1 00:00:08,862 --> 00:00:10,000 He just killed himself. 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,034 [Jefferson] I don't really think so. 3 00:00:11,172 --> 00:00:12,275 Who hung up the phone? 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,172 -He hung up. -[Rasheda] Baby, you can't 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,310 hang up the phone if you-- 6 00:00:15,413 --> 00:00:16,517 Right, and shoot yourself at the same time. 7 00:00:16,655 --> 00:00:18,034 You don't want to talk about Javon? 8 00:00:18,137 --> 00:00:20,793 All roads always lead to Javon. There's nothing wrong. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,551 What is it that I need to know? 10 00:00:22,655 --> 00:00:25,586 My wife has nothing to do with this. 11 00:00:25,689 --> 00:00:28,862 She is collateral damage. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,965 No, he wants me. I know it. 13 00:00:32,310 --> 00:00:33,551 I just love him. 14 00:00:33,689 --> 00:00:34,965 Look, I gotta get back in the car. 15 00:00:35,068 --> 00:00:37,586 Is your little Bible gonna save you from this one? 16 00:00:38,896 --> 00:00:40,413 That make you feel better? 17 00:00:40,517 --> 00:00:42,000 I feel good. I feel fine. 18 00:00:42,137 --> 00:00:43,379 I know you're hurting. 19 00:00:44,896 --> 00:00:45,896 I know you are. 20 00:00:46,965 --> 00:00:49,000 And I know you want everyone else to hurt too. 21 00:00:50,241 --> 00:00:55,034 But this... this is a whole new level of low. 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,172 And this is where I get off. 23 00:01:02,000 --> 00:01:05,034 What... What you mad about? 24 00:01:05,793 --> 00:01:09,586 I'm not the man sleeping with your man. 25 00:01:11,620 --> 00:01:15,551 This is ridiculous. Y'all believe this? 26 00:01:15,965 --> 00:01:17,413 No, we don't. 27 00:01:19,275 --> 00:01:20,344 Geneva? 28 00:01:20,448 --> 00:01:21,586 No. 29 00:01:21,689 --> 00:01:25,586 It... it is rumored they are close. 30 00:01:26,689 --> 00:01:27,517 Tiffany... 31 00:01:28,103 --> 00:01:29,275 I'm sorry, it's all over town. 32 00:01:30,206 --> 00:01:33,206 So, y'all knew this? 33 00:01:34,344 --> 00:01:37,827 And nobody bothered to say anything to me? 34 00:01:38,275 --> 00:01:40,724 We all thought that you knew. 35 00:01:41,551 --> 00:01:42,724 I can't. 36 00:01:42,827 --> 00:01:44,482 So y'all... y'all really think that this, 37 00:01:44,551 --> 00:01:46,551 this man is having an affair with my husband? 38 00:01:47,241 --> 00:01:49,034 Did you not just see the video? 39 00:01:49,137 --> 00:01:51,344 Stop. You know that's not true. 40 00:01:52,551 --> 00:01:54,793 The gaslighting is real at y'all church. 41 00:01:55,379 --> 00:01:58,379 [scoffs] She's talkin'... Ain't nobody gaslighting, sis. 42 00:01:58,965 --> 00:02:00,862 What are you talking about? You're being gaslit. 43 00:02:02,000 --> 00:02:04,172 You know the dangers in leaving rumors unanswered 44 00:02:05,793 --> 00:02:07,620 is that they take on a life of their own. 45 00:02:09,724 --> 00:02:12,344 So you have to be very wise on what you decide to address. 46 00:02:13,206 --> 00:02:14,517 Because you could, you could make it bigger. 47 00:02:14,620 --> 00:02:17,758 Or you could decide to just leave it alone. 48 00:02:17,862 --> 00:02:18,793 Let it go away. 49 00:02:19,620 --> 00:02:21,655 And it turns into whispers in the church. 50 00:02:21,758 --> 00:02:26,275 Or in the hair salons. Or on the nigga-nets. 51 00:02:28,034 --> 00:02:30,103 Okay, listen, you don't have to address this. 52 00:02:30,620 --> 00:02:33,172 Yeah, don't... Don't entertain this foolishness. 53 00:02:34,241 --> 00:02:35,758 Let's get to the bottom of it. 54 00:02:36,689 --> 00:02:38,413 That's the best thing she said all day. 55 00:02:40,000 --> 00:02:41,137 That's what we should do. 56 00:02:41,241 --> 00:02:42,482 [Rasheda] Jefferson. 57 00:02:42,586 --> 00:02:44,275 No, we're all standing here telling the truth. 58 00:02:44,413 --> 00:02:46,172 I have the video. I'm gonna look out for her. 59 00:02:46,896 --> 00:02:49,310 -The best man. -So, this is crazy. 60 00:02:49,689 --> 00:02:50,689 Okay. 61 00:02:53,344 --> 00:02:54,931 Hey Naomi, how are you? 62 00:02:55,724 --> 00:02:56,758 Good, how are you? 63 00:02:58,793 --> 00:03:00,344 Myron, I like them shoes. 64 00:03:02,448 --> 00:03:03,379 Thank you. 65 00:03:03,896 --> 00:03:05,000 What's going on? 66 00:03:05,103 --> 00:03:05,931 Play it. 67 00:03:06,034 --> 00:03:07,172 Girl, you don't have to-- 68 00:03:07,275 --> 00:03:08,310 I said play it! 69 00:03:09,275 --> 00:03:10,206 Gladly. 70 00:03:10,931 --> 00:03:13,172 Naomi has cameras outside. 71 00:03:14,620 --> 00:03:15,689 Let's take a look. 72 00:03:17,034 --> 00:03:20,758 I just love him. And I know he loves me, but... 73 00:03:21,689 --> 00:03:25,896 I'm tired of this... Yeah, I'm with him now. 74 00:03:27,310 --> 00:03:29,965 He comes in there holding her hand just to make me jealous. 75 00:03:30,862 --> 00:03:36,241 I can't take this... No, I know. I know! 76 00:03:37,137 --> 00:03:39,310 No, he wants me. I know it. 77 00:03:41,103 --> 00:03:42,482 Yeah, he's looking at me. 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,379 No, he gets mad when he doesn't know who I'm talking to. 79 00:03:48,103 --> 00:03:49,034 Yeah... 80 00:03:49,758 --> 00:03:50,482 Bye. 81 00:03:50,586 --> 00:03:54,586 [tense music] 82 00:03:57,517 --> 00:03:58,482 Oof. 83 00:04:00,000 --> 00:04:02,379 Myron, what the hell is this? 84 00:04:05,793 --> 00:04:06,896 You talking about me? 85 00:04:13,206 --> 00:04:15,206 No, I was talking to my wife. 86 00:04:16,068 --> 00:04:19,137 Please, why would you be talking to her about him? 87 00:04:21,896 --> 00:04:23,172 [Naomi] Okay, guys, I got this. 88 00:04:24,758 --> 00:04:27,034 How long have y'all been fucking? 89 00:04:27,137 --> 00:04:29,172 -Okay. -What'd you say? 90 00:04:29,241 --> 00:04:30,482 [Naomi] What?! Oh, my God. 91 00:04:30,586 --> 00:04:32,689 We haven't, you evil devil. 92 00:04:32,793 --> 00:04:35,896 That is the pastor. Okay, you show him some respect. 93 00:04:36,551 --> 00:04:38,931 Why? He's not showing her respect. 94 00:04:39,034 --> 00:04:40,413 Look at what they were doing. 95 00:04:40,517 --> 00:04:43,000 Hold on, y'all. Who of y'all believe this? 96 00:04:43,689 --> 00:04:45,241 You know I don't. 97 00:04:45,724 --> 00:04:46,689 -No. -[Naomi] Oh! 98 00:04:47,551 --> 00:04:50,551 You have her wrapped around your finger. 99 00:04:51,551 --> 00:04:54,448 Myron, just tell us who you were talking to. 100 00:04:56,896 --> 00:04:59,068 Yeah, Myron, say who it was. Come on. 101 00:05:01,862 --> 00:05:02,896 I got a better question. 102 00:05:04,758 --> 00:05:09,103 Myron, and I've been telling my darling husband this 103 00:05:09,206 --> 00:05:11,724 for the past three years that you've been working for him. 104 00:05:13,931 --> 00:05:18,379 Myron... are you in love with my husband? 105 00:05:21,862 --> 00:05:25,758 No... He's my pastor. 106 00:05:25,862 --> 00:05:26,931 I think you are. 107 00:05:27,034 --> 00:05:30,931 [Myron] No, First Lady. I just love... 108 00:05:31,034 --> 00:05:32,931 -him. -[Myron] No. 109 00:05:33,275 --> 00:05:36,965 [Rasheda] Mm-hmm. -Taking care of him... and you. 110 00:05:38,379 --> 00:05:39,517 I love the both of you. 111 00:05:44,068 --> 00:05:45,482 Are you the one who sent the email? 112 00:05:47,310 --> 00:05:48,275 No. 113 00:05:50,034 --> 00:05:51,000 What email? 114 00:05:52,068 --> 00:05:53,275 A while back, 115 00:05:53,379 --> 00:05:55,413 I got this email from someone in the church 116 00:05:55,482 --> 00:05:58,379 saying there was someone close to me that was 117 00:05:58,482 --> 00:06:00,862 in love with me and would do whatever I wanted. 118 00:06:01,931 --> 00:06:03,000 Now, I just ignored it. 119 00:06:04,034 --> 00:06:05,689 Because we get that kind of thing all the time. 120 00:06:05,793 --> 00:06:06,517 Yeah, I know. I know. 121 00:06:06,655 --> 00:06:08,241 Do you still have the email? 122 00:06:08,379 --> 00:06:10,655 Yeah, I do, but it's from an email address I don't recognize. 123 00:06:11,517 --> 00:06:13,620 Okay... I mean, I can track the IP address 124 00:06:13,689 --> 00:06:15,068 to see where it came from. 125 00:06:15,206 --> 00:06:17,000 Thank you. I appreciate that. 126 00:06:24,931 --> 00:06:26,000 And for the record... 127 00:06:27,517 --> 00:06:30,241 I'm not gay or bisexual. 128 00:06:31,413 --> 00:06:32,379 I love women... 129 00:06:34,551 --> 00:06:35,896 This woman. 130 00:06:37,482 --> 00:06:43,000 And I would never, ever do anything with anyone else, 131 00:06:43,758 --> 00:06:44,758 especially... 132 00:06:47,655 --> 00:06:48,689 a man. 133 00:06:53,482 --> 00:06:57,586 So, I really hate to disappoint all of you, 134 00:06:58,827 --> 00:06:59,931 but you got me wrong. 135 00:07:00,758 --> 00:07:03,379 Okay... Well, birds of a feather, 136 00:07:04,241 --> 00:07:05,620 pink feathers, by chance? 137 00:07:06,241 --> 00:07:07,137 [Jefferson] You know what? 138 00:07:07,517 --> 00:07:09,206 A lot of feathers around here, too, huh? 139 00:07:09,965 --> 00:07:11,137 O... Okay. 140 00:07:11,241 --> 00:07:12,689 Babe, how much longer are we gonna be here? 141 00:07:12,793 --> 00:07:15,586 Not much longer, but I just need to say one thing. 142 00:07:15,689 --> 00:07:16,758 Yes. 143 00:07:17,413 --> 00:07:18,448 I'm done. 144 00:07:20,413 --> 00:07:21,724 -Rasheda. -No, no, no, no. 145 00:07:23,655 --> 00:07:29,000 As long as we allow her to abuse us 146 00:07:29,137 --> 00:07:32,620 the way he abused her, 147 00:07:32,758 --> 00:07:34,034 and we sit in this with her, 148 00:07:37,103 --> 00:07:40,379 we're telling her that it's okay to treat us like this. 149 00:07:42,034 --> 00:07:46,620 Hell no. Not anymore. I'm done. 150 00:07:47,896 --> 00:07:50,000 Bridgette, you can take them home. 151 00:07:50,103 --> 00:07:51,310 Gladly. 152 00:07:51,413 --> 00:07:53,275 Make sure you bring my truck to the church. 153 00:07:53,379 --> 00:07:55,172 Baby, wait for me to open the door, please. 154 00:07:57,793 --> 00:07:59,620 Myron, you ride with them. 155 00:07:59,724 --> 00:08:02,758 My wife is riding with me. 156 00:08:02,862 --> 00:08:04,344 And we will talk about this tomorrow. 157 00:08:06,517 --> 00:08:09,103 [Naomi] Wow. I mean, for real. 158 00:08:10,517 --> 00:08:13,172 Don't look at me. I said what needed to be said. 159 00:08:13,275 --> 00:08:14,620 Shut up. 160 00:08:15,896 --> 00:08:18,034 Myron, still here, hmm? 161 00:08:18,896 --> 00:08:20,655 I'm gonna call the car to pick me up. 162 00:08:20,758 --> 00:08:22,206 No, Myron, no. 163 00:08:22,827 --> 00:08:24,206 I'll take you back to the church. 164 00:08:24,310 --> 00:08:26,620 -I'm good. -Uh-uh, don't run now! 165 00:08:27,413 --> 00:08:29,586 I can't tell the truth if people won't... 166 00:08:29,689 --> 00:08:32,000 -That was so ridiculous. -You guys act like... 167 00:08:32,793 --> 00:08:34,275 I'm not going to treat you... What? 168 00:08:35,034 --> 00:08:36,862 We're looking for Naomi Lawton? 169 00:08:38,344 --> 00:08:39,379 I'm her. 170 00:08:39,896 --> 00:08:40,793 You've been served. 171 00:08:40,896 --> 00:08:43,620 [dramatic music] 172 00:08:43,724 --> 00:08:45,379 Let me see what this is. 173 00:08:46,137 --> 00:08:47,620 What is this all about? 174 00:08:52,448 --> 00:08:54,862 He's suing you for assault for everything 175 00:08:54,965 --> 00:08:56,068 that happened last night. 176 00:08:56,172 --> 00:08:57,896 Yeah, well, I knew that was coming. 177 00:08:58,137 --> 00:08:59,896 So? Like, what? 178 00:09:00,034 --> 00:09:00,965 -So? -Who cares? 179 00:09:01,068 --> 00:09:02,931 Naomi, this is serious, okay? 180 00:09:04,758 --> 00:09:07,689 I don't know how I'm going to be able to fight for you. 181 00:09:07,758 --> 00:09:08,689 I don't. 182 00:09:09,310 --> 00:09:12,172 Well, it's fine. It looks like he's suing. 183 00:09:12,275 --> 00:09:13,931 $50 million... Wow. 184 00:09:14,862 --> 00:09:17,896 He's suing me for everything that he...already got. 185 00:09:18,000 --> 00:09:19,137 Wow. 186 00:09:19,241 --> 00:09:20,517 Yeah, I told you that could happen. 187 00:09:23,862 --> 00:09:25,206 [Jefferson] I am so sorry. 188 00:09:25,862 --> 00:09:27,034 [Rasheda] Okay. 189 00:09:27,758 --> 00:09:28,827 Come on, now. What? 190 00:09:30,413 --> 00:09:31,931 You are so naive. 191 00:09:33,448 --> 00:09:36,448 I mean... He really wants me like that? 192 00:09:37,655 --> 00:09:39,344 You didn't want to believe me when I was telling you. 193 00:09:39,448 --> 00:09:40,758 You heard him on the tape. 194 00:09:40,896 --> 00:09:43,965 Oh, man. I'm so pissed. 195 00:09:44,103 --> 00:09:45,241 It's okay. 196 00:09:45,586 --> 00:09:46,862 No, it's not okay. 197 00:09:46,965 --> 00:09:48,413 I mean, who the hell was he talking to anyway? 198 00:09:48,517 --> 00:09:49,931 I don't... I don't know. 199 00:09:52,275 --> 00:09:53,965 And now all them, they believed this-- 200 00:09:54,068 --> 00:09:58,034 Babe, it's okay. Just relax. 201 00:09:58,931 --> 00:10:00,758 Okay, did you know that? Did you know? 202 00:10:01,758 --> 00:10:03,620 -That that's what they thought? -I told you. 203 00:10:04,586 --> 00:10:06,344 You know the saddest part about this whole thing? 204 00:10:07,206 --> 00:10:09,413 He's the best assistant that you ever had. 205 00:10:09,551 --> 00:10:11,275 Exactly... I know. 206 00:10:11,758 --> 00:10:13,068 That's why I was watching him. 207 00:10:14,241 --> 00:10:16,482 Watching him like a hawk, like the rest of them. 208 00:10:17,586 --> 00:10:19,724 Babe, was I really that naive? 209 00:10:22,620 --> 00:10:23,896 You weren't raised like I was. 210 00:10:24,000 --> 00:10:26,758 Hmm... Well, let's thank God for that, 211 00:10:26,896 --> 00:10:28,931 because you're something special. 212 00:10:32,413 --> 00:10:33,551 Yes, I am. 213 00:10:33,655 --> 00:10:35,827 [chuckles] Yeah. You better talk that talk. 214 00:10:37,551 --> 00:10:38,586 You better know it. 215 00:10:39,517 --> 00:10:41,103 Oh, man. 216 00:10:41,448 --> 00:10:42,862 What would I do without you? 217 00:10:43,344 --> 00:10:44,448 Be in love with Myron. 218 00:10:44,551 --> 00:10:45,448 Hey, look, nigga... 219 00:10:45,551 --> 00:10:47,724 [laughing] 220 00:10:47,827 --> 00:10:48,965 Oh, now you are. 221 00:10:49,068 --> 00:10:50,586 -Oh, now you are. -In all seriousness. 222 00:10:51,379 --> 00:10:54,931 Okay, in all seriousness, babe. Look, I know I've been slacking. 223 00:10:55,827 --> 00:10:59,000 I've been focused on all the wrong things. 224 00:11:00,724 --> 00:11:02,724 Well, thanks for showing up for me today. 225 00:11:03,758 --> 00:11:05,137 It really made me feel cared for. 226 00:11:06,724 --> 00:11:07,827 You know I'm an idiot. 227 00:11:09,413 --> 00:11:12,000 You should feel cared for all the time. 228 00:11:16,655 --> 00:11:18,344 I know you've been busy with a lot, 229 00:11:19,379 --> 00:11:21,000 stressed out with a lot, so I'm... 230 00:11:21,965 --> 00:11:23,448 Yeah, babe, but not so much that I want you 231 00:11:23,551 --> 00:11:24,655 to feel it, you know? 232 00:11:25,517 --> 00:11:27,172 I'm okay. We're okay. 233 00:11:31,034 --> 00:11:34,931 Hmm... All right, but what am I going to do with him? 234 00:11:37,241 --> 00:11:38,344 You got to talk to him. 235 00:11:39,344 --> 00:11:40,655 Yeah, and fire him. 236 00:11:41,275 --> 00:11:42,965 No, you're going to have to be careful with that. 237 00:11:43,517 --> 00:11:44,517 You don't want him... 238 00:11:44,620 --> 00:11:46,206 getting mad and trying to sue you 239 00:11:46,344 --> 00:11:48,206 and making up all kind of crap. 240 00:11:48,310 --> 00:11:49,931 Come on. He wouldn't do that. 241 00:11:51,137 --> 00:11:53,000 You are so naive. 242 00:11:53,448 --> 00:11:54,655 You think he'd do that? 243 00:11:54,724 --> 00:11:56,758 I did not think it was this bad. Absolutely. 244 00:11:56,827 --> 00:11:58,137 Hmm... 245 00:11:58,241 --> 00:12:00,068 When was the last time that someone got mad at us 246 00:12:00,172 --> 00:12:01,931 for something we did to them? 247 00:12:02,275 --> 00:12:03,241 Mm. 248 00:12:03,931 --> 00:12:06,068 People get mad at you for something you won't do for them. 249 00:12:06,724 --> 00:12:07,758 That part. 250 00:12:08,862 --> 00:12:10,068 So we gonna let this play out. 251 00:12:10,793 --> 00:12:13,655 We'll just... weed them out as we go. 252 00:12:14,241 --> 00:12:16,344 Yeah, but, you know, not too close. 253 00:12:16,448 --> 00:12:17,586 You know what I mean? 254 00:12:17,689 --> 00:12:19,379 Well, not as close. Not all up on your butt. 255 00:12:20,310 --> 00:12:22,241 -Rasheda... Rasheda... Rasheda! -We'll just phase him out. 256 00:12:22,344 --> 00:12:24,068 -We'll just phase him out. -Rasheda! 257 00:12:24,172 --> 00:12:24,965 As we go. 258 00:12:25,068 --> 00:12:27,103 You know, girl, you know what? 259 00:12:27,206 --> 00:12:28,620 -All right. -Don't play, all right? 260 00:12:28,724 --> 00:12:30,586 Don't play, because this really ain't funny, all right? 261 00:12:30,862 --> 00:12:32,206 Your boo's going to be mad. 262 00:12:32,344 --> 00:12:33,689 Stop it. 263 00:12:33,793 --> 00:12:35,586 There's a bus stop. Let me drop you off before we... 264 00:12:35,724 --> 00:12:36,620 -Okay, thank you. -It's fine, Myron'll come 265 00:12:36,724 --> 00:12:37,793 -pick me up. -Okay, okay. 266 00:12:37,896 --> 00:12:40,068 Oh, you know what? You know what? 267 00:12:40,206 --> 00:12:43,517 I'm through with you. I'm through with you. 268 00:12:44,068 --> 00:12:47,241 Okay, but he really does be staring you down. 269 00:12:47,586 --> 00:12:49,241 It makes me uncomfortable. 270 00:12:49,793 --> 00:12:52,827 Look, I know, okay? I know. All right? 271 00:12:54,310 --> 00:12:56,241 Every day is something else, you know what I mean? 272 00:12:56,344 --> 00:12:59,551 Who you telling? Oh, about your son. 273 00:12:59,896 --> 00:13:01,137 Mm-hmm. 274 00:13:02,724 --> 00:13:03,758 I, um... 275 00:13:03,862 --> 00:13:04,931 What's that? 276 00:13:06,172 --> 00:13:06,965 It's a pee cup. 277 00:13:07,103 --> 00:13:08,275 Oh, Lord. 278 00:13:08,379 --> 00:13:11,931 Yes. Yes, it's that serious. 279 00:13:12,034 --> 00:13:13,586 -Wow. -I found a lab 280 00:13:13,655 --> 00:13:16,448 that'll get results back in six hours, so... 281 00:13:19,068 --> 00:13:20,137 You gonna get him to do it? 282 00:13:20,448 --> 00:13:21,517 -You really think? -Yes! 283 00:13:22,931 --> 00:13:24,000 It's that serious. 284 00:13:24,103 --> 00:13:25,931 Unbelievable. All right, I got it. 285 00:13:27,000 --> 00:13:29,310 I mean, he knows how my brothers and father are, you know? 286 00:13:29,413 --> 00:13:31,344 I know... I know. 287 00:13:32,172 --> 00:13:35,793 And, babe, I know you've been busy with a lot of things, 288 00:13:35,931 --> 00:13:38,137 but this boy is getting out of hand. 289 00:13:38,620 --> 00:13:40,551 -Mm-hmm. -He's getting disrespectful. 290 00:13:40,620 --> 00:13:42,172 -Okay. -He's acting out. 291 00:13:43,034 --> 00:13:44,103 This is getting crazy. 292 00:13:44,206 --> 00:13:45,758 You're gonna have to say something to him. 293 00:13:46,137 --> 00:13:47,793 And I don't mean one of your nice guy talks. 294 00:13:47,896 --> 00:13:50,344 -I get it. -"Oh, son, please, if you will". 295 00:13:50,482 --> 00:13:51,793 -No. -I don't sound like that. 296 00:13:51,896 --> 00:13:52,965 Cuss him out. 297 00:13:54,448 --> 00:13:55,827 Babe, you really want me to cuss him out? 298 00:13:55,965 --> 00:13:58,137 Don't act like you gonna be out here cussing him the fuck out. 299 00:13:59,931 --> 00:14:02,034 Yes, baby, I want you to cuss him out. 300 00:14:02,724 --> 00:14:04,034 -All right, babe. -Get him together. 301 00:14:04,724 --> 00:14:06,344 I got it. I got it. I got it. 302 00:14:08,172 --> 00:14:09,137 You notice anything? 303 00:14:10,034 --> 00:14:11,034 What? 304 00:14:12,310 --> 00:14:13,241 Look down. 305 00:14:14,793 --> 00:14:16,862 Babe, why you got my seat warmer on? 306 00:14:17,517 --> 00:14:19,137 It's Myron warming up your butt. 307 00:14:19,586 --> 00:14:20,586 You know what? You know what? 308 00:14:20,724 --> 00:14:22,482 -Okay. -He was at the car before me. 309 00:14:22,586 --> 00:14:23,724 -Okay, okay. -You know we gotta make sure 310 00:14:23,827 --> 00:14:25,068 -his boo is taken care of. -You know what? 311 00:14:25,206 --> 00:14:26,241 Hey, hey, we're good. 312 00:14:26,344 --> 00:14:28,137 We've hit our quota on jokes, okay? 313 00:14:28,241 --> 00:14:29,206 We're good. 314 00:14:30,931 --> 00:14:32,620 -[Tiffany] Ooh, girl. -[Bridgette] Wow. 315 00:14:32,724 --> 00:14:34,689 [Bridgette] Mm-hmm. I'm telling you. 316 00:14:35,379 --> 00:14:36,517 There's something going on with this. 317 00:14:37,137 --> 00:14:39,068 -I know. -Hmm. 318 00:14:39,172 --> 00:14:40,034 I see him every day. 319 00:14:40,724 --> 00:14:42,586 You know, the way he be looking at him and everything. 320 00:14:44,172 --> 00:14:46,862 Oh, but you know Rasheda. She is all over this. 321 00:14:47,379 --> 00:14:48,586 I know she is. 322 00:14:48,724 --> 00:14:50,379 Mm-hmm... I don't mean just spiritually, though. 