1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 É louco como a vida muda rápido. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Há um ano, me mudei pra Londres pra recomeçar, 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 e tudo aquilo do que eu fugia me achou. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Mas consegui sobreviver 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 e me apaixonei pela última pessoa por quem deveria me apaixonar. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}O clichê do bad boy, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}sobre quem a sua mãe te alerta. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Pena que a minha casou com o pai dele. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}Nunca tive como escapar. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Meu Deus, como resistir a Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Mas mais difícil do que achar o amor verdadeiro 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 é conseguir mantê-lo. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}SUA CULPA - LONDRES 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Anda. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Me pega! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}Eu não acreditava que ele era meu. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Eu queria contar pro mundo todo, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}mas o Nick queria manter segredo. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Eu entendo. Era pra nos proteger. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Mas alguns segredos não ficam escondidos. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}Eles vêm à tona e nos surpreendem. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}Merda. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Droga! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}E, quando isso acontece, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 a vida muda muito rápido, e é uma loucura. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Justo. Você ganhou. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Um choque. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 O que quer de prêmio? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Você sabe. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Bom, vai ter que vir pegar. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Vem. Vem. - O quê? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Ei, vem cá. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Volta. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 O que está fazendo? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Nick. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Cara, você é tão… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Surpresa! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Nossa, gente! 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Feliz aniversário, amiga. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Quem é essa gente? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Eles são a nata da sociedade britânica educada. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Só sorri, 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - não faço ideia. - Tá. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Olá! - Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Feliz aniversário. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Não acredito que fez tudo isso. É incrível. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 O Nick foi convincente assim? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Foi, até demais. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 Não tinha das azuis. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mãe. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Azuis? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Quando ela tinha 5 anos, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 deixei a Noah cuidar de um jardim, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 e ela só queria plantar rosas azuis. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 As cafonas e fake que vendem nas lojas de arte? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 Eu achava elas lindas. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 A Flórida não saiu dela. 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Ei! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Aí está ela. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 O que é isso? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 É pra você levar pra Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 Pra abraçar quando tiver saudade. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Nossa, é um gato. - Amei. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Não vou me sentir sozinha na universidade. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Jenna! Vou te pegar! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 Acabou a cerveja. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Guardei duas pra gente. - Valeu. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Saúde, cara. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Posso contar um segredo? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 O quê? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Vou pedir a Jenna em casamento com a aliança da minha avó. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Tipo hoje? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - Não. - Não? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Hoje não. - De verdade? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - É, mas não hoje. - Parabéns. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Valeu. - Vou ser padrinho? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Vai. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Legal. Curti. - Sim. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Mas preciso resolver umas coisas. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Quero quitar minhas dívidas, 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 não ter nenhuma pendência. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 Pode deixar. Eu te ajudo. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Não quero sua grana, mas… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Vai ter uma corrida. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 E apostei a academia. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 Não. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Não faço mais isso. - Não. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Você derrota fácil o cara. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Chega. Prometi pra Noah. Estou trabalhando. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Se ganhar, fico limpo. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 Foi idiotice, mas não posso voltar atrás… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Oi, meninos. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 Que cara suspeita é essa? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 E a sua cara suspeita? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Ótima pergunta. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Juntem-se aqui. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 Você pegou ele. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 Espera, por favor… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Se eu correr, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 a Noah não pode saber. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Claro. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Não contamos pra elas. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Tá? - Beleza. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Alguns aqui já sabem, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 mas a comemoração é dupla. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 Além de ser aniversário da minha filha linda e brilhante, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 ela também entrou em Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 onde vai estudar engenharia. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Nossa futura diretora técnica de alguma equipe da F1. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 À Noah. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 À Noah. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 E seu futuro brilhante. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Ouvi alguma outra surpresa? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Sim. Vamos até o pátio. - Vamos. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 O que está havendo? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - O que foi? - Está quase lá. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Esquentou. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 O quê? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 - Parabéns. - Parabéns. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Isso é sério? - Sim. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Pra viagem até Oxford ficar mais divertida. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Espera. 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 Eu amei. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Obrigada! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Como assim? 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Anda, liga! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Anda, Noah, liga! 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 A surpresa foi legal? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Foi. Mas você mentiu muito fácil. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 Organizar uma festa surpresa 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - não é mentir. É ser romântico. - Sei. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah. Ei. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Desculpa, mas só temos uns três minutos. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Tá. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Vou sentir falta dessa vista. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Está me secando? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Se comporta. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Tá, fecha os olhos. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 Por quê? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Fecha os olhos. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Vem cá. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Pode abrir. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Feliz aniversário. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Amei. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 É pra você não se esquecer de mim em Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Eu te amo. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Nunca me canso 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 de ouvir isso. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Então vai lá. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Fala também. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Fala. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Também te amo, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Beleza. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Fica! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 O alarme dele tocou há dois minutos. Merda. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Quando vamos contar pra eles? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Logo. É que… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Meu pai anda preocupado. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Tá? Vamos contar. Só não agora. - Tá bom. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Você está linda. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Quero ficar na cama com você. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Tá. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Te vejo no café. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Bom dia, Nick. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Bom dia. Oi. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Acordou cedo. - Não consegui dormir, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 aí decidi trabalhar no discurso de aquisição. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Eu queria sua ajuda, se você puder. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Seria um prazer. - Ótimo. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Estou muito impressionado com a sua dedicação a esse lançamento. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Vamos pro meu escritório. - Tá. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Então, tenho três maneiras de começar. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Quais? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 E aí, vou ganhar um Porsche de aniversário? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Bom dia. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 Não. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Como vai a academia de boxe? Os negócios vão bem? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Sim. A Jenna anda arrecadando bastante fundos. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 Tem trazido crianças de várias realidades. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Sinceramente, tem muito potencial. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 As crianças aproveitam muito. É lindo. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Que bom. - Ela pensa, eu executo. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Quero muito visitar um dia. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Olha que colar bonito. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Foi presente. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Quem te deu? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 A Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Foi de aniversário. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - O quê? - O colar. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - É, eu dei esse colar. - É? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Estou esbanjando nos presentes esse ano. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Espera pra ver o seu de Natal. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Quem quer café? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Eu, por favor. - Eu. Obrigado. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Vou sentir falta disso 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 e de você, Senhorita Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Senhorita Oxford"? 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Pacote entregue em segurança. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - É uma beleza de dirigir. - É? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 Deu o dia de folga pro motorista? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 A Noah tem muita coisa, achei que precisaria da minha ajuda. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 O quê? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Meu Deus. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Que loucura. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 Vai treinar pra ser bruxa? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Lá vamos nós. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Os calouros vão beber na recepção hoje. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Te vejo lá. - Legal. Valeu. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Pode levar sua irmã se quiser. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 Não suporto os caras do rúgbi. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - São meus preferidos. - Mãe. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Ficou legal. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Sabe algo sobre suas vizinhas? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Podemos dar um "oi". 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Pode ser. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Pronto. É a última. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 Onde ponho isso? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Coloca… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - Deixa aí. - Tá. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Posso fazer a cama. - Ou decorar. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Agora eu resolvo. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 Ela não precisa de mais nada? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 Não. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Esqueci a chave. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Sim. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Você esqueceu a chave. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Pensa em mim quando sair hoje. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Vou pensar. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Que bom. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 Não acredito. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 O que veio fazer aqui? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 Eu vim só… deixar minha meia-irmã. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - Sério? O Will se casou de novo então? - Casou. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Meu Deus. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Você entrou pra Oxford? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Entrei. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Tenho que ir, mas… foi ótimo te ver. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Tão convincente. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Oi, sou a Briar. Estou no quarto ao lado. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Oi. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Isso quer dizer 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 que vamos ser amigas, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 querendo ou não. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Então, fiquei pensando se você não quer se adiantar 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 e começar ficando bêbada comigo. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Contato visual. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Qual você quer? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 O Sr. Listras ou o Sr. Gravata? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 Ou o Sr. Meia na Canela? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Acho que o listradinho tem um crush em mim. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Mas, se você quiser ele, não ligo. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Estou de boa. - Como assim? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Eu meio que tenho namorado. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 Não! Não acredito. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Isso é muito chato pra mim. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 A universidade serve pra explorar. Você é jovem. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Parece minha mãe falando. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Ela deve ser bem legal. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 Ele é mais gato do que eles? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - É, sim. - Mesmo? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - É. Você vai conhecer ele. - Sério? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Ele me deixou aqui hoje. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Deixou? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Tá. Me conta tudo. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 É meio que segredo. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Perfeito. Amo segredos. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Desculpa. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Bom dia, e bem-vindos à aula de Engenharia Aerotérmica. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Vamos começar? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,083 Podem me dizer o que é isso? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Que tal… você? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 É o carro da Brawn GP F1 de 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 Eles acharam uma brecha nas regras 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 e criaram um difusor duplo que aumenta o downforce. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Os dois estão certos. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 Esse difusor foi cuidadosamente projetado 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 com pequenas aletas nas bordas. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Quem pode me dizer o que fazem? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 Elas controlam o fluxo de ar entre dois espaços. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 É, e ajudam na sustentação dos aviões. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 O cara que inventou se inspirou nas aves 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 que curvam as penas das asas. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Está correto. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Sim? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Desculpe interromper o flerte, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 mas posso continuar com a aula? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Obrigada. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 Hoje vamos estudar pra que servem as aletas. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 As primeiras aplicações… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Foi divertido, não? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 Você terminou minhas frases, eu terminei as suas. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Boa. Alguém à minha altura. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Prazer. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Sou o Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Sou a Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Tá. Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 De que parte dos EUA você vem? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 Que internato britânico chique pariu você? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Mandou bem, mas errou. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 Na minha escola, quem falava na sala 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 ficava de olho roxo, nenhuma menina pedia o telefone. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Não pedi seu telefone. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Ainda não. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 E um conselho de veterano do 2º ano. 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 Pela tradição do campus, 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 quem derrubar um livro na sua frente 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - tem que escrever o telefone nele. - É? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 É, sim, está no manual de Oxford. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Bem aqui, na página… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 Ops. 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Eu pego pra você. 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Meu Deus. 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 É meio exagero, mas aprendi a lição. 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Aqui. 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Caso precise de mim. 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Só se for pra te corrigir. 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Te vejo por aí, Noah. 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Então você está dizendo que já levou esporro na primeira aula? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Eu sabia a resposta. 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Você é tão puxa-saco de professor. - Não sei nada disso. 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 A competição é forte na aula de Engenharia Aerotérmica. 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 É todo mundo nerd? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Sim, um deles em particular. 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "Um deles em particular"? 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 Bom, esse nerd tem nome? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. Está no 2º ano. 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Mato qualquer cara que chegar perto de você. 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Para. 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Estou cansado. 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Meu pai está me pressionando com essa fusão. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Estou nervoso pra sexta. 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Vai dar tudo certo. Eu estarei lá vendo. 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Agora fiquei mais nervoso. - Por quê? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Se der errado, puxo o alarme de incêndio. 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Te amo. 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Te amo mais. Fica na linha até eu dormir? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Claro. 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 É como se você estivesse aqui, bem do meu lado. 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 A coletiva de imprensa começa em 15 minutos. 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Por favor, dirijam-se à sala de conferências. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Olá, tudo bem? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Eu diria que… 350 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Droga. 351 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Usa o meu. 352 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Tem certeza? - Tenho. 353 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Nossa, valeu mesmo. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Salvou minha vida. 355 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Você está linda. 356 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Obrigada. 357 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 Nunca fico nervosa assim. 358 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 É que vou me sentar do lado do prodígio do mundo tech, 359 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 que também é muito gato. 360 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Que combo, né? 361 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 Enfim, obrigada. 362 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Me dá boa sorte. 363 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Boa sorte. 364 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Oi, filha. 365 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 Já vai começar. Vamos sentar? 366 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Sim. - Sim? 367 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 É. 368 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Antes de encerrarmos, 369 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 a pergunta que todos querem fazer, 370 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 e ela é pesada: 371 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 essa nova direção na Leister 372 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 foi influenciada pelo sequestro da sua enteada em junho? 373 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 Foi ideia do Nick comprar uma startup de segurança. 374 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Olha, não é fácil falar disso. 375 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 Porque, como você falou, Sandra, 376 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 isso afeta nossa família. 377 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Depois do que aconteceu, 378 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 eu senti que precisava fazer alguma coisa. 379 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 Porque, quando atinge nossa família e quem amamos, 380 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 queremos protegê-los. 381 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 É o motivo de fazermos isso. 382 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 É simples assim. 383 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Mais uma. Sim, David. 384 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Pergunta pra Sophia Aiken. 385 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 A tecnologia que lançou 386 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 recebeu muitas propostas do Vale do Silício. 387 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 Por que escolheu a Leister, 388 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 que tem muito menos experiência na área? 389 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Sempre tive grandes ambições pra minha tecnologia 390 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 e quero muito que ela venda bem. 391 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 Então, sim, fui muito exigente nessa busca. 392 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Mas… 393 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 o Nick é a primeira pessoa que conheci 394 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 que tem paixão e ambição iguais às minhas. 395 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Sinto exatamente o mesmo. 396 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Estou muito animada de trabalhar com ele. 397 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Com essa conexão de vocês, é difícil discordar. 398 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Vamos encerrar por aqui, pessoal. 399 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Obrigada. 400 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Ela é impressionante, não? 401 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Vamos pra casa? 402 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Acho que vou ver a Jenna. 403 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Onde vai encontrá-la? 404 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 Não lembro o nome. 405 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Por que você veio? 406 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 O quê? 407 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 Por que veio lá de Oxford 408 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 pra essa coletiva corporativa chata? 409 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Eu só quis apoiar a família. 410 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 Não mente pra mim. 411 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Você sentiu ciúmes da Sophia, e o Nick, do cara do rúgbi. 412 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Tem algo rolando aí. 413 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Fala sério. Não senti nada. 414 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Sou sua mãe. 415 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Dá pra sentir. 416 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Tá. 417 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Eu juro que eu ia contar. 418 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Vocês são meios-irmãos, caramba. 419 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Somos um belo time. 420 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 A cobertura da imprensa vai te deixar feliz. 421 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Meninas, nos deem licença, 422 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 vamos levar a Sophia pra almoçar. 423 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 E depois vamos atirar ela numa reunião importante. 424 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 Não está no calendário. 425 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Eu já tinha deixado a tarde livre. 426 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Besteira. Isto é mais importante. Precisamos aproveitar a oportunidade. 427 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Desculpa. 428 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Aproveite a tarde. - Tchau, querido. 429 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Ela sabe. 430 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, o trabalho começa agora. 431 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Quer saber? 432 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Você e o Nick precisam dar um fim a isso agora. 433 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Se você acha que reagi mal, 434 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 espera pra ver o que o William vai fazer. 435 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Oi, Ella. - Isabelle. 436 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Parece que sua passagem por Londres foi um pesadelo. 437 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 O Nick está surtando. 438 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Mas talvez não seja a pior das coisas se todos souberem. 439 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 É. Tá. 440 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, acorda. 441 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 Nada de contar pro pai. 442 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - Não quer compromisso. - Para. 443 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Amiga, não deixa os caras te enrolarem. 444 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 Vão sempre se aproveitar. 445 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 O Nick não é assim. 446 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 É mesmo? 447 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Aqui tem um bufê dos melhores espécimes masculinos da Grã-Bretanha, 448 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 não vai dar nem uma provadinha? 449 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 Não? Nem um pouquinho… 450 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Olha quem é. 451 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 É seu gatinho. 452 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Eu fico com ele se você não quiser. 453 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Briar, não fala nada esquisito. 454 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Nunca. 455 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Merda. 456 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Se comporta. 457 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Toma. Enquanto você passeava ontem, 458 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 eu fiquei fazendo anotações sobre tração. Divirta-se. 459 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Obrigada. É muito legal da sua parte. 460 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 461 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Então, Michael. 462 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 A Noah falou que você é do 2º ano. 463 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Mais velho e sábio. 464 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Deve ter muito a nos ensinar. 465 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - Ela falou de mim? - É. 466 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Obrigada de novo pelas anotações. 467 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Te devo uma. 468 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Deve? 469 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 Quer pagar hoje? 470 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Sim, perfeito. Vamos pro pub à noite. 471 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Você pode ser meu date. 472 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Pra conhecer o namorado da Noah. 473 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Namorado? - É, namorado. 474 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Namorado. 475 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Eu não tenho namorado. 476 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 Não acredito que errou aquela. 477 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 Não errei. Você só respondeu antes. 478 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - É óbvio que é impulso pra cima. - Tá. 479 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - Tem a ver com controle, não com potência. - Isso. 480 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Óbvio. Só um idiota não saberia. Valeu. 481 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinante. 482 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Como está seu impulso pra cima? 483 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Briar! - Pergunta sincera. 484 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Prefere potência ou controle? - Ele chegou. 485 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Os dois, acho. 486 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Oi. 487 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Eles sabem. Tá tranquilo. 488 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Gente, esse é o Nick. 489 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, essa é a Briar. Está no meu dormitório. 490 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Prazer. 491 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick, né? Ouvi falar muito de você. 492 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 E este é o Michael. 