1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Det er vildt, som livet kan ændre sig.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Sidste år flyttede jeg
til London for at starte forfra,
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
og alt, jeg flygtede fra, fandt mig.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Men jeg overlevede alligevel
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
og forelskede mig
i den sidste person, jeg burde.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Bad boy-klichéen,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}typen, din mor advarer dig imod.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Men min mor giftede sig med hans far
og flyttede os sammen.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Jeg havde aldrig en chance.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Hvordan kunne jeg modstå Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Men det eneste, der er sværere
end at finde kærligheden,
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
er at holde fast i den.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}TVOJE VINA: LONDÝN
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Kom så.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Fang mig!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Jeg kunne ikke fatte, han var min.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Jeg ville råbe det til hele verden,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}men Nick ville holde det hemmeligt.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Jeg forstår. Man skjuler noget
for at beskytte det.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Men visse hemmeligheder kan ikke skjules.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}De overrumpler pludselig én.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Pokkers.
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Fandens!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}Og når det sker,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
er det vildt,
hvor hurtigt livet kan vende.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Fair nok. Du vinder.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Chok.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Hvad ønsker du som præmie?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Det ved du godt.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Så må du komme og tage det.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Kom nu.
- Hvad?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Kom nu.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Kom tilbage.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Hvad laver du?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Gud, du er så…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Surprise!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Du godeste, venner.
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Tillykke, skat.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Hvem er alle de her folk?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Storbritanniens
fantastiske overklasse, skat.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Smil og vink.
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Jeg fatter intet.
- Okay.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Hej!
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Tillykke.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Jeg kan ikke fatte,
du gjorde alt det her. Utroligt.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
Var Nick så overbevisende?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Ja, en smule for meget.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
De havde ingen blå.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mor.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Blå?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Da Noah var fem,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
gav jeg hende et stykke have at passe,
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
og hun ville kun dyrke blå roser.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Det smagløse, falske bras,
man ser i kunstbutikker?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Jeg syntes faktisk, de var smukke.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Tja, man kan tage pigen ud af Florida…
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Hej!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Der er hun jo.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
Hvad er det her?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Hun skal med dig til Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Du kan kramme hende, hvis du får hjemve.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Åh, det er en kat.
- Jeg elsker den.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Nu bliver jeg ikke ensom på skolen.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Jeg kommer efter dig!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Øllet er sluppet op.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Jeg gemte to til os.
- Tak.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Skål, bror.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Vil du høre en hemmelighed?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Hvad?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Jeg har min mormors ring,
og jeg vil fri til Jenna.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Altså, i dag?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- Nej.
- Nej?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Nej, ikke i dag.
- Seriøst?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Ja, men ikke i dag.
- Tillykke.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Tak.
- Forlover?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Ja, forlover.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Det kan jeg lide.
- Ja.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Der er nogle ting,
jeg må ordne først, okay?
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Jeg vil af med al min gæld,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
så intet hænger over os.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Den klarer jeg. Jeg hjælper dig.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Nick, jeg tager ikke dine penge, men…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
…der er et løb.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Jeg har satset centeret.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
Nej.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Det gør jeg ikke længere.
- Nej.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Du kan slå ham i søvne.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Jeg er færdig. Jeg har lovet Noah det.
Jeg skal arbejde.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Hvis du vinder, er jeg fri.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Det var dumt, men jeg kan ikke bakke ud…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Hej med jer.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Hvorfor ser I så mistænkelige ud?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Hvorfor ser du mistænkelig ud?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Godt spørgsmål.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Kom nærmere, tak.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
Du fik ham.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
Vent nu lige…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Hvis jeg gør det her,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
må Noah intet vide.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Klart.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Vi holder pigerne ude.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Ja?
- Okay.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Nogle af jer ved det måske,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
men i dag er en dobbelt fejring.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Det er ikke blot min smukke,
kloge datters fødselsdag,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
hun er også kommet ind på Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
hvor hun skal læse ingeniørvidenskab.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Hun bliver teknisk direktør
for et Formel 1-hold inden længe.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
For Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
For Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Og hendes lysende fremtid.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Er det endnu en overraskelse?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Ja. Følg med ud til indkørslen.
- Kom.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Hvad sker der?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Hvad foregår der?
- Næsten.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Du nærmer dig.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Hvad?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
- Tillykke!
- Tillykke!
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Mener I dét?
- Ja.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Noget, der gør køreturen
til Oxford, lidt sjovere.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Vent.
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
Jeg er vild med den.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Tak!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Hvad?
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Kom så, giv den gas!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Kom så, Noah, giv den gas.
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
Var det en god overraskelse?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Ja. men jeg kan ikke lide, du løj så nemt.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
At organisere en fest
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- er ikke at lyve. Det er romantisk.
- Okay.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah, hej.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Undskyld jeg vækker dig,
men vi har tre minutter.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Okay.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Jeg vil savne udsigten.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Tjekker du mig ud?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Opfør dig pænt.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Okay, luk øjnene.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Hvorfor?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Luk øjnene.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Kom her.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Åbn dem.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Tillykke.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Jeg er vild med den.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Så du ikke glemmer mig,
når du er på Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Jeg elsker dig.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Det bliver aldrig trættende
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
at høre dig sige det.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Kom så.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Sig det tilbage.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Sig det.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Jeg elsker også dig, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Okay.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Bliv!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
Hans alarm ringede
for to minutter siden. Pokkers.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Hvornår fortæller vi dem det?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Snart. Jeg skal lige…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Ikke nu. Min far har meget på sinde.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Okay? Vi siger det til dem. Bare ikke nu.
- Fint.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Gud, du ser godt ud.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Jeg vil bare blive i sengen med dig.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Okay.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Vi ses til morgenmad.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Godmorgen, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Godmorgen. Hej.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Du er tidligt oppe.
- Jeg kunne ikke sove,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
så jeg gik bare i gang med opkøbstalen.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Jeg kunne godt
bruge din hjælp, hvis du kan?
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Gerne.
- Storartet.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Jeg må sige, jeg er imponeret
over din dedikation til lanceringen.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Lad os gå ind på mit kontor.
- Fint.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Ja, jeg har tre indledninger.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Ja?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
Får jeg en Porsche til min fødselsdag?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Godmorgen.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
Nej.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Nå, hvordan går det med bokseklubben?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Fint. Jenna har samlet en del ind.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
For at få børn
med forskellige baggrunde involveret.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Ja, det har stort potentiale.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Børnene får meget ud af det. Det er smukt.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Godt.
- Hun er hjernen, jeg er musklerne.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Det vil jeg gerne se.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Flot halskæde.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Ja, det var en gave.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Hvem gav dig den?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
I fødselsdagsgave.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Hvad?
- Halskæden.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Ja, jeg købte hende den halskæde.
- Virkelig?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Mit gavebudget er helt skørt i år.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Glæd dig til din julegave.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Kaffe?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Ja tak.
- Ja tak. Tak.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Jeg vil savne det her
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
og dig, lille frøken Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Lille frøken Oxford."
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Pakken er sikkert fremme.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Hun kører som en drøm.
- Jaså?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Du ville give chaufføren fri i dag, ikke?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Noah har mange ting,
så jeg tænkte, I kunne bruge muskler.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Hvad?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Åh gud.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Det er skørt.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Vil du være troldmand?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Åh gud, nu går det løs.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Der er rus-drinks i JCR i aften.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Vi ses.
- Det lyder godt. Tak.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Tag bare din søster med.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Jeg kan ikke udstå rugbyfyre.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Jeg er vild med rugbyfyre.
- Mor.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Det er fint.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Ved du noget om dine naboer?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Vi kunne sige hej.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Ja, måske.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Okay. Det var den sidste.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Hvad vil du med disse?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Bare sæt…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
Lad det bare stå.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Jeg kan rede sengen.
- Vi kan indrette.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Jeg klarer mig.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Mangler hun andet?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
Nej, nej.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Jeg glemte nøglen.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Ja.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Du glemte din nøgle.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Tænk på mig, når du er ude i aften.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Det gør jeg.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Godt.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Det er løgn.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Hvad laver du her?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Jeg skulle bare aflevere min papsøster.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Virkelig? Så har Will giftet sig igen?
- Ja.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Du godeste.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Så du kom ind på Oxford?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Ja.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Jeg må smutte, men godt at se dig.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Virkelig overbevisende.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Hej. Jeg er Briar.
Jeg bor lige ved siden af.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Åh, hej.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Statistisk set
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
bliver vi bedste venner,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
om vi kan lide det eller ej.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Så jeg tænkte på, om du ville forhaste dig
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
og drikke os plørefulde sammen?
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Øjenkontakt.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Hvem vil du have?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
Hr. Striber eller hr. Slips?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
Eller hr. Ankelsokker?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Jeg tror,
ham i striber er lidt lun på mig.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Men hvis du har en favorit,
så er det fint.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Jeg er okay.
- Hvad mener du?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Jeg har en kæreste.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
Nej! Ikke tale om.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Det er så kedeligt for mig.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
Uni er til at udforske
dine muligheder. Du er ung.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Du lyder som min mor.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Hun lyder fucking sej.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Seriøst. Er han lækrere end de fyre?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Ja, det er han.
- Er han?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Ja. Du møder ham snart.
- Virkelig?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Han afleverede mig.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Gjorde han?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Okay, fortæl mig alting.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Det er hemmeligt.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Jeg elsker hemmeligheder.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Undskyld, undskyld.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Godmorgen,
og velkommen til Aerotermisk Teknik.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Skal vi komme i gang?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Hvem kan sige mig, hvad vi ser her?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Hvad med dig?
