρόλων. 1697 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Αποφάσισα να πάω να ψωνίσω ρούχα. 1698 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 Και έχω κάνει την επιλογή μου. 1699 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Είμαι ανοιχτή σε σχόλια. 1700 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Είσαι καλή φίλη. 1701 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Τι λες; Πολλές τιράντες; 1702 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Σέξι. 1703 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Γεια. 1704 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Με ακολουθείς; 1705 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Ακολουθώ τη μυρωδιά της απόγνωσης. 1706 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 Τι πάει να πει αυτό; 1707 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Είσαι δυστυχισμένος. 1708 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Ευχαριστώ. 1709 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Η κοπέλα μου είπε ότι θέλει λίγο χώρο. 1710 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Και μετά γέμισε αμέσως τον χώρο με έναν άλλον. 1711 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - Η κοπέλα σου; - Ναι. 1712 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Το κρατούσαμε κρυφό. 1713 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Γιατί δεν εγκρίνει ο μπαμπάς; 1714 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Τόσο προφανές ήταν; 1715 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Συνέδεσα κάποια πράγματα. 1716 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 Δεν μπορώ να την αποφύγω, 1717 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 και θα φέρει τον μαλάκα και στο πάρτι. 1718 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Καημένε Νικ Λέστερ. 1719 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Άρα, θα είσαι ο πληγωμένος φουκαράς μόνος στη γωνία. 1720 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Ναι, θα είμαι. 1721 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Είσαι φουκαράς. - Ευχαριστώ. 1722 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Το εκτιμώ. 1723 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Αλλά δεν θα είσαι μόνος. 1724 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Γκαλά! - Ώρα για γκαλά. 1725 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Θεέ μου. 1726 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Εντάξει. 1727 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - Θεέ μου. - Είναι πολύ αστείο. 1728 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Είσαι πολύ όμορφη. 1729 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Το ελπίζω. 1730 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Χαμογέλα, γλυκιά μου. 1731 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 Δεν γίνεται να είσαι μουτρωμένη και σέξι. 1732 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Εντάξει. 1733 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 Κοίτα αλλού. 1734 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Ας πάρουμε ένα ποτό. - Ναι. 1735 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Έχω λίγο άγχος. 1736 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Άγχος; Γιατί; 1737 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Έχω ωραίο συνοδό. 1738 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Καλώς ήρθατε. 1739 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Ευχαριστώ που ήρθατε για να γιορτάσουμε τα τελευταία 25 χρόνια 1740 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 των Επιχειρήσεων Λέστερ, και όλα τα επιτεύγματά τους. 1741 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Ξέχνα τους αυτούς. 1742 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Εδώ περνάμε καλά. Έτσι; 1743 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Εννοείται. Πάντα. - Ναι. 1744 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Πάντα ήλπιζα να γίνει μια οικογενειακή επιχείρηση. 1745 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Οπότε, Νίκολας, είμαι περήφανος για το πώς εξελίχθηκες. 1746 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 Όσο για τη Σοφία, το νεότερο μέλος της οικογένειας των Επιχειρήσεων Λέστερ, 1747 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 βλέπω ότι βγάζεις στον γιο μου τον καλύτερο εαυτό του. 1748 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 Παρακαλώ. 1749 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 Δεν είναι εύκολο. Το ξέρω. 1750 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Βλέπω το λαμπρό και πετυχημένο μέλλον με εσάς τους δύο στο τιμόνι. 1751 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 Στην ντριμ τιμ. 1752 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Έλα. Πάμε. 1753 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Έλα, αγάπη μου. 1754 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Θες λίγο απ' αυτό και λίγο απ' το άλλο και λίγο… 1755 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 Θα είμαι εντάξει. 1756 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Μάικλ. 1757 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Μου χαρίζεις αυτόν τον χορό; 1758 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Φυσικά. 1759 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Όχι, αυτό είναι βαρετό. Έλα, πάμε. 1760 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Εντάξει, πάμε να φύγουμε από εδώ. 1761 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Με συγχωρείτε, κάντε άκρη! Ευχαριστώ. 1762 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Είσαι καλή. 1763 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 Δεν ήξερα ότι χορεύεις τόσο καλά. 1764 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Μάντεψε πού έμαθα. 