1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 Det er vildt, som livet kan ændre sig. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Sidste år flyttede jeg til London for at starte forfra, 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 og alt, jeg flygtede fra, fandt mig. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Men jeg overlevede alligevel 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 og forelskede mig i den sidste person, jeg burde. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}Bad boy-klichéen, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}typen, din mor advarer dig imod. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Men min mor giftede sig med hans far og flyttede os sammen. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}Jeg havde aldrig en chance. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Hvordan kunne jeg modstå Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Men det eneste, der er sværere end at finde kærligheden, 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 er at holde fast i den. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}TVOJE VINA: LONDÝN 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Kom så. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Fang mig! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}Jeg kunne ikke fatte, han var min. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Jeg ville råbe det til hele verden, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}men Nick ville holde det hemmeligt. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Jeg forstår. Man skjuler noget for at beskytte det. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Men visse hemmeligheder kan ikke skjules. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}De overrumpler pludselig én. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}Pokkers. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Fandens! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}Og når det sker, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 er det vildt, hvor hurtigt livet kan vende. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Fair nok. Du vinder. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Chok. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 Hvad ønsker du som præmie? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Det ved du godt. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Så må du komme og tage det. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Kom nu. - Hvad? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Kom nu. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Kom tilbage. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Hvad laver du? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Nick. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Gud, du er så… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Surprise! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Du godeste, venner. 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Tillykke, skat. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Hvem er alle de her folk? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Storbritanniens fantastiske overklasse, skat. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Smil og vink. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Jeg fatter intet. - Okay. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Hej! - Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Tillykke. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Jeg kan ikke fatte, du gjorde alt det her. Utroligt. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 Var Nick så overbevisende? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Ja, en smule for meget. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 De havde ingen blå. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mor. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Blå? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Da Noah var fem, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 gav jeg hende et stykke have at passe, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 og hun ville kun dyrke blå roser. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 Det smagløse, falske bras, man ser i kunstbutikker? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 Jeg syntes faktisk, de var smukke. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 Tja, man kan tage pigen ud af Florida… 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Hej! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Der er hun jo. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 Hvad er det her? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 Hun skal med dig til Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 Du kan kramme hende, hvis du får hjemve. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Åh, det er en kat. - Jeg elsker den. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Nu bliver jeg ikke ensom på skolen. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Jenna! Jeg kommer efter dig! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 Øllet er sluppet op. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Jeg gemte to til os. - Tak. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Skål, bror. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Vil du høre en hemmelighed? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Hvad? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Jeg har min mormors ring, og jeg vil fri til Jenna. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Altså, i dag? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - Nej. - Nej? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Nej, ikke i dag. - Seriøst? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Ja, men ikke i dag. - Tillykke. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Tak. - Forlover? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Ja, forlover. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Det kan jeg lide. - Ja. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Der er nogle ting, jeg må ordne først, okay? 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Jeg vil af med al min gæld, 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 så intet hænger over os. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 Den klarer jeg. Jeg hjælper dig. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Nick, jeg tager ikke dine penge, men… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 …der er et løb. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Jeg har satset centeret. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 Nej. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Det gør jeg ikke længere. - Nej. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Du kan slå ham i søvne. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Jeg er færdig. Jeg har lovet Noah det. Jeg skal arbejde. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Hvis du vinder, er jeg fri. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 Det var dumt, men jeg kan ikke bakke ud… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Hej med jer. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 Hvorfor ser I så mistænkelige ud? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Hvorfor ser du mistænkelig ud? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Godt spørgsmål. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Kom nærmere, tak. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 Du fik ham. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 Vent nu lige… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Hvis jeg gør det her, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 må Noah intet vide. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Klart. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Vi holder pigerne ude. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Ja? - Okay. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Nogle af jer ved det måske, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 men i dag er en dobbelt fejring. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 Det er ikke blot min smukke, kloge datters fødselsdag, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 hun er også kommet ind på Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 hvor hun skal læse ingeniørvidenskab. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Hun bliver teknisk direktør for et Formel 1-hold inden længe. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 For Noah. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 For Noah. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Og hendes lysende fremtid. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Er det endnu en overraskelse? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Ja. Følg med ud til indkørslen. - Kom. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 Hvad sker der? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - Hvad foregår der? - Næsten. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Du nærmer dig. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 Hvad? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 - Tillykke! - Tillykke! 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Mener I dét? - Ja. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Noget, der gør køreturen til Oxford, lidt sjovere. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Vent. 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 Jeg er vild med den. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Tak! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Hvad? 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Kom så, giv den gas! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Kom så, Noah, giv den gas. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 Var det en god overraskelse? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Ja. men jeg kan ikke lide, du løj så nemt. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 At organisere en fest 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - er ikke at lyve. Det er romantisk. - Okay. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah, hej. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Undskyld jeg vækker dig, men vi har tre minutter. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Okay. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Jeg vil savne udsigten. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Tjekker du mig ud? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Opfør dig pænt. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Okay, luk øjnene. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 Hvorfor? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Luk øjnene. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Kom her. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Åbn dem. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Tillykke. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Jeg er vild med den. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Så du ikke glemmer mig, når du er på Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Jeg elsker dig. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Det bliver aldrig trættende 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 at høre dig sige det. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Kom så. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Sig det tilbage. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Sig det. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Jeg elsker også dig, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Okay. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Bliv! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 Hans alarm ringede for to minutter siden. Pokkers. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Hvornår fortæller vi dem det? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Snart. Jeg skal lige… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Ikke nu. Min far har meget på sinde. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Okay? Vi siger det til dem. Bare ikke nu. - Fint. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Gud, du ser godt ud. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Jeg vil bare blive i sengen med dig. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Okay. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Vi ses til morgenmad. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Godmorgen, Nick. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Godmorgen. Hej. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Du er tidligt oppe. - Jeg kunne ikke sove, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 så jeg gik bare i gang med opkøbstalen. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Jeg kunne godt bruge din hjælp, hvis du kan? 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Gerne. - Storartet. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Jeg må sige, jeg er imponeret over din dedikation til lanceringen. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Lad os gå ind på mit kontor. - Fint. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Ja, jeg har tre indledninger. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Ja? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 Får jeg en Porsche til min fødselsdag? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Godmorgen. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 Nej. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Nå, hvordan går det med bokseklubben? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Fint. Jenna har samlet en del ind. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 For at få børn med forskellige baggrunde involveret. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Ja, det har stort potentiale. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Børnene får meget ud af det. Det er smukt. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Godt. - Hun er hjernen, jeg er musklerne. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Det vil jeg gerne se. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Flot halskæde. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Ja, det var en gave. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Hvem gav dig den? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 I fødselsdagsgave. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - Hvad? - Halskæden. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Ja, jeg købte hende den halskæde. - Virkelig? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Mit gavebudget er helt skørt i år. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Glæd dig til din julegave. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Kaffe? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Ja tak. - Ja tak. Tak. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Jeg vil savne det her 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 og dig, lille frøken Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Lille frøken Oxford." 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Pakken er sikkert fremme. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - Hun kører som en drøm. - Jaså? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 Du ville give chaufføren fri i dag, ikke? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Noah har mange ting, så jeg tænkte, I kunne bruge muskler. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 Hvad? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Åh gud. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Det er skørt. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 Vil du være troldmand? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Åh gud, nu går det løs. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Der er rus-drinks i JCR i aften. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Vi ses. - Det lyder godt. Tak. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Tag bare din søster med. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 Jeg kan ikke udstå rugbyfyre. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Jeg er vild med rugbyfyre. - Mor. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Det er fint. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Ved du noget om dine naboer? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Vi kunne sige hej. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Ja, måske. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Okay. Det var den sidste. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 Hvad vil du med disse? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Bare sæt… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 Lad det bare stå. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Jeg kan rede sengen. - Vi kan indrette. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Jeg klarer mig. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 Mangler hun andet? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 Nej, nej. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Jeg glemte nøglen. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Ja. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Du glemte din nøgle. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Tænk på mig, når du er ude i aften. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Det gør jeg. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Godt. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 Det er løgn. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 Hvad laver du her? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 Jeg skulle bare aflevere min papsøster. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - Virkelig? Så har Will giftet sig igen? - Ja. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Du godeste. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Så du kom ind på Oxford? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Ja. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Jeg må smutte, men godt at se dig. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Virkelig overbevisende. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Hej. Jeg er Briar. Jeg bor lige ved siden af. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Åh, hej. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Statistisk set 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 bliver vi bedste venner, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 om vi kan lide det eller ej. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Så jeg tænkte på, om du ville forhaste dig 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 og drikke os plørefulde sammen? 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Øjenkontakt. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Hvem vil du have? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 Hr. Striber eller hr. Slips? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 Eller hr. Ankelsokker? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Jeg tror, ham i striber er lidt lun på mig. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Men hvis du har en favorit, så er det fint. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Jeg er okay. - Hvad mener du? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Jeg har en kæreste. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 Nej! Ikke tale om. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Det er så kedeligt for mig. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 Uni er til at udforske dine muligheder. Du er ung. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Du lyder som min mor. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Hun lyder fucking sej. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 Seriøst. Er han lækrere end de fyre? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Ja, det er han. - Er han? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Ja. Du møder ham snart. - Virkelig? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Han afleverede mig. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Gjorde han? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Okay, fortæl mig alting. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Det er hemmeligt. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Jeg elsker hemmeligheder. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Undskyld, undskyld. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Godmorgen, og velkommen til Aerotermisk Teknik. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Skal vi komme i gang? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Hvem kan sige mig, hvad vi ser her? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Hvad med dig? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 Det er Brawn GP's F1-bil fra 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 De fandt et smuthul i aerodynamikreglerne 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 og byggede en dobbelt-diffusor, som øger downforce. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 I har helt ret, begge to. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 Brawns diffusor var nøje formet 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 med winglets langs kanten. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Hvem kan fortælle mig, hvad de gør? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 De styrer luftstrømmen mellem høj- og lavtryk. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Ja, og de hjælper med løft på fly. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 Opfinderen blev inspireret af fugle, 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 der krummer vingefjerene. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Korrekt. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Ja? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Undskyld, jeg afbryder parringsdansen, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 men må jeg fortsætte timen? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Tak. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 I dag ser vi på formålet med winglets. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Første anvendelser… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Det var da sjovt, ikke? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 Hvis du afslutter mine sætninger, gengælder jeg det. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Jeg har fundet min lige. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Rart at møde dig. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Jeg hedder Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Jeg hedder Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Okay, Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 Hvor i USA er du fra? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 Hvilken fornem engelsk kostskole spyttede dig ud? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Fint, men forkert. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 På min skole, hvis man talte i timen, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 fik man snarere et blåt øje end at en pige bad om ens nummer. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Jeg bad ikke om dit nummer. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Ikke endnu. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 Og et andetårsråd. 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 En campus-tradition er, 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 at hvis man taber en bog foran én, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - skal man skrive sit nummer i den. - Jaså? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Ja, det står faktisk i Oxford-håndbogen. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Lige der, på side… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 Ups. 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Lad mig samle den op. Ja. 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Åh gud. 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 Det er lidt i overkanten, men jeg er med. 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Sådan. 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Hvis du får brug for mig. 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Eller lave et baggrundstjek. 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Vi ses, Noah. 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Så du siger, at du blev kaldt op i første forelæsning? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Jeg kunne svaret. 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Du er en rigtig kæledægge. - Det ved jeg nu ikke. 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Der er hård konkurrence i Intro til Aerotermisk Teknik. 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 Nå, er alle nørder? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Ja, især én. 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "Især én"? 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 Hvad hedder denne nørd? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. Han går på andet år. 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Jeg dræber enhver fyr, der nærmer sig. 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Stop. 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Jeg er træt. 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Min far presser mig hårdt med den her fusion. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Jeg er bare nervøs for fredag. 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Det bliver godt. Jeg kommer og ser på. 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Nu er jeg endnu mere nervøs. - Hvorfor? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Hvis du klokker i det, hiver jeg i brandalarmen. 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Jeg elsker dig. 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Jeg elsker dig mere. Bliver du på skærmen? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Ja, selvfølgelig. 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 Det er, som om du er lige her ved siden af mig. 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 Pressemødet starter om 15 minutter. 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Gå venligst til konferencelokalet. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Hej. Hvordan går det? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Vi er vist… 350 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Ja. 351 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Pokkers. 352 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Brug min. 353 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Er du sikker? - Ja. 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Tusind tak. 355 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Du er en engel. 356 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Du ser godt ud. 357 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Tak. 358 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 Jeg er normalt ikke så nervøs. 359 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Måske fordi jeg sidder ved siden af techverdenens gulddreng, 360 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 som også er irriterende lækker. 361 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Sikke en kombination. 362 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 Nå, men tak. 363 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Ønsk mig lykke til. 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Lykke til. 365 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Hej, skat. 366 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 Skal vi finde en plads? 367 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Ja. - Ja? 368 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Ja. 369 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Før vi slutter i dag, 370 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 er spørgsmålet, som alle tænker på, 371 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 et tungt spørgsmål, 372 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 var den nye retning for Leister Enterprises 373 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 påvirket af din steddatters bortførelse sidste juni? 374 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 Det var Nicks idé at opkøbe en sikkerheds-startup. 375 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Det er ikke ligefrem nemt at tale om. 376 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 Som du nævner, Sandra, 377 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 så påvirker det os. 378 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Efter det, der skete sidste år, 379 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 måtte jeg gøre noget, 380 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 for når det er ens egen familie og dem, man elsker, 381 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 så beskytter man dem. 382 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Derfor gør vi det her. 383 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Så enkelt er det. 384 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Næste spørgsmål. Ja, David. 385 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Spørgsmål til Sophia Aiken. 386 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 Teknologien, du skabte, 387 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 har fået masser af tilbud fra Silicon Valley. 388 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 Hvorfor vælge Leister Enterprises, 389 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 som har langt mindre erfaring i branchen? 390 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Jeg har altid haft store ambitioner for min teknologi 391 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 og et ønske om at se den klare sig godt. 392 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 Så ja, jeg var meget selektiv i min søgen. 393 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Men… 394 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 …Nick er den første, jeg har mødt, 395 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 hvis passion og drivkraft virkelig matcher min egen. 396 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Jeg har det på samme måde. 397 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Så jeg glæder mig til samarbejdet. 398 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Det er svært at argumentere imod sådan en kemi. 399 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Det var alt for i dag, folkens. 400 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Tak. 401 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Hun er vildt imponerende, ikke? 402 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Skal vi tage hjem? 403 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Jeg tror, jeg smutter over til Jenna. 404 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Virkelig? Hvor skal I mødes? 405 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 Jeg husker ikke navnet. 406 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Hvad laver du her? 407 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 Hvad? 408 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 Hvorfor kørte du hele vejen fra Oxford 409 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 til et kedeligt pressearrangement? 410 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Jeg ville bare støtte familien. 411 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 Lyv ikke for mig. 412 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Du kiggede på Sophia, som Nick gloede på rugbyspillerne. 413 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Der er noget mellem jer to. 414 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Hold nu op. Det gjorde jeg ikke, mor. 415 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Jeg er din mor. 416 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Jeg kan mærke det. 417 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Okay. 418 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Jeg lover, jeg ville sige det. 419 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 I er stedsøskende, for guds skyld. 420 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Vi var et stærkt team. 421 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 I bliver rigtig glade for presseomtalen. 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Okay, I må have os undskyldt, 423 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 for vi inviterer Sophia på frokost. 424 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 Så smider vi hende direkte ind i et stort møde i eftermiddag. 425 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 Det vidste jeg ikke. 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Jeg havde taget eftermiddagen fri. 427 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Det her er langt vigtigere. Man skal smede, mens jernet er varmt. 428 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Undskyld. 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Hav en dejlig eftermiddag. - Farvel, skat. 430 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Hun ved det. 431 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, arbejdet starter nu. 432 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Ved du hvad? 433 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Du og Nick skal stoppe hvad end det her er, lige nu. 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Hvis du tror, det her er en reaktion, 435 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 så vent og se, hvordan William reagerer. 436 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Hej, Ella. - Isabelle. 437 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Det lyder, som om London var et helvede. 438 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - Ja, Nick flipper ud. - Klart. 439 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Men måske er det ikke så slemt, hvis det er ude. 440 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 Ja. Okay. 441 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, vågn op. 442 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 Hans far opdager intet. 443 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - Han vil ikke binde sig. - Jaså. 444 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Skat, lad ikke fyre køre rundt med dig. 445 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 De udnytter dig hver gang. 446 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Sådan er Nick ikke. 447 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 Virkelig? 448 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Vi sidder midt i en buffet af Englands lækreste mænd, 449 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 og du tager ikke engang en bid? 450 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 Nej? Ikke engang en lille… 451 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Se, hvem det er. 452 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 Søde, søde charmør. 453 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Jeg æder ham, hvis du ikke gør. 454 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Hør, Briar. Sig ikke noget sært. 455 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Aldrig. 456 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Det var pokkers. 457 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Opfør dig pænt. 458 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Her. Mens du rendte rundt i går, 459 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 skrev jeg noter om trækkraft. Værsgo. 460 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Tak. Det er sødt af dig. 461 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 462 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Nå, Michael. 463 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 Noah siger, du går på andet år. 464 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Ældre, klogere. 465 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Du kan sikkert lære os en masse. 466 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - Har hun talt om mig? - Ja. 467 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Tak for noterne. 468 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Jeg skylder dig én. 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Gør du? 470 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 Hvad med i aften? 471 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Ja, perfekt. Åh gud. Vi skal på pub i aften. 472 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Du kan være min date. 473 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Vi skal møde Noahs kæreste. 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Kæreste? - Ja, kæreste. 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Kæreste. 476 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Jeg har ingen kæreste. 477 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 Tænk, at du fik den forkert. 478 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 Det gjorde jeg ikke. Du svarede bare først. 479 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - Det er klart opadgående kraft. - Præcis. 480 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - Det handler ikke om kraft, men kontrol. - Ja. 481 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Selvfølgelig. Det ved enhver. Tak. 482 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinerende. 483 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Hvordan er din opadgående kraft, Michael? 484 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Briar! - Seriøst spørgsmål. 485 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Med fokus på styrke eller kontrol? - Han er her. 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Lidt af begge dele, tror jeg. 487 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Hej. 488 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Jeg har fortalt dem om os. 489 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Venner, det her er Nick. 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, det her er Briar. Hun bor på mit kollegie. 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Rart at møde dig. 492 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick, ikke? Jeg har hørt en del om dig. 493 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 Og det her er Michael. 494 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - Fyren, som… - Hej. 495 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …afbrød mig i første time. 496 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Som reddede dig. - Det ved jeg nu ikke. 497 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Du er konkurrencelysten. 