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
Det er Brawn GP's F1-bil fra 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
De fandt et smuthul i aerodynamikreglerne
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
og byggede en dobbelt-diffusor,
som øger downforce.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
I har helt ret, begge to.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Brawns diffusor var nøje formet
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
med winglets langs kanten.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Hvem kan fortælle mig, hvad de gør?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
De styrer luftstrømmen
mellem høj- og lavtryk.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Ja, og de hjælper med løft på fly.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
Opfinderen blev inspireret af fugle,
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
der krummer vingefjerene.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Korrekt.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Ja?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Undskyld, jeg afbryder parringsdansen,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
men må jeg fortsætte timen?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Tak.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
I dag ser vi på formålet med winglets.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Første anvendelser…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Det var da sjovt, ikke?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Hvis du afslutter mine sætninger,
gengælder jeg det.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Jeg har fundet min lige.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Rart at møde dig.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Jeg hedder Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Jeg hedder Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Okay, Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
Hvor i USA er du fra?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Hvilken fornem engelsk kostskole
spyttede dig ud?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Fint, men forkert.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
På min skole, hvis man talte i timen,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
fik man snarere et blåt øje
end at en pige bad om ens nummer.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Jeg bad ikke om dit nummer.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Ikke endnu.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Og et andetårsråd.
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
En campus-tradition er,
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
at hvis man taber en bog foran én,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- skal man skrive sit nummer i den.
- Jaså?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Ja, det står faktisk i Oxford-håndbogen.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Lige der, på side…
317
00:18:41,708 --> 00:18:42,749
Ups.
318
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Lad mig samle den op. Ja.
319
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Åh gud.
320
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Det er lidt i overkanten, men jeg er med.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Sådan.
322
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Hvis du får brug for mig.
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Eller lave et baggrundstjek.
324
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Vi ses, Noah.
325
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Så du siger, at du blev kaldt op
i første forelæsning?
326
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Jeg kunne svaret.
327
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Du er en rigtig kæledægge.
- Det ved jeg nu ikke.
328
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Der er hård konkurrence
i Intro til Aerotermisk Teknik.
329
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
Nå, er alle nørder?
330
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Ja, især én.
331
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
"Især én"?
332
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
Hvad hedder denne nørd?
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. Han går på andet år.
334
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Jeg dræber enhver fyr, der nærmer sig.
335
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Stop.
336
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Jeg er træt.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Min far presser mig hårdt
med den her fusion.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Jeg er bare nervøs for fredag.
339
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Det bliver godt. Jeg kommer og ser på.
340
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Nu er jeg endnu mere nervøs.
- Hvorfor?
341
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Hvis du klokker i det,
hiver jeg i brandalarmen.
342
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Jeg elsker dig.
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Jeg elsker dig mere. Bliver du på skærmen?
344
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Ja, selvfølgelig.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
Det er, som om du er
lige her ved siden af mig.
346
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
Pressemødet starter om 15 minutter.
347
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Gå venligst til konferencelokalet.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Hej. Hvordan går det?
349
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Vi er vist…
350
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Ja.
351
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Pokkers.
352
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Brug min.
353
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Er du sikker?
- Ja.
354
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Tusind tak.
355
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Du er en engel.
356
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Du ser godt ud.
357
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Tak.
358
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
Jeg er normalt ikke så nervøs.
359
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Måske fordi jeg sidder
ved siden af techverdenens gulddreng,
360
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
som også er irriterende lækker.
361
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Sikke en kombination.
362
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
Nå, men tak.
363
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Ønsk mig lykke til.
364
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Lykke til.
365
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Hej, skat.
366
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Skal vi finde en plads?
367
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Ja.
- Ja?
368
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Ja.
369
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Før vi slutter i dag,
370
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
er spørgsmålet, som alle tænker på,
371
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
et tungt spørgsmål,
372
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
var den nye retning
for Leister Enterprises
373
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
påvirket af din steddatters
bortførelse sidste juni?
374
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Det var Nicks idé
at opkøbe en sikkerheds-startup.
375
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Det er ikke ligefrem nemt at tale om.
376
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
Som du nævner, Sandra,
377
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
så påvirker det os.
378
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Efter det, der skete sidste år,
379
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
måtte jeg gøre noget,
380
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
for når det er ens egen familie
og dem, man elsker,
381
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
så beskytter man dem.
382
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Derfor gør vi det her.
383
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Så enkelt er det.
384
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Næste spørgsmål. Ja, David.
385
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Spørgsmål til Sophia Aiken.
386
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
Teknologien, du skabte,
387
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
har fået masser af tilbud
fra Silicon Valley.
388
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
Hvorfor vælge Leister Enterprises,
389
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
som har langt mindre erfaring i branchen?
390
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Jeg har altid haft store ambitioner
for min teknologi
391
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
og et ønske om at se den klare sig godt.
392
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Så ja, jeg var meget selektiv i min søgen.
393
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Men…
394
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
…Nick er den første, jeg har mødt,
395
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
hvis passion og drivkraft
virkelig matcher min egen.
396
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Jeg har det på samme måde.
397
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Så jeg glæder mig til samarbejdet.
398
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Det er svært at argumentere
imod sådan en kemi.
399
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Det var alt for i dag, folkens.
400
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Tak.
401
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Hun er vildt imponerende, ikke?
402
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Skal vi tage hjem?
403
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Jeg tror, jeg smutter over til Jenna.
404
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Virkelig? Hvor skal I mødes?
405
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Jeg husker ikke navnet.
406
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Hvad laver du her?
407
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Hvad?
408
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
Hvorfor kørte du hele vejen fra Oxford
409
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
til et kedeligt pressearrangement?
410
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Jeg ville bare støtte familien.
411
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Lyv ikke for mig.
412
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Du kiggede på Sophia,
som Nick gloede på rugbyspillerne.
413
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Der er noget mellem jer to.
414
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Hold nu op. Det gjorde jeg ikke, mor.
415
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Jeg er din mor.
416
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Jeg kan mærke det.
417
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Okay.
418
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Jeg lover, jeg ville sige det.
419
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
I er stedsøskende, for guds skyld.
420
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Vi var et stærkt team.
421
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
I bliver rigtig glade for presseomtalen.
422
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Okay, I må have os undskyldt,
423
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
for vi inviterer Sophia på frokost.
424
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Så smider vi hende direkte
ind i et stort møde i eftermiddag.
425
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
Det vidste jeg ikke.
426
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Jeg havde taget eftermiddagen fri.
427
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Det her er langt vigtigere.
Man skal smede, mens jernet er varmt.
428
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Undskyld.
429
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Hav en dejlig eftermiddag.
- Farvel, skat.
430
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Hun ved det.
431
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, arbejdet starter nu.
432
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Ved du hvad?
433
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Du og Nick skal stoppe
hvad end det her er, lige nu.
434
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Hvis du tror, det her er en reaktion,
435
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
så vent og se, hvordan William reagerer.
436
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Hej, Ella.
- Isabelle.
437
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Det lyder, som om London var et helvede.
438
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Ja, Nick flipper ud.
- Klart.
439
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Men måske er det ikke så slemt,
hvis det er ude.
440
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Ja. Okay.
441
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, vågn op.
442
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Hans far opdager intet.
443
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Han vil ikke binde sig.
- Jaså.
444
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Skat, lad ikke fyre køre rundt med dig.
445
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
De udnytter dig hver gang.
446
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Sådan er Nick ikke.
447
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Virkelig?
448
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Vi sidder midt i en buffet
af Englands lækreste mænd,
449
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
og du tager ikke engang en bid?
450
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Nej? Ikke engang en lille…
451
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Se, hvem det er.
452
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
Søde, søde charmør.
453
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Jeg æder ham, hvis du ikke gør.
454
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Hør, Briar. Sig ikke noget sært.
455
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Aldrig.
456
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Det var pokkers.
457
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Opfør dig pænt.
458
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Her. Mens du rendte rundt i går,
459
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
skrev jeg noter om trækkraft. Værsgo.
460
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Tak. Det er sødt af dig.
461
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
462
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Nå, Michael.
463
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Noah siger, du går på andet år.
464
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Ældre, klogere.
465
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Du kan sikkert lære os en masse.
466
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- Har hun talt om mig?
- Ja.
467
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Tak for noterne.
468
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Jeg skylder dig én.
469
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Gør du?
470
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Hvad med i aften?
471
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Ja, perfekt. Åh gud.
Vi skal på pub i aften.
472
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Du kan være min date.
473
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Vi skal møde Noahs kæreste.
474
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Kæreste?
- Ja, kæreste.
475
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Kæreste.
476
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Jeg har ingen kæreste.
477
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Tænk, at du fik den forkert.
478
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
Det gjorde jeg ikke.
Du svarede bare først.
479
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Det er klart opadgående kraft.
- Præcis.
480
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Det handler ikke om kraft, men kontrol.
- Ja.
481
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Selvfølgelig. Det ved enhver. Tak.
482
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinerende.
483
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
Hvordan er din opadgående kraft, Michael?
484
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Seriøst spørgsmål.
485
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Med fokus på styrke eller kontrol?
- Han er her.
486
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Lidt af begge dele, tror jeg.
487
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Hej.
488
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Jeg har fortalt dem om os.
489
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Venner, det her er Nick.
490
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, det her er Briar.
Hun bor på mit kollegie.
491
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Rart at møde dig.
492
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, ikke? Jeg har hørt en del om dig.
493
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
Og det her er Michael.
494
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- Fyren, som…
- Hej.
495
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…afbrød mig i første time.
496
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Som reddede dig.
- Det ved jeg nu ikke.
497
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Du er konkurrencelysten.
498
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Jeg tager noter, når Noah pjækker
499
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- for at se sin kæreste.
- Ja.
500
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Tager du noter for alle de nye?
501
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
Nej, det er vist kun for Noah.
502
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Ja, kun de kloge.
- Tak. Omsider.
503
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Hvordan mødtes I…
- Vi er naboer.
504
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Statistisk set bedste venner."
- Ja, klart.
505
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Vil du have en drink?
506
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
Nej, jeg giver.
507
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Det samme igen?
- Ja.
508
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Jeg tager noget andet. Jeg hjælper.
509
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Er du sikker?
- Ja.
510
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Okay.
511
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Han virker rigtig sød.
512
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Du lærer ham at kende.
- Han virker sjov.
513
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Tak.
- Gin og limonade, tak.
514
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Dobbelt. Og på hans regning.
515
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, hvad fanden laver du?
516
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Jeg ved ikke, hvad du mener.
517
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Jeg har det skidt over det, der skete.
518
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Men Noah er ikke en del af det,
så hold hende udenfor.
519
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Du får alting til at handle om dig.
520
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Jeg kan lide Noah.
521
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Er det så svært at tro?
522
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Tak.
523
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Skal jeg tage den for dig?
524
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Ellers har du hænderne fulde.
525
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Ja tak.
526
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- Nej!
- Det skal du gøre igen.
527
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Det var elendigt.
- Græd ikke, skat.
528
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Jeg græder ikke.
- Græd ikke på mig!
529
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Okay, se og lær.
530
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Uheldigt.
531
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Det kan du ikke bare gøre.
- Jo, jeg kan.
532
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Sigt.
533
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Er Briar ikke bare skøn?
534
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
Hun er så sjov.
535
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Jeg troede, vi skulle være alene.
536
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Vil du have mig alene?
537
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
BOKSEKLUB
538
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Lukkede du dig selv ind?
539
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Jeg har altid syntes,
det her center var fedt.
540
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Det trænger til en kærlig hånd,
541
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
men det har sjæl.
542
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Det har været i din familie længe, ikke?
543
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Ja, min far efterlod mig det, da han døde.
544
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Det kræver nosser
at sætte det hele på spil.
545
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
Det er noget af en risiko.
546
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Ja.
547
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Skal vi?
548
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Det hele er der.
549
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Du klarer dig knap nok.
550
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Hvad vil du gøre, når din fyr taber?
551
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Han taber ikke.
552
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Jeg er spændt.
553
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
Ronnie er også spændt.
554
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Enten i at overtage det her lortehul
555
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
eller hævne sig på Nick
for at få ham fængslet.
556
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Saml det lort op.
557
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
LION
Løbet er næste søndag
558
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
Tusind tak
559
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Tænk, at du har købt en motorcykel.
560
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Jeg troede, badboy-klichéerne var forbi.
561
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Du kan lide det.
562
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Indrøm det bare.
563
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Jeg troede, vi skulle ud at køre.
564
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Det gør vi nu.
- Nej, pligten kalder.
565
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Undskyld, jeg ville gerne blive, men…
566
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
Jeg drukner i arbejde.
567
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Ja, hvordan går det?
- Godt, faktisk.
568
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Jeg lærer meget af Sophia.
569
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Hvem er kæledæggen nu?
- Meget morsomt.
570
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Du vil kunne lide hende.
571
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Hun kommer på lørdag for at spille tennis.
572
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Hvorfor?
573
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- Min far inviterede hende.
- Fedt.
574
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Familiefrokost og Sophia.
575
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Vi spiller bare komedie.
576
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Jeg vil ikke skjule os mere.
Nu hvor min mor ved det…
577
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Okay? Jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan blive ved.
578
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Vær nu ikke så dramatisk.
579
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Du ser smuk ud.
580
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Flot slag.
- Godt.
581
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
Jeg tog dig ikke
for en professionel, William.
582
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Et øjeblik, Noah.
583
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Sophia og jeg skal lige
gøre kål på modstanderne.
584
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Det var fantastisk.
585
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Flot skud.
586
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Kom nu.
587
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Smukt.
588
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Flot slag, Nick.
589
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
God bold. 40-0.
590
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Smukt.
591
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Stærk baghånd.
592
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Kom så, Sophia.
593
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Ja!
- Ja!
594
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Giv mig et kram! Kom så!
595
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Vi er suveræne.
596
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Godt gået, alle sammen.
597
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Godt gået.
598
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- God kamp.
- God kamp, skat.
599
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Godt gået.
600
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Hej, skat.
601
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, har du mødt Sophia?
602
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
Leister Enterprises'
hotteste nyansættelse.
603
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Ja, vi mødtes til lanceringen.
- Ja.
604
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Jeg tog vist din plads. Ville du spille?
605
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Nej, Noah hader tennis.
606
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Hvorfor? Det er så sjovt.
607
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Ja, det er. Hvis man er så god som dig.
608
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Du bar nærmest holdet.
609
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Vi skiftes vist.
610
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Nick var så god til investormødet.
611
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Han var fremragende.
612
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Vil du med til frokost i klubben?
613
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
Nej, jeg har for meget
at forberede til mandag.
614
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Der er længe til mandag.
615
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Hun sagde, hun ikke kunne.
616
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Jeg har lige et par opkald at foretage,
617
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- men så kommer jeg.
- Ja, fantastisk.
618
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Arbejder du på en lørdag?
619
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Det bør du notere dig.
620
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Gud, hun er god til tennis.
621
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Næsten semiprofessionel.
- Hun har
622
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
virkelig mønsterelev-energi.
623
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
Sikke en imponerende, ung kvinde.
624
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
I klæder virkelig hinanden.
625
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
På banen, på kontoret.
626
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Har du overvejet,
om I også bør ses socialt?
627
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Far.
- Kom nu.
628
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
I ville være et godt par, ikke?
629
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- Hun er skøn.
- Mor.
630
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Hvad? Hun er et rigtig godt parti.
631
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Hvis du ikke ser nogen,
hvad er så problemet?
632
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Ja, hvorfor ikke, Nick?
633
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Meld dig på banen.
634
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Hun er virkelig hele pakken.
635
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Overser jeg noget?
636
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Hvad? Ser du nogen?
637
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, lad være.
638
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Nå ja.
639
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Det gør han.
640
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Mig.
641
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Har I gennemtænkt det her?
642
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
Hvad sker der, når I slår op?
643
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Far…
644
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Sig noget.
645
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Hvad skal jeg sige?
646
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Hvordan kan du være så uansvarlig?
647
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Tænk, hvis det slap ud?
648
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Én snusket tabloidoverskrift,
og investorerne flygter.
649
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Det handler ikke om etik.
650
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
Det handler om image.
651
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Jeg lader jer ikke
ødelægge familiefirmaet.
652
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Jeg kan ikke se, hvad vi gør galt.
653
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Okay, hvis det er så alvorligt,
654
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
så er I nok villige til at ofre jer.
655
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Hvis I vælger at fortsætte dette forhold,
656
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
så kan du, Nick, stoppe med at arbejde
657
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- hos Leister Enterprises for altid.
- Far.
658
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Og, Noah,
659
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
find en måde at betale for Oxford
660
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- eller drop ud.
- William…
661
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Undskyld, I måtte vente.
662
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Det er i orden.
663
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Perfekt timing.
664
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Hvordan gik opkaldet?
- Storartet.
665
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Ja, jeg sender dig en mail på mandag.
- Perfekt.
666
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Det gik langt værre, end jeg troede.
667
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Virkelig?
668
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Jeg synes, det gik fint.
669
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Åh gud. Det var netop dét,
jeg prøvede at undgå.
670
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Netop dét.
671
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Undskyld. Okay? Undskyld.
672
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Jeg synes bare,
673
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
at vi kunne have klaret det langt bedre.
674
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Jeg ved det.
675
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Hvad gør vi?
- Det ved jeg ikke.
676
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Vi må holde lav profil.
677
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Få dem til at tro, det er forbi,
678
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
og så skal vi være eksemplariske.
679
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Ja.
- Ja?
680
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Tilbage til at liste rundt.
681
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Må jeg sove hos dig i nat?
682
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Vi kan ses i morgen?
683
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Jeg vil ikke tilbage med dem…
684
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Jeg skal arbejde i morgen.
685
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
Det er søndag.
686
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Det er en Zoom-ting. Zoom med en kollega.
687
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Okay.
688
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Det er klart.
689
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Det kunne ikke være værre.
690
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
Tænk, William har det i sig.
691
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Min mor sad der bare i tavshed.
692
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Gid jeg kunne tale med Nick,
men han arbejder.
693
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Ja, angående…
- Nu skal vi luske rundt igen.
694
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Skal vi bare foregive at slå op?
695
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Et falskt brud?
696
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Det føles som et skridt tilbage,
697
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- ikke fremad…
- Apropos løgne.
698
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Nick arbejder ikke i dag.
699
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Hvad?
- Jeg fik en sms fra Zach.
700
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Yo, Jen, kommer du?"
701
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
Og hans lokation.
702
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
De er på en nedlagt flyvestation lige nu.
703
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Hvad betyder det?
704
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
De er der næppe for
705
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
at nyde stedets historie.
706
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Det er løgn.
707
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Åh gud.
708
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Timingen kunne ikke have været værre.
709
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Hvorfor er der altid så meget drama?
710
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Hun skulle bare vente i to uger.
711
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
Hun sagde det til min far til tennis.
712
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Forstår du?
- Ja, men hør,
713
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
vi tager den på mandag, okay?
714
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Alt det med din far, okay?
Er du sød at fokusere nu?
715
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Det er løgn.
716
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Åh gud.
717
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
Hvem skal du forestille?
718
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Ronnies backupdanser?
719
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Jeg ser en stor mand
med grimt hår og en strikket vest.
720
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Hvordan går det? Alt vel?
721
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Din kæreste har dig da i snor. Ikke, Lion?
722
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Ham her…
723
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Synes du, jeg er sjov?
724
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Alt, du siger, er sjovt.
725
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Ved du, hvad der er sjovt?
726
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- Hvad?
- Hvis du ikke vinder,
727
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
så er din drengs center mit.
728
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Red din dreng.
729
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Cruz. Kører jeg mod Cruz?
730
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Ja, det nævnte jeg da.
731
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
Det nævnte du ikke.
732
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Et ræs er et ræs. Stram op.
733
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Har han croptop på?
734
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Fedt. Lige hvad jeg manglede.
735
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
Kæresten lader ham vist komme ud at lege.
736
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Vi har bedre steder at være end dig, JP.
737
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Godt, det er dig bag rattet.
Lion var blevet tævet.
738
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Okay. Derfor er han min bedste mand.
739
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Lad os køre. Kom så.
740
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- Er han okay?
- Ja, han er okay. Alt vel.
741
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
I dag er bare ikke dagen
til kærestesnak. Forstår du?
742
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Apropos kærester, så kommer Jenna.
743
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Hvad mener du?
744
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Jenna. Jeg skrev til hende.
745
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Er det et problem?
746
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
Nej, nej, nej.
747
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, hvad laver du her?
748
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Hvad med dig?
749
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
Er det dit Zoom-møde?
750
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Ud af bilen.
Løbet starter lige om lidt. Ud!
751
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Ud af bilen! Det starter nu!
752
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Så kører vi.
753
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Jeg vil også ræse.
754
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Pokkers også.
755
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Ja, jeg kommer efter dig.
756
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Jeg ved, du er sur.
757
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Hvad laver du her?
758
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Det var slut.
- Jeg er her for Lion.
759
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Det hjælper ikke. I lovede det begge.
760
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Vi mente det.
761
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Det var i sidste øjeblik.
- Jaså?
762
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
De ringede, og jeg kom.
763
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Har du satset vores penge?
764
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
765
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
Ét sidste løb, okay? Så er vi færdige.
766
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Jeg skal vinde,
767
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
ellers er alt spildt.
768
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Jeg kan ikke køre og diskutere
769
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- på samme tid.
- Fint.
770
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Find slipstrømmen.
771
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Hvad?
772
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Vil du vinde?
773
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Tror du, du kan komme foran?
774
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Jeg er lige bag dig.
775
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Du kan udbremse ham. Hold indersporet.
776
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Holder.
777
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Pas på, pas på!
778
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Jeg sagde det jo.
779
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Hvorfor er du så hurtig?
780
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Hvorfor kører du
i en Ford Focus? Af banen!
781
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Jeg bestemmer, okay?
782
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Hvor skal han hen?
783
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Pokkers.
- Det er ikke banen.
784
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Nej, nej, nej.
785
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Kør, kør, kør!
786
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Dit center er mit!
787
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Pokkers!
- Kør!
788
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Kom så, Nick!
789
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- Nej!
- Ja! Sådan!
790
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Kom nu.
791
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Undskyld.
792
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
Hvad nytter det at være bedst,
hvis ingen ved det?
793
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Sådan!
794
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Sådan!
795
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Nick, han snød.
- Lad være.
796
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Hvor vover han?
- Noah.
797
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Kom så!
- Hey!
798
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Du snød. Det var uden for banen.
799
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Bevis det.
800
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Jeg vil have omkamp.
801
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Det gør jeg ikke.
802
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, kom. Lad os gå.
803
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Dig kender jeg.
804
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Nick, er det din kæreste?
805
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Ved du hvad?
806
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Normalt tager jeg ikke omkampe.
807
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Men for en legende som dig
808
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
gør jeg en undtagelse.
809
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Nej, Noah.
810
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Lad os gøre det.
811
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Ind i din bil.
812
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Kom nu, Noah.
813
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Du gør det værre.
814
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, lad os se,
om pigen kan redde dit center.
815
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Vi gør det igen!
816
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Yo, chef.
817
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Jeg vandt.
818
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Og du gætter aldrig,
hvem der bad om en omkamp.
819
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
Den ene person,
du hader mere end Nick Leister.
820
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Det er løgn.
821
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Kom nu, Noah.
822
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Hvorfor kan du ikke blande dig udenom?
823
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Vi havde styr på det.
824
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Satsede du centeret?
825
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Jeg havde intet valg.
- Typisk.
826
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Pokkers.
827
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Hvor er Jenna?
- Vi skal videre.
828
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
829
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, kom nu.
830
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Vi må afsted! Ind i bilen!
831
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Hey.
832
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
Jeg giver jer tid og sted, okay?
833
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Kør!
834
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}BENHAM HILL POLITISTATION
835
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}I ræser ikke.
836
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Men jeg vinder. Nemt.
837
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Men det er farligt.
838
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Så du må godt, men jeg må ikke?
839
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
Nej, sådan er det ikke.
840
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
Det var dumt, og det var en fejl.
841
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Men du må indrømme,
842
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
at det var sjovt.
843
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen?
844
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jeg tager ansvaret, okay? Hør nu.
845
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, ikke nu. Nej.
- Kom nu!
846
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Må jeg tage med dig
til Oxford i et par dage?
847
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Ja.
- Ja?
848
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Er du okay?
849
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Ja. Jeg slap med en advarsel.
850
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Så alt vel.
- Alt vel.
851
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- Nu advarer jeg dig. Lad mig være i fred.
852
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Tal med mig, kom nu.
- Lion, jeg elsker dig,
853
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
men giv mig et øjeblik, okay?
854
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Okay?
855
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Ja.
856
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Få styr på dit lort.
- Jeg elsker dig.
857
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Undskyld.
858
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Okay? Jeg løj for dig, og…
859
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Noah kører ikke mod Cruz.
- Jeg ved det.
860
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Han arbejder for Ronnie…
861
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Klart. Jeg forstår.
862
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
Det er…
863
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg…
864
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Jeg mister centeret. Jeg mister Jenna.
865
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Okay, hør,
866
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
jeg siger det her for sidste gang.
867
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
Lad mig hjælpe dig.
868
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Hvordan?
869
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Jeg har set Jennas forretningsplaner.
870
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
De er gode.
871
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Lad mig vise dem til bestyrelsen.
872
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Lad os investere i dig.
873
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
Du får ikke lov at sige nej, så…
874
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Du er sindssyg.
- Ja?
875
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Jeg elsker dig.
876
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
Ikke flere løgne, jeg elsker dig.
Nx
877
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Fedt.
878
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Hvorfor er du så dårlig?
879
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Kom nu, kom nu!
880
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Åh gud.
881
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Hej.
- Hej.
882
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Godt, du kunne lide blomsterne.
883
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Ja. Flot, du huskede det.
884
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Er du stadig sammen med Jenna?
Er hun okay?
885
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Hun har det fint.
886
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Vi klæder os ud til British Icons-festen.
887
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
Spice Girls.
888
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Fornemt. Er det…
889
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Undskyld.
890
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Jeg tæsker Michael i det her spil lige nu.
891
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Ja!
892
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
I to hænger meget ud.
893
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Ja, han er bare en ven.
894
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Bare han ved det.
895
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Hør, flip ikke ud.
896
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Hvorfor skulle jeg flippe ud?
897
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Jeg skal på en kort arbejdstur
898
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
for at møde nogle investorer. Kun én nat.
899
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Vi skal spille golf,
900
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
hvilket er irriterende,
for det er jeg værre til end tennis.
901
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
"Vi"?
902
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Mig og Sophia.
903
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Okay.
904
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
I to hænger meget ud.
905
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Ja, det er arbejde, Noah.
906
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Hun er bare en kollega.
907
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Bare hun ved det.
- Det ved hun.
908
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Hør, vi kan stadig
tage vores godnatopkald.
909
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Jeg skal til middag først,
men jeg ringer bagefter,
910
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
okay? Det lover jeg.
911
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Ja, okay. Fint.
912
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- Hvornår…
- Ja.
913
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Du får filerne snarest.
- Nick?
914
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Ja. Hav det godt.
915
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
916
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Har du ordnet det, vi talte om?
917
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Alt vel, skat?
- Ja.
918
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Ja?
919
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Ja, det er ordnet.
920
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Godt.
921
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Hør, jeg vil selv føre tilsyn med aftalen,
922
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
men du har vist mig,
at du er klar til opgaven.
923
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Du minder mig om mig selv,
da jeg var på din alder.
924
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Du skal tage teten her.
925
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Virkelig?
926
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Det var altid en del af planen.
927
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Hør,
928
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
jeg var ikke meget til stede,
da du var yngre,
929
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
men jeg havde travlt
930
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
med at bygge alt det her for din skyld.
931
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Har du højdeskræk eller hvad?
932
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
Nej, jeg er bange for golf.
933
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Du har styr på din pitch.
Det er afgørende.
934
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Ja.
935
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Ja.
936
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Du har en klar og stærk vision
937
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
for forretningen, Nick.
938
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Du gør det godt.
939
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Okay.
940
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Lad os gøre det.
941
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Fore!
942
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Jeg må tage mig sammen.
943
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
Det er ydmygende.
944
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Det er bedre for forretningen
at tabe. Du gør det godt.
945
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Jeg er bare skrækslagen
for at skuffe min far.
946
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
Det er ynkeligt, ikke?
947
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
Nej, jeg forstår.
948
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Mit barndomshjem var lidt af en trykkoger.
949
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Min mor var utro.
950
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Jeg så, hvor hård min far er,
når folk skuffer ham,
951
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
så jeg undgik det.
952
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Jeg sørgede for at være perfekt
953
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
til alting.
954
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Vi har meget til fælles,
bortset fra at jeg gjorde det modsatte.
955
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Jeg kørte helt af sporet.
956
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Druk, stoffer, ulovligt gaderæs, slagsmål.
957
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Som man nu gør.
958
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Så jeg har meget at bevise.
959
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Jamen dog,
960
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
sikke et sort får.
961
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Det er den forkerte.
962
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Kom her.
- Lad os tage et billede.
963
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Ja, Jenna.
964
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Åh gud, Jenna.
965
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Du ser godt ud.
966
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
967
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Vi har haft en god dag på golfbanen.
968
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Nogle af os.
969
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Vi skaber meget mere
end bare en virksomhed.
970
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Vi skaber noget, som forhåbentlig vil
971
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
ændre landskabet
inden for sikkerhedsteknologi.
972
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Derfor er Nick og jeg
så sikre på det her samarbejde.
973
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Vi er klar, når I er.
974
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Skål!
975
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Skål.
976
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Okay, okay.
977
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Sandhed? Konsekvens?
978
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Sandhed.
979
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Okay, fortæl os noget,
som du aldrig har sagt til Nick.
980
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Du er fræk.
981
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Jeg er bare nysgerrig.
982
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Kom med det.
- Okay. Sig det ikke til ham.
983
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Jeg glæder mig til at ræse mod Cruz.
984
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Vent, han hedder Cruz og kører ræs?
985
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Du skulle have set ham.
986
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Hvilken nar får ordet "savage"
tatoveret i fjæset?
987
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Han havde mit tøj på.
988
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
Hvorfor vil du køre mod ham?
989
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Det ved jeg ikke. Jeg…
990
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Jeg trak mig fra ræs
efter alt det med min far.
991
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Det føles som et tegn.
992
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
At se frygten i øjnene.
993
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Du minder om min mor.
994
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- Hvad?
- Fremragende.
995
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- Det er et kompliment.
- Er det?
996
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
Hun er en boss. Det er hun.
997
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Ja, hun fløj jagerfly i RAF.
998
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Virkelig?
- Det er løgn.
999
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Kæmpe adrenalin-junkie, ligesom dig.
1000
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Hun så nogle slemme ting
1001
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
og sagde, den eneste måde
at håndtere traumerne
1002
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
var at være i cockpittet.
1003
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Hun lyder sej.
- Det er hun.
1004
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Jeg vil vildt gerne se dig ræse.
1005
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Så kom.
1006
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Men det er lidt hemmeligt.
- Gør plads.
1007
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, et lidt akavet spørgsmål…
1008
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
En pige i baren spurgte til Nick.
1009
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Hun sagde, hun så jer sammen
1010
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
og spurgte, om I er kærester. Hvis ikke,
1011
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
vil hun gerne introduceres.
1012
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Okay.
1013
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Ja, meget stalker-agtigt.
1014
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Jeg var bare ikke sikker på, hvad…
1015
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
Hvad jeg skulle sige.
1016
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Hvad var du i tvivl om?
1017
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
Han er din kæreste, ikke?
1018
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Jo.
1019
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Ja, men i smug.
- Vi holder det
1020
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
bare lidt diskret.
1021
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
På grund af hans arbejde.
1022
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Okay.
1023
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Det er intet særligt.
1024
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Kan vi droppe at tale
om vores elendige kærester i aften
1025
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
og bare blive stangstive og danse lidt?
1026
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Skål!
1027
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Lad os danse!
1028
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Gjorde vi det lige?
1029
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Ja.
1030
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Du er for vild.
1031
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Tak.
1032
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Lad os feste.
- Okay.
1033
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
Det var alt fra mit værelse.
1034
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1035
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Tillykke, min gode mand.
- Tillykke.
1036
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Aftalen er i hus. Vi…
- Aftalen er i hus.
1037
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Hey, læg telefonen!
- Er du okay?
1038
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Kom så.
1039
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Hej, det er mig.
Du er vel stadig til middag?
1040
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Ring senere? Jeg elsker dig.
1041
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Jøsses, her er varmt!
1042
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Lad os få lidt luft.
- Okay.
1043
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Det er fedt.
1044
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Okay.
1045
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Din andetårsviden bliver omsider nyttig.
1046
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Må jeg spørge om noget?
1047
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Klart.
1048
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Fyr løs.
1049
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Er du virkelig okay med det?
1050
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
At skjule dit forhold med Nick?
1051
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Det går mig på.
1052
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
Det er ydmygende.
1053
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Du behøver ikke sige noget.
1054
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Jeg ved, du synes, jeg er ynkelig.
1055
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Jeg kunne mærke, du havde ondt af mig.
- Noah, jeg…
1056
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Det synes jeg ikke.
1057
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Hvis jeg havde ondt af nogen, er det Nick.
1058
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Nick?
1059
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Du er vild med ham,
og han er for usikker til at nyde det.
1060
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Nick er mange ting,
men usikker er han ikke.
1061
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Vi er alle usikre.
1062
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Nogle af os skjuler det bare
bedre end andre.
1063
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Hvorfor ville han så ikke bare
tale med mig om det?
1064
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Det kan være svært,
1065
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
især for fyre.
1066
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Vi er skolet til at holde facaden.
1067
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Du er en fyr.
1068
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Hvorfor er du så… åben?
1069
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
At være åben hjælper mig
med at score piger.
1070
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Nej, jeg mener det.
1071
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Jeg mener det.
1072
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Mine terapiregninger er høje,
1073
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
men hver en krone værd.
1074
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Virker den replik?
1075
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Det ved jeg ikke endnu.
1076
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Hvordan fanden kommer vi ned?
1077
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Trapperne.
1078
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Klart.
1079
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Ned, ned…
1080
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Jeg tror, de er gået.
1081
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Hvorfor gemmer vi os?
1082
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Det ved jeg ikke.
1083
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Jeg har dårlig samvittighed.
- Hvorfor?
1084
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Fordi…
- Fordi hvad?
1085
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Jeg hader larmende hotelgæster.
1086
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Egoistiske røvhuller, der fortjener at dø.
1087
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Nu er jeg selv én.
1088
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Fortjener at dø."
1089
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Det er lidt voldsomt, ikke?
1090
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Er jeg i fare?
1091
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Måske.
1092
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Koldblodig morder.
1093
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Jeg vidste det.
1094
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Måske lærer du mig bedre at kende.
1095
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Hvad ved jeg ellers ikke?
1096
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Det kan jeg ikke vise dig.
1097
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Jeg er mystisk.
1098
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Okay.
1099
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Sludder. Jeg er meget ordentlig.
1100
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Sådan ser jeg dig ikke.
1101
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Hvordan ser du mig, Nick?
1102
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
Det er sent.
1103
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Jeg må hellere gå.
1104
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Skal du?
1105
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Ja.
1106
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Godnat.
1107
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
WILLIAM
Godt gået.
1108
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
TRE UBESVAREDE OPKALD
1109
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
NOAH
Gid du tog den.
1110
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Pokkers.
1111
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Hej, du har ringet til Noah.
Læg en besked.
1112
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Hej, Noah, det er mig.
Undskyld, jeg gik glip af vores opkald.
1113
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Jeg faldt tidligt i søvn. Jeg var så træt.
1114
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Men jeg tager til Oxford i dag.
1115
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Jeg kommer og gør det godt igen.
1116
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Okay, undskyld.
1117
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Jeg elsker dig.
1118
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Det var en vellykket tur.
1119
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Jep.
1120
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Selv om fejringen tog overhånd…
- Ja.
1121
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Man kan vist roligt sige,
vi begge fik for meget at drikke.
1122
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Klart.
1123
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Skal vi?
- Ja.
1124
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Kom nu, kom nu.
1125
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Hej, du har ringet til Noah.
Læg en besked.
1126
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, ring tilbage. Jeg er bekymret.
1127
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Jeg må vide, om du kom hjem.
1128
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Jeg er på vej til Oxford. Ring tilbage.
1129
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Skat, kom her.
1130
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Hej. Du…
1131
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Vil du ind?
1132
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Hvem er det?
1133
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Hvad laver du
1134
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- på min kærestes…
- Stop!
1135
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Strålende. Godmorgen Leister.
1136
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Du har godt med energi i dag.
1137
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Ja, han gik jo tidligt i seng, ikke?
1138
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Så du fik mine beskeder.
1139
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Du ignorerer bare mine opkald?
1140
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Hvorfor ringede du ikke i går?
1141
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Måske skulle vi give dem lidt privatliv?
1142
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Ja.
1143
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Held og lykke, skat.
1144
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Skrid.
- Godt at se dig, makker.
1145
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Se til Lion. Han har det skidt.
1146
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Okay, gnavpot.
1147
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Skal jeg blive?
- Nej, det er fint. Tak.
1148
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Er du sikker?
- Ja, tak.
1149
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Skal jeg… Vil du…
- Ja.
1150
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Det var pinligt.
- Hvorfor er han på dit værelse?
1151
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Hvorfor er du her?
1152
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Du ignorerede mig, og så braser du ind.
1153
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Kan vi snakke et andet sted,
1154
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- uden at dine venner lytter?
- Fint.
1155
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Vi tager hjem til dig.
1156
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Vil du bare sidde og være tavs,
1157
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
eller vil du tale som voksne?
1158
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Fint.
1159
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Lad os tale som voksne.
1160
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Vil du starte, eller skal jeg?
1161
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Hvad skete der i går aftes?
1162
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Jeg sagde jo, jeg faldt i søvn.
1163
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
Nej.
1164
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Du sagde, du ville ringe.
1165
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Det sagde du.
1166
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Jeg ventede oppe.
1167
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Jeg ved det, og jeg sagde undskyld, okay?
1168
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Jeg gik glip af dit opkald.
1169
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
Den sidste, der sagde det,
kneppede min bedste ven
1170
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
- bag min…
- Jeg er ikke Dan.
1171
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Sammenlign os ikke.
- Nej,
1172
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
men når du lover at ringe og ikke gør det,
1173
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
og jeg ved, du bor på et hotel
1174
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- med en pige, der kan lide dig…
- Arbejde.
1175
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- …tænker jeg det værste.
- Der skete intet.
1176
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Det tager to sekunder at ringe,
et sekund at tage den.
1177
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Det tager ingen tid at lade Michael være.
1178
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Hvad mener du?
1179
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Jeg så billederne. Han klistrer til dig.
1180
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Han havde armen
om mig på et gruppebillede.
1181
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Du ved, hvad jeg mener.
1182
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Føler du dig truet?
1183
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Nej, jeg gør ej.
1184
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Bare indrøm det.
1185
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Lad være!
- Hvad?
1186
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- Det pisser mig af.
- Så
1187
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
stop med at tude
og stå ved, hvad du føler.
1188
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Og det kommer fra dig.
1189
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Du er jo jaloux på Sophia.
- Ja.
1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Ja. Jeg er jaloux på Sophia, okay?
1191
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Men jeg kan sige det.
1192
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Okay, fint.
1193
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Jeg er jaloux på Michael.
1194
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Er du nu tilfreds?
1195
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Jeg kan ikke lide,
at I bruger mere tid sammen end os.
1196
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Jeg føler, han erstatter mig,
1197
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
og jeg ved, han venter på chancen.
1198
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Men han får den ikke, for du er min.
1199
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Du ejer mig ikke.
1200
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Det ved jeg, men du er stadig min.
1201
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Sig det igen.
1202
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Du er min.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Skål.
1204
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Bliv ikke sur på mig,
men jeg blev vist lidt revet med.
1205
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Et sugemærke?
- Så slemt er det ikke.
1206
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- Jo.
- Går vi i gymnasiet?
1207
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Nu kan alle se, at du er min.
1208
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Hvad med, at jeg giver dig et mærke?
1209
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Det ville jeg elske.
1210
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Giv mig et.
- Fint.
1211
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Hvor skal du hen?
1212
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Okay.
1213
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Stå stille.
1214
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Nej, ikke med pen.
- Nej.
1215
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
- Ikke på halsen.
- Lad være.
1216
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- Jeg er ikke 12.
- Så gør det der.
1217
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Okay.
1218
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Klar?
1219
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Jeg er ked af skænderiet.
1220
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Det er jeg også.
1221
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Du har intet
at bekymre dig om med Michael.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
Og du har slet intet
at bekymre dig om med Sophia.
1223
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Jeg kan lide det her…
1224
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Når du er ærlig.
1225
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Jeg vil bare vide,
hvad der foregår deroppe.
1226
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
Det er hårdt, når vi er hver for sig.
1227
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Jeg elsker det.
1228
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
DU ER MIN
1229
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Hey, tror du Jenna og Lion klarer den?
1230
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Ja.
1231
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Lion kommer forbi kontoret i næste uge.
1232
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Leister Enterprises investerer
i hans center.
1233
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Ja, vi bliver partnere.
Lion bliver direktør.
1234
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Vi rydder hans gæld.
- Fantastisk.
1235
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
Og nu…
1236
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
…behøver du ikke køre ræs
mod ham, for vi har betalt ham.
1237
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Ja.
1238
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Det er godt.
1239
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Det ved jeg.
1240
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
En del af mig…
1241
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
…så frem til at være bag rattet
1242
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
og føle, jeg var i kontrol.
1243
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, lov mig, du lader være.
1244
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Glem det.
1245
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Jenna bliver så glad for centeret.
1246
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Det bliver hun.
1247
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Det hele skal vist nok gå.
1248
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Hej.
1249
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Undskyld.
1250
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Godmorgen.
- Godmorgen.
1251
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Du er her tidligt.
1252
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Det vidste jeg,
du ville sige. Jeg vidste, du…
1253
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Det er ikke min skyld,
du er så forudsigelig.
1254
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Nej, det er fint.
1255
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Kom nu, hurtigere.
1256
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Hvad?
1257
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Ingenting.
1258
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Jeg forestiller mig
dig og Nick i Grækenland.
1259
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Hvad mener du, Briar?
1260
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Jeres situation ville bare være morsom.
1261
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Hvis du var en gudinde
og han var en gud, ikke?
1262
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
For deres straffe var brutale.
1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Og du tilgav ham så hurtigt.
1264
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Ja, Nick er besidderisk,
men jeg bliver også jaloux.
1265
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Vi bekymrer os bare.
1266
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Lidt giftigt, ikke?
1267
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Apropos jalousi,
har du så stalket Sophia for nylig?
1268
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
Nej, Briar, den slags gør jeg ikke.
1269
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Hvad mener du?
1270
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Hun er ikke min veninde.
1271
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
Nej, hun er din ærkefjende. Se.
1272
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Ja.
1273
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
De spillede golf
med en investor. Det er arbejde.
1274
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Noget med jobbet?
1275
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Ti selv stille.
1276
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Jøsses.
1277
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
"Arbejd hårdt, fest hårdt."
1278
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Vent.
1279
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Hvad?
1280
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
Sagde Nick ikke, han ikke tog den,
fordi han faldt i søvn?
1281
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Jo.
1282
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Sjovt at se jer to her.
1283
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
Hvad laver I?
1284
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Hvad vil hun?
1285
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Er du okay?
- Hvad?
1286
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah? Noah.
1287
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Hvad sker der?
1288
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Hvad synes du?
1289
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Hej med dig.
1290
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Tak.
1291
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Hvorfor tog du ikke telefonen på hotellet?
1292
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Sig sandheden.
1293
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Jeg faldt i søvn.
1294
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Lyv ikke for mig.
1295
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Hvad?
1296
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Sophia lagde billeder af dig op
på sit hotelværelse kl. 2.00 om natten.
1297
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Okay, jeg ved godt, det ser skidt ud…
1298
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Nick, hvad lavede du på hendes værelse?
1299
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Der skete ikke noget den nat, okay?
1300
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Det lover jeg. Du må tro mig.
1301
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Jeg mistede tidsfornemmelsen.
- Hvorfor tro dig?
1302
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Undskyld. Det var bare en hvid løgn.
1303
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Du ville blive jaloux.
1304
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Vi var bare på hendes værelse,
1305
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
vi drak lidt champagne
1306
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
og fejrede, at aftalen gik i hus.
1307
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Det var ingenting. Det lover jeg.
1308
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Ved hun noget om mig?
1309
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Om os?
1310
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
Sophia? Nej, hun arbejder for min far.
1311
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Det er for risikabelt.
- Så var det ikke ingenting.
1312
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Selv hvis du taler sandt,
1313
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
når en pige tror, du er single,
1314
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
du er på hendes værelse kl. 2.00,
1315
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- er det noget.
- Okay, men…
1316
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
Og når du lyver om det,
er det et kæmpe svigt.
1317
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1318
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Jeg har prøvet, men hun lytter ikke.
1319
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Hun må gerne være jaloux.
- Vent.
1320
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Er du okay?
1321
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Nej.
1322
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Hvad skete der?
1323
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Du har ret.
1324
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Han er en nar.
1325
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
Han er et kæmpe nar, Noah.
1326
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Fuck. Jeg er så vred. Jeg vil bare…
1327
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Hvad?
1328
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Hvad vil du?
1329
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Så gør vi det.
- Ja.
1330
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Har du planer i aften?
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
Nej.
1332
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Jeg vil køre.
1333
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Virkelig hurtigt.
1334
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- Tager du med hende?
- Jep.
1335
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Mor jer.
1336
01:15:22,333 --> 01:15:26,125
Gider du lige?
Kan du ikke se, vi er i krise?
1337
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Flot.
1338
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
Hvordan kender du dem?
1339
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Mit yndlingslegetøj
1340
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
og…
1341
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Hvem er særlingen? Du er ikke Nick.
1342
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Skrid med dig, Tom.
1343
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Hun er ilter, ikke?
- Jo, hun er.
1344
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Forresten, hvis du får brug for en drink,
1345
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
ved du, hvor jeg er.
1346
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Hun smadrede min næse igen!
1347
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Det føltes godt.
1348
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Hvorfor er det altid næsen?
1349
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Hvem er du?
1350
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Se dig lige.
1351
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
Det overraskede mig at høre,
at løbet var på igen.
1352
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Klædte du dig fint på for min skyld?
1353
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Det gjorde du, ikke?
1354
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Lad os se, hvem der ler efter løbet.
1355
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Ja, det gør vi.
1356
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Hvad glor du på?
1357
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Er hun der endnu?
1358
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Hun kommer lige til tiden.
- Godt.
1359
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Ring, før I begynder.
Jeg bliver i telefonen.
1360
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Når hun er foran dig,
1361
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
så sig til, så klarer vi resten.
1362
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
Men hvad nu, hvis jeg vinder?
Hvis hun er bag mig.
1363
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, hun tørrer gulvet med dig,
1364
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
så du behøver ikke kende planen, okay?
1365
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
Er Nick der?
1366
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Han skal se det.
1367
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
Nej, hun er sammen med en tilfældig.
1368
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Det duer ikke.
1369
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Klart. Så skal jeg…
1370
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Han lagde ikke bare på.
1371
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, undskyld, jeg kvajede mig.
Jeg vil bare beskytte dig.
1372
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Jeg kommer for at tale.
1373
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Hey, Noah?
1374
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Hej, makker.
1375
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Hvordan går det? Godt at høre din stemme.
1376
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1377
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Ja.
1378
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Jeg ville bare ringe.
1379
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Jeg er her stadig.
1380
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Jeg hører, at din kæreste skal
ræse mod min dreng i aften,
1381
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
og jeg ville bare beklage,
at jeg ikke kan være der.
1382
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Du bør skynde dig.
Det bliver mindeværdigt.
1383
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Pokkers.
1384
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Er du okay?
1385
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Ja.
1386
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Er du sikker på, du vil?
1387
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
For du behøver ikke.
1388
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Nej, men jeg vil gerne.
1389
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Vi ses ved målstregen.
1390
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Du klarer den.
1391
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Det ved jeg.
1392
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Jeg ville bare sige,
1393
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
at det er rattet, gearstangen…
1394
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Sæt den på fartpilot.
1395
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Hov!
1396
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Ronnie hilser, okay?
1397
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Pokkers.
1398
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Fuck. Kom nu.
1399
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Hvad sker der? Sig noget.
1400
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Chef, jeg…
1401
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
Hun er langt bagud.
Jeg troede, hun kunne køre.
1402
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Bare rolig. Hun indhenter det.
1403
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Så kører vi.
1404
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Kom så, ja.
1405
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Kom nu, indhent mig.
1406
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Jeg kommer efter dig.
1407
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Du vover lige.
1408
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Jeg sagde jo, hun er suveræn.
1409
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Kom nu, kom nu.
1410
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Sådan.
1411
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Hvor er hun?
1412
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
For sent, makker.
1413
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Hvor kom motorcyklen fra?
1414
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Fortæl mig planen.
1415
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Godt. Nick er her. Altid helten.
1416
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Kom nu, Noah!
1417
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Vent. Hvor skal han hen?
1418
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, kom nu. Tal til mig. Hvor er han?
1419
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Jeg kan intet se.
Jeg laver ti ting på én gang.
1420
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Okay. Alt er på plads.
1421
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Nu venter vi.
1422
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Okay, men hvad venter vi på?
1423
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Han er lige foran mig.
1424
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Hvad fanden?
1425
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah! Kør ind til siden!
1426
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Kør bilen ind til siden!
1427
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Hvad?
1428
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Nej!
1429
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Jeg bad dig stoppe!
1430
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Det er farligt.
1431
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Hvad fanden laver du, Nick?
1432
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
Det er en fælde.
1433
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Okay, jeg vinder vist.
1434
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Jeg gør dig stolt, RonRon.
1435
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Vent. Hvad sagde du?
1436
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
De kommer nu. Gør dig klar.
1437
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Cruz, hører du mig?
1438
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
De er bag mig.
1439
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- Jeg gjorde det, Ronnie!
1440
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Kom så. Aktivér den.
1441
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Sådan!
- Cruz.
1442
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Fuck!
1443
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Jøsses.
1444
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Er du okay? Kan du gå?
1445
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Er du okay?
- Ja.
1446
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Hvad skete der?
1447
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Fjern dig fra fra hende!
- Jeg ser bare, om hun er okay.
1448
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Hvornår fatter du det?
1449
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Stop!
1450
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Hvad laver du?
- Kørte han dig herhen?
1451
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Nej, jeg kom selv.