323 00:14:51,551 --> 00:14:54,724 She watches him like a hawk. She has all his passwords. 324 00:14:54,827 --> 00:14:55,724 -Oh. -She sees all his emails 325 00:14:55,827 --> 00:14:57,241 and text messages too, child. 326 00:14:57,931 --> 00:14:59,000 Ooh. 327 00:14:59,103 --> 00:15:00,551 She doesn't seem to be sneaky like that. 328 00:15:00,931 --> 00:15:04,206 Oh, no... No. He knows she has all his passwords. 329 00:15:05,551 --> 00:15:07,551 When a man will do that, you should marry him. 330 00:15:08,068 --> 00:15:10,103 Child, who? [scoffs] Not me. 331 00:15:10,620 --> 00:15:12,172 And all the foolishness Naomi going through. 332 00:15:12,275 --> 00:15:13,310 -Or you. -Hey, hey. 333 00:15:13,448 --> 00:15:15,000 -I'm better. -Hmm. 334 00:15:15,103 --> 00:15:16,586 She's not. 335 00:15:16,689 --> 00:15:18,172 Child, you talking about better. She's getting worse and worse. 336 00:15:18,275 --> 00:15:20,724 I know... This is not leading to a good place. 337 00:15:20,827 --> 00:15:24,034 Mm... You know he can win and take all her money? 338 00:15:24,827 --> 00:15:26,275 You think she's mad now. 339 00:15:26,413 --> 00:15:29,551 Ha! I know she is. 340 00:15:29,655 --> 00:15:32,241 I'm paying $600 a month, and I'm pissed. 341 00:15:32,379 --> 00:15:33,241 Mm-hmm. 342 00:15:33,655 --> 00:15:35,655 She could be broke. 343 00:15:37,310 --> 00:15:38,241 [both shudder] 344 00:15:38,793 --> 00:15:40,689 [Tiffany] Oh, my God. Oh, my God. 345 00:15:40,793 --> 00:15:41,758 [Bridgette] What would she do? 346 00:15:42,448 --> 00:15:43,793 [Tiffany] I don't know what she's going to do. 347 00:15:43,931 --> 00:15:45,379 She hasn't had a job since they met. 348 00:15:45,482 --> 00:15:46,482 [Bridgette] Girl, I know. 349 00:15:52,068 --> 00:15:53,068 [Tiffany sighing] 350 00:15:55,137 --> 00:15:56,379 Thanks for the ride, girl. 351 00:15:56,482 --> 00:15:57,758 Girl, anytime. 352 00:15:58,827 --> 00:16:00,137 I have to go home and get dressed. 353 00:16:00,275 --> 00:16:01,172 I have a date tonight. 354 00:16:01,310 --> 00:16:02,620 Oh, well, tell me about it later. 355 00:16:02,689 --> 00:16:03,827 -I will. -All right, girl. 356 00:16:03,931 --> 00:16:05,068 -[Tiffany] Bye. -Bye. 357 00:16:12,344 --> 00:16:13,344 Myron... 358 00:16:14,206 --> 00:16:15,172 Baby, come here. 359 00:16:20,586 --> 00:16:21,862 Myron, what's going on? 360 00:16:22,551 --> 00:16:24,620 [sniffling] I need to clean up my desk. 361 00:16:24,724 --> 00:16:25,689 Can you help me? 362 00:16:26,103 --> 00:16:27,137 You got fired? 363 00:16:28,241 --> 00:16:29,172 He's going to. 364 00:16:29,275 --> 00:16:30,827 But did he fire you, though? 365 00:16:31,379 --> 00:16:32,310 No. 366 00:16:33,034 --> 00:16:37,068 Okay... Look, just come to work tomorrow. 367 00:16:37,551 --> 00:16:38,517 We'll talk then. 368 00:16:39,206 --> 00:16:41,034 God, I just know he's going to fire me. 369 00:16:42,862 --> 00:16:48,137 Myron... Are you in love with him? 370 00:16:49,827 --> 00:16:52,448 No. I love my wife. 371 00:16:52,965 --> 00:16:56,931 Myron, lying ain't gonna help you. 372 00:16:57,689 --> 00:16:59,793 You just need to tell the truth. Okay? 373 00:16:59,896 --> 00:17:03,586 If you're gay or bi, who cares? He won't. 374 00:17:05,379 --> 00:17:06,379 He's going to fire me. 375 00:17:07,689 --> 00:17:12,482 Myron, just come tomorrow, okay? And do your job. 376 00:17:12,931 --> 00:17:13,965 That's all you can do. 377 00:17:15,172 --> 00:17:16,206 Are you sure? 378 00:17:16,448 --> 00:17:17,413 Yes. 379 00:17:18,586 --> 00:17:20,034 God, I can't believe this. 380 00:17:21,655 --> 00:17:23,724 Why were you talking about him like that, though? 381 00:17:24,310 --> 00:17:25,241 I wasn't. 382 00:17:25,931 --> 00:17:26,827 Let me tell you something. 383 00:17:27,551 --> 00:17:30,655 Now, you can call whoever that was and keep lying to them. 384 00:17:31,724 --> 00:17:33,275 But when you're ready to talk about the truth, 385 00:17:34,000 --> 00:17:35,551 you can call me. 386 00:17:36,413 --> 00:17:38,413 Are you sure I should come tomorrow? 387 00:17:39,724 --> 00:17:41,482 As sure as I'm standing here. 388 00:17:42,310 --> 00:17:43,275 Okay. 389 00:17:44,172 --> 00:17:45,068 Okay. 390 00:17:45,586 --> 00:17:46,896 Wait, what time will you be here? 391 00:17:48,103 --> 00:17:49,137 I'll be here at 9:00. 392 00:17:49,241 --> 00:17:51,517 Okay. Well, I'm gonna wait for you. 393 00:17:52,482 --> 00:17:53,655 Okay. 394 00:17:53,758 --> 00:17:55,241 Is the First Lady mad? 395 00:17:55,344 --> 00:17:58,655 Myron, you know how they both are, okay? 396 00:17:59,241 --> 00:18:01,586 They're good people. They don't judge. 397 00:18:02,758 --> 00:18:04,137 -I know. -[Bridgette] But... 398 00:18:04,275 --> 00:18:06,172 They don't like people lying and playing in their face. 399 00:18:06,724 --> 00:18:07,448 I know! 400 00:18:07,586 --> 00:18:08,655 [Bridgette] Okay. 401 00:18:10,241 --> 00:18:14,586 Look, just come to work tomorrow and tell the truth, okay? 402 00:18:15,344 --> 00:18:16,310 -Okay. -[Bridgette] All right... 403 00:18:16,413 --> 00:18:17,206 Now, don't interrupt me no more. 404 00:18:17,310 --> 00:18:18,344 I'm going home. My feet hurt. 405 00:18:19,241 --> 00:18:20,551 -Okay. -[Bridgette] All right. 406 00:18:20,655 --> 00:18:23,275 [gentle music] 407 00:18:26,482 --> 00:18:30,448 [tense music] 408 00:18:50,655 --> 00:18:51,724 -Thank you. -You're welcome, babe. 409 00:18:52,137 --> 00:18:53,655 I'm gonna hop in here and get some work done. 410 00:18:53,758 --> 00:18:54,793 All right, I'll see you at home. 411 00:18:54,896 --> 00:18:56,000 All right, sounds good. 412 00:19:01,482 --> 00:19:03,620 -Hi... -Rasheda, Pastor. 413 00:19:03,724 --> 00:19:05,206 Hey, Bridgette. All right, babe. 414 00:19:05,344 --> 00:19:06,344 All right. 415 00:19:10,689 --> 00:19:12,551 Saw you talking to him. What did Myron say? 416 00:19:13,827 --> 00:19:17,931 Girl, he is a complete mess. He think you gonna fire him. 417 00:19:19,620 --> 00:19:20,448 Hmm. 418 00:19:20,551 --> 00:19:21,586 But you ain't, right? 419 00:19:23,620 --> 00:19:27,827 Oh... Okay.... Anyway, um, do you need anything? 420 00:19:27,931 --> 00:19:28,965 Because I can... 421 00:19:29,620 --> 00:19:30,793 Uh, no, no, no. 422 00:19:30,896 --> 00:19:32,241 Um, I'm gonna head home. 423 00:19:32,379 --> 00:19:34,551 Okay... Well, I'll call and check on you. 424 00:19:35,137 --> 00:19:36,068 [Rasheda] All right. 425 00:19:36,172 --> 00:19:37,586 And let me know if you hear 426 00:19:37,689 --> 00:19:39,586 anything else about Vaughn, okay? 427 00:19:40,206 --> 00:19:41,206 I'm sure he's fine. 428 00:19:42,482 --> 00:19:44,275 Yeah... Okay. 429 00:19:44,517 --> 00:19:45,931 All right. 430 00:19:47,000 --> 00:19:51,689 Oh, girl. I'm sorry about Naomi. 431 00:19:53,310 --> 00:19:56,551 I'm done... She gonna have to figure that out alone. 432 00:19:56,655 --> 00:20:00,137 Yeah. I need to be done, too. 433 00:20:01,482 --> 00:20:02,896 You will when you get tired. 434 00:20:04,724 --> 00:20:05,896 See you later. 435 00:20:06,172 --> 00:20:07,068 See you. 436 00:20:07,379 --> 00:20:11,034 [smooth music] 437 00:20:16,448 --> 00:20:18,551 [cell phone rings] 438 00:20:28,551 --> 00:20:29,482 [Javon] Hello? 439 00:20:29,793 --> 00:20:30,896 Am I calling you too much? 440 00:20:31,275 --> 00:20:32,172 Not at all. 441 00:20:32,275 --> 00:20:33,551 [Javon] All right, good. 442 00:20:33,689 --> 00:20:35,965 Well, this is about business, so it should be okay. 443 00:20:36,448 --> 00:20:37,724 You don't need an excuse. 444 00:20:38,137 --> 00:20:39,413 [Javon] Oh? 445 00:20:39,551 --> 00:20:40,862 Well, don't threaten me with a good time, girl. 446 00:20:41,379 --> 00:20:43,862 [laughs] Well, that's my middle name. 447 00:20:44,551 --> 00:20:46,379 [laughs] Really? 448 00:20:46,827 --> 00:20:48,793 Oh, yeah. No, I'm kidding. [giggles] 449 00:20:48,896 --> 00:20:52,344 Okay. Well, I got two things for you. 450 00:20:52,413 --> 00:20:55,793 Okay? One, love the house. 451 00:20:56,482 --> 00:20:57,724 Okay. 452 00:20:57,862 --> 00:20:59,551 Two, I want it. 453 00:21:00,103 --> 00:21:01,137 Okay, great. 454 00:21:01,793 --> 00:21:02,965 So let's put in that offer. 455 00:21:03,068 --> 00:21:05,793 Oh, okay. Uh, I'll call the seller. 456 00:21:06,310 --> 00:21:08,448 All right, good, 'cause I need to get out of this hotel. 457 00:21:09,068 --> 00:21:10,620 You're staying in a hotel? 458 00:21:10,724 --> 00:21:11,689 Yeah. 459 00:21:12,413 --> 00:21:13,310 I'm sorry. 460 00:21:13,413 --> 00:21:14,793 [Javon] Nah, no big deal. 461 00:21:14,931 --> 00:21:17,448 Let's consider it new beginnings. 462 00:21:18,068 --> 00:21:19,482 A new beginning for both of us. 463 00:21:19,586 --> 00:21:22,275 Mm-hmm. Speaking of which... 464 00:21:25,689 --> 00:21:27,620 How spontaneous are you? 465 00:21:28,103 --> 00:21:29,379 What do you mean? 466 00:21:30,310 --> 00:21:34,068 Like if I said, let's take a trip somewhere, 467 00:21:34,517 --> 00:21:35,448 what would you say? 468 00:21:35,931 --> 00:21:37,172 I would go in a heartbeat. 469 00:21:37,310 --> 00:21:39,931 Ooh, my kind of woman. 470 00:21:40,034 --> 00:21:41,620 You ain't even ask where or when. 471 00:21:41,965 --> 00:21:42,896 I'll figure it out. 472 00:21:43,000 --> 00:21:44,344 [Javon chuckles] 473 00:21:45,310 --> 00:21:46,310 Okay, okay. 474 00:21:47,793 --> 00:21:48,862 Let's go to Italy. 475 00:21:50,724 --> 00:21:51,793 What? 476 00:21:51,931 --> 00:21:54,448 Yeah, you heard me. With William and Geneva. 477 00:21:55,068 --> 00:21:57,448 -[Tiffany] Wait, what? -Yeah. 478 00:21:57,965 --> 00:21:59,655 I'm supposed to babysit Anika. 479 00:22:00,000 --> 00:22:03,344 Oh. I'm sure Rasheda can do it. 480 00:22:06,000 --> 00:22:07,206 You know, we just met, so... 481 00:22:08,517 --> 00:22:12,551 And what would be more romantic than spending a week in Italy? 482 00:22:13,482 --> 00:22:15,000 Getting to know each other a little better. 483 00:22:15,862 --> 00:22:17,551 Well, I... Well, I don't... 484 00:22:18,448 --> 00:22:19,379 [Javon] Come on now. 485 00:22:19,931 --> 00:22:21,413 Don't back out on me. 486 00:22:21,551 --> 00:22:23,551 What happened to Miss Don't Threaten Me With A Good Time? 487 00:22:24,517 --> 00:22:26,551 Okay, you know what? I will call Geneva. 488 00:22:26,655 --> 00:22:28,379 Yeah, nah. Nah, nah. 489 00:22:28,517 --> 00:22:30,000 I don't think you need to do that. 490 00:22:30,620 --> 00:22:31,896 Why not? 491 00:22:32,000 --> 00:22:33,620 She's probably gonna try and talk you out of it. 492 00:22:33,724 --> 00:22:34,965 You know Geneva. Come on. 493 00:22:35,034 --> 00:22:37,482 Okay, but I said I would babysit, so I have to. 494 00:22:38,344 --> 00:22:41,862 Well, you know, look. I, um... I'll have William talk to her. 495 00:22:41,965 --> 00:22:42,896 How about that? 496 00:22:43,000 --> 00:22:45,137 No. She's my friend. 497 00:22:45,241 --> 00:22:49,344 Uh, at least let me get him to prime the pump, so to speak. 498 00:22:52,034 --> 00:22:55,517 Okay... But Geneva's been avoiding me lately, so... 499 00:22:57,103 --> 00:22:59,517 Huh... Why? 500 00:22:59,931 --> 00:23:00,965 I don't know. 501 00:23:01,551 --> 00:23:02,758 I'm sure she'll tell me eventually. 502 00:23:03,689 --> 00:23:05,000 [Javon] Okay. 503 00:23:05,103 --> 00:23:06,448 All right, let me go call William. 504 00:23:07,034 --> 00:23:08,379 Okay. 505 00:23:08,448 --> 00:23:09,758 [Javon] All right, don't forget that house for me. 506 00:23:09,896 --> 00:23:10,862 Otherwise, I'm moving in with you. 507 00:23:11,689 --> 00:23:12,551 Okay. 508 00:23:12,862 --> 00:23:14,379 I'll see you at dinner tonight. 509 00:23:14,482 --> 00:23:16,620 Okay... Bye.. 510 00:23:17,172 --> 00:23:18,068 Bye. 511 00:23:18,172 --> 00:23:19,655 [gentle music] 512 00:23:22,758 --> 00:23:24,137 -Hakeem. -[Hakeem] Yeah? 513 00:23:24,896 --> 00:23:25,965 Meet me at the bank. 514 00:23:26,103 --> 00:23:28,517 -[Hakeem] What bank? -Figure it out. 515 00:23:28,620 --> 00:23:30,137 [Hakeem] What are you saying? 516 00:23:30,241 --> 00:23:32,931 You saw my bank statements on my nightstand. 517 00:23:33,034 --> 00:23:34,827 You know the bank and you know the address. 518 00:23:34,965 --> 00:23:36,482 Stop playing stupid. 519 00:23:44,448 --> 00:23:45,758 I brought her some flowers. 520 00:23:45,862 --> 00:23:46,793 What the fuck? 521 00:23:47,310 --> 00:23:48,931 You got to be out your fucking mind. 522 00:23:49,827 --> 00:23:50,793 What... What do you mean? 523 00:23:50,896 --> 00:23:52,137 No, no, no. You got to go. 524 00:23:52,241 --> 00:23:53,689 What? 525 00:23:53,793 --> 00:23:57,448 I just came to see if I turned your white bitch brown. 526 00:23:57,551 --> 00:23:59,000 [Naomi giggles] 527 00:24:00,793 --> 00:24:02,344 I see you managed to get out of jail. 528 00:24:02,448 --> 00:24:03,862 Oh, I sure did. 529 00:24:04,206 --> 00:24:05,413 You know when I'm done with you, 530 00:24:05,517 --> 00:24:06,517 you're never going to get out, right? 531 00:24:06,655 --> 00:24:09,103 Oh, I'm so scared. 532 00:24:09,206 --> 00:24:10,896 You should be fucking terrified. 533 00:24:11,000 --> 00:24:13,103 Oh. Can she hear me? 534 00:24:13,862 --> 00:24:15,551 Uh, white bitch? White bitch? 535 00:24:15,655 --> 00:24:17,586 Look, I am not going to tell you again. 536 00:24:17,689 --> 00:24:20,724 I'm not going to tell your psychotic ass again: Get out. 537 00:24:20,827 --> 00:24:24,206 I'll go, but can I just please just stay for a second? 538 00:24:24,310 --> 00:24:26,413 -You know what? -[laughs] 539 00:24:26,517 --> 00:24:29,172 Excuse me? Put your hands on me. 540 00:24:29,275 --> 00:24:31,517 Come on, put me the fuck out! Go ahead. 541 00:24:31,827 --> 00:24:33,172 -Oh, I get it. -Go ahead. 542 00:24:33,482 --> 00:24:34,862 You want me to put my hands on you? 543 00:24:35,344 --> 00:24:37,896 Please do. It's been far too long. 544 00:24:38,000 --> 00:24:40,379 -Hmm. -[giggles] 545 00:24:40,482 --> 00:24:41,482 Let me tell you something. 546 00:24:41,896 --> 00:24:45,413 -What? -I will never give you 547 00:24:45,517 --> 00:24:47,862 that satisfaction ever again. 548 00:24:48,413 --> 00:24:50,379 [scoffs] Oh. 549 00:24:50,482 --> 00:24:53,896 Lindsay is the only one who gets a feel of these hands. 550 00:24:54,034 --> 00:24:57,724 Well, enjoy touching her burnt, 551 00:24:57,862 --> 00:25:00,586 rough-ass, charred back. 552 00:25:00,689 --> 00:25:04,137 [laughs] Oh okay, fine. I'm leaving. 553 00:25:04,241 --> 00:25:05,310 [Franklin] Nurse Washington? 554 00:25:05,448 --> 00:25:06,724 Oh, oh. Oh, you're calling for help? 555 00:25:06,827 --> 00:25:08,275 -Get security, please. -No, no. 556 00:25:08,379 --> 00:25:09,931 You're being strong. What do you need her for? 557 00:25:10,068 --> 00:25:12,172 This is the woman who burned my wife's back. 558 00:25:12,275 --> 00:25:13,448 Ma'am, I need you to leave. 559 00:25:13,551 --> 00:25:14,965 I need you to leave. 560 00:25:15,103 --> 00:25:18,586 Listen, did you know he left me for this white bitch right here? 561 00:25:18,689 --> 00:25:20,137 Okay, ma'am, I understand, 562 00:25:20,241 --> 00:25:21,758 but I need you to step out of the room, please. 563 00:25:21,896 --> 00:25:23,137 -Sweetie -Ma'am! 564 00:25:23,241 --> 00:25:24,827 He has the smallest dick, smallest I've ever-- 565 00:25:24,931 --> 00:25:26,758 -Get security, please! -[indistinct] 566 00:25:26,896 --> 00:25:28,551 Ma'am, please. I need you to leave. 567 00:25:28,655 --> 00:25:29,793 -Fine, fine! -Now! 568 00:25:29,931 --> 00:25:30,965 -Fine! -Right now! 569 00:25:31,103 --> 00:25:32,172 -I'm leaving. -She has open wounds. 570 00:25:32,275 --> 00:25:33,655 Don't, ma'am. I need you to leave. 571 00:25:33,793 --> 00:25:35,758 Please... You'll infect her if you touch her. 572 00:25:35,862 --> 00:25:38,275 -Oh, good. -Security! 573 00:25:38,413 --> 00:25:39,965 You're sure you don't want this-- 574 00:25:40,068 --> 00:25:41,517 I don't want shit from you! 575 00:25:41,620 --> 00:25:46,448 Okay, I hope that I gave that bitch the bruises she gave 576 00:25:46,551 --> 00:25:47,655 to our fucking people. 577 00:25:47,758 --> 00:25:49,965 -Fuck that bitch! -No, no, no, no, no! 578 00:25:50,103 --> 00:25:52,620 Security! I need security here, please! 579 00:25:53,413 --> 00:25:54,793 [cell phone rings] 580 00:25:58,206 --> 00:25:59,551 -Hey. -[Tiffany] Girl. 581 00:26:00,137 --> 00:26:02,103 This man just asked me to go to Italy. 582 00:26:02,586 --> 00:26:04,172 -Who? -[Tiffany] Javon. 583 00:26:04,793 --> 00:26:07,482 He's going on William and Geneva's trip with them. 584 00:26:08,000 --> 00:26:10,206 -You just met him. -I know. 585 00:26:10,620 --> 00:26:11,827 [Rasheda] Well, why would he ask you that? 586 00:26:12,931 --> 00:26:15,482 He... he thinks it's a good way to get to know each other. 587 00:26:17,034 --> 00:26:19,827 [Rasheda] Well, I don't know, Tiff. I mean... 588 00:26:20,344 --> 00:26:23,344 I think... think it's a good idea. 589 00:26:25,724 --> 00:26:27,344 Aren't you supposed to be watching Anika? 590 00:26:27,965 --> 00:26:31,310 Yes. So that's why I'm calling. I was wondering if you could. 591 00:26:32,517 --> 00:26:34,482 But she asked you to do it. 592 00:26:36,965 --> 00:26:38,413 I know. You're right. I'm being silly. 593 00:26:39,551 --> 00:26:42,896 Hmm, I think you should take your time with this. 594 00:26:43,448 --> 00:26:44,379 I am. 595 00:26:44,517 --> 00:26:46,586 Really, really get to know him. 596 00:26:47,379 --> 00:26:49,000 I mean, it it's been a while for you. 597 00:26:49,275 --> 00:26:50,137 I know! 598 00:26:50,896 --> 00:26:52,896 Don't rush into anything, Tiff, okay? 599 00:26:55,034 --> 00:26:56,068 You sound like Geneva. 600 00:26:56,620 --> 00:26:59,034 Well, I'm telling you right. 601 00:27:02,344 --> 00:27:03,068 I know you are. 602 00:27:03,724 --> 00:27:05,448 So I don't think you should go to Italy. 603 00:27:05,551 --> 00:27:08,586 Okay. I won't go. I'll tell him at dinner tonight. 604 00:27:09,172 --> 00:27:11,517 Good. Good. Yeah. 605 00:27:12,689 --> 00:27:14,206 -Bye. -Bye. 606 00:27:14,310 --> 00:27:16,310 [tense music] 607 00:27:23,241 --> 00:27:24,241 Thank you. 608 00:27:27,965 --> 00:27:29,482 Thank you. Uh, privacy, please. 609 00:27:29,586 --> 00:27:31,241 -Sure. -Thank you. 610 00:27:37,103 --> 00:27:43,206 [upbeat music] 611 00:27:43,482 --> 00:27:44,482 Damn. 612 00:27:46,413 --> 00:27:47,793 You thought I was lying. 613 00:27:48,655 --> 00:27:49,793 Shit. 614 00:27:51,068 --> 00:27:53,241 One million dollars. 615 00:27:54,068 --> 00:27:55,172 Well, can I hold it? 616 00:27:55,241 --> 00:27:56,379 You can't hold... 617 00:27:57,862 --> 00:27:58,724 ...shit. 618 00:27:59,689 --> 00:28:01,689 So, bitch, what's stopping me from taking it all? 619 00:28:02,758 --> 00:28:03,827 Go for it. 620 00:28:04,517 --> 00:28:06,344 I mean, I could just hit your ass over the head right now 621 00:28:06,448 --> 00:28:08,448 and walk clean up outta here with it. 622 00:28:09,758 --> 00:28:14,620 You know me enough to know that I won't stop until everyone 623 00:28:14,724 --> 00:28:17,379 with your DNA in it is dead. 624 00:28:17,482 --> 00:28:19,724 What's that supposed to mean? 625 00:28:20,758 --> 00:28:24,000 How's your daughter? What is she? 626 00:28:24,103 --> 00:28:26,827 She's nine now? Huh? 627 00:28:26,931 --> 00:28:28,827 So you've been checking on me? 628 00:28:28,931 --> 00:28:33,206 I knew your entire rap sheet before you got to my door. 629 00:28:35,896 --> 00:28:36,896 I figured that. 630 00:28:37,655 --> 00:28:39,310 This wasn't just about a fuck. 631 00:28:40,655 --> 00:28:42,241 -I see. -Yeah, you better. 632 00:28:43,241 --> 00:28:45,586 And you better always know that I'm always ten steps 633 00:28:45,689 --> 00:28:46,827 ahead of you. 634 00:28:47,931 --> 00:28:51,551 You went to jail for assault and attempted murder. 635 00:28:52,689 --> 00:28:56,448 You did 15 years and you are still on probation. 636 00:28:56,965 --> 00:29:00,586 So, you gonna do this or not? 637 00:29:02,344 --> 00:29:03,758 I told you I would. 638 00:29:04,137 --> 00:29:05,206 Okay. 639 00:29:05,896 --> 00:29:07,206 Well, when? 640 00:29:08,034 --> 00:29:09,862 We're not gonna talk about that here. 641 00:29:10,448 --> 00:29:11,793 Look, I at least need ten thousand. 642 00:29:11,896 --> 00:29:13,172 You are not getting shit. 643 00:29:14,137 --> 00:29:16,172 Well, I'm not gonna do it if you ain't gonna give me nothing. 644 00:29:16,275 --> 00:29:17,137 Come on, huh? 645 00:29:17,241 --> 00:29:18,517 Hakeem, what did I say? 646 00:29:19,379 --> 00:29:21,655 Fuck you. I'm not doing shit. 647 00:29:22,241 --> 00:29:24,413 Why did you waste my damn time? 648 00:29:28,172 --> 00:29:29,689 You know, you a real bitch. 649 00:29:30,310 --> 00:29:35,034 Keep that same energy. Renee, see this peasant out. 650 00:29:36,517 --> 00:29:37,551 My fucking money. 651 00:29:38,655 --> 00:29:40,000 Bitch. 652 00:29:42,586 --> 00:29:43,586 [Naomi] Asshole. 653 00:29:48,965 --> 00:29:49,965 Renee! 654 00:29:50,068 --> 00:29:52,793 [tense music] 655 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 Hello. 656 00:30:06,379 --> 00:30:07,206 Hey. 657 00:30:08,068 --> 00:30:09,689 I just came back to clean out my desk. 658 00:30:10,448 --> 00:30:11,379 Why would you do that? 659 00:30:12,241 --> 00:30:13,413 Because I know you're gonna fire me. 660 00:30:14,827 --> 00:30:16,862 I should, but you would be wrong. 661 00:30:17,896 --> 00:30:19,689 Well, I betrayed you. 662 00:30:21,000 --> 00:30:22,448 Who were you talking to on the phone? 663 00:30:24,379 --> 00:30:25,517 [sighs] Just a friend of mine. 664 00:30:26,310 --> 00:30:27,862 A man or a woman? 665 00:30:28,827 --> 00:30:29,862 A man. 666 00:30:33,241 --> 00:30:34,379 Does he go to this church? 667 00:30:35,586 --> 00:30:36,551 Yes. 668 00:30:39,000 --> 00:30:40,551 And he thinks I'm after you. 669 00:30:43,551 --> 00:30:44,862 He actually put it in my head. 670 00:30:45,310 --> 00:30:46,241 Who is he? 671 00:30:47,275 --> 00:30:48,862 [sighs] Pastor, please. 672 00:30:49,172 --> 00:30:50,310 Who is he, Myron? 673 00:30:52,758 --> 00:30:54,172 I don't want him to lose his job. 674 00:30:54,724 --> 00:30:56,172 So he works here at the church? 675 00:30:56,758 --> 00:30:59,655 [sighs] Pastor, please... 676 00:31:00,068 --> 00:31:02,310 Look, why didn't you tell me you have feelings for me? 677 00:31:02,413 --> 00:31:03,413 I didn't know how to. 678 00:31:07,103 --> 00:31:09,310 Myron, are you gay? 679 00:31:11,413 --> 00:31:15,172 No. I love my wife. 680 00:31:15,965 --> 00:31:18,206 You can love your wife and still be gay. 681 00:31:19,586 --> 00:31:20,620 I'm sorry. 682 00:31:21,586 --> 00:31:22,724 Is this gonna be a problem? 683 00:31:24,034 --> 00:31:25,482 Sir? 684 00:31:25,586 --> 00:31:27,448 Is this, you working for me, is this gonna be a problem? 685 00:31:28,241 --> 00:31:30,724 Are you giving me another chance? 686 00:31:31,275 --> 00:31:33,827 I'm giving you a chance to work through whatever this is, 687 00:31:33,931 --> 00:31:36,344 whatever you're in denial about, with a therapist, 688 00:31:36,448 --> 00:31:38,379 but definitely not with me. 689 00:31:38,689 --> 00:31:39,965 Okay. 690 00:31:40,103 --> 00:31:41,862 Because it seems to me there might be some things 691 00:31:41,965 --> 00:31:43,517 that you need to be honest with yourself about, 692 00:31:43,965 --> 00:31:45,620 as well as the people that care for you. 693 00:31:48,034 --> 00:31:49,931 You care about me? 694 00:31:50,827 --> 00:31:53,793 I do because you've been a loyal friend. 695 00:31:54,448 --> 00:31:55,586 And that other thing you feel, 696 00:31:56,896 --> 00:31:58,655 that'll never happen between us, okay? 697 00:31:59,862 --> 00:32:00,827 I understand. 698 00:32:01,344 --> 00:32:04,103 Not in this life or the next, Myron. 699 00:32:05,275 --> 00:32:06,413 I get it. 700 00:32:06,517 --> 00:32:09,103 Okay I need you to get the teleprompters set up 701 00:32:09,172 --> 00:32:10,310 for the developers tomorrow. 702 00:32:12,241 --> 00:32:13,172 Are you sure? 703 00:32:13,517 --> 00:32:14,827 What did I say, Myron? 704 00:32:14,931 --> 00:32:16,793 But what about First Lady? 705 00:32:17,275 --> 00:32:18,551 She had you pegged before I did. 706 00:32:19,241 --> 00:32:20,482 Is she mad? 707 00:32:20,827 --> 00:32:21,862 You know my wife. 708 00:32:22,551 --> 00:32:25,862 She loves hard, but she fights harder. 709 00:32:27,206 --> 00:32:29,379 So, she'll talk to you when she's ready. 710 00:32:30,793 --> 00:32:31,655 Okay. 711 00:32:32,344 --> 00:32:34,413 And you better be ready, because it won't be nice. 712 00:32:35,758 --> 00:32:37,000 I'll be ready. 713 00:32:38,413 --> 00:32:39,275 Okay. 714 00:32:39,379 --> 00:32:42,379 [tense music continues] 715 00:32:50,551 --> 00:32:51,862 -[William] Come here, come here. -[Geneva] All right. 716 00:32:51,965 --> 00:32:52,862 Close your eyes, close your eyes. 717 00:32:52,965 --> 00:32:53,965 -Okay... Eyes closed. -Oh! 718 00:32:54,068 --> 00:32:55,172 -Something smells good. -You smell that? 719 00:32:55,310 --> 00:32:56,793 -Yeah. -I got a surprise for you. 720 00:32:56,896 --> 00:32:58,482 -Okay. -I got a chef. 721 00:32:58,931 --> 00:33:01,034 -[chuckles] -[Javon] Hey, hey! 722 00:33:05,000 --> 00:33:07,241 Well, you guys are full of surprises, huh? 723 00:33:08,586 --> 00:33:11,103 Don't worry, I'll be out your hair in no time. 724 00:33:11,206 --> 00:33:14,448 Just teaching your husband how to cook the perfect flank steak. 725 00:33:17,172 --> 00:33:18,137 I see. 726 00:33:19,448 --> 00:33:20,344 Where's Anika? 727 00:33:20,758 --> 00:33:22,241 Uh, she's in the backyard with Sarah. 728 00:33:26,482 --> 00:33:27,551 Want a taste? 729 00:33:29,896 --> 00:33:30,931 I'll wait till dinner. 730 00:33:31,724 --> 00:33:33,758 Oh! Then I won't get a chance 731 00:33:33,862 --> 00:33:37,689 to see your beautiful face when you bite into this juicy meat. 732 00:33:40,827 --> 00:33:43,206 I'll try it. Is it...Yeah. 733 00:33:43,275 --> 00:33:44,758 -Go ahead. -Man, I, uh, 734 00:33:45,275 --> 00:33:46,275 I like my flank steak. 735 00:33:46,379 --> 00:33:49,275 -Mm-hmm. -[William] Mm. Oh. 736 00:33:51,482 --> 00:33:53,758 You see, the secret is to let it marinate 737 00:33:53,862 --> 00:33:55,172 for the right amount of time. 738 00:33:55,758 --> 00:33:58,206 Then you turn the fire up just enough. 739 00:34:00,034 --> 00:34:03,931 And it arrives at the perfect temperature. 740 00:34:04,827 --> 00:34:08,931 Babe, you gotta taste this. Amazing, juicy. 741 00:34:09,310 --> 00:34:10,862 -Mm-hmm. -[William] Mm. 742 00:34:14,793 --> 00:34:15,758 -I should get going. -Yeah. 743 00:34:16,620 --> 00:34:18,482 Uh, wait. No, I wanna, I wanna tell her... Remember the... 744 00:34:18,827 --> 00:34:20,103 Oh, yeah. Yeah, yeah. Go ahead. 745 00:34:20,206 --> 00:34:21,275 Yeah, yeah. 746 00:34:21,379 --> 00:34:24,827 So, uh, Javon had a great idea, yeah? 747 00:34:24,931 --> 00:34:27,034 He wants to invite Tiffany to Italy with us. 748 00:34:28,448 --> 00:34:29,724 Oh, is that right? 749 00:34:29,827 --> 00:34:31,344 -[Javon] Mm-hmm. -Yeah, and, uh, 750 00:34:31,448 --> 00:34:32,724 and I knew you wouldn't mind. 751 00:34:33,000 --> 00:34:34,137 That's not gonna work, 752 00:34:34,275 --> 00:34:35,793 'cause she's supposed to babysit Anika for us. 753 00:34:35,896 --> 00:34:39,068 I knew she was gonna say that. No, we just talked to Rasheda. 754 00:34:39,172 --> 00:34:40,827 Or you could bring her with us. 755 00:34:40,931 --> 00:34:43,000 I mean, Tiffany and I wouldn't mind. 756 00:34:43,379 --> 00:34:44,241 And after all, 757 00:34:45,034 --> 00:34:46,793 I'm sure she'll end up being like a daughter to me. 758 00:34:46,896 --> 00:34:50,172 Hmm, you know what? It's not a bad idea. 759 00:34:50,275 --> 00:34:51,896 It's just that we've never had a-- 760 00:34:52,034 --> 00:34:54,793 We haven't had an adult trip since she was born. 761 00:34:54,896 --> 00:34:56,000 -[Javon] Mm. -Yeah. 762 00:34:56,103 --> 00:34:58,827 Okay. Well, this is gonna be so much fun. 763 00:34:58,965 --> 00:35:01,137 Yeah. Don't you think, baby? 764 00:35:02,000 --> 00:35:03,068 -[William] Hmm? -Yeah. 765 00:35:03,551 --> 00:35:04,551 [chuckles] 766 00:35:04,689 --> 00:35:06,551 -Oh, wait. -Go, go, go, go. 767 00:35:06,655 --> 00:35:08,034 [Anika cries] 768 00:35:08,137 --> 00:35:10,862 -What happened? -She fell off the swing! 769 00:35:11,586 --> 00:35:13,068 Oh my God, oh my God. Come on, she's bleeding. 770 00:35:13,206 --> 00:35:15,655 She's bleeding, she's bleeding, it's okay. It's okay. 771 00:35:16,689 --> 00:35:18,517 -Come on, come on, come on. -[Anika continues to cry] 772 00:35:28,551 --> 00:35:29,724 What are you doing? 773 00:35:31,413 --> 00:35:33,241 -Oh, hey. -What are you doing? 774 00:35:34,068 --> 00:35:35,482 I wanted to borrow a tie from Dad. 775 00:35:35,896 --> 00:35:38,862 -For what? -For Sunday. 776 00:35:42,206 --> 00:35:43,689 The ties would be in the closet. 777 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Yeah 778 00:35:47,724 --> 00:35:48,689 What's in your hand? 779 00:35:48,793 --> 00:35:51,206 -Nothing. -What's in your hand? 780 00:35:51,310 --> 00:35:52,344 Nothing, Ma. 781 00:35:53,379 --> 00:35:54,413 Open your hand. 782 00:35:56,482 --> 00:35:57,551 Open your hand! 783 00:35:58,586 --> 00:36:01,000 [dramatic music] 784 00:36:07,103 --> 00:36:08,068 Why are you being like this? 785 00:36:08,172 --> 00:36:09,965 Why are youbeing like this? 786 00:36:12,620 --> 00:36:13,448 I need the money. 787 00:36:14,206 --> 00:36:16,206 I just gave you money, and then you turned around 788 00:36:16,310 --> 00:36:17,482 and asked your father for money. 789 00:36:17,620 --> 00:36:19,000 You're not gonna miss this little money. 790 00:36:19,689 --> 00:36:20,620 What do you need it for? 791 00:36:20,965 --> 00:36:22,310 I'm going to a movie with my friends. 792 00:36:22,448 --> 00:36:23,413 What friends? 793 00:36:23,482 --> 00:36:25,586 From school You don't know them. 794 00:36:28,137 --> 00:36:29,172 Are you on drugs? 795 00:36:30,172 --> 00:36:31,103 No. 796 00:36:32,655 --> 00:36:35,137 Okay, then I need you to pee in a cup. 797 00:36:35,241 --> 00:36:36,137 What? 798 00:36:36,862 --> 00:36:39,965 You heard what I said. I need you to pee in a cup. 799 00:36:40,413 --> 00:36:41,586 This shit is stupid. 800 00:36:41,689 --> 00:36:42,448 What did you just say? 801 00:36:42,586 --> 00:36:43,758 I'm not peeing in the cup. 802 00:36:43,862 --> 00:36:46,620 I said you are going to pee in the cup. 803 00:36:47,034 --> 00:36:48,103 Just give me the money. 804 00:36:48,206 --> 00:36:49,517 No! 805 00:36:49,655 --> 00:36:51,241 Don't make me hurt you! Just give me the money! 806 00:36:52,793 --> 00:36:54,620 No! Boy-- 807 00:36:54,689 --> 00:36:56,068 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 808 00:36:56,586 --> 00:36:59,482 [Rasheda breathes heavily] 809 00:37:05,379 --> 00:37:07,482 Mom, are you okay? 810 00:37:09,793 --> 00:37:10,793 Mom. 811 00:37:12,172 --> 00:37:14,379 Yeah, yeah, I'm fine. Yeah. 812 00:37:14,517 --> 00:37:20,724 [dramatic music continues] 813 00:37:25,689 --> 00:37:28,896 Oh, my God. What is taking so long? 814 00:37:30,862 --> 00:37:32,206 I'm sure she's fine. 815 00:37:34,413 --> 00:37:36,793 I'm so sorry. I, I just looked away for a second. 816 00:37:37,241 --> 00:37:39,379 It's not your fault, okay? She's a kid. 817 00:37:39,482 --> 00:37:40,896 These things happen, all right? 818 00:37:41,000 --> 00:37:42,379 [Geneva] Yeah, Sarah, you should have really 819 00:37:42,482 --> 00:37:43,724 been more careful, though. 820 00:37:44,344 --> 00:37:45,862 You know she was a preemie. 821 00:37:46,206 --> 00:37:47,827 I'm sorry. 822 00:37:47,931 --> 00:37:49,551 Just, just go. 823 00:37:50,448 --> 00:37:52,103 -I... -Just go. 824 00:37:52,206 --> 00:37:53,241 It's okay. Go home. 825 00:37:53,379 --> 00:37:54,896 I-I just want to know that she's okay. 826 00:37:55,000 --> 00:37:56,241 -Geneva-- -Go home. 827 00:37:56,344 --> 00:37:58,724 Geneva, Geneva, it was a mistake, okay? Come on. 828 00:38:02,586 --> 00:38:08,000 [Sarah sniffles] [somber music] 829 00:38:08,758 --> 00:38:09,965 Is everything okay? 830 00:38:12,344 --> 00:38:13,206 Hey. 831 00:38:13,310 --> 00:38:14,793 What are you doing here? 832 00:38:14,931 --> 00:38:15,931 I called her. 833 00:38:19,620 --> 00:38:20,620 How is she? 834 00:38:22,034 --> 00:38:23,689 She's getting a C.T. scan. 835 00:38:24,689 --> 00:38:25,758 It was that bad? 836 00:38:27,758 --> 00:38:31,482 She's gonna be fine, okay? You guys can leave. 837 00:38:34,413 --> 00:38:36,103 Wait. You're kidding. I'm not leaving. 838 00:38:36,620 --> 00:38:38,620 Did you call the girls, too? 839 00:38:40,000 --> 00:38:40,965 No. 840 00:38:41,965 --> 00:38:46,758 Good. Well, don't, okay? We need our family time. 841 00:38:47,655 --> 00:38:49,793 Geneva, we are family. 842 00:38:50,655 --> 00:38:52,517 I'm in no position to go back and forth 843 00:38:52,620 --> 00:38:53,827 with you right now, okay? 844 00:38:53,965 --> 00:38:55,310 Okay, Geneva, I'm not trying to argue with you, 845 00:38:55,413 --> 00:38:56,310 so can you please-- 846 00:38:56,413 --> 00:38:57,344 I'll call you later. 847 00:38:59,482 --> 00:39:00,586 Are you serious? 848 00:39:01,482 --> 00:39:04,241 Yeah. I'll call you. 849 00:39:06,275 --> 00:39:07,310 William? 850 00:39:09,206 --> 00:39:10,344 -Hello, everyone. -Oh. 851 00:39:10,482 --> 00:39:11,551 -Oh, God. -Come on, baby. 852 00:39:11,689 --> 00:39:13,689 Please tell us: Is she gonna be okay? 853 00:39:13,793 --> 00:39:15,724 She's going to need a blood transfusion, 854 00:39:15,827 --> 00:39:17,931 and it's better to come from the parents. 855 00:39:18,034 --> 00:39:19,448 -Transfusion? -No, it's okay. 856 00:39:19,551 --> 00:39:22,000 It's okay. Uh, you know what? Uh, come on. No, I'll do it. 857 00:39:22,689 --> 00:39:24,413 Yeah, I think Geneva should do it. 858 00:39:25,793 --> 00:39:28,310 No, I know she hates needles, so let me--can I do it? 859 00:39:28,413 --> 00:39:29,965 -Geneva? -Yeah? 860 00:39:30,068 --> 00:39:32,482 Wait, wait. Why can't I give my daughter blood? 861 00:39:33,724 --> 00:39:35,172 I-I'll just use the blood bank. 862 00:39:35,310 --> 00:39:36,517 I'm sorry. What's going on? 863 00:39:37,000 --> 00:39:40,206 Just let him do it. He--What? 864 00:39:40,896 --> 00:39:41,827 Come with me, please. 865 00:39:42,206 --> 00:39:43,827 No, I'm not going anywhere with you, okay? 866 00:39:43,965 --> 00:39:46,344 Tell us what's going on. It doesn't make sense. 867 00:39:48,000 --> 00:39:52,103 Anika is AB, so we need an AB donor. 868 00:39:53,965 --> 00:39:55,931 Wait, but my blood type is O. 869 00:39:57,931 --> 00:39:58,655 -Yes. -So... 870 00:39:59,344 --> 00:40:01,344 So there's no way that my child would be AB. 871 00:40:02,620 --> 00:40:03,827 -Mm-hmm. -[William] I'm a professor. 872 00:40:03,931 --> 00:40:07,000 I know that for a fact. Tell me what is goin' on. 873 00:40:07,137 --> 00:40:13,310 [intense music] 874 00:40:18,758 --> 00:40:22,793 [rousing music] 875 00:40:48,344 --> 00:40:49,862 [gentle music] 876 00:40:50,344 --> 00:40:51,551 [upbeat music]