1765 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 Στη σχολή καλών τρόπων. 1766 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Κλασικά. 1767 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 Ωραία είναι. 1768 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Νικ; 1769 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Θεέ μου. 1770 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Είσαι καλά; Νόα, είσαι καλά; 1771 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Νόα. 1772 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - Να σου εξηγήσω. - Άσε με. 1773 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Άκουσέ με. - Άσε με. 1774 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Νικ, φύγε. - Μπράιαρ, δεν σε αφορά. 1775 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 Κι όμως. 1776 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Μπράιαρ, άντε γαμήσου. 1777 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Νόα, μπορούμε… - Τι σημαίνει αυτό; 1778 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 Αρκετό κακό δεν έκανες; 1779 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Μπράιαρ, μη… - Ή μήπως… 1780 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 σε κάνει να νιώθεις καλά αυτό; 1781 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 Παίζεις με τις καρδιές κοριτσιών μέχρι να διαλυθούν; 1782 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - Τι λέει; - Δεν έχω ιδέα. 1783 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 Θα της το πεις εσύ ή εγώ; 1784 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Ποιο πράγμα; - Τίποτα, Νόα. 1785 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 Δεν είσαι η πρώτη που πληγώνει ο Νικ Λέστερ. 1786 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Νόα. - Εσείς οι δύο; 1787 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Μπορώ να σου εξηγήσω. 1788 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Πριν χρόνια. Δεν σήμαινε κάτι. 1789 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 Πλάκα κάνετε; 1790 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Σε θεωρούσα φίλη μου. 1791 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - Κι εσύ… - Νόα. 1792 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Δεν ξέρω ποιος σκατά είσαι. 1793 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Ελπίζω να είσαι ευτυχισμένος με τη Σοφία. 1794 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Ήταν πριν χρόνια. 1795 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - Ντρεπόμουν. - Όχι. 1796 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 Δεν ήξερα τι να πω. 1797 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Έλα, Νόα. 1798 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Νόα! 1799 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 Αντιλαμβάνεσαι πόσο σ' αγαπάει; 1800 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Τότε, εσύ γιατί είσαι εδώ; 1801 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Επειδή είμαι καλός φίλος. 1802 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Φίλος; 1803 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 Δεν είστε μαζί; 1804 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Χριστέ μου. 1805 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Νικ. 1806 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 Σε παρακαλώ, κάνεις σκηνή. 1807 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 Είναι πολύ αργά. 1808 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 Ώρα για τσάι. 1809 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Ευχαριστώ. 1810 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Τι στραβό έχω; 1811 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Τίποτα. 1812 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 Κυριολεκτικά, δεν έχεις τίποτα στραβό. 1813 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Σοβαρολογώ. - Κι εγώ. 1814 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα. 1815 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 Προσπάθησα… 1816 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 να βρω κάτι, οτιδήποτε. 1817 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Κακή αίσθηση του χιούμορ, 1818 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 σκληρό χαρακτήρα, 1819 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 χάλια συνήθειες. 1820 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Έναν λόγο να μη μου αρέσεις. 1821 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Το λες για να νιώσω καλύτερα. 1822 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Πετυχαίνει; 1823 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Λιγάκι. 1824 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Έλα. 1825 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Σου αξίζει να 'σαι ευτυχισμένη. 1826 01:48:48,500 --> 01:48:54,458 ΝΙΚ 1827 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Γεια. 1828 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Ήρθα κατευθείαν μετά το πάρτι. 1829 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Είσαι καλά; 1830 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Νόα, ήθελα να σου εξηγήσω για την Μπράιαρ. 1831 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Εσύ και η Μπράιαρ. 1832 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 Θα μου το έλεγες ποτέ; 1833 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Με άφησες να την πλησιάζω τόσο καιρό. 1834 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Μπορούσες να το πεις. 1835 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Το ξέρω και συγγνώμη, αλλά μας παίζει. 1836 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Θέλει να μας χωρίσει. 1837 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - Δεν χωρίσαμε γι' αυτήν. - Το ξέρω, 1838 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 αλλά μας χειραγωγεί. 