1452
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Hvorfor? Du lovede mig,
du ikke ville køre ræs.
1453
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Undskyld, Nick.
Gør det ondt, at jeg brød mit løfte?
1454
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
Synes du, det er morsomt?
Cruz arbejder med Ronnie!
1455
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
Det var en fælde!
1456
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Hold dig væk fra hende.
- Vidste du det?
1457
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Vidste du det?
1458
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Kom nu.
1459
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Giv mig et øjeblik, Michael?
1460
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Noah, jeg ville beskytte dig.
1461
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Jeg ville ikke skræmme dig, okay?
1462
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Jeg prøvede at undgå det her.
1463
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Seriøst?
1464
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, hvornår fatter du,
1465
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
at hvis du havde været ærlig,
så var intet af det her sket.
1466
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Du gør altid det her, Nick.
1467
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Du skjuler små dele
af sandheden for at skåne mig,
1468
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
og det gør bare mere ondt.
1469
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Jeg ved ikke, om jeg kan mere.
1470
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Gå tilbage til Michael.
1471
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Åh gud, Nick,
1472
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- går du op i vores forhold?
- Ja.
1473
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Ja, og om min kæreste
1474
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- vil bolle en anden.
- Jeg vil ikke bolle Michael!
1475
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Men jeg er jo ikke
rigtigt din kæreste, vel?
1476
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Ikke offentligt
1477
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
og ikke foran Sophia.
1478
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Okay, Noah. Hvad vil du have, jeg gør?
1479
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Det ved jeg ikke…
1480
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Sig det.
- Jeg…
1481
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Hvad skal jeg?
- Det ved jeg ikke!
1482
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Men vi kan ikke blive ved.
1483
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Jeg er udmattet.
1484
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Hvad skal det betyde?
1485
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Det er slut.
1486
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Vi trænger til en pause.
1487
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Du vil have en pause?
1488
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Jeg har brug for tid.
- En pause?
1489
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
Og du må finde ud af,
hvad dine prioriteter er.
1490
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Vil du have en pause?
1491
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Fint, du får en pause.
1492
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Fire.
1493
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Træk vejret. Én, to, undvig, venstre…
1494
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Slap af, okay? Otte.
1495
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Vil du snakke om det?
- Nej, det er fint.
1496
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Lad os. Hvad sker der?
1497
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Kommer hun?
1498
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
Til genåbningen?
1499
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Ja, men ikke for dig, for Jenna.
1500
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Okay, lad os gå.
1501
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Hør. Der er mange følelser,
der hænger ved efter løbet.
1502
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Du prøvede at beskytte hende,
1503
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
men det virkede nok kontrollerende.
1504
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Lad forholdet få lidt luft,
1505
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
okay?
1506
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Jeg kan ikke miste hende.
1507
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Det skal nok gå.
1508
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Det bliver godt. Det lover jeg.
1509
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Okay?
1510
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Ja, okay.
1511
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Slå.
1512
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Hej, skat.
1513
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Er du okay?
1514
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Kan jeg gøre noget?
1515
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Lover du at holde mig i hånden til festen?
1516
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Jeg glæder mig ikke til at se Nick
1517
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
eller snakke med min mor.
1518
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Eller William eller Sophia.
1519
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Hvad?
- Jeg ved det.
1520
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Men det er jo
et Leister Enterprises-arrangement.
1521
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Men jeg er der også.
1522
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
Jeg holder din hånd.
1523
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Det lover jeg.
1524
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Okay.
1525
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Dødsgreb, okay?
1526
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Klart.
1527
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Du kommer stadig, ikke?
1528
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Ja, det går jeg ikke glip af.
1529
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Det glæder mig.
1530
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Jeg sætter pris på dig.
1531
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Farvel. Jeg elsker dig.
1532
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1533
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Se lige en gang.
1534
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Noah Morgan, tilbage fra de døde.
1535
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Er du okay?
- Ja.
1536
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Tager du tilbage til campus?
- Det gør jeg nu.
1537
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- Nu har jeg chancen.
- Hvad?
1538
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
For at slå dig i et løb.
1539
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Jeg har et forspring.
- Har du?
1540
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Du ved ikke, hvem du kører mod.
1541
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Kom så.
- Pas på!
1542
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Kom så!
1543
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Jeg indhenter dig nu!
1544
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Nej, nej.
1545
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
Det er en drøm, der opfyldes.
1546
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Boksning er en livline
for de her unger, ikke?
1547
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Én, to.
1548
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Godt. Én-to, undvig, rul.
1549
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Godt, sådan.
1550
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Husk at puste ud, når du slår.
1551
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
Træk vejret ind mellem slagene.
Okay, én, to.
1552
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Skat.
1553
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Dejligt, du er her.
1554
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Jeg er så stolt af dig.
1555
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Tak, alle gjorde det så godt, og…
1556
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Han er i hjørnet.
1557
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Han kom vildt tidligt
for at hjælpe med at gøre klar.
1558
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Han er virkelig seriøs
omkring partnerskabet.
1559
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
Han er mere nervøs end dig.
1560
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Det lover jeg, hvis det hjælper.
1561
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Ja, det gør det.
1562
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
En drink?
1563
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Ikke endnu.
- Nej?
1564
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Mor kommer.
- Jen.
1565
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Bag mig.
1566
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Held og lykke. Ja.
- Okay.
1567
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Jeg gør det.
- Ja.
1568
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Går det?
- Ja.
1569
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Jeg kommer.
1570
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Hej, Noah.
1571
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Hvordan går det?
1572
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Nogenlunde.
1573
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Jeg har savnet dig.
1574
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Jeg glæder mig til at høre om uni.
1575
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Jeg ved slet ingenting.
1576
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
Hvis skyld er dét?
1577
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Du kommer til det her, ikke?
1578
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
Vi kan ikke undvære dig.
1579
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
25-ÅRS JUBILÆUMSFEST
1580
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Ja.
1581
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
Image.
1582
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- Nej.
- PR'en skal nødig lide.
1583
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Hej, alle sammen.
1584
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Tak, fordi I er kommet.
1585
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Vi er så taknemmelige
1586
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
over omsider at kunne dele dette med jer.
1587
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Først vil jeg takke Nick
1588
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
og alle hos Leister Enterprises.
1589
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, jeg ved ikke,
1590
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
hvad jeg ville gøre uden dig. Så…
1591
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Så tak.
1592
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
Og så er der selvfølgelig…
1593
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
Der er en anden person,
1594
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
som dette ikke ville være muligt uden.
1595
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1596
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Jeg ved, du ikke kan lide opmærksomheden,
så jeg skynder mig, okay?
1597
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Intet af dette findes uden dig, okay?
1598
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Du har en sjælden evne
1599
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
til at gøre ting bedre,
end da du fandt dem,
1600
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
inklusive mig,
1601
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
og jeg…
1602
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
Jeg fatter ikke mit held.
1603
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Da vi mødtes, troede jeg ikke, du gad mig.
1604
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
Så at du stadig er her…
1605
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
…forbløffer mig virkelig.
1606
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, jeg elsker dig.
1607
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Hvad er det?
1608
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Bare en lille ting.
1609
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Hvad laver du?
1610
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Vil du gifte dig med mig?
1611
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
Nej.
1612
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Ikke nej.
1613
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Bare rejs dig.
- Nej?
1614
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Du behøver ikke knæle.
1615
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Men du vil giftes med mig?
1616
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Ja, det vil jeg.
1617
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
Det er bedstemors, ikke?
1618
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Ja! Sådan!
1619
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Skat, se.
1620
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Åh gud. Jen!
1621
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Hey…
1622
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Det glæder mig sådan.
1623
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Det var stressende.
Jeg vidste ikke, hvad du ville sige.
1624
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Det var mig.
1625
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Du er forlover.
- Ja.
1626
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Jeg er forlovet!
1627
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Vi skal giftes!
1628
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Hun sagde ja!
- Utroligt. Se.
1629
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Forlovet." Det lyder godt.
1630
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Kommer du eller ej?
1631
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Kom nu, skat.
- Smil.
1632
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Kom nu.
1633
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Var det ikke et gruppeprojekt?
1634
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Ja ja, du gjorde alt.
1635
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Kom nu, Noah. Gør en indsats.
1636
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Okay.
1637
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Hej, Noah.
1638
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
Nej.
1639
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
En af de mange andre kvinder,
der hader dig. Prøv igen.
1640
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, giv Noah røret.
1641
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Hun vil ikke tale med dig.
1642
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, vær sød…
1643
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Nej, du sårede hende virkelig.
1644
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Men hun er…
1645
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
Hun er omsider kommet videre.
1646
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Du vinder.
1647
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Hvad mener du?
1648
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Læs mellem linjerne, Nick.
1649
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Der er en grund til,
at hun ikke tager telefonen.
1650
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Så hvis du holder af hende,
så lad hende være.
1651
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
Hun er glad.
1652
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Ødelæg det ikke.
1653
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- Er hun glad?
- Michael, stop.
1654
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Ja.
1655
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Kan vi være færdige?
1656
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Jeg er ikke i humør i dag.
- Det er okay.
1657
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick?
1658
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick?
1659
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Tak, alle sammen.
1660
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Vi fortsætter i morgen.
1661
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, skat?
1662
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Gå væk.
1663
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Okay, så er det nok.
1664
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Tragisk.
1665
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Så er det nok!
1666
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Du torturerer dig selv, skat.
1667
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Klokken er to.
1668
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
Solen skinner,
1669
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
og der er ingen grund
til at blive i sengen på nær tømmermænd,
1670
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
som du ikke har,
fordi du ikke går ud længere.
1671
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Tænk, at han stadig ikke har ringet.
1672
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Hvorfor gør det så ondt?
- Jeg ved det.
1673
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Jeg har været der. Det er noget lort.
1674
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Hvad skete der?
1675
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
For et par år siden
var jeg forelsket i en fyr.
1676
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Superflot, charmerende.
1677
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Jeg var besat af ham.
- Det lyder dødsdømt.
1678
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Jeg var ung, men det føltes ægte.
1679
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Indtil jeg tog ham
i at bolle min bedste veninde.
1680
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Min eks gjorde det samme.
- Hvad?
1681
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Hold kæft!
- Ja, seriøst.
1682
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Mænd er nogle svin.
1683
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Det bedste, du kan gøre,
er at lade ham se dig trives uden ham.
1684
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Det er det.
- Trives?
1685
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Vi har arbejde at gøre,
men du har mig, så det er okay.
1686
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Hvis bare der var
1687
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
en perfekt anledning
til at klæde sig fint på
1688
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- og vise lidt pynt på armen.
- Pynt på armen?
1689
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Michael.
1690
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- Hvad?
1691
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
Er han for lækker?
1692
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
For klog? For vild med dig?
1693
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
Det er for tidligt.
1694
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Fint.
1695
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Så går vi som en trekant.
1696
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Jeg elsker rollespil.
1697
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Jeg tog mig den frihed
at shoppe lidt i dit klædeskab.
1698
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
Og jeg har valgt mit outfit.
1699
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Men jeg er åben for input.
1700
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Du er en god ven.
1701
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Hvad synes du? Mange stropper.
1702
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexet.
1703
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Hej.
1704
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Følger du efter mig?
1705
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Jeg følger bare lugten af håbløshed.
1706
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Hvad skal det betyde?
1707
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Du har haft det elendigt.
1708
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Tak.
1709
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Min kæreste sagde,
hun havde brug for plads.
1710
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Så fyldte hun hurtigt
tomrummet med en ny fyr.
1711
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- Din kæreste?
- Ja.
1712
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Vi holdt det hemmeligt.
1713
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Brød din far sig ikke om det?
1714
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Var det så tydeligt?
1715
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Jeg lagde to og to sammen.
1716
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Jeg kan ikke undgå hende,
1717
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
og hun tager endda røvhullet
med til firmafesten.
1718
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Stakkels Nick Leister.
1719
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Så du bliver den knuste taber
alene i hjørnet.
1720
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Ja, det bliver jeg.
1721
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Du er jo en taber.
- Tak.
1722
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Det sætter jeg pris på.
1723
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Men du bliver ikke alene.
1724
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Galla!
- Galla-tid.
1725
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Åh gud.
1726
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Okay.
1727
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Åh gud.
- Det er så sjovt.
1728
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Du ser godt ud.
1729
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Det håber jeg fandeme.
1730
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Op med humøret, skat.
1731
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Du kan da ikke hænge
med næbbet i den frække sag.
1732
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Godt.
1733
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Se væk.
1734
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Lad os snuppe en drink.
- Lad os.
1735
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Jeg er lidt nervøs.
1736
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Nervøs? Hvorfor?
1737
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Min date er ret sød.
1738
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Velkommen, alle sammen.
1739
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Tak, fordi I er her for at fejre 25 år
1740
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
med Leister Enterprises
og alt det, vi har opnået.
1741
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Tag dig ikke af dem.
1742
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Det her er det sjove bord. Ikke, Briar?
1743
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Fandeme ja. Altid.
- Ja.
1744
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Jeg havde altid håbet,
at dette blev en familievirksomhed.
1745
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Så, Nicholas,
jeg er så stolt af den mand, du er blevet.
1746
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
Og til Sophia, det nyeste medlem
af Leister Enterprises-familien.
1747
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
Jeg kan se,
du får det allerbedste frem i min søn.
1748
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
Det var så lidt.
1749
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Det er ikke nemt. Det ved jeg.
1750
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Jeg ser en lys og succesfuld fremtid
med jer to ved roret.
1751
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Skål for drømmeholdet.
1752
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Kom nu. Lad os gøre det.
1753
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Kom nu, skat.
1754
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Lidt af det ene,
og lidt af det andet, og lidt…
1755
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
Jeg klarer mig.
1756
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1757
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Må jeg få denne dans?
1758
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Bestemt.
1759
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Det er røvkedeligt. Kom, lad os gå.
1760
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Okay, lad os smutte.
1761
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Lad mig lige komme forbi. Tak.
1762
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Du er god.
1763
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Hvem skulle have troet, du danser så godt?
1764
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Gæt, hvor jeg har lært det?
1765
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
- Etiketteskole.
- Etiketteskole.
1766
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Klassisk.
1767
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Det her er rart.
1768
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick?
1769
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Åh gud.
1770
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Er du okay? Noah, er du okay?
1771
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1772
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Lad mig forklare.
- Lad mig være.
1773
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Noah.
- Lad mig være!
1774
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, gå væk.
- Briar, det rager dig ikke.
1775
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
Jo, det gør.
1776
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Fuck af, Briar.
1777
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, kan vi…
- Hvad mener du?
1778
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Har du ikke gjort nok skade?
1779
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, lad være…
- Eller…
1780
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
…nyder du det?
1781
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
At lege med pigers hjerter,
til de er knuste?
1782
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Hvad snakker hun om?
- Ingen anelse.
1783
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Vil du sige det, eller skal jeg?
1784
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Sige hvad?
- Ikke noget, Noah.
1785
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Du er ikke den første pige,
hvis hjerte Nick Leister har knust.
1786
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- I to?
1787
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Noah, jeg kan forklare.
1788
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Det er år siden. Det betød intet.
1789
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
Er det en joke?
1790
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Jeg troede, du var min ven.
1791
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- Og dig…
- Noah.
1792
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Jeg ved ikke, hvem fanden du er.
1793
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Jeg håber, du er lykkelig
med Sophia eller med Briar.
1794
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Det er år siden.
1795
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
- Jeg var flov.
- Stop.
1796
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
Jeg var i vildrede.
1797
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Kom nu, Noah.
1798
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1799
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Ved du, hvor højt hun elsker dig?
1800
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Hvad fanden laver du så her?
1801
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Jeg er en god ven.
1802
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Ven?
1803
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Er I ikke sammen?
1804
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Hold da kæft.
1805
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1806
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Du laver en scene.
1807
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
Det er for sent.
1808
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
Det er tid til te.
1809
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Tak.
1810
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Hvad er der galt med mig?
1811
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Ingenting.
1812
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Der er vitterligt intet i vejen med dig.
1813
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Jeg mener det.
- Også mig.
1814
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Jeg kan ikke tænke på noget.
1815
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Jeg har prøvet…
1816
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
…at finde hvad som helst.
1817
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Dårlig humor,
1818
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
et ondt træk,
1819
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
klamme vaner.
1820
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Én grund til ikke at kunne lide dig.
1821
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Det siger du bare for at trøste mig.
1822
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Virker det?
1823
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
En smule.
1824
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Hey.
1825
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Du fortjener at være lykkelig.
1826
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Hey.
1827
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Jeg kom direkte efter festen.
1828
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Er du okay?
1829
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, jeg vil forklare det med Briar.
1830
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Dig og Briar.
1831
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Ville du nogensinde sige det?
1832
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Du lod mig komme tæt på hende, Nick.
1833
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Du kunne have sagt det.
1834
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Jeg ved det.
Undskyld, men hun har narret os.
1835
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Hun vil skille os ad.
1836
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Briar er ikke grunden.
- Det ved jeg.
1837
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
Men hun har manipuleret os.
1838
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Hey, jeg kyssede kun Sophia,
1839
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
fordi Briar sagde,
du var sammen med Michael.
1840
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Og jeg ville såre dig,
fordi jeg selv var såret,
1841
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
og jeg havde det af helvedes til.
1842
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Men ved du, hvad der skete,
da hun kyssede mig, Noah?
1843
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Intet.
1844
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
Jeg følte intet, fordi…
1845
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
Noah, jeg kan ikke elske andre end dig.
1846
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Det ville jeg sige til dig.
1847
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Men du var her ikke.
1848
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Noah, hvor var du?
1849
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
Hvis jakke er dét?
1850
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, hvis jakke er det?
1851
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1852
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Hvad har du gjort?
1853
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick?
1854
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Jeg vil ikke have ballade.
1855
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Kom nu.
1856
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Vil du sidde?
1857
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
Nej, det er fint.
1858
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Hvad har du, som jeg ikke har?
1859
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Lad os ikke gøre dét.
1860
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Kom nu, Nick.
1861
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Kom nu.
1862
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Fortæl.
1863
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Fint.
1864
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Jeg er betænksom,
1865
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
følelsesmæssigt tilgængelig,
1866
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
og jeg får hende til at grine.
1867
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
Og hvis hun var min,
1868
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
ville jeg fortælle alle i universet det
i stedet for at skjule hende,
1869
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
så hun føler sig uværdig.
1870
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Det er ligegyldigt, ikke?
1871
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
For jeg kunne ikke stjæle hende, Nick,
selv hvis jeg prøvede,
1872
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
for hun er besat af dig.
1873
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Fuck.
1874
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Lad være at grine ad mig.
1875
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Du har ringet til Nick…
1876
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Kom nu.
1877
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Ingen andre kunne
få hende til at gå fra dig.
1878
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Du har gjort det mod dig selv.
1879
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Ved du det?
1880
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Du stødte hende fra dig.
1881
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Rør mig ikke.
1882
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Rør mig ikke.
1883
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, vi kan ikke lade det ligge.
1884
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
Det er et stort rod, og det gør ondt.
1885
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Gør ikke noget dumt, og ring tilbage.
1886
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
I havde lykken.
1887
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
I stedet knuste du hendes hjerte.
1888
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Nick, gør ikke noget. Jeg beder dig.
1889
01:55:20,916 --> 01:55:23,541
Åh gud.
1890
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Er du okay?
1891
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Hej.
1892
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Undskyld.
1893
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Undskyld.
1894
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Jeg er så ked af det.
1895
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Du må forstå det.
1896
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Jeg kendte ikke til dig og Sophia, okay?
1897
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
Det betød intet. Se på mig.
1898
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Se på mig.
1899
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Det betød ikke noget. Det lover jeg.
1900
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Undskyld.
1901
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Jeg må gå nu, Noah.
1902
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, hvad har du gjort?
1903
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1904
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Du er anholdt for mistanke om overfald
og påførelse af korporlig skade.
1905
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Du behøver ikke sige noget…
1906
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
DU ER MIN
1907
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASERET PÅ ROMANEN AF MERCEDES RON
1908
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Tekster af: Jonas Kloch
1909
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Kreativ supervisor
Toni Spring