1 00:00:42,667 --> 00:00:44,961 TYPHOON: RODZINNY INTERES 2 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 Tędy. 3 00:00:52,969 --> 00:00:55,221 - Co się stało? - Czemu nie ma światła? 4 00:00:55,305 --> 00:00:56,347 - Włącznik? - Idź! 5 00:00:56,431 --> 00:00:57,265 Przeklęte gnoje! 6 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 - Pani Cha! - Co się dzieje? 7 00:01:09,444 --> 00:01:10,361 Tak! 8 00:01:11,946 --> 00:01:13,448 - Hej. - Panie Kang. 9 00:01:13,531 --> 00:01:15,658 - Szybko! - Biegiem! 10 00:01:15,742 --> 00:01:16,993 Prędko! 11 00:01:17,077 --> 00:01:18,912 - Pani Cha! - Uciekać! 12 00:01:21,206 --> 00:01:22,916 Pospieszcie się! 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,670 Co zrobimy? 14 00:01:32,425 --> 00:01:34,552 - Prędko! - Ruchy! 15 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 Prędko! 16 00:01:36,262 --> 00:01:38,973 Idźcie. Ruchy! 17 00:01:39,057 --> 00:01:40,350 Pomóżcie jej. 18 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 - Ale oni… - Kurde. 19 00:01:41,726 --> 00:01:43,353 Czekajcie. Kurka wodna. 20 00:01:44,354 --> 00:01:46,314 Czerwony żeń-szeń doda wam energii. 21 00:01:46,397 --> 00:01:47,440 - Miło. - Dziękuję. 22 00:01:47,524 --> 00:01:48,358 Proszę. 23 00:01:48,983 --> 00:01:49,984 - Proszę. - Dzięki. 24 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Super był ten kopniak. 25 00:01:52,237 --> 00:01:54,239 - Pokazałem im. - Proszę, pani Cha. 26 00:01:54,739 --> 00:01:55,740 Podziękuję. 27 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Pani da spokój, Seon-taek, i się napije. 28 00:02:00,787 --> 00:02:01,621 Pani Cha. 29 00:02:19,639 --> 00:02:21,516 Przesadza pani. 30 00:02:22,058 --> 00:02:24,435 Takiej księgowej nie stać tabliczkę. 31 00:02:24,519 --> 00:02:26,729 Czemu? To przez to, że go lubię. 32 00:02:28,148 --> 00:02:29,566 Nie jakoś romantycznie. 33 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 Pan Kang już jest. Chodźcie. 34 00:02:34,195 --> 00:02:35,280 Dobrze. 35 00:02:39,993 --> 00:02:41,286 Pani Cha, raz-raz. 36 00:02:42,036 --> 00:02:43,121 Idę! 37 00:02:43,204 --> 00:02:45,456 Z OKAZJI OTWARCIA NOWEGO BIURA 38 00:02:45,540 --> 00:02:48,960 PREZES KANG JIN-YOUNG 39 00:02:55,633 --> 00:02:57,343 Co jest? Znalazł pan coś? 40 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 WEKSEL 41 00:02:58,761 --> 00:02:59,846 Co to? 42 00:03:01,639 --> 00:03:02,765 Niech pan powie. 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,605 Wierzyciel Kang Jin-young. 44 00:03:09,522 --> 00:03:12,108 Dłużnik Pyo Bak-ho. 45 00:03:15,570 --> 00:03:16,529 To jest to. 46 00:03:17,780 --> 00:03:19,032 Weksel. 47 00:03:20,658 --> 00:03:21,743 Prawdziwy? 48 00:03:22,410 --> 00:03:23,828 Tak, to jest ten. 49 00:03:25,580 --> 00:03:28,541 W końcu go znalazłem. 50 00:03:31,002 --> 00:03:31,961 Panie Koo. 51 00:03:32,462 --> 00:03:33,421 O matko. 52 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 Jejku. 53 00:03:41,638 --> 00:03:44,098 Rany, pani Cha! 54 00:03:48,978 --> 00:03:51,105 - Już dobrze. - O matko. 55 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 O rety. 56 00:04:03,117 --> 00:04:04,702 Panie Kang… 57 00:04:05,828 --> 00:04:08,081 Włożył do tabliczki, którą mu dałam. 58 00:04:09,249 --> 00:04:11,376 Ja mu ją dałam. 59 00:04:19,842 --> 00:04:20,885 Ale dobre. 60 00:04:23,388 --> 00:04:25,640 Pan zobaczy, Tae-poong. 61 00:04:26,140 --> 00:04:30,061 Tabliczka z nazwiskiem się połamała. A pan je sobie ramyeon? 62 00:04:31,396 --> 00:04:32,480 No bo dobry jest. 63 00:04:33,940 --> 00:04:35,024 Jest mi smutno. 64 00:04:36,025 --> 00:04:37,235 Ale to jest pyszne. 65 00:04:37,318 --> 00:04:40,405 Niech je. Po takiej akcji pewnie umiera z głodu. 66 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 - Dla pani. - Dziękuję. 67 00:04:42,198 --> 00:04:45,368 Oddaję całe jajko, co znaczy, że daję pani wszystko. 68 00:04:45,451 --> 00:04:48,329 Nie może pan dać całego jajka! 69 00:04:48,413 --> 00:04:52,041 Musimy się podzielić! I tak mało ich mieliśmy. 70 00:04:52,125 --> 00:04:56,045 - Pan się tak nie piekli. - Pani Cha, bo makaron rozmięknie. 71 00:04:56,129 --> 00:04:57,922 Już jest rozgotowany. 72 00:05:02,427 --> 00:05:03,469 A kimchi? 73 00:05:03,553 --> 00:05:05,847 - Proszę. - Można pomarzyć. 74 00:05:06,389 --> 00:05:07,557 Niech pani zwędzi! 75 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 Tae-poong… 76 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 Dziękuję. 77 00:05:28,578 --> 00:05:29,829 No ale… 78 00:05:30,496 --> 00:05:32,415 na szali było 30% udziałów. 79 00:05:33,207 --> 00:05:35,460 Widzę, czemu tak mu na tym zależało. 80 00:05:35,543 --> 00:05:37,545 Ten dokument miał moc. 81 00:05:37,628 --> 00:05:39,213 To było wiele lat temu, 82 00:05:39,297 --> 00:05:44,594 kiedy jednym statkiem regularnie pływał do Yokohamy 83 00:05:44,677 --> 00:05:46,345 i miał wypadek. 84 00:05:46,429 --> 00:05:48,097 Wszyscy mówili, że upadnie. 85 00:05:48,181 --> 00:05:53,061 Pan Kang pożyczył mu pieniądze, a udziały były zabezpieczeniem. 86 00:05:53,644 --> 00:05:56,481 Wykorzystajmy to, żeby odzyskać firmę. 87 00:05:57,148 --> 00:06:00,735 Jak długo mamy być rozdzieleni? 88 00:06:04,989 --> 00:06:06,574 Już jesteśmy razem. 89 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 I wspólnie jemy smaczny posiłek. 90 00:06:09,911 --> 00:06:12,080 Ekstra, co nie? Pyszne? 91 00:06:13,331 --> 00:06:16,250 To w ogóle porządny posiłek? 92 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 - Dodamy ryżu? - Tak czy nie? 93 00:06:18,544 --> 00:06:20,338 - Przynieść, co zostało? - Tak? 94 00:06:20,421 --> 00:06:23,216 ODCINEK FINAŁOWY – ZOBACZYLIŚMY MODRASZKĘ I ŻYCIE TOCZY SIĘ DALEJ 95 00:06:23,299 --> 00:06:28,221 Tych gnojków naprawdę trzeba się bać. 96 00:06:30,807 --> 00:06:32,016 Zobaczcie. 97 00:06:32,642 --> 00:06:35,603 Zrobili dogłębne dochodzenie. 98 00:06:35,686 --> 00:06:37,146 Ale jak oni… 99 00:06:37,230 --> 00:06:39,107 Zaraz, to jest… 100 00:06:39,732 --> 00:06:41,400 Moje rodzinne zdjęcie. 101 00:06:41,484 --> 00:06:43,778 - Co? - Nie wierzę. 102 00:06:43,861 --> 00:06:46,405 - Co? - Jejku. 103 00:06:47,949 --> 00:06:49,242 Ładny z pana chłopiec. 104 00:06:49,325 --> 00:06:51,285 LICENCJA BIZNESOWA REJESTRACJA FABRYKI 105 00:06:53,996 --> 00:06:55,206 Zobaczcie. 106 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 Co to jest PMP? 107 00:06:56,958 --> 00:06:58,835 ODTWARZACZ MULTIMEDIALNY (PMP) 108 00:06:58,918 --> 00:06:59,836 Zaraz. 109 00:07:01,045 --> 00:07:01,879 PMP? 110 00:07:04,841 --> 00:07:05,925 - Tak? - Co jest? 111 00:07:07,927 --> 00:07:09,637 Odtwarzacz multimedialny. 112 00:07:10,304 --> 00:07:13,432 Legendarny odtwarzacz, o którym nawet znawcy jak ja, 113 00:07:13,516 --> 00:07:15,393 słyszeli tylko plotki. 114 00:07:15,476 --> 00:07:17,395 Mieści się w dłoni, 115 00:07:17,478 --> 00:07:21,816 a można na nim oglądać seriale i filmy. 116 00:07:21,899 --> 00:07:24,527 Wzrok się od tego popsuje. 117 00:07:24,610 --> 00:07:27,947 To jakiś poufny dokument z zagranicznej firmy. 118 00:07:28,030 --> 00:07:29,824 POUFNE RAPORT O ZMIANACH CEN AKCJI 119 00:07:29,907 --> 00:07:33,035 Odtwarzacz z wbudowaną kamerką zostanie wypuszczony na rynek, 120 00:07:33,119 --> 00:07:34,912 ale to jest ciekawe. 121 00:07:34,996 --> 00:07:38,458 Po pół godzinie temperatura wzrasta do 48 stopni. 122 00:07:38,541 --> 00:07:39,792 - Do 48? - Tak. 123 00:07:39,876 --> 00:07:43,254 - Może robić za ogrzewacz dłoni, nie? - Właśnie. 124 00:07:43,337 --> 00:07:45,047 Jak tego używać? 125 00:07:45,131 --> 00:07:48,426 Będą mieć kłopoty, jeśli nie wypuszczą produktu. 126 00:07:48,509 --> 00:07:54,307 Ich akcje wystrzeliły, jak zapowiedzieli premierę. 127 00:08:00,396 --> 00:08:01,522 Przegrzewa się. 128 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 Przegrzewa się… 129 00:08:05,109 --> 00:08:07,069 Dużo tego. 130 00:08:07,653 --> 00:08:08,738 CERTYFIKAT PATENTOWY 131 00:08:08,821 --> 00:08:11,532 „Mikrochłodzenie do kamer”. 132 00:08:11,616 --> 00:08:15,411 Mikrokamery działają tylko z systemem chłodzącym. 133 00:08:15,953 --> 00:08:17,538 O czym pan myśli? 134 00:08:17,622 --> 00:08:18,956 Wiatrak chłodzący! 135 00:08:19,040 --> 00:08:21,334 Niedługo będzie aukcja. 136 00:08:21,417 --> 00:08:23,377 Pyo Merchant Marine się nią zajmie. 137 00:08:24,128 --> 00:08:27,381 Potem możemy wykorzystać patenty. 138 00:08:29,300 --> 00:08:30,259 Tak. 139 00:08:39,894 --> 00:08:41,479 Nie, bez obaw. 140 00:08:42,522 --> 00:08:46,025 Nikogo nie interesuje taka mała fabryka. 141 00:08:46,108 --> 00:08:49,278 KRÓL PATENTU INWESTUJE W WIATRAKI CHŁODZĄCE 142 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 Szanse? 143 00:08:50,863 --> 00:08:52,990 Skoro pan pyta… 144 00:08:55,034 --> 00:08:56,994 Dziewięćdziesiąt dziewięć procent. 145 00:09:00,790 --> 00:09:02,959 - Przyniósł pan to, tak? - Co? 146 00:09:03,042 --> 00:09:06,087 Tak. Kazał pan, to wziąłem. 147 00:09:08,172 --> 00:09:11,133 3 LIPCA 1998 148 00:09:13,386 --> 00:09:14,804 Co on trzyma? 149 00:09:15,555 --> 00:09:17,181 Mój tata to stworzył. 150 00:09:18,057 --> 00:09:20,476 Właśnie to. Wiatrak chłodzący. 151 00:09:20,560 --> 00:09:23,521 Jakby nagrywał film kantoński tym wiatrakiem. 152 00:09:24,313 --> 00:09:26,983 Właśnie tego potrzebują. 153 00:09:27,775 --> 00:09:29,860 Inaczej nie wypuszczą produktu. 154 00:09:31,279 --> 00:09:32,947 Chce pan powiedzieć, 155 00:09:33,030 --> 00:09:36,951 że popchnęli fabrykę do bankructwa, aby zdobyć ten patent? 156 00:09:37,034 --> 00:09:41,539 - Niech ich los przeklnie! - Poza tym oni razem pracują. 157 00:09:42,748 --> 00:09:43,583 Patrzcie. 158 00:09:43,666 --> 00:09:46,127 PROTOKÓŁ USTALEŃ 159 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 Patrzcie, co Pyo zrobił. 160 00:09:48,170 --> 00:09:49,755 Piszą, że to ich statek. 161 00:09:49,839 --> 00:09:51,132 Kupili statek. 162 00:09:51,215 --> 00:09:53,217 Co za siedlisko zła. 163 00:09:53,301 --> 00:09:55,511 Jak zdobędę patent, 164 00:09:56,512 --> 00:09:59,974 od razu zrealizujesz obiecaną inwestycję, tak? 165 00:10:00,057 --> 00:10:03,894 Mówię o statku, na który podpisaliśmy umowę. 166 00:10:17,783 --> 00:10:21,412 Podobno codziennie upada ponad dziesięć firm. 167 00:10:22,121 --> 00:10:26,167 Jak w Kalifornii w 1848 roku. 168 00:10:26,834 --> 00:10:29,295 Wszystko gotowe do zbiorów. 169 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 Gorączka złota. 170 00:10:34,508 --> 00:10:37,345 Nigdy nie umie odpowiedzieć na pytanie. 171 00:10:39,263 --> 00:10:42,725 Przynajmniej wiemy, czego chcą. 172 00:10:42,808 --> 00:10:47,396 Może dobijemy z nimi targu i wszyscy dostaną to, czego chcą? 173 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 Słuchajcie. 174 00:10:49,315 --> 00:10:52,109 Jeśli kupują fabrykę, bo tego potrzebują, 175 00:10:52,193 --> 00:10:54,487 to może zróbmy, żeby nie potrzebowali? 176 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 To prawda. 177 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 Jak sprawić, żeby nie chcieli patentu? 178 00:11:03,788 --> 00:11:05,206 - Rety! - O matko. 179 00:11:05,289 --> 00:11:07,458 - Trzeba znieść patent. - Tak. 180 00:11:08,292 --> 00:11:11,921 Pomyślcie. Jeśli my możemy tego użyć, fabryka za drogą 181 00:11:12,004 --> 00:11:14,256 i ten Mark, produkt jest powszechny. 182 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 Wtedy nie kupi fabryki. 183 00:11:16,175 --> 00:11:17,676 Udostępnić technologię? 184 00:11:17,760 --> 00:11:19,804 Ale się idealnie uzupełniacie. 185 00:11:19,887 --> 00:11:23,391 Świetna praca zespołowa. Można pomyśleć, że jesteście razem. 186 00:11:24,225 --> 00:11:25,768 Ile zostało dni do aukcji? 187 00:11:25,851 --> 00:11:28,229 - Nie wiem. - Ile dni? 188 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Trzy. 189 00:11:33,859 --> 00:11:37,988 Aukcja. Na samą myśl aż mnie poty oblewają. 190 00:11:38,072 --> 00:11:40,366 Musimy iść na całość. 191 00:11:40,449 --> 00:11:42,660 - Nie, musi nam się udać. - Naprawdę? 192 00:11:42,743 --> 00:11:44,745 Poprosimy ich, żeby się wycofali? 193 00:11:45,329 --> 00:11:47,706 - Boli! - Może od razu dom pan sprzeda? 194 00:11:47,790 --> 00:11:49,750 - Nie przestaniemy. - Musimy iść! 195 00:11:49,834 --> 00:11:50,876 Dobra. Idziemy! 196 00:11:50,960 --> 00:11:51,794 Idziemy! 197 00:11:51,877 --> 00:11:53,129 Idziemy! 198 00:11:53,212 --> 00:11:54,296 Zapomniał się pan? 199 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 - Ma-jin przegrał! - Że co? 200 00:11:59,218 --> 00:12:01,512 - Należy się kara! - Kara! 201 00:12:01,595 --> 00:12:04,056 PYO BAK-HO SCHEMAT STATKU HANDLOWEGO 202 00:12:04,140 --> 00:12:07,893 PREZES PYO HYUN-JUN 203 00:12:07,977 --> 00:12:09,061 Piegusko! 204 00:12:09,770 --> 00:12:11,355 Chcę mrożonej kawy! 205 00:12:15,067 --> 00:12:17,611 PROSZĘ ZAMYKAĆ DRZWI 206 00:12:20,698 --> 00:12:23,200 Już ją przygotowałem. 207 00:12:26,036 --> 00:12:27,288 Co jest? 208 00:12:29,957 --> 00:12:32,376 Pan pozwoli. 209 00:12:36,088 --> 00:12:37,173 Już dobrze. 210 00:12:39,675 --> 00:12:42,720 - Gdzie pieguska? - Ma wolne. 211 00:12:44,638 --> 00:12:47,099 Kurde. Kto tak twierdzi? 212 00:12:47,683 --> 00:12:51,479 Rety. Lubię z jej przepisu. Jak to szło? 213 00:12:52,062 --> 00:12:53,731 Potrójne espresso? Dobre było. 214 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 Naplułeś tam? 215 00:13:02,531 --> 00:13:03,949 Nie jestem taki. 216 00:13:04,742 --> 00:13:06,535 Przesadzasz. 217 00:13:06,619 --> 00:13:07,620 Jazda stąd. 218 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 - Czego? Idź już. - Pójdę. 219 00:13:24,053 --> 00:13:26,138 Dokąd poszła i nie powiedziała? 220 00:13:41,904 --> 00:13:43,531 ZAJĘTE 221 00:13:47,034 --> 00:13:48,202 ZAJĘTE 222 00:13:52,540 --> 00:13:54,667 - Zostały dwa dni do aukcji? - Tak. 223 00:13:56,043 --> 00:13:57,628 - Do nowej firmy? - Tak. 224 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 Czemu musimy to robić? 225 00:13:59,630 --> 00:14:02,383 To aukcja fabryki. Musimy wystąpić jako firma. 226 00:14:02,466 --> 00:14:06,303 No tak, Pyo jest teraz prezesem Spółki Typhoon. 227 00:14:06,929 --> 00:14:08,097 Proszę pokazać. 228 00:14:09,265 --> 00:14:10,975 Kopie dowodów tożsamości. 229 00:14:11,517 --> 00:14:12,601 Upoważnienie. 230 00:14:12,685 --> 00:14:14,228 Dobrze. 231 00:14:14,311 --> 00:14:15,938 - Ten dokument. - Tak. 232 00:14:18,774 --> 00:14:21,694 - Jaką dać nazwę firmy? - Nazwę? 233 00:14:22,319 --> 00:14:25,364 Jest tylko na chwilę. 234 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 SPÓŁKA MISEON 235 00:14:34,665 --> 00:14:38,544 „Spółka Miseon”. 236 00:14:41,797 --> 00:14:47,303 Nie wiem, czy właściciel się zgodzi udostępnić patent. 237 00:14:49,346 --> 00:14:50,806 Musimy mu zaufać. 238 00:15:13,954 --> 00:15:16,332 Co pan na to? 239 00:15:18,584 --> 00:15:19,627 W porządku. 240 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 Masz rację. 241 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Trochę szkoda. 242 00:15:28,218 --> 00:15:31,096 Nie, to nie tak. Nie jest szkoda. 243 00:15:31,764 --> 00:15:35,601 Lepiej, żebyś ty tak zrobił, 244 00:15:36,226 --> 00:15:38,520 niż żebym ja się go usilnie trzymał. 245 00:15:42,191 --> 00:15:45,361 Po prostu czuję, że to nic nie da. 246 00:15:46,487 --> 00:15:50,282 Te wynalazki to moje dzieci. 247 00:15:51,241 --> 00:15:53,744 Trzymałem patent przy sobie, 248 00:15:53,827 --> 00:15:56,497 bo liczyłem, że kiedyś pomoże pracownikom. 249 00:15:56,580 --> 00:15:59,667 Ale coś czuję, że to mnie ograniczało. 250 00:16:02,461 --> 00:16:07,174 Uniknąłbym całej sytuacji, gdybym nie był taki pazerny? 251 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 Mój ojciec powiedziałby… 252 00:16:16,684 --> 00:16:18,060 że pan nie zwiądł. 253 00:16:20,396 --> 00:16:21,522 Ta technologia 254 00:16:22,481 --> 00:16:23,691 wkrótce rozkwitnie 255 00:16:24,900 --> 00:16:26,402 i wyda owoce. 256 00:16:29,989 --> 00:16:30,823 Doprawdy? 257 00:16:33,033 --> 00:16:34,118 W porządku. 258 00:16:35,077 --> 00:16:38,497 Rodzic musi pozwolić dziecku dorosnąć. 259 00:16:40,416 --> 00:16:46,005 Dlaczego tak się angażujesz w firmę innego człowieka? 260 00:16:47,631 --> 00:16:49,174 Jestem wdzięczny, 261 00:16:50,134 --> 00:16:51,468 ale nie jest ci ciężko? 262 00:16:54,596 --> 00:16:57,224 Nie myślałem o tym. 263 00:17:01,020 --> 00:17:02,021 Wie pan, 264 00:17:03,564 --> 00:17:07,901 Spółka Typhoon potrzebuje Dabontech, żeby je sprzedać. 265 00:17:08,902 --> 00:17:13,032 Potrzebna jest fabryka, żeby spółka handlowa istniała. 266 00:17:15,576 --> 00:17:18,120 A więc dalej współpracujmy. 267 00:17:20,748 --> 00:17:22,124 Znasz się na tym. 268 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 TABLICA OGŁOSZEŃ 269 00:17:56,033 --> 00:17:59,078 STWÓRZ NOWY POST TYTUŁ: UJAWNIENIE PATENTU DABONTECH 270 00:18:38,367 --> 00:18:41,120 UDOSTĘPNIAM TECHNOLOGIĘ „MIKROCHŁODZENIA DO KAMER”. 271 00:18:41,203 --> 00:18:42,454 Nie wierzę. 272 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 Bez literówek? 273 00:18:44,540 --> 00:18:47,751 WYSYŁANIE 274 00:18:48,794 --> 00:18:50,420 Żyj długo i pomyślnie. 275 00:18:51,964 --> 00:18:53,549 Brawa dla kapitana Yun-cheola. 276 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 Co to? 277 00:18:58,220 --> 00:19:01,348 Ale czad! 278 00:19:04,309 --> 00:19:05,477 To prawda. 279 00:19:06,562 --> 00:19:08,105 Kto to wypuścił? 280 00:19:09,690 --> 00:19:11,108 Proszę pana! 281 00:19:11,191 --> 00:19:12,693 Dzień dobry, panie Kim. 282 00:19:13,819 --> 00:19:15,404 Nie ma sprawy. 283 00:19:15,487 --> 00:19:16,738 Niech dobrze służy. 284 00:19:17,406 --> 00:19:19,158 Co? Inne patenty? 285 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 Co za bzdety pan wygaduje? 286 00:19:22,744 --> 00:19:26,373 Niech pan nie gada głupot! Kończę! 287 00:19:31,295 --> 00:19:32,588 DZIENNIK DONGJU 288 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 Panie Jang, czekał pan. 289 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 Proszę się tym zająć. 290 00:19:43,599 --> 00:19:45,934 14 GODZIN DO AUKCJI 291 00:19:46,018 --> 00:19:48,187 DWIE GODZINY DO AUKCJI 292 00:19:48,270 --> 00:19:49,813 DZIENNIK DONGJU 293 00:19:52,816 --> 00:19:55,652 SĄD REJONOWY INSAN 294 00:19:55,736 --> 00:19:59,615 JEDNA GODZINA DO AUKCJI 295 00:20:15,964 --> 00:20:17,049 Byś się pospieszył! 296 00:20:17,132 --> 00:20:18,175 Przepraszam! 297 00:20:20,469 --> 00:20:22,012 Pan wybaczy. 298 00:20:23,055 --> 00:20:25,098 Co on wyprawia? Przejedź go. 299 00:20:25,182 --> 00:20:27,392 Miało być otwarte. Nie dotarło? 300 00:20:28,393 --> 00:20:29,269 Przepraszam! 301 00:20:29,353 --> 00:20:31,438 Pan otwiera, a nie przeprasza! 302 00:20:31,521 --> 00:20:33,649 - Przepraszam! - Dość przepraszania! 303 00:20:33,732 --> 00:20:36,401 - Tak, przepraszam. - Co z nim? 304 00:20:36,485 --> 00:20:38,528 - Idź otworzyć. - Tak jest. 305 00:20:39,154 --> 00:20:40,656 Znalazłem! 306 00:20:40,739 --> 00:20:43,075 Mam. Tutaj. Znalazłem. 307 00:20:50,666 --> 00:20:53,377 Hyun-jun się spóźnia. 308 00:21:00,634 --> 00:21:01,969 Przepraszam. 309 00:21:10,102 --> 00:21:11,561 Odbiło mu? 310 00:21:11,645 --> 00:21:12,688 Gotowe. 311 00:21:14,231 --> 00:21:15,274 Jedź. 312 00:21:18,652 --> 00:21:19,861 Ty… 313 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 Hej. 314 00:21:29,496 --> 00:21:30,330 Gracz 315 00:21:30,872 --> 00:21:31,832 wyruszył późno. 316 00:21:33,041 --> 00:21:35,794 SĄD REJONOWY INSAN 317 00:21:41,174 --> 00:21:42,551 Proszę. 318 00:21:59,234 --> 00:22:00,527 To się pije w Korei. 319 00:22:00,610 --> 00:22:01,528 Serio. 320 00:22:02,070 --> 00:22:02,946 Zaufaj mi. 321 00:22:10,579 --> 00:22:11,663 Niezłe. 322 00:22:12,497 --> 00:22:13,540 Masz też to. 323 00:22:15,167 --> 00:22:16,293 Skończyłem czytać. 324 00:22:23,050 --> 00:22:25,927 To nasza kultura. Wymieniamy się gazetami. 325 00:22:31,933 --> 00:22:32,809 DZIENNIK DONGJU 326 00:22:38,690 --> 00:22:39,816 Co myślisz? 327 00:22:40,442 --> 00:22:41,401 To dla ciebie. 328 00:22:43,487 --> 00:22:44,613 Interesujące. 329 00:22:46,281 --> 00:22:47,783 Wiedziałem, że rozumiesz. 330 00:22:53,246 --> 00:22:54,915 Co tu robi ten gnojek? 331 00:22:55,582 --> 00:22:56,750 Cholera jasna. 332 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 Co tu robisz? 333 00:23:00,754 --> 00:23:01,588 Ej. 334 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Pytam cię o coś. 335 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 Jak to? Przyszedłem na aukcję. 336 00:23:06,051 --> 00:23:08,553 Słucham? Teraz wpuszczają bankrutów? 337 00:23:08,637 --> 00:23:11,264 Coś taki uprzedzony? 338 00:23:12,432 --> 00:23:14,101 Wygrałem w totka. 339 00:23:18,980 --> 00:23:19,981 Powodzenia. 340 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 Hej, Mark. 341 00:23:28,824 --> 00:23:31,701 Gość ma nierówno pod sufitem. 342 00:23:32,494 --> 00:23:33,703 Odbiło mu totalnie. 343 00:23:35,497 --> 00:23:38,542 Na pewno przyszedł tu w jakimś celu. 344 00:23:38,625 --> 00:23:42,087 Idę mocno podnieść cenę. 345 00:23:42,796 --> 00:23:46,633 Ty masz się wywiązać ze swojej inwestycji, jasne? 346 00:23:48,468 --> 00:23:49,469 Jaki mamy limit? 347 00:23:49,553 --> 00:23:52,305 Po odjęciu zaliczki na statek możemy użyć… 348 00:23:52,389 --> 00:23:54,015 Hej, Hyun-jun. Ja pójdę. 349 00:23:55,142 --> 00:23:56,935 Zapowiada się dobra zabawa. 350 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 Nieważne, ile wylicytuję, prawda? 351 00:24:01,690 --> 00:24:04,276 Bo to i tak będą nasze pieniądze. 352 00:24:08,029 --> 00:24:09,865 Wy zapłacicie? 353 00:24:11,158 --> 00:24:12,284 Mnie pasuje. 354 00:24:12,868 --> 00:24:13,785 Ale… 355 00:24:16,371 --> 00:24:17,330 zrób to dobrze. 356 00:24:18,582 --> 00:24:21,751 Gram, kiedy wiem, że wygram. 357 00:24:26,423 --> 00:24:29,384 W TOKU 358 00:24:29,467 --> 00:24:32,179 DZISIEJSZA ROZPRAWA SALA SĄDOWA: 417 359 00:24:32,262 --> 00:24:36,057 FABRYKA KAMER I INNE PLACÓWKI DABONTECH 360 00:24:38,685 --> 00:24:42,981 Numer sprawy 1998CE9854-985. 361 00:24:52,032 --> 00:24:53,200 Spółka Miseon? 362 00:24:54,367 --> 00:24:56,578 Spółka Miseon oferuje 30 milionów wonów. 363 00:24:57,370 --> 00:25:00,040 A Pyo Merchant Marine… 364 00:25:03,043 --> 00:25:04,169 10 000 wonów. 365 00:25:05,170 --> 00:25:06,338 Spółka Miseon wygrywa. 366 00:25:23,230 --> 00:25:24,272 Hej. 367 00:25:26,399 --> 00:25:27,734 Przegrałem. 368 00:25:27,817 --> 00:25:29,110 Tylko tym razem. 369 00:25:31,238 --> 00:25:34,199 PATENT PORZUCONY! DABON UDOSTĘPNIA PATENT NA WIATRAKI 370 00:25:37,661 --> 00:25:38,662 Dobrze dla ciebie. 371 00:25:39,788 --> 00:25:43,208 Dostałeś, co chciałeś, i nic nie zapłaciłeś. 372 00:25:43,792 --> 00:25:46,127 Coś, co mają wszyscy, nie jest technologią. 373 00:25:46,920 --> 00:25:48,129 Nieważne. 374 00:25:48,213 --> 00:25:50,257 Po co to zrobiłeś? 375 00:25:50,966 --> 00:25:53,051 Lepiej byłoby się dogadać. 376 00:25:56,012 --> 00:25:57,055 Bo jestem 377 00:25:57,931 --> 00:25:59,266 handlowcem. 378 00:26:00,809 --> 00:26:03,353 Sprzedaję przedmioty, a nie technologie. 379 00:26:05,063 --> 00:26:05,981 Handlowcem? 380 00:26:09,192 --> 00:26:12,946 Przynieś przegrzane odtwarzacze, jeśli nie dasz rady sprzedać. 381 00:26:14,906 --> 00:26:16,992 Opchnę na Biegunie Północnym. 382 00:26:21,371 --> 00:26:23,915 SPÓŁKA TYPHOON PREZES KANG TAE-POONG 383 00:26:29,296 --> 00:26:31,214 Rozum ci odjęło? 384 00:26:31,298 --> 00:26:32,590 Co? 10 000 wonów? 385 00:26:32,674 --> 00:26:34,217 Jak śmiesz! 386 00:26:36,678 --> 00:26:39,514 Zwariowałeś? Dlaczego to zrobiłeś? 387 00:26:41,266 --> 00:26:44,728 Bo wiedziałem, że przegram. 388 00:26:46,438 --> 00:26:48,648 Co on wygaduje? 389 00:26:49,899 --> 00:26:52,402 Nieważne. 390 00:26:52,986 --> 00:26:56,656 Lepiej dokończ inwestycję, bo inaczej… 391 00:27:00,493 --> 00:27:01,578 Uśmieszek? 392 00:27:02,537 --> 00:27:03,955 To był uśmieszek? 393 00:27:04,039 --> 00:27:06,291 - Byłem za miły. - Pan poczeka! 394 00:27:06,374 --> 00:27:07,208 - Spokój. - Ej! 395 00:27:28,104 --> 00:27:29,689 ZAJĘTE 396 00:27:42,577 --> 00:27:45,497 Maszyny, firma i ludzie 397 00:27:46,498 --> 00:27:48,666 wrócą na swoje miejsce! 398 00:27:49,876 --> 00:27:52,921 Wszyscy wrócimy! 399 00:28:03,765 --> 00:28:05,100 Hurra! 400 00:28:07,477 --> 00:28:08,311 Dobra robota. 401 00:28:08,395 --> 00:28:09,687 Bardzo dziękuję. 402 00:28:27,455 --> 00:28:28,373 Dobra robota. 403 00:28:31,876 --> 00:28:33,711 Możemy dalej tu pracować! 404 00:28:35,338 --> 00:28:37,173 Co? Wracasz? 405 00:28:37,757 --> 00:28:38,800 Ej. 406 00:28:40,844 --> 00:28:42,429 Mam cię pozwać? 407 00:28:44,222 --> 00:28:45,056 Hej. 408 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 PROTOKÓŁ USTALEŃ 409 00:28:48,560 --> 00:28:50,270 Podpisałeś papier. 410 00:28:51,104 --> 00:28:54,691 Musisz dokonać inwestycji, jak obiecałeś. 411 00:28:55,358 --> 00:28:57,569 A ty nie wiesz, co to jest? 412 00:28:57,652 --> 00:28:59,070 To nie jest umowa. 413 00:28:59,696 --> 00:29:03,032 Poza tym nie masz żadnego patentu. 414 00:29:03,116 --> 00:29:06,327 Dlaczego mamy utrzymać inwestycję? 415 00:29:06,411 --> 00:29:08,121 Przez ciebie! 416 00:29:08,204 --> 00:29:09,497 Przegrałeś! 417 00:29:09,581 --> 00:29:11,124 Musisz wziąć… 418 00:29:13,543 --> 00:29:15,003 odpowiedzialność. 419 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Przeze mnie? 420 00:29:29,017 --> 00:29:31,311 Nie. To Kang Tae-poong. 421 00:29:32,270 --> 00:29:35,190 Nie mogłeś tego powstrzymać. 422 00:29:35,273 --> 00:29:37,442 Zawiodłeś. 423 00:29:49,954 --> 00:29:52,916 Co z nim? Czemu Mark wychodzi? 424 00:29:52,999 --> 00:29:54,209 Idzie? 425 00:29:56,544 --> 00:29:59,130 - Przyniosę coś na odkażenia. - Nie przynoś! 426 00:29:59,214 --> 00:30:00,882 Co teraz zrobimy? 427 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 Co z naszym statkiem? 428 00:30:02,675 --> 00:30:04,719 Tym, na który poszła zaliczka? 429 00:30:05,720 --> 00:30:08,348 Mark naprawdę wyszedł? 430 00:30:09,432 --> 00:30:11,267 Wtedy zaliczka przepadnie 431 00:30:11,351 --> 00:30:13,186 i zapłacimy odszkodowanie. 432 00:30:14,938 --> 00:30:16,189 Płatność pośrednia. 433 00:30:18,608 --> 00:30:19,734 Płatność pośrednia… 434 00:30:25,865 --> 00:30:27,492 Sprzedać, co się da, 435 00:30:28,827 --> 00:30:31,746 i zachować, co się da – budynki i ludzi. 436 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 W tym Spółkę Typhoon. 437 00:30:37,836 --> 00:30:40,713 SPÓŁKA TYPHOON 438 00:30:40,797 --> 00:30:42,966 - Co się dzieje? - My tu pracujemy! 439 00:30:43,049 --> 00:30:46,135 - Pracujemy tu! - Mamy prawo wiedzieć! 440 00:30:46,219 --> 00:30:47,428 Nie macie rozumu? 441 00:30:47,512 --> 00:30:50,098 Nie wchodźcie na siłę. 442 00:30:52,225 --> 00:30:53,977 - Przestańcie! - Idźcie. 443 00:30:55,228 --> 00:30:56,271 Panie Kang. 444 00:30:58,481 --> 00:31:01,776 - Co się dzieje? - Nie dociera do nich. Musimy iść. 445 00:31:01,860 --> 00:31:03,653 - Odsuńcie się. - Nie możemy. 446 00:31:03,736 --> 00:31:05,905 - Wyjdźcie. - Nie będę się powtarzał. 447 00:31:06,781 --> 00:31:08,491 - Hej! - Ostrożnie. 448 00:31:08,575 --> 00:31:10,743 Widzicie? Mówiłem. 449 00:31:15,623 --> 00:31:16,583 Z drogi. 450 00:31:22,297 --> 00:31:23,798 „Anulowanie najmu”? 451 00:31:28,970 --> 00:31:31,055 LIKWIDACJA PREZES: PYO HYUN-JUN 452 00:31:31,139 --> 00:31:32,390 „Likwidacja”? 453 00:31:40,064 --> 00:31:42,984 Mecenasie Choi, proszę wydrukować kopię. 454 00:31:47,363 --> 00:31:49,282 Obiecałeś coś innego. 455 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 Puść mnie. 456 00:31:51,409 --> 00:31:52,869 Jestem tu prezesem. 457 00:31:53,453 --> 00:31:56,581 Nie. Straciłeś uprawnienia. 458 00:32:00,001 --> 00:32:01,711 To po co tak chojrakowałeś? 459 00:32:01,794 --> 00:32:03,796 Mogłeś odejść po cichu. 460 00:32:03,880 --> 00:32:07,842 To ty dałeś za wygraną i sprzedałeś firmę, idioto. 461 00:32:11,971 --> 00:32:13,014 Draniu! 462 00:32:33,284 --> 00:32:34,744 Nie myślałem trzeźwo. 463 00:32:37,038 --> 00:32:38,247 To moja firma. 464 00:32:38,873 --> 00:32:42,126 - Którą ty porzuciłeś. - Dość tych bzdur! 465 00:32:44,671 --> 00:32:46,255 Nigdy 466 00:32:47,215 --> 00:32:50,677 nie dałem za wygraną ani nie porzuciłem tej firmy. 467 00:32:50,760 --> 00:32:52,845 Po prostu to przyznaj! 468 00:32:53,554 --> 00:32:55,181 Przegrałeś, durniu! 469 00:32:57,308 --> 00:32:59,394 Obrałeś mnie za wroga. 470 00:33:02,188 --> 00:33:04,065 Ja jestem nikim, Hyun-jun. 471 00:33:07,944 --> 00:33:10,363 Jak chcesz, to dalej żyj w tym złudzeniu. 472 00:33:19,497 --> 00:33:22,583 Nie zostałeś w tyle i nie patrzyłeś na plecy innych. 473 00:33:23,918 --> 00:33:25,545 Co ty możesz wiedzieć? 474 00:33:31,467 --> 00:33:32,468 Spółko Typhoon. 475 00:33:33,386 --> 00:33:34,887 Wracajmy do domu. 476 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 Jutro czeka was praca. 477 00:34:10,381 --> 00:34:11,799 Jejku. 478 00:34:12,717 --> 00:34:14,510 Wytrzymaj jeszcze chwilę, tato. 479 00:34:15,094 --> 00:34:16,429 Już prawie koniec. 480 00:34:17,513 --> 00:34:19,390 Zawiozę cię do szpitala. 481 00:34:20,099 --> 00:34:21,142 Zanim to nastąpi, 482 00:34:22,060 --> 00:34:23,519 zrobisz coś dla mnie. 483 00:34:29,025 --> 00:34:30,651 Zamówiłem statek. 484 00:34:33,154 --> 00:34:34,781 - Statek? - Tak. 485 00:34:35,865 --> 00:34:37,784 Który tak uwielbiałeś. 486 00:34:37,867 --> 00:34:40,328 Taki duży jak ten z Panamy. 487 00:34:41,913 --> 00:34:44,624 - Ty kretynie. - Co jest? 488 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 Wykopałem tego gnoja Tae-poonga 489 00:34:48,711 --> 00:34:50,421 i przejąłem Spółkę Typhoon. 490 00:34:52,715 --> 00:34:55,760 A dodatkowo kupiłem statek handlowy. 491 00:35:00,348 --> 00:35:04,060 Robię to, czego ty nie mogłeś. 492 00:35:08,606 --> 00:35:10,316 Jednak to drogo wychodzi. 493 00:35:10,399 --> 00:35:13,694 Więc coś musiało być zabezpieczeniem. 494 00:35:14,237 --> 00:35:15,404 Nasz budynek. 495 00:35:16,572 --> 00:35:17,990 POSIADACZ: PYO BAK-HO 496 00:35:18,074 --> 00:35:19,242 Tato. 497 00:35:20,326 --> 00:35:21,786 Jak się czujesz? 498 00:35:23,371 --> 00:35:25,623 Syn cię upokorzył. Jakie to uczucie? 499 00:35:26,707 --> 00:35:27,792 Z kim… 500 00:35:31,045 --> 00:35:32,755 próbujesz… 501 00:35:35,133 --> 00:35:36,175 wygrać? 502 00:35:47,478 --> 00:35:48,479 Z nikim. 503 00:35:49,772 --> 00:35:51,691 Już wygrałem. 504 00:35:55,778 --> 00:35:57,029 Ze wszystkimi. 505 00:35:57,530 --> 00:35:59,448 Wygrałem! 506 00:36:01,659 --> 00:36:02,785 Udowodnię to. 507 00:36:17,383 --> 00:36:18,593 Pan zacznie jutro. 508 00:36:18,676 --> 00:36:20,636 Niedługo trzeba go przenieść. 509 00:36:22,221 --> 00:36:24,223 Ten szpital na pewno się nada? 510 00:36:24,307 --> 00:36:27,268 Tak, nie ma go na mapie. Nikt go nie znajdzie. 511 00:36:28,644 --> 00:36:30,313 Wyślij tam ojca od razu. 512 00:36:39,864 --> 00:36:41,657 Gdzieś go wysyła. 513 00:36:59,300 --> 00:37:00,635 Zmiana planów! 514 00:37:00,718 --> 00:37:01,719 Tędy. 515 00:37:02,303 --> 00:37:03,971 Tutaj. No dalej! 516 00:37:04,055 --> 00:37:05,598 Dawaj! 517 00:37:05,681 --> 00:37:07,141 Dobra! Tędy! 518 00:37:11,771 --> 00:37:13,898 Wysyłamy coś z tamtej strony? 519 00:37:13,981 --> 00:37:15,733 Ładunek… 520 00:37:15,816 --> 00:37:17,610 Numer kontenera? 521 00:37:17,693 --> 00:37:19,111 - Chwilkę. - Daj mi to. 522 00:37:25,284 --> 00:37:26,118 Panie Ha! 523 00:37:26,702 --> 00:37:27,578 Panie Ha! 524 00:37:28,287 --> 00:37:30,706 Po tej stronie pootwierane są kontenery. 525 00:37:30,790 --> 00:37:32,625 Ktoś je chyba pootwierał. 526 00:37:33,668 --> 00:37:35,086 Ale dlaczego? 527 00:37:35,169 --> 00:37:37,129 - Cała Strefa 15? - Tak. 528 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 Wezwałeś ochronę? 529 00:37:39,215 --> 00:37:40,883 - Jeszcze nie. - Daj radio. 530 00:37:40,967 --> 00:37:42,510 Trzeba było ich wezwać. 531 00:37:42,593 --> 00:37:44,345 To część twojej pracy! 532 00:37:45,471 --> 00:37:48,224 Ochrona, do Strefy 15. 533 00:38:11,956 --> 00:38:13,249 Dobra. 534 00:38:13,332 --> 00:38:15,543 Szok, że pan umie, Song-jung. 535 00:38:17,211 --> 00:38:18,713 Dobry pan jest. 536 00:38:18,796 --> 00:38:20,965 Nie spodziewałem się. 537 00:38:21,048 --> 00:38:23,134 Dobra. 538 00:38:23,217 --> 00:38:25,303 Tylko ostrożnie z tym. 539 00:39:16,812 --> 00:39:18,064 Co? Co to jest? 540 00:39:23,736 --> 00:39:24,737 Co on robi? 541 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 Rety. 542 00:40:16,664 --> 00:40:18,207 Jakie rześkie powietrze. 543 00:40:41,897 --> 00:40:45,943 WEKSEL 544 00:40:49,238 --> 00:40:50,781 Naprawdę znalazłeś? 545 00:40:50,865 --> 00:40:53,367 Dlaczego nie oddałeś pieniędzy? 546 00:40:54,827 --> 00:40:57,371 Na pewno tyle miałeś. 547 00:40:59,832 --> 00:41:03,210 Byłem źródłem dochodu dla 350 osób. 548 00:41:04,795 --> 00:41:05,880 Tego się bałem. 549 00:41:06,964 --> 00:41:09,258 Comiesięcznych wynagrodzeń. 550 00:41:09,800 --> 00:41:11,969 Kogo obchodzi taka obietnica? 551 00:41:13,179 --> 00:41:14,805 W tym piekle 552 00:41:14,889 --> 00:41:18,392 powinno się iść po trupach do celu. 553 00:41:26,525 --> 00:41:27,860 Dasz radę iść? 554 00:41:31,489 --> 00:41:32,698 Pozwolisz mi odejść? 555 00:41:33,407 --> 00:41:34,950 W zamian zeznaj, 556 00:41:35,868 --> 00:41:37,703 że dostałeś weksel o czasie. 557 00:41:39,330 --> 00:41:41,999 Ja wrócę do swojej firmy, 558 00:41:43,209 --> 00:41:45,169 a ty do swojej. 559 00:41:46,795 --> 00:41:48,714 Wszystko będzie po staremu. 560 00:41:51,342 --> 00:41:52,718 A jak odmówię? 561 00:41:55,846 --> 00:41:58,057 Trudno. I tak cię puszczę. 562 00:41:59,308 --> 00:42:01,560 Przynajmniej zachowasz biznes. 563 00:42:02,603 --> 00:42:05,439 I tych wspomnianych 350 pracowników. 564 00:42:07,233 --> 00:42:09,068 Oni też muszą zarabiać. 565 00:42:11,570 --> 00:42:14,240 Nie obchodzi cię, że Spółka Typhoon przepadnie? 566 00:42:14,823 --> 00:42:15,908 Jesteś aż tak naiwny? 567 00:42:18,202 --> 00:42:21,705 Moja firma nie przepadnie tylko dlatego, że nie ma nazwy. 568 00:42:23,123 --> 00:42:24,208 I dlatego 569 00:42:25,084 --> 00:42:26,752 nigdy nie pójdziemy na dno. 570 00:42:38,973 --> 00:42:39,807 Liczysz… 571 00:42:43,018 --> 00:42:44,687 na podziękowanie? 572 00:42:47,982 --> 00:42:49,608 Chciałem, żebyś przeprosił. 573 00:42:51,652 --> 00:42:52,736 Ale chyba… 574 00:42:54,738 --> 00:42:56,073 to należy się tacie. 575 00:43:09,587 --> 00:43:10,838 Hyun-jun musiał poznać… 576 00:43:13,340 --> 00:43:14,508 od swojego ojca, 577 00:43:15,926 --> 00:43:17,970 że ten świat to piekło. 578 00:43:19,430 --> 00:43:20,848 Mój nauczył mnie… 579 00:43:23,225 --> 00:43:25,185 że jest pełen kwiatów i owoców. 580 00:43:30,524 --> 00:43:31,567 Cóż… 581 00:43:32,818 --> 00:43:34,153 Zatem powodzenia. 582 00:43:36,447 --> 00:43:37,823 Zobacz, czy świat… 583 00:43:39,950 --> 00:43:41,660 poczeka, aż kwiaty zakwitną… 584 00:43:43,996 --> 00:43:45,956 i przyniosą owoce. 585 00:44:45,391 --> 00:44:47,393 - Co to? - Nie widzisz? 586 00:44:48,310 --> 00:44:51,188 Nie mogę patrzeć na te rzeczy, więc je zabierz. 587 00:44:52,022 --> 00:44:53,023 Hej. 588 00:44:54,733 --> 00:44:57,027 - Musisz aż tak przesadzać? - Z czym? 589 00:44:57,111 --> 00:44:59,613 Radzę sobie znacznie lepiej niż ty. 590 00:45:00,989 --> 00:45:02,366 Co się tak gapisz? 591 00:45:04,076 --> 00:45:04,910 Kpina. 592 00:45:06,161 --> 00:45:07,079 Mi-ho. 593 00:45:07,746 --> 00:45:10,082 - Puść mnie! - Poczekaj. 594 00:45:11,125 --> 00:45:12,084 Dobra. 595 00:45:12,918 --> 00:45:16,004 Nie będę cię zatrzymywał, ale daj mi chwilę. 596 00:45:19,425 --> 00:45:20,426 Co robisz? 597 00:45:21,635 --> 00:45:23,762 Moment. Chwilkę mi to zajmie. 598 00:45:37,484 --> 00:45:39,153 Przyjdź tego dnia. 599 00:45:40,904 --> 00:45:42,364 Tylko tego jednego. 600 00:45:43,490 --> 00:45:45,409 17 LIPCA O 20.00 PRZED MILLENNIE 601 00:45:47,161 --> 00:45:48,162 Proszę? 602 00:45:50,706 --> 00:45:51,748 Będę czekał. 603 00:45:51,832 --> 00:45:53,083 Co robisz? 604 00:45:53,750 --> 00:45:54,751 Co z tobą? 605 00:46:02,759 --> 00:46:03,719 Rety. 606 00:46:18,609 --> 00:46:20,402 Wszystko się posypało. 607 00:46:20,486 --> 00:46:22,571 Zna mnie pan. 608 00:46:25,449 --> 00:46:28,243 Co pan robi? Niech pan błaga o wybaczenie! 609 00:46:30,037 --> 00:46:32,164 Zamówiłeś statek bez mojej zgody… 610 00:46:32,247 --> 00:46:34,208 PROTOKÓŁ USTALEŃ UMOWA KUPNA STATKU 611 00:46:34,291 --> 00:46:35,751 …wplątałeś w to obcokrajowca 612 00:46:36,293 --> 00:46:38,378 i sprzedałeś naszą firmę. 613 00:46:40,339 --> 00:46:41,173 Poczekaj, tato. 614 00:46:41,673 --> 00:46:43,050 To… 615 00:46:43,133 --> 00:46:44,843 Wysłuchasz mnie? 616 00:46:45,636 --> 00:46:46,845 To… 617 00:46:46,929 --> 00:46:50,557 Podpisałem kontrakt na statek i umowa jest przyklepana. 618 00:46:50,641 --> 00:46:53,101 Masz rację, panie Pyo Hyun-jun. 619 00:46:54,895 --> 00:46:56,480 Odpowiesz za to. 620 00:46:59,107 --> 00:47:01,318 - Co? - To twoje nadużycie. 621 00:47:03,028 --> 00:47:04,947 Używałeś firmy, jak chciałeś. 622 00:47:13,914 --> 00:47:15,791 Pyo Hyun-jun i Ha Seong-il. 623 00:47:16,542 --> 00:47:19,002 Jesteście aresztowani bez nakazu 624 00:47:19,086 --> 00:47:21,672 za nadużycia i malwersację wobec Pyo Merchant Marine 625 00:47:21,755 --> 00:47:25,509 oraz podejrzenie podpalenia magazynu 626 00:47:25,592 --> 00:47:26,843 w Yeonhwa-dong w Inczonie. 627 00:47:30,722 --> 00:47:31,890 Tato. 628 00:47:31,974 --> 00:47:34,351 Puśćcie mnie! 629 00:47:34,434 --> 00:47:36,645 - Tato! - Muszę coś powiedzieć! 630 00:47:36,728 --> 00:47:38,939 Puśćcie. Zostawcie mnie! 631 00:47:39,022 --> 00:47:41,441 Tato! 632 00:47:41,525 --> 00:47:42,693 Tato! Do cholery. 633 00:47:42,776 --> 00:47:44,444 Tato, widziałeś. 634 00:47:44,528 --> 00:47:46,029 Wygrałem z tym gnojem. 635 00:47:46,113 --> 00:47:48,031 Wygrałem z Tae-poongiem! 636 00:47:48,991 --> 00:47:50,450 Pokonałem go. 637 00:47:51,785 --> 00:47:54,663 Tato, wygrałem! 638 00:47:55,289 --> 00:47:56,123 Tato. 639 00:48:02,921 --> 00:48:03,964 Tato… 640 00:48:06,133 --> 00:48:07,718 To już koniec. 641 00:48:09,094 --> 00:48:10,762 Prawie się udało. 642 00:48:10,846 --> 00:48:12,097 Doprawdy? 643 00:48:23,150 --> 00:48:24,109 Mój synu. 644 00:48:27,988 --> 00:48:29,197 Przegrałem. 645 00:48:31,116 --> 00:48:32,451 To moja przegrana. 646 00:48:33,994 --> 00:48:35,203 To nie ty, 647 00:48:36,997 --> 00:48:38,540 tylko ja przegrałem. 648 00:48:41,627 --> 00:48:42,628 Tato. 649 00:48:45,213 --> 00:48:47,966 Powiesz, że dobrze się spisałem? 650 00:48:49,217 --> 00:48:51,053 Spisałem się, prawda? 651 00:49:29,508 --> 00:49:32,344 Co z panem Kangiem? Czemu się nie odzywa? 652 00:49:33,011 --> 00:49:35,806 Ciekawe. Dzwonił do kogoś z was? 653 00:49:37,182 --> 00:49:40,769 Nie ma pana Kanga ani nikogo z Pyo Merchant Marine. 654 00:49:42,229 --> 00:49:44,731 Ma pan dzisiaj nockę? 655 00:49:44,815 --> 00:49:48,527 Zwolnili mnie. Od dziś mam tu pracować. 656 00:49:48,610 --> 00:49:50,696 Brak wieści to często dobre wieści. 657 00:49:50,779 --> 00:49:52,614 Dajmy mu trochę czasu. 658 00:49:52,698 --> 00:49:56,076 Co pani tu robi, pani Cha? W fabryce jest pełno roboty. 659 00:49:56,159 --> 00:49:58,912 Ja? Od dziś kazali mi tu pracować. 660 00:50:00,247 --> 00:50:02,290 - Kto kazał? - Jak pani myśli? 661 00:50:37,784 --> 00:50:38,910 Pan Kang! 662 00:50:38,994 --> 00:50:42,247 - Hej, panie Kang! - Panie Kang! 663 00:50:42,330 --> 00:50:43,665 Panie Kang! 664 00:50:43,749 --> 00:50:46,251 Panie Kang! 665 00:50:55,093 --> 00:50:57,846 Co to za czerwony garnitur? 666 00:50:57,929 --> 00:50:59,473 Jak z boysbandu. 667 00:50:59,556 --> 00:51:02,434 Trzy naszyjniki? Będzie problem z karkiem. 668 00:51:02,517 --> 00:51:04,352 Nerwoból pewnie przeszedł. 669 00:51:04,978 --> 00:51:06,938 Można zapiąć jeszcze jeden guzik. 670 00:51:07,481 --> 00:51:08,690 - Mam zapiąć? - Tak. 671 00:51:11,193 --> 00:51:12,110 Patrzcie. 672 00:51:14,613 --> 00:51:16,865 PREZES KANG TAE-POONG 673 00:51:17,991 --> 00:51:18,867 Wspaniale. 674 00:52:01,117 --> 00:52:04,162 MILLENNIE – POSZUKIWANIA GWIAZDY 675 00:52:09,751 --> 00:52:12,295 Oto następny uczestnik. 676 00:52:22,097 --> 00:52:26,184 Przedstawiam wam finałowego uczestnika. 677 00:52:26,268 --> 00:52:27,686 Numer uczestnika… 678 00:52:27,769 --> 00:52:31,481 Zaśpiewa swoją piosenkę. 679 00:52:31,565 --> 00:52:33,692 Pod tytułem Wilcza gwiazda. 680 00:52:34,484 --> 00:52:38,488 Powitajmy uczestnika 13, Wang Nam-mo! 681 00:53:07,225 --> 00:53:10,687 Rozpalasz się, gdy nocy kres 682 00:53:12,898 --> 00:53:16,651 W samotności zanurzasz się 683 00:53:18,486 --> 00:53:21,615 Nie mówiąc nic 684 00:53:22,407 --> 00:53:28,246 Zima zmroziła twoją twarz 685 00:53:28,330 --> 00:53:30,206 Rzucasz cień 686 00:53:31,249 --> 00:53:34,085 I oddalasz się 687 00:53:34,169 --> 00:53:39,591 Tą piosenką chcę odnaleźć cię 688 00:53:41,676 --> 00:53:48,141 Kiedy świat drży, jakby miał się rozpaść 689 00:53:48,683 --> 00:53:52,479 Ja zostanę tu 690 00:53:52,562 --> 00:53:56,232 W porze roku, w której się zatrzymałaś 691 00:53:56,316 --> 00:53:59,778 Na niebie tym 692 00:53:59,861 --> 00:54:04,658 Ja zostanę tu i ogrzeję cię 693 00:54:04,741 --> 00:54:08,286 Nawet gdy wszystko zniknie 694 00:54:08,370 --> 00:54:12,791 I świat pogrąży cień 695 00:54:12,874 --> 00:54:16,002 Tylko moje ciepło 696 00:54:16,086 --> 00:54:22,217 Pozostanie na twoim niebie 697 00:54:26,638 --> 00:54:30,100 Ta zimna i bolesna pora roku 698 00:54:30,183 --> 00:54:33,395 Przeminie 699 00:54:34,270 --> 00:54:35,480 Fajnie wypadłem? 700 00:54:38,066 --> 00:54:39,109 Nie. 701 00:54:39,609 --> 00:54:40,443 Mi-ho. 702 00:54:41,277 --> 00:54:42,320 Spróbuję 703 00:54:43,363 --> 00:54:44,948 się nie poddawać. 704 00:54:46,825 --> 00:54:50,203 Ale to może oznaczać, że nie będę bogaty. 705 00:54:52,205 --> 00:54:53,915 Co ci tyle zajęło, głupku? 706 00:54:53,999 --> 00:54:55,250 W zamian 707 00:54:56,710 --> 00:54:59,004 codziennie będę ci śpiewał, 708 00:55:00,547 --> 00:55:03,675 rozśmieszał cię i ocierał twoje łzy. 709 00:55:07,012 --> 00:55:08,596 Zawsze będę przy tobie. 710 00:55:45,592 --> 00:55:47,177 - Szczęścia! - Gratulacje! 711 00:55:47,969 --> 00:55:50,638 SPÓŁKA TYPHOON 712 00:55:51,222 --> 00:55:52,307 Fajne, nie? 713 00:55:52,390 --> 00:55:53,641 PRODUKT PRÓBNY 714 00:55:54,225 --> 00:55:57,896 Można zapisywać muzykę. 715 00:55:57,979 --> 00:55:59,230 Ile piosenek? 716 00:56:00,398 --> 00:56:02,859 - Nawet 32. - Co? Pani mi to da. 717 00:56:02,942 --> 00:56:04,694 A wiecie, co jest lepsze? 718 00:56:04,778 --> 00:56:08,615 Można kasować i zapisywać nowe piosenki. 719 00:56:08,698 --> 00:56:10,617 Ile razy? Nie do wiary! 720 00:56:11,284 --> 00:56:12,202 W nieskończoność. 721 00:56:12,285 --> 00:56:13,119 Nie wierzę. 722 00:56:13,995 --> 00:56:16,706 Jaki jest przedział cenowy tego produktu? 723 00:56:16,790 --> 00:56:18,500 Drogo, bo tanio nie jest. 724 00:56:18,583 --> 00:56:19,667 Jednak 725 00:56:20,293 --> 00:56:23,129 pomyślcie, co to potrafi. 726 00:56:23,213 --> 00:56:24,881 Cena 250 000 wonów, ale to nic. 727 00:56:24,964 --> 00:56:27,008 Aż 250 000 wonów? 728 00:56:27,092 --> 00:56:28,760 Jak tu włożyć piosenki? 729 00:56:29,511 --> 00:56:32,680 Trzeba ściągnąć pliki przez Internet. 730 00:56:32,764 --> 00:56:34,140 Są strony internetowe. 731 00:56:34,224 --> 00:56:37,060 Nie można tego używać bez komputera? 732 00:56:39,521 --> 00:56:41,523 To nie jest zły pomysł. 733 00:56:41,606 --> 00:56:43,691 Mały i mogę słuchać tego, co lubię. 734 00:56:44,359 --> 00:56:47,445 Dam sobie rękę uciąć, że nikt tego nie kupi. 735 00:56:47,529 --> 00:56:49,781 Ja mam kosmetyk. 736 00:56:51,074 --> 00:56:52,909 Kosmetyk? Oklepane. 737 00:56:53,993 --> 00:56:56,621 Ta firma prowadziła badania nad cukrzycą 738 00:56:56,704 --> 00:56:59,207 i odkryła, że składnik pomaga skórze. 739 00:56:59,290 --> 00:57:00,792 Kontynuowali badania 740 00:57:00,875 --> 00:57:03,503 i ostatecznie stworzyli kosmetyk. 741 00:57:03,586 --> 00:57:07,006 Francja nadal jest lepiej znana z kosmetyków, prawda? 742 00:57:07,090 --> 00:57:10,718 Pomyślałam, że warto zmienić podejście, 743 00:57:10,802 --> 00:57:13,471 zupełnie jak ta firma, która szukała leku. 744 00:57:13,555 --> 00:57:15,723 Zagraniczne marki nie są lepsze. 745 00:57:15,807 --> 00:57:18,977 Korea może być najlepsza. Trzeba postawić na jakość. 746 00:57:19,060 --> 00:57:21,187 W takim razie mogę wypróbować? 747 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 - Pewnie. - Dobra. 748 00:57:22,939 --> 00:57:23,898 Rety. 749 00:57:25,275 --> 00:57:26,109 O matko. 750 00:57:43,501 --> 00:57:45,420 DOSTAWA RÓŻY OD MISIU-POONGA 751 00:57:49,257 --> 00:57:51,801 Chwila. Co wy kombinujecie? Co to? 752 00:57:52,760 --> 00:57:54,053 Panie Kang, oczy na mnie. 753 00:57:55,388 --> 00:57:58,433 Czemu pan zmrużył oczy? 754 00:57:58,516 --> 00:58:00,602 Coś mi wpadło. 755 00:58:00,685 --> 00:58:02,437 Nic nie wpadło. 756 00:58:02,520 --> 00:58:04,272 Nie wie pan, że są ze sobą? 757 00:58:14,616 --> 00:58:15,658 O matko. 758 00:58:15,742 --> 00:58:19,078 Cały świat o tym wie, tylko nie wasza trójka. 759 00:58:19,162 --> 00:58:20,663 To było oczywiste. 760 00:58:20,747 --> 00:58:24,292 Tak, są BP. Biurową parą. 761 00:58:24,375 --> 00:58:26,586 Co? Trzymali się za ręce i w ogóle? 762 00:58:30,131 --> 00:58:31,216 Przestańcie. 763 00:58:32,926 --> 00:58:35,470 Nie róbcie tego w pracy. 764 00:58:35,553 --> 00:58:37,180 Zaraz idziemy na galbitang. 765 00:58:37,680 --> 00:58:38,765 Proszę, proszę. 766 00:58:39,974 --> 00:58:40,975 Zostanie pan tam? 767 00:58:41,684 --> 00:58:42,852 Akceptuje pan to? 768 00:58:42,936 --> 00:58:44,729 A jak tu padnie? 769 00:58:57,909 --> 00:58:59,202 Beom. 770 00:58:59,285 --> 00:59:00,787 Masz złamane serce? 771 00:59:05,708 --> 00:59:07,919 Chodź do mnie. 772 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 No już. 773 00:59:12,507 --> 00:59:16,052 Dlaczego ślub Mi-ho łamie ci serce? 774 00:59:16,135 --> 00:59:18,263 Będzie często wpadać. 775 00:59:19,889 --> 00:59:23,560 Wiedziałem, że on to zrobi. 776 00:59:24,435 --> 00:59:27,981 Mogłem go wykopać, jak miałem okazję. 777 00:59:28,064 --> 00:59:29,774 O matko. 778 00:59:30,858 --> 00:59:32,777 Hej, Beom. 779 00:59:32,860 --> 00:59:34,529 Jestem przy tobie. 780 00:59:36,781 --> 00:59:38,491 I Tae-poong, prawda? 781 00:59:40,660 --> 00:59:42,620 Nie wspominaj o tej zarazie. 782 00:59:43,538 --> 00:59:46,207 Nie ma sensu wychowywać syna. 783 00:59:46,916 --> 00:59:49,294 Mi-seon ostatnio późno wraca. 784 00:59:50,128 --> 00:59:51,129 Wiem. 785 00:59:52,463 --> 00:59:56,759 Jesteśmy w takiej samej sytuacji. 786 01:00:01,347 --> 01:00:03,349 Mi-ja też ma chłopaka. 787 01:00:04,684 --> 01:00:05,685 Masz rację. 788 01:00:10,481 --> 01:00:11,524 W porządku. 789 01:00:12,233 --> 01:00:13,443 No więc? 790 01:00:13,526 --> 01:00:16,070 Bierzecie ślub? 791 01:00:16,779 --> 01:00:18,156 - Tak. - To dobrze. 792 01:00:18,239 --> 01:00:19,907 Tak, proszę pani. 793 01:00:19,991 --> 01:00:24,412 Znaleźliśmy odpowiednią datę na rodzinne spotkanie i ślub. 794 01:00:26,122 --> 01:00:27,165 Jejku. 795 01:00:27,248 --> 01:00:29,125 Gratulacje, młoda damo. 796 01:00:32,003 --> 01:00:33,504 Proszę pani, 797 01:00:34,464 --> 01:00:37,467 u nas się nie przelewa, więc niewiele przynieśliśmy. 798 01:00:37,550 --> 01:00:39,218 Proszę zobaczyć. 799 01:00:40,970 --> 01:00:43,890 - Mam dla pani nowy strój. - O matko. 800 01:00:43,973 --> 01:00:45,767 I zestaw sztućców. 801 01:00:45,850 --> 01:00:47,769 Jejku. Jakie cudowne. 802 01:00:48,478 --> 01:00:52,732 Nim zastanie nas zima, dostanie pani nową pościel. 803 01:00:52,815 --> 01:00:54,525 Dziękuję. 804 01:00:55,610 --> 01:00:56,819 A ja 805 01:00:58,696 --> 01:01:01,824 chciałam pani dać to. 806 01:01:01,908 --> 01:01:05,036 Należała do mojej synowej. 807 01:01:05,703 --> 01:01:07,413 - Jejku. - Dla pani. 808 01:01:07,497 --> 01:01:08,706 Co robisz? Weź. 809 01:01:08,790 --> 01:01:11,084 Nie jest dla niej, tylko dla pani. 810 01:01:14,504 --> 01:01:19,008 Dobrze pani wychowała syna. 811 01:01:20,510 --> 01:01:21,636 Proszę pani… 812 01:01:23,346 --> 01:01:26,933 Ja jej nadałam imię. 813 01:01:27,016 --> 01:01:30,770 Nazwałam ją Mi-ho, bo chciałam, żeby dużo się śmiała. 814 01:01:32,105 --> 01:01:34,857 Pan jej da powody do śmiechu. 815 01:01:35,817 --> 01:01:37,276 Daj spokój! 816 01:01:37,360 --> 01:01:39,070 Jesteś okropna, babciu. 817 01:01:39,153 --> 01:01:42,073 Ale ona za dużo płacze. 818 01:01:42,156 --> 01:01:43,991 Niech więcej się śmieje. 819 01:01:46,035 --> 01:01:49,580 Panie Wang, sprzedał pan dużo jedwabiu? 820 01:01:50,415 --> 01:01:51,374 Jedwabiu? 821 01:01:53,501 --> 01:01:55,336 Tak, proszę pani. 822 01:02:07,432 --> 01:02:08,933 Nie możesz jeść sama. 823 01:02:09,016 --> 01:02:10,476 - Chcesz? - Tak. 824 01:02:11,894 --> 01:02:13,354 Całego? 825 01:02:17,525 --> 01:02:18,484 Usiądź. 826 01:02:24,991 --> 01:02:26,409 - Mam… - Mam coś dla ciebie. 827 01:02:26,492 --> 01:02:28,119 Ale wyszło. 828 01:02:29,162 --> 01:02:30,913 - Co to? - Ty pierwszy. 829 01:02:30,997 --> 01:02:31,873 No więc… 830 01:02:33,291 --> 01:02:34,333 - To jest to? - Tak. 831 01:02:35,877 --> 01:02:38,755 Może wymienimy się na trzy? 832 01:02:38,838 --> 01:02:40,339 Dobra. Gdzie jest twój? 833 01:02:41,382 --> 01:02:43,050 A jak myślisz? 834 01:02:43,134 --> 01:02:45,845 - Raz, dwa. - Raz, dwa. 835 01:02:47,472 --> 01:02:48,598 - Trzy. - Trzy. 836 01:02:48,681 --> 01:02:50,600 Proszę. Co to? 837 01:02:51,309 --> 01:02:52,727 - Dla ciebie. - Ciężkie. 838 01:02:53,853 --> 01:02:55,646 - Mogę otworzyć? - Pewnie. 839 01:03:01,027 --> 01:03:02,278 Co to? 840 01:03:02,361 --> 01:03:03,780 KOSMOS 841 01:03:03,863 --> 01:03:05,281 Nasiona kwiatów. 842 01:03:08,284 --> 01:03:11,370 MIŁOŚĆ 843 01:03:13,039 --> 01:03:14,957 Co to? Zeszyty do ćwiczeń? 844 01:03:15,041 --> 01:03:16,542 „Karta na zajęcia”? 845 01:03:16,626 --> 01:03:18,961 - Na egzamin wstępny? - Tak. 846 01:03:19,962 --> 01:03:23,508 Zawsze chciałaś iść na studia. 847 01:03:24,467 --> 01:03:26,177 Ale nie mogłaś iść na test. 848 01:03:28,012 --> 01:03:32,892 Chcę, żebyś kontynuowała studia, tak jak tego chciałaś. 849 01:03:38,481 --> 01:03:39,857 Rety, nasiona kwiatów? 850 01:03:41,526 --> 01:03:43,945 To było twoje marzenie. 851 01:03:44,987 --> 01:03:48,032 Ale szkółka roślin była za droga. 852 01:03:48,699 --> 01:03:50,952 Zarobię dużo więcej i ci ją kupię. 853 01:03:54,789 --> 01:03:55,832 Nie. 854 01:03:59,877 --> 01:04:01,045 Już nie potrzebuję 855 01:04:02,171 --> 01:04:03,422 szkółki roślin. 856 01:04:04,215 --> 01:04:05,716 Powiedziałaś mi… 857 01:04:07,927 --> 01:04:11,764 że gwiazdy nadal są, mimo że ich nie widać. 858 01:04:14,934 --> 01:04:16,394 Myślałem o tym 859 01:04:18,104 --> 01:04:20,940 i zrozumiałem, że moje kwiaty były tu. 860 01:04:23,568 --> 01:04:24,944 Zrozumiałem też emocje. 861 01:04:27,947 --> 01:04:30,867 To miejsce jest pełne moich marzeń. 862 01:04:31,868 --> 01:04:33,119 W Spółce Typhoon. 863 01:04:38,541 --> 01:04:40,626 AKADEMIA YEONGIL – KARTA NA ZAJĘCIA 864 01:04:42,712 --> 01:04:43,629 Wiesz co? 865 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 Zawsze chciałam zostać handlowcem. 866 01:04:51,429 --> 01:04:55,349 Wiem, że mogę wykonywać pracę bez wyższego wykształcenia. 867 01:04:57,977 --> 01:04:59,979 I mam 868 01:05:01,397 --> 01:05:04,233 Spółkę Typhoon i ciebie, Tae-poong. 869 01:05:08,446 --> 01:05:12,366 Jestem zadowolona ze swojego życia. 870 01:05:12,450 --> 01:05:13,659 Nie. 871 01:05:17,455 --> 01:05:18,581 Mi-seon, 872 01:05:21,042 --> 01:05:22,001 jesteś niesamowita. 873 01:05:25,796 --> 01:05:27,715 Ze wszystkich poznanych osób, 874 01:05:30,217 --> 01:05:31,510 ty jesteś najładniejsza. 875 01:06:15,429 --> 01:06:16,597 Co myślisz, mamo? 876 01:06:18,182 --> 01:06:21,352 Trochę za małe, nie? 877 01:06:21,894 --> 01:06:23,187 Bardzo ładne. 878 01:06:24,689 --> 01:06:26,983 Naprawdę? Sprawdźmy drzwi. 879 01:06:29,193 --> 01:06:30,194 Łatwo chodzą? 880 01:06:30,277 --> 01:06:32,321 O rety, ma pani wspaniałego syna. 881 01:06:37,952 --> 01:06:40,997 Ciężko znaleźć mieszkanie w tej cenie. 882 01:06:47,712 --> 01:06:48,546 Proszę. 883 01:06:59,765 --> 01:07:00,891 No i? 884 01:07:00,975 --> 01:07:02,727 Chcesz popatrzeć na inne? 885 01:07:02,810 --> 01:07:03,936 Tae-poong. 886 01:07:05,438 --> 01:07:10,234 Może zostaniemy tam trochę dłużej? 887 01:07:11,068 --> 01:07:12,570 Jest ci to nie na rękę? 888 01:07:13,696 --> 01:07:15,156 Bardzo chętnie, 889 01:07:16,490 --> 01:07:18,659 ale w zimie jest tam zimno. 890 01:07:18,743 --> 01:07:21,245 Boję się, że upadniesz i coś sobie zrobisz. 891 01:07:21,328 --> 01:07:22,747 Jejku. 892 01:07:24,040 --> 01:07:27,793 Mi-seon jest oszczędna, ale brykietów nie skąpi. 893 01:07:30,129 --> 01:07:35,259 Znajdźmy później coś większego i wszyscy się przenieśmy. 894 01:07:36,427 --> 01:07:39,680 Chodzi mi o panią Bun-i i Beoma. 895 01:07:40,264 --> 01:07:42,475 Nie możemy ich zostawić. 896 01:07:42,558 --> 01:07:45,394 Z poczucia winy nie mogłabym spać. 897 01:07:47,229 --> 01:07:48,355 Rety. 898 01:07:50,733 --> 01:07:53,778 Mam to po tobie, mamo. 899 01:07:54,737 --> 01:07:59,075 No pewnie. Jesteś jak ja. Dobry we wszystkim. 900 01:08:00,117 --> 01:08:01,452 No i jesteś super. 901 01:08:02,828 --> 01:08:08,167 Dlaczego mamy tak miękkie serce, nawet kiedy jesteśmy bez grosza? 902 01:08:10,169 --> 01:08:13,547 Kogo obchodzą pieniądze? Mamy wszystko inne. 903 01:08:14,924 --> 01:08:18,928 Tata nas chronił jak skarb. 904 01:08:19,678 --> 01:08:20,596 Tak. 905 01:08:22,181 --> 01:08:24,433 Tak wiele dostałem. 906 01:08:26,310 --> 01:08:27,770 Myślałem, że nic nie zostało. 907 01:08:28,479 --> 01:08:30,022 A zostało tak wiele. 908 01:08:30,106 --> 01:08:31,190 Jesteśmy bogaci. 909 01:08:35,653 --> 01:08:37,446 Dobra. Niech pomyślę. 910 01:08:38,155 --> 01:08:43,410 Pani Bun-i, Beom, Mi-seon, ty i ja. Nasza piątka będzie razem mieszkać. 911 01:08:44,203 --> 01:08:47,623 Będę dzielić pokój z panią Bun-i. 912 01:08:47,706 --> 01:08:50,417 Beom rośnie, więc potrzebuje swój kąt. 913 01:08:51,627 --> 01:08:55,506 Musi mieć swój pokój. No i ty, i pani Oh. Cztery pokoje? 914 01:08:55,589 --> 01:08:56,632 Za drogo wyjdzie? 915 01:08:57,383 --> 01:08:59,802 - Potrzebne nam trzy. - Dlaczego? 916 01:09:00,386 --> 01:09:01,846 Mi-seon i ja w jednym. 917 01:09:04,807 --> 01:09:06,433 Już o tym myślisz? 918 01:09:07,101 --> 01:09:09,770 Nie ma pożytku z wychowania syna. 919 01:09:10,855 --> 01:09:14,108 - Żartowałem. - Kłamiesz. 920 01:09:19,989 --> 01:09:21,490 SPÓŁKA TYPHOON POZNAJ SMAK ŻYCIA 921 01:09:21,574 --> 01:09:24,535 To chyba gorące. Dzisiaj możemy umrzeć. 922 01:09:24,618 --> 01:09:28,205 To nam pomoże wystąpić w programie? 923 01:09:28,289 --> 01:09:29,456 Oczywiście. 924 01:09:29,540 --> 01:09:32,751 Teraz trzeba się promować, żeby cię zauważyli. 925 01:09:34,211 --> 01:09:38,507 Nawet nie pytajcie. Patrzcie na jego oczy. Nie jest z nim dobrze. 926 01:09:39,258 --> 01:09:41,218 Ten kocioł chyba jest ciężki. 927 01:09:41,302 --> 01:09:43,804 Przewóz dużo wyniesie? 928 01:09:43,888 --> 01:09:47,141 Panie Bae, sprawdzi pan później koszt do Ameryki Południowej? 929 01:09:47,224 --> 01:09:49,435 Mięso dobrze się w nich gotuje. 930 01:09:49,518 --> 01:09:50,769 - Tak. - Moim zdaniem… 931 01:09:50,853 --> 01:09:53,522 pani jest najdziwniejsza, pani Oh. 932 01:09:53,606 --> 01:09:55,149 Kamery już są. Uśmiech. 933 01:09:55,232 --> 01:09:57,109 - Uśmiech. - Dzień dobry. 934 01:09:57,693 --> 01:09:59,445 - Witamy. - Dzień dobry. 935 01:09:59,987 --> 01:10:02,323 - Jak leci? - Jeszcze nie zaczęliśmy. 936 01:10:02,406 --> 01:10:03,240 Będzie ciężko. 937 01:10:03,324 --> 01:10:04,283 POZNAJ SMAK ŻYCIA 938 01:10:04,366 --> 01:10:08,621 Oglądają państwo MBS w Seulu, w Korei. 939 01:10:08,704 --> 01:10:11,832 Poznaj smak życia. 940 01:10:12,374 --> 01:10:18,589 Korea na światowych salonach dzięki spółce handlowej. 941 01:10:18,672 --> 01:10:21,217 Witamy prezesa Kang Tae-poonga i Spółkę Typhoon! 942 01:10:21,300 --> 01:10:22,593 Wyjdźcie do nas! 943 01:10:22,676 --> 01:10:25,596 - Dobrze! Zapraszamy. - Dzień dobry. 944 01:10:26,263 --> 01:10:29,016 - Sporo osób. - Współpraca im wychodzi. 945 01:10:29,099 --> 01:10:33,395 - Przyszli razem. - A prezes to przystojniak. 946 01:10:33,479 --> 01:10:35,481 - Tak, ciacho z niego. - Tak. 947 01:10:35,564 --> 01:10:37,733 U mnie ma solidną dziesiątkę. 948 01:10:37,816 --> 01:10:41,695 - Wygląda pani, jakby była chora. - Miło, że przyszliście. 949 01:10:41,779 --> 01:10:45,407 - Za nimi ciężki dzień. - A pan Koo udaje aktora. 950 01:10:46,951 --> 01:10:50,162 Byłoby o wiele lepiej, gdybyś usiadła z przodu. 951 01:10:50,246 --> 01:10:53,290 Patrz przed siebie. Jesteśmy na żywo. 952 01:10:53,374 --> 01:10:56,585 - Chce się pan chwalić dziewczyną? - W porządku. 953 01:10:56,669 --> 01:10:59,713 Mała firma w Korei, która robi niezły szum. 954 01:10:59,797 --> 01:11:05,344 Spółka Typhoon, zabierze nas do raju kotłów! 955 01:11:05,427 --> 01:11:06,595 Spójrzmy! 956 01:11:10,724 --> 01:11:11,850 W porządku. 957 01:11:12,685 --> 01:11:14,687 Musicie jedynie 958 01:11:14,770 --> 01:11:17,690 stopić złom żelaza, aby zrobić kocioł. 959 01:11:17,773 --> 01:11:19,858 Ile to zajmie? 960 01:11:19,942 --> 01:11:24,238 Dzisiaj musicie skończyć. Zajmie to około 11 godzin. 961 01:11:25,572 --> 01:11:26,949 Będzie ciężko, co? 962 01:11:28,534 --> 01:11:29,702 Mówiłem. 963 01:11:29,785 --> 01:11:30,953 Dawać! 964 01:11:32,997 --> 01:11:34,290 Świetnie wygląda! 965 01:11:42,256 --> 01:11:44,049 - Wlewamy. - Nie przestawaj! 966 01:11:44,133 --> 01:11:45,801 - Dalej! - Raz, dwa, trzy. 967 01:11:48,679 --> 01:11:50,347 - Ostrożnie. - Dobrze. 968 01:11:50,431 --> 01:11:51,640 - Podniesiesz? - Tak. 969 01:12:06,530 --> 01:12:07,364 Rety. 970 01:12:08,907 --> 01:12:10,034 Rety, ale gorące. 971 01:12:27,760 --> 01:12:29,136 O rany. 972 01:12:30,179 --> 01:12:32,222 Nawet jedzenie jest zwęglone. 973 01:12:32,931 --> 01:12:34,850 To sadza z twojej twarzy. 974 01:12:36,727 --> 01:12:39,104 Jak jem kiełbasę, muszę mieć keczup. 975 01:12:40,773 --> 01:12:42,024 Ciężka. 976 01:12:43,108 --> 01:12:44,443 - Ale ciężka. - Rety. 977 01:12:44,526 --> 01:12:46,153 Jedzenie takie zwykłe, co? 978 01:12:46,236 --> 01:12:47,863 - Nie, dobre. - Smaczne. 979 01:12:47,946 --> 01:12:48,781 Przepraszam. 980 01:12:48,864 --> 01:12:50,991 Ryż dodaje Koreańczykom siły! 981 01:12:51,075 --> 01:12:55,829 Nawet kryzys MFW nie ma szans z potęgą dobrego posiłku. 982 01:12:56,789 --> 01:12:57,706 Dobre. 983 01:13:00,459 --> 01:13:03,587 Być może ciało jest pokryte sadzą, 984 01:13:03,670 --> 01:13:08,384 ale ta mała koperta to dowód ich potu i czasu. 985 01:13:10,177 --> 01:13:14,098 Świadectwo tego, że przetrwali mroczne dni. 986 01:13:19,853 --> 01:13:22,147 W porządku! Spisaliście się, kochani. 987 01:13:22,231 --> 01:13:24,149 Pozostaje istotny krok. 988 01:13:24,233 --> 01:13:27,444 Oczywiście. Ile zarobiliście? 989 01:13:27,528 --> 01:13:30,614 Każdy z nas 50 000, czyli razem 300 000 wonów. 990 01:13:30,697 --> 01:13:33,659 - Wspaniale! - Dobra robota. 991 01:13:33,742 --> 01:13:35,327 Szanowni widzowie. 992 01:13:35,411 --> 01:13:41,208 Mała koreańska firma, Spółka Typhoon, dokonała czegoś znaczącego. 993 01:13:41,291 --> 01:13:46,213 Przekażcie pieniądze na szczytny cel, jakim jest pomoc potrzebującym. 994 01:13:46,296 --> 01:13:47,423 Chwila! Nie! 995 01:13:49,049 --> 01:13:50,676 - Pani Oh, tutaj! - Ej! 996 01:13:53,303 --> 01:13:55,556 Teraz. Wsiądź ze mną. 997 01:13:55,639 --> 01:13:57,516 Nie chcę. Mam lęk wysokości. 998 01:13:57,599 --> 01:13:59,518 - Idź sam. - Chodź ze mną. 999 01:13:59,601 --> 01:14:01,979 Nie, możesz sam. Nie chcę. 1000 01:14:02,062 --> 01:14:03,147 Z drogi. 1001 01:14:03,230 --> 01:14:05,357 Zawsze chciałem być księciem. Podnieście. 1002 01:14:05,441 --> 01:14:06,775 To bez znaczenia. 1003 01:14:06,859 --> 01:14:09,278 Nie wie pan, że panie przodem? 1004 01:14:10,154 --> 01:14:11,155 Ostrożnie. 1005 01:14:14,158 --> 01:14:17,161 - Jednorożec może się uszkodzić. - No tak. 1006 01:14:17,244 --> 01:14:20,789 Nie chciałem mówić, ale jestem prezesem. 1007 01:14:21,498 --> 01:14:25,335 Tak, jest pani smutno, ale niech prezes ma swoje pięć minut. 1008 01:14:25,419 --> 01:14:27,337 - Potrzymam ogon. - Pani zejdzie. 1009 01:14:27,421 --> 01:14:29,298 - Dobra. - Kochanie. 1010 01:14:30,132 --> 01:14:31,091 Oglądasz? 1011 01:14:32,468 --> 01:14:34,261 Gratulacje z okazji ślubu. 1012 01:14:35,262 --> 01:14:37,431 - Były mąż dał ci w kość… - Zaraz. 1013 01:14:38,682 --> 01:14:40,267 Brawa dla Spółki Typhoon! 1014 01:14:41,643 --> 01:14:42,603 I w górę! 1015 01:14:42,686 --> 01:14:45,606 Jest pan gotowy polecieć w górę? 1016 01:14:45,689 --> 01:14:48,358 Zaczynamy! 1017 01:14:51,570 --> 01:14:52,905 - Jejku. - Uwaga. 1018 01:15:02,122 --> 01:15:02,998 Mamo! 1019 01:15:21,558 --> 01:15:27,064 ŁĄCZNIE: 8 027 010 WONÓW ZEBRANE W DOBREJ SPRAWIE 1020 01:15:33,320 --> 01:15:35,280 ODLICZANIE DO MUNDIALU 2002 1021 01:15:37,449 --> 01:15:39,868 ANONIMOWI WOKALIŚCI WOSK I BRĄZOWE OCZY 1022 01:15:45,290 --> 01:15:49,127 ODLICZANIE DO MUNDIALU 2002 1023 01:15:56,969 --> 01:15:58,345 PREZES SPÓŁKI TYPHOON 1024 01:15:58,428 --> 01:16:02,307 Tak jak słońce zawsze wschodzi po tym, jak noc przeminie, 1025 01:16:04,184 --> 01:16:08,689 jeśli wytrzymasz ciężki dzień, jutro staniesz się silniejszy. 1026 01:16:15,612 --> 01:16:17,114 PREZES KANG TAE-POONG 1027 01:16:30,794 --> 01:16:33,380 Gdzieś w Ulchiro jest sobie mała firma, 1028 01:16:33,463 --> 01:16:36,842 która pozostała silna w mrocznych czasach kryzysu 1029 01:16:36,925 --> 01:16:39,970 i do dzisiaj jest na rynku. 1030 01:16:44,516 --> 01:16:48,687 CHA SEON-TAEK GŁÓWNA KIEROWNICZKA 1031 01:16:51,106 --> 01:16:53,984 Ludzie mówią, że komputery są dokładne, 1032 01:16:54,067 --> 01:16:58,071 ale ja nadal uważam, że ludzka ręka jest szybsza i dokładniejsza. 1033 01:16:58,989 --> 01:17:01,283 Co? Walka z komputerem? 1034 01:17:02,576 --> 01:17:06,496 Nie jest możliwe, aby ludzie przegrali z komputerem. 1035 01:17:18,842 --> 01:17:20,385 GO MA-JIN ZASTĘPCA KIEROWNIKA 1036 01:17:20,469 --> 01:17:22,846 Czasy się zmieniają, 1037 01:17:23,347 --> 01:17:25,849 ale są rzeczy ponadczasowe. 1038 01:17:26,725 --> 01:17:29,269 To nic takiego. 1039 01:17:29,853 --> 01:17:32,356 Miłość do rodziny, koleżeństwo 1040 01:17:33,523 --> 01:17:34,650 i patriotyzm. 1041 01:17:34,733 --> 01:17:36,234 SIERPNIOWE WYDARZENIA I PLANY 1042 01:17:36,318 --> 01:17:37,819 Tego typu rzeczy. 1043 01:17:37,903 --> 01:17:40,072 ILOŚĆ: 950 SZTUK WAGA: 6300 KG 1044 01:17:43,033 --> 01:17:44,993 Halo? Wszystko dobrze. 1045 01:17:45,077 --> 01:17:46,244 BAE SONG-JUNG KIEROWNIK 1046 01:17:46,328 --> 01:17:48,288 Tak, uwielbiam Britney. 1047 01:17:48,872 --> 01:17:50,290 Masz konto na Cy? 1048 01:17:51,833 --> 01:17:53,460 Ilu odwiedzających? 1049 01:17:55,337 --> 01:17:56,672 Mało. 1050 01:17:56,755 --> 01:17:58,715 Sto trzydzieści pięć. 1051 01:17:58,799 --> 01:17:59,925 Wyślij mi zaproszenie. 1052 01:18:00,008 --> 01:18:01,009 Teraz. 1053 01:18:02,969 --> 01:18:05,180 Wyhodowaliśmy te storczyki z panem Kangiem. 1054 01:18:05,263 --> 01:18:06,598 DYREKTOR WYKONAWCZY 1055 01:18:06,682 --> 01:18:08,600 Mówi się „bez pośpiechu i odpoczynku”. 1056 01:18:08,684 --> 01:18:11,978 - Ciężką pracą… - Cięcie! 1057 01:18:12,688 --> 01:18:15,107 Trochę wieje nudą. 1058 01:18:15,190 --> 01:18:16,191 Ode mnie? 1059 01:18:16,274 --> 01:18:18,777 - Co jest złego w kwiatach? - Tam. 1060 01:18:19,903 --> 01:18:22,239 Przepraszam. Opowie pani o sobie? 1061 01:18:23,740 --> 01:18:24,658 Ja? 1062 01:18:26,243 --> 01:18:30,497 Uważam, że potrzebna jest odwaga, aby dalej działać w obliczu kryzysu. 1063 01:18:31,915 --> 01:18:32,749 Jak to ująć? 1064 01:18:32,833 --> 01:18:33,834 KIEROWNICZKA 1065 01:18:33,917 --> 01:18:37,629 Samemu może być ciężko, ale w grupie to całkiem możliwe. 1066 01:18:41,425 --> 01:18:43,468 Nasza firma? 1067 01:18:45,637 --> 01:18:48,098 Na pewno napotkamy trudności. 1068 01:18:48,765 --> 01:18:52,018 Ale prezesa Kang Tae-poonga i nas tutaj łączy myśl, 1069 01:18:52,936 --> 01:18:55,522 że wszystko jest możliwe, jeśli się nie poddamy. 1070 01:18:56,314 --> 01:18:58,817 W końcu to wszystko zasługa ludzi. 1071 01:18:59,526 --> 01:19:00,652 Co znaczy, 1072 01:19:02,320 --> 01:19:04,865 że to wszystko jest dzięki nam. 1073 01:19:04,948 --> 01:19:11,163 Korea nie upadła mimo zagrożenia, jakim jest kryzys, 1074 01:19:11,246 --> 01:19:14,624 dzięki takim małym firmom, 1075 01:19:14,708 --> 01:19:18,712 które zakorzeniły się w naszym społeczeństwie. 1076 01:19:20,630 --> 01:19:22,966 Prosto ze Spółki Typhoon… 1077 01:19:23,049 --> 01:19:24,885 Spóźnimy się do firmy z grami. 1078 01:19:24,968 --> 01:19:26,344 - Idziemy. - Chodźmy. 1079 01:19:26,428 --> 01:19:27,679 Przepraszamy. 1080 01:19:27,763 --> 01:19:28,930 - Co? - Przepraszam. 1081 01:19:30,015 --> 01:19:33,685 - Pa. - Seo Seok-gyu ze Spółki Typhoon. 1082 01:19:33,769 --> 01:19:36,396 UNIWERSYTET KEONNAM MISTRZOWIE PIŁKI NOŻNEJ 1083 01:19:36,480 --> 01:19:38,106 NABÓR DO KÓŁKA TEATRALNEGO 1084 01:19:48,575 --> 01:19:50,452 Hej, wskakuj. 1085 01:19:50,535 --> 01:19:52,037 - Co? - Ale słodziak. 1086 01:19:52,120 --> 01:19:53,663 Mówił do ciebie! 1087 01:19:53,747 --> 01:19:55,665 - Chodźmy. - Dobrze. 1088 01:20:08,053 --> 01:20:09,721 „Wskakuj”? 1089 01:20:09,805 --> 01:20:11,473 Chciałem to powiedzieć. 1090 01:20:12,182 --> 01:20:15,143 Jesteś z NexRevolution, firmy z grami? 1091 01:20:15,227 --> 01:20:16,937 Tak, ale… 1092 01:20:17,020 --> 01:20:19,397 Naprawdę je kupicie? 1093 01:20:19,481 --> 01:20:21,316 NIEŚMIERTELNI GORYEO PRZYGODA BĄBLA 1094 01:20:21,399 --> 01:20:23,568 Czemu mi pomagacie? 1095 01:20:23,652 --> 01:20:24,778 Pomagamy mu? 1096 01:20:26,196 --> 01:20:29,533 Nie, wierzymy w wartość tych przedmiotów 1097 01:20:30,283 --> 01:20:31,785 i twoją przyszłość. 1098 01:20:34,037 --> 01:20:36,164 Ale obiecaj nam, 1099 01:20:37,040 --> 01:20:40,001 że się nie poddasz i dotrwasz do końca. 1100 01:20:41,837 --> 01:20:43,964 Chłopaki. Wskakujcie! 1101 01:20:44,047 --> 01:20:45,799 Numer 17, Oh Beom. 1102 01:20:46,925 --> 01:20:48,301 Nagroda Sympatycznego. 1103 01:20:50,846 --> 01:20:51,930 Jejku. Sympatycznego. 1104 01:20:52,681 --> 01:20:54,474 Mój chłopiec dostał nagrodę. 1105 01:20:54,558 --> 01:20:57,352 Jejku. Wysłać go do szkoły artystycznej? 1106 01:20:57,435 --> 01:20:58,937 Praca pt. „Moja rodzina”. 1107 01:20:59,020 --> 01:21:00,689 KONKURS RYSUNKOWY 1108 01:21:00,772 --> 01:21:02,691 MOJA RODZINA 1109 01:21:07,320 --> 01:21:09,823 Bańka dotcomów to teraz duży problem. 1110 01:21:09,906 --> 01:21:12,742 Spróbujemy eksportować gry? 1111 01:21:13,410 --> 01:21:16,705 Japonia chyba jest w tym dobra. 1112 01:21:16,788 --> 01:21:19,124 Racja, ale u nich to gry konsolowe. 1113 01:21:19,207 --> 01:21:21,167 Kasety, co wkładasz do maszyny. 1114 01:21:21,251 --> 01:21:23,211 Tak, wiem. Game Man. 1115 01:21:23,295 --> 01:21:25,255 - Tak. - Kupiłam synowi. 1116 01:21:25,338 --> 01:21:27,924 Gry komputerowe są inne. 1117 01:21:28,008 --> 01:21:29,885 Nie potrzeba konsoli. 1118 01:21:29,968 --> 01:21:31,386 I grafika jest piękna. 1119 01:21:32,262 --> 01:21:34,472 Strategia w czasach ery Goryeo. 1120 01:21:34,556 --> 01:21:36,683 Pierwszy raz widzę coś takiego. 1121 01:21:36,766 --> 01:21:39,811 Jak azjatyckie średniowiecze. 1122 01:21:39,895 --> 01:21:44,649 No to może zainwestujemy i bardziej dostosujemy do rynku? 1123 01:21:44,733 --> 01:21:47,819 Różne postaci z różnych krajów. 1124 01:21:47,903 --> 01:21:50,655 I znajdziemy najlepszych tłumaczy. 1125 01:21:52,449 --> 01:21:55,118 Nie sprzedajemy tylko gier. 1126 01:21:55,201 --> 01:21:56,995 Sprzedajemy kulturę. 1127 01:22:00,373 --> 01:22:02,876 Chyba czas na lunch. 1128 01:22:02,959 --> 01:22:04,127 Która godzina? Rety. 1129 01:22:04,210 --> 01:22:05,545 Kolejka czeka. 1130 01:22:05,629 --> 01:22:07,964 - Jejku. Chodźmy. - Idziemy. 1131 01:22:08,548 --> 01:22:12,010 Czemu pan Bae robi taką minę? 1132 01:22:13,762 --> 01:22:15,263 To uśmiechnięty anioł. 1133 01:22:16,848 --> 01:22:18,266 Smacznego. 1134 01:22:18,350 --> 01:22:19,476 - Dość. - Starczy. 1135 01:22:19,559 --> 01:22:21,561 To może uśmiechnięty diabeł? 1136 01:22:24,898 --> 01:22:26,149 Tato. 1137 01:22:27,025 --> 01:22:28,777 Kochałem kwiaty. 1138 01:22:29,778 --> 01:22:31,446 Były piękne i pachnące. 1139 01:22:34,032 --> 01:22:35,784 Myślałem, że mój świat 1140 01:22:35,867 --> 01:22:38,328 będzie wypełniony rzeczami 1141 01:22:39,829 --> 01:22:42,499 pięknymi i dobrymi. 1142 01:22:45,168 --> 01:22:47,379 Zróbmy tak. Zjemy lunch 1143 01:22:47,462 --> 01:22:48,672 i zagramy w tę grę. 1144 01:22:48,755 --> 01:22:52,509 Byłem załamany, kiedy świat się zawalił. 1145 01:22:54,010 --> 01:22:55,178 Myślałem, 1146 01:22:55,261 --> 01:22:58,848 że moje życie spotka nieistotne zakończenie. 1147 01:23:03,937 --> 01:23:07,232 Korea oficjalnie uwolniła się od MFW. 1148 01:23:07,315 --> 01:23:09,734 W czasie kryzysu pod koniec 1997 roku 1149 01:23:09,818 --> 01:23:12,237 Korea spłaciła 19,5 miliarda dolarów 1150 01:23:12,320 --> 01:23:15,448 w ciągu trzech lat i ośmiu miesięcy, trzy lata przed terminem. 1151 01:23:15,532 --> 01:23:18,201 Korea odzyskała suwerenność nad gospodarką. 1152 01:23:18,284 --> 01:23:19,869 Przedstawił Park Chang-beom. 1153 01:23:21,830 --> 01:23:24,082 Ale kiedy się odwróciłem… 1154 01:23:24,749 --> 01:23:28,712 zobaczyłem, że moje kwiaty tu są. 1155 01:23:29,462 --> 01:23:30,714 Moje słońce. 1156 01:23:31,506 --> 01:23:32,632 Mój deszcz. 1157 01:23:33,508 --> 01:23:34,968 Mój wiatr. 1158 01:23:36,011 --> 01:23:37,470 Wszyscy tu byli. 1159 01:23:38,513 --> 01:23:43,601 KANGSEONG KASKI 1160 01:23:44,227 --> 01:23:47,522 RĘKAWICZKI CHIRURGICZNE BLAZE EAGLES 1161 01:23:47,605 --> 01:23:49,065 BUT PARKA 1162 01:23:49,149 --> 01:23:53,153 Wiem, gdzie są moje kwiaty. 1163 01:23:53,236 --> 01:23:55,113 Nie jestem już zagubiony. 1164 01:23:58,074 --> 01:24:00,994 Będą się zdarzać chłodniejsze pory roku. 1165 01:24:02,579 --> 01:24:05,582 Ciemność znów nas znajdzie. 1166 01:24:08,793 --> 01:24:09,711 Ale mimo to 1167 01:24:10,712 --> 01:24:12,255 nie poddam się… 1168 01:24:13,882 --> 01:24:15,216 dla moich kwiatów. 1169 01:24:15,300 --> 01:24:16,176 Nie, 1170 01:24:17,802 --> 01:24:19,179 dla moich ludzi. 1171 01:24:38,281 --> 01:24:44,412 ODCINEK FINAŁOWY – ZOBACZYLIŚMY MODRASZKĘ I ŻYCIE TOCZY SIĘ DALEJ 1172 01:25:19,364 --> 01:25:21,533 TYPHOON: RODZINNY INTERES 1173 01:26:04,993 --> 01:26:06,995 Napisy: Joanna Kazimierczak