493 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - O cara que… - Oi. 494 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …me cortou na primeira aula. 495 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Livrei sua cara. - Acho que não. 496 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Alguém aí é competitivo. 497 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Anoto as aulas pra Noah quando ela falta 498 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - pra ver o namorado. - Certo. 499 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Faz isso pra todos os calouros? 500 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 Não, acho que só pra Noah. 501 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Só pras inteligentes. - Obrigada. Finalmente. 502 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - E vocês… - Somos vizinhas de quarto. 503 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Vamos ser amigas", ela falou. - Com certeza. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Quer beber algo? 505 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 Não, eu pago tudo hoje. 506 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Quer a mesma coisa? - Sim. 507 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Vou mudar de bebida. Eu ajudo ele. 508 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Tem certeza? - Tenho. 509 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Tá bom. 510 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Ele parece legal. 511 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Você vai conhecer ele. - Um cara divertido. 512 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Valeu. - Gim e limonada, por favor. 513 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Duplo. Pode pôr na conta dele. 514 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, o que está fazendo? 515 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 Não entendi. 516 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Me sinto mal pelo que aconteceu. 517 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Mas não envolva a Noah nessa. 518 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Você acha que tudo tem a ver com você. 519 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Eu gosto da Noah. 520 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 É difícil de acreditar? 521 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Obrigada. 522 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Quer que eu leve? 523 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Não vai dar conta de tudo. 524 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Pode ir. 525 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - Não! - Tem que fazer isso de novo. 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Foi péssimo. - Não chora. 527 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - Não estou chorando! - Não chora! 528 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Tá, observa e aprende. 529 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Falta de sorte. 530 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - Não pode fazer isso. - Posso, sim. 531 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Mire. 532 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 A Briar é muito legal, não? 533 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 Ela é tão engraçada. 534 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Achei que ficaríamos sozinhos. 535 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Quer me ter sozinha? 536 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS CLUBE DE BOXE 537 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Você entrou sozinho? 538 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Sempre achei essa academia maneira. 539 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Falta uns retoques, 540 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 mas ela tem personalidade. 541 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 É da sua família há um tempo, né? 542 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Meu pai deixou pra mim quando faleceu. 543 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Você é corajoso de colocar tudo isso em jogo. 544 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 É bem arriscado. 545 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 É. 546 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Vamos lá? 547 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Está tudo aí. 548 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Mal está conseguindo se virar. 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 O que vai fazer quando ele perder? 550 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 Ele não vai perder. 551 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Estou animado. 552 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 O Ronnie também está. 553 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 Não sei o que ele quer mais: assumir esse buraco aqui 554 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 ou fazer o Nick pagar pela prisão dele. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Pega essa merda. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 A CORRIDA TÁ DE PÉ. NO PRÓXIMO DOMINGO. 557 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 MEU SALVADOR. 558 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Não acredito que você comprou uma moto. 559 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Você tinha superado os clichês de bad boy. 560 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Sei que você gosta. 561 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Confessa. 562 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 A gente ia passear no fim de semana. 563 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Podemos ir agora. - Não. O dever chama. 564 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Desculpa, eu queria ficar, 565 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 mas tenho muito trabalho. 566 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Como está indo? - Bem. 567 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Aprendendo. A Sophia tem muito a ensinar. 568 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Quem é o puxa-saco do professor agora? - Palhaça. 569 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Você gostaria dela. 570 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Vamos jogar tênis no sábado. 571 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 Por quê? 572 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - Não sei. Meu pai a convidou. - Ótimo. 573 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Almoço de família e Sophia. 574 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Estamos fingindo. 575 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 Não quero mais me esconder. Agora que minha mãe sabe… 576 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 Não sei se aguento por muito tempo. 577 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Ei, não seja dramática. 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Você está linda. 579 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Bela jogada. - Boa. 580 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 William, não sabia que era profissional. 581 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Um segundo, Noah. 582 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 A Sophia e eu vamos destruir os adversários. 583 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Isso foi fantástico. 584 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Ótima jogada. 585 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Vamos. 586 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Lindo. 587 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Bela jogada, Nick. 588 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Bom jogo. Está 40 a zero. 589 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Que beleza. 590 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Seu backhand é forte. 591 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Vamos, Sophia. 592 00:33:02,833 --> 00:33:04,290 - Isso! - É! 593 00:33:04,291 --> 00:33:06,165 - Isso! - Boa! 594 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Me dá um abraço. Vem. 595 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Somos os melhores. 596 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Muito bom, pessoal. 597 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Muito bom. 598 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Bom jogo. - Bom jogo. 599 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Muito bom. 600 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Oi, querida. 601 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, conhece a Sophie? 602 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 A mais nova funcionária da empresa. 603 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Sim, nos conhecemos no lançamento. - É. 604 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Desculpa, tomei seu lugar. Quer jogar? 605 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Não, ela odeia tênis. 606 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 Por quê? É tão divertido. 607 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Claro que é. Jogando bem como você. 608 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Pra mim, você carregou a dupla. 609 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Estamos nos revezando. 610 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Você não viu o Nick na reunião. 611 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Ele foi brilhante. 612 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Almoça no clube com a gente? 613 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 Não. Tem muita coisa pra preparar pra segunda. 614 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Anda, ainda tem tempo. 615 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Ela falou que não podia. 616 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Tá, tenho que fazer algumas ligações, 617 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - mas encontro vocês depois. - Ótimo. 618 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Vai trabalhar sábado? 619 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Olha o exemplo, Nick. 620 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Ela joga bem demais. 621 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Parece semiprofissional. - Ela tem 622 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 a energia de uma líder. 623 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 É uma jovem impressionante. 624 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Vocês se complementam bem. 625 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 Na quadra, no trabalho. 626 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Já pensaram em fazer dupla socialmente? 627 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Pai. - Sério. 628 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Dariam um lindo casal, não, meninas? 629 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - Ela é linda. - Mãe. 630 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 O quê? Ela é um partidão. 631 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Se está solteiro, por que não tenta? 632 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Por que não, Nick? 633 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Entra na disputa. 634 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Ela é mesmo o pacote completo. 635 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 Deixei algo passar? 636 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Está saindo com alguém? 637 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, para. 638 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 É verdade. 639 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Está sim. 640 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Eu. 641 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Você já pensaram nisso? 642 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 O que acontece se brigarem? 643 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Pai… 644 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Diz alguma coisa. 645 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Dizer o quê? 646 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 Você é muito inconsequente. 647 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 Imagina se isso vazar? 648 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Uma manchete, e os investidores pulam fora. 649 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 Não tem a ver com ética. 650 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 Tem a ver com percepção. 651 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 Você não vai destruir o negócio da família. 652 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 Não sei o que tem de errado. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Tá, se é tão sério assim, 654 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 então você está disposto a se sacrificar. 655 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Se for continuar essa relação, 656 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 Nick, você pode parar de trabalhar 657 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - pra Leister pra sempre. - Pai. 658 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 E, Noah, 659 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 você pode achar outro jeito de pagar por Oxford 660 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - ou pode largar a universidade. - William… 661 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Desculpem a demora. 662 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Que bobagem. 663 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Chegou na hora certa. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Como foi a ligação? - Ótima. 665 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Mando um e-mail na segunda. - Excelente. 666 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Foi bem pior do que achei que seria. 667 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 Sério? 668 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Pra mim, foi muito bom. 669 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Nossa. Tá, era exatamente isso que eu queria evitar. 670 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Exatamente isso. 671 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Desculpa, tá? Desculpa. 672 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Eu só acho 673 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 que podíamos ter resolvido isso melhor. 674 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Eu sei. 675 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - O que vamos fazer? - Não sei. 676 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Temos que ser discretos. 677 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Pra eles acreditarem que acabou, 678 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 e depois vamos nos comportar bem. 679 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Tá. - Tá? 680 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Vamos voltar a nos esconder. 681 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Posso dormir na sua casa hoje? 682 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 E ficar com você amanhã? 683 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 Não quero voltar com eles… 684 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Hoje não posso. Eu trabalho amanhã. 685 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 É domingo. 686 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 Uma reunião por vídeo. Com um colega. 687 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Tá. 688 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Claro. 689 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 Não tem como piorar. 690 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 O William me surpreendeu. 691 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Minha mãe nem abriu a boca. 692 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 E o Nick está ocupado trabalhando. 693 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Então… - Vamos voltar a nos esconder. 694 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Tipo, vamos fingir que terminamos? 695 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Não sei. 696 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 Estamos dando passos pra trás, 697 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - não pra frente. - Falando nisso. 698 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 O Nick não foi trabalhar. 699 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - O quê? - O Zach mandou mensagem. 700 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Ei, Jen, você vem?" 701 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 E esta localização. 702 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 Eles estão numa base aérea abandonada. 703 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Como assim? 704 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 Conhecendo nossos boys, 705 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 eles não foram turistar. 706 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Tá de brincadeira. 707 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Meu Deus. 708 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 Essa corrida veio na pior hora. 709 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 E por que tem sempre tanto drama? 710 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Ela só precisava esperar umas duas semanas. 711 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 Mas aí ela contou pro meu pai. 712 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - Você me ouviu? - Ouvi. Olha, 713 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 deixa pra segunda, tá? 714 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Essa história com seu pai. Pode se concentrar agora? 715 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 Está brincando. 716 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Meu Deus. 717 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 Quem é você? 718 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 Um Ronnie falsificado? 719 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Olha o figurão, com esse cabelo de merda e coletinho. 720 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Por onde andou, cara? 721 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Achei que sua namorada mandava em você. Não é, Lion? 722 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Ele é hilário. 723 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Tá rindo do quê? 724 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Tudo que você fala é engraçado. 725 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Sabe o que é engraçado? 726 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - O quê? - Se você perder, 727 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 a academia dele é minha. 728 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Salva teu amigo. 729 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 Cruz. Vou correr contra o Cruz. 730 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 É, eu te falei isso. 731 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 Não falou, não. 732 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Corrida é corrida. Calma. 733 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Ele está de cropped? 734 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Era só o que faltava. 735 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 A namorada deixou ele vir brincar. 736 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Temos mais o que fazer, diferente de você, JP. 737 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Que bom que é você dirigindo. O Lion ia ser destruído. 738 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Tá. Ele é meu padrinho por isso. 739 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Anda. Vamos lá. 740 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - Ele está bem? - Tá, sim, de boa. 741 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 É que hoje não é o dia pra esse papo de namorada, sabe? 742 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Falando em namoradas, a Jenna vem. 743 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Como assim, ela vem? 744 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Eu mandei mensagem. 745 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 Algum problema? 746 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 Não. 747 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, o que faz aqui? 748 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Eu que pergunto. 749 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 Essa é sua reunião? 750 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Sai do carro, a corrida vai começar. Sai! 751 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Sai do carro! Vai começar! 752 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Vamos, porra. 753 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Se correr, eu corro. 754 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Merda. 755 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Vou te pegar, garoto. 756 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Sei que está com raiva. 757 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Que porra é essa? 758 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Você tinha parado. - Vim pelo Lion. 759 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Vocês dois prometeram parar. 760 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Era verdade. 761 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - Foi de última hora. - Sei. 762 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 Me ligaram, eu vim, tá? 763 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Você apostou nossa grana? 764 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion. 765 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 É a última corrida. Aí acabou. 766 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Tenho que ganhar. 767 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 Senão, isso foi pra nada. 768 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 Não posso dirigir e discutir 769 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - ao mesmo tempo. - Tá. 770 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Pega o vácuo dele. 771 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 O quê? 772 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Quer ganhar? 773 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Quer ficar na frente, é? 774 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Estou bem atrás de você. 775 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Freia depois dele e fica por dentro. 776 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Tá, por dentro. 777 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Cuidado! 778 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Eu falei. 779 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Por que está tão rápido? 780 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 Está num Ford Focus? Sai da frente. 781 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Eu faço as regras. 782 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 Aonde ele vai? 783 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Merda. - Não é parte da pista. 784 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Merda! 785 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Vai! 786 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Sua academia é minha! 787 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Merda. - Vai! 788 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Anda, Nick! 789 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - Não! - Isso! Boa! 790 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Boa, cara. 791 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Desculpa. 792 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 De que adianta ser o melhor se ninguém sabe? 793 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Vem cá! 794 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Vem cá! 795 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Nick, ele roubou. - Não. 796 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - É muita cara de pau, porra. - Noah. 797 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Vamos! - Ei! 798 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Você roubou, não seguiu a pista. 799 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Prova. 800 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Quero revanche. 801 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Não faço revanches. 802 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Noah, anda. Vamos. 803 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Noah? Eu te conheço. 804 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 Nick, é sua namorada? 805 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Quer saber? 806 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 Não costumo fazer revanches. 807 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Mas, pra uma lenda como você, 808 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 abro uma exceção. 809 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Não, Noah. 810 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Bora. 811 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Entra no carro. 812 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Anda, Noah. 813 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Está piorando tudo. 814 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Lion, vamos ver se ela salva sua academia. 815 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Vamos correr de novo! 816 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Oi, chefe. 817 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 Eu ganhei. 818 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 E você nem acredita quem pediu revanche. 819 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 A única pessoa que você odeia mais que o Nick Leister. 820 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 Não acredito. 821 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Sério, Noah. 822 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 Por que você sempre se mete em tudo? 823 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 A gente ia resolver. 824 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 Você apostou a academia? 825 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - Não tive escolha. - Clássico. 826 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Merda. 827 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - Cadê a Jenna? - Temos que ir. 828 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Jenna! 829 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Lion, vem. 830 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Temos que ir. Entra no carro. 831 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Ei, 832 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 te aviso quando e onde, tá? 833 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Vai! 834 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}DELEGACIA DE POLÍCIA BENHAM HILL 835 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}Você não pode correr. 836 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Vou vencer fácil. 837 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Não ligo. É perigoso. 838 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Então você pode, mas eu, não. 839 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 Não é isso. 840 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 Foi burrice, eu não devia ter ido. 841 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Mas tem que admitir 842 00:45:13,250 --> 00:45:14,125 que foi divertido. 843 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen? 844 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jen, eu assumo a responsabilidade. Olha, por favor. 845 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Lion, agora não. - Por favor! 846 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Amiga, posso ir pra Oxford por uns dias? 847 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Pode. - Posso? 848 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Tudo bem? 849 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Tudo, levei uma advertência. 850 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Tudo ótimo. - De boa. 851 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen? - Estou te avisando pra me deixar em paz. 852 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Fala comigo. Por favor. - Lion, eu te amo, 853 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 mas me dá um tempo, tá? 854 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 Tá? 855 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Tá. 856 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Vai resolver sua vida. - Te amo. 857 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Desculpa, cara. 858 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Tá? Eu menti pra você e… 859 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - A Noah não vai correr contra o Cruz. - Eu sei. 860 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Se ela souber dele e do Ronnie… 861 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Claro, eu entendo. 862 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 É que… 863 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 Não sei o que vou fazer, cara. 864 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Vou perder a academia, a Jenna. 865 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Tá, olha, 866 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 vou falar pela última vez. 867 00:46:20,791 --> 00:46:21,833 Me deixa ajudar. 868 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Como? 869 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 Vi o plano de negócios da Jenna. 870 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 É bom. 871 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Vou levar pra mostrar pro conselho. 872 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Podemos investir. 873 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 Não vou aceitar um "não". 874 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Você é louco. - É? 875 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Te amo, cara. 876 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 SEM MAIS MENTIRAS. TE AMO. 877 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Legal. 878 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 Por que você joga tão mal? 879 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Vai. 880 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Nossa. 881 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Oi. - Olá. 882 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Que bom que gostou das flores. 883 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Impressionante você lembrar. 884 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 A Jenna ainda está aí? Como ela está? 885 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Ela está bem. 886 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Vamos nos fantasiar pra festa de hoje. 887 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 De Spice Girls. 888 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Festa à fantasia. É… 889 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Desculpa. 890 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Estou destruindo o Michael no videogame. 891 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Isso! 892 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Vocês se veem muito. 893 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Ele é só meu amigo. 894 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Desde que ele saiba disso. 895 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Calma, não surta. 896 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 Por que eu surtaria? 897 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Tenho uma viagem de trabalho 898 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 pra encontrar uns investidores. É só uma noite. 899 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Vamos jogar golfe, 900 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 o que é uma droga, sou pior nisso que no tênis. 901 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 "Vamos"? 902 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Eu e a Sophia. 903 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Sei. 904 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Vocês se veem muito. 905 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Pro trabalho, Noah. 906 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Ela é só uma colega. 907 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Desde que ela saiba disso. - Ela sabe. 908 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Ainda consigo te ligar à noite. 909 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Tenho um jantar antes, mas te ligo depois, 910 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 tá? Prometo. 911 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Tá, tudo bem. 912 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - Que horas você… - Sim. 913 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - Mando os arquivos hoje. - Nick? 914 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Tá. Até mais. 915 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas. 916 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Você resolveu aquele assunto? 917 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Tudo bem, amiga? - Tudo. 918 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 É? 919 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Sim, está… resolvido. 920 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Que bom. 921 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Escuta, eu vou supervisionar essa negociação. 922 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 Mas você provou que é mais do que capaz. 923 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Você me lembra eu mesmo na sua idade. 924 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Quero que tome a frente nisso. 925 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Sério? 926 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Sempre foi parte do plano, sabe? 927 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Olha, 928 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 sei que fui meio ausente na sua infância, 929 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 mas estava ocupado 930 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 construindo tudo isso pra você. 931 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Você tem medo de altura? 932 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 Não, tenho medo de golfe. 933 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 O que importa é dominar a apresentação. 934 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 É. 935 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 É. 936 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Você tem uma visão muito clara 937 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 pro negócio. 938 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Vai arrasar. 939 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Tá. 940 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Vamos lá. 941 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Fore! 942 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Preciso melhorar. 943 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 Isso é humilhante. 944 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Calma, é melhor se você perder. Está indo bem. 945 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Acho que morro de medo de decepcionar meu pai. 946 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 É ridículo, não? 947 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 Não, eu entendo. 948 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Minha casa também era uma panela de pressão. 949 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Minha mãe teve um caso. 950 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 E meu pai era cruel com quem decepcionava ele, 951 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 então não decepcionei. 952 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Me esforcei pra ser perfeita… 953 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 em tudo. 954 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Temos muito em comum, mas eu fiz o contrário. 955 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Surtei totalmente. 956 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Eu bebia, me drogava, fazia rachas, brigava. 957 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Normal. 958 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Então tenho muito a provar. 959 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Ora, ora, ora. 960 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 Cheio de surpresas. 961 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 É o taco errado. 962 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Chega perto. - Vamos tirar uma foto. 963 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Isso, Jenna. 964 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Nossa, Jenna. 965 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Vocês estão lindos. 966 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Michael! 967 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 O dia jogando golfe foi ótimo. 968 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Pra alguns. 969 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Estamos construindo muito mais do que uma empresa. 970 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Estamos construindo algo 971 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 que vai mudar totalmente o cenário da tecnologia de segurança. 972 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 Por isso, o Nick e eu estamos muito confiantes nessa parceria. 973 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Estamos prontos pro próximo passo. 974 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Saúde! 975 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Saúde. 976 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Tá. 977 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Verdade ou Desafio? 978 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Verdade. 979 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Conta algo que você nunca contou pro Nick. 980 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Sua safada. 981 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Só quero a fofoca. 982 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Anda, vai. - Tá. Não conta pra ele. 983 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Estou animada pra correr contra o Cruz. 984 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Ele se chama Cruz e faz rachas? 985 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Você devia ter visto ele. 986 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Que tipo de idiota tatua "selvagem" na cara? 987 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 E aquela roupa dele. 988 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 Por que quer correr? 989 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 Não sei. Eu meio que 990 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 me afastei das corridas depois do que rolou com meu pai. 991 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Acho que é um sinal. 992 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 Pra enfrentar meu medo. 993 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Lembra minha mãe. 994 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - O quê? - Excelente. 995 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - É um elogio. - É? 996 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 É um… Ela é fodona. 997 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Era piloto na Força Aérea. 998 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Jura? - Nossa. 999 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Era viciada em adrenalina, tipo você. 1000 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 Ela viu muita coisa pesada 1001 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 e dizia que o melhor jeito de lidar com trauma 1002 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 era voltar pro cockpit. 1003 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Ela parece incrível. - Ela é. 1004 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Quero te ver correr. 1005 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Então vai. 1006 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Mas é segredo. - Passando. 1007 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Noah, tenho uma pergunta delicada. 1008 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 Uma menina no bar perguntou do Nick. 1009 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Ela viu vocês juntos 1010 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 e queria saber se estão namorando, e se não estão, 1011 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 se você pode apresentar ela. 1012 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Tá. 1013 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Pois é, muito stalker. 1014 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Mas é que eu não sabia direito o que… 1015 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 O que dizer. 1016 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Não sabia por quê? 1017 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 Ele é seu namorado. Não? 1018 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 É. 1019 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Mas é tipo… - É que estamos 1020 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 sendo discretos. 1021 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 Por causa do trabalho dele. 1022 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Tá. 1023 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 Não é nada de mais. 1024 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 Dá pra passarmos uma noite sem falar nos nossos boys idiotas, 1025 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 ficar bem bêbadas e dançar um pouco? 1026 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Saúde! 1027 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 Bora dançar! 1028 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Nós conseguimos mesmo? 1029 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Sim. 1030 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Você é incrível. 1031 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Obrigada. 1032 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Vamos comemorar. - Tá. 1033 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 Trouxe tudo do quarto. 1034 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1035 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - Parabéns, senhor. - Parabéns. 1036 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Fechamos o acordo. - Fechamos. 1037 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Ei, sai do celular! - Tudo bem? 1038 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Anda. 1039 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Oi, sou eu. Você deve estar no jantar ainda. 1040 00:55:28,583 --> 00:55:30,000 Me liga depois? Te amo. 1041 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Nossa, está muito quente aqui! 1042 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Vamos tomar um ar. - Tá. 1043 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Que legal. 1044 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Tá. 1045 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Seu conhecimento de veterano finalmente foi útil. 1046 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Posso perguntar uma coisa? 1047 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Claro. 1048 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Manda. 1049 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 Você não se importa mesmo? 1050 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 De manter seu namoro em segredo? 1051 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Claro que ligo. 1052 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 É humilhante. 1053 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 Não precisa dizer nada. 1054 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Sei que me acha ridícula. 1055 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Dá pra ver que você sente pena. - Noah, eu… 1056 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 Não acho isso. 1057 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 Se sinto pena de alguém, é do Nick. 1058 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 Do Nick? 1059 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Você é louca por ele, e ele é inseguro demais pra aproveitar. 1060 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 O Nick é muita coisa, mas não é inseguro. 1061 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Todo mundo é. 1062 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Uns só escondem melhor que os outros. 1063 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Se isso é verdade, por que ele não conversa comigo? 1064 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Pode ser difícil, 1065 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 ainda mais pros homens. 1066 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Somos condicionados a manter as aparências. 1067 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Você é homem. 1068 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Como você é tão… aberto? 1069 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Ser emocionalmente disponível é bom pra pegar mulher. 1070 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 Não, é sério. 1071 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 É sério. 1072 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Gasto muito com terapia, 1073 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 mas vale cada centavo. 1074 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Essa cantada funciona? 1075 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Ainda não sei. 1076 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Como vamos descer? 1077 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Pela escada. 1078 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Tá. 1079 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Se abaixa. Anda… 1080 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Acho que eles já foram. 1081 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Pra que se esconder? 1082 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 Não sei. 1083 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Me sinto muito mal. - Por quê? 1084 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Porque… - O quê? 1085 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Odeio hóspedes barulhentos. 1086 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 São idiotas egoístas que merecem morrer. 1087 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Agora sou um deles. 1088 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "Merecem morrer." 1089 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Isso é meio cruel, não? 1090 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Estou em perigo? 1091 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Talvez. 1092 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Assassina a sangue frio. 1093 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Eu sabia. 1094 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Está me conhecendo melhor. 1095 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 O que mais não sei? 1096 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Ainda não posso mostrar. 1097 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Sou cheia de surpresas. 1098 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Tá. 1099 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Tá brincando? Sou super certinha. 1100 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Não é o que eu acho. 1101 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 O que você acha de mim? 1102 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 Está tarde. 1103 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 É melhor eu ir. 1104 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Você tem que ir? 1105 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Tenho. 1106 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Boa noite. 1107 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 BOM TRABALHO, FILHO. 1108 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 Noah 3 CHAMADAS PERDIDAS 1109 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 Noah QUERIA QUE ATENDESSE 1110 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Merda. 1111 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Oi, você ligou pra Noah. Deixe sua mensagem. 1112 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Oi, Noah, sou eu. Desculpa não ter ligado pra você. 1113 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Eu dormi cedo. Estava bem cansado. 1114 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Mas hoje eu vou pra Oxford. 1115 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Vou te compensar. 1116 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Tá, desculpa. 1117 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Te amo. 1118 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Foi uma viagem bem-sucedida. 1119 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Sim. 1120 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Mesmo que a comemoração tenha… - É. 1121 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Dá pra dizer que nós dois bebemos demais. 1122 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Certo. 1123 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Vamos? - Sim. 1124 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Atende. 1125 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Oi, você ligou pra Noah. Deixe sua mensagem. 1126 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Noah, me liga de volta? Estou preocupado. 1127 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Quero saber se chegou bem. 1128 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Estou indo pra Oxford. Me liga. 1129 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Gata, vem aqui. 1130 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Ei. Você… 1131 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Quer entrar? 1132 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Quem é? 1133 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 Por que está 1134 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - no quarto dela? - Para! 1135 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Incrível. Bom dia, Leister. 1136 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Está cheio de energia. 1137 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Ele foi dormir cedo, lembra? 1138 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Você ouviu as mensagens. 1139 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 Estava só me ignorando? 1140 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 Por que não me ligou ontem? 1141 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Que tal deixarmos os dois sozinhos? 1142 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Sim. 1143 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Boa sorte, amiga. 1144 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Sai daqui. - Bom te ver, cara. 1145 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Vai ver o Lion. Ele está péssimo. 1146 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Tá, nervosinho. 1147 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Quer que eu fique? - Não precisa. 1148 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Tem certeza? - Tenho. Obrigada. 1149 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Quer que eu… - Sim. 1150 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Que vergonha. - Por que ele estava aqui? 1151 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Pra que você veio? 1152 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Depois de me ignorar a noite toda. 1153 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 Podemos conversar 1154 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - sem seus amigos ouvirem? - Tá. 1155 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Vamos pra sua casa. 1156 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 Vai continuar me ignorando 1157 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 ou quer conversar como adulto? 1158 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Tá. 1159 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Vamos conversar como adultos. 1160 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Quer começar, ou eu começo? 1161 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 O que aconteceu ontem? 1162 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Eu falei que caí no sono. 1163 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 Não. 1164 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Você disse que ia me ligar. 1165 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Foi o que falou. 1166 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Esperei acordada. 1167 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Eu sei, já pedi desculpas. 1168 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Perdi sua ligação por pouco. 1169 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 O último que falou isso trepava com minha amiga 1170 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - escondido… - Não sou o Dan. 1171 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - Não me compare. - Eu sei, 1172 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 mas você disse que ia me ligar e não ligou, 1173 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 e você estava num hotel 1174 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - com uma mulher que… - A trabalho. 1175 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - Já penso logo nisso. - Não rolou nada. 1176 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Leva dois segundos pra me ligar e um pra pegar o celular. 1177 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 E não custa nada desgrudar do Michael. 1178 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 Como assim? 1179 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 Vi as fotos de ontem. Ele é a fim de você. 1180 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Ele me abraçou pra uma foto de grupo. 1181 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Então você entendeu. 1182 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Se sente ameaçado por ele? 1183 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Claro que não. 1184 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Fala logo que sim. 1185 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Para! - Com o quê? 1186 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - É irritante. - Paro 1187 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 quando você crescer e admitir. 1188 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Olha quem fala. 1189 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Você sente ciúmes da Sophia. - Sim. 1190 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Sim, sinto ciúmes da Sophia. 1191 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Mas eu consigo dizer. 1192 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Tá bom. 1193 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Sinto ciúmes do Michael. 1194 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Satisfeita? 1195 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Ele passa mais tempo com você do que eu. 1196 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 Parece que fui substituído. 1197 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 E sei que ele está só esperando. 1198 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Mas não vai conseguir, você é minha. 1199 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 Você não é meu dono. 1200 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Eu sei, mas você ainda é minha. 1201 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Repete. 1202 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Você é minha. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Saúde. 1204 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 Não fica brava, mas acho que me empolguei. 1205 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Um chupão? - Não está tão ruim. 1206 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - Tá, está sim. - Que 12 anos. 1207 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 É pra todos verem que você é minha. 1208 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Tá, e se eu marcasse você? 1209 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Eu ia amar. 1210 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Me marca. - Tá. 1211 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 Aonde você vai? 1212 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 Tá. 1213 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 Fica parado. 1214 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Com caneta não. - Não. 1215 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - Não. - Esquece o chupão. 1216 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - Já passei dos 12 anos. - Faz aqui. 1217 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Tá. 1218 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Pronto? 1219 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Desculpa pela briga. 1220 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Desculpa. 1221 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Você não precisa ter medo do Michael. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 E juro que não precisa se preocupar com a Sophia. 1223 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Eu gosto disso. 1224 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 Quando você é sincero. 1225 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Só quero saber o que você pensa. 1226 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 É difícil ficar longe. 1227 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Eu adorei. 1228 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 VOCÊ É MEU 1229 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Acha que a Jenna e o Lion vão ficar bem? 1230 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Acho. 1231 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 O Lion vai lá no escritório. 1232 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 A empresa vai investir na academia dele. 1233 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Vamos entrar como sócios. O Lion fica no comando. 1234 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Vamos quitar as dívidas dele. - Incrível. 1235 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 E agora 1236 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 você não precisa mais correr contra aquele cara. 1237 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 É. 1238 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Isso é bom. 1239 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Eu sei. 1240 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 Sei lá, parte de mim… 1241 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 estava ansiosa pra sentar atrás do volante 1242 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 e se sentir no controle de novo. 1243 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Noah, promete que não vai fazer isso. 1244 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Esquece. 1245 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 A Jenna vai ficar feliz com a academia. 1246 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Vai. 1247 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Parece que tudo vai ficar bem. 1248 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Oi. 1249 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Desculpa. 1250 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Bom dia. - Bom dia. 1251 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Chegou cedo. 1252 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Sabia que ia dizer isso. Eu sabia. Você… 1253 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 Você é previsível, não é culpa minha. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Finalmente chegou. 1255 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Vamos lá, vai mais rápido. 1256 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 O quê? 1257 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Nada. 1258 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Imaginei você e o Nick na Grécia antiga. 1259 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Como assim, Briar? 1260 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 A situação de vocês. Seria engraçado. 1261 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Se você fosse uma deusa, e ele, um deus, sabe? 1262 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 As punições eram brutais. 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 E você perdoou ele rápido. 1264 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Ele parece possessivo, mas também sou ciumenta. 1265 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 É porque nos amamos. 1266 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Mas não é meio tóxico? 1267 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Falando em ciúmes, tem stalkeado a Sophia? 1268 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 Não faço essas coisas, Briar. 1269 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Como assim? 1270 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 Ela não é minha amiga. 1271 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 Não, é sua arqui-inimiga. Olha. 1272 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 É. 1273 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 Eles jogaram golfe com um investidor. Foi trabalho. 1274 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 Trabalho? 1275 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Cala a boca você. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Minha nossa. 1277 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 É aquilo de ralar muito, curtir muito. 1278 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Espera. 1279 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 O quê? 1280 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 O Nick não te ligou porque caiu no sono cedo, né? 1281 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Sim. 1282 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Que bom ver vocês aqui. 1283 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 O que estão estudando? 1284 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 O que deu nela? 1285 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Tudo bem? - Quê? 1286 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah? Noah. 1287 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 O que foi? 1288 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 O que você acha? 1289 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Ei, você. 1290 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Obrigado. 1291 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 Por que você não me atendeu? No hotel? 1292 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Fala a verdade. 1293 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Já falei que caí no sono. 1294 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 Não mente. 1295 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 O quê? 1296 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 A Sophia postou fotos de vocês no quarto dela às duas da manhã. 1297 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Olha, sei que pega mal… 1298 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Por que estava no quarto dela? 1299 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 Não aconteceu nada, tá? 1300 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Juro. Acredita em mim. 1301 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Só perdi a hora. - Por que eu acreditaria? 1302 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Tá, desculpa. Foi uma mentira boba. 1303 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Pra não te enciumar. 1304 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Só fomos pro quarto dela 1305 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 beber champanhe 1306 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 pra comemorar a negociação. 1307 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 Não foi nada. Eu juro. 1308 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Ela sabe de mim? 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Da gente? 1310 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 A Sophia? Não… Ela trabalha pro meu pai. 1311 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Seria arriscado. - Então não foi "nada". 1312 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Mesmo que seja verdade, 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 ela acha que você está solteiro, 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 e você foi pro quarto dela, 1315 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - isso é algo. - Mas eu não… 1316 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 E sua mentira foi uma grande traição. 1317 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah? 1318 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 Tentei avisar, mas ela não me ouve. 1319 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - Ela tem razão. - Espera. 1320 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Você está bem? 1321 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Não, não estou. 1322 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 O que houve? 1323 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Você tem razão. 1324 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Ele é um merda. 1325 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 Ele é muito merda, Noah. 1326 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Porra, que raiva. Só quero… 1327 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 O quê? 1328 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Quer fazer o quê? 1329 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - A gente faz. - Sim. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Vai fazer algo hoje? 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 Não. 1332 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Quero dirigir. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Rápido pra caralho. 1334 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - E você vai com ela? - Vou. 1335 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Divirtam-se. 1336 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 Dá pra colaborar? 1337 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 Dá pra você colaborar? Não viu essa crise? 1338 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Que elegante. 1339 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 Como conhece essa gente? 1340 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Olha meu brinquedinho preferido. 1341 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 E… 1342 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 E esse esquisitão? Não é o Nick. 1343 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Vai se foder, Tom. 1344 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - Ela é geniosa, né? - É, sim. 1345 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Aliás, se quiser uma bebida, 1346 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 sabe onde estou. 1347 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 Ela socou meu nariz de novo! 1348 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Isso foi bom. 1349 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 Por que é sempre no nariz? 1350 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 Quem é você? 1351 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Olha só pra ela. 1352 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 Foi uma surpresa saber que a corrida estava de pé. 1353 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 Se arrumou só pra mim? 1354 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Foi, né? 1355 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Quero ver vocês rindo depois da corrida. 1356 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Vamos rir, sim. 1357 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Tá olhando o quê? 1358 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 Ela já chegou? 1359 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Na hora certa. - Ótimo. 1360 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Me liga antes de começar, ficamos no telefone. 1361 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Avisa quando ela 1362 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 estiver na frente que resolvemos. 1363 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 E se eu estiver vencendo? Ela vai estar atrás. 1364 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Cruz, meu filho, ela vai te massacrar, 1365 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 você não precisa saber do plano, tá? 1366 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 O Nick está aí? 1367 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Quero que ele veja. 1368 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 Não, só um cara qualquer. 1369 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 Não basta. 1370 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Tá. Então eu tenho que achar… 1371 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 Ele desligou na minha cara. 1372 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, desculpa, fiz merda. Só queria te proteger. 1373 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Vou até aí pra conversar. 1374 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Oi, Noah? 1375 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Oi, amigão. 1376 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Tudo bem? É bom ouvir sua voz. 1377 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1378 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Pois é. 1379 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Só queria te dar um toque. 1380 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Ainda estou aqui. 1381 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Sua namorada vai correr contra meu amigo, 1382 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 e é uma pena que eu não possa estar lá. 1383 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Corre, amigão. Vai ser uma corrida memorável. 1384 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Merda. 1385 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Você está bem? 1386 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Sim. 1387 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Quer mesmo fazer isso? 1388 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Não precisa correr. 1389 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Eu sei. Eu quero. 1390 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Te vejo na linha de chegada. 1391 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 Você consegue. 1392 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Eu sei. 1393 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Só pra avisar. 1394 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 Esse é o volante, o câmbio. 1395 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 É só engatar a primeira. 1396 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 Ei. 1397 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 O Ronnie mandou um "oi". 1398 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Merda. 1399 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Merda. Bora. 1400 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 O que foi? Fala comigo, cara. 1401 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Chefe, eu… 1402 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 Ela está bem atrás. Achei que ela fosse boa. 1403 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Calma, ela vai te alcançar. 1404 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Vamos lá. 1405 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Vem logo. 1406 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Anda, me alcança. 1407 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Vou te pegar, garota. 1408 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Nem vem, porra. 1409 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Eu falei que ela era a melhor. 1410 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Vai, vai, vai. 1411 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Pronto. 1412 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 Cadê ela? 1413 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 Chegou tarde. 1414 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 Que moto é essa? 1415 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Me fala o plano. 1416 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Boa, é o Nick. O grande herói. 1417 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Vai, Noah! 1418 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Espera. Aonde ele vai? 1419 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Vai, Cruz, continua falando. Cadê ele? 1420 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 Não vejo nada. Estou fazendo dez coisas. 1421 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Beleza, tudo em ordem. 1422 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Agora vamos esperar. 1423 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Tá, esperar pelo quê? 1424 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Está na minha frente. 1425 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 Que porra é essa? 1426 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Noah! Encosta! 1427 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Encosta o carro! 1428 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 O quê? 1429 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Não! 1430 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Mandei você parar. 1431 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 Não é seguro. 1432 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Que porra é essa, Nick? 1433 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 É uma armadilha. 1434 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Acho que vou ganhar. 1435 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Vai ficar orgulhoso de mim, RonRon. 1436 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Espera. O que você falou? 1437 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 Eles estão vindo. Se prepara. 1438 01:22:49,083 --> 01:22:50,374 Cruz, está me ouvindo? 1439 01:22:50,375 --> 01:22:51,541 Ficaram pra trás. 1440 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz. - Consegui, Ronnie! 1441 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Vai. Pode lançar. 1442 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Consegui! - Cruz. 1443 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 Merda! 1444 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Cacete, cara. 1445 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Tudo bem? Consegue andar? 1446 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Você está bem? - Estou. 1447 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 O que houve? 1448 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Não encosta nela! - Só vim ver se ela está bem. 1449 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Quando vai entender, idiota? 1450 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Para! Para com isso! 1451 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - O que está fazendo? - Ele te trouxe? 1452 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Não, eu vim porque quis. 1453 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Por quê? Você prometeu que não ia correr. 1454 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Dói eu ter quebrado uma promessa? 1455 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 Está brincando? O Cruz se juntou com o Ronnie! 1456 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 É uma armação! 1457 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Fica longe dela. - Você sabia? 1458 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Você sabia? 1459 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Vamos. 1460 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Pode me dar um segundo? 1461 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Eu queria te proteger. 1462 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 Pra não te assustar, tá? 1463 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Eu queria evitar isso aqui. 1464 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 Está falando sério? 1465 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, você não entende que, 1466 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 se tivesse me contado a verdade, isso não teria acontecido? 1467 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Você sempre faz isso. 1468 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Você guarda essas verdades pra me proteger, 1469 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 e só me machuca mais. 1470 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 Não sei se aguento mais isso. 1471 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Volta pro Michael. 1472 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Meu Deus, Nick. 1473 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - Você se importa comigo? - Eu me importo. 1474 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Se minha namorada 1475 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - quer dar pra outro cara. - Eu não quero! 1476 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Mas nem sou sua namorada de verdade, né? 1477 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Em público, pros nossos pais, 1478 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 pra Sophia. 1479 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 O que você quer que eu faça, Noah? 1480 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 Eu não… 1481 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Vai, fala. - Sei lá. 1482 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Fala o que devo fazer. - Não sei! 1483 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Mas assim não dá pra ficar. 1484 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Estou exausta. 1485 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Como assim? 1486 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Chega. 1487 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Vamos dar um tempo. 1488 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Quer um tempo? 1489 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Preciso de espaço e tempo. - Quer um tempo? 1490 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 E você precisa definir suas prioridades. 1491 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Quer um tempo? 1492 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Tá, eu te dou. 1493 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Quatro. 1494 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Respira. Um, dois, gancho de esquerda… 1495 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Relaxa, tá? Oito. 1496 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Quer conversar? - Não, estou de boa. 1497 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Fala. O que rolou? 1498 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Ela vem? 1499 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 Pra reinauguração? 1500 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Vem, mas por causa da Jenna. 1501 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Tá, vamos. 1502 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Escuta, tem muitas emoções acumuladas da corrida. 1503 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Você claramente quis proteger ela, 1504 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 mas ficou parecendo controlador. 1505 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Só precisa deixar a poeira baixar. 1506 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 Tá bom? 1507 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Não posso perder ela. 1508 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Vai dar tudo certo. 1509 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 Vai ficar tudo bem. Prometo. 1510 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Tá? 1511 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Tá bom. 1512 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Jab. 1513 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Ei, amiga. 1514 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Só pra ver como você está. 1515 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Posso te ajudar? 1516 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Promete segurar minha mão na festa? 1517 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 Eu não queria ver o Nick, 1518 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 nem falar com minha mãe. 1519 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Nem com o William ou com a Sophia. 1520 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - O quê? - Eu sei. 1521 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Ela tem que vir porque é um evento da Leister. 1522 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Também estarei aqui. 1523 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 Seguro sua mão. 1524 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Prometo. 1525 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Tá. 1526 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Bem forte, tá? 1527 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Dã. 1528 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Você vem mesmo assim, né? 1529 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Claro. Não perderia por nada. 1530 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Fico feliz. 1531 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Obrigada. 1532 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Tchau. Te amo. 1533 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Noah! 1534 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Olha só. 1535 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 É a Noah Morgan ressuscitando dos mortos. 1536 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Tudo bem? - Tudo. 1537 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Vai voltar pro campus? - Agora eu vou. 1538 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - É a minha chance. - O quê? 1539 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 De te vencer numa corrida. 1540 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Saí na frente. - Ah, é? Tá. 1541 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 Você não sabe contra quem está correndo. 1542 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Então vem. - Cuidado! 1543 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Vem! 1544 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Estou te alcançando! 1545 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 Não. 1546 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 Realizei um sonho. 1547 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Acredito que o boxe é uma salvação pra esses jovens, sabe? 1548 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Um, dois. 1549 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Boa. Um, dois, esquiva, rola. 1550 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Boa, gostei. 1551 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Lembra de expirar quando der o soco. 1552 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 Inspira entre os socos. Tá, um, dois. 1553 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Amiga. 1554 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Que bom que você veio. 1555 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Que orgulho de você. 1556 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Valeu, todo mundo mandou muito bem. 1557 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Ele está no canto. 1558 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Chegou bem cedo pra ajudar a arrumar. 1559 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 Ele levou bem a sério essa coisa de sociedade. 1560 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 E está bem nervoso. 1561 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Juro que é verdade, não sei se isso ajuda. 1562 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Sim, ajuda. 1563 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 Quer beber? 1564 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Ainda não. - Não? 1565 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Sua mãe chegou. - Jen. 1566 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Atrás de mim. 1567 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Boa sorte. Já vou. - Tá. 1568 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Tenho que ir. - Tá. 1569 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Vai dar certo. - É. 1570 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Estou indo. 1571 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Oi, Noah. 1572 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Como você está? 1573 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Já estive melhor. 1574 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Senti sua falta. 1575 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Quero saber como anda os estudos. 1576 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 Me sinto tão por fora. 1577 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 E de quem é a culpa? 1578 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Você vai, não é? 1579 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 Não vai ser o mesmo sem você. 1580 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 ANIVERSÁRIO DE 25 ANOS 1581 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Tá. 1582 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 Senão pega mal. 1583 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - Não. - Prejudica a imagem deles. 1584 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Olá, pessoal. 1585 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Obrigado por terem vindo. 1586 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Somos muito gratos 1587 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 de finalmente poder dividir isso com vocês. 1588 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Quero começar agradecendo o Nick 1589 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 e todo mundo na Leister. 1590 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, de verdade, 1591 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 não sei o que eu faria sem você. 1592 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Obrigado. Obrigado. 1593 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 E claro, tem… 1594 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 Tem outra pessoa 1595 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 sem a qual nada disso seria possível. 1596 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Jenna. 1597 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Sei que você não gosta de ser o centro das atenção, então serei breve. 1598 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Nada disso existiria sem você, tá? Você… 1599 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 tem essa habilidade rara 1600 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 de deixar tudo que você toca melhor, 1601 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 incluindo eu. 1602 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 E eu… 1603 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 não acredito na minha sorte. 1604 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Quando te conheci, achei que não ia me notar. 1605 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 Então o fato de você ainda estar aqui… 1606 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 me espanta, de verdade. 1607 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, eu te amo. 1608 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 O que é isso? 1609 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Só uma coisinha. 1610 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 O que está fazendo? 1611 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Casa comigo? 1612 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 Não. 1613 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 Não é isso. 1614 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Levanta. Anda. - Não? 1615 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 Pode ficar de pé. 1616 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Mas quer casar comigo? 1617 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Sim. Quero, sim. 1618 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 É da minha avó. 1619 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Isso! Boa! 1620 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Amiga, olha. 1621 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 Meu Deus. Jen! 1622 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Ei… 1623 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Fiquei feliz por você. 1624 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Foi estressante. Não sabia o que você ia dizer. 1625 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Esse era eu. 1626 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Você é o padrinho. - É. 1627 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Estou noiva! 1628 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Vamos casar! 1629 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Ela aceitou. - Não acredito. Olha. 1630 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Noivo." Gostei. 1631 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Você vem ou não? 1632 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Vem, amiga. - Põe um sorriso no rosto. 1633 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Vem. 1634 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 Achei que era um projeto em grupo. 1635 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Entendi. Você fez tudo. 1636 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Anda, Noah. Se esforça um pouco. 1637 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Tá. 1638 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Oi, Noah. 1639 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 Não. 1640 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 É uma das várias outras mulheres que te odeia. 1641 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar, passa pra Noah. 1642 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 Ela não quer falar com você. 1643 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, por favor. Só… 1644 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Não, você magoou ela, Nick. 1645 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Mas ela… 1646 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 Ela finalmente superou. 1647 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Você ganhou. Meu Deus. 1648 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 Como assim, superou? 1649 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Leia nas entrelinhas, Nick. 1650 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Tem um motivo pra ela não te atender. 1651 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Se você gosta mesmo dela, deixa ela em paz. 1652 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 Ela está feliz. 1653 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Não estraga isso. 1654 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - Ela está feliz? - Michael, para. 1655 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Está. 1656 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Podemos encerrar? 1657 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Não estou no clima hoje. - Tudo bem. Eu entendo. 1658 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick? 1659 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick? 1660 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Obrigado, pessoal. 1661 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Vamos retomar amanhã. 1662 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah, amiga? 1663 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Vai embora. 1664 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Tá, já chega. 1665 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Que trágico. 1666 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Chega! 1667 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Você está se torturando. 1668 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 São duas da tarde, 1669 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 o sol está brilhando, 1670 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 e a única razão pra ficar na cama é se estiver de ressaca como eu, 1671 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 o que você não está, porque não sai mais. 1672 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 Não acredito que ele nem ligou. 1673 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - Por que dói tanto? - Eu sei. 1674 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Já passei por isso. É uma droga. 1675 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 O que aconteceu? 1676 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 Há uns anos, me apaixonei por um cara. 1677 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Muito lindo, charmoso. 1678 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Fiquei obcecada. - Parece furada. 1679 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Eu era nova, mas sentia que era real. 1680 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Até eu flagrar ele com minha melhor amiga. 1681 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Meu ex fez a mesma coisa. - O quê? 1682 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Para. - É, sério. 1683 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Os homens são uns bostas. 1684 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 A melhor coisa que você pode fazer é deixar ele te ver plena. 1685 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - Juro. - Plena? 1686 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 É, vai dar trabalho, mas eu vou te ajudar. 1687 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Quem dera você tivesse 1688 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 uma ótima desculpa pra se arrumar 1689 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- e exibir um gatinho por aí. - Um gatinho? 1690 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 O Michael. 1691 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar. - O quê? 1692 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 Ele é gato demais? 1693 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 Inteligente? Muito a fim de você? 1694 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 É muito cedo. 1695 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Tá bom. 1696 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Vamos de trisal. 1697 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Curto uma encenação. 1698 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Eu me permiti dar uma olhada no seu guarda-roupa. 1699 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 E já fiz minha escolha. 1700 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Mas estou aberta a sugestões. 1701 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Você é uma boa amiga. 1702 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Que tal? Bem decotado. 1703 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Sexy. 1704 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Ei. 1705 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Está me seguindo? 1706 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Só segui o cheiro de desespero. 1707 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 Como assim? 1708 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Você anda infeliz. 1709 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Obrigada. 1710 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Minha namorada precisava de espaço. 1711 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 E ela preencheu esse espaço com outro cara. 1712 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - Sua namorada? - É. 1713 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Era segredo. 1714 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Seu pai não aprovava? 1715 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Era óbvio assim? 1716 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Eu liguei alguns pontos. 1717 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 Além de eu ter que ver ela, 1718 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 ela vai levar o idiota pra festa da empresa. 1719 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Tadinho do Nick Leister. 1720 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Você vai ser o otário triste sozinho no canto. 1721 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Vou. 1722 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Você é um otário. - Obrigado. 1723 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Valeu mesmo. 1724 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Mas não estará sozinho. 1725 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Gala! - Noite de gala. 1726 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Meu Deus. 1727 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Tá. 1728 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 Meu Deus. Isso é tão irado. 1729 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Você está linda. 1730 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 É melhor mesmo. 1731 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Animação, fofa. 1732 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 Não pode fazer cara feia com essa roupa sexy. 1733 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Tá. 1734 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 Não olha. 1735 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Vamos beber. - Bora. 1736 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Estou meio nervosa. 1737 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Nervosa? Por quê? 1738 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Meu date é bonitinho. 1739 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Bem-vindos, pessoal. 1740 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Obrigado por virem comemorar os 25 anos 1741 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 da Leister e todas as nossas conquistas. 1742 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Não liga pra eles. 1743 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Essa é a mesa divertida. Né, Briar? 1744 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Pra cacete. Sempre. - É. 1745 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Sempre sonhei que a empresa fosse um negócio de família. 1746 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Então, Nicholas, tenho muito orgulho do homem que você se tornou. 1747 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 E à Sophia, o novo membro da família da nossa empresa. 1748 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 Você trouxe à tona o que meu filho tem de melhor. 1749 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 De nada. 1750 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 Não é fácil, eu sei. 1751 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Vejo um futuro brilhante com vocês dois no comando. 1752 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 Pra equipe dos sonhos. 1753 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Anda, vamos dançar. 1754 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Vem, amiga. 1755 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Você precisa de um pouquinho disso, e disso, e um… 1756 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 Vou ficar bem. 1757 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael. 1758 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Dança comigo? 1759 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Claro. 1760 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Isso é chato demais. Anda, vamos. 1761 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Tá, vamos cair fora. 1762 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Licença, estou passando. Obrigada. 1763 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Você é boa. 1764 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 Quem diria que você dançava tão bem? 1765 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Adivinha onde aprendi? 1766 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - Na escola de elite. - Exato. 1767 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Clássico. 1768 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 Isso é gostoso. 1769 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick? 1770 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Jesus! 1771 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Noah, você está bem? 1772 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah. 1773 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - Posso explicar. - Me deixa. 1774 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Anda. - Me deixa! 1775 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Nick, sai. - Isso não é da sua conta. 1776 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 Mas é, sim. 1777 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Briar, não se mete. 1778 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah, vamos… - Como assim? 1779 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 Já não magoou gente demais? 1780 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, não… - Ou… 1781 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 você se sente bem com isso? 1782 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 Brincar com o coração das mulheres até destruir elas? 1783 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - Que papo é esse? - Não faço ideia. 1784 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 Quer contar pra ela, ou eu conto? 1785 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Contar o quê? - Nada, Noah. 1786 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 Você não foi a primeira que o Nick magoou. 1787 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah. - Vocês dois? 1788 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Posso explicar. 1789 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Foi há anos. Não teve importância. 1790 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 Isso é sério? 1791 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Achei que fosse minha amiga. 1792 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - E você. - Noah. 1793 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Não sei que merda você é. 1794 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Seja feliz com a Sophia, com a Briar, sei lá. 1795 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Foi há séculos. 1796 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - Senti vergonha. - Não. 1797 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 Eu queria contar. 1798 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Anda, Noah. 1799 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Noah! 1800 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 Você sabe o quanto ela te ama? 1801 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Então por que ela te trouxe? 1802 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Porque sou um bom amigo. 1803 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Amigo? 1804 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 Vocês não estão juntos? 1805 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Puta merda. 1806 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick. 1807 01:45:29,083 --> 01:45:31,875 Você está causando um vexame. 1808 01:45:32,458 --> 01:45:33,583 É tarde demais. 1809 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 Hora do chá. 1810 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Obrigada. 1811 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Qual é o meu problema? 1812 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Nenhum. 1813 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 Não tem absolutamente nada de errado com você. 1814 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Estou falando sério. - Eu também. 1815 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 Não consigo pensar em nada. 1816 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 Eu tentei… 1817 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 achar alguma coisa, qualquer coisa. 1818 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Um senso de humor merda, 1819 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 um lado cruel, 1820 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 hábitos nojentos. 1821 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Um motivo pra não gostar de você. 1822 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Você só quer que eu me sinta melhor. 1823 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Está funcionando? 1824 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Um pouco. 1825 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Ei. 1826 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Você merece ser feliz. 1827 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Oi. 1828 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Vim pra cá logo depois da festa. 1829 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Tudo bem? 1830 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Noah, eu queria te explicar sobre a Briar. 1831 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Você e a Briar. 1832 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 Você ia me contar? 1833 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Você deixou eu me aproximar dela. 1834 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Podia ter me dito. 1835 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Eu sei, desculpa, mas ela armou pra gente. 1836 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Tentou nos separar. 1837 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - Não terminamos por causa dela. - Eu sei, 1838 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 mas ela manipulou a gente. 1839 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Eu só beijei a Sophia 1840 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 porque ela mentiu sobre você e o Michael. 1841 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 E eu quis te magoar porque eu estava magoado e… 1842 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 Eu estava sofrendo pra cacete. 1843 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Mas sabe o que aconteceu quando ela me beijou? 1844 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Nada. 1845 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 Não senti nada porque… 1846 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 Não consigo amar ninguém além de você. 1847 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 E eu queria te dizer isso. 1848 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 E você não estava aqui. 1849 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Onde você estava? 1850 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 De quem é esse casaco? 1851 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, de quem é esse casaco? 1852 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah. 1853 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 O que você fez? 1854 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick? 1855 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Não vim causar problema. 1856 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Anda. 1857 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Quer sentar? 1858 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 Não, estou de boa. 1859 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 O que você tem que eu não tenho? 1860 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 Não começa. 1861 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Atende, Nick. 1862 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Atende. 1863 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Fala. 1864 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Tá. 1865 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Eu sou atencioso, 1866 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 emocionalmente disponível 1867 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 e faço ela rir. 1868 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 E, se ela fosse minha, 1869 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 eu contaria pra cada pessoa no mundo em vez de esconder 1870 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 e fazer ela se sentir inferior. 1871 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Mas não adianta, né? 1872 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 Eu não conseguiria roubar ela nem se tentasse, 1873 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 porque ela é obcecada por você. 1874 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Merda. 1875 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 Não ri de mim, porra. 1876 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Oi, você ligou pro Nick… 1877 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Atende. 1878 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Ninguém conseguiria fazer ela deixar você. 1879 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 A culpa é toda sua. 1880 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Sabia? 1881 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Você afastou ela. 1882 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 Não toca em mim. 1883 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 Não toca em mim. 1884 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, não podemos deixar as coisas assim. 1885 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 É uma confusão enorme, e isso dói. 1886 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 Não faz besteira e me liga. 1887 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Podia ter sido feliz. 1888 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 Mas, em vez disso, você magoou ela. 1889 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Merda, Nick, não faz nada. Por favor. 1890 01:55:20,916 --> 01:55:22,332 Deus. 1891 01:55:22,333 --> 01:55:23,541 Meu Deus. 1892 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Você está bem? 1893 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Ei. 1894 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Desculpa. 1895 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Olha, desculpa. 1896 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Desculpa de verdade. 1897 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Você tem que entender. 1898 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 Eu não sabia de você e da Sophia, tá? 1899 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 Não teve importância. Olha pra mim. 1900 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Olha pra mim. 1901 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Não teve importância. Eu juro. 1902 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Desculpa. 1903 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Eu tenho que ir. 1904 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, o que você fez? 1905 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Nick Leister? 1906 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Você está preso sob suspeita de agressão com lesão corporal. 1907 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Não precisa dizer nada… 1908 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 VOCÊ É MEU 1909 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BASEADO NO LIVRO DE MERCEDES RON 1910 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Legendas: Paula Padilha 1911 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Supervisão Criativa: Rogério Stravino