498 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Jeg tager noter, når Noah pjækker 499 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - for at se sin kæreste. - Ja. 500 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Tager du noter for alle de nye? 501 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 Nej, det er vist kun for Noah. 502 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Ja, kun de kloge. - Tak. Omsider. 503 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - Hvordan mødtes I… - Vi er naboer. 504 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Statistisk set bedste venner." - Ja, klart. 505 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Vil du have en drink? 506 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 Nej, jeg giver. 507 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Det samme igen? - Ja. 508 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Jeg tager noget andet. Jeg hjælper. 509 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Er du sikker? - Ja. 510 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Okay. 511 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Han virker rigtig sød. 512 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Du lærer ham at kende. - Han virker sjov. 513 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Tak. - Gin og limonade, tak. 514 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Dobbelt. Og på hans regning. 515 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, hvad fanden laver du? 516 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 Jeg ved ikke, hvad du mener. 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Jeg har det skidt over det, der skete. 518 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Men Noah er ikke en del af det, så hold hende udenfor. 519 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Du får alting til at handle om dig. 520 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Jeg kan lide Noah. 521 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 Er det så svært at tro? 522 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Tak. 523 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Skal jeg tage den for dig? 524 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Ellers har du hænderne fulde. 525 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Ja tak. 526 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - Nej! - Det skal du gøre igen. 527 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Det var elendigt. - Græd ikke, skat. 528 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - Jeg græder ikke. - Græd ikke på mig! 529 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Okay, se og lær. 530 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Uheldigt. 531 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - Det kan du ikke bare gøre. - Jo, jeg kan. 532 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Sigt. 533 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 Er Briar ikke bare skøn? 534 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 Hun er så sjov. 535 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Jeg troede, vi skulle være alene. 536 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Vil du have mig alene? 537 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS BOKSEKLUB 538 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Lukkede du dig selv ind? 539 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Jeg har altid syntes, det her center var fedt. 540 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Det trænger til en kærlig hånd, 541 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 men det har sjæl. 542 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 Det har været i din familie længe, ikke? 543 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Ja, min far efterlod mig det, da han døde. 544 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Det kræver nosser at sætte det hele på spil. 545 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Det er noget af en risiko. 546 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Ja. 547 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Skal vi? 548 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Det hele er der. 549 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Du klarer dig knap nok. 550 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 Hvad vil du gøre, når din fyr taber? 551 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 Han taber ikke. 552 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Jeg er spændt. 553 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Ronnie er også spændt. 554 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 Enten i at overtage det her lortehul 555 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 eller hævne sig på Nick for at få ham fængslet. 556 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Saml det lort op. 557 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 LION Løbet er næste søndag 558 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 Tusind tak 559 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Tænk, at du har købt en motorcykel. 560 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Jeg troede, badboy-klichéerne var forbi. 561 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Du kan lide det. 562 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Indrøm det bare. 563 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 Jeg troede, vi skulle ud at køre. 564 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Det gør vi nu. - Nej, pligten kalder. 565 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Undskyld, jeg ville gerne blive, men… 566 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 Jeg drukner i arbejde. 567 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Ja, hvordan går det? - Godt, faktisk. 568 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Jeg lærer meget af Sophia. 569 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Hvem er kæledæggen nu? - Meget morsomt. 570 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Du vil kunne lide hende. 571 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Hun kommer på lørdag for at spille tennis. 572 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 Hvorfor? 573 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - Min far inviterede hende. - Fedt. 574 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Familiefrokost og Sophia. 575 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Vi spiller bare komedie. 576 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 Jeg vil ikke skjule os mere. Nu hvor min mor ved det… 577 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 Okay? Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan blive ved. 578 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Vær nu ikke så dramatisk. 579 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Du ser smuk ud. 580 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Flot slag. - Godt. 581 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 Jeg tog dig ikke for en professionel, William. 582 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Et øjeblik, Noah. 583 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 Sophia og jeg skal lige gøre kål på modstanderne. 584 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Det var fantastisk. 585 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Flot skud. 586 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Kom nu. 587 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Smukt. 588 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Flot slag, Nick. 589 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 God bold. 40-0. 590 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Smukt. 591 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Stærk baghånd. 592 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Kom så, Sophia. 593 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - Ja! - Ja! 594 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Giv mig et kram! Kom så! 595 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Vi er suveræne. 596 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Godt gået, alle sammen. 597 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Godt gået. 598 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - God kamp. - God kamp, skat. 599 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Godt gået. 600 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Hej, skat. 601 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, har du mødt Sophia? 602 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 Leister Enterprises' hotteste nyansættelse. 603 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Ja, vi mødtes til lanceringen. - Ja. 604 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Jeg tog vist din plads. Ville du spille? 605 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Nej, Noah hader tennis. 606 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 Hvorfor? Det er så sjovt. 607 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Ja, det er. Hvis man er så god som dig. 608 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Du bar nærmest holdet. 609 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Vi skiftes vist. 610 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Nick var så god til investormødet. 611 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Han var fremragende. 612 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Vil du med til frokost i klubben? 613 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 Nej, jeg har for meget at forberede til mandag. 614 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Der er længe til mandag. 615 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Hun sagde, hun ikke kunne. 616 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Jeg har lige et par opkald at foretage, 617 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - men så kommer jeg. - Ja, fantastisk. 618 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Arbejder du på en lørdag? 619 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Det bør du notere dig. 620 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Gud, hun er god til tennis. 621 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Næsten semiprofessionel. - Hun har 622 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 virkelig mønsterelev-energi. 623 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 Sikke en imponerende, ung kvinde. 624 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 I klæder virkelig hinanden. 625 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 På banen, på kontoret. 626 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Har du overvejet, om I også bør ses socialt? 627 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Far. - Kom nu. 628 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 I ville være et godt par, ikke? 629 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - Hun er skøn. - Mor. 630 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 Hvad? Hun er et rigtig godt parti. 631 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Hvis du ikke ser nogen, hvad er så problemet? 632 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Ja, hvorfor ikke, Nick? 633 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Meld dig på banen. 634 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Hun er virkelig hele pakken. 635 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 Overser jeg noget? 636 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Hvad? Ser du nogen? 637 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, lad være. 638 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 Nå ja. 639 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Det gør han. 640 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Mig. 641 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Har I gennemtænkt det her? 642 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 Hvad sker der, når I slår op? 643 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Far… 644 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Sig noget. 645 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Hvad skal jeg sige? 646 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 Hvordan kan du være så uansvarlig? 647 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 Tænk, hvis det slap ud? 648 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Én snusket tabloidoverskrift, og investorerne flygter. 649 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 Det handler ikke om etik. 650 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 Det handler om image. 651 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 Jeg lader jer ikke ødelægge familiefirmaet. 652 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 Jeg kan ikke se, hvad vi gør galt. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Okay, hvis det er så alvorligt, 654 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 så er I nok villige til at ofre jer. 655 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Hvis I vælger at fortsætte dette forhold, 656 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 så kan du, Nick, stoppe med at arbejde 657 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - hos Leister Enterprises for altid. - Far. 658 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 Og, Noah, 659 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 find en måde at betale for Oxford 660 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - eller drop ud. - William… 661 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Undskyld, I måtte vente. 662 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Det er i orden. 663 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Perfekt timing. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Hvordan gik opkaldet? - Storartet. 665 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Ja, jeg sender dig en mail på mandag. - Perfekt. 666 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Det gik langt værre, end jeg troede. 667 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 Virkelig? 668 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Jeg synes, det gik fint. 669 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Åh gud. Det var netop dét, jeg prøvede at undgå. 670 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Netop dét. 671 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Undskyld. Okay? Undskyld. 672 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Jeg synes bare, 673 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 at vi kunne have klaret det langt bedre. 674 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Jeg ved det. 675 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - Hvad gør vi? - Det ved jeg ikke. 676 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Vi må holde lav profil. 677 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Få dem til at tro, det er forbi, 678 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 og så skal vi være eksemplariske. 679 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Ja. - Ja? 680 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Tilbage til at liste rundt. 681 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Må jeg sove hos dig i nat? 682 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Vi kan ses i morgen? 683 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 Jeg vil ikke tilbage med dem… 684 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Jeg skal arbejde i morgen. 685 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 Det er søndag. 686 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 Det er en Zoom-ting. Zoom med en kollega. 687 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Okay. 688 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Det er klart. 689 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 Det kunne ikke være værre. 690 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 Tænk, William har det i sig. 691 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Min mor sad der bare i tavshed. 692 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 Gid jeg kunne tale med Nick, men han arbejder. 693 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Ja, angående… - Nu skal vi luske rundt igen. 694 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Skal vi bare foregive at slå op? 695 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Et falskt brud? 696 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 Det føles som et skridt tilbage, 697 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - ikke fremad… - Apropos løgne. 698 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Nick arbejder ikke i dag. 699 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - Hvad? - Jeg fik en sms fra Zach. 700 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Yo, Jen, kommer du?" 701 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 Og hans lokation. 702 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 De er på en nedlagt flyvestation lige nu. 703 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Hvad betyder det? 704 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 De er der næppe for 705 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 at nyde stedets historie. 706 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Det er løgn. 707 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Åh gud. 708 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 Timingen kunne ikke have været værre. 709 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 Hvorfor er der altid så meget drama? 710 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Hun skulle bare vente i to uger. 711 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 Hun sagde det til min far til tennis. 712 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - Forstår du? - Ja, men hør, 713 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 vi tager den på mandag, okay? 714 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Alt det med din far, okay? Er du sød at fokusere nu? 715 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 Det er løgn. 716 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Åh gud. 717 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 Hvem skal du forestille? 718 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 Ronnies backupdanser? 719 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Jeg ser en stor mand med grimt hår og en strikket vest. 720 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Hvordan går det? Alt vel? 721 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Din kæreste har dig da i snor. Ikke, Lion? 722 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Ham her… 723 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Synes du, jeg er sjov? 724 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Alt, du siger, er sjovt. 725 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Ved du, hvad der er sjovt? 726 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - Hvad? - Hvis du ikke vinder, 727 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 så er din drengs center mit. 728 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Red din dreng. 729 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 Cruz. Kører jeg mod Cruz? 730 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Ja, det nævnte jeg da. 731 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 Det nævnte du ikke. 732 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Et ræs er et ræs. Stram op. 733 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Har han croptop på? 734 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Fedt. Lige hvad jeg manglede. 735 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 Kæresten lader ham vist komme ud at lege. 736 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Vi har bedre steder at være end dig, JP. 737 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Godt, det er dig bag rattet. Lion var blevet tævet. 738 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Okay. Derfor er han min bedste mand. 739 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Lad os køre. Kom så. 740 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - Er han okay? - Ja, han er okay. Alt vel. 741 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 I dag er bare ikke dagen til kærestesnak. Forstår du? 742 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Apropos kærester, så kommer Jenna. 743 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Hvad mener du? 744 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Jenna. Jeg skrev til hende. 745 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 Er det et problem? 746 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 Nej, nej, nej. 747 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, hvad laver du her? 748 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Hvad med dig? 749 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 Er det dit Zoom-møde? 750 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Ud af bilen. Løbet starter lige om lidt. Ud! 751 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Ud af bilen! Det starter nu! 752 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Så kører vi. 753 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Jeg vil også ræse. 754 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Pokkers også. 755 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Ja, jeg kommer efter dig. 756 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Jeg ved, du er sur. 757 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Hvad laver du her? 758 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Det var slut. - Jeg er her for Lion. 759 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Det hjælper ikke. I lovede det begge. 760 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Vi mente det. 761 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - Det var i sidste øjeblik. - Jaså? 762 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 De ringede, og jeg kom. 763 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Har du satset vores penge? 764 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion. 765 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 Ét sidste løb, okay? Så er vi færdige. 766 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Jeg skal vinde, 767 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 ellers er alt spildt. 768 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 Jeg kan ikke køre og diskutere 769 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - på samme tid. - Fint. 770 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Find slipstrømmen. 771 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 Hvad? 772 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Vil du vinde? 773 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Tror du, du kan komme foran? 774 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Jeg er lige bag dig. 775 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Du kan udbremse ham. Hold indersporet. 776 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Holder. 777 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Pas på, pas på! 778 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Jeg sagde det jo. 779 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Hvorfor er du så hurtig? 780 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 Hvorfor kører du i en Ford Focus? Af banen! 781 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Jeg bestemmer, okay? 782 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 Hvor skal han hen? 783 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Pokkers. - Det er ikke banen. 784 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Nej, nej, nej. 785 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Kør, kør, kør! 786 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Dit center er mit! 787 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Pokkers! - Kør! 788 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Kom så, Nick! 789 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - Nej! - Ja! Sådan! 790 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Kom nu. 791 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Undskyld. 792 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 Hvad nytter det at være bedst, hvis ingen ved det? 793 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Sådan! 794 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Sådan! 795 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Nick, han snød. - Lad være. 796 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - Hvor vover han? - Noah. 797 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Kom så! - Hey! 798 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Du snød. Det var uden for banen. 799 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Bevis det. 800 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Jeg vil have omkamp. 801 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Det gør jeg ikke. 802 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Noah, kom. Lad os gå. 803 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Noah? Dig kender jeg. 804 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 Nick, er det din kæreste? 805 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Ved du hvad? 806 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 Normalt tager jeg ikke omkampe. 807 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Men for en legende som dig 808 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 gør jeg en undtagelse. 809 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Nej, Noah. 810 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Lad os gøre det. 811 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Ind i din bil. 812 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Kom nu, Noah. 813 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Du gør det værre. 814 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Lion, lad os se, om pigen kan redde dit center. 815 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Vi gør det igen! 816 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Yo, chef. 817 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 Jeg vandt. 818 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Og du gætter aldrig, hvem der bad om en omkamp. 819 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 Den ene person, du hader mere end Nick Leister. 820 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 Det er løgn. 821 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Kom nu, Noah. 822 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 Hvorfor kan du ikke blande dig udenom? 823 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Vi havde styr på det. 824 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 Satsede du centeret? 825 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - Jeg havde intet valg. - Typisk. 826 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Pokkers. 827 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - Hvor er Jenna? - Vi skal videre. 828 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Jenna! 829 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Lion, kom nu. 830 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Vi må afsted! Ind i bilen! 831 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Hey. 832 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 Jeg giver jer tid og sted, okay? 833 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Kør! 834 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}BENHAM HILL POLITISTATION 835 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}I ræser ikke. 836 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Men jeg vinder. Nemt. 837 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Men det er farligt. 838 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Så du må godt, men jeg må ikke? 839 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 Nej, sådan er det ikke. 840 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 Det var dumt, og det var en fejl. 841 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Men du må indrømme, 842 00:45:13,250 --> 00:45:14,166 at det var sjovt. 843 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen? 844 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jeg tager ansvaret, okay? Hør nu. 845 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Lion, ikke nu. Nej. - Kom nu! 846 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Må jeg tage med dig til Oxford i et par dage? 847 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Ja. - Ja? 848 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Er du okay? 849 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Ja. Jeg slap med en advarsel. 850 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Så alt vel. - Alt vel. 851 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen? - Nu advarer jeg dig. Lad mig være i fred. 852 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Tal med mig, kom nu. - Lion, jeg elsker dig, 853 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 men giv mig et øjeblik, okay? 854 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 Okay? 855 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Ja. 856 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Få styr på dit lort. - Jeg elsker dig. 857 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Undskyld. 858 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Okay? Jeg løj for dig, og… 859 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - Noah kører ikke mod Cruz. - Jeg ved det. 860 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Han arbejder for Ronnie… 861 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Klart. Jeg forstår. 862 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 Det er… 863 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg… 864 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Jeg mister centeret. Jeg mister Jenna. 865 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Okay, hør, 866 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 jeg siger det her for sidste gang. 867 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 Lad mig hjælpe dig. 868 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Hvordan? 869 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 Jeg har set Jennas forretningsplaner. 870 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 De er gode. 871 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Lad mig vise dem til bestyrelsen. 872 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Lad os investere i dig. 873 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 Du får ikke lov at sige nej, så… 874 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Du er sindssyg. - Ja? 875 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Jeg elsker dig. 876 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 Ikke flere løgne, jeg elsker dig. Nx 877 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Fedt. 878 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 Hvorfor er du så dårlig? 879 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Kom nu, kom nu! 880 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Åh gud. 881 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Hej. - Hej. 882 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Godt, du kunne lide blomsterne. 883 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Ja. Flot, du huskede det. 884 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 Er du stadig sammen med Jenna? Er hun okay? 885 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Hun har det fint. 886 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Vi klæder os ud til British Icons-festen. 887 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 Spice Girls. 888 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Fornemt. Er det… 889 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Undskyld. 890 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Jeg tæsker Michael i det her spil lige nu. 891 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Ja! 892 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 I to hænger meget ud. 893 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Ja, han er bare en ven. 894 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Bare han ved det. 895 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Hør, flip ikke ud. 896 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 Hvorfor skulle jeg flippe ud? 897 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Jeg skal på en kort arbejdstur 898 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 for at møde nogle investorer. Kun én nat. 899 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Vi skal spille golf, 900 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 hvilket er irriterende, for det er jeg værre til end tennis. 901 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 "Vi"? 902 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Mig og Sophia. 903 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Okay. 904 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 I to hænger meget ud. 905 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Ja, det er arbejde, Noah. 906 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Hun er bare en kollega. 907 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Bare hun ved det. - Det ved hun. 908 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Hør, vi kan stadig tage vores godnatopkald. 909 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Jeg skal til middag først, men jeg ringer bagefter, 910 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 okay? Det lover jeg. 911 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Ja, okay. Fint. 912 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - Hvornår… - Ja. 913 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - Du får filerne snarest. - Nick? 914 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Ja. Hav det godt. 915 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas. 916 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Har du ordnet det, vi talte om? 917 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Alt vel, skat? - Ja. 918 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 Ja? 919 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Ja, det er ordnet. 920 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Godt. 921 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Hør, jeg vil selv føre tilsyn med aftalen, 922 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 men du har vist mig, at du er klar til opgaven. 923 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Du minder mig om mig selv, da jeg var på din alder. 924 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Du skal tage teten her. 925 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Virkelig? 926 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Det var altid en del af planen. 927 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Hør, 928 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 jeg var ikke meget til stede, da du var yngre, 929 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 men jeg havde travlt 930 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 med at bygge alt det her for din skyld. 931 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Har du højdeskræk eller hvad? 932 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 Nej, jeg er bange for golf. 933 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Du har styr på din pitch. Det er afgørende. 934 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Ja. 935 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Ja. 936 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Du har en klar og stærk vision 937 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 for forretningen, Nick. 938 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Du gør det godt. 939 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Okay. 940 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Lad os gøre det. 941 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Fore! 942 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Jeg må tage mig sammen. 943 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 Det er ydmygende. 944 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Det er bedre for forretningen at tabe. Du gør det godt. 945 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Jeg er bare skrækslagen for at skuffe min far. 946 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 Det er ynkeligt, ikke? 947 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 Nej, jeg forstår. 948 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Mit barndomshjem var lidt af en trykkoger. 949 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Min mor var utro. 950 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Jeg så, hvor hård min far er, når folk skuffer ham, 951 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 så jeg undgik det. 952 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Jeg sørgede for at være perfekt 953 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 til alting. 954 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Vi har meget til fælles, bortset fra at jeg gjorde det modsatte. 955 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Jeg kørte helt af sporet. 956 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Druk, stoffer, ulovligt gaderæs, slagsmål. 957 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Som man nu gør. 958 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Så jeg har meget at bevise. 959 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Jamen dog, 960 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 sikke et sort får. 961 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Det er den forkerte. 962 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Kom her. - Lad os tage et billede. 963 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Ja, Jenna. 964 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Åh gud, Jenna. 965 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Du ser godt ud. 966 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Michael! 967 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Vi har haft en god dag på golfbanen. 968 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Nogle af os. 969 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Vi skaber meget mere end bare en virksomhed. 970 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Vi skaber noget, som forhåbentlig vil 971 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 ændre landskabet inden for sikkerhedsteknologi. 972 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 Derfor er Nick og jeg så sikre på det her samarbejde. 973 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Vi er klar, når I er. 974 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Skål! 975 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Skål. 976 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Okay, okay. 977 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Sandhed? Konsekvens? 978 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Sandhed. 979 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Okay, fortæl os noget, som du aldrig har sagt til Nick. 980 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Du er fræk. 981 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Jeg er bare nysgerrig. 982 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Kom med det. - Okay. Sig det ikke til ham. 983 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Jeg glæder mig til at ræse mod Cruz. 984 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Vent, han hedder Cruz og kører ræs? 985 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Du skulle have set ham. 986 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Hvilken nar får ordet "savage" tatoveret i fjæset? 987 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Han havde mit tøj på. 988 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 Hvorfor vil du køre mod ham? 989 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 Det ved jeg ikke. Jeg… 990 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Jeg trak mig fra ræs efter alt det med min far. 991 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Det føles som et tegn. 992 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 At se frygten i øjnene. 993 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Du minder om min mor. 994 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - Hvad? - Fremragende. 995 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - Det er et kompliment. - Er det? 996 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 Hun er en boss. Det er hun. 997 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Ja, hun fløj jagerfly i RAF. 998 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Virkelig? - Det er løgn. 999 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Kæmpe adrenalin-junkie, ligesom dig. 1000 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 Hun så nogle slemme ting 1001 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 og sagde, den eneste måde at håndtere traumerne 1002 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 var at være i cockpittet. 1003 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Hun lyder sej. - Det er hun. 1004 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Jeg vil vildt gerne se dig ræse. 1005 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Så kom. 1006 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Men det er lidt hemmeligt. - Gør plads. 1007 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Noah, et lidt akavet spørgsmål… 1008 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 En pige i baren spurgte til Nick. 1009 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Hun sagde, hun så jer sammen 1010 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 og spurgte, om I er kærester. Hvis ikke, 1011 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 vil hun gerne introduceres. 1012 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Okay. 1013 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Ja, meget stalker-agtigt. 1014 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Jeg var bare ikke sikker på, hvad… 1015 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 Hvad jeg skulle sige. 1016 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Hvad var du i tvivl om? 1017 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 Han er din kæreste, ikke? 1018 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Jo. 1019 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Ja, men i smug. - Vi holder det 1020 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 bare lidt diskret. 1021 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 På grund af hans arbejde. 1022 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Okay. 1023 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 Det er intet særligt. 1024 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 Kan vi droppe at tale om vores elendige kærester i aften 1025 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 og bare blive stangstive og danse lidt? 1026 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Skål! 1027 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 Lad os danse! 1028 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Gjorde vi det lige? 1029 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Ja. 1030 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Du er for vild. 1031 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Tak. 1032 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Lad os feste. - Okay. 1033 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 Det var alt fra mit værelse. 1034 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1035 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - Tillykke, min gode mand. - Tillykke. 1036 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Aftalen er i hus. Vi… - Aftalen er i hus. 1037 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Hey, læg telefonen! - Er du okay? 1038 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Kom så. 1039 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Hej, det er mig. Du er vel stadig til middag? 1040 00:55:28,583 --> 00:55:30,000 Ring senere? Jeg elsker dig. 1041 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Jøsses, her er varmt! 1042 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Lad os få lidt luft. - Okay. 1043 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Det er fedt. 1044 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Okay. 1045 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Din andetårsviden bliver omsider nyttig. 1046 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Må jeg spørge om noget? 1047 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Klart. 1048 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Fyr løs. 1049 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 Er du virkelig okay med det? 1050 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 At skjule dit forhold med Nick? 1051 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Det går mig på. 1052 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 Det er ydmygende. 1053 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 Du behøver ikke sige noget. 1054 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Jeg ved, du synes, jeg er ynkelig. 1055 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Jeg kunne mærke, du havde ondt af mig. - Noah, jeg… 1056 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 Det synes jeg ikke. 1057 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 Hvis jeg havde ondt af nogen, er det Nick. 1058 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 Nick? 1059 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Du er vild med ham, og han er for usikker til at nyde det. 1060 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 Nick er mange ting, men usikker er han ikke. 1061 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Vi er alle usikre. 1062 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Nogle af os skjuler det bare bedre end andre. 1063 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Hvorfor ville han så ikke bare tale med mig om det? 1064 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Det kan være svært, 1065 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 især for fyre. 1066 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Vi er skolet til at holde facaden. 1067 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Du er en fyr. 1068 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Hvorfor er du så… åben? 1069 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 At være åben hjælper mig med at score piger. 1070 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 Nej, jeg mener det. 1071 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 Jeg mener det. 1072 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Mine terapiregninger er høje, 1073 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 men hver en krone værd. 1074 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Virker den replik? 1075 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Det ved jeg ikke endnu. 1076 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Hvordan fanden kommer vi ned? 1077 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Trapperne. 1078 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Klart. 1079 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Ned, ned… 1080 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Jeg tror, de er gået. 1081 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Hvorfor gemmer vi os? 1082 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 Det ved jeg ikke. 1083 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Jeg har dårlig samvittighed. - Hvorfor? 1084 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Fordi… - Fordi hvad? 1085 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Jeg hader larmende hotelgæster. 1086 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 Egoistiske røvhuller, der fortjener at dø. 1087 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Nu er jeg selv én. 1088 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "Fortjener at dø." 1089 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Det er lidt voldsomt, ikke? 1090 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Er jeg i fare? 1091 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Måske. 1092 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Koldblodig morder. 1093 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Jeg vidste det. 1094 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Måske lærer du mig bedre at kende. 1095 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 Hvad ved jeg ellers ikke? 1096 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Det kan jeg ikke vise dig. 1097 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Jeg er mystisk. 1098 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Okay. 1099 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Sludder. Jeg er meget ordentlig. 1100 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Sådan ser jeg dig ikke. 1101 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Hvordan ser du mig, Nick? 1102 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 Det er sent. 1103 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Jeg må hellere gå. 1104 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Skal du? 1105 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Ja. 1106 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Godnat. 1107 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 WILLIAM Godt gået. 1108 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 TRE UBESVAREDE OPKALD 1109 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 NOAH Gid du tog den. 1110 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Pokkers. 1111 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Hej, du har ringet til Noah. Læg en besked. 1112 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Hej, Noah, det er mig. Undskyld, jeg gik glip af vores opkald. 1113 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Jeg faldt tidligt i søvn. Jeg var så træt. 1114 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Men jeg tager til Oxford i dag. 1115 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Jeg kommer og gør det godt igen. 1116 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Okay, undskyld. 1117 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Jeg elsker dig. 1118 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Det var en vellykket tur. 1119 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Jep. 1120 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Selv om fejringen tog overhånd… - Ja. 1121 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Man kan vist roligt sige, vi begge fik for meget at drikke. 1122 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Klart. 1123 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Skal vi? - Ja. 1124 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Kom nu, kom nu. 1125 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Hej, du har ringet til Noah. Læg en besked. 1126 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Noah, ring tilbage. Jeg er bekymret. 1127 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Jeg må vide, om du kom hjem. 1128 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Jeg er på vej til Oxford. Ring tilbage. 1129 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Skat, kom her. 1130 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Hej. Du… 1131 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Vil du ind? 1132 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Hvem er det? 1133 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 Hvad laver du 1134 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - på min kærestes… - Stop! 1135 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Strålende. Godmorgen Leister. 1136 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Du har godt med energi i dag. 1137 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Ja, han gik jo tidligt i seng, ikke? 1138 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Så du fik mine beskeder. 1139 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 Du ignorerer bare mine opkald? 1140 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 Hvorfor ringede du ikke i går? 1141 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Måske skulle vi give dem lidt privatliv? 1142 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Ja. 1143 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Held og lykke, skat. 1144 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Skrid. - Godt at se dig, makker. 1145 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Se til Lion. Han har det skidt. 1146 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Okay, gnavpot. 1147 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Skal jeg blive? - Nej, det er fint. Tak. 1148 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Er du sikker? - Ja, tak. 1149 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Skal jeg… Vil du… - Ja. 1150 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Det var pinligt. - Hvorfor er han på dit værelse? 1151 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Hvorfor er du her? 1152 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Du ignorerede mig, og så braser du ind. 1153 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 Kan vi snakke et andet sted, 1154 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - uden at dine venner lytter? - Fint. 1155 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Vi tager hjem til dig. 1156 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 Vil du bare sidde og være tavs, 1157 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 eller vil du tale som voksne? 1158 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Fint. 1159 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Lad os tale som voksne. 1160 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Vil du starte, eller skal jeg? 1161 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 Hvad skete der i går aftes? 1162 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Jeg sagde jo, jeg faldt i søvn. 1163 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 Nej. 1164 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Du sagde, du ville ringe. 1165 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Det sagde du. 1166 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Jeg ventede oppe. 1167 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Jeg ved det, og jeg sagde undskyld, okay? 1168 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Jeg gik glip af dit opkald. 1169 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 Den sidste, der sagde det, kneppede min bedste ven 1170 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - bag min… - Jeg er ikke Dan. 1171 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - Sammenlign os ikke. - Nej, 1172 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 men når du lover at ringe og ikke gør det, 1173 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 og jeg ved, du bor på et hotel 1174 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - med en pige, der kan lide dig… - Arbejde. 1175 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - …tænker jeg det værste. - Der skete intet. 1176 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Det tager to sekunder at ringe, et sekund at tage den. 1177 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 Det tager ingen tid at lade Michael være. 1178 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 Hvad mener du? 1179 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 Jeg så billederne. Han klistrer til dig. 1180 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Han havde armen om mig på et gruppebillede. 1181 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Du ved, hvad jeg mener. 1182 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Føler du dig truet? 1183 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Nej, jeg gør ej. 1184 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Bare indrøm det. 1185 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Lad være! - Hvad? 1186 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - Det pisser mig af. - Så 1187 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 stop med at tude og stå ved, hvad du føler. 1188 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Og det kommer fra dig. 1189 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Du er jo jaloux på Sophia. - Ja. 1190 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Ja. Jeg er jaloux på Sophia, okay? 1191 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Men jeg kan sige det. 1192 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Okay, fint. 1193 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Jeg er jaloux på Michael. 1194 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Er du nu tilfreds? 1195 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Jeg kan ikke lide, at I bruger mere tid sammen end os. 1196 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 Jeg føler, han erstatter mig, 1197 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 og jeg ved, han venter på chancen. 1198 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Men han får den ikke, for du er min. 1199 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 Du ejer mig ikke. 1200 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Det ved jeg, men du er stadig min. 1201 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Sig det igen. 1202 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Du er min. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Skål. 1204 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 Bliv ikke sur på mig, men jeg blev vist lidt revet med. 1205 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Et sugemærke? - Så slemt er det ikke. 1206 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - Jo. - Går vi i gymnasiet? 1207 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 Nu kan alle se, at du er min. 1208 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Hvad med, at jeg giver dig et mærke? 1209 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Det ville jeg elske. 1210 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Giv mig et. - Fint. 1211 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 Hvor skal du hen? 1212 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 Okay. 1213 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 Stå stille. 1214 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Nej, ikke med pen. - Nej. 1215 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - Ikke på halsen. - Lad være. 1216 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - Jeg er ikke 12. - Så gør det der. 1217 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Okay. 1218 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Klar? 1219 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Jeg er ked af skænderiet. 1220 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Det er jeg også. 1221 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Du har intet at bekymre dig om med Michael. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 Og du har slet intet at bekymre dig om med Sophia. 1223 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Jeg kan lide det her… 1224 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 Når du er ærlig. 1225 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Jeg vil bare vide, hvad der foregår deroppe. 1226 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 Det er hårdt, når vi er hver for sig. 1227 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Jeg elsker det. 1228 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 DU ER MIN 1229 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Hey, tror du Jenna og Lion klarer den? 1230 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Ja. 1231 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 Lion kommer forbi kontoret i næste uge. 1232 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Leister Enterprises investerer i hans center. 1233 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Ja, vi bliver partnere. Lion bliver direktør. 1234 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Vi rydder hans gæld. - Fantastisk. 1235 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 Og nu… 1236 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 …behøver du ikke køre ræs mod ham, for vi har betalt ham. 1237 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Ja. 1238 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Det er godt. 1239 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Det ved jeg. 1240 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 En del af mig… 1241 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 …så frem til at være bag rattet 1242 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 og føle, jeg var i kontrol. 1243 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Noah, lov mig, du lader være. 1244 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Glem det. 1245 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 Jenna bliver så glad for centeret. 1246 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Det bliver hun. 1247 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Det hele skal vist nok gå. 1248 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Hej. 1249 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Undskyld. 1250 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Godmorgen. - Godmorgen. 1251 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Du er her tidligt. 1252 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Det vidste jeg, du ville sige. Jeg vidste, du… 1253 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 Det er ikke min skyld, du er så forudsigelig. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Nej, det er fint. 1255 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Kom nu, hurtigere. 1256 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 Hvad? 1257 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Ingenting. 1258 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Jeg forestiller mig dig og Nick i Grækenland. 1259 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Hvad mener du, Briar? 1260 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Jeres situation ville bare være morsom. 1261 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Hvis du var en gudinde og han var en gud, ikke? 1262 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 For deres straffe var brutale. 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 Og du tilgav ham så hurtigt. 1264 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Ja, Nick er besidderisk, men jeg bliver også jaloux. 1265 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Vi bekymrer os bare. 1266 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Lidt giftigt, ikke? 1267 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Apropos jalousi, har du så stalket Sophia for nylig? 1268 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 Nej, Briar, den slags gør jeg ikke. 1269 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Hvad mener du? 1270 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 Hun er ikke min veninde. 1271 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 Nej, hun er din ærkefjende. Se. 1272 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Ja. 1273 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 De spillede golf med en investor. Det er arbejde. 1274 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 Noget med jobbet? 1275 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Ti selv stille. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Jøsses. 1277 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 "Arbejd hårdt, fest hårdt." 1278 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Vent. 1279 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Hvad? 1280 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 Sagde Nick ikke, han ikke tog den, fordi han faldt i søvn? 1281 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Jo. 1282 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Sjovt at se jer to her. 1283 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 Hvad laver I? 1284 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Hvad vil hun? 1285 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Er du okay? - Hvad? 1286 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah? Noah. 1287 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Hvad sker der? 1288 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 Hvad synes du? 1289 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Hej med dig. 1290 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Tak. 1291 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 Hvorfor tog du ikke telefonen på hotellet? 1292 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Sig sandheden. 1293 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Jeg faldt i søvn. 1294 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 Lyv ikke for mig. 1295 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Hvad? 1296 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 Sophia lagde billeder af dig op på sit hotelværelse kl. 2.00 om natten. 1297 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Okay, jeg ved godt, det ser skidt ud… 1298 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Nick, hvad lavede du på hendes værelse? 1299 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 Der skete ikke noget den nat, okay? 1300 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Det lover jeg. Du må tro mig. 1301 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Jeg mistede tidsfornemmelsen. - Hvorfor tro dig? 1302 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Undskyld. Det var bare en hvid løgn. 1303 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Du ville blive jaloux. 1304 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Vi var bare på hendes værelse, 1305 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 vi drak lidt champagne 1306 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 og fejrede, at aftalen gik i hus. 1307 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 Det var ingenting. Det lover jeg. 1308 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Ved hun noget om mig? 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Om os? 1310 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 Sophia? Nej, hun arbejder for min far. 1311 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Det er for risikabelt. - Så var det ikke ingenting. 1312 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Selv hvis du taler sandt, 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 når en pige tror, du er single, 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 du er på hendes værelse kl. 2.00, 1315 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - er det noget. - Okay, men… 1316 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 Og når du lyver om det, er det et kæmpe svigt. 1317 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah? 1318 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 Jeg har prøvet, men hun lytter ikke. 1319 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - Hun må gerne være jaloux. - Vent. 1320 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Er du okay? 1321 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Nej. 1322 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 Hvad skete der? 1323 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Du har ret. 1324 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Han er en nar. 1325 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 Han er et kæmpe nar, Noah. 1326 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Fuck. Jeg er så vred. Jeg vil bare… 1327 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 Hvad? 1328 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Hvad vil du? 1329 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Så gør vi det. - Ja. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Har du planer i aften? 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 Nej. 1332 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Jeg vil køre. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Virkelig hurtigt. 1334 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - Tager du med hende? - Jep. 1335 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Mor jer. 1336 01:15:22,333 --> 01:15:26,125 Gider du lige? Kan du ikke se, vi er i krise? 1337 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Flot. 1338 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 Hvordan kender du dem? 1339 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Mit yndlingslegetøj 1340 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 og… 1341 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 Hvem er særlingen? Du er ikke Nick. 1342 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Skrid med dig, Tom. 1343 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - Hun er ilter, ikke? - Jo, hun er. 1344 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Forresten, hvis du får brug for en drink, 1345 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 ved du, hvor jeg er. 1346 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 Hun smadrede min næse igen! 1347 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Det føltes godt. 1348 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 Hvorfor er det altid næsen? 1349 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 Hvem er du? 1350 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Se dig lige. 1351 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 Det overraskede mig at høre, at løbet var på igen. 1352 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 Klædte du dig fint på for min skyld? 1353 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Det gjorde du, ikke? 1354 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Lad os se, hvem der ler efter løbet. 1355 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Ja, det gør vi. 1356 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Hvad glor du på? 1357 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 Er hun der endnu? 1358 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Hun kommer lige til tiden. - Godt. 1359 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Ring, før I begynder. Jeg bliver i telefonen. 1360 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Når hun er foran dig, 1361 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 så sig til, så klarer vi resten. 1362 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 Men hvad nu, hvis jeg vinder? Hvis hun er bag mig. 1363 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Cruz, hun tørrer gulvet med dig, 1364 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 så du behøver ikke kende planen, okay? 1365 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 Er Nick der? 1366 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Han skal se det. 1367 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 Nej, hun er sammen med en tilfældig. 1368 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 Det duer ikke. 1369 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Klart. Så skal jeg… 1370 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 Han lagde ikke bare på. 1371 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, undskyld, jeg kvajede mig. Jeg vil bare beskytte dig. 1372 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Jeg kommer for at tale. 1373 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Hey, Noah? 1374 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Hej, makker. 1375 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Hvordan går det? Godt at høre din stemme. 1376 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1377 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Ja. 1378 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Jeg ville bare ringe. 1379 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Jeg er her stadig. 1380 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Jeg hører, at din kæreste skal ræse mod min dreng i aften, 1381 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 og jeg ville bare beklage, at jeg ikke kan være der. 1382 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Du bør skynde dig. Det bliver mindeværdigt. 1383 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Pokkers. 1384 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Er du okay? 1385 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Ja. 1386 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Er du sikker på, du vil? 1387 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 For du behøver ikke. 1388 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Nej, men jeg vil gerne. 1389 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Vi ses ved målstregen. 1390 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 Du klarer den. 1391 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Det ved jeg. 1392 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Jeg ville bare sige, 1393 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 at det er rattet, gearstangen… 1394 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Sæt den på fartpilot. 1395 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 Hov! 1396 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Ronnie hilser, okay? 1397 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Pokkers. 1398 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Fuck. Kom nu. 1399 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 Hvad sker der? Sig noget. 1400 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Chef, jeg… 1401 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 Hun er langt bagud. Jeg troede, hun kunne køre. 1402 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Bare rolig. Hun indhenter det. 1403 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Så kører vi. 1404 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Kom så, ja. 1405 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Kom nu, indhent mig. 1406 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Jeg kommer efter dig. 1407 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Du vover lige. 1408 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Jeg sagde jo, hun er suveræn. 1409 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Kom nu, kom nu. 1410 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Sådan. 1411 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 Hvor er hun? 1412 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 For sent, makker. 1413 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 Hvor kom motorcyklen fra? 1414 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Fortæl mig planen. 1415 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Godt. Nick er her. Altid helten. 1416 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Kom nu, Noah! 1417 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Vent. Hvor skal han hen? 1418 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Cruz, kom nu. Tal til mig. Hvor er han? 1419 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 Jeg kan intet se. Jeg laver ti ting på én gang. 1420 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Okay. Alt er på plads. 1421 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Nu venter vi. 1422 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Okay, men hvad venter vi på? 1423 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Han er lige foran mig. 1424 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 Hvad fanden? 1425 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Noah! Kør ind til siden! 1426 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Kør bilen ind til siden! 1427 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Hvad? 1428 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Nej! 1429 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Jeg bad dig stoppe! 1430 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 Det er farligt. 1431 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Hvad fanden laver du, Nick? 1432 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 Det er en fælde. 1433 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Okay, jeg vinder vist. 1434 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Jeg gør dig stolt, RonRon. 1435 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Vent. Hvad sagde du? 1436 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 De kommer nu. Gør dig klar. 1437 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Cruz, hører du mig? 1438 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 De er bag mig. 1439 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz. - Jeg gjorde det, Ronnie! 1440 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Kom så. Aktivér den. 1441 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Sådan! - Cruz. 1442 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 Fuck! 1443 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Jøsses. 1444 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Er du okay? Kan du gå? 1445 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Er du okay? - Ja. 1446 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 Hvad skete der? 1447 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Fjern dig fra fra hende! - Jeg ser bare, om hun er okay. 1448 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Hvornår fatter du det? 1449 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Stop! 1450 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - Hvad laver du? - Kørte han dig herhen? 1451 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Nej, jeg kom selv. 1452 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Hvorfor? Du lovede mig, du ikke ville køre ræs. 1453 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Undskyld, Nick. Gør det ondt, at jeg brød mit løfte? 1454 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 Synes du, det er morsomt? Cruz arbejder med Ronnie! 1455 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 Det var en fælde! 1456 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Hold dig væk fra hende. - Vidste du det? 1457 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Vidste du det? 1458 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Kom nu. 1459 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Giv mig et øjeblik, Michael? 1460 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Noah, jeg ville beskytte dig. 1461 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 Jeg ville ikke skræmme dig, okay? 1462 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Jeg prøvede at undgå det her. 1463 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 Seriøst? 1464 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, hvornår fatter du, 1465 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 at hvis du havde været ærlig, så var intet af det her sket. 1466 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Du gør altid det her, Nick. 1467 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Du skjuler små dele af sandheden for at skåne mig, 1468 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 og det gør bare mere ondt. 1469 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 Jeg ved ikke, om jeg kan mere. 1470 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Gå tilbage til Michael. 1471 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Åh gud, Nick, 1472 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - går du op i vores forhold? - Ja. 1473 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Ja, og om min kæreste 1474 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - vil bolle en anden. - Jeg vil ikke bolle Michael! 1475 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Men jeg er jo ikke rigtigt din kæreste, vel? 1476 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Ikke offentligt 1477 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 og ikke foran Sophia. 1478 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 Okay, Noah. Hvad vil du have, jeg gør? 1479 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 Det ved jeg ikke… 1480 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Sig det. - Jeg… 1481 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Hvad skal jeg? - Det ved jeg ikke! 1482 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Men vi kan ikke blive ved. 1483 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Jeg er udmattet. 1484 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Hvad skal det betyde? 1485 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Det er slut. 1486 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Vi trænger til en pause. 1487 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Du vil have en pause? 1488 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Jeg har brug for tid. - En pause? 1489 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 Og du må finde ud af, hvad dine prioriteter er. 1490 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Vil du have en pause? 1491 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Fint, du får en pause. 1492 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Fire. 1493 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Træk vejret. Én, to, undvig, venstre… 1494 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Slap af, okay? Otte. 1495 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Vil du snakke om det? - Nej, det er fint. 1496 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Lad os. Hvad sker der? 1497 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Kommer hun? 1498 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 Til genåbningen? 1499 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Ja, men ikke for dig, for Jenna. 1500 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Okay, lad os gå. 1501 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Hør. Der er mange følelser, der hænger ved efter løbet. 1502 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Du prøvede at beskytte hende, 1503 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 men det virkede nok kontrollerende. 1504 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Lad forholdet få lidt luft, 1505 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 okay? 1506 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Jeg kan ikke miste hende. 1507 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Det skal nok gå. 1508 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 Det bliver godt. Det lover jeg. 1509 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Okay? 1510 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Ja, okay. 1511 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Slå. 1512 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Hej, skat. 1513 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Er du okay? 1514 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Kan jeg gøre noget? 1515 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Lover du at holde mig i hånden til festen? 1516 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 Jeg glæder mig ikke til at se Nick 1517 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 eller snakke med min mor. 1518 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Eller William eller Sophia. 1519 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - Hvad? - Jeg ved det. 1520 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Men det er jo et Leister Enterprises-arrangement. 1521 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Men jeg er der også. 1522 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 Jeg holder din hånd. 1523 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Det lover jeg. 1524 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Okay. 1525 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Dødsgreb, okay? 1526 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Klart. 1527 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Du kommer stadig, ikke? 1528 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Ja, det går jeg ikke glip af. 1529 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Det glæder mig. 1530 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Jeg sætter pris på dig. 1531 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Farvel. Jeg elsker dig. 1532 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Noah! 1533 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Se lige en gang. 1534 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 Noah Morgan, tilbage fra de døde. 1535 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Er du okay? - Ja. 1536 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Tager du tilbage til campus? - Det gør jeg nu. 1537 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - Nu har jeg chancen. - Hvad? 1538 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 For at slå dig i et løb. 1539 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Jeg har et forspring. - Har du? 1540 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 Du ved ikke, hvem du kører mod. 1541 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Kom så. - Pas på! 1542 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Kom så! 1543 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Jeg indhenter dig nu! 1544 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 Nej, nej. 1545 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 Det er en drøm, der opfyldes. 1546 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Boksning er en livline for de her unger, ikke? 1547 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Én, to. 1548 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Godt. Én-to, undvig, rul. 1549 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Godt, sådan. 1550 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Husk at puste ud, når du slår. 1551 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 Træk vejret ind mellem slagene. Okay, én, to. 1552 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Skat. 1553 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Dejligt, du er her. 1554 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Jeg er så stolt af dig. 1555 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Tak, alle gjorde det så godt, og… 1556 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Han er i hjørnet. 1557 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Han kom vildt tidligt for at hjælpe med at gøre klar. 1558 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 Han er virkelig seriøs omkring partnerskabet. 1559 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 Han er mere nervøs end dig. 1560 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Det lover jeg, hvis det hjælper. 1561 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Ja, det gør det. 1562 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 En drink? 1563 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Ikke endnu. - Nej? 1564 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Mor kommer. - Jen. 1565 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Bag mig. 1566 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Held og lykke. Ja. - Okay. 1567 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Jeg gør det. - Ja. 1568 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Går det? - Ja. 1569 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Jeg kommer. 1570 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Hej, Noah. 1571 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Hvordan går det? 1572 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Nogenlunde. 1573 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Jeg har savnet dig. 1574 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Jeg glæder mig til at høre om uni. 1575 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 Jeg ved slet ingenting. 1576 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 Hvis skyld er dét? 1577 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Du kommer til det her, ikke? 1578 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 Vi kan ikke undvære dig. 1579 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 25-ÅRS JUBILÆUMSFEST 1580 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Ja. 1581 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 Image. 1582 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - Nej. - PR'en skal nødig lide. 1583 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Hej, alle sammen. 1584 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Tak, fordi I er kommet. 1585 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Vi er så taknemmelige 1586 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 over omsider at kunne dele dette med jer. 1587 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Først vil jeg takke Nick 1588 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 og alle hos Leister Enterprises. 1589 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, jeg ved ikke, 1590 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 hvad jeg ville gøre uden dig. Så… 1591 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Så tak. 1592 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 Og så er der selvfølgelig… 1593 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 Der er en anden person, 1594 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 som dette ikke ville være muligt uden. 1595 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Jenna. 1596 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Jeg ved, du ikke kan lide opmærksomheden, så jeg skynder mig, okay? 1597 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Intet af dette findes uden dig, okay? 1598 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Du har en sjælden evne 1599 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 til at gøre ting bedre, end da du fandt dem, 1600 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 inklusive mig, 1601 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 og jeg… 1602 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 Jeg fatter ikke mit held. 1603 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Da vi mødtes, troede jeg ikke, du gad mig. 1604 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 Så at du stadig er her… 1605 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 …forbløffer mig virkelig. 1606 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, jeg elsker dig. 1607 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 Hvad er det? 1608 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Bare en lille ting. 1609 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 Hvad laver du? 1610 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Vil du gifte dig med mig? 1611 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 Nej. 1612 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 Ikke nej. 1613 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Bare rejs dig. - Nej? 1614 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 Du behøver ikke knæle. 1615 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Men du vil giftes med mig? 1616 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Ja, det vil jeg. 1617 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 Det er bedstemors, ikke? 1618 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Ja! Sådan! 1619 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Skat, se. 1620 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 Åh gud. Jen! 1621 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Hey… 1622 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Det glæder mig sådan. 1623 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Det var stressende. Jeg vidste ikke, hvad du ville sige. 1624 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Det var mig. 1625 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Du er forlover. - Ja. 1626 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Jeg er forlovet! 1627 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Vi skal giftes! 1628 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Hun sagde ja! - Utroligt. Se. 1629 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Forlovet." Det lyder godt. 1630 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Kommer du eller ej? 1631 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Kom nu, skat. - Smil. 1632 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Kom nu. 1633 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 Var det ikke et gruppeprojekt? 1634 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Ja ja, du gjorde alt. 1635 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Kom nu, Noah. Gør en indsats. 1636 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Okay. 1637 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Hej, Noah. 1638 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 Nej. 1639 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 En af de mange andre kvinder, der hader dig. Prøv igen. 1640 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar, giv Noah røret. 1641 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 Hun vil ikke tale med dig. 1642 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, vær sød… 1643 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Nej, du sårede hende virkelig. 1644 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Men hun er… 1645 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 Hun er omsider kommet videre. 1646 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Du vinder. 1647 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 Hvad mener du? 1648 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Læs mellem linjerne, Nick. 1649 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Der er en grund til, at hun ikke tager telefonen. 1650 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Så hvis du holder af hende, så lad hende være. 1651 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 Hun er glad. 1652 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Ødelæg det ikke. 1653 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - Er hun glad? - Michael, stop. 1654 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Ja. 1655 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Kan vi være færdige? 1656 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Jeg er ikke i humør i dag. - Det er okay. 1657 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick? 1658 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick? 1659 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Tak, alle sammen. 1660 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Vi fortsætter i morgen. 1661 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah, skat? 1662 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Gå væk. 1663 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Okay, så er det nok. 1664 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Tragisk. 1665 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Så er det nok! 1666 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Du torturerer dig selv, skat. 1667 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 Klokken er to. 1668 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 Solen skinner, 1669 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 og der er ingen grund til at blive i sengen på nær tømmermænd, 1670 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 som du ikke har, fordi du ikke går ud længere. 1671 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 Tænk, at han stadig ikke har ringet. 1672 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - Hvorfor gør det så ondt? - Jeg ved det. 1673 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Jeg har været der. Det er noget lort. 1674 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Hvad skete der? 1675 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 For et par år siden var jeg forelsket i en fyr. 1676 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Superflot, charmerende. 1677 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Jeg var besat af ham. - Det lyder dødsdømt. 1678 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Jeg var ung, men det føltes ægte. 1679 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Indtil jeg tog ham i at bolle min bedste veninde. 1680 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Min eks gjorde det samme. - Hvad? 1681 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Hold kæft! - Ja, seriøst. 1682 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Mænd er nogle svin. 1683 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 Det bedste, du kan gøre, er at lade ham se dig trives uden ham. 1684 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - Det er det. - Trives? 1685 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Vi har arbejde at gøre, men du har mig, så det er okay. 1686 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Hvis bare der var 1687 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 en perfekt anledning til at klæde sig fint på 1688 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- og vise lidt pynt på armen. - Pynt på armen? 1689 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 Michael. 1690 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar. - Hvad? 1691 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 Er han for lækker? 1692 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 For klog? For vild med dig? 1693 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 Det er for tidligt. 1694 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Fint. 1695 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Så går vi som en trekant. 1696 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Jeg elsker rollespil. 1697 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Jeg tog mig den frihed at shoppe lidt i dit klædeskab. 1698 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 Og jeg har valgt mit outfit. 1699 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Men jeg er åben for input. 1700 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Du er en god ven. 1701 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Hvad synes du? Mange stropper. 1702 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Sexet. 1703 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Hej. 1704 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Følger du efter mig? 1705 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Jeg følger bare lugten af håbløshed. 1706 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 Hvad skal det betyde? 1707 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Du har haft det elendigt. 1708 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Tak. 1709 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Min kæreste sagde, hun havde brug for plads. 1710 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Så fyldte hun hurtigt tomrummet med en ny fyr. 1711 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - Din kæreste? - Ja. 1712 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Vi holdt det hemmeligt. 1713 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Brød din far sig ikke om det? 1714 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Var det så tydeligt? 1715 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Jeg lagde to og to sammen. 1716 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 Jeg kan ikke undgå hende, 1717 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 og hun tager endda røvhullet med til firmafesten. 1718 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Stakkels Nick Leister. 1719 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Så du bliver den knuste taber alene i hjørnet. 1720 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Ja, det bliver jeg. 1721 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Du er jo en taber. - Tak. 1722 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Det sætter jeg pris på. 1723 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Men du bliver ikke alene. 1724 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Galla! - Galla-tid. 1725 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Åh gud. 1726 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Okay. 1727 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - Åh gud. - Det er så sjovt. 1728 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Du ser godt ud. 1729 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Det håber jeg fandeme. 1730 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Op med humøret, skat. 1731 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 Du kan da ikke hænge med næbbet i den frække sag. 1732 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Godt. 1733 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 Se væk. 1734 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Lad os snuppe en drink. - Lad os. 1735 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Jeg er lidt nervøs. 1736 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Nervøs? Hvorfor? 1737 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Min date er ret sød. 1738 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Velkommen, alle sammen. 1739 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Tak, fordi I er her for at fejre 25 år 1740 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 med Leister Enterprises og alt det, vi har opnået. 1741 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Tag dig ikke af dem. 1742 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Det her er det sjove bord. Ikke, Briar? 1743 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Fandeme ja. Altid. - Ja. 1744 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Jeg havde altid håbet, at dette blev en familievirksomhed. 1745 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Så, Nicholas, jeg er så stolt af den mand, du er blevet. 1746 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 Og til Sophia, det nyeste medlem af Leister Enterprises-familien. 1747 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 Jeg kan se, du får det allerbedste frem i min søn. 1748 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 Det var så lidt. 1749 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 Det er ikke nemt. Det ved jeg. 1750 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Jeg ser en lys og succesfuld fremtid med jer to ved roret. 1751 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 Skål for drømmeholdet. 1752 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Kom nu. Lad os gøre det. 1753 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Kom nu, skat. 1754 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Lidt af det ene, og lidt af det andet, og lidt… 1755 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 Jeg klarer mig. 1756 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael. 1757 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Må jeg få denne dans? 1758 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Bestemt. 1759 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Det er røvkedeligt. Kom, lad os gå. 1760 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Okay, lad os smutte. 1761 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Lad mig lige komme forbi. Tak. 1762 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Du er god. 1763 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 Hvem skulle have troet, du danser så godt? 1764 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Gæt, hvor jeg har lært det? 1765 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - Etiketteskole. - Etiketteskole. 1766 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Klassisk. 1767 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 Det her er rart. 1768 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick? 1769 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Åh gud. 1770 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Er du okay? Noah, er du okay? 1771 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah. 1772 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - Lad mig forklare. - Lad mig være. 1773 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Noah. - Lad mig være! 1774 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Nick, gå væk. - Briar, det rager dig ikke. 1775 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 Jo, det gør. 1776 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Fuck af, Briar. 1777 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah, kan vi… - Hvad mener du? 1778 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 Har du ikke gjort nok skade? 1779 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, lad være… - Eller… 1780 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 …nyder du det? 1781 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 At lege med pigers hjerter, til de er knuste? 1782 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - Hvad snakker hun om? - Ingen anelse. 1783 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 Vil du sige det, eller skal jeg? 1784 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Sige hvad? - Ikke noget, Noah. 1785 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 Du er ikke den første pige, hvis hjerte Nick Leister har knust. 1786 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah. - I to? 1787 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Noah, jeg kan forklare. 1788 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Det er år siden. Det betød intet. 1789 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 Er det en joke? 1790 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Jeg troede, du var min ven. 1791 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - Og dig… - Noah. 1792 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Jeg ved ikke, hvem fanden du er. 1793 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Jeg håber, du er lykkelig med Sophia eller med Briar. 1794 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Det er år siden. 1795 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - Jeg var flov. - Stop. 1796 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 Jeg var i vildrede. 1797 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Kom nu, Noah. 1798 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Noah! 1799 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 Ved du, hvor højt hun elsker dig? 1800 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Hvad fanden laver du så her? 1801 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Jeg er en god ven. 1802 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Ven? 1803 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 Er I ikke sammen? 1804 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Hold da kæft. 1805 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick. 1806 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 Du laver en scene. 1807 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 Det er for sent. 1808 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 Det er tid til te. 1809 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Tak. 1810 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Hvad er der galt med mig? 1811 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Ingenting. 1812 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 Der er vitterligt intet i vejen med dig. 1813 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Jeg mener det. - Også mig. 1814 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 Jeg kan ikke tænke på noget. 1815 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 Jeg har prøvet… 1816 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 …at finde hvad som helst. 1817 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Dårlig humor, 1818 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 et ondt træk, 1819 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 klamme vaner. 1820 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Én grund til ikke at kunne lide dig. 1821 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Det siger du bare for at trøste mig. 1822 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Virker det? 1823 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 En smule. 1824 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Hey. 1825 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Du fortjener at være lykkelig. 1826 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Hey. 1827 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Jeg kom direkte efter festen. 1828 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Er du okay? 1829 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Noah, jeg vil forklare det med Briar. 1830 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Dig og Briar. 1831 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 Ville du nogensinde sige det? 1832 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Du lod mig komme tæt på hende, Nick. 1833 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Du kunne have sagt det. 1834 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Jeg ved det. Undskyld, men hun har narret os. 1835 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Hun vil skille os ad. 1836 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - Briar er ikke grunden. - Det ved jeg. 1837 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 Men hun har manipuleret os. 1838 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Hey, jeg kyssede kun Sophia, 1839 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 fordi Briar sagde, du var sammen med Michael. 1840 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Og jeg ville såre dig, fordi jeg selv var såret, 1841 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 og jeg havde det af helvedes til. 1842 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Men ved du, hvad der skete, da hun kyssede mig, Noah? 1843 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Intet. 1844 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 Jeg følte intet, fordi… 1845 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 Noah, jeg kan ikke elske andre end dig. 1846 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 Det ville jeg sige til dig. 1847 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Men du var her ikke. 1848 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Noah, hvor var du? 1849 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 Hvis jakke er dét? 1850 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, hvis jakke er det? 1851 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah. 1852 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 Hvad har du gjort? 1853 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick? 1854 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Jeg vil ikke have ballade. 1855 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Kom nu. 1856 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Vil du sidde? 1857 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 Nej, det er fint. 1858 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 Hvad har du, som jeg ikke har? 1859 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 Lad os ikke gøre dét. 1860 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Kom nu, Nick. 1861 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Kom nu. 1862 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Fortæl. 1863 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Fint. 1864 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Jeg er betænksom, 1865 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 følelsesmæssigt tilgængelig, 1866 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 og jeg får hende til at grine. 1867 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 Og hvis hun var min, 1868 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 ville jeg fortælle alle i universet det i stedet for at skjule hende, 1869 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 så hun føler sig uværdig. 1870 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Det er ligegyldigt, ikke? 1871 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 For jeg kunne ikke stjæle hende, Nick, selv hvis jeg prøvede, 1872 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 for hun er besat af dig. 1873 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Fuck. 1874 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 Lad være at grine ad mig. 1875 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Du har ringet til Nick… 1876 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Kom nu. 1877 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Ingen andre kunne få hende til at gå fra dig. 1878 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 Du har gjort det mod dig selv. 1879 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Ved du det? 1880 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Du stødte hende fra dig. 1881 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 Rør mig ikke. 1882 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 Rør mig ikke. 1883 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, vi kan ikke lade det ligge. 1884 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 Det er et stort rod, og det gør ondt. 1885 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 Gør ikke noget dumt, og ring tilbage. 1886 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 I havde lykken. 1887 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 I stedet knuste du hendes hjerte. 1888 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Nick, gør ikke noget. Jeg beder dig. 1889 01:55:20,916 --> 01:55:23,541 Åh gud. 1890 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Er du okay? 1891 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Hej. 1892 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Undskyld. 1893 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Undskyld. 1894 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Jeg er så ked af det. 1895 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Du må forstå det. 1896 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 Jeg kendte ikke til dig og Sophia, okay? 1897 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 Det betød intet. Se på mig. 1898 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Se på mig. 1899 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Det betød ikke noget. Det lover jeg. 1900 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Undskyld. 1901 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Jeg må gå nu, Noah. 1902 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, hvad har du gjort? 1903 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Nick Leister? 1904 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Du er anholdt for mistanke om overfald og påførelse af korporlig skade. 1905 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Du behøver ikke sige noget… 1906 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 DU ER MIN 1907 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BASERET PÅ ROMANEN AF MERCEDES RON 1908 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Tekster af: Jonas Kloch 1909 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Kreativ supervisor Toni Spring