1839 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Φίλησα τη Σοφία μόνο και μόνο 1840 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 επειδή η Μπράιαρ μού είπε για τον Μάικλ. 1841 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Και μάλλον ήθελα να σε πληγώσω γιατί πληγώθηκα 1842 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 και απλώς υπέφερα. 1843 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Αλλά ξέρεις τι έγινε όταν με φίλησε, Νόα; 1844 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Τίποτα. 1845 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 Δεν ένιωσα τίποτα, γιατί… 1846 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 Είμαι ανίκανος να αγαπήσω άλλη. 1847 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 Και ήθελα να σ' τα πω όλα αυτά. 1848 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Αλλά δεν ήσουν εδώ. 1849 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Νόα, πού ήσουν; 1850 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 Τίνος σακάκι είναι αυτό; 1851 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Νόα, τίνος είναι; 1852 01:51:49,916 --> 01:51:52,916 {\an8}ΜΑΪΚΛ 1853 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Νόα. 1854 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 Τι έκανες; 1855 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Νικ; 1856 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Δεν θέλω φασαρίες. 1857 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Έλα. 1858 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Θέλεις να καθίσεις; 1859 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 Όχι, εντάξει είμαι. 1860 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 Τι έχεις εσύ που δεν έχω εγώ; 1861 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 Άσ' το καλύτερα. 1862 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Έλα, Νικ. 1863 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Έλα. 1864 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Λέγε. 1865 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Καλά. 1866 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Είμαι συμπονετικός, 1867 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 ανοίγομαι 1868 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 και την κάνω να γελάει. 1869 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 Και αν ήταν δική μου, 1870 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 θα το έλεγα σε κάθε μαλάκα στο σύμπαν, αντί να την κρύβω 1871 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 και να την κάνω να νιώθει ανάξια. 1872 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Είναι όλα άσχετα, έτσι; 1873 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 Γιατί δεν μπόρεσα να την κλέψω, κι ας προσπάθησα, 1874 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 γιατί έχει εμμονή μαζί σου. 1875 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Γαμώτο. 1876 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 Μη γελάς μαζί μου. 1877 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Καλέσατε τον Νικ Λέστερ… 1878 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Έλα. 1879 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Κανείς δεν μπορεί να την απομακρύνει από σένα. 1880 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 Εσύ το προκάλεσες αυτό. 1881 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Το ξέρεις; 1882 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Εσύ την απομάκρυνες. 1883 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 Μη μ' αγγίζεις. 1884 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 Μη μ' αγγίζεις. 1885 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Νικ, δεν γίνεται να χωρίσουμε έτσι. 1886 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 Είναι σκατά και πονάει. 1887 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 Μην κάνεις καμιά χαζομάρα. Πάρε με. 1888 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Θα ήταν ευτυχισμένη. 1889 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 Όμως, εσύ της ράγισες την καρδιά. 1890 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Γαμώτο, Νικ, μην κάνεις τίποτα. Σε παρακαλώ. 1891 01:55:20,916 --> 01:55:23,541 Θεέ μου. 1892 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Είσαι καλά; 1893 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Συγγνώμη. 1894 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Κοίτα, συγγνώμη. 1895 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Λυπάμαι πολύ. 1896 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Πρέπει να καταλάβεις. 1897 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 Δεν ήξερα για σένα και τη Σοφία. 1898 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 Δεν σήμαινε κάτι. Κοίτα με. 1899 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Κοίταξέ με. 1900 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Νικ. Δεν σήμαινε τίποτα. Πίστεψέ με. 1901 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Συγγνώμη. 1902 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Πρέπει να φύγω τώρα, Νόα. 1903 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Νικ, τι έκανες; 1904 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Νικ Λέστερ; 1905 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Συλλαμβάνεσαι ως ύποπτος για πρόκληση σωματικής βλάβης. 1906 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Δεν χρειάζεται να μιλήσεις… 1907 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ 1908 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΗΣ ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ ΡΟΝ 1909 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου 1910 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου