1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,096 --> 00:00:16,224 (荷蘭,哈倫) 4 00:00:17,392 --> 00:00:21,479 哈倫是寧靜、青綠且祥和的地方 5 00:00:22,647 --> 00:00:25,233 哈倫沒有遊客 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,485 我們也喜歡這樣 7 00:00:28,903 --> 00:00:31,031 通常,這裡平靜無波 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 除了那一天 9 00:00:40,582 --> 00:00:41,582 哈倫! 10 00:00:41,583 --> 00:00:45,210 {\an8}(2012年9月21日) 11 00:00:45,211 --> 00:00:46,546 那是星期五晚上 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,799 我們要去參加派對很雀躍 13 00:00:51,593 --> 00:00:55,805 我們要去參加荷蘭史上 最盛大的生日派對 14 00:00:57,849 --> 00:01:00,935 最奇怪的是派對地點是一個小鎮 15 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 那是我第一次聽說哈倫這個地方 16 00:01:05,065 --> 00:01:08,984 一名女孩16歲生日派對的臉書邀請 造成瘋傳 17 00:01:08,985 --> 00:01:11,945 這名女孩貼出一條訊息邀請朋友 18 00:01:11,946 --> 00:01:14,531 卻忘了標記為私人活動 19 00:01:14,532 --> 00:01:17,951 我只是想要歡慶16歲生日 20 00:01:17,952 --> 00:01:20,746 結果情況有點失控了 21 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 {\an8}(已邀請人數) 22 00:01:21,748 --> 00:01:26,002 我的一些朋友說 這可能會演變成《派對X計劃》 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,758 電影《派對X計劃》助長了情況 24 00:01:33,968 --> 00:01:35,010 {\an8}(已受邀人數) 25 00:01:35,011 --> 00:01:38,807 等一下,一萬七千人受邀到我家? 26 00:01:39,390 --> 00:01:40,809 他們會出現嗎? 27 00:01:42,477 --> 00:01:44,437 這是可怕的情況 28 00:01:45,063 --> 00:01:49,943 如果X計劃加劇,我們就慘了 29 00:01:51,778 --> 00:01:54,488 鄭重聲明,這裡沒有派對 30 00:01:54,489 --> 00:01:55,615 滾啦 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,326 我們要活生生上演這部電影 32 00:01:58,993 --> 00:01:59,952 走吧 33 00:01:59,953 --> 00:02:03,330 派對在哪裡?派對在這裡 34 00:02:03,331 --> 00:02:06,751 大家都在蹦跳、喝啤酒、玩樂 35 00:02:09,504 --> 00:02:11,881 氣氛突然大變 36 00:02:16,344 --> 00:02:17,511 大家變得暴跳如雷 37 00:02:17,512 --> 00:02:18,972 場面大失控 38 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 天啊,他們會大肆破壞 39 00:02:26,020 --> 00:02:30,024 我擔心他們會跑到我家任意破壞 40 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 把房子燒了,就像電影一樣 41 00:02:41,286 --> 00:02:45,623 《全面失控:荷蘭小鎮派對之亂》 42 00:03:00,013 --> 00:03:02,807 派對這件事後 43 00:03:03,391 --> 00:03:04,726 我離開荷蘭了 44 00:03:08,688 --> 00:03:11,691 {\an8}現在我不太回家了 45 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 我不認為荷蘭人已經忘了這件事 46 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 人們覺得荷蘭是可以大開派對的國家 47 00:03:23,077 --> 00:03:24,996 這裡頗百無禁忌,對吧? 48 00:03:26,164 --> 00:03:28,208 大麻、性工作者 49 00:03:29,375 --> 00:03:32,337 但實際上,荷蘭嚴格管制事務 50 00:03:32,837 --> 00:03:36,174 荷蘭人不喜歡 有人違反我們的不成文規定 51 00:03:37,383 --> 00:03:40,386 但我從來不想當一個順從的人 52 00:03:40,887 --> 00:03:44,432 有時候我跟我爸聊到時,他會提醒我 53 00:03:45,975 --> 00:03:50,730 槍打出頭鳥 54 00:03:51,564 --> 00:03:55,567 (2012年) 55 00:03:55,568 --> 00:03:58,111 我滿16歲時告訴父母 56 00:03:58,112 --> 00:04:00,365 我想在家舉辦生日派對 57 00:04:00,865 --> 00:04:03,700 16歲生日對我們荷蘭人來說很重要 58 00:04:03,701 --> 00:04:06,371 尤其是當時的飲酒年齡是16歲 59 00:04:07,413 --> 00:04:09,958 那時候,大家任何事都用臉書 60 00:04:10,541 --> 00:04:14,544 {\an8}人氣跟你有多少好友 61 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 {\an8}有多少個讚數相關 62 00:04:16,881 --> 00:04:22,011 {\an8}人們想表現出他們很有趣 他們在做很酷的事 63 00:04:23,054 --> 00:04:28,058 所以我建立一個活動 “梅瑟16歲生日” 64 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 {\an8}準確來說,我邀請了78個人 65 00:04:30,895 --> 00:04:34,732 {\an8}臉書問我要將活動設為公開或私人 66 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 我點了“公開” 67 00:04:37,110 --> 00:04:39,279 (公開) 68 00:04:43,616 --> 00:04:48,204 {\an8}我們在2012年認識梅瑟 她當時加入我們的排球隊 69 00:04:51,416 --> 00:04:53,668 她是新來的同學,誰都不認識 70 00:04:54,168 --> 00:04:58,088 我們就讀不同的學校 我們住在格羅寧根市中心 71 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 (格羅寧根) 72 00:05:00,883 --> 00:05:02,260 (人口:193,127人) 73 00:05:03,261 --> 00:05:06,681 她來自格羅寧根旁的哈倫小鎮 74 00:05:07,265 --> 00:05:08,390 (哈倫) 75 00:05:08,391 --> 00:05:09,933 (人口:18,460人) 76 00:05:09,934 --> 00:05:14,563 格羅寧根居民對哈倫居民的看法是 77 00:05:14,564 --> 00:05:17,232 “他們住在哈倫,應該很上流吧” 78 00:05:17,233 --> 00:05:18,150 對 79 00:05:18,151 --> 00:05:19,986 不見得,但大家都這麼認為 80 00:05:22,864 --> 00:05:27,368 但後來,她的個性 跟我們料想的完全不一樣 81 00:05:30,788 --> 00:05:32,539 {\an8}她可以拿自己開玩笑 82 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 {\an8}她很好聊,她很融入 83 00:05:36,377 --> 00:05:37,252 (參加:2人) 84 00:05:37,253 --> 00:05:40,881 她邀請我們時 我們很高興可以參加她的派對 85 00:05:40,882 --> 00:05:42,925 - 跟梅瑟在一起很好玩 - 對 86 00:05:43,843 --> 00:05:46,386 {\an8}我們都愛看好萊塢電影 87 00:05:46,387 --> 00:05:51,099 {\an8}例如《辣妹過招》 《破處女王》、《醉後大丈夫》等 88 00:05:51,100 --> 00:05:53,560 {\an8}這些電影裡的生活 89 00:05:53,561 --> 00:05:55,480 和我們在荷蘭的經驗頗為不同 90 00:05:56,481 --> 00:06:00,567 我這個年紀的年輕人想要類似的體驗 91 00:06:00,568 --> 00:06:03,403 (參加:20人) 92 00:06:03,404 --> 00:06:06,407 (距離派對14天) 93 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 {\an8}隔天到學校後,我時不時查看手機 94 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 舊iPhone 95 00:06:14,374 --> 00:06:15,291 好小 96 00:06:16,709 --> 00:06:20,421 螢幕這麼小 我們是怎麼在上面打字的? 97 00:06:21,089 --> 00:06:22,464 這應該是第一次 98 00:06:22,465 --> 00:06:24,716 你可以用手機上社群媒體 99 00:06:24,717 --> 00:06:29,179 現在活動隨你一手掌握 你隨時都能知道情況 100 00:06:29,180 --> 00:06:31,014 (參加:40人) 101 00:06:31,015 --> 00:06:32,474 {\an8}午餐時間左右 102 00:06:32,475 --> 00:06:35,018 {\an8}參加人數逐漸上升 103 00:06:35,019 --> 00:06:36,687 但沒有異常 104 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 我在課間休息 105 00:06:42,902 --> 00:06:47,031 {\an8}突然間,我的手機響了 那是派對的邀請 106 00:06:47,824 --> 00:06:51,493 我跟梅瑟是同學 但我跟她算不上朋友 107 00:06:51,494 --> 00:06:54,079 她住豪宅,他們算是上流人士 108 00:06:54,080 --> 00:06:56,289 學校每個人都知道他們住在哪裡 109 00:06:56,290 --> 00:06:59,292 那看來有點像《小鬼當家》的房子 110 00:06:59,293 --> 00:07:02,004 當然很適合舉辦派對 111 00:07:03,256 --> 00:07:06,299 然後我發現那是公開派對 112 00:07:06,300 --> 00:07:07,717 我當時有點叛逆 113 00:07:07,718 --> 00:07:12,389 所以我想說 “我多邀請幾多人來不是很好玩嗎?” 114 00:07:12,390 --> 00:07:16,518 但我無法一次邀請所有的朋友 115 00:07:16,519 --> 00:07:20,397 所以我得點擊我好友名單裡的每個人 116 00:07:20,398 --> 00:07:21,982 一一邀請他們 117 00:07:21,983 --> 00:07:24,234 我花了很長的時間才完成 118 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 我發出五百個邀請 119 00:07:28,322 --> 00:07:31,366 大家都很興奮,想邀請更多好友 120 00:07:31,367 --> 00:07:34,411 {\an8}(下午1點) 121 00:07:34,412 --> 00:07:37,789 {\an8}午休後,我的一個同學來找我說 122 00:07:37,790 --> 00:07:40,000 “勞倫斯要去你的活動 123 00:07:40,001 --> 00:07:42,085 還說他要邀請很多人” 124 00:07:42,086 --> 00:07:44,464 我大概是那時開始檢查手機 125 00:07:45,047 --> 00:07:48,717 現在有三千人受邀參加我的派對 126 00:07:48,718 --> 00:07:50,343 (已受邀人數) 127 00:07:50,344 --> 00:07:52,345 這究竟是怎麼回事? 128 00:07:52,346 --> 00:07:53,680 大家都很熱烈 129 00:07:53,681 --> 00:07:56,767 不斷在活動的動態時間軸貼文 130 00:07:57,477 --> 00:07:59,728 (該死!) 131 00:07:59,729 --> 00:08:01,396 我的一些朋友說 132 00:08:01,397 --> 00:08:04,066 這可能會演變成《派對X計劃》 133 00:08:05,818 --> 00:08:08,612 爸、媽,是我,湯瑪斯 134 00:08:08,613 --> 00:08:09,947 我想耍帥一晚 135 00:08:10,531 --> 00:08:14,242 《派對X計劃》在2012年初上映 136 00:08:14,243 --> 00:08:16,621 今晚要改變遊戲規則 137 00:08:19,123 --> 00:08:22,250 每個青少年都想去那樣的派對 138 00:08:22,251 --> 00:08:24,670 我記得有人從屋頂跳下來 139 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 父母的大惡夢 140 00:08:33,638 --> 00:08:34,638 - 喂? - 湯瑪斯? 141 00:08:34,639 --> 00:08:36,973 - 爸,嘿 - 我們想打最後一次電話 142 00:08:36,974 --> 00:08:38,851 確保你今晚沒問題 143 00:08:39,644 --> 00:08:41,437 場面太失控了 144 00:08:45,358 --> 00:08:47,235 史上最棒的派對電影 145 00:08:47,902 --> 00:08:49,528 現在大家互相炒熱氣氛 146 00:08:49,529 --> 00:08:53,241 上傳藏藥小矮人的照片 147 00:08:54,784 --> 00:08:57,661 突然間,我的手機收到簡訊、訊息說 148 00:08:57,662 --> 00:08:59,079 “真是好主意” 149 00:08:59,080 --> 00:09:01,039 接著雪球愈滾愈大 150 00:09:01,040 --> 00:09:02,457 {\an8}(下午1點30分) 151 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 {\an8}對,事件讓人興奮,也很酷 152 00:09:05,169 --> 00:09:07,963 所以我上了推特,發推文說 153 00:09:07,964 --> 00:09:10,715 “只有三千五百人要來” 154 00:09:10,716 --> 00:09:14,219 我真的想說這只是玩笑 之後就會平靜下來 155 00:09:14,220 --> 00:09:15,762 (已受邀人數) 156 00:09:15,763 --> 00:09:17,764 但事件並沒有停止 157 00:09:17,765 --> 00:09:20,225 受邀的人數不斷增加 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 而且是兩三倍地成長 159 00:09:23,020 --> 00:09:23,937 太狂了 160 00:09:23,938 --> 00:09:25,272 {\an8}(下午2點) 161 00:09:25,273 --> 00:09:27,024 {\an8}我想我們沒在上課 162 00:09:27,858 --> 00:09:30,443 {\an8}大家圍著桌子 163 00:09:30,444 --> 00:09:33,780 消化這件瘋狂的事 164 00:09:33,781 --> 00:09:36,449 老師也很有興趣 165 00:09:36,450 --> 00:09:37,909 (已受邀人數) 166 00:09:37,910 --> 00:09:42,164 這時,感覺或許這不會自行停止了 167 00:09:42,748 --> 00:09:46,711 所以我用手機 想找到移除活動的選項 168 00:09:47,211 --> 00:09:49,546 但當時,用手機無法移除 169 00:09:49,547 --> 00:09:52,048 只有電腦版才可以 170 00:09:52,049 --> 00:09:53,216 {\an8}(下午3點) 171 00:09:53,217 --> 00:09:55,010 {\an8}但我還不能回家 172 00:09:55,011 --> 00:09:57,430 {\an8}所以我這時無計可施 173 00:10:00,975 --> 00:10:05,271 等到終於下課 我趕快騎著腳踏車回家 174 00:10:06,564 --> 00:10:11,359 我覺得我不能隱瞞這件事 我得報告父母 175 00:10:11,360 --> 00:10:12,777 {\an8}(下午5點30分) 176 00:10:12,778 --> 00:10:16,031 {\an8}但我認為我的父母不太了解社群媒體 177 00:10:16,032 --> 00:10:18,199 每當我在臉書上發文 178 00:10:18,200 --> 00:10:20,494 他們就會說:“你寄電郵給他們嗎?” 179 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 所以我給我爸看這個活動 180 00:10:25,416 --> 00:10:27,168 而他反應不過來 181 00:10:28,586 --> 00:10:29,669 “發生什麼事了?” 182 00:10:29,670 --> 00:10:31,463 (已受邀人數) 183 00:10:31,464 --> 00:10:34,300 “一萬七千人受邀到我家? 184 00:10:34,884 --> 00:10:36,302 他們會出現嗎?” 185 00:10:37,511 --> 00:10:42,224 但他及早意識到全家人陷入什麼麻煩 186 00:10:43,392 --> 00:10:46,812 所以我媽報警 187 00:10:48,356 --> 00:10:51,067 看能不能找到人協助我們 188 00:10:52,234 --> 00:10:57,280 但我不確定警方了解什麼是臉書活動 189 00:10:57,281 --> 00:11:01,242 所以我們決定我最好移除活動 190 00:11:01,243 --> 00:11:02,494 {\an8}(取消活動) 191 00:11:02,495 --> 00:11:04,788 {\an8}感覺很複雜,對吧? 192 00:11:04,789 --> 00:11:07,750 “好,幸好現在事情落幕了” 193 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 但這同時感覺就像是 194 00:11:11,504 --> 00:11:13,214 反高潮之類的 195 00:11:14,465 --> 00:11:18,135 {\an8}(格羅寧根) 196 00:11:19,720 --> 00:11:21,555 我跟梅瑟沒有任何關聯 197 00:11:22,556 --> 00:11:25,518 我只是在臉書上看到她的生日派對 198 00:11:26,602 --> 00:11:30,898 這是第一個大爆紅的活動 199 00:11:31,482 --> 00:11:32,982 我當時18歲 200 00:11:32,983 --> 00:11:37,070 我只想體驗一下 《派對X計劃》這種史詩級的派對 201 00:11:37,071 --> 00:11:39,072 我記得我去拿東西喝 202 00:11:39,073 --> 00:11:41,616 我刷新臉書後,發現活動不見了 203 00:11:41,617 --> 00:11:43,827 “404,找不到網頁” 204 00:11:43,828 --> 00:11:45,495 我有點失望 205 00:11:45,496 --> 00:11:47,080 這個地方沒有活動 206 00:11:47,081 --> 00:11:49,708 我玩得很開心,大家玩得很開心 207 00:11:49,709 --> 00:11:53,754 對我來說,感覺現在結束太早了 208 00:11:54,338 --> 00:11:57,967 所以我模仿梅瑟在她家建立活動 209 00:11:58,968 --> 00:11:59,968 {\an8}(哈倫X計劃) 210 00:11:59,969 --> 00:12:01,929 我把它叫做哈倫X計劃 211 00:12:03,180 --> 00:12:04,890 替她舉辦驚喜生日派對 212 00:12:06,767 --> 00:12:07,809 {\an8}(晚上7點) 213 00:12:07,810 --> 00:12:11,063 {\an8}那天晚上 我要和一個閨蜜一起去看電影 214 00:12:12,440 --> 00:12:16,818 我們排隊買爆米花時聽到前面的人說 215 00:12:16,819 --> 00:12:18,945 “天啊,你有看到那個活動嗎?” 216 00:12:18,946 --> 00:12:21,072 “X計劃,對,我要去” 217 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 我們說:“搞什麼? 218 00:12:23,701 --> 00:12:24,869 這是怎麼回事?” 219 00:12:26,078 --> 00:12:30,874 我手機上的訊息爆炸了 有人建立新活動 220 00:12:30,875 --> 00:12:34,544 用了很多《派對X計劃》的參照 221 00:12:34,545 --> 00:12:37,214 邀請大家來我家 222 00:12:38,507 --> 00:12:39,842 搞什麼鬼? 223 00:12:40,426 --> 00:12:42,678 什麼?這是誰做的? 224 00:12:44,764 --> 00:12:47,223 這造成網路大瘋傳 225 00:12:47,224 --> 00:12:50,143 一個接一個的梗圖 226 00:12:50,144 --> 00:12:51,979 (我們會以江南風出現) 227 00:12:52,980 --> 00:12:54,689 (梅瑟,準備好了,X計劃來了) 228 00:12:54,690 --> 00:12:58,610 我因為梗圖愛上了,因為我是梗圖迷 229 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 我當時太開心了 230 00:13:00,946 --> 00:13:05,325 還有別的梗圖寫了 “派對在哪裡?派對在這裡” 231 00:13:05,326 --> 00:13:08,787 其中一張用我的照片做編輯 232 00:13:08,788 --> 00:13:12,374 真的很不真實 你不敢相信這種事會發生在你身上 233 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 {\an8}我到底該怎麼辦? 234 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 {\an8}(距離派對10天) 235 00:13:19,381 --> 00:13:21,216 (格羅寧根) 236 00:13:21,217 --> 00:13:24,135 我是格羅寧根第一任夜間市長 237 00:13:24,136 --> 00:13:26,137 (夜間市長 克里斯) 238 00:13:26,138 --> 00:13:30,308 我負責這座城市的夜生活 239 00:13:30,309 --> 00:13:32,602 舉辦活動 240 00:13:32,603 --> 00:13:35,104 管理酒吧、處理問題 241 00:13:35,105 --> 00:13:37,357 荷蘭看起來很自由 242 00:13:37,358 --> 00:13:42,446 但荷蘭在背後也非常注重組織與規則 243 00:13:43,030 --> 00:13:46,699 我們有市議會 但他們在五點下班回家 244 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 換我上班 245 00:13:49,203 --> 00:13:52,706 我在臉書上看到 有個活動的時間快到了 246 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 這有點奇怪,因為那是在哈倫的活動 247 00:13:57,753 --> 00:14:01,381 這小鎮有點無聊,什麼活動都沒有 248 00:14:01,382 --> 00:14:03,592 只有一些有錢人家的孩子住在那裡 249 00:14:04,301 --> 00:14:07,638 但我開始接到住戶打來陳情 250 00:14:08,180 --> 00:14:12,351 他們有不好的預感,事情不太對勁 251 00:14:15,604 --> 00:14:18,983 {\an8}我真的認為事情可能會出差錯 252 00:14:20,568 --> 00:14:23,445 但我憑一己之力什麼都做不了 253 00:14:24,071 --> 00:14:27,533 我認為地方當局應該採取行動 254 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 我當時用筆電在工作 255 00:14:33,330 --> 00:14:37,125 {\an8}然後我的手機突然跳出一則訊息 256 00:14:37,126 --> 00:14:38,586 {\an8}(哈倫議員 瑪莉絲卡) 257 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 有人傳了 《派對X計劃》的預告片給我 258 00:14:44,842 --> 00:14:47,094 有街道著火了 259 00:14:47,595 --> 00:14:52,349 我當時的想法是 “天啊,他們會大肆破壞” 260 00:14:54,518 --> 00:14:58,813 如果像哈倫這樣的小地方發生這種事 261 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 我們就慘了 262 00:15:03,819 --> 00:15:06,530 我很愛哈倫,真的 263 00:15:07,615 --> 00:15:11,619 其實我是反對黨的市議會議員 264 00:15:12,536 --> 00:15:17,124 {\an8}我心想:“事情一定會鬧大” 所以我試圖警告市長 265 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 但他離開幾天,所以我聯絡不上他 266 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 我試著聯絡市長 267 00:15:25,341 --> 00:15:28,468 我想幫忙,我想解決這個問題 268 00:15:28,469 --> 00:15:30,511 這是夜間市長的職責 269 00:15:30,512 --> 00:15:32,473 但他沒有回應 270 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 所以我天天打去哈倫市議會 271 00:15:37,394 --> 00:15:41,315 他們平常只會處理街燈、斑馬線 272 00:15:41,815 --> 00:15:44,025 所以沒把它當一回事 273 00:15:44,026 --> 00:15:44,944 我們必須... 274 00:15:45,819 --> 00:15:47,904 想辦法阻止這件事 275 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 我們必須想辦法保護哈倫的人民 276 00:15:52,409 --> 00:15:55,411 {\an8}(距離派對七天) 277 00:15:55,412 --> 00:15:58,748 {\an8}這時,我爸媽開始有點擔心 278 00:15:58,749 --> 00:16:00,833 “真的會有人出現嗎? 279 00:16:00,834 --> 00:16:04,088 我們一週後就會沒房子了嗎?” 280 00:16:05,464 --> 00:16:07,966 然後我們顯然開始想 281 00:16:07,967 --> 00:16:10,886 “我們要怎麼移除活動?” 282 00:16:11,804 --> 00:16:17,184 哈倫X計劃的管理員 是一個叫喬瑞克克拉克的人 283 00:16:17,685 --> 00:16:22,021 我們來回交鋒了一下,互相謾罵 284 00:16:22,022 --> 00:16:24,817 (這不是給那些自以為是的人 來的派對) 285 00:16:27,069 --> 00:16:28,903 (從留言來看,你顯然滿16歲了) 286 00:16:28,904 --> 00:16:30,948 我覺得她喜歡這種關注 287 00:16:31,699 --> 00:16:34,909 對,我讓她在臉書上爆紅了 288 00:16:34,910 --> 00:16:36,661 (已受邀人數) 289 00:16:36,662 --> 00:16:38,121 喬瑞克不明白 290 00:16:38,122 --> 00:16:41,582 這真的影響到我的生活和我們一家 291 00:16:41,583 --> 00:16:44,044 我認為他不懂這一點 292 00:16:44,628 --> 00:16:47,297 但我想試著說服他移除活動 293 00:16:47,798 --> 00:16:51,134 所以和他是臉友的一個朋友 294 00:16:51,135 --> 00:16:52,469 把他的電話給了我 295 00:16:52,970 --> 00:16:55,179 (未知號碼) 296 00:16:55,180 --> 00:16:57,724 我在猶豫要不要接我不知道的號碼 297 00:16:57,725 --> 00:16:59,058 但我說:“去他的” 298 00:16:59,059 --> 00:17:01,644 所以我滑動接聽,手機上的人說 299 00:17:01,645 --> 00:17:03,479 “嘿,你是喬瑞克嗎?” 300 00:17:03,480 --> 00:17:06,607 我說:“對,你是哪位?” 301 00:17:06,608 --> 00:17:08,443 “好,我是梅瑟的爸爸” 302 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 我心想:“完了” 303 00:17:11,321 --> 00:17:13,991 他有點生我的氣 304 00:17:15,576 --> 00:17:18,786 他解釋說,有人翻過他們家的柵欄 305 00:17:18,787 --> 00:17:22,583 拍他們在客廳裡的照片 306 00:17:23,125 --> 00:17:25,501 那時我終於醒過來了 307 00:17:25,502 --> 00:17:29,714 如果我真的毀了他們的生活 那不是我想要的 308 00:17:29,715 --> 00:17:32,550 那時我發訊息說派對不辦了 309 00:17:32,551 --> 00:17:34,135 (一切都有結束的時候) 310 00:17:34,136 --> 00:17:36,637 而大家很不高興 311 00:17:36,638 --> 00:17:40,099 (派對結束了) 312 00:17:40,100 --> 00:17:41,685 {\an8}(移除活動) 313 00:17:42,311 --> 00:17:45,688 他終於移除活動後 大家顯然鬆了一口氣 314 00:17:45,689 --> 00:17:46,774 事情落幕了 315 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 接著,幾小時後 316 00:17:51,737 --> 00:17:53,447 另一個活動跳出來了 317 00:17:55,574 --> 00:17:56,617 太瘋狂了 318 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 我嚇到了 319 00:17:59,787 --> 00:18:02,039 這完全照抄我的網頁 320 00:18:02,956 --> 00:18:05,292 人數上升得非常快 321 00:18:05,876 --> 00:18:08,378 已受邀的人數有三萬人 322 00:18:09,296 --> 00:18:10,797 (伊比“元首”建立) 323 00:18:10,798 --> 00:18:12,924 這個名字很奇怪 324 00:18:12,925 --> 00:18:18,889 “元首”在德文當中 顯然有非常負面的含意 325 00:18:20,265 --> 00:18:23,142 所以我想試著跟管理員講道理 326 00:18:23,143 --> 00:18:26,395 說明事態的嚴重性 327 00:18:26,396 --> 00:18:31,317 而我們真的要促請他們移除活動 328 00:18:31,318 --> 00:18:34,237 因為這嚴重影響到我們的生活 329 00:18:34,238 --> 00:18:36,990 這也不只是玩笑而已 330 00:18:37,574 --> 00:18:40,452 我只得到兩個字作為回應 331 00:18:41,036 --> 00:18:42,079 “吃屎” 332 00:18:43,372 --> 00:18:45,832 (距離派對四天) 333 00:18:45,833 --> 00:18:48,793 關於這個派對的謠言愈演愈烈 334 00:18:48,794 --> 00:18:52,047 謠傳會有舞台、會有藝人過來 335 00:18:52,631 --> 00:18:57,009 海尼根甚至要贊助這場活動 搞得像某種節 336 00:18:57,010 --> 00:18:58,220 太誇張了 337 00:19:01,723 --> 00:19:03,975 我在車上聽廣播 338 00:19:03,976 --> 00:19:07,354 廣播突然提到X計劃 339 00:19:07,938 --> 00:19:09,147 我是梅瑟 340 00:19:09,148 --> 00:19:10,773 我們是3FM的提莫和科恩 341 00:19:10,774 --> 00:19:11,858 - 嗨 - 嗨 342 00:19:11,859 --> 00:19:14,611 派對即將舉行嗎? 343 00:19:15,195 --> 00:19:17,822 不幸的是,大家都有我的電話號碼 344 00:19:17,823 --> 00:19:20,992 我首先接到《科恩和桑德秀》的來電 345 00:19:20,993 --> 00:19:24,162 我不知道該怎麼辦,我說個不停 346 00:19:24,163 --> 00:19:26,247 派對絕對取消了 347 00:19:26,248 --> 00:19:28,040 你本來可以拿到六千個禮物的 348 00:19:28,041 --> 00:19:29,292 是那樣就太好了 349 00:19:29,293 --> 00:19:31,044 但這抵不過新房子的費用 350 00:19:31,962 --> 00:19:34,547 對了,我現在在電台直播嗎? 351 00:19:34,548 --> 00:19:37,426 - 對 - 對,3FM,梅瑟 352 00:19:40,137 --> 00:19:42,680 然後這件事在全國媒體爆紅 353 00:19:42,681 --> 00:19:47,101 哈倫鎮正準備應付數以千計 不受歡迎的派對參加者到來 354 00:19:47,102 --> 00:19:50,355 五萬個邀請現在已經透過網路傳送 355 00:19:50,856 --> 00:19:53,941 一、二、三,來! 356 00:19:53,942 --> 00:19:57,987 (9月21日,哈倫X計劃) 357 00:19:57,988 --> 00:20:02,950 當一張海報從大樓往下展開的 瘋狂影片登上新聞後 358 00:20:02,951 --> 00:20:07,955 我們開始意識到這件事真的會發生 359 00:20:07,956 --> 00:20:12,835 人們從荷蘭各城市 搭巴士過來的說法已經傳開 360 00:20:12,836 --> 00:20:14,212 (哈倫X計劃) 361 00:20:14,213 --> 00:20:17,758 哈倫車站路的居民很擔心 362 00:20:18,884 --> 00:20:22,011 現在有成千上萬的人即將湧入 363 00:20:22,012 --> 00:20:25,014 比我一開始想的還要多 364 00:20:25,015 --> 00:20:27,100 (已受邀人數) 365 00:20:27,893 --> 00:20:30,269 我有一種很不好的感覺 366 00:20:30,270 --> 00:20:33,106 我們沒辦法接待這麼多人 367 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 這時,我們24小時都拉上窗簾 368 00:20:41,615 --> 00:20:44,034 永遠有人在拍房子的照片 369 00:20:44,952 --> 00:20:48,037 我不能去打排球、不能去上學 370 00:20:48,038 --> 00:20:50,414 人們開始用我的臉做面具 371 00:20:50,415 --> 00:20:54,085 我就像《國定殺戮日》一樣困在家裡 372 00:20:54,086 --> 00:20:58,048 而人們按起門鈴,想要進來 373 00:20:59,216 --> 00:21:02,135 {\an8}我們今年要清除的目標躲在你的家裡 374 00:21:05,472 --> 00:21:08,015 這不再只是人們在開玩笑了 375 00:21:08,016 --> 00:21:10,560 這也變得有點可怕 376 00:21:11,561 --> 00:21:14,189 (距離派對一天) 377 00:21:15,274 --> 00:21:19,319 派對前一天,我愈來愈緊張了 378 00:21:19,820 --> 00:21:24,283 我在想這不是 你會想要接待幾千人的地方 379 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 這樣會很危險 380 00:21:27,911 --> 00:21:31,456 如果市議會不認真看待 我得想出一個辦法 381 00:21:34,376 --> 00:21:39,171 唯一的解決辦法就是 在哈倫外面另外辦一場派對 382 00:21:39,172 --> 00:21:43,343 我對市議會說 “我不想靠它賺任何一毛錢” 383 00:21:43,927 --> 00:21:46,805 所以他們說:“這可能是好主意 384 00:21:47,306 --> 00:21:48,807 你能替我們搞定嗎?” 385 00:21:49,641 --> 00:21:52,768 組織大型派對通常需要幾個月的時間 386 00:21:52,769 --> 00:21:56,272 而我們只有24個小時能籌備 387 00:21:56,273 --> 00:21:57,524 我發送計劃書 388 00:21:58,025 --> 00:22:00,485 但巴茲市長有最終的決定權 389 00:22:00,986 --> 00:22:04,531 我真心祈禱他會做出正確的決定 390 00:22:05,657 --> 00:22:07,409 派對前一天 391 00:22:08,201 --> 00:22:11,204 我被找去跟市長開會 392 00:22:12,831 --> 00:22:16,709 我真的希望市長會對我們說 393 00:22:16,710 --> 00:22:19,128 “好,我做了決定 394 00:22:19,129 --> 00:22:22,758 我會封閉通往哈倫的所有道路 395 00:22:23,300 --> 00:22:24,343 所以沒人進得來” 396 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 市長不想那麼做 397 00:22:28,305 --> 00:22:31,099 我有一個非常明確的訊息 派對取消了 398 00:22:31,600 --> 00:22:34,727 讓大家都清楚這裡沒有派對 399 00:22:34,728 --> 00:22:37,897 我聽到之後有點生氣 400 00:22:37,898 --> 00:22:41,193 你為什麼不把年輕人當一回事? 401 00:22:42,736 --> 00:22:45,196 沒有年輕人會想說 402 00:22:45,197 --> 00:22:48,407 “他都說沒有派對了,我相信他” 403 00:22:48,408 --> 00:22:51,495 太遲了,這是錯誤的訊息 404 00:22:52,996 --> 00:22:55,540 我接到市議會的電話 405 00:22:56,041 --> 00:22:59,878 市長決定不另外舉辦派對 406 00:23:00,379 --> 00:23:02,130 跟警察配合就行了 407 00:23:03,673 --> 00:23:06,593 他們很蠢,也太天真了 408 00:23:07,302 --> 00:23:10,846 沒有音樂、沒有舞台,什麼都沒有 409 00:23:10,847 --> 00:23:12,932 如果不提供這些 410 00:23:12,933 --> 00:23:15,685 年輕人會想辦法尋開心 411 00:23:19,439 --> 00:23:20,356 (湯瑪斯) 412 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 (吉爾) 413 00:23:22,526 --> 00:23:24,110 (斯圖克電視) 414 00:23:24,111 --> 00:23:26,113 “斯圖克”的意思是破壞 415 00:23:27,906 --> 00:23:31,951 {\an8}我們想破壞電視頻道 因為他們有規矩 416 00:23:31,952 --> 00:23:32,994 {\an8}我們討厭規則 417 00:23:34,579 --> 00:23:39,543 我們喜歡《無厘取鬧》這種內容 每週都有瘋狂的挑戰 418 00:23:43,630 --> 00:23:46,882 大家都傳簡訊問說 “你要去哈倫X計劃嗎?” 419 00:23:46,883 --> 00:23:48,509 “這場派對會很精彩 420 00:23:48,510 --> 00:23:51,345 每個人都會談論這件事 所以非去不可” 421 00:23:51,346 --> 00:23:52,430 我們有一個夢想 422 00:23:52,431 --> 00:23:55,266 那就是經營 全世界最大的YouTube頻道 423 00:23:55,267 --> 00:23:57,101 所以我們就靠它了 424 00:23:57,102 --> 00:24:01,314 拍下過程,開心玩樂吧 425 00:24:02,399 --> 00:24:05,526 - 你想去哈倫嗎?派對? - X計劃 426 00:24:05,527 --> 00:24:06,944 {\an8}(2012年9月21日) 427 00:24:06,945 --> 00:24:07,863 {\an8}走吧 428 00:24:09,573 --> 00:24:11,240 (派對日) 429 00:24:11,241 --> 00:24:13,285 當時是派對的早上 430 00:24:13,910 --> 00:24:18,497 {\an8}哈倫市議會要我協助監控社群媒體 431 00:24:18,498 --> 00:24:20,709 {\an8}因為他們缺乏這類經驗 432 00:24:21,209 --> 00:24:25,755 他們請我發訊息說不會有派對 433 00:24:26,256 --> 00:24:28,382 {\an8}(好玩,哈倫要舉辦派對) 434 00:24:28,383 --> 00:24:30,510 {\an8}我的上司交代我 “該怎麼做就怎麼做” 435 00:24:32,804 --> 00:24:35,932 就是持續讓大眾知道:“別來哈倫 436 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 這裡沒有派對” 437 00:24:38,477 --> 00:24:41,520 {\an8}但我們只是有四個讚數的小鎮 438 00:24:41,521 --> 00:24:44,940 我們開始互動,但根本無法解決 439 00:24:44,941 --> 00:24:47,318 {\an8}(查推特,很多人都要去) 440 00:24:47,319 --> 00:24:49,988 雙方勢力完全不對等 441 00:24:50,655 --> 00:24:53,157 (已受邀人數) 442 00:24:53,158 --> 00:24:56,035 我在活動當天查看臉書時 443 00:24:56,036 --> 00:24:59,288 大約有35萬人受邀 444 00:24:59,289 --> 00:25:03,501 所以時間軸上滿是貼文 445 00:25:03,502 --> 00:25:05,419 (有人要從呂瓦登過去嗎?) 446 00:25:05,420 --> 00:25:06,754 {\an8}(有人會經過豪達嗎?) 447 00:25:06,755 --> 00:25:09,131 大家都準備前來 448 00:25:09,132 --> 00:25:11,509 (去接男生們,前進哈倫X計劃) 449 00:25:11,510 --> 00:25:12,594 (我們到了) 450 00:25:15,388 --> 00:25:18,475 我最小的女兒在超市工作 451 00:25:19,100 --> 00:25:23,562 她告訴我有很多奇怪的人買了很多酒 452 00:25:23,563 --> 00:25:26,607 大家都搶買酒 453 00:25:26,608 --> 00:25:29,443 我們當時16歲 在荷蘭,這代表你可以喝酒 454 00:25:29,444 --> 00:25:31,112 我們不需要亮假身分證 455 00:25:31,947 --> 00:25:35,575 {\an8}(《男孩我最壞》,哥倫比亞影業) 456 00:25:38,537 --> 00:25:41,498 你為什麼決定搭火車去哈倫? 457 00:25:42,624 --> 00:25:44,250 純粹出於好奇 458 00:25:44,251 --> 00:25:47,294 見識這種場面是一種體驗 459 00:25:47,295 --> 00:25:49,296 {\an8}(下午1點) 460 00:25:49,297 --> 00:25:53,467 {\an8}到了午餐時間 真的有人在房子前面聚集 461 00:25:53,468 --> 00:25:56,555 人數眾多,並且不打算離開 462 00:25:59,975 --> 00:26:02,018 媒體狂按門鈴 463 00:26:02,602 --> 00:26:05,187 梅瑟家依舊靜悄悄,我們要按門鈴 464 00:26:05,188 --> 00:26:06,273 午安 465 00:26:07,107 --> 00:26:08,149 不要拍攝 466 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 她的父親受夠了 467 00:26:12,988 --> 00:26:15,489 我在現場報導哈倫X計劃 468 00:26:15,490 --> 00:26:17,366 {\an8}(新聞記者 亞諾) 469 00:26:17,367 --> 00:26:18,868 {\an8}我開車到梅瑟家那條街時 470 00:26:20,203 --> 00:26:22,288 {\an8}他們將路牌拆掉了 471 00:26:22,289 --> 00:26:24,416 {\an8}(車站路) 472 00:26:25,458 --> 00:26:26,750 這樣有點搞笑 473 00:26:26,751 --> 00:26:30,964 大家的手機有導航功能 所以要過去並不難 474 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 我向外看時 475 00:26:37,429 --> 00:26:39,848 一堆人聚集在房子前面 476 00:26:40,348 --> 00:26:42,933 這開始讓人覺得不安全 477 00:26:42,934 --> 00:26:45,604 我在那時說:“我想離開” 478 00:26:46,646 --> 00:26:49,565 有太多人站在她家前面了 479 00:26:49,566 --> 00:26:52,234 警方決定要加以制止 480 00:26:52,235 --> 00:26:55,280 他們將街道的兩端都封閉 481 00:26:56,239 --> 00:26:58,241 我們離開後,我鬆了一口氣 482 00:27:00,201 --> 00:27:03,954 我們到我姑姑家時 我想我們沒有說太多 483 00:27:03,955 --> 00:27:08,292 我們就是坐在那裡,看著一切展開 484 00:27:08,293 --> 00:27:13,464 再過兩個小時,哈倫為16歲的梅瑟 舉辦的派對就要展開 485 00:27:13,465 --> 00:27:16,800 現在在我旁邊的是 警方發言人保羅海達納斯 486 00:27:16,801 --> 00:27:19,970 他帶著謹慎的笑容站在這裡 487 00:27:19,971 --> 00:27:24,725 {\an8}海達納斯先生 據我了解,你們有三百警力待命? 488 00:27:24,726 --> 00:27:27,604 {\an8}我不會透露我們採取的任何措施 489 00:27:28,104 --> 00:27:30,773 但我要聲明,警方很專業 490 00:27:30,774 --> 00:27:33,484 (下午5點) 491 00:27:33,485 --> 00:27:34,903 一切都在掌握之中 492 00:27:35,695 --> 00:27:37,614 我下班了,所以我離開現場 493 00:27:39,157 --> 00:27:41,700 我騎腳踏車騎到一半停下來 494 00:27:41,701 --> 00:27:43,828 我看到 495 00:27:44,788 --> 00:27:47,122 無盡的車流湧入 496 00:27:47,123 --> 00:27:50,794 還有人步行前往哈倫 497 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 我們寡不敵眾 498 00:27:56,299 --> 00:27:58,717 於是我打給鎮議會的人 499 00:27:58,718 --> 00:28:02,889 我說:“我們傳遞的訊息 500 00:28:03,598 --> 00:28:04,724 不管用” 501 00:28:09,437 --> 00:28:11,188 每當有火車到站 502 00:28:11,189 --> 00:28:14,275 我就看到一堆人從我們身旁走過 503 00:28:16,986 --> 00:28:18,697 {\an8}我不認識梅瑟 504 00:28:19,197 --> 00:28:20,740 {\an8}但我很愛玩 505 00:28:21,825 --> 00:28:26,204 我們跟一大群人走路去哈倫 506 00:28:27,497 --> 00:28:28,707 氣氛很好 507 00:28:31,793 --> 00:28:33,293 我到達派對現場時 508 00:28:33,294 --> 00:28:35,004 我看到大家玩得很開心 509 00:28:38,091 --> 00:28:40,301 {\an8}(晚上7點) 510 00:28:40,802 --> 00:28:43,471 {\an8}我們聽得到喧嘩吵鬧的聲音 511 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 我們關閉門窗 512 00:28:47,267 --> 00:28:49,769 你不太能再做什麼了 513 00:28:50,270 --> 00:28:52,230 很可怕 514 00:28:54,649 --> 00:28:58,820 場面愈熱鬧,情況就愈瘋狂 515 00:29:08,621 --> 00:29:09,622 混亂 516 00:29:12,542 --> 00:29:13,585 太誇張了 517 00:29:17,172 --> 00:29:19,840 我不認識有誰有這麼多朋友 518 00:29:19,841 --> 00:29:22,885 哈倫X計劃可以展開了,我們到了 519 00:29:22,886 --> 00:29:26,681 大家都在蹦跳、喝啤酒、玩樂 520 00:29:30,685 --> 00:29:34,397 他們想說 “來度過此生最愉快的夜晚吧” 521 00:29:41,404 --> 00:29:44,656 人人大吼大叫,很脫序 522 00:29:44,657 --> 00:29:51,622 派對在哪裡?派對在這裡 523 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 我很喜歡 524 00:29:55,168 --> 00:29:58,587 有時候 我的腦子裡還是會響起這首歌 525 00:29:58,588 --> 00:30:00,423 派對在哪裡? 526 00:30:00,924 --> 00:30:02,759 因為我聽了一整晚 527 00:30:03,468 --> 00:30:08,389 在這些年輕人當中 有很多人抱著來參加派對的心理 528 00:30:08,890 --> 00:30:14,353 結果他們只看到路障和幾個警察 529 00:30:14,354 --> 00:30:17,899 而群眾愈聚愈大 530 00:30:19,943 --> 00:30:25,489 每次我做直播,就會發生奇怪的蠢事 531 00:30:25,490 --> 00:30:26,698 亞諾? 532 00:30:26,699 --> 00:30:29,159 你們在這裡做什麼? 533 00:30:29,160 --> 00:30:32,080 氣氛很好,混蛋! 534 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 我心想:“我們還要搞多久?” 535 00:30:39,295 --> 00:30:45,300 一場臉書派對 吸引來自全國各地的陌生人 536 00:30:45,301 --> 00:30:48,179 我剛剛被淋了威士忌 537 00:30:49,556 --> 00:30:53,434 - 我想我該離開這裡了 - 好的,亞諾博德,謝謝 538 00:30:53,935 --> 00:30:56,937 {\an8}(晚上8點) 539 00:30:56,938 --> 00:31:00,817 {\an8}我帶著狗去中心散步,了解情況 540 00:31:04,362 --> 00:31:07,198 我的後頭有一群人 541 00:31:08,783 --> 00:31:11,035 在唱歌吵鬧 542 00:31:12,203 --> 00:31:15,914 突然間,我覺得我的頭被打了 543 00:31:15,915 --> 00:31:19,752 接著我立刻聽到玻璃碎裂的聲音 544 00:31:20,420 --> 00:31:21,504 他們丟瓶子 545 00:31:22,964 --> 00:31:23,798 砸我的頭 546 00:31:24,799 --> 00:31:26,467 狗開始發抖 547 00:31:29,971 --> 00:31:34,893 那時,我覺得氣氛轉變了 548 00:31:36,853 --> 00:31:38,186 你可以感受那股氣氛 549 00:31:38,187 --> 00:31:40,523 你可以看到情況 550 00:31:41,024 --> 00:31:42,692 一觸即發 551 00:31:46,154 --> 00:31:49,532 我們現在在梅瑟家的街上,太瘋狂了 552 00:31:50,783 --> 00:31:53,952 我們就像進入足球場 553 00:31:53,953 --> 00:31:56,997 這裡有成千上萬的年輕人 554 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 而我們只有十名警察 555 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 我看到好多人 556 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 人愈來愈多 557 00:32:14,599 --> 00:32:19,437 我說:“村裡現在不可能 有三百名警力” 558 00:32:23,107 --> 00:32:25,693 他們顯然沒有對策 559 00:32:26,277 --> 00:32:27,569 這些人不是鎮暴警察 560 00:32:27,570 --> 00:32:29,572 他們只是普通的警察 561 00:32:31,866 --> 00:32:34,327 他們害怕地對望 562 00:32:37,705 --> 00:32:40,959 警方寡不敵眾 563 00:32:41,918 --> 00:32:42,751 面對數千人 564 00:32:42,752 --> 00:32:46,631 我不確定他們還能守住陣線多久 565 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 我很擔心這些人到了我家後 566 00:32:54,597 --> 00:32:57,141 會把房子燒了,就像電影一樣 567 00:32:59,435 --> 00:33:01,270 大家看過電影《派對X計劃》 568 00:33:01,771 --> 00:33:04,398 他們想在屋裡開派對 569 00:33:04,399 --> 00:33:07,777 他們想要游泳池,但是沒有 570 00:33:08,361 --> 00:33:10,822 大家喝得爛醉 571 00:33:15,743 --> 00:33:18,830 然後有些人開始顯露暴戾之氣 572 00:33:35,096 --> 00:33:37,140 大家都在鬼吼 573 00:33:39,642 --> 00:33:41,894 我們想說:“這是怎麼回事?” 574 00:33:43,438 --> 00:33:47,608 我打開推特,看到大家扔起瓶子 575 00:33:48,735 --> 00:33:51,821 我突然聽到大量的警笛聲 576 00:33:52,739 --> 00:33:54,615 糟糕,要開始了 577 00:34:00,747 --> 00:34:04,583 將警察找去派對,只有一個結果 578 00:34:04,584 --> 00:34:06,335 會發生暴動 579 00:34:08,171 --> 00:34:11,131 警察開槍警告了 580 00:34:11,132 --> 00:34:13,676 警方犯了一個重大的錯誤 581 00:34:14,177 --> 00:34:17,430 他們想逼迫我們離開 582 00:34:21,768 --> 00:34:23,644 現在情況真的失控了 583 00:34:25,813 --> 00:34:27,774 媽的,愈來愈瘋了 584 00:34:32,361 --> 00:34:34,696 他們開啟一場自己贏不了的戰爭 585 00:34:34,697 --> 00:34:36,824 是警察挑起的 586 00:34:37,325 --> 00:34:40,870 這裡很無聊,而我們連瘋一下都不行 587 00:34:41,871 --> 00:34:43,538 大家嘗到自由的滋味 588 00:34:43,539 --> 00:34:45,540 鎮暴警察奪走這滋味時 589 00:34:45,541 --> 00:34:46,834 大家變得暴跳如雷 590 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 場面太詭異了 591 00:35:00,306 --> 00:35:02,725 警方要任由事情持續多久? 592 00:35:04,310 --> 00:35:08,314 我很擔心我爸,因為他決定留下來 593 00:35:08,856 --> 00:35:11,400 他想留下來照應鄰居 594 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 我希望 595 00:35:13,611 --> 00:35:16,906 他不會捲入群眾當中 596 00:35:20,159 --> 00:35:21,910 我們沒去參加派對 597 00:35:21,911 --> 00:35:26,624 我也不想加入 讓她的家人陷入危險的這群人 598 00:35:27,625 --> 00:35:30,502 {\an8}我記得新聞的片段 599 00:35:30,503 --> 00:35:33,798 {\an8}警察對民眾動手 600 00:35:34,590 --> 00:35:36,883 警察下手愈來愈狠 601 00:35:36,884 --> 00:35:39,427 如果有人靠近警察 602 00:35:39,428 --> 00:35:40,847 警察就會... 603 00:35:42,014 --> 00:35:43,099 往死裡打 604 00:35:53,234 --> 00:35:56,820 我拍攝時想說 “天啊,這是怎麼回事?” 605 00:35:56,821 --> 00:35:59,072 我在荷蘭從來沒看過這種情形 606 00:35:59,073 --> 00:36:02,325 人都躺在地上了還往死裡打? 607 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 太誇張了 608 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 我摔倒在地 609 00:36:05,746 --> 00:36:11,544 對,鎮暴警察開始用警棍打我的腿 610 00:36:12,211 --> 00:36:15,672 但我設法起身並走開了 611 00:36:15,673 --> 00:36:18,926 我想說:“好,你們把我當暴民? 612 00:36:19,510 --> 00:36:21,137 那我就當暴民吧” 613 00:36:33,733 --> 00:36:36,027 我看到有人在折一根桿子 614 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 所以我決定幫他們 615 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 我看到人們... 616 00:36:48,956 --> 00:36:52,335 穿過我們的花園,以躲避警察 617 00:36:53,377 --> 00:36:56,504 這通常在電視上才會看到 而且很遙遠 618 00:36:56,505 --> 00:36:58,799 但現在我們的前院就在上演 619 00:37:01,594 --> 00:37:04,889 人們對汽車投擲汽油彈 620 00:37:08,226 --> 00:37:11,395 我心想:“天啊,這就像是... 621 00:37:12,605 --> 00:37:13,439 《決勝時刻》 622 00:37:14,398 --> 00:37:15,398 這是玩真的 623 00:37:15,399 --> 00:37:17,276 他媽的玩真的” 624 00:37:25,117 --> 00:37:26,827 我看到一個高大的傢伙 625 00:37:27,662 --> 00:37:28,621 抓了一根桿子 626 00:37:29,288 --> 00:37:32,416 他開始將超市的窗戶敲破 627 00:37:35,336 --> 00:37:38,381 我腦子裡想的是:“免費香菸” 628 00:37:44,595 --> 00:37:45,596 於是我套上帽子 629 00:37:47,682 --> 00:37:51,268 其實我是第一個入內的 630 00:37:51,269 --> 00:37:53,353 我把袋子全部裝滿 631 00:37:53,354 --> 00:37:57,858 我活在當下,我想我有活著的感覺 632 00:38:01,112 --> 00:38:03,781 我們拍攝搶劫情形 633 00:38:05,408 --> 00:38:06,908 但那是錯誤的決定 634 00:38:06,909 --> 00:38:11,789 就在一瞬間,局勢陷入混亂 635 00:38:12,957 --> 00:38:16,960 “嘿,他們在拍我們 636 00:38:16,961 --> 00:38:18,838 抓住他們” 637 00:38:24,302 --> 00:38:29,055 你一下子就倒在地上 638 00:38:29,056 --> 00:38:32,142 大家爭搶他的攝影機 “把攝影機給我!” 639 00:38:32,143 --> 00:38:34,854 我看到有大片刺青的手臂 640 00:38:36,147 --> 00:38:39,567 我唯一能做的是 641 00:38:40,401 --> 00:38:41,818 把人從他身邊拉開 642 00:38:41,819 --> 00:38:44,446 因為我想要拿到影片 643 00:38:44,447 --> 00:38:46,532 我們拍到新奇的事 644 00:38:47,116 --> 00:38:52,120 所以如果你在荷蘭只有五百個訂閱者 645 00:38:52,121 --> 00:38:55,206 這就是我們成長的時刻 646 00:38:55,207 --> 00:38:57,625 你也想救我一命,否則... 647 00:38:57,626 --> 00:38:58,961 那是第二部分 648 00:39:00,004 --> 00:39:00,963 不 649 00:39:01,547 --> 00:39:03,214 沒有他,我就死定了 650 00:39:03,215 --> 00:39:06,843 我們帶他從屋頂上跳下來,對吧? 651 00:39:06,844 --> 00:39:08,053 我真的很害怕 652 00:39:08,054 --> 00:39:09,180 攝影機... 653 00:39:10,056 --> 00:39:11,348 被他們猛力砸過 654 00:39:11,349 --> 00:39:14,643 但我們設法得到錄影帶 我們搶救下來 655 00:39:15,227 --> 00:39:17,062 好,就這樣,不玩了 656 00:39:17,063 --> 00:39:21,399 剛才的經歷太狂了,我嚇死了 657 00:39:21,400 --> 00:39:22,777 我們坐在車裡 658 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 我們說:“我們挖到寶了 659 00:39:25,613 --> 00:39:27,615 快離開這個戰區吧” 660 00:39:34,038 --> 00:39:36,373 傍晚的某個時候 661 00:39:36,374 --> 00:39:40,293 警察告訴我爸 662 00:39:40,294 --> 00:39:43,714 人群中有兩個女孩死了 663 00:39:58,187 --> 00:39:59,188 抱歉 664 00:40:03,484 --> 00:40:04,693 那讓人煎熬 665 00:40:05,945 --> 00:40:07,029 有人... 666 00:40:08,489 --> 00:40:10,574 在你的生日派對上死去 667 00:40:11,742 --> 00:40:14,452 而你卻在其中扮演一個角色 668 00:40:14,453 --> 00:40:17,581 這種感覺很空虛 669 00:40:18,207 --> 00:40:19,458 你無法... 670 00:40:20,709 --> 00:40:22,669 我認為你無法明白 671 00:40:22,670 --> 00:40:27,674 一個女孩被擠壓致死的說法 在推特上傳開來 672 00:40:27,675 --> 00:40:29,717 但有推文說那不是真的 673 00:40:29,718 --> 00:40:30,760 你知道什麼? 674 00:40:30,761 --> 00:40:34,973 我們也看了推特,得到相同的資訊 675 00:40:34,974 --> 00:40:37,601 但我們沒有聽到警察的這個說法 676 00:40:41,647 --> 00:40:42,606 我想騎腳踏車回家 677 00:40:43,941 --> 00:40:45,818 但我沒辦法,因為到處都是玻璃 678 00:40:46,485 --> 00:40:49,238 這個鎮看起來就像被龍捲風掃過 679 00:40:50,364 --> 00:40:52,615 我走路時覺得很內疚 680 00:40:52,616 --> 00:40:54,869 我很難過我跟這件事有關 681 00:41:00,040 --> 00:41:04,170 後來幸運的是,我們聽到沒人死亡 682 00:41:05,463 --> 00:41:07,965 但我認為大家的情緒已經受到影響了 683 00:41:09,717 --> 00:41:12,886 到了午夜時分,警察終於控制住場面 684 00:41:12,887 --> 00:41:14,388 事情平息下來了 685 00:41:15,556 --> 00:41:17,474 然後我看到一輛車 686 00:41:17,475 --> 00:41:20,936 它的擋風玻璃被敲碎 車側後視鏡掉了 687 00:41:21,437 --> 00:41:23,814 而車頂有腳印 688 00:41:25,024 --> 00:41:29,945 副駕駛座上有一塊大三角磚 689 00:41:30,738 --> 00:41:32,697 我站在那裡看著 690 00:41:32,698 --> 00:41:36,576 然後我聽到後頭同事的聲音 691 00:41:36,577 --> 00:41:37,828 “那是你的車嗎?” 692 00:41:38,329 --> 00:41:39,163 “對 693 00:41:39,872 --> 00:41:40,706 那是我的車” 694 00:41:42,708 --> 00:41:45,752 我將磚頭留作紀念 695 00:41:45,753 --> 00:41:47,879 我女朋友問過我幾次 696 00:41:47,880 --> 00:41:49,464 “我們還要留著嗎?” 697 00:41:49,465 --> 00:41:52,801 我說:“對,我們要留著磚頭” 698 00:41:53,886 --> 00:41:55,512 (阿姆斯特丹) 699 00:41:55,513 --> 00:41:57,014 我們整晚沒睡 700 00:41:58,724 --> 00:41:59,642 忙著剪片 701 00:42:01,936 --> 00:42:03,770 然後放到我們的網站上 702 00:42:03,771 --> 00:42:06,648 一小時後,影片瘋傳 703 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 (一百萬次瀏覽) 704 00:42:11,612 --> 00:42:15,281 對,那是斯圖克電視的 第一支爆紅影片 705 00:42:15,282 --> 00:42:17,575 我們從哈倫X計劃發跡 706 00:42:17,576 --> 00:42:21,664 12年後,我們是 荷蘭的一大YouTube頻道 707 00:42:22,831 --> 00:42:29,587 根據初步分析 我只能說我們面對的是人渣 708 00:42:29,588 --> 00:42:33,967 他們暴力、準備充分、刻意挑釁 709 00:42:33,968 --> 00:42:37,680 市長和警方不願承擔責任 710 00:42:38,180 --> 00:42:40,807 他說這些年輕人是人渣 我不同意他的看法 711 00:42:40,808 --> 00:42:43,851 年輕人只是來哈倫尋開心 712 00:42:43,852 --> 00:42:48,399 他們不給就是不給 713 00:42:50,526 --> 00:42:53,153 暴徒讓哈倫居民驚魂未定 714 00:42:54,154 --> 00:42:56,574 他們不清楚總損失數字 715 00:42:57,324 --> 00:43:00,368 所有的窗戶都破了,太糟了 716 00:43:00,369 --> 00:43:05,498 我們今天要努力將哈倫清理乾淨 717 00:43:05,499 --> 00:43:08,043 我們依舊是荷蘭最好的社區 718 00:43:09,169 --> 00:43:10,004 抱歉 719 00:43:11,964 --> 00:43:15,258 隔天,我跟我先生去散步 720 00:43:15,259 --> 00:43:17,344 一切都清理乾淨了 721 00:43:18,596 --> 00:43:22,099 我為鎮上的人感到驕傲 722 00:43:27,646 --> 00:43:29,356 我醒來時宿醉 723 00:43:29,857 --> 00:43:33,444 臉書在瘋傳 724 00:43:34,570 --> 00:43:38,198 有人在那些影片下面標註我的名字 725 00:43:39,033 --> 00:43:40,159 該死的告密者 726 00:43:41,160 --> 00:43:43,786 {\an8}這件事總之會燒回我身上 727 00:43:43,787 --> 00:43:49,668 {\an8}所以我決定回去歸還我偷竊的物品 728 00:43:50,252 --> 00:43:52,546 我說:“該死,我搞砸了” 729 00:43:53,422 --> 00:43:58,134 (在警方對影像證據進行分析後 最終有超過一百人遭逮補) 730 00:43:58,135 --> 00:44:01,221 (有17人因涉入暴動相關罪行 遭到起訴) 731 00:44:03,974 --> 00:44:05,141 今晚的節目要探討 732 00:44:05,142 --> 00:44:09,228 關於哈倫X計劃的批判性報告 733 00:44:09,229 --> 00:44:11,481 對市長和警察局長會帶來哪些後果? 734 00:44:11,482 --> 00:44:12,690 (暴動之後) 735 00:44:12,691 --> 00:44:17,613 (有人針對巴茲市長和警察局長 對X計劃的處理方式展開調查) 736 00:44:19,573 --> 00:44:24,452 他當時應該在場,不該冒任何風險 737 00:44:24,453 --> 00:44:27,372 並盡心保護人民 738 00:44:27,373 --> 00:44:28,916 結果搞砸了 739 00:44:30,334 --> 00:44:32,378 {\an8}事情不應該這樣的 740 00:44:32,878 --> 00:44:35,546 {\an8}對此,絕不要有任何誤解 741 00:44:35,547 --> 00:44:37,006 {\an8}(哈倫市長 羅伯巴茲) 742 00:44:37,007 --> 00:44:42,012 {\an8}我今天在此為事件道歉 743 00:44:42,596 --> 00:44:45,598 (在面對公眾壓力後 巴茲市長辭職) 744 00:44:45,599 --> 00:44:48,811 (他拒絕參與這部紀錄片) 745 00:44:53,816 --> 00:44:55,650 在X計劃兩年後 746 00:44:55,651 --> 00:44:58,862 我去了一個派對,而梅瑟走了進來 747 00:45:00,948 --> 00:45:03,533 {\an8}我一眼就認出她來 748 00:45:03,534 --> 00:45:06,704 {\an8}但由於我覺得很羞愧,我什麼都沒說 749 00:45:07,287 --> 00:45:11,291 {\an8}他看起來很眼熟,但我叫不出名字 750 00:45:11,959 --> 00:45:15,337 我們互看對方 她說:“你就是那個人,對吧?” 751 00:45:16,255 --> 00:45:18,047 我說:“對,就是我” 752 00:45:18,048 --> 00:45:20,592 她說:“沒關係 都是過去的事了,別放在心上 753 00:45:21,093 --> 00:45:23,011 我們當時又年輕又蠢” 754 00:45:24,972 --> 00:45:27,140 我不認為大多數來參加派對的人 755 00:45:27,141 --> 00:45:30,561 原本有暴動或犯罪的打算 756 00:45:31,186 --> 00:45:33,355 我認為很多人來是因為他們想開派對 757 00:45:34,606 --> 00:45:38,443 我覺得對那種年紀的青少年來說 758 00:45:38,444 --> 00:45:40,070 這是正常且與生俱來的... 759 00:45:40,904 --> 00:45:42,030 特質 760 00:45:42,531 --> 00:45:46,368 他們想耍叛逆、想揮灑自由 761 00:45:47,911 --> 00:45:48,746 表達他們的... 762 00:45:49,997 --> 00:45:51,039 個性 763 00:45:53,709 --> 00:45:56,128 如果那不是我的派對,我絕對會到場 764 00:46:26,617 --> 00:46:30,871 字幕翻譯